All language subtitles for LOL_ Last One Laughing Thailand S01E06.en-us.Dialog.Subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,960 --> 00:01:15,280 LOL: Last One Laughing Thailand 2 00:01:15,360 --> 00:01:17,880 Please help me! This perv has been stalking me! 3 00:01:17,960 --> 00:01:18,760 Freaking sicko! 4 00:01:19,680 --> 00:01:21,680 - Just get away from me! - Stop resisting! 5 00:01:22,000 --> 00:01:22,720 Just stop! 6 00:01:22,800 --> 00:01:24,400 That's unacceptable. 7 00:01:24,480 --> 00:01:25,280 This one has to go. 8 00:01:28,960 --> 00:01:29,800 Is it you? 9 00:01:30,200 --> 00:01:31,440 - It's him? - Not sure. 10 00:01:33,320 --> 00:01:34,120 You fouled? 11 00:01:35,480 --> 00:01:36,520 There's only one rule, 12 00:01:37,200 --> 00:01:38,800 don't smile or laugh. 13 00:01:39,640 --> 00:01:40,640 The red card goes to... 14 00:01:43,200 --> 00:01:44,160 Pingpong! 15 00:01:46,480 --> 00:01:48,360 Now, say goodbye to your friends. 16 00:01:48,720 --> 00:01:51,040 - Papa! - See you later. 17 00:01:51,120 --> 00:01:54,120 I didn't know I was digging my own grave. 18 00:01:55,200 --> 00:01:56,880 Hold up, guys, hold up! 19 00:01:57,040 --> 00:01:57,840 Okay. 20 00:01:58,040 --> 00:02:00,680 Actually, no matter how long it was, 21 00:02:01,280 --> 00:02:04,320 it's not too late for us 22 00:02:04,440 --> 00:02:07,160 to still punish the guilty people here. 23 00:02:07,480 --> 00:02:08,520 What? 24 00:02:08,720 --> 00:02:09,600 Are you kidding? 25 00:02:09,920 --> 00:02:11,480 They've been breaking our rule for a while. 26 00:02:12,000 --> 00:02:12,960 - Just give it to them. - Yeah. 27 00:02:16,160 --> 00:02:16,960 Take the red card, Kyutae! 28 00:02:18,120 --> 00:02:19,280 - What has he done? - When was that? 29 00:02:19,400 --> 00:02:20,160 When was it? 30 00:02:20,240 --> 00:02:23,560 You might already have forgotten about the situation. 31 00:02:23,640 --> 00:02:26,480 But we remember the whole thing. 32 00:02:27,080 --> 00:02:28,720 We gave you a chance. 33 00:02:29,000 --> 00:02:30,920 But since you've been so tough, 34 00:02:31,240 --> 00:02:33,240 we must use this evidence against you. 35 00:02:33,960 --> 00:02:34,880 What is it? 36 00:02:36,240 --> 00:02:37,040 Guys, listen up! 37 00:02:37,240 --> 00:02:38,520 What? 38 00:02:38,600 --> 00:02:39,920 Take a good look. 39 00:02:46,000 --> 00:02:47,240 Unguardedly, 40 00:02:47,480 --> 00:02:49,200 Kyutae lost to Ticha's fart. 41 00:02:49,920 --> 00:02:52,840 I admit, I let my guard down. 42 00:02:53,120 --> 00:02:55,280 - We need an explanation. - Her fart triggered you? 43 00:02:55,440 --> 00:02:57,080 I was shocked so I just couldn't! 44 00:02:57,240 --> 00:02:58,560 It wasn't even a soft fart! 45 00:02:58,720 --> 00:02:59,560 Like... 46 00:03:00,360 --> 00:03:02,360 How did you get to this point, Ticha? 47 00:03:02,600 --> 00:03:03,360 Well, I needed to fart. 48 00:03:03,800 --> 00:03:05,040 I drank milk and I'm lactose intolerant. 49 00:03:05,120 --> 00:03:06,320 I wasn't just joking. 50 00:03:06,440 --> 00:03:09,880 That moment was so unexpected. 51 00:03:10,120 --> 00:03:12,480 It would've made more sense if he laughed at the jokes. 