Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,960 --> 00:01:15,280
LOL: Last One Laughing Thailand
2
00:01:15,360 --> 00:01:17,880
Please help me!
This perv has been stalking me!
3
00:01:17,960 --> 00:01:18,760
Freaking sicko!
4
00:01:19,680 --> 00:01:21,680
- Just get away from me!
- Stop resisting!
5
00:01:22,000 --> 00:01:22,720
Just stop!
6
00:01:22,800 --> 00:01:24,400
That's unacceptable.
7
00:01:24,480 --> 00:01:25,280
This one has to go.
8
00:01:28,960 --> 00:01:29,800
Is it you?
9
00:01:30,200 --> 00:01:31,440
- It's him?
- Not sure.
10
00:01:33,320 --> 00:01:34,120
You fouled?
11
00:01:35,480 --> 00:01:36,520
There's only one rule,
12
00:01:37,200 --> 00:01:38,800
don't smile or laugh.
13
00:01:39,640 --> 00:01:40,640
The red card goes to...
14
00:01:43,200 --> 00:01:44,160
Pingpong!
15
00:01:46,480 --> 00:01:48,360
Now, say goodbye to your friends.
16
00:01:48,720 --> 00:01:51,040
- Papa!
- See you later.
17
00:01:51,120 --> 00:01:54,120
I didn't know I was digging my own grave.
18
00:01:55,200 --> 00:01:56,880
Hold up, guys, hold up!
19
00:01:57,040 --> 00:01:57,840
Okay.
20
00:01:58,040 --> 00:02:00,680
Actually, no matter how long it was,
21
00:02:01,280 --> 00:02:04,320
it's not too late for us
22
00:02:04,440 --> 00:02:07,160
to still punish the guilty people here.
23
00:02:07,480 --> 00:02:08,520
What?
24
00:02:08,720 --> 00:02:09,600
Are you kidding?
25
00:02:09,920 --> 00:02:11,480
They've been
breaking our rule for a while.
26
00:02:12,000 --> 00:02:12,960
- Just give it to them.
- Yeah.
27
00:02:16,160 --> 00:02:16,960
Take the red card, Kyutae!
28
00:02:18,120 --> 00:02:19,280
- What has he done?
- When was that?
29
00:02:19,400 --> 00:02:20,160
When was it?
30
00:02:20,240 --> 00:02:23,560
You might already have
forgotten about the situation.
31
00:02:23,640 --> 00:02:26,480
But we remember the whole thing.
32
00:02:27,080 --> 00:02:28,720
We gave you a chance.
33
00:02:29,000 --> 00:02:30,920
But since you've been so tough,
34
00:02:31,240 --> 00:02:33,240
we must use this evidence against you.
35
00:02:33,960 --> 00:02:34,880
What is it?
36
00:02:36,240 --> 00:02:37,040
Guys, listen up!
37
00:02:37,240 --> 00:02:38,520
What?
38
00:02:38,600 --> 00:02:39,920
Take a good look.
39
00:02:46,000 --> 00:02:47,240
Unguardedly,
40
00:02:47,480 --> 00:02:49,200
Kyutae lost to Ticha's fart.
41
00:02:49,920 --> 00:02:52,840
I admit, I let my guard down.
42
00:02:53,120 --> 00:02:55,280
- We need an explanation.
- Her fart triggered you?
43
00:02:55,440 --> 00:02:57,080
I was shocked so I just couldn't!
44
00:02:57,240 --> 00:02:58,560
It wasn't even a soft fart!
45
00:02:58,720 --> 00:02:59,560
Like...
46
00:03:00,360 --> 00:03:02,360
How did you get to this point, Ticha?
47
00:03:02,600 --> 00:03:03,360
Well, I needed to fart.
48
00:03:03,800 --> 00:03:05,040
I drank milk and I'm lactose intolerant.
49
00:03:05,120 --> 00:03:06,320
I wasn't just joking.
50
00:03:06,440 --> 00:03:09,880
That moment was so unexpected.
51
00:03:10,120 --> 00:03:12,480
It would've made more sense
if he laughed at the jokes.
52
00:03:12,560 --> 00:03:13,600
But when I farted,
53
00:03:13,840 --> 00:03:14,760
he fucking laughed!
54
00:03:14,880 --> 00:03:16,400
He's like a hero who has been through
55
00:03:16,480 --> 00:03:18,760
so many trials, but dies at the end.
56
00:03:18,840 --> 00:03:19,640
Like...
57
00:03:20,240 --> 00:03:21,000
Say goodbye to your friends.
58
00:03:21,080 --> 00:03:22,320
Currently...
59
00:03:22,760 --> 00:03:24,320
The game is reaching its final bend.
60
00:03:24,560 --> 00:03:26,880
Now we have only three contestants left.
61
00:03:31,160 --> 00:03:33,000
I will remember that fart
for the rest of my days.
62
00:03:34,600 --> 00:03:36,200
"Remember that fart
for the rest of my days."
63
00:03:36,800 --> 00:03:40,360
I want to tell Ticha
that she finally got me.
64
00:03:40,880 --> 00:03:43,600
If I were still in the game,
I might have gone crazy.
65
00:03:44,200 --> 00:03:45,000
Hello!
66
00:03:46,480 --> 00:03:47,920
Kyutae!
67
00:03:48,720 --> 00:03:50,160
- Please wait for Pingpong.
- He's changing.
68
00:03:50,240 --> 00:03:51,400
Wait until he's finished.
69
00:03:57,960 --> 00:03:59,880
Welcome. Sit here.
Come, come, come!
70
00:03:59,960 --> 00:04:01,720
- Go.
- I feel like a fucking free person.
71
00:04:01,800 --> 00:04:04,200
I feel so good, bitches!
Been cooped up in there a long time!
72
00:04:05,680 --> 00:04:07,120
I'm so tired!
73
00:04:07,560 --> 00:04:08,880
Your head feels heavy, right?
74
00:04:09,520 --> 00:04:10,880
Switching between
two persons got me blurred.
75
00:04:10,960 --> 00:04:12,280
It must've been hard for you.
76
00:04:13,320 --> 00:04:14,040
Okay. Let's continue.
77
00:04:14,120 --> 00:04:15,640
Yeah, for sure, why not?
78
00:04:16,840 --> 00:04:17,640
It's time.
79
00:04:20,960 --> 00:04:21,840
Clam...
80
00:04:24,440 --> 00:04:25,360
One hour...
81
00:04:26,080 --> 00:04:27,560
and 48 minutes left.
82
00:04:29,200 --> 00:04:31,840
None of us ever got a yellow, right?
83
00:04:31,920 --> 00:04:32,720
Not sure.
84
00:04:33,240 --> 00:04:34,040
How about...
85
00:04:34,200 --> 00:04:36,040
We all laugh together on three.
86
00:04:36,440 --> 00:04:37,440
So we all get the yellow card.
87
00:04:37,960 --> 00:04:38,800
It'll be a sudden-death playoff.
88
00:04:39,440 --> 00:04:40,280
- On three, yeah?
- Yeah.
89
00:04:41,000 --> 00:04:41,720
Are you in?
90
00:04:41,800 --> 00:04:44,400
- I'm afraid you might cheat.
- How can we trust a person such as you?
91
00:04:44,720 --> 00:04:45,520
She's right.
92
00:04:46,600 --> 00:04:47,720
One, two, three...
93
00:04:49,920 --> 00:04:51,160
They didn't buy that.
94
00:04:51,240 --> 00:04:52,920
Excuse me, Phuak.
95
00:04:53,160 --> 00:04:54,520
Do you think I was born yesterday?
96
00:04:54,760 --> 00:04:56,080
Do you think I'm that naive?
97
00:04:56,200 --> 00:04:58,320
Phuak, you wheeled and dealed us!
98
00:04:58,760 --> 00:05:01,600
Well, you know, he can't fool me.
99
00:05:02,160 --> 00:05:04,360
Your suggestion is a trap.
100
00:05:05,040 --> 00:05:06,160
You have no other choice, Pexky.
101
00:05:06,240 --> 00:05:07,800
Why not bring out the food instead?
102
00:05:09,080 --> 00:05:11,000
Ticha can't understand the pun.
103
00:05:11,800 --> 00:05:12,600
What are you guys talking about?
104
00:05:12,720 --> 00:05:14,680
- See? She doesn't get it.
- Oh, boy. Oh, boy.
105
00:05:14,760 --> 00:05:16,320
She doesn't get the Thai puns.
106
00:05:17,120 --> 00:05:17,960
She gets confused.
107
00:05:22,400 --> 00:05:24,360
Finish her, then we do a joke-off.
108
00:05:24,520 --> 00:05:27,080
There's no ham? No ham?
109
00:05:27,720 --> 00:05:29,200
Grab the steamed 'pun' for me.
110
00:05:30,400 --> 00:05:31,120
Is this the one?
111
00:05:31,640 --> 00:05:32,720
There are two flavors.
Which one do you want?
112
00:05:32,800 --> 00:05:33,760
She doesn't even know
113
00:05:33,840 --> 00:05:35,160
the right name for steamed bun.
114
00:05:36,960 --> 00:05:38,360
I kind of feel bad for Phuak.
115
00:05:38,440 --> 00:05:39,400
I know.
116
00:05:40,000 --> 00:05:42,200
I've been pretending
117
00:05:42,400 --> 00:05:45,800
to not get the Thai jokes.
