Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,060 --> 00:02:42,133
The worst thing for a man
who spends a lot of time alone...
2
00:02:42,700 --> 00:02:44,497
...is lack of imagination.
3
00:02:47,980 --> 00:02:51,290
Life, which is already
boring and repetitive...
4
00:02:52,420 --> 00:02:55,890
...becomes deadly dull
when imagination is missing.
5
00:02:58,900 --> 00:03:01,539
Look at this individual
with the bow tie.
6
00:03:03,620 --> 00:03:06,418
Many would enjoy speculating...
7
00:03:06,540 --> 00:03:10,613
...about his profession and
his relationship with these women.
8
00:03:12,940 --> 00:03:16,137
I, on the other hand,
see only a frivolous man.
9
00:03:20,460 --> 00:03:22,371
I am not a frivolous man.
10
00:03:22,780 --> 00:03:25,453
The only frivolous thing
I possess is my name...
11
00:03:25,820 --> 00:03:27,173
...Titta Di Girolamo.
12
00:04:30,020 --> 00:04:31,339
Nothing, sir.
13
00:04:31,460 --> 00:04:34,099
- Mr Di Girolamo.
- Sir.
14
00:05:40,740 --> 00:05:41,729
Good morning.
15
00:06:42,620 --> 00:06:43,939
Goodbye.
16
00:06:52,060 --> 00:06:53,334
Bye, Sofia.
17
00:06:53,900 --> 00:06:55,299
Fancy a game?
18
00:06:58,660 --> 00:07:00,491
I'm not up to playing a game...
19
00:07:00,620 --> 00:07:03,578
...I can only solve crosswords.
20
00:07:05,980 --> 00:07:09,450
Shame! I get so bored
on these business trips.
21
00:07:10,460 --> 00:07:12,928
I'm just back
from a convention...
22
00:07:13,100 --> 00:07:15,330
...by the seaside in Mexico.
23
00:07:15,740 --> 00:07:19,050
Now, instead,
I'm here in the cold.
24
00:07:21,100 --> 00:07:24,012
Let me introduce myself.
Letizia.
25
00:07:28,900 --> 00:07:29,969
Di Girolamo.
26
00:07:37,900 --> 00:07:39,697
Here on business?
27
00:07:41,100 --> 00:07:42,169
Mh.
28
00:07:43,300 --> 00:07:44,494
What a life!
29
00:07:45,100 --> 00:07:46,499
What's your line?
30
00:07:47,860 --> 00:07:50,977
I work for a brokerage company.
31
00:07:51,140 --> 00:07:52,289
Really? Which one?
32
00:07:55,620 --> 00:07:56,814
Moulinex.
33
00:07:59,740 --> 00:08:04,211
You're kidding.
As far as I know, they make blenders.
34
00:08:05,940 --> 00:08:09,410
Come on!
You're not telling the truth.
35
00:08:09,620 --> 00:08:11,531
The truth, my friend, is boring.
36
00:08:27,260 --> 00:08:31,378
I was wicked and immoral
and I ruined your life.
37
00:08:31,540 --> 00:08:34,850
You were always honest.
That's enough for me.
38
00:08:36,460 --> 00:08:39,179
You know what frightens me most?
39
00:08:42,100 --> 00:08:44,170
Dying of old age.
I don't want to.
40
00:08:44,380 --> 00:08:46,575
I want an extraordinary death.
41
00:08:46,740 --> 00:08:48,571
You've got to take this now, Carlo.
42
00:08:54,740 --> 00:08:56,696
Finished already?
43
00:08:57,500 --> 00:08:58,853
I've lost my appetite.
44
00:09:15,060 --> 00:09:17,130
What's happening outside?
45
00:09:21,580 --> 00:09:22,569
Nothing.
46
00:09:32,660 --> 00:09:34,252
You've lost.
47
00:09:37,380 --> 00:09:38,654
How much do I owe?
48
00:09:39,660 --> 00:09:43,175
Ten Francs. Thank you.
49
00:09:48,900 --> 00:09:52,176
When I used to walk in a casino,
the world would stand still.
50
00:09:52,980 --> 00:09:54,652
They'd whisper: "He's here."
51
00:09:54,900 --> 00:09:58,176
"We'll take everything he has."
And they did.
52
00:09:58,700 --> 00:10:01,692
- It wasn't exactly like that.
- Yes, it was.
53
00:10:01,820 --> 00:10:05,574
Why else would we live
in a hotel room that we once owned?
54
00:10:10,300 --> 00:10:13,212
Ls "Grabber" a Neapolitan game?
55
00:10:16,220 --> 00:10:19,974
I wouldn't know, I'm from Salerno.
It's the only card game I know.
56
00:10:20,140 --> 00:10:24,338
It's a stupid game.
Grabber is a children's game.
57
00:10:25,340 --> 00:10:27,979
I learned it as a boy,
perhaps that's why I like it.
58
00:10:28,140 --> 00:10:31,212
We should never break the ties
with our childhood.
59
00:10:31,420 --> 00:10:33,934
- Right, sir?
- Never!
60
00:10:37,420 --> 00:10:38,409
Yes.
61
00:10:40,420 --> 00:10:41,933
Well, I mean...
62
00:10:44,940 --> 00:10:46,453
Never, we shouldn't.
63
00:10:52,860 --> 00:10:55,135
- It takes courage.
- To do what?
64
00:10:56,660 --> 00:10:58,616
To die an extraordinary death.
65
00:11:20,900 --> 00:11:25,496
There is a sect whose members
are made up of men and women...
66
00:11:26,020 --> 00:11:30,093
...of all social classes,
ages, races and religions.
67
00:11:32,020 --> 00:11:33,817
The sect of insomniacs.
68
00:11:34,700 --> 00:11:37,498
I'm a member too...
and have been for ten years.
69
00:11:39,140 --> 00:11:42,689
People who aren't members
often say to those who are:
70
00:11:43,340 --> 00:11:46,412
..."If you can't sleep
you can read, watch TV..."
71
00:11:46,580 --> 00:11:49,014
"...study or do something else."
72
00:11:50,300 --> 00:11:55,055
These words are very irritating
to members of the insomniac sect.
73
00:11:55,740 --> 00:12:00,939
The reason is simple.
Insomniacs have one obsession:
74
00:12:01,540 --> 00:12:02,859
...to sleep.