52 00:03:12,560 --> 00:03:13,600 But when I farted, 53 00:03:13,840 --> 00:03:14,760 he fucking laughed! 54 00:03:14,880 --> 00:03:16,400 He's like a hero who has been through 55 00:03:16,480 --> 00:03:18,760 so many trials, but dies at the end. 56 00:03:18,840 --> 00:03:19,640 Like... 57 00:03:20,240 --> 00:03:21,000 Say goodbye to your friends. 58 00:03:21,080 --> 00:03:22,320 Currently... 59 00:03:22,760 --> 00:03:24,320 The game is reaching its final bend. 60 00:03:24,560 --> 00:03:26,880 Now we have only three contestants left. 61 00:03:31,160 --> 00:03:33,000 I will remember that fart for the rest of my days. 62 00:03:34,600 --> 00:03:36,200 "Remember that fart for the rest of my days." 63 00:03:36,800 --> 00:03:40,360 I want to tell Ticha that she finally got me. 64 00:03:40,880 --> 00:03:43,600 If I were still in the game, I might have gone crazy. 65 00:03:44,200 --> 00:03:45,000 Hello! 66 00:03:46,480 --> 00:03:47,920 Kyutae! 67 00:03:48,720 --> 00:03:50,160 - Please wait for Pingpong. - He's changing. 68 00:03:50,240 --> 00:03:51,400 Wait until he's finished. 69 00:03:57,960 --> 00:03:59,880 Welcome. Sit here. Come, come, come! 70 00:03:59,960 --> 00:04:01,720 - Go. - I feel like a fucking free person. 71 00:04:01,800 --> 00:04:04,200 I feel so good, bitches! Been cooped up in there a long time! 72 00:04:05,680 --> 00:04:07,120 I'm so tired! 73 00:04:07,560 --> 00:04:08,880 Your head feels heavy, right? 74 00:04:09,520 --> 00:04:10,880 Switching between two persons got me blurred. 75 00:04:10,960 --> 00:04:12,280 It must've been hard for you. 76 00:04:13,320 --> 00:04:14,040 Okay. Let's continue. 77 00:04:14,120 --> 00:04:15,640 Yeah, for sure, why not? 78 00:04:16,840 --> 00:04:17,640 It's time. 79 00:04:20,960 --> 00:04:21,840 Clam... 80 00:04:24,440 --> 00:04:25,360 One hour... 81 00:04:26,080 --> 00:04:27,560 and 48 minutes left. 82 00:04:29,200 --> 00:04:31,840 None of us ever got a yellow, right? 83 00:04:31,920 --> 00:04:32,720 Not sure. 84 00:04:33,240 --> 00:04:34,040 How about... 85 00:04:34,200 --> 00:04:36,040 We all laugh together on three. 86 00:04:36,440 --> 00:04:37,440 So we all get the yellow card. 87 00:04:37,960 --> 00:04:38,800 It'll be a sudden-death playoff. 88 00:04:39,440 --> 00:04:40,280 - On three, yeah? - Yeah. 89 00:04:41,000 --> 00:04:41,720 Are you in? 90 00:04:41,800 --> 00:04:44,400 - I'm afraid you might cheat. - How can we trust a person such as you? 91 00:04:44,720 --> 00:04:45,520 She's right. 92 00:04:46,600 --> 00:04:47,720 One, two, three... 93 00:04:49,920 --> 00:04:51,160 They didn't buy that. 94 00:04:51,240 --> 00:04:52,920 Excuse me, Phuak. 95 00:04:53,160 --> 00:04:54,520 Do you think I was born yesterday? 96 00:04:54,760 --> 00:04:56,080 Do you think I'm that naive? 97 00:04:56,200 --> 00:04:58,320 Phuak, you wheeled and dealed us! 98 00:04:58,760 --> 00:05:01,600 Well, you know, he can't fool me. 99 00:05:02,160 --> 00:05:04,360 Your suggestion is a trap. 100 00:05:05,040 --> 00:05:06,160 You have no other choice, Pexky. 101 00:05:06,240 --> 00:05:07,800 Why not bring out the food instead? 102 00:05:09,080 --> 00:05:11,000 Ticha can't understand the pun. 103 00:05:11,800 --> 00:05:12,600 What are you guys talking about? 