They completely bought it.
118
00:05:45,880 --> 00:05:48,040
If they see me getting the jokes,
they will know my weak spot.
119
00:05:48,240 --> 00:05:50,120
They approach him
because he gets the jokes.
120
00:05:50,200 --> 00:05:51,720
And he can counter them!
121
00:05:52,400 --> 00:05:53,920
I gotta pee.
122
00:05:56,960 --> 00:05:58,240
What can I do to make you laugh?
123
00:05:59,200 --> 00:06:01,240
We gotta find something to do.
124
00:06:05,400 --> 00:06:06,200
Pexky...
125
00:06:09,800 --> 00:06:10,720
Good job!
126
00:06:12,480 --> 00:06:13,360
That was fucking evil!
127
00:06:13,520 --> 00:06:14,240
Gross!
128
00:06:14,320 --> 00:06:15,440
Look at Pexky's face.
129
00:06:15,560 --> 00:06:17,640
That was nothing to her.
130
00:06:20,080 --> 00:06:21,120
She just farted on me.
131
00:06:22,760 --> 00:06:23,840
Don't you think that was evil?
132
00:06:23,920 --> 00:06:26,080
I was eating steamed buns,
she called me and lifted her leg...
133
00:06:26,200 --> 00:06:27,160
Then, she just farted.
134
00:06:27,400 --> 00:06:29,280
You should stop farting!
135
00:06:30,720 --> 00:06:31,800
But I'm lactose intolerant.
136
00:06:31,880 --> 00:06:32,880
Dairy allergies
are a whole different thing.
137
00:06:32,960 --> 00:06:33,920
Your fart stank!
138
00:06:34,280 --> 00:06:35,480
But lactose makes me fart.
139
00:06:36,760 --> 00:06:37,720
Then why are you still drinking it?
140
00:06:37,880 --> 00:06:40,600
Because she intends
to release a nuclear fart on us.
141
00:06:43,280 --> 00:06:44,320
I'm allergic to milk.
142
00:06:48,600 --> 00:06:49,400
Are you okay?
143
00:06:51,640 --> 00:06:53,160
I can't fucking tell if she's faking it.
144
00:06:53,240 --> 00:06:54,200
That might be serious.
145
00:06:55,400 --> 00:06:56,040
What's wrong?
146
00:06:59,800 --> 00:07:00,600
I'm rooting for you!
147
00:07:02,480 --> 00:07:04,240
You're still young and full of energy.
148
00:07:04,400 --> 00:07:05,200
Fight it!
149
00:07:05,320 --> 00:07:06,520
You got it, girl!
150
00:07:07,320 --> 00:07:08,120
Let it out!
151
00:07:08,880 --> 00:07:09,920
She's a zombie.
152
00:07:12,320 --> 00:07:13,160
She's a zombie.
153
00:07:14,160 --> 00:07:17,600
I want milk!
154
00:07:17,680 --> 00:07:18,560
You want some milk?
155
00:07:20,600 --> 00:07:23,320
Ticha, do you think
I could be a zombie, too?
156
00:07:25,560 --> 00:07:26,680
Yeah! She's on it!
157
00:07:26,760 --> 00:07:28,720
- She's fighting back.
- Finish her!
158
00:07:30,960 --> 00:07:32,480
Holy fuck! Look at those zombie dancers!
159
00:07:35,320 --> 00:07:36,320
- Nice.
- Am I good?
160
00:07:36,520 --> 00:07:37,240
Pretty good.
161
00:07:42,520 --> 00:07:44,040
Zombie.
162
00:07:45,120 --> 00:07:46,600
Great! You guys are doing this.
163
00:07:46,680 --> 00:07:48,440
Now my Sailor Moon wand
is fucking useless.
164
00:07:52,600 --> 00:07:54,560
Do you think
I can still be a model after this?
165
00:07:55,600 --> 00:07:59,040
Guys, wait for our special show.
166
00:08:00,400 --> 00:08:01,800
- Our crew selected the best to do it.
- Who's coming?
167
00:08:02,080 --> 00:08:03,640
- They're already here.
- They have a show?
168
00:08:03,800 --> 00:08:05,040
- Of course! A special one.
- You'll see.
169
00:08:05,120 --> 00:08:06,120
I wonder who's coming.
170
00:08:10,760 --> 00:08:12,520
Everybody, please be at the stage.
171
00:08:12,600 --> 00:08:15,160
There will be a show
from our special guest.
172
00:08:20,920 --> 00:08:21,760
Hi, Arethai!
173
00:08:22,880 --> 00:08:24,080
There he is.
174
00:08:24,160 --> 00:08:25,320
He's fucking making that face.
175
00:08:25,400 --> 00:08:26,200
I've been
176
00:08:26,600 --> 00:08:27,600
waiting for you...
177
00:08:27,800 --> 00:08:28,600
- Right.
- Okay.
178
00:08:29,040 --> 00:08:29,840
...since noon.
179
00:08:31,640 --> 00:08:32,560
That's a relief for me.
180
00:08:32,640 --> 00:08:37,040
Because I can predict
what's in his pocket.
181
00:08:37,920 --> 00:08:40,200
He's a funny and sweet person.
182
00:08:40,280 --> 00:08:42,000
Just his face is enough
to make everybody laugh.
183
00:08:42,560 --> 00:08:44,440
Behind the curtain, I was so confident.
184
00:08:45,400 --> 00:08:46,760
That confidence vanished
once the curtains opened.
185
00:08:47,160 --> 00:08:49,320
Their faces were like stone,
absolutely no smiling.
186
00:08:49,640 --> 00:08:51,560
I'm security here, just so you know.
187
00:08:51,680 --> 00:08:52,680
- I see.
- Okay.
188
00:08:52,760 --> 00:08:54,160
When I'm on duty,
189
00:08:54,560 --> 00:08:56,160
I must keep the Mall secured!
190
00:08:57,360 --> 00:08:59,280
I will let you enter the Mall,
191
00:08:59,600 --> 00:09:00,880
but first, I must go through your stuff.
192
00:09:01,120 --> 00:09:01,920
Okay.
193
00:09:02,640 --> 00:09:03,720
So each of you will have
194
00:09:04,280 --> 00:09:05,720
to wear a uniform.
195
00:09:06,080 --> 00:09:07,120
- Miss Ticha.
- Yes?
196
00:09:07,200 --> 00:09:08,000
Put this on.
197
00:09:12,600 --> 00:09:13,840
- Mr. Phuak.
- Yes?
198
00:09:14,120 --> 00:09:14,920
This suit suits you.
199
00:09:15,000 --> 00:09:16,520
- I'll wear it, Mr. Security.
- There's a button missing.
200
00:09:16,680 --> 00:09:18,160
- Pardon?
- There should be a button here, right?
201
00:09:18,560 --> 00:09:20,440
I only have button without the "-on".
202
00:09:21,560 --> 00:09:22,320
What was that?
203
00:09:22,680 --> 00:09:23,760
He needs explanation.
204
00:09:24,360 --> 00:09:25,360
- Miss Pexky.
- Yes?
205
00:09:25,720 --> 00:09:26,880
Please put that on.
206
00:09:26,960 --> 00:09:27,600
Copy that.
207
00:09:27,960 --> 00:09:29,560
I wonder what he's about to do.
208
00:09:30,080 --> 00:09:31,960
Let's see if he gets discouraged, too.
209
00:09:34,280 --> 00:09:35,120
Please be cooperative.
210
00:09:35,200 --> 00:09:35,920
I won't take long.
211
00:09:36,280 --> 00:09:36,800
Sure.
212
00:09:36,880 --> 00:09:38,280
Be careful. I have a weapon.
213
00:09:39,640 --> 00:09:40,360
What weapon?
214
00:09:40,640 --> 00:09:41,680
Try searching me!
215
00:09:48,120 --> 00:09:49,240
Be careful! My weapon is quite big.
216
00:09:49,320 --> 00:09:50,160
I just got it implanted.
217
00:09:50,400 --> 00:09:51,920
You should also be careful of my "baton."
218
00:09:52,680 --> 00:09:54,880
I'm not afraid of it, just use it on me.
219
00:09:57,080 --> 00:09:58,560
But make sure you do it hard.
220
00:09:59,520 --> 00:10:00,920
Arethai is almost doing this well.
221
00:10:01,200 --> 00:10:03,920
He's supposed to destroy us.
222
00:10:04,280 --> 00:10:05,680
But he seems confused
223
00:10:05,760 --> 00:10:08,920
because he got too distracted by Ticha.
224
00:10:10,880 --> 00:10:12,000
Hey, what's in that bag?
225
00:10:12,880 --> 00:10:13,560
What did you bring?
226
00:10:13,880 --> 00:10:14,680
Open it!
227
00:10:14,760 --> 00:10:15,760
I said open it! Now!
228
00:10:15,840 --> 00:10:17,400
- You want me to open it?
- Is that a bomb?
229
00:10:17,680 --> 00:10:19,120
What did you bring?
I might have to force you out.
230
00:10:19,760 --> 00:10:20,880
Do it now! What's in your bag?
231
00:10:21,120 --> 00:10:22,480
I really don't have anything harmful!
232
00:10:25,240 --> 00:10:25,800
You're in trouble.
233
00:10:26,440 --> 00:10:27,680
Ticha, what have you done?
234
00:10:28,320 --> 00:10:29,040
Ticha!