75
00:12:07,740 --> 00:12:11,415
The ivory and gold statue
from the 18th century.
76
00:12:12,540 --> 00:12:16,533
The round Venetian chest
in solid walnut.
77
00:12:17,340 --> 00:12:20,138
The six Louis XV chairs
in waxed wood.
78
00:12:21,540 --> 00:12:24,612
The set of sacred scarabs
from France.
79
00:12:24,780 --> 00:12:26,133
I don't remember that.
80
00:12:26,300 --> 00:12:29,815
It was white gold. With emeralds,
diamonds and little pearls.
81
00:12:29,980 --> 00:12:33,655
- What a shame!
- We'll buy everything back one day.
82
00:12:34,060 --> 00:12:35,652
Stop it, Carlo!
83
00:12:35,780 --> 00:12:38,852
I can't give up hope.
84
00:12:39,060 --> 00:12:41,449
You've got to stop
cheating at Grabber.
85
00:12:41,620 --> 00:12:44,692
I'm getting very good,
there's nothing to worry about.
86
00:12:45,900 --> 00:12:47,572
Yes, yes...
87
00:12:48,260 --> 00:12:52,173
- Goodnight, Carlo.
- Goodnight, Isabella.
88
00:12:59,580 --> 00:13:00,979
Good morning.
89
00:13:02,180 --> 00:13:05,297
- Good morning.
- How are you today? - Fine.
90
00:13:05,580 --> 00:13:06,774
Did you sleep well?
91
00:14:06,780 --> 00:14:08,259
On time as usual.
92
00:14:10,180 --> 00:14:12,569
- We're in Switzerland, aren't we?
- Mh mh.
93
00:14:17,860 --> 00:14:19,339
Is there a problem?
94
00:14:20,540 --> 00:14:22,974
One of the hotel guests said to me:
95
00:14:23,780 --> 00:14:25,736
..."That guest of yours,
Di Girolamo..."
96
00:14:26,260 --> 00:14:29,457
"...it's not true that
he's a finance broker."
97
00:14:29,660 --> 00:14:30,934
I said: "What do you mean?".
98
00:14:31,100 --> 00:14:34,570
He told me: "It's something
you should look into."
99
00:14:35,620 --> 00:14:38,009
So then I gave him a reply...
100
00:14:38,500 --> 00:14:42,049
...that would have made
any hotel manager proud.
101
00:14:46,020 --> 00:14:47,169
Want to hear it?
102
00:14:51,420 --> 00:14:52,535
I'm listening.
103
00:14:53,700 --> 00:14:54,689
I said:
104
00:14:55,860 --> 00:14:59,614
..."Dear sir, Mr Di Girolamo
has paid for his room..."
105
00:14:59,780 --> 00:15:02,738
"...punctually each month
for the last eight years."
106
00:15:03,340 --> 00:15:05,774
"He doesn't just pay
for the room and full board."
107
00:15:07,140 --> 00:15:10,337
"The price of the room
includes another service:"
108
00:15:10,740 --> 00:15:12,059
"...discretion."
109
00:15:12,940 --> 00:15:14,498
That's how I answered.
110
00:15:16,580 --> 00:15:20,255
- It was an excellent reply.
- It was, wasn't it!
111
00:15:20,860 --> 00:15:25,058
Nevertheless...
I'm still rather curious.
112
00:15:26,460 --> 00:15:27,654
Well...
113
00:15:29,180 --> 00:15:31,853
What is your actual profession?
114
00:15:37,180 --> 00:15:39,057
You're too intelligent
to not realise...
115
00:15:39,220 --> 00:15:41,734
...that every man
has an unmentionable secret.
116
00:15:42,500 --> 00:15:43,569
Let's do this.
117
00:15:44,580 --> 00:15:47,936
You tell me your darkest,
most unmentionable secret...
118
00:15:48,100 --> 00:15:49,533
...and I'll tell you mine.
119
00:15:49,900 --> 00:15:53,495
You'd make a wonderful poker player.
Your face never changes.
120
00:15:53,700 --> 00:15:55,292
You're trying to gain time.
121
00:16:02,060 --> 00:16:06,258
I stole a pair of skis.
Years ago, in the mountains.
122
00:16:07,700 --> 00:16:10,737
Outside a shelter.
Later on, I was going back up...
123
00:16:11,380 --> 00:16:15,055
...and I caught sight of a chap
going down on the ski lift.
124
00:16:15,180 --> 00:16:16,374
He was furious.
125
00:16:17,580 --> 00:16:21,368
He had boots and snow shoes,
but no skis.
126
00:16:23,980 --> 00:16:26,289
His face was very unpleasant.
127
00:16:27,620 --> 00:16:31,693
I didn't feel guilty at all.
Now it's your turn.
128
00:16:37,740 --> 00:16:42,211
I was 20. I was in the kitchen
with my year-old step brother.
129
00:16:42,340 --> 00:16:45,537
I was supposed to check
if his food was too hot.
130
00:16:47,340 --> 00:16:49,649
I tried it... it was lukewarm.
131
00:16:51,140 --> 00:16:53,131
I discovered something else.
132
00:16:54,060 --> 00:16:58,258
It was delicious.
A great tomato sauce.
133
00:16:59,980 --> 00:17:04,053
I greedily ate the lot
while he cried in desperation.
134
00:17:05,060 --> 00:17:08,575
But I think he survived
going hungry that day.
135
00:17:12,380 --> 00:17:14,894
- I've really enjoyed myself.
- So have I.
136
00:17:29,860 --> 00:17:33,933
A famous financier said that
when someone knows a secret...
137
00:17:34,540 --> 00:17:36,531
...it isn't a secret anymore.
138
00:17:39,460 --> 00:17:41,928
This is my unmentionable secret.
139
00:17:43,340 --> 00:17:44,898
And it's not the only one.
140
00:17:48,060 --> 00:17:51,370
Respectable society
tends to oversimplify drugs...
141
00:17:52,780 --> 00:17:56,978
...dividing the world
into addicts and non-addicts.
142
00:18:00,500 --> 00:18:04,891
It doesn't take into account
the many intermediate stages.
143
00:18:06,380 --> 00:18:07,495
Like mine.
144
00:18:12,860 --> 00:18:16,375
I've taken heroin
once a week for 24 years.
145
00:18:16,500 --> 00:18:19,412
Only on Wednesday mornings
at ten o'clock sharp.