104 00:05:12,720 --> 00:05:14,680 - See? She doesn't get it. - Oh, boy. Oh, boy. 105 00:05:14,760 --> 00:05:16,320 She doesn't get the Thai puns. 106 00:05:17,120 --> 00:05:17,960 She gets confused. 107 00:05:22,400 --> 00:05:24,360 Finish her, then we do a joke-off. 108 00:05:24,520 --> 00:05:27,080 There's no ham? No ham? 109 00:05:27,720 --> 00:05:29,200 Grab the steamed 'pun' for me. 110 00:05:30,400 --> 00:05:31,120 Is this the one? 111 00:05:31,640 --> 00:05:32,720 There are two flavors. Which one do you want? 112 00:05:32,800 --> 00:05:33,760 She doesn't even know 113 00:05:33,840 --> 00:05:35,160 the right name for steamed bun. 114 00:05:36,960 --> 00:05:38,360 I kind of feel bad for Phuak. 115 00:05:38,440 --> 00:05:39,400 I know. 116 00:05:40,000 --> 00:05:42,200 I've been pretending 117 00:05:42,400 --> 00:05:45,800 to not get the Thai jokes. They completely bought it. 118 00:05:45,880 --> 00:05:48,040 If they see me getting the jokes, they will know my weak spot. 119 00:05:48,240 --> 00:05:50,120 They approach him because he gets the jokes. 120 00:05:50,200 --> 00:05:51,720 And he can counter them! 121 00:05:52,400 --> 00:05:53,920 I gotta pee. 122 00:05:56,960 --> 00:05:58,240 What can I do to make you laugh? 123 00:05:59,200 --> 00:06:01,240 We gotta find something to do. 124 00:06:05,400 --> 00:06:06,200 Pexky... 125 00:06:09,800 --> 00:06:10,720 Good job! 126 00:06:12,480 --> 00:06:13,360 That was fucking evil! 127 00:06:13,520 --> 00:06:14,240 Gross! 128 00:06:14,320 --> 00:06:15,440 Look at Pexky's face. 129 00:06:15,560 --> 00:06:17,640 That was nothing to her. 130 00:06:20,080 --> 00:06:21,120 She just farted on me. 131 00:06:22,760 --> 00:06:23,840 Don't you think that was evil? 132 00:06:23,920 --> 00:06:26,080 I was eating steamed buns, she called me and lifted her leg... 133 00:06:26,200 --> 00:06:27,160 Then, she just farted. 134 00:06:27,400 --> 00:06:29,280 You should stop farting! 135 00:06:30,720 --> 00:06:31,800 But I'm lactose intolerant. 136 00:06:31,880 --> 00:06:32,880 Dairy allergies are a whole different thing. 137 00:06:32,960 --> 00:06:33,920 Your fart stank! 138 00:06:34,280 --> 00:06:35,480 But lactose makes me fart. 139 00:06:36,760 --> 00:06:37,720 Then why are you still drinking it? 140 00:06:37,880 --> 00:06:40,600 Because she intends to release a nuclear fart on us. 141 00:06:43,280 --> 00:06:44,320 I'm allergic to milk. 142 00:06:48,600 --> 00:06:49,400 Are you okay? 143 00:06:51,640 --> 00:06:53,160 I can't fucking tell if she's faking it. 144 00:06:53,240 --> 00:06:54,200 That might be serious. 145 00:06:55,400 --> 00:06:56,040 What's wrong? 146 00:06:59,800 --> 00:07:00,600 I'm rooting for you! 147 00:07:02,480 --> 00:07:04,240 You're still young and full of energy. 148 00:07:04,400 --> 00:07:05,200 Fight it! 149 00:07:05,320 --> 00:07:06,520 You got it, girl! 150 00:07:07,320 --> 00:07:08,120 Let it out! 151 00:07:08,880 --> 00:07:09,920 She's a zombie. 152 00:07:12,320 --> 00:07:13,160 She's a zombie. 