235
00:10:30,720 --> 00:10:31,600
You deviant!
236
00:10:32,040 --> 00:10:33,200
That's a... whip.
237
00:10:33,480 --> 00:10:34,240
What did you bring to the Mall?
238
00:10:34,320 --> 00:10:35,440
Explain this to me now!
239
00:10:35,760 --> 00:10:38,360
This is called... a whip.
240
00:10:38,720 --> 00:10:40,440
Because I got here by horse.
241
00:10:40,960 --> 00:10:42,040
I love riding horses.
242
00:10:42,120 --> 00:10:42,920
This is how I ride them...
243
00:10:45,520 --> 00:10:46,880
And how do you use the whip?
244
00:10:46,960 --> 00:10:47,720
Like this...
245
00:10:47,800 --> 00:10:49,640
- Watch your eyes.
- I better stay away.
246
00:10:50,440 --> 00:10:51,160
That's it.
247
00:10:51,240 --> 00:10:52,960
Horses won't run without getting whipped.
248
00:10:53,200 --> 00:10:54,600
Why did it look
like you whipped something else?
249
00:10:54,720 --> 00:10:56,880
That's the way I do it, understand?
250
00:10:57,120 --> 00:10:58,360
I feel so lucky.
251
00:10:59,000 --> 00:10:59,920
I've worked with him before.
252
00:11:00,520 --> 00:11:01,800
I know his weak spot.
253
00:11:02,080 --> 00:11:02,880
Look! Look!
254
00:11:03,640 --> 00:11:04,920
I would love to understand you.
255
00:11:06,440 --> 00:11:07,200
Arethai.
256
00:11:07,280 --> 00:11:08,160
Look like they to have the same chemistry.
257
00:11:08,320 --> 00:11:10,120
Jeez! He fucking pats her head!
258
00:11:10,400 --> 00:11:13,120
If you can't explain to me,
we can go out and...
259
00:11:14,040 --> 00:11:15,360
This is for tying people up...
260
00:11:16,160 --> 00:11:17,480
In case, I want them to stick around.
261
00:11:21,240 --> 00:11:22,760
His patience is running out.
262
00:11:23,160 --> 00:11:25,360
I know that Arethai is a sucker
for beautiful women!
263
00:11:27,600 --> 00:11:28,800
- She's good!
- Hey, what?
264
00:11:29,080 --> 00:11:29,640
Wait for me in that room.
265
00:11:29,720 --> 00:11:30,720
She's dangerous. How did she get to pass?
266
00:11:31,120 --> 00:11:32,840
Why did you let her pass that easily?
267
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
I won't confiscate this stuff.
268
00:11:34,680 --> 00:11:35,560
She'll use it on me later.
269
00:11:35,640 --> 00:11:36,440
Mr. Security...
270
00:11:38,560 --> 00:11:39,280
To be frank,
271
00:11:39,360 --> 00:11:40,240
I'm not good at joking with women.
272
00:11:40,520 --> 00:11:41,880
All I can do is suppress my feelings.
273
00:11:42,240 --> 00:11:43,560
I'm afraid of my "baton"
making an appearance.
274
00:11:44,360 --> 00:11:45,240
- Let me check this.
- Go on.
275
00:11:45,320 --> 00:11:47,520
- Put that down, first.
- I'm here to work.
276
00:11:47,720 --> 00:11:48,320
Make it quick!
277
00:11:53,560 --> 00:11:54,360
You're in trouble!
278
00:11:55,120 --> 00:11:55,880
It's nothing.
279
00:11:55,960 --> 00:11:56,680
What did you bring?
280
00:11:56,760 --> 00:11:57,760
Just some documents.
281
00:11:58,640 --> 00:11:59,520
Don't lie to me.
282
00:11:59,600 --> 00:12:00,880
I never make mistakes.
283
00:12:00,960 --> 00:12:01,680
All right. Open it.
284
00:12:04,960 --> 00:12:05,760
Do it.
285
00:12:07,480 --> 00:12:08,280
What?
286
00:12:08,960 --> 00:12:09,840
What's this?
287
00:12:10,720 --> 00:12:11,520
Tell me what this is!
288
00:12:11,720 --> 00:12:13,880
Here we go now!
289
00:12:14,840 --> 00:12:16,480
It's just powder.
290
00:12:17,360 --> 00:12:18,960
- What did you just say?
- Powder.
291
00:12:20,000 --> 00:12:21,800
I have no idea what it is.
292
00:12:26,280 --> 00:12:27,080
Tell me what it is!
293
00:12:27,600 --> 00:12:29,600
It's just potato powder.
294
00:12:30,080 --> 00:12:31,480
Then, why's there money in your case?
295
00:12:32,440 --> 00:12:35,320
Well, I'm making cinnamon rolls.
296
00:12:35,880 --> 00:12:37,880
And I need money to buy sugar.
297
00:12:38,040 --> 00:12:39,200
I'm making mango cinnamon rolls.
298
00:12:39,320 --> 00:12:40,120
That is all!
299
00:12:40,520 --> 00:12:41,880
You said it's a powder, then prove it.
300
00:12:41,960 --> 00:12:42,520
Open it.
301
00:12:43,720 --> 00:12:45,960
If you don't believe me,
then taste it yourself.
302
00:12:50,320 --> 00:12:51,880
- I told you!
- Is it powder?
303
00:12:52,320 --> 00:12:53,120
You tell me!
304
00:12:53,440 --> 00:12:54,600
- I'm asking you!
- It's powder!
305
00:12:54,680 --> 00:12:56,120
I don't believe that it's powder.
306
00:12:56,280 --> 00:12:58,080
Directly from the Mall's owner,...
307
00:12:58,440 --> 00:12:59,680
push his face into it!
308
00:13:00,720 --> 00:13:01,920
You heard him.
309
00:13:03,240 --> 00:13:04,120
He's about to do it.
310
00:13:04,800 --> 00:13:05,680
- He's grabbing his neck.
- Well...
311
00:13:05,760 --> 00:13:06,680
He's about to do it!
312
00:13:07,200 --> 00:13:08,000
- Do it!
- Teach him!
313
00:13:08,240 --> 00:13:09,480
Teach him, he's stubborn!
314
00:13:09,640 --> 00:13:10,800
- Push!
- Take your lesson!
315
00:13:10,880 --> 00:13:11,600
Do it!
316
00:13:11,680 --> 00:13:12,360
Hold up! Hold up!
317
00:13:12,680 --> 00:13:14,560
Wait! I'll do it myself.
318
00:13:14,960 --> 00:13:16,160
Your push feels too strong.
319
00:13:16,520 --> 00:13:17,440
I'll do it myself.
320
00:13:17,560 --> 00:13:19,080
I don't want any blood on my mouth.
321
00:13:21,240 --> 00:13:22,760
Oh-ho, that was good.
322
00:13:23,240 --> 00:13:24,720
Push! Push! Push! Push!
323
00:13:25,360 --> 00:13:25,960
Do it, Arethai, do it!
324
00:13:26,040 --> 00:13:26,840
Would you still say it's a powder?
325
00:13:27,360 --> 00:13:29,280
- Yeah! That's good!
- Get up!
326
00:13:30,560 --> 00:13:31,440
Now tell me again.
327
00:13:32,040 --> 00:13:33,360
- What kind of powder is it?
- Don't lie!
328
00:13:33,680 --> 00:13:34,920
Can you please tell me?
329
00:13:35,000 --> 00:13:35,800
Potato powder.
330
00:13:40,560 --> 00:13:41,240
I'm still not convinced.
331
00:13:41,320 --> 00:13:42,520
I need you to make sure, Mister Security.
332
00:13:42,680 --> 00:13:43,480
Oh!
333
00:13:43,680 --> 00:13:44,480
Your turn.
334
00:13:46,920 --> 00:13:47,720
Oat, you bitch!
335
00:13:48,440 --> 00:13:49,600
I'm here for you
and this is what I get?
336
00:13:49,800 --> 00:13:51,160
Try it yourself.
337
00:13:51,600 --> 00:13:53,200
Believe me, it's powder!
338
00:13:53,320 --> 00:13:54,720
We'll see.
339
00:13:56,640 --> 00:13:58,200
He's got a big face.
340
00:13:59,280 --> 00:14:00,720
How do you like that, huh?
341
00:14:04,040 --> 00:14:05,520
Shit, that's my special guest!
342
00:14:06,360 --> 00:14:07,760
Don't you want to try it, too?
343
00:14:07,920 --> 00:14:09,040
That's none of my business.
344
00:14:12,080 --> 00:14:13,200
Forget about the powder.
345
00:14:16,440 --> 00:14:18,280
Hey, hey, hey ,hey! That's suspicious.
346
00:14:18,480 --> 00:14:19,640
- What's this?
- I don't know.
347
00:14:19,960 --> 00:14:20,720
Take it out.
348
00:14:20,800 --> 00:14:21,560
Why should I?
349
00:14:21,640 --> 00:14:22,400
What is that?
350
00:14:22,480 --> 00:14:23,400
Just open it.
351
00:14:23,680 --> 00:14:24,880
- What's this?
- Bread.
352
00:14:25,320 --> 00:14:26,200
Taboo bread.
353
00:14:26,360 --> 00:14:26,920
Why is it taboo?
354
00:14:27,000 --> 00:14:27,920
Jesus Crust!
355
00:14:29,480 --> 00:14:30,280
Put it down.