146
00:18:23,460 --> 00:18:27,578
I have never, ever,
deviated from this rule.
147
00:18:28,260 --> 00:18:30,615
I can't call myself an addict.
148
00:18:31,380 --> 00:18:34,577
I can't say
I'm alien to drug problems.
149
00:19:15,860 --> 00:19:19,569
Once a year I have
my blood cleaned thoroughly.
150
00:19:20,380 --> 00:19:22,575
It's a costly procedure.
151
00:19:26,500 --> 00:19:29,219
How long has
Nitto Lo Riccio been on the run?
152
00:19:30,300 --> 00:19:32,291
25, 26 years.
153
00:19:36,460 --> 00:19:39,930
I've never met the man
who procures my heroin.
154
00:19:40,500 --> 00:19:43,298
I've spoken to him
on the phone only once.
155
00:19:43,420 --> 00:19:44,933
His name is Ludovico.
156
00:19:45,940 --> 00:19:49,091
I think it's an unsuitable name
for a pusher.
157
00:20:18,060 --> 00:20:20,290
Did you reserve this table?
158
00:20:22,820 --> 00:20:26,608
Excuse us,
but we liked this corner so much.
159
00:20:31,620 --> 00:20:33,133
Would you like us to move?
160
00:20:34,220 --> 00:20:35,369
I wouldn't know.
161
00:20:37,460 --> 00:20:38,654
I've got an idea.
162
00:20:38,940 --> 00:20:41,852
This table's big enough
for the three of us.
163
00:20:42,460 --> 00:20:45,657
- What do you think?
- Yes, but I must sit in the corner.
164
00:20:56,620 --> 00:20:58,372
Maria, listen to this.
165
00:20:58,900 --> 00:21:01,573
Whatever he wants can happen!
A fine mess!
166
00:21:01,740 --> 00:21:05,699
That's the advantage of using only
one's memories to excite oneself.
167
00:21:05,860 --> 00:21:07,976
You can own memories...
168
00:21:08,140 --> 00:21:11,450
...you can buy
even more beautiful ones.
169
00:21:11,740 --> 00:21:15,494
But life is more complicated,
human life especially so.
170
00:21:15,660 --> 00:21:18,652
A frightening, desperate adventure.
171
00:21:18,940 --> 00:21:21,693
Compared to this vice
of formal perfectionism...
172
00:21:21,820 --> 00:21:25,654
...cocaine is nothing but
a stationmaster's pastime. - Nice!
173
00:21:25,780 --> 00:21:27,532
But let us return to Sophie.
174
00:21:27,740 --> 00:21:34,088
We became poetic as we admired
her being, beautiful and reckless.
175
00:21:34,220 --> 00:21:38,213
The rhythm of her life flowed
from different springs than ours.
176
00:21:38,340 --> 00:21:41,298
Ours can only creep along, envious.
177
00:21:41,700 --> 00:21:44,772
This force of happiness,
both exacting and sweet...
178
00:21:45,020 --> 00:21:48,569
...that animated her
from head to toe, disturbed us.
179
00:21:48,700 --> 00:21:51,897
It unsettled us in an enchanting way,
but it unsettled us nonetheless.
180
00:21:52,020 --> 00:21:53,214
That's the word.
181
00:22:02,460 --> 00:22:05,213
If you've got nothing to say,
why are we on the phone?
182
00:22:05,380 --> 00:22:06,938
I've got a lot to do.
183
00:22:07,780 --> 00:22:10,248
- How are the kids?
- Fine.
184
00:22:10,660 --> 00:22:13,379
- Want to put them on?
- L'll see who's here.
185
00:22:22,700 --> 00:22:23,689
Dad?
186
00:22:24,300 --> 00:22:26,097
- How are you?
- Fine.
187
00:22:26,300 --> 00:22:27,972
- What are you doing?
- Practically nothing.
188
00:22:28,140 --> 00:22:29,698
- Good.
- What do you mean?
189
00:22:30,500 --> 00:22:32,172
I'm doing that too.
190
00:22:32,380 --> 00:22:35,895
L'll put Mum on.
Thanks for cheering me up.
191
00:22:36,420 --> 00:22:39,298
- Titta?
- Liliana's become rather witty.
192
00:22:39,420 --> 00:22:43,618
- She's sarcastic when she's bored.
- Oh, yes? And when she isn't bored?
193
00:22:43,740 --> 00:22:47,050
She's unbearable.
I've really got to go.
194
00:22:47,180 --> 00:22:48,533
- Giulia...
- What?
195
00:22:53,220 --> 00:22:54,335
Nothing. Bye.
196
00:22:59,220 --> 00:23:02,576
- Did you take your lithium?
- Not yet.
197
00:23:04,220 --> 00:23:06,893
What shall we do
for our golden anniversary?
198
00:23:07,220 --> 00:23:09,609
Sell the painting of the baroness...
199
00:23:09,740 --> 00:23:13,255
...and take that trip to Cambodia
that we've been talking about.
200
00:23:13,540 --> 00:23:15,531
We could visit Della Rocca.
201
00:23:15,660 --> 00:23:18,891
Never! Lt's the only thing
I've got left of my mother's.
202
00:23:19,420 --> 00:23:23,413
- Your materialism revolts me.
- Take your lithium.
203
00:23:24,780 --> 00:23:27,419
You'rejust
a horrible petit bourgeois.
204
00:23:27,580 --> 00:23:30,458
One day you won't find
that picture anymore.
205
00:23:30,620 --> 00:23:33,259
L'll sell it
and go gambling in Monte Carlo.
206
00:23:33,380 --> 00:23:36,656
Try it and you'll end up
sleeping under a bridge.
207
00:23:36,780 --> 00:23:40,409
- L'll divorce you.
- I don't want to die here.
208
00:23:40,740 --> 00:23:42,970
I want to do something spectacular.
209
00:23:43,780 --> 00:23:44,849
Anything.
210
00:23:46,180 --> 00:23:49,889
My life was spectacular.
211
00:23:51,260 --> 00:23:55,048
The show's over. Get used to it.
212
00:24:02,580 --> 00:24:05,652
We're old, we'll die here.
213
00:24:07,700 --> 00:24:11,852
If you die first,
I'll follow you with a broken heart.
214
00:24:12,980 --> 00:24:16,973
And vice versa.
Now, please, take your lithium.
215
00:29:05,660 --> 00:29:07,059
Mr Di Girolamo.