153 00:07:14,160 --> 00:07:17,600 I want milk! 154 00:07:17,680 --> 00:07:18,560 You want some milk? 155 00:07:20,600 --> 00:07:23,320 Ticha, do you think I could be a zombie, too? 156 00:07:25,560 --> 00:07:26,680 Yeah! She's on it! 157 00:07:26,760 --> 00:07:28,720 - She's fighting back. - Finish her! 158 00:07:30,960 --> 00:07:32,480 Holy fuck! Look at those zombie dancers! 159 00:07:35,320 --> 00:07:36,320 - Nice. - Am I good? 160 00:07:36,520 --> 00:07:37,240 Pretty good. 161 00:07:42,520 --> 00:07:44,040 Zombie. 162 00:07:45,120 --> 00:07:46,600 Great! You guys are doing this. 163 00:07:46,680 --> 00:07:48,440 Now my Sailor Moon wand is fucking useless. 164 00:07:52,600 --> 00:07:54,560 Do you think I can still be a model after this? 165 00:07:55,600 --> 00:07:59,040 Guys, wait for our special show. 166 00:08:00,400 --> 00:08:01,800 - Our crew selected the best to do it. - Who's coming? 167 00:08:02,080 --> 00:08:03,640 - They're already here. - They have a show? 168 00:08:03,800 --> 00:08:05,040 - Of course! A special one. - You'll see. 169 00:08:05,120 --> 00:08:06,120 I wonder who's coming. 170 00:08:10,760 --> 00:08:12,520 Everybody, please be at the stage. 171 00:08:12,600 --> 00:08:15,160 There will be a show from our special guest. 172 00:08:20,920 --> 00:08:21,760 Hi, Arethai! 173 00:08:22,880 --> 00:08:24,080 There he is. 174 00:08:24,160 --> 00:08:25,320 He's fucking making that face. 175 00:08:25,400 --> 00:08:26,200 I've been 176 00:08:26,600 --> 00:08:27,600 waiting for you... 177 00:08:27,800 --> 00:08:28,600 - Right. - Okay. 178 00:08:29,040 --> 00:08:29,840 ...since noon. 179 00:08:31,640 --> 00:08:32,560 That's a relief for me. 180 00:08:32,640 --> 00:08:37,040 Because I can predict what's in his pocket. 181 00:08:37,920 --> 00:08:40,200 He's a funny and sweet person. 182 00:08:40,280 --> 00:08:42,000 Just his face is enough to make everybody laugh. 183 00:08:42,560 --> 00:08:44,440 Behind the curtain, I was so confident. 184 00:08:45,400 --> 00:08:46,760 That confidence vanished once the curtains opened. 185 00:08:47,160 --> 00:08:49,320 Their faces were like stone, absolutely no smiling. 186 00:08:49,640 --> 00:08:51,560 I'm security here, just so you know. 187 00:08:51,680 --> 00:08:52,680 - I see. - Okay. 188 00:08:52,760 --> 00:08:54,160 When I'm on duty, 189 00:08:54,560 --> 00:08:56,160 I must keep the Mall secured! 190 00:08:57,360 --> 00:08:59,280 I will let you enter the Mall, 191 00:08:59,600 --> 00:09:00,880 but first, I must go through your stuff. 192 00:09:01,120 --> 00:09:01,920 Okay. 193 00:09:02,640 --> 00:09:03,720 So each of you will have 194 00:09:04,280 --> 00:09:05,720 to wear a uniform. 195 00:09:06,080 --> 00:09:07,120 - Miss Ticha. - Yes? 196 00:09:07,200 --> 00:09:08,000 Put this on. 197 00:09:12,600 --> 00:09:13,840 - Mr. Phuak. - Yes? 198 00:09:14,120 --> 00:09:14,920 This suit suits you. 199 00:09:15,000 --> 00:09:16,520 - I'll wear it, Mr. Security. - There's a button missing. 200 00:09:16,680 --> 00:09:18,160 - Pardon? - There should be a button here, right? 201 00:09:18,560 --> 00:09:20,440 I only have button without the "-on". 202 00:09:21,560 --> 00:09:22,320 What was that? 203 00:09:22,680 --> 00:09:23,760 He needs explanation. 