356
00:14:31,440 --> 00:14:32,240
What's more?
357
00:14:32,320 --> 00:14:33,120
That's all I have.
358
00:14:33,360 --> 00:14:35,360
- What about this?
- What's that in the white wrap?
359
00:14:35,440 --> 00:14:36,200
- What's this?
- Damn!
360
00:14:36,280 --> 00:14:37,480
- Hey, what is it?
- Gosh, it looks dangerous!
361
00:14:37,680 --> 00:14:38,480
You open it yourself.
362
00:14:39,720 --> 00:14:40,720
Check it out, Mister Security.
363
00:14:41,640 --> 00:14:42,520
- Let me check.
- Gosh!
364
00:14:43,080 --> 00:14:44,600
Jeez!
365
00:14:45,960 --> 00:14:46,600
What is that?
366
00:14:47,240 --> 00:14:48,200
Explain this to me now!
367
00:14:48,280 --> 00:14:49,120
Well, my husband...
368
00:14:49,480 --> 00:14:51,400
He... cut his arms.
369
00:14:52,400 --> 00:14:54,240
Why the hell did he do it?
370
00:14:54,600 --> 00:14:57,080
I don't know.
371
00:14:57,160 --> 00:14:58,800
- Don't burp.
- I can't resist it.
372
00:14:59,040 --> 00:15:00,240
Who hand is this? Tell me now!
373
00:15:01,040 --> 00:15:03,880
I thought the power glue was the lube.
374
00:15:03,960 --> 00:15:06,840
- Why did he need the lube for?
- I'm not sure.
375
00:15:07,480 --> 00:15:09,080
What else do you have?
Show it to me!
376
00:15:10,040 --> 00:15:12,080
Thank you, guys.
377
00:15:12,520 --> 00:15:13,800
Now you may enter the Mall.
378
00:15:13,880 --> 00:15:14,640
Also thanks to Mister Security.
379
00:15:14,720 --> 00:15:15,280
That's all?
380
00:15:15,680 --> 00:15:16,480
Thank you.
381
00:15:18,600 --> 00:15:19,560
So tough!
382
00:15:20,960 --> 00:15:21,760
I like you.
383
00:15:22,880 --> 00:15:24,200
I think we have to change the rule.
384
00:15:24,280 --> 00:15:25,160
There's an hour left.
385
00:15:25,240 --> 00:15:26,120
Yeah, exactly.
386
00:15:26,200 --> 00:15:26,840
They're too tough.
387
00:15:27,160 --> 00:15:29,320
They're tough
but we are becoming vegetables.
388
00:15:29,440 --> 00:15:30,240
But we must keep going, bro.
389
00:15:34,880 --> 00:15:35,520
What now?
390
00:15:38,920 --> 00:15:39,720
Who fouled?
391
00:15:40,560 --> 00:15:41,440
Why are we seeing the red light?
392
00:15:41,680 --> 00:15:42,720
What happened? Who cracked?
393
00:15:42,800 --> 00:15:43,840
I'm sure it's not for me.
394
00:15:46,720 --> 00:15:47,880
They walk in with their...
395
00:15:48,200 --> 00:15:48,960
serious faces.
396
00:15:49,240 --> 00:15:50,040
What's up, refs?
397
00:15:50,160 --> 00:15:52,200
We're here to remind the three of you
398
00:15:52,280 --> 00:15:55,880
that you only have one hour left.
399
00:15:55,960 --> 00:15:58,000
So there'll be a change of rule.
400
00:15:58,080 --> 00:15:59,640
Because your joke tolerance is too high.
401
00:16:00,160 --> 00:16:01,480
From this point forward,
402
00:16:02,160 --> 00:16:05,840
if you laugh or smile,
403
00:16:06,480 --> 00:16:09,040
you will leave the game immediately.
404
00:16:11,440 --> 00:16:13,560
Again! C and Oat...
405
00:16:13,960 --> 00:16:16,600
They want to eliminate
the strongest breed.
406
00:16:17,040 --> 00:16:20,440
We're like a solid wall
getting hit by strong wind.
407
00:16:20,680 --> 00:16:21,960
I won't collapse if I don't laugh.
408
00:16:22,200 --> 00:16:25,400
I'm in the trained-not-to-laugh
status. So I won't laugh.
409
00:16:25,840 --> 00:16:27,960
The sudden-death playoff
is about to start!
410
00:16:28,400 --> 00:16:30,720
- After this, if they laugh...
- They'll get the red card.
411
00:16:30,920 --> 00:16:31,880
- Are we clear?
- Yeah.
412
00:16:32,160 --> 00:16:33,160
- It's about to get more intense.
- Okay.
413
00:16:33,320 --> 00:16:34,920
You should wait and see...
414
00:16:35,640 --> 00:16:37,120
the upcoming shows.
415
00:16:37,360 --> 00:16:39,560
- You want to...
- We'll constantly provide you with shows.
416
00:16:40,320 --> 00:16:41,600
Just laugh it out.
417
00:16:42,040 --> 00:16:43,080
You guys are tough.
418
00:16:43,320 --> 00:16:44,200
Too tough!
419
00:16:44,520 --> 00:16:45,800
Guys, we should give
ourselves some credit.
420
00:16:45,880 --> 00:16:46,480
Of course!
421
00:16:46,560 --> 00:16:47,560
- We've been doing our best.
- Absolutely!
422
00:16:47,640 --> 00:16:48,920
I feel so great to be here.
423
00:16:49,000 --> 00:16:50,200
We are the best.
424
00:16:50,400 --> 00:16:51,760
Our families would be proud of us!
425
00:16:51,840 --> 00:16:53,960
Our ancestors would be so happy!
426
00:16:54,080 --> 00:16:54,880
Yeah!
427
00:16:55,240 --> 00:16:56,360
- Will we make it?
- We will!
428
00:16:56,440 --> 00:16:57,680
- Will we make it?
- We will!
429
00:16:57,760 --> 00:16:59,400
- Will we make it?
- We have to keep fighting.
430
00:16:59,760 --> 00:17:00,840
- Now.
- We must keep fighting.
431
00:17:01,080 --> 00:17:02,480
One hour left. Let's go!
432
00:17:02,680 --> 00:17:03,560
- One hour left.
- We will!
433
00:17:03,680 --> 00:17:05,200
- Will we make it?
- We will!
434
00:17:05,280 --> 00:17:06,080
It's time!
435
00:17:16,360 --> 00:17:17,160
Actually,
436
00:17:17,240 --> 00:17:18,640
I have to sit there,
I'm used to this seat.
437
00:17:18,720 --> 00:17:20,520
Be careful. You might be...
438
00:17:21,120 --> 00:17:21,880
sitting on...
439
00:17:22,960 --> 00:17:23,760
Sitting on...
440
00:17:24,560 --> 00:17:25,360
You're doing it, too.
441
00:17:28,880 --> 00:17:29,680
You're still doing it.
442
00:17:29,760 --> 00:17:30,680
All right, now.
443
00:17:30,760 --> 00:17:32,360
Give them a hardcore show.
444
00:17:32,440 --> 00:17:33,240
Sure.
445
00:17:36,480 --> 00:17:38,120
Here we go again.
446
00:17:48,480 --> 00:17:49,160
He's not facing them.
447
00:17:49,240 --> 00:17:50,000
Such a pro.
448
00:17:50,080 --> 00:17:50,880
All right.
449
00:17:51,640 --> 00:17:52,600
Hi, there!
450
00:17:52,760 --> 00:17:53,600
We're here!
451
00:17:54,320 --> 00:17:55,080
Hello!
452
00:17:55,160 --> 00:17:56,480
- Hi.
- I'm Plakung.
453
00:17:56,560 --> 00:17:57,600
Greetings, all of you!
454
00:17:57,760 --> 00:17:58,880
How are you doing?
455
00:17:58,960 --> 00:18:00,120
- I'm fine.
- Great.
456
00:18:00,440 --> 00:18:03,640
Plakung is predictable to me.
457
00:18:03,800 --> 00:18:04,880
He might be throwing flat jokes.
458
00:18:05,360 --> 00:18:07,200
He's the "Godfather of Flat Jokes."
459
00:18:07,320 --> 00:18:08,800
That's what he is.
460
00:18:09,000 --> 00:18:11,560
I'm telling you,
I'm freaking well-prepared!
461
00:18:12,280 --> 00:18:13,960
Over 100 creatives...
462
00:18:14,280 --> 00:18:15,800
helped me create this show.
463
00:18:16,240 --> 00:18:18,080
Somebody's getting killed, for sure.
464
00:18:19,400 --> 00:18:20,280
Be ready.
465
00:18:20,520 --> 00:18:22,360
You guys haven't smiled...
466
00:18:22,640 --> 00:18:23,440
for almost a day.
467
00:18:23,520 --> 00:18:24,920
- Yes.
- Do you want to laugh?
468
00:18:25,080 --> 00:18:25,840
Of course.
469
00:18:25,920 --> 00:18:27,800
I assume the feeling inside you is...
470
00:18:28,920 --> 00:18:29,880
...telling you to...
471
00:18:32,800 --> 00:18:34,000
- Like that.
- Yes.
472
00:18:34,080 --> 00:18:35,080
I knew it!
473
00:18:35,200 --> 00:18:37,240
The sound in there is unbearably loud.
474
00:18:37,800 --> 00:18:38,880
From the air con.