216
00:29:08,980 --> 00:29:12,416
- Mr Di Girolamo!
- Yes?
217
00:29:13,780 --> 00:29:16,852
May I ask you a question?
I'm curious.
218
00:29:20,260 --> 00:29:21,249
Go ahead.
219
00:29:22,500 --> 00:29:26,493
Why do you want the money
to be counted by hand...
220
00:29:26,700 --> 00:29:29,089
...and not by the machine?
221
00:29:32,620 --> 00:29:36,010
We must never lose faith
in our fellow men.
222
00:29:38,540 --> 00:29:41,338
The day that happens
will be a bad day.
223
00:31:32,620 --> 00:31:35,134
- FUTURE PLANS:
NOT TO UNDERESTIMATE... -
224
00:31:35,340 --> 00:31:37,251
...THE CONSEQUENCES OF LOVE -
225
00:32:06,180 --> 00:32:07,169
Hi!
226
00:32:58,740 --> 00:33:01,573
- It's your brother, sir.
- Put him on.
227
00:33:01,700 --> 00:33:04,009
No, he's here in person.
228
00:33:21,460 --> 00:33:22,575
Big brother!
229
00:33:24,380 --> 00:33:29,693
- Looking good! - I can't stand
my face being touched. - Sorry.
230
00:33:37,980 --> 00:33:40,540
- What am I supposed to say?
- Anything.
231
00:33:40,740 --> 00:33:44,733
- Make something up, if you want.
- I've not got much imagination.
232
00:33:45,500 --> 00:33:48,298
Fuck, it's no joke talking to you.
233
00:33:48,460 --> 00:33:50,496
I'm always alone.
I'm not used to talking.
234
00:33:50,660 --> 00:33:52,616
So take advantage of me.
235
00:33:56,460 --> 00:33:58,098
When did you say you're leaving?
236
00:34:00,460 --> 00:34:04,248
- Already pissed off?
- I was making conversation.
237
00:34:05,540 --> 00:34:07,656
I'm going to the Maldives tomorrow.
238
00:34:08,060 --> 00:34:11,370
They need a surf instructor
at a resort for 3 weeks.
239
00:34:12,540 --> 00:34:16,055
- How's Dad?
- He's dead, but doesn't know it yet.
240
00:34:16,380 --> 00:34:19,338
- He'll live for forever.
- You never call him.
241
00:34:19,860 --> 00:34:21,657
Why should I?
242
00:34:21,860 --> 00:34:24,579
To hear him tell me I'm a criminal?
243
00:34:25,180 --> 00:34:27,978
- You've been unlucky, that's all.
- Bad luck doesn't exist.
244
00:34:28,180 --> 00:34:30,011
It's an invention of losers.
245
00:34:31,540 --> 00:34:32,655
And the poor.
246
00:34:33,460 --> 00:34:35,655
Anyway he's not doing too well.
247
00:34:35,860 --> 00:34:39,091
He'd like to go back to Salerno,
he says Rome's not for him.
248
00:34:39,300 --> 00:34:42,975
- But mum doesn't want to move.
- I always liked your mother.
249
00:34:47,820 --> 00:34:48,809
Thanks.
250
00:34:50,300 --> 00:34:52,416
You're beautiful, you know?
251
00:34:52,940 --> 00:34:55,613
I'm going to the Maldives.
Why don't you come too?
252
00:34:55,780 --> 00:34:57,850
I don't look good in swimsuits.
253
00:34:58,660 --> 00:35:00,537
Good answer.
254
00:35:05,740 --> 00:35:08,300
When they do that,
it usually means they're up for it.
255
00:35:10,460 --> 00:35:12,928
Have you got a girlfriend?
256
00:35:15,220 --> 00:35:16,812
I get it. You haven't.
257
00:35:21,580 --> 00:35:24,652
Remember Dino Giuffrè,
our neighbour?
258
00:35:30,340 --> 00:35:32,012
Of course I do.
259
00:35:32,820 --> 00:35:36,335
- You were friends as kids,
weren't you? - He's my best friend.
260
00:35:36,460 --> 00:35:40,248
- You still see him? - No, and
I've not spoken to him in 20 years.
261
00:35:40,380 --> 00:35:44,373
- It's a bit tough to describe him
as your best friend then. - But he is.
262
00:35:45,380 --> 00:35:50,215
I get it, your imaginary friend.
263
00:35:50,380 --> 00:35:53,452
You tell him all the things
you don't tell me, in your head.
264
00:35:53,620 --> 00:35:56,054
Dino Giuffrè is my best friend,
full stop.
265
00:35:58,140 --> 00:36:01,132
If we were friends once,
we're friends for life.
266
00:36:01,300 --> 00:36:03,768
What bullshit! Anyway...
267
00:36:03,900 --> 00:36:06,778
...I met his sister last week.
- Mh.
268
00:36:06,900 --> 00:36:08,219
- Know what she told me?
- Mh.
269
00:36:08,380 --> 00:36:11,736
He doesn't live in Salerno anymore.
He works for the electric company.
270
00:36:12,020 --> 00:36:15,217
He repairs power lines
in the mountains up north.
271
00:36:15,980 --> 00:36:18,210
When there's a power cut...
272
00:36:18,340 --> 00:36:20,808
...he climbs up and fixes it.
273
00:36:21,220 --> 00:36:23,654
At night too,
when it's cold and windy.
274
00:36:24,260 --> 00:36:28,378
- So?
- Isn't that a lousy job?
275
00:36:29,660 --> 00:36:32,379
- It's just ajob like any other.
- No, it's not.
276
00:36:32,540 --> 00:36:34,451
His life is really shitty.
277
00:36:36,940 --> 00:36:39,215
Want to compare it
to being a surf instructor?
278
00:36:39,660 --> 00:36:44,131
- In the Caribbean?
- You were always a superficial man.
279
00:36:45,580 --> 00:36:49,971
You're not even a man.
You're just a boy.
280
00:36:51,460 --> 00:36:54,975
- Goodbye, everyone.
- Goodbye. - Bye, dear.
281
00:36:56,180 --> 00:36:57,374
Goodbye.
282
00:37:10,780 --> 00:37:12,975
I've worked here for two years...
283
00:37:13,180 --> 00:37:15,489
...and I greet you every day.
You never answer.
284
00:37:15,660 --> 00:37:17,855
Have you, by any chance,
realised I exist?