204 00:09:24,360 --> 00:09:25,360 - Miss Pexky. - Yes? 205 00:09:25,720 --> 00:09:26,880 Please put that on. 206 00:09:26,960 --> 00:09:27,600 Copy that. 207 00:09:27,960 --> 00:09:29,560 I wonder what he's about to do. 208 00:09:30,080 --> 00:09:31,960 Let's see if he gets discouraged, too. 209 00:09:34,280 --> 00:09:35,120 Please be cooperative. 210 00:09:35,200 --> 00:09:35,920 I won't take long. 211 00:09:36,280 --> 00:09:36,800 Sure. 212 00:09:36,880 --> 00:09:38,280 Be careful. I have a weapon. 213 00:09:39,640 --> 00:09:40,360 What weapon? 214 00:09:40,640 --> 00:09:41,680 Try searching me! 215 00:09:48,120 --> 00:09:49,240 Be careful! My weapon is quite big. 216 00:09:49,320 --> 00:09:50,160 I just got it implanted. 217 00:09:50,400 --> 00:09:51,920 You should also be careful of my "baton." 218 00:09:52,680 --> 00:09:54,880 I'm not afraid of it, just use it on me. 219 00:09:57,080 --> 00:09:58,560 But make sure you do it hard. 220 00:09:59,520 --> 00:10:00,920 Arethai is almost doing this well. 221 00:10:01,200 --> 00:10:03,920 He's supposed to destroy us. 222 00:10:04,280 --> 00:10:05,680 But he seems confused 223 00:10:05,760 --> 00:10:08,920 because he got too distracted by Ticha. 224 00:10:10,880 --> 00:10:12,000 Hey, what's in that bag? 225 00:10:12,880 --> 00:10:13,560 What did you bring? 226 00:10:13,880 --> 00:10:14,680 Open it! 227 00:10:14,760 --> 00:10:15,760 I said open it! Now! 228 00:10:15,840 --> 00:10:17,400 - You want me to open it? - Is that a bomb? 229 00:10:17,680 --> 00:10:19,120 What did you bring? I might have to force you out. 230 00:10:19,760 --> 00:10:20,880 Do it now! What's in your bag? 231 00:10:21,120 --> 00:10:22,480 I really don't have anything harmful! 232 00:10:25,240 --> 00:10:25,800 You're in trouble. 233 00:10:26,440 --> 00:10:27,680 Ticha, what have you done? 234 00:10:28,320 --> 00:10:29,040 Ticha! 235 00:10:30,720 --> 00:10:31,600 You deviant! 236 00:10:32,040 --> 00:10:33,200 That's a... whip. 237 00:10:33,480 --> 00:10:34,240 What did you bring to the Mall? 238 00:10:34,320 --> 00:10:35,440 Explain this to me now! 239 00:10:35,760 --> 00:10:38,360 This is called... a whip. 240 00:10:38,720 --> 00:10:40,440 Because I got here by horse. 241 00:10:40,960 --> 00:10:42,040 I love riding horses. 242 00:10:42,120 --> 00:10:42,920 This is how I ride them... 243 00:10:45,520 --> 00:10:46,880 And how do you use the whip? 244 00:10:46,960 --> 00:10:47,720 Like this... 245 00:10:47,800 --> 00:10:49,640 - Watch your eyes. - I better stay away. 246 00:10:50,440 --> 00:10:51,160 That's it. 247 00:10:51,240 --> 00:10:52,960 Horses won't run without getting whipped. 248 00:10:53,200 --> 00:10:54,600 Why did it look like you whipped something else? 249 00:10:54,720 --> 00:10:56,880 That's the way I do it, understand? 250 00:10:57,120 --> 00:10:58,360 I feel so lucky. 251 00:10:59,000 --> 00:10:59,920 I've worked with him before. 252 00:11:00,520 --> 00:11:01,800 I know his weak spot. 253 00:11:02,080 --> 00:11:02,880 Look! Look! 254 00:11:03,640 --> 00:11:04,920 I would love to understand you. 255 00:11:06,440 --> 00:11:07,200 Arethai. 256 00:11:07,280 --> 00:11:08,160 Look like they to have the same chemistry. 