475
00:18:41,040 --> 00:18:41,800
They're so serious!
476
00:18:41,880 --> 00:18:43,000
Bitch, their eyes look crazy!
477
00:18:43,760 --> 00:18:45,520
His confidence dropped
from 100 to 60 percent.
478
00:18:45,880 --> 00:18:46,600
After that joke.
479
00:18:46,680 --> 00:18:47,480
All right.
480
00:18:48,000 --> 00:18:50,120
Check out some of my flat jokes!
481
00:18:50,480 --> 00:18:51,920
- Are you ready?
- Yes.
482
00:18:52,000 --> 00:18:53,120
If you're ready...
483
00:19:02,320 --> 00:19:04,360
Hey, make some noise!
484
00:19:05,080 --> 00:19:06,600
Rihanna is here!
485
00:19:06,680 --> 00:19:07,480
It's Super Bowl!
486
00:19:08,840 --> 00:19:09,800
No laughter, okay.
487
00:19:10,360 --> 00:19:13,840
Did you guys know I'm the
strongest man in the world?
488
00:19:15,440 --> 00:19:16,840
This is so hard. Fuck it.
489
00:19:18,360 --> 00:19:20,520
Somebody please call an ambulance.
490
00:19:20,600 --> 00:19:22,200
This guy just had
491
00:19:22,280 --> 00:19:23,280
a "stroke."
492
00:19:24,600 --> 00:19:25,760
That's why.
493
00:19:25,880 --> 00:19:28,040
I'll tell you why I'm so pleasured!
494
00:19:28,360 --> 00:19:29,200
Because it was good...
495
00:19:29,400 --> 00:19:30,440
at "spooning"!
496
00:19:31,240 --> 00:19:32,240
Now he's firing combos!
497
00:19:32,320 --> 00:19:34,320
- This is Hannibal's chopsticks!
- How so?
498
00:19:34,400 --> 00:19:35,680
He uses it to eat "raw men"!
499
00:19:36,400 --> 00:19:37,240
Scary!
500
00:19:37,680 --> 00:19:40,800
- I believe this guy with all my heart.
- Why?
501
00:19:40,880 --> 00:19:42,520
Because he has a point!
502
00:19:43,120 --> 00:19:44,280
He's so rational!
503
00:19:45,720 --> 00:19:46,720
Do you understand any of those?
504
00:19:46,880 --> 00:19:47,920
His delivery is so good.
505
00:19:48,080 --> 00:19:49,840
But Ticha's ignoring him.
506
00:19:50,160 --> 00:19:51,440
- Your sock's looking for...
- For what?
507
00:19:51,920 --> 00:19:52,600
Its "sole" mate!
508
00:19:53,760 --> 00:19:55,400
- I've got a Latino friend.
- Who is it?
509
00:19:55,480 --> 00:19:56,520
He just arrived in Bangkok.
510
00:19:56,600 --> 00:19:57,360
Who?
511
00:19:57,560 --> 00:19:58,560
"Ho-sé."
512
00:20:00,000 --> 00:20:00,800
UFO!
513
00:20:01,920 --> 00:20:02,680
Flying saucer!
514
00:20:03,480 --> 00:20:05,080
- This worries me.
- How?
515
00:20:05,240 --> 00:20:06,240
Its days are numbered!
516
00:20:06,760 --> 00:20:08,120
And it has no sixth month...
517
00:20:08,280 --> 00:20:09,920
Wait, that's fifth month.
Shit! I fucked it up!
518
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
You screwed up the hook.
519
00:20:11,320 --> 00:20:13,360
- Hey, what's this?
- You're not smooth now!
520
00:20:13,560 --> 00:20:15,240
- Wanna hang out?
- Your friend?
521
00:20:15,400 --> 00:20:16,480
- Exactly!
- He's naked!
522
00:20:16,560 --> 00:20:17,960
Dress up, dude!
523
00:20:19,000 --> 00:20:20,240
Why are you so loud?
524
00:20:20,600 --> 00:20:21,480
Damn! I'm so stoned!
525
00:20:22,280 --> 00:20:23,120
It's the "pot."
526
00:20:24,880 --> 00:20:25,720
Perfect timing.
527
00:20:26,360 --> 00:20:27,880
- What's going on?
- What's happening?
528
00:20:28,640 --> 00:20:29,600
- Tell us!
- Talk to us!
529
00:20:29,680 --> 00:20:30,560
It's in "charge"!
530
00:20:31,680 --> 00:20:32,800
I know why you're not laughing!
531
00:20:32,880 --> 00:20:33,440
Why?
532
00:20:33,520 --> 00:20:34,400
I'm "knot" funny!
533
00:20:35,920 --> 00:20:36,960
This is a prize for aging people!
534
00:20:37,040 --> 00:20:38,160
- Show us!
- "Atrophy"!
535
00:20:39,400 --> 00:20:41,400
This is so remarkable!
536
00:20:41,520 --> 00:20:42,200
What is it?
537
00:20:42,280 --> 00:20:43,080
A white board!
538
00:20:44,400 --> 00:20:45,240
I got divorced.
539
00:20:45,320 --> 00:20:46,280
- What happened?
- Sorry.
540
00:20:46,360 --> 00:20:47,920
- She found out how much I...
- You what?
541
00:20:48,000 --> 00:20:48,800
I...
542
00:20:51,080 --> 00:20:52,040
I got a random delivery today.
543
00:20:52,120 --> 00:20:52,640
What is it?
544
00:20:52,720 --> 00:20:54,000
It's a "flesh light."
545
00:20:54,080 --> 00:20:55,240
The guy must've known my size!
546
00:20:57,480 --> 00:20:58,280
That almost got me.
547
00:20:58,400 --> 00:21:00,000
Why is a piggy bank smart?
548
00:21:00,080 --> 00:21:00,840
Why?
549
00:21:00,920 --> 00:21:02,240
It has common "cents"!
550
00:21:03,280 --> 00:21:04,800
- I can't stand this garbage can.
- Why?
551
00:21:04,880 --> 00:21:06,000
It's a dumb-ster.
552
00:21:06,720 --> 00:21:07,440
Bring it! Don't stop!
553
00:21:07,520 --> 00:21:08,880
- Damn! This one...
- What?
554
00:21:09,040 --> 00:21:09,600
A strainer.
555
00:21:10,440 --> 00:21:11,640
I can't joke about this.
Who the hell put this here?
556
00:21:11,760 --> 00:21:12,560
What the hell?
557
00:21:14,120 --> 00:21:15,800
May the force be with you.
558
00:21:15,880 --> 00:21:17,080
Don't give up, Plakung!
559
00:21:17,160 --> 00:21:17,960
Keep joking!
560
00:21:18,120 --> 00:21:19,480
In the past minutes...
561
00:21:19,800 --> 00:21:20,680
...I wasn't funny at all?
562
00:21:20,760 --> 00:21:22,320
- You were.
- I didn't see you laugh.
563
00:21:22,440 --> 00:21:23,240
That was awesome!
564
00:21:23,320 --> 00:21:24,560
- Okay, the last one will kill you!
- Bring it!
565
00:21:25,480 --> 00:21:26,480
- This is the last one.
- Bring it on!
566
00:21:26,560 --> 00:21:27,920
You know, my water is bouncy!
567
00:21:28,000 --> 00:21:29,360
- No way!
- I'm not lying!
568
00:21:29,440 --> 00:21:30,400
I will show you!
569
00:21:30,960 --> 00:21:32,640
- There!
- What?
570
00:21:33,120 --> 00:21:34,040
It's "spring water."
571
00:21:37,880 --> 00:21:39,400
Good one! Good one!
572
00:21:39,800 --> 00:21:40,600
That was funny.
573
00:21:40,680 --> 00:21:41,720
"Spring water" joke was good.
574
00:21:43,240 --> 00:21:43,880
You failed.
575
00:21:43,960 --> 00:21:45,520
- See you.
- Yeah.
576
00:21:45,960 --> 00:21:47,400
You're funny. I like your jokes.
577
00:21:47,480 --> 00:21:49,240
The "spring water" joke was so dope!
578
00:21:50,720 --> 00:21:52,760
Speaking of Plakung's show,
579
00:21:53,160 --> 00:21:54,400
I think it's a masterpiece.
580
00:21:54,920 --> 00:21:56,840
This show is pure gold.
581
00:21:57,520 --> 00:21:58,720
He's shamelessly funny!
582
00:21:59,160 --> 00:22:01,040
He's shameless, but so good!
583
00:22:01,120 --> 00:22:03,320
Plakung's show
is a beautiful piece of art.
584
00:22:03,400 --> 00:22:04,200
He's amazing.
585
00:22:05,200 --> 00:22:06,960
Of course, I get the "spring water" joke!
586
00:22:07,040 --> 00:22:09,400
My IQ isn't that low. Come on!
587
00:22:09,920 --> 00:22:11,520
- That was good, right?
- Yeah, it was so good!
588
00:22:11,600 --> 00:22:12,800
I like his energy.
589
00:22:14,040 --> 00:22:15,680
Surely, we are happy.
590
00:22:16,040 --> 00:22:17,320
I'm not sure about Plakung.
591
00:22:18,880 --> 00:22:20,960
I was firing my best jokes,
592
00:22:21,200 --> 00:22:22,120
but they didn't break!
593
00:22:22,280 --> 00:22:24,560
The three of you are so
594
00:22:24,680 --> 00:22:26,160
heartlessly evil-minded!