285
00:37:57,540 --> 00:37:58,734
Hello?
286
00:38:03,420 --> 00:38:05,615
Titta, is that you?
287
00:40:15,220 --> 00:40:18,656
You should be
more polite to that girl.
288
00:40:18,780 --> 00:40:20,133
She's a nice girl.
289
00:40:21,460 --> 00:40:24,930
She's got her problems too.
Like me, like you, like everyone.
290
00:40:26,580 --> 00:40:29,777
You think you're
the only one with problems?
291
00:40:33,220 --> 00:40:37,691
- Well, are you pleased I came?
- Very.
292
00:40:39,820 --> 00:40:42,937
Liar! You were always a big liar.
293
00:41:25,420 --> 00:41:26,978
Perhaps sitting at this bar...
294
00:41:27,140 --> 00:41:30,450
...is the most dangerous thing
I've done in my life.
295
00:42:11,900 --> 00:42:14,016
Are you Di Girolamo?
296
00:42:19,300 --> 00:42:22,292
Have I done something wrong?
297
00:42:38,980 --> 00:42:40,174
Maybe I made a mistake...
298
00:42:43,300 --> 00:42:45,052
...and didn't realise it?
299
00:43:05,220 --> 00:43:06,209
Well?
300
00:43:08,220 --> 00:43:09,414
Have you come for me?
301
00:43:12,540 --> 00:43:13,859
I'd like to know.
302
00:43:14,820 --> 00:43:18,210
Don't flatter yourself, Di Girolamo.
303
00:43:18,740 --> 00:43:21,937
We've travelled 1,500 km
and we're tired.
304
00:43:24,540 --> 00:43:25,734
What do you mean?
305
00:43:28,140 --> 00:43:30,813
You've already asked
four questions...
306
00:43:30,980 --> 00:43:34,017
...and in our business
one's already too much.
307
00:43:35,580 --> 00:43:40,529
This isn't a quiz show
and I'm not your contestant.
308
00:43:41,660 --> 00:43:48,099
So... be a good boy and calm down.
309
00:44:59,660 --> 00:45:00,649
It's him.
310
00:45:39,620 --> 00:45:41,292
Martusciello.
311
00:47:43,140 --> 00:47:45,051
The television doesn't work.
312
00:47:46,100 --> 00:47:48,409
What the fuck do you do without TV?
313
00:48:05,100 --> 00:48:06,738
Ask who it is first.
314
00:48:13,940 --> 00:48:14,929
Who is it?
315
00:48:15,940 --> 00:48:16,929
Me.
316
00:48:30,940 --> 00:48:33,852
- How did it go?
- Well.
317
00:48:36,940 --> 00:48:38,453
Complications?
318
00:48:42,940 --> 00:48:45,215
I got hungry at one point.
319
00:49:11,900 --> 00:49:13,299
Expecting someone?
320
00:49:24,220 --> 00:49:26,893
Now you don't have to ask who it is.
321
00:50:09,740 --> 00:50:12,413
Don't worry, it's my bag.
322
00:50:20,540 --> 00:50:24,249
Niccolò, have you figured out
where all our work ends up?
323
00:50:24,660 --> 00:50:26,252
In there.
324
00:50:28,540 --> 00:50:29,734
Let's go.
325
00:50:43,100 --> 00:50:46,058
Is one of your boyfriends
picking you up today?
326
00:50:46,220 --> 00:50:47,619
What boyfriends?
327
00:50:49,340 --> 00:50:52,935
The ones that wait outside
when you finish work.
328
00:50:53,740 --> 00:50:56,937
They're not boyfriends,
they're driving instructors.
329
00:50:57,700 --> 00:50:59,531
I take lessons after work.
330
00:50:59,700 --> 00:51:01,850
- I'm getting my license.
- Ah.
331
00:51:03,060 --> 00:51:05,733
That's why you sit
in the driver's seat.
332
00:51:06,340 --> 00:51:09,537
I wouldn't have expected you
to notice all these things.
333
00:51:10,460 --> 00:51:14,135
Shy people notice everything
but they don't get noticed.
334
00:51:16,060 --> 00:51:17,812
They notice everything or just me?
335
00:51:53,180 --> 00:51:54,852
The lift to the garage.
336
00:52:03,980 --> 00:52:05,493
- Last one!
- Last one!
337
00:52:58,100 --> 00:53:00,091
We've got a problem.
338
00:53:00,540 --> 00:53:04,135
The accounts don't balance.
There's 100,000 dollars missing.
339
00:53:20,620 --> 00:53:24,135
Could we do a recount
using the machine?
340
00:53:32,340 --> 00:53:33,568
What do you think?
341
00:53:35,980 --> 00:53:39,177
Put all the money back
into the bag immediately.
342
00:53:39,300 --> 00:53:42,770
Don't say that.
It's surely our mistake.
343
00:53:43,780 --> 00:53:47,375
There's obviously a lack
of trust between you and I.
344
00:53:49,500 --> 00:53:51,377
Put the money in the bag.
345
00:53:52,300 --> 00:53:55,497
Arrange for my account
to be closed immediately.
346
00:53:55,620 --> 00:53:58,498
Let's not rush into things,
we'll sort this out.
347
00:53:59,420 --> 00:54:00,409
Sir?
348
00:54:05,260 --> 00:54:06,534
We could do this:
349
00:54:07,140 --> 00:54:11,019
...we'll recount the money.
If we reach the same conclusion...
350
00:54:11,140 --> 00:54:15,338
...the bank will compensate
the missing 100,000 dollars.
351
00:54:16,740 --> 00:54:17,968
What do you think?
352
00:54:25,220 --> 00:54:28,417
I'd be less offended
if you killed my mother.
353
00:54:31,220 --> 00:54:33,654
You're suggesting...
354
00:54:34,140 --> 00:54:37,450
...I accept a charity
donation from your bank?
355
00:54:38,940 --> 00:54:42,250
Losing at Grabber
to a cheating amateur doesn't mean...
356
00:54:42,420 --> 00:54:45,730
...one isn't capable
of carrying out a major bluff.
357
00:54:47,580 --> 00:54:51,619
To achieve good results,
the bluff must be followed through.
358
00:54:51,820 --> 00:54:53,492
To an utmost degree.
359
00:54:55,180 --> 00:54:56,579
There's no compromise.
360
00:54:57,100 --> 00:55:00,297
You can't bluff half-way
and then tell the truth.