257 00:11:08,320 --> 00:11:10,120 Jeez! He fucking pats her head! 258 00:11:10,400 --> 00:11:13,120 If you can't explain to me, we can go out and... 259 00:11:14,040 --> 00:11:15,360 This is for tying people up... 260 00:11:16,160 --> 00:11:17,480 In case, I want them to stick around. 261 00:11:21,240 --> 00:11:22,760 His patience is running out. 262 00:11:23,160 --> 00:11:25,360 I know that Arethai is a sucker for beautiful women! 263 00:11:27,600 --> 00:11:28,800 - She's good! - Hey, what? 264 00:11:29,080 --> 00:11:29,640 Wait for me in that room. 265 00:11:29,720 --> 00:11:30,720 She's dangerous. How did she get to pass? 266 00:11:31,120 --> 00:11:32,840 Why did you let her pass that easily? 267 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 I won't confiscate this stuff. 268 00:11:34,680 --> 00:11:35,560 She'll use it on me later. 269 00:11:35,640 --> 00:11:36,440 Mr. Security... 270 00:11:38,560 --> 00:11:39,280 To be frank, 271 00:11:39,360 --> 00:11:40,240 I'm not good at joking with women. 272 00:11:40,520 --> 00:11:41,880 All I can do is suppress my feelings. 273 00:11:42,240 --> 00:11:43,560 I'm afraid of my "baton" making an appearance. 274 00:11:44,360 --> 00:11:45,240 - Let me check this. - Go on. 275 00:11:45,320 --> 00:11:47,520 - Put that down, first. - I'm here to work. 276 00:11:47,720 --> 00:11:48,320 Make it quick! 277 00:11:53,560 --> 00:11:54,360 You're in trouble! 278 00:11:55,120 --> 00:11:55,880 It's nothing. 279 00:11:55,960 --> 00:11:56,680 What did you bring? 280 00:11:56,760 --> 00:11:57,760 Just some documents. 281 00:11:58,640 --> 00:11:59,520 Don't lie to me. 282 00:11:59,600 --> 00:12:00,880 I never make mistakes. 283 00:12:00,960 --> 00:12:01,680 All right. Open it. 284 00:12:04,960 --> 00:12:05,760 Do it. 285 00:12:07,480 --> 00:12:08,280 What? 286 00:12:08,960 --> 00:12:09,840 What's this? 287 00:12:10,720 --> 00:12:11,520 Tell me what this is! 288 00:12:11,720 --> 00:12:13,880 Here we go now! 289 00:12:14,840 --> 00:12:16,480 It's just powder. 290 00:12:17,360 --> 00:12:18,960 - What did you just say? - Powder. 291 00:12:20,000 --> 00:12:21,800 I have no idea what it is. 292 00:12:26,280 --> 00:12:27,080 Tell me what it is! 293 00:12:27,600 --> 00:12:29,600 It's just potato powder. 294 00:12:30,080 --> 00:12:31,480 Then, why's there money in your case? 295 00:12:32,440 --> 00:12:35,320 Well, I'm making cinnamon rolls. 296 00:12:35,880 --> 00:12:37,880 And I need money to buy sugar. 297 00:12:38,040 --> 00:12:39,200 I'm making mango cinnamon rolls. 298 00:12:39,320 --> 00:12:40,120 That is all! 299 00:12:40,520 --> 00:12:41,880 You said it's a powder, then prove it. 300 00:12:41,960 --> 00:12:42,520 Open it. 301 00:12:43,720 --> 00:12:45,960 If you don't believe me, then taste it yourself. 302 00:12:50,320 --> 00:12:51,880 - I told you! - Is it powder? 303 00:12:52,320 --> 00:12:53,120 You tell me! 304 00:12:53,440 --> 00:12:54,600 - I'm asking you! - It's powder! 305 00:12:54,680 --> 00:12:56,120 I don't believe that it's powder. 306 00:12:56,280 --> 00:12:58,080 Directly from the Mall's owner,... 307 00:12:58,440 --> 00:12:59,680 push his face into it! 308 00:13:00,720 --> 00:13:01,920 You heard him. 309 00:13:03,240 --> 00:13:04,120 He's about to do it. 310 00:13:04,800 --> 00:13:05,680 - He's grabbing his neck. - Well... 311 00:13:05,760 --> 00:13:06,680 He's about to do it! 312 00:13:07,200 --> 00:13:08,000 - Do it! - Teach him! 313 00:13:08,240 --> 00:13:09,480 Teach him, he's stubborn! 