595
00:22:27,400 --> 00:22:28,560
That's it. I'm gone!
596
00:22:29,040 --> 00:22:30,920
Fuck! I'm so disgraced!
597
00:22:31,560 --> 00:22:32,800
Now I have to fire...
598
00:22:33,360 --> 00:22:34,320
those 100 creatives!
599
00:22:40,320 --> 00:22:41,960
- Let's go, guys.
- Come on.
600
00:22:42,040 --> 00:22:43,080
- Guys.
- Yes.
601
00:22:43,160 --> 00:22:46,080
- There will be a special show from LOL.
- Another one.
602
00:22:46,840 --> 00:22:47,720
Boss...
603
00:22:47,920 --> 00:22:49,280
- It's your turn now.
- It's time now.
604
00:22:50,640 --> 00:22:52,280
I don't know if you feel discouraged
but I do.
605
00:22:52,360 --> 00:22:54,000
It's okay.
We'll be supportive for you here.
606
00:22:54,160 --> 00:22:55,240
I'm rooting for you, guys.
607
00:22:55,320 --> 00:22:56,760
If they won't laugh, we will, anyway!
608
00:22:57,840 --> 00:22:59,240
Show after show,
609
00:22:59,320 --> 00:23:00,760
they still can't take us down.
610
00:23:00,960 --> 00:23:04,000
So they're sending Tuck and Ball to...
611
00:23:04,880 --> 00:23:05,640
finish us!
612
00:23:05,720 --> 00:23:06,720
Okay.
613
00:23:07,040 --> 00:23:09,600
You guys should fill your stomach first.
614
00:23:09,680 --> 00:23:10,480
Sounds good!
615
00:23:10,560 --> 00:23:11,320
Good! I'm hungry!
616
00:23:11,400 --> 00:23:12,880
I brought a chef with me.
617
00:23:13,040 --> 00:23:13,840
You heard me.
618
00:23:13,960 --> 00:23:15,320
Where are you from?
619
00:23:15,480 --> 00:23:18,120
I was born and raised in CM?
620
00:23:18,200 --> 00:23:19,240
CM?
621
00:23:19,480 --> 00:23:20,320
It's Chiangmai!
622
00:23:20,880 --> 00:23:22,120
You know the acronym?
623
00:23:22,320 --> 00:23:23,520
A little bit, yeah.
624
00:23:23,840 --> 00:23:26,240
Then, I moved to the city.
625
00:23:26,560 --> 00:23:27,320
What city?
626
00:23:27,400 --> 00:23:28,920
Well, Bkk.
627
00:23:29,000 --> 00:23:30,400
Bang kangaroo's cock.
628
00:23:31,280 --> 00:23:32,400
You need professional help!
629
00:23:39,480 --> 00:23:40,640
Why are you blowing your mouth?
630
00:23:41,960 --> 00:23:42,720
I'm tired!
631
00:23:42,800 --> 00:23:44,080
Then just laugh it out.
632
00:23:48,320 --> 00:23:49,080
Goddamn!
633
00:23:50,040 --> 00:23:51,440
What's wrong?
634
00:23:51,560 --> 00:23:52,320
What?
635
00:23:52,400 --> 00:23:53,200
Hold up.
636
00:23:53,440 --> 00:23:54,360
It's still unplugged.
637
00:23:55,200 --> 00:23:56,680
I just tried to break them.
638
00:24:01,120 --> 00:24:02,720
His eyes seem strained.
639
00:24:02,880 --> 00:24:04,120
- What's this?
- A chicken egg.
640
00:24:04,240 --> 00:24:05,680
Why do we call it a chicken egg?
641
00:24:05,880 --> 00:24:06,920
It comes out of a chicken.
642
00:24:07,080 --> 00:24:08,440
Goodness!
643
00:24:08,560 --> 00:24:10,280
Then why aren't we "human egg"?
644
00:24:11,600 --> 00:24:14,440
I don't hear any laughter.
645
00:24:15,000 --> 00:24:16,320
You guys scare me!
646
00:24:17,920 --> 00:24:19,200
Drop the beat for me!
647
00:24:22,000 --> 00:24:24,520
Go get them!
648
00:24:29,480 --> 00:24:30,600
Your legs are so hairy.
649
00:24:32,120 --> 00:24:33,360
Yeah, so bushy.
650
00:24:33,480 --> 00:24:34,960
Even your stocking can't cover it up.
651
00:24:37,400 --> 00:24:39,160
Is Phuak gonna make it?
652
00:24:40,200 --> 00:24:41,840
You got more?
653
00:24:43,680 --> 00:24:44,760
I admire your effort!
654
00:24:51,560 --> 00:24:52,480
- Be careful.
- You're killing it!
655
00:24:54,800 --> 00:24:57,800
Why me? Why don't you
dance for someone else?
656
00:25:04,920 --> 00:25:07,440
Go to the others!
657
00:25:07,760 --> 00:25:09,440
Ball barely dresses as a woman.
658
00:25:09,880 --> 00:25:12,880
What's more surprising
is that he wears the bikini.
659
00:25:13,000 --> 00:25:15,720
And his bikini is so colorful.
660
00:25:15,800 --> 00:25:19,200
I didn't expect to see
his bikini falling down.
661
00:25:19,280 --> 00:25:21,480
I thought... I just laughed.
662
00:25:21,960 --> 00:25:22,800
Discouragement!
663
00:25:22,880 --> 00:25:25,200
I've never done anything like that before.
664
00:25:25,360 --> 00:25:26,520
I am out!
665
00:25:26,720 --> 00:25:27,560
I get it.
666
00:25:27,640 --> 00:25:28,680
- I don't know what I should do to you!
- It's okay. It's okay.
667
00:25:28,800 --> 00:25:29,880
That's understandable.
668
00:25:32,640 --> 00:25:33,320
- Okay.
- Thank you!
669
00:25:33,400 --> 00:25:35,880
Thank you... for the special show.
670
00:25:37,600 --> 00:25:38,360
You didn't break at all?
671
00:25:38,440 --> 00:25:40,120
Not even a tiny smile?
672
00:25:40,200 --> 00:25:42,640
We're so enduring that Ball
had to dress up as a stripper.
673
00:25:42,720 --> 00:25:43,720
He had never done that before.
674
00:25:46,280 --> 00:25:48,720
Why didn't you try that in there?
675
00:25:49,280 --> 00:25:50,400
- Too bad!
- You guys...
676
00:25:50,600 --> 00:25:51,520
did your best.
677
00:25:51,880 --> 00:25:52,600
You did good!
678
00:25:52,680 --> 00:25:53,480
Yeah!
679
00:26:01,280 --> 00:26:02,320
What's going on in there?
680
00:26:07,360 --> 00:26:08,280
Here she comes.
681
00:26:08,880 --> 00:26:10,160
Okay, everyone!
682
00:26:10,240 --> 00:26:13,080
It's time for us to do some workouts!
683
00:26:13,400 --> 00:26:14,160
Come, old man.
684
00:26:14,240 --> 00:26:16,480
Come on, guys! Let's do
the morning aerobic dance.
685
00:26:16,560 --> 00:26:17,760
Stand up, guys!
686
00:26:18,000 --> 00:26:19,200
She told us to stand up.
687
00:26:19,480 --> 00:26:21,400
You've been saving this
for the last 30 minutes?
688
00:26:21,680 --> 00:26:22,480
Okay!
689
00:26:22,560 --> 00:26:24,040
You are old people.
690
00:26:24,240 --> 00:26:27,360
So you need to exercise for good heath.
691
00:26:27,440 --> 00:26:28,840
Was that to make us laugh or hurt?
692
00:26:29,040 --> 00:26:30,520
I don't know. That kinda hurts.
693
00:26:31,640 --> 00:26:33,680
The first exercise is
called the "Rabbit Hop."
694
00:26:34,000 --> 00:26:35,160
- Put your hands like this.
- Sure!
695
00:26:35,400 --> 00:26:37,080
- And hop to your left.
- Okay.
696
00:26:37,520 --> 00:26:38,720
- Now right.
- Sure.
697
00:26:39,000 --> 00:26:40,120
- Now left.
- All right.
698
00:26:40,440 --> 00:26:41,280
Now do it faster.
699
00:26:41,440 --> 00:26:42,320
One, two, three!
700
00:26:45,760 --> 00:26:47,040
She's so full of energy.
701
00:26:47,520 --> 00:26:48,560
I don't know if it's funny.
702
00:26:48,840 --> 00:26:49,920
I just think it's cute.
703
00:26:50,480 --> 00:26:51,960
Seeing Ticha wearing the aerobic outfit,
704
00:26:52,040 --> 00:26:54,440
I know one thing for sure, she's sweet.
705
00:26:54,520 --> 00:26:56,160
I know Ticha is an ambitious person.
706
00:26:56,240 --> 00:26:57,760
And this is her effort.
707
00:27:00,680 --> 00:27:02,880
They're together,
but no one's getting triggered.
708
00:27:03,120 --> 00:27:05,120
Us going in
should be the last straw for them.
709
00:27:06,160 --> 00:27:08,880
Three of you,
please be in the central area.
710
00:27:09,280 --> 00:27:10,880
Central area?
711
00:27:11,400 --> 00:27:12,080
They said so.
712
00:27:12,320 --> 00:27:14,160
Now we reach the fucking final bend.