361
00:55:00,900 --> 00:55:04,495
You've got to be ready
to run the risk...
362
00:55:04,620 --> 00:55:06,690
...of looking ridiculous.
363
00:55:06,820 --> 00:55:10,699
I'm just waiting for you
to put the money back in the bag.
364
00:55:34,620 --> 00:55:37,339
Sir, we didn't notice there were...
365
00:55:37,460 --> 00:55:39,735
...4 more bundles
of 25,000 in the bag.
366
00:55:43,820 --> 00:55:47,813
We must never lose faith
in our fellow men.
367
00:55:49,820 --> 00:55:52,380
It was a bad day for you today.
368
00:56:02,860 --> 00:56:06,250
Have the money taken to the vault.
369
00:57:08,740 --> 00:57:09,855
How do they look?
370
00:57:18,500 --> 00:57:22,095
I get it,
you prefer the ones I tried before.
371
00:57:23,500 --> 00:57:25,297
- Here you are.
- Thanks.
372
00:58:36,940 --> 00:58:38,293
What does that mean?
373
00:58:40,020 --> 00:58:41,817
Lt means I've stopped losing.
374
00:59:28,700 --> 00:59:31,260
By the way,
I've got something to show you.
375
00:59:36,900 --> 00:59:38,970
I've got something
to show you too.
376
00:59:54,140 --> 00:59:55,129
It's lovely.
377
00:59:55,740 --> 00:59:58,129
How much does a toy like this cost?
378
00:59:59,340 --> 01:00:02,173
- 100,000 dollars.
- You made a smart move.
379
01:00:03,580 --> 01:00:05,650
It'll make you a bit younger.
380
01:00:09,860 --> 01:00:13,773
- It's not mine, it's yours.
- You're kidding?
381
01:00:16,980 --> 01:00:18,379
I've already got a car.
382
01:00:20,100 --> 01:00:22,136
I can't accept a gift like this.
383
01:00:22,300 --> 01:00:24,609
That's what people always say.
384
01:00:24,780 --> 01:00:29,649
You don't get it. To accept this
would alter our relationship entirely.
385
01:00:32,940 --> 01:00:35,932
I want to alter
our relationship entirely.
386
01:00:40,940 --> 01:00:42,339
You want to buy me?
387
01:00:45,620 --> 01:00:48,851
You can't give a car like this
to someone you don't know.
388
01:00:49,940 --> 01:00:52,010
- I do know you.
- Do you?
389
01:00:53,060 --> 01:00:54,573
What do you know about me?
390
01:00:55,740 --> 01:00:56,729
Let's hear it.
391
01:01:01,820 --> 01:01:03,253
What do you want from me?
392
01:01:06,420 --> 01:01:09,298
Stop giving me
this mute performance.
393
01:01:09,460 --> 01:01:10,973
It doesn't always work.
394
01:01:12,940 --> 01:01:14,692
You've got to say something.
395
01:01:16,940 --> 01:01:20,171
- Talk! - What must I say?
What can I say in these situations?
396
01:01:20,300 --> 01:01:21,938
I'm a business consultant.
397
01:01:25,660 --> 01:01:27,776
L'll never accept this car.
398
01:01:28,580 --> 01:01:29,569
Why?
399
01:01:32,660 --> 01:01:33,649
Why?
400
01:05:20,780 --> 01:05:22,975
I wanted to see where you live.
401
01:05:42,300 --> 01:05:45,098
- Do you like my room?
- It's a room.
402
01:05:47,020 --> 01:05:48,294
It's my room.
403
01:05:52,700 --> 01:05:54,611
Could you switch on the light?
404
01:06:04,740 --> 01:06:06,093
Why did you come?
405
01:06:11,940 --> 01:06:13,055
I felt guilty.
406
01:06:21,820 --> 01:06:23,617
You felt needed...
407
01:06:24,580 --> 01:06:25,933
...that's why you came.
408
01:06:28,140 --> 01:06:29,892
But I don't need anybody.
409
01:06:31,180 --> 01:06:34,968
In order to accept a gift,
I have to know who it's from.
410
01:06:45,180 --> 01:06:49,412
My name's Titta. Di Girolamo.
411
01:06:52,500 --> 01:06:53,615
For 24 years...
412
01:06:55,540 --> 01:06:57,895
...every Wednesday morning at 10...
413
01:06:58,540 --> 01:07:00,531
...I habitually use heroin.
414
01:07:02,460 --> 01:07:06,339
I've never made an exception,
except for tonight.
415
01:07:09,220 --> 01:07:11,688
I was a business consultant
ten years ago.
416
01:07:12,700 --> 01:07:14,418
A business consultant...
417
01:07:17,860 --> 01:07:20,055
I was someone
on the stock exchange.
418
01:07:24,220 --> 01:07:27,656
I negotiated
the purchase of an oil tanker.
419
01:07:30,260 --> 01:07:33,332
It's not easy to negotiate
an oil tanker purchase.
420
01:07:36,460 --> 01:07:37,939
I invested billions.
421
01:07:43,060 --> 01:07:45,255
I invested for the Mafia too.
422
01:07:49,780 --> 01:07:53,773
I invested 250 billion for them,
and lost 220 in two hours.
423
01:07:57,020 --> 01:08:00,012
They realised I hadn't stolen it.
424
01:08:01,140 --> 01:08:03,017
They pardoned me.
425
01:08:04,020 --> 01:08:05,612
They shut me up here...
426
01:08:10,060 --> 01:08:11,459
...in this hotel.
427
01:08:14,660 --> 01:08:16,378
Once a week...
428
01:08:16,540 --> 01:08:20,579
...I take a bag containing
several million dollars to a bank.
429
01:08:22,180 --> 01:08:24,489
But I'm not affiliated
with the Mafia.
430
01:08:25,620 --> 01:08:27,929
I've got a gun,
but I've never used it.
431
01:08:29,340 --> 01:08:30,898
I suffer from insomnia.
432
01:08:32,860 --> 01:08:35,328
I separated from my wife
ten years ago.
433
01:08:36,540 --> 01:08:38,929
I've got three kids
and I call them often...
434
01:08:39,740 --> 01:08:41,571
...but they don't want to talk to me.
435
01:08:47,060 --> 01:08:48,857
L'll be 50 tomorrow.
436
01:08:50,580 --> 01:08:52,059
It's my birthday.