314 00:13:09,640 --> 00:13:10,800 - Push! - Take your lesson! 315 00:13:10,880 --> 00:13:11,600 Do it! 316 00:13:11,680 --> 00:13:12,360 Hold up! Hold up! 317 00:13:12,680 --> 00:13:14,560 Wait! I'll do it myself. 318 00:13:14,960 --> 00:13:16,160 Your push feels too strong. 319 00:13:16,520 --> 00:13:17,440 I'll do it myself. 320 00:13:17,560 --> 00:13:19,080 I don't want any blood on my mouth. 321 00:13:21,240 --> 00:13:22,760 Oh-ho, that was good. 322 00:13:23,240 --> 00:13:24,720 Push! Push! Push! Push! 323 00:13:25,360 --> 00:13:25,960 Do it, Arethai, do it! 324 00:13:26,040 --> 00:13:26,840 Would you still say it's a powder? 325 00:13:27,360 --> 00:13:29,280 - Yeah! That's good! - Get up! 326 00:13:30,560 --> 00:13:31,440 Now tell me again. 327 00:13:32,040 --> 00:13:33,360 - What kind of powder is it? - Don't lie! 328 00:13:33,680 --> 00:13:34,920 Can you please tell me? 329 00:13:35,000 --> 00:13:35,800 Potato powder. 330 00:13:40,560 --> 00:13:41,240 I'm still not convinced. 331 00:13:41,320 --> 00:13:42,520 I need you to make sure, Mister Security. 332 00:13:42,680 --> 00:13:43,480 Oh! 333 00:13:43,680 --> 00:13:44,480 Your turn. 334 00:13:46,920 --> 00:13:47,720 Oat, you bitch! 335 00:13:48,440 --> 00:13:49,600 I'm here for you and this is what I get? 336 00:13:49,800 --> 00:13:51,160 Try it yourself. 337 00:13:51,600 --> 00:13:53,200 Believe me, it's powder! 338 00:13:53,320 --> 00:13:54,720 We'll see. 339 00:13:56,640 --> 00:13:58,200 He's got a big face. 340 00:13:59,280 --> 00:14:00,720 How do you like that, huh? 341 00:14:04,040 --> 00:14:05,520 Shit, that's my special guest! 342 00:14:06,360 --> 00:14:07,760 Don't you want to try it, too? 343 00:14:07,920 --> 00:14:09,040 That's none of my business. 344 00:14:12,080 --> 00:14:13,200 Forget about the powder. 345 00:14:16,440 --> 00:14:18,280 Hey, hey, hey ,hey! That's suspicious. 346 00:14:18,480 --> 00:14:19,640 - What's this? - I don't know. 347 00:14:19,960 --> 00:14:20,720 Take it out. 348 00:14:20,800 --> 00:14:21,560 Why should I? 349 00:14:21,640 --> 00:14:22,400 What is that? 350 00:14:22,480 --> 00:14:23,400 Just open it. 351 00:14:23,680 --> 00:14:24,880 - What's this? - Bread. 352 00:14:25,320 --> 00:14:26,200 Taboo bread. 353 00:14:26,360 --> 00:14:26,920 Why is it taboo? 354 00:14:27,000 --> 00:14:27,920 Jesus Crust! 355 00:14:29,480 --> 00:14:30,280 Put it down. 356 00:14:31,440 --> 00:14:32,240 What's more? 357 00:14:32,320 --> 00:14:33,120 That's all I have. 358 00:14:33,360 --> 00:14:35,360 - What about this? - What's that in the white wrap? 359 00:14:35,440 --> 00:14:36,200 - What's this? - Damn! 360 00:14:36,280 --> 00:14:37,480 - Hey, what is it? - Gosh, it looks dangerous! 361 00:14:37,680 --> 00:14:38,480 You open it yourself. 362 00:14:39,720 --> 00:14:40,720 Check it out, Mister Security. 363 00:14:41,640 --> 00:14:42,520 - Let me check. - Gosh! 364 00:14:43,080 --> 00:14:44,600 Jeez! 365 00:14:45,960 --> 00:14:46,600 What is that? 366 00:14:47,240 --> 00:14:48,200 Explain this to me now! 367 00:14:48,280 --> 00:14:49,120 Well, my husband... 