713
00:27:14,240 --> 00:27:16,000
- I think we have to zero out.
- Yeah.
714
00:27:16,080 --> 00:27:16,840
- Go!
- Let's go!
715
00:27:17,320 --> 00:27:18,760
Let's go, guys! Go, go, go!
716
00:27:19,120 --> 00:27:19,560
Let's go!
717
00:27:19,680 --> 00:27:21,640
They've been holding it for many so hours.
718
00:27:22,040 --> 00:27:22,960
It's tiring,
719
00:27:23,440 --> 00:27:24,960
feels like they've turned off
their sense of humor.
720
00:27:27,040 --> 00:27:27,840
I must admit...
721
00:27:29,000 --> 00:27:30,120
You guys are...
722
00:27:30,720 --> 00:27:32,200
super strong!
723
00:27:32,280 --> 00:27:33,000
Absolutely!
724
00:27:33,080 --> 00:27:34,760
Yeah! No matter what we've done,
725
00:27:34,880 --> 00:27:36,000
you never broke!
726
00:27:36,400 --> 00:27:38,000
But we're laughing in our room.
727
00:27:38,320 --> 00:27:40,160
We're in the "no-laughing" state of mind.
728
00:27:40,400 --> 00:27:41,760
Three of us are like,
729
00:27:42,000 --> 00:27:43,200
"You laugh, you lose."
730
00:27:43,440 --> 00:27:44,840
Ticha and I haven't smiled at all.
731
00:27:45,240 --> 00:27:47,320
Like before, your friends will be
732
00:27:47,480 --> 00:27:48,760
with the three of you.
733
00:27:49,040 --> 00:27:50,760
The sudden death playoff
is about to begin.
734
00:27:50,920 --> 00:27:53,880
If you laugh or smile,
even a bit, you're out.
735
00:27:57,040 --> 00:27:58,880
Enjoy making them suffer, guys!
736
00:27:59,360 --> 00:28:00,240
It's finals time.
737
00:28:04,720 --> 00:28:05,520
Phuak!
738
00:28:05,640 --> 00:28:06,440
Good job!
739
00:28:06,560 --> 00:28:08,280
- I'm so proud of you!
- Good to know!
740
00:28:08,360 --> 00:28:10,960
I love you, too, Granny!
741
00:28:13,640 --> 00:28:15,480
- Tell him, Oat.
- Don't react.
742
00:28:15,680 --> 00:28:16,720
Phuak, don't react.
743
00:28:17,400 --> 00:28:18,640
We've been so tough that...
744
00:28:18,960 --> 00:28:21,160
they have to gang up on us all!
745
00:28:21,440 --> 00:28:25,760
We're like three boxers dying in the ring.
746
00:28:31,160 --> 00:28:32,280
Phuak is so tough.
747
00:28:32,480 --> 00:28:33,880
That's some talent right there!
748
00:28:34,440 --> 00:28:35,240
Yeah.
749
00:28:39,280 --> 00:28:40,960
- Can I make some sounds?
- Go ahead.
750
00:28:48,480 --> 00:28:50,680
A cat!
751
00:28:51,360 --> 00:28:53,240
He's confronting cat.
752
00:29:01,560 --> 00:29:03,200
- Look at Pexky!
- Yeah, yeah, yeah!
753
00:29:05,960 --> 00:29:07,240
I don't mind the sound, but the spit...
754
00:29:07,800 --> 00:29:08,800
That's fair.
755
00:29:12,640 --> 00:29:13,520
I said, "Wash your hair."
756
00:29:13,600 --> 00:29:14,640
I see.
757
00:29:18,800 --> 00:29:19,960
Good one! Keep it going!
758
00:29:20,040 --> 00:29:21,120
"Wash your hair."
759
00:29:24,640 --> 00:29:26,280
Do we have any winning cards left?
760
00:29:26,720 --> 00:29:29,480
Feels like we ran out of cards,
and are bringing in a new deck.
761
00:29:31,480 --> 00:29:32,200
So what now?
762
00:29:32,280 --> 00:29:33,640
- We have to finish them.
- Should we rely on this one?
763
00:29:33,760 --> 00:29:34,600
Sure.
764
00:29:38,320 --> 00:29:41,320
Next, Tonhorm will put on a special show.
765
00:29:46,080 --> 00:29:47,800
There she is!
766
00:29:47,880 --> 00:29:49,560
Seeing Tonhorm with the long hair...
767
00:29:49,840 --> 00:29:50,760
got me surprised!
768
00:29:51,320 --> 00:29:52,120
She's so beautiful.
769
00:29:53,400 --> 00:29:54,800
Give her an applause.
770
00:29:59,360 --> 00:30:00,560
Ariel?
771
00:30:01,920 --> 00:30:03,200
She looks more like "Anus."
772
00:30:06,400 --> 00:30:07,280
Yeah, you!
773
00:30:11,800 --> 00:30:12,840
Can't she speak?
774
00:30:13,280 --> 00:30:14,400
She communicates via telepathy.
775
00:30:16,840 --> 00:30:17,520
I understand.
776
00:30:20,280 --> 00:30:21,840
She's from the Papaya city.
777
00:30:24,120 --> 00:30:25,400
I only heard of Pattaya.
778
00:30:27,400 --> 00:30:28,560
This is a special flute.
779
00:30:29,040 --> 00:30:31,160
This flute can move whichever body part
780
00:30:31,320 --> 00:30:32,960
that you are thinking about.
781
00:30:39,600 --> 00:30:41,280
- She might be kidding.
- His body part will move?
782
00:30:49,120 --> 00:30:50,280
Were you zoned out?
783
00:30:50,600 --> 00:30:53,040
That might be the cause.
784
00:31:06,240 --> 00:31:07,720
Why won't you crack even a bit?
785
00:31:08,280 --> 00:31:10,840
We laugh while performing.
786
00:31:11,160 --> 00:31:12,680
One more time.
787
00:31:12,760 --> 00:31:14,480
How can you freaking
keep the straight face?
788
00:31:28,920 --> 00:31:30,320
That was amazing!
789
00:31:31,720 --> 00:31:32,920
Like how?
790
00:31:33,160 --> 00:31:34,760
I wanted to smile when I hear that...
791
00:31:37,160 --> 00:31:38,560
That was amusing!
792
00:31:41,720 --> 00:31:45,160
Thank you so much
for your show, Tonhorm.
793
00:31:45,240 --> 00:31:46,400
Don't you think we should smirk,
794
00:31:46,480 --> 00:31:48,120
so the show won't be too serious?
795
00:31:48,200 --> 00:31:50,600
Ticha, you look... too serious.
796
00:31:50,680 --> 00:31:52,200
If I smirk, I'd smile.
797
00:31:52,320 --> 00:31:54,040
How about you show me your best smirk?
798
00:31:54,480 --> 00:31:55,800
Can you smirk without smiling?
799
00:31:55,880 --> 00:31:58,240
I think her eyes got weary.
800
00:31:58,680 --> 00:32:00,040
- Yeah.
- When you got weary eyes...
801
00:32:00,120 --> 00:32:02,280
...you can take any jokes anymore.
802
00:32:03,040 --> 00:32:05,600
I don't know how it's gonna end.
It seems like nobody's giving up.
803
00:32:05,800 --> 00:32:07,080
Eye for eye, tooth for tooth.
804
00:32:07,440 --> 00:32:09,120
I feel so happy and honored
805
00:32:09,200 --> 00:32:12,280
to be one of the the top three.
806
00:32:12,480 --> 00:32:14,240
The only option I have left is...
807
00:32:14,480 --> 00:32:16,520
to grab the championship belt.
808
00:32:17,280 --> 00:32:18,480
- All right.
- Let's give them another show.
809
00:32:18,920 --> 00:32:19,920
Okay. We can do it!
810
00:32:24,160 --> 00:32:26,520
The next show will be Pexky's show.
811
00:32:30,800 --> 00:32:32,880
My last show will be the "Pageant Show."
812
00:32:33,040 --> 00:32:35,440
I doubt that my show can
813
00:32:35,520 --> 00:32:38,200
eliminate someone.
814
00:32:38,280 --> 00:32:43,000
Miss "LOL"!
815
00:32:54,720 --> 00:32:55,640
She's sleepy.
816
00:33:00,760 --> 00:33:01,600
It's starting.
817
00:33:03,360 --> 00:33:04,280
Hello.
818
00:33:05,760 --> 00:33:07,280
First name's Hiccup.
819
00:33:07,920 --> 00:33:09,240
"Heehee" is my last name.
820
00:33:09,720 --> 00:33:10,840
I'm a headhunter...
821
00:33:11,320 --> 00:33:12,480
who lives in Hua Hin.
822
00:33:12,880 --> 00:33:15,280
I hire hundreds of hookers.
823
00:33:15,680 --> 00:33:16,760
Hoes so hot.
824
00:33:23,080 --> 00:33:24,680
I put hookers in a hornet hive.
825
00:33:25,800 --> 00:33:27,560
Holy hell!
826
00:33:27,960 --> 00:33:29,120
Harsh hookers!
827
00:33:32,960 --> 00:33:35,080
Hoes harm the hornet hive.
828
00:33:35,280 --> 00:33:36,360
So I quit being the headhunter,
829
00:33:36,680 --> 00:33:39,280
and get into the pageant industry.
830
00:33:39,640 --> 00:33:41,600
All right.