437
01:08:54,860 --> 01:08:56,498
And I don't feel tired.
438
01:09:02,980 --> 01:09:07,132
Tomorrow we'll go out of town
to celebrate your birthday.
439
01:09:08,620 --> 01:09:09,735
To the mountains.
440
01:09:11,100 --> 01:09:13,853
L'll pick you up
in my car at three.
441
01:09:18,860 --> 01:09:20,851
Now get some sleep, you're tired.
442
01:10:03,420 --> 01:10:06,696
If you look me in the face,
I'll shoot you.
443
01:10:10,020 --> 01:10:12,978
Well done. Now you've got to tell me
a couple of things.
444
01:10:14,020 --> 01:10:16,011
Where are the car keys...
445
01:10:17,020 --> 01:10:19,170
...and what's the code for the alarm?
446
01:10:21,340 --> 01:10:24,013
The keys are
in the top drawer of the desk.
447
01:10:24,740 --> 01:10:26,139
The code is 2250.
448
01:10:27,500 --> 01:10:28,489
Good.
449
01:10:29,740 --> 01:10:32,208
When we've gone,
call Pippo D'Antò...
450
01:10:33,340 --> 01:10:36,218
...and try and convince him
it wasn't you.
451
01:10:59,300 --> 01:11:02,497
- Pippo, it's Di Girolamo.
- What can I do for you?
452
01:11:03,340 --> 01:11:06,377
- They took the bag.
- What the fuck are you saying?
453
01:11:06,820 --> 01:11:10,733
- The two Sicilians who were here
a few days ago. - Are you crazy?
454
01:11:10,860 --> 01:11:12,657
They're my cousins.
455
01:11:12,820 --> 01:11:15,653
They came in and
saw another bag arrive.
456
01:11:15,820 --> 01:11:20,450
- Don't talk crap. You've got
to come here. - What for?
457
01:11:21,180 --> 01:11:24,377
To convince Nitto that it wasn't you.
458
01:11:24,700 --> 01:11:26,691
Me? What've I got to do with it?
459
01:11:26,980 --> 01:11:28,891
Explain that to Nitto.
460
01:11:29,340 --> 01:11:30,329
Ni...
461
01:11:31,620 --> 01:11:32,894
Nitto Lo Riccio?
462
01:11:33,020 --> 01:11:35,215
Well done, you turd.
Name names.
463
01:11:35,340 --> 01:11:38,412
If you want to save your neck,
come and explain to Nitto.
464
01:11:38,580 --> 01:11:40,616
I've got an appointment,
I'll come in two days time.
465
01:11:40,780 --> 01:11:44,534
You haven't got a hope in hell...
466
01:11:44,740 --> 01:11:47,538
...if you don't come right away.
- L'll come in two days.
467
01:14:02,340 --> 01:14:05,218
But today
isn't the first of the month.
468
01:14:06,740 --> 01:14:09,015
I've never been loved by anyone.
469
01:14:11,220 --> 01:14:14,337
It's Di Girolamo.
I'm leaving today at 6:30 p.m.
470
01:14:15,220 --> 01:14:17,654
- We'll get you at the airport.
- Fine.
471
01:14:18,340 --> 01:14:21,457
How will I recognize you?
I haven't seen you in 15 years.
472
01:14:21,740 --> 01:14:23,014
I haven't changed.
473
01:14:42,260 --> 01:14:44,012
This is for you.
474
01:14:44,300 --> 01:14:47,417
It should add up to what
you lost in the last few months.
475
01:14:48,420 --> 01:14:50,809
I had to sell
something of my mother's.
476
01:14:51,820 --> 01:14:53,492
I want to say something else.
477
01:14:54,020 --> 01:14:57,808
There was no need to humiliate
my husband that way. He's an old man.
478
01:14:58,620 --> 01:15:00,815
You could have just stopped playing.
479
01:15:01,620 --> 01:15:05,135
You're an evil person.
Goodbye.
480
01:15:08,820 --> 01:15:11,380
- Did someone come for me?
- No, sir.
481
01:15:13,500 --> 01:15:14,489
Messages?
482
01:15:15,580 --> 01:15:16,569
None.
483
01:16:20,460 --> 01:16:21,449
Pippo...
484
01:16:23,060 --> 01:16:24,254
It's Di Girolamo.
485
01:16:25,980 --> 01:16:27,652
I didn't recognize you.
486
01:16:45,580 --> 01:16:48,378
- Where are we going?
- We're already here.
487
01:17:58,660 --> 01:18:00,969
What the fuck are you laughing at,
Di Girolamo?
488
01:18:02,380 --> 01:18:04,769
- Nothing. Just thinking.
- What about?
489
01:18:06,300 --> 01:18:10,054
That I can't break free of hotels,
isn't it ridiculous?
490
01:18:10,700 --> 01:18:13,089
Ridiculous? Lt's ridiculous...
491
01:18:13,300 --> 01:18:17,896
...that you lost a bag containing
9 million dollars. That's ridiculous.
492
01:18:33,700 --> 01:18:34,815
He's here.
493
01:21:45,340 --> 01:21:48,889
Tell me in a concise statement
what happened.
494
01:21:50,660 --> 01:21:55,859
Well...
Two people came into the room.
495
01:21:57,460 --> 01:22:00,258
They held me at gunpoint
and took the bag.
496
01:22:01,780 --> 01:22:04,692
But first they asked
for the keys to my car...
497
01:22:05,300 --> 01:22:07,291
...and the code for the alarm.
498
01:22:08,300 --> 01:22:09,972
I gave them both to them.
499
01:22:11,340 --> 01:22:12,819
Then one of them said:
500
01:22:13,500 --> 01:22:17,413
..."Now call Pippo D'Antò and try
to convince him it wasn't you..."
501
01:22:17,940 --> 01:22:19,737
"...if you can."
502
01:22:22,780 --> 01:22:25,658
I was scared,
then I thought about it.
503
01:22:26,980 --> 01:22:29,096
I called Pippo.
504
01:22:30,820 --> 01:22:32,299
I explained the facts.
505
01:22:32,980 --> 01:22:36,290
He told me to come here
immediately and explain.
506
01:22:38,420 --> 01:22:44,256
He also said it wouldn't be easy
to convince you it wasn't me.
507
01:22:46,260 --> 01:22:48,216
I got even more scared.
508
01:22:51,140 --> 01:22:53,700
Then I thought about it.
509
01:22:55,540 --> 01:22:58,930
I thought I had to get
the bag back right away.
510
01:22:59,460 --> 01:23:00,939
And that's what I did.
511
01:23:01,740 --> 01:23:04,379
And now I have it.
512
01:23:05,580 --> 01:23:08,572
So why did you come
all the way here?
513
01:23:09,180 --> 01:23:12,013
You could've just gone
to the bank, deposited the money...
514
01:23:13,380 --> 01:23:16,929
...and telephoned us
to say everything was okay.
515
01:23:18,300 --> 01:23:19,892
It was just a hitch.
516
01:23:22,500 --> 01:23:26,015
There's another hitch.
That's why I came.
517
01:23:27,020 --> 01:23:28,294
What hitch?
518
01:23:33,700 --> 01:23:35,850
I don't want to give you the bag.
519
01:23:44,860 --> 01:23:47,658
As you've already understood,
Di Girolamo's account...
520
01:23:47,780 --> 01:23:50,055
...must be transferred
to someone else.
521
01:23:51,060 --> 01:23:53,528
Do we need Di Girolamo for that?
522
01:23:53,820 --> 01:23:58,530
Give me a telephone
and I'll talk to the Swiss.
523
01:23:58,980 --> 01:23:59,969
Fine.
524
01:24:01,380 --> 01:24:02,369
Fine.
525
01:24:06,380 --> 01:24:07,972
Let's get back to us.
526
01:24:08,860 --> 01:24:11,249
Why don't you want
to give us the bag?
527
01:24:14,780 --> 01:24:16,816
You stole my life from me...
528
01:24:17,820 --> 01:24:19,776
...so I'm stealing your bag.
529
01:24:21,580 --> 01:24:22,774
I see.
530
01:24:23,980 --> 01:24:26,289
But if there's no bag,
there's no life.
531
01:24:29,700 --> 01:24:30,689
I know.
532
01:24:35,300 --> 01:24:37,894
You'll tell us
where you left the bag.
533
01:24:41,220 --> 01:24:42,209
No.
534
01:24:45,540 --> 01:24:46,689
I don't think so.
535
01:24:47,940 --> 01:24:49,339
You know why?
536
01:24:52,940 --> 01:24:54,771
Because you're a good man.
537
01:24:57,660 --> 01:25:00,049
And because
we're more intelligent than you.
538
01:25:02,060 --> 01:25:05,097
That's true,
I was never very...
539
01:25:05,260 --> 01:25:06,454
...intelligent.
540
01:25:21,100 --> 01:25:24,490
What restaurant
did you book for tonight?
541
01:25:24,660 --> 01:25:26,890
- At Restelli's.
- Good!
542
01:25:28,100 --> 01:25:29,419
Their food's good.
543
01:25:51,740 --> 01:25:53,378
You need passion,...
544
01:25:55,540 --> 01:25:57,053
...lots of patience, ..
545
01:25:58,940 --> 01:26:00,737
...raspberry syrup...
546
01:26:02,460 --> 01:26:04,655
.. And a touch of recklessness.
547
01:26:06,260 --> 01:26:07,579
You need a pound of..
548
01:26:10,700 --> 01:26:12,372
...your own ability,...
549
01:26:14,300 --> 01:26:19,897
...Latin sensualityand a little distance.
550
01:26:21,500 --> 01:26:25,015
That's how you make it,lipstick and chocolate...
551
01:26:25,340 --> 01:26:28,730
...and not to eat themwould be a shame.
552
01:26:29,020 --> 01:26:32,729
Thats how you do it,over low heat,...
553
01:26:32,940 --> 01:26:36,535
.. Stirring, with lots of feeling.
554
01:26:52,500 --> 01:26:54,013
Bloody hell!
555
01:27:28,380 --> 01:27:29,972
L'll be there in two days.
556
01:27:45,700 --> 01:27:48,817
- You know, Nitto's fond of you.
- What?
557
01:27:49,940 --> 01:27:51,851
Nitto's fond of you.
558
01:27:52,860 --> 01:27:55,852
When he found out
about the missing 100,000 dollars...
559
01:27:56,500 --> 01:27:58,252
...he pretended it was nothing.
560
01:27:59,580 --> 01:28:02,936
And he even believed you
when you told that story...
561
01:28:03,180 --> 01:28:05,648
...about the two that took the bag.
562
01:28:06,100 --> 01:28:07,897
And how do you pay him back?
563
01:28:08,980 --> 01:28:11,892
- You're hostile with him.
- He believed me?
564
01:28:12,820 --> 01:28:15,892
Sure. If he hadn't believed you...
565
01:28:16,620 --> 01:28:21,296
...Pippo would still
be here with us now.
566
01:28:26,140 --> 01:28:28,938
For a while,
Pippo was looking for his...
567
01:28:29,660 --> 01:28:30,809
...independence.
568
01:28:32,900 --> 01:28:34,333
Now he's independent.
569
01:28:35,340 --> 01:28:38,616
But Nitto can't pretend
nothing's happened...
570
01:28:38,820 --> 01:28:42,210
...over 9 million dollars.
You understand that?
571
01:28:44,940 --> 01:28:46,931
Tell us where that fucking bag is...
572
01:28:47,660 --> 01:28:50,538
...and you can start a new life.
573
01:31:13,020 --> 01:31:16,092
The whole Committee
has troubled themselves for you.
574
01:31:16,780 --> 01:31:22,059
This honour should make you talk.
But instead you... Anyway...
575
01:31:23,500 --> 01:31:27,129
This is how it works.
The crane lowers you down.
576
01:31:27,820 --> 01:31:32,530
When you start to talk, it stops.
Otherwise it doesn't stop.
577
01:34:31,860 --> 01:34:34,454
Only one thing's certain.
I know it.
578
01:34:37,340 --> 01:34:40,855
Every now and then,
at the top of an electric pylon...
579
01:34:42,060 --> 01:34:46,053
...in the midst of a snowy landscape,
against a cold, biting wind...
580
01:34:47,380 --> 01:34:51,771
...Dino Giuffrè stops.
Sadness descends upon him...
581
01:34:53,300 --> 01:34:55,370
...and he starts to think.
582
01:34:57,220 --> 01:35:00,018
And thinks that I,
Titta Di Girolamo...
583
01:35:01,140 --> 01:35:03,017
...am his best friend.
41222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.