831
00:33:41,680 --> 00:33:43,760
Pexky is the... top-notch!
832
00:33:44,680 --> 00:33:48,360
The Swimwear Show is coming up!
833
00:33:50,080 --> 00:33:51,480
She's sexy!
834
00:33:58,440 --> 00:33:59,280
Let's go!
835
00:34:02,320 --> 00:34:03,120
Sexy!
836
00:34:03,840 --> 00:34:05,440
You're about to see...
837
00:34:05,760 --> 00:34:07,400
the Swimwear Show!
838
00:34:17,240 --> 00:34:18,680
Here are my swimwears!
839
00:34:18,760 --> 00:34:19,600
She's not lying, though.
840
00:34:19,680 --> 00:34:21,680
She's showing her swimwears.
841
00:34:22,080 --> 00:34:24,520
My nice swimwears!
842
00:34:24,800 --> 00:34:25,840
- Good one.
- Yeah.
843
00:34:26,480 --> 00:34:29,080
You can buy it at 99 baht.
844
00:34:31,520 --> 00:34:33,040
The next show will be...
845
00:34:35,520 --> 00:34:37,520
- about life and culture.
- Sounds magnificent.
846
00:34:42,320 --> 00:34:43,680
What's going?
847
00:34:43,800 --> 00:34:45,000
It sounds a bit eerie.
848
00:34:46,160 --> 00:34:49,160
"National Cos-Tomb."
849
00:34:50,600 --> 00:34:51,800
"National Cos-Tomb."
850
00:34:51,880 --> 00:34:53,920
Fuck...
851
00:34:54,120 --> 00:34:55,600
You're still not laughing?
852
00:34:56,240 --> 00:34:58,080
I have died three times.
853
00:34:58,960 --> 00:35:00,200
And you're still holding it?
854
00:35:01,360 --> 00:35:02,440
Come on!
855
00:35:04,760 --> 00:35:06,760
Why the hell won't you laugh for me?
856
00:35:07,240 --> 00:35:09,240
And that was...
857
00:35:09,360 --> 00:35:12,240
the "National Cos-Tomb" show.
858
00:35:12,680 --> 00:35:13,680
What's your nationality?
859
00:35:14,200 --> 00:35:16,960
The Nation of the Dead.
860
00:35:24,280 --> 00:35:27,920
Pexky put on a very good show.
861
00:35:28,120 --> 00:35:30,480
Honestly, her face
during the show triggered me.
862
00:35:35,440 --> 00:35:37,800
Actually, when I'm with Phuak,
he always laughs.
863
00:35:38,120 --> 00:35:39,320
- Yeah.
- He even laughs easily.
864
00:35:39,640 --> 00:35:40,680
- I always see him laugh.
- Yeah, but...
865
00:35:41,400 --> 00:35:43,280
Ticha and Pexky...
866
00:35:44,200 --> 00:35:46,960
...seem to put him under pressure.
867
00:35:47,040 --> 00:35:48,280
- He's gotta compete.
- Exactly!
868
00:35:48,640 --> 00:35:50,960
This is the game where you can't smile!
869
00:35:53,040 --> 00:35:57,360
I feel like a boxer leaning on
the ring rope at the final minute.
870
00:35:57,440 --> 00:35:58,840
These people are savages!
871
00:35:59,040 --> 00:36:01,000
Being here is torture to me.
872
00:36:02,400 --> 00:36:03,440
I feel so...
873
00:36:03,880 --> 00:36:04,840
tired and stressed!
874
00:36:06,680 --> 00:36:08,280
I feel the panic kicks in
875
00:36:08,360 --> 00:36:10,880
because I don't know when I'll break.
876
00:36:11,240 --> 00:36:12,800
I'm all tensed up.
877
00:36:14,360 --> 00:36:15,400
Well, for now...
878
00:36:15,760 --> 00:36:16,600
I'm biting the bullet!
879
00:36:17,200 --> 00:36:20,160
No one can beat me now.
880
00:36:20,800 --> 00:36:24,320
I feel like being always
hypnotized not to laugh.
881
00:36:24,480 --> 00:36:25,360
I feel like a stone.
882
00:36:26,640 --> 00:36:28,320
In this place,
the green light means...
883
00:36:28,720 --> 00:36:29,400
danger.
884
00:36:30,320 --> 00:36:32,280
- Now's the time.
- Let's countdown, Oat.
885
00:36:32,680 --> 00:36:33,520
Yeah.
886
00:36:36,360 --> 00:36:38,360
Ten, nine...
887
00:36:39,240 --> 00:36:41,280
We've been in this for six hours.
888
00:36:41,680 --> 00:36:44,320
My nerves feel so tensed.
889
00:36:44,760 --> 00:36:47,440
Eight! Seven! Six!
890
00:36:47,560 --> 00:36:49,320
This is the final point of the game.
891
00:36:49,560 --> 00:36:51,240
I won't feel sad even if I'm lost.
892
00:36:51,400 --> 00:36:53,520
Let's see who's the realest deal.
893
00:36:53,760 --> 00:36:54,600
Five!
894
00:36:54,680 --> 00:36:55,560
Four!
895
00:36:55,640 --> 00:36:56,360
Three!
896
00:36:56,440 --> 00:36:57,240
Two!
897
00:36:57,320 --> 00:36:58,080
One!
898
00:36:58,160 --> 00:36:59,360
The time is up!
899
00:37:14,040 --> 00:37:16,000
Brilliant!
900
00:37:16,280 --> 00:37:18,720
When they announced the game was over,
901
00:37:19,360 --> 00:37:20,160
I didn't believe that!
902
00:37:20,440 --> 00:37:22,960
In that moment, I was the first
to smile and raise my hands.
903
00:37:24,360 --> 00:37:25,520
I asked Phuak, "Can we smile now?"
904
00:37:25,960 --> 00:37:27,760
He said, "Yeah!" So I was like "Yeah!"
905
00:37:27,840 --> 00:37:29,920
You guys have done a magnificent job!
906
00:37:30,200 --> 00:37:34,320
Please come, Pexky, Ticha, and Phuak!
907
00:37:36,040 --> 00:37:37,720
I never thought that...
908
00:37:38,200 --> 00:37:40,080
Thailand would be the first
country to have three champs!
909
00:37:40,360 --> 00:37:42,080
Congrats! You are so impressive!
910
00:37:42,160 --> 00:37:44,040
Now you're the legends of this show!
911
00:37:44,240 --> 00:37:46,520
They deserve it. I think they are...
912
00:37:47,040 --> 00:37:48,720
expected winners here.
913
00:37:50,720 --> 00:37:51,520
You're the best!
914
00:37:51,720 --> 00:37:53,640
That's good. They're ambitious.
915
00:37:54,080 --> 00:37:55,720
And now they made it!
916
00:37:55,960 --> 00:37:56,760
Talented!
917
00:37:57,400 --> 00:37:58,640
Too bad, I lost too early.
918
00:37:59,680 --> 00:38:03,680
And one million baht goes to...
919
00:38:03,920 --> 00:38:06,400
our three champs!
920
00:38:14,000 --> 00:38:16,080
Hi, baby! Papi got the belt!
921
00:38:17,120 --> 00:38:17,960
I'm the champion.
922
00:38:18,160 --> 00:38:19,320
Will it be hard for me to get a man?
923
00:38:19,440 --> 00:38:20,400
Well, I'm this talented.
924
00:38:20,800 --> 00:38:21,920
I'm both beautiful and funny.
925
00:38:22,280 --> 00:38:23,520
And also I'm the LOL champ.
926
00:38:24,000 --> 00:38:24,840
I've already told you...
927
00:38:24,960 --> 00:38:25,840
They who laugh last,
928
00:38:25,960 --> 00:38:26,840
they who laugh loudest!
929
00:38:29,720 --> 00:38:31,640
You will have to divide it evenly
930
00:38:31,720 --> 00:38:35,800
and donate it to your chosen foundation.
931
00:38:36,000 --> 00:38:37,440
Congrats!
932
00:38:37,520 --> 00:38:40,120
I choose the "Operation Smile Foundation."
933
00:38:40,360 --> 00:38:45,680
They help children
with the cleft lips or cleft palates.
934
00:38:46,000 --> 00:38:47,240
I'll donate the money to...
935
00:38:47,520 --> 00:38:50,120
a school in Sakhon Nakhon.
936
00:38:50,720 --> 00:38:52,640
They need money.
And it's my former school.
937
00:38:53,400 --> 00:38:57,200
I would like to give it to the
Srithanya Hospital Foundation.
938
00:38:57,400 --> 00:38:59,400
I want the name "Srithanya"
939
00:38:59,560 --> 00:39:01,960
to be the symbol of joyful soul.
940
00:39:02,040 --> 00:39:06,000
See you again the next season!
941
00:39:09,560 --> 00:39:11,240
Do you think your hands are steady enough?
942
00:39:11,320 --> 00:39:14,280
And do you think you can be
under the immense pressure?
943
00:39:14,440 --> 00:39:17,320
Let's see if we would
make or break through...
944
00:39:17,520 --> 00:39:19,600
the "Tower of Truth" game!
945
00:39:20,040 --> 00:39:21,160
We broke before it even started.
946
00:39:22,480 --> 00:39:25,040
Just click on the X-Ray icon
in the website
947
00:39:25,120 --> 00:39:27,120
on your screen
or on your mobile phone now.
58327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.