368 00:14:49,480 --> 00:14:51,400 He... cut his arms. 369 00:14:52,400 --> 00:14:54,240 Why the hell did he do it? 370 00:14:54,600 --> 00:14:57,080 I don't know. 371 00:14:57,160 --> 00:14:58,800 - Don't burp. - I can't resist it. 372 00:14:59,040 --> 00:15:00,240 Who hand is this? Tell me now! 373 00:15:01,040 --> 00:15:03,880 I thought the power glue was the lube. 374 00:15:03,960 --> 00:15:06,840 - Why did he need the lube for? - I'm not sure. 375 00:15:07,480 --> 00:15:09,080 What else do you have? Show it to me! 376 00:15:10,040 --> 00:15:12,080 Thank you, guys. 377 00:15:12,520 --> 00:15:13,800 Now you may enter the Mall. 378 00:15:13,880 --> 00:15:14,640 Also thanks to Mister Security. 379 00:15:14,720 --> 00:15:15,280 That's all? 380 00:15:15,680 --> 00:15:16,480 Thank you. 381 00:15:18,600 --> 00:15:19,560 So tough! 382 00:15:20,960 --> 00:15:21,760 I like you. 383 00:15:22,880 --> 00:15:24,200 I think we have to change the rule. 384 00:15:24,280 --> 00:15:25,160 There's an hour left. 385 00:15:25,240 --> 00:15:26,120 Yeah, exactly. 386 00:15:26,200 --> 00:15:26,840 They're too tough. 387 00:15:27,160 --> 00:15:29,320 They're tough but we are becoming vegetables. 388 00:15:29,440 --> 00:15:30,240 But we must keep going, bro. 389 00:15:34,880 --> 00:15:35,520 What now? 390 00:15:38,920 --> 00:15:39,720 Who fouled? 391 00:15:40,560 --> 00:15:41,440 Why are we seeing the red light? 392 00:15:41,680 --> 00:15:42,720 What happened? Who cracked? 393 00:15:42,800 --> 00:15:43,840 I'm sure it's not for me. 394 00:15:46,720 --> 00:15:47,880 They walk in with their... 395 00:15:48,200 --> 00:15:48,960 serious faces. 396 00:15:49,240 --> 00:15:50,040 What's up, refs? 397 00:15:50,160 --> 00:15:52,200 We're here to remind the three of you 398 00:15:52,280 --> 00:15:55,880 that you only have one hour left. 399 00:15:55,960 --> 00:15:58,000 So there'll be a change of rule. 400 00:15:58,080 --> 00:15:59,640 Because your joke tolerance is too high. 401 00:16:00,160 --> 00:16:01,480 From this point forward, 402 00:16:02,160 --> 00:16:05,840 if you laugh or smile, 403 00:16:06,480 --> 00:16:09,040 you will leave the game immediately. 404 00:16:11,440 --> 00:16:13,560 Again! C and Oat... 405 00:16:13,960 --> 00:16:16,600 They want to eliminate the strongest breed. 406 00:16:17,040 --> 00:16:20,440 We're like a solid wall getting hit by strong wind. 407 00:16:20,680 --> 00:16:21,960 I won't collapse if I don't laugh. 408 00:16:22,200 --> 00:16:25,400 I'm in the trained-not-to-laugh status. So I won't laugh. 409 00:16:25,840 --> 00:16:27,960 The sudden-death playoff is about to start! 410 00:16:28,400 --> 00:16:30,720 - After this, if they laugh... - They'll get the red card. 411 00:16:30,920 --> 00:16:31,880 - Are we clear? - Yeah. 412 00:16:32,160 --> 00:16:33,160 - It's about to get more intense. - Okay. 413 00:16:33,320 --> 00:16:34,920 You should wait and see... 414 00:16:35,640 --> 00:16:37,120 the upcoming shows. 415 00:16:37,360 --> 00:16:39,560 - You want to... - We'll constantly provide you with shows. 416 00:16:40,320 --> 00:16:41,600 Just laugh it out. 417 00:16:42,040 --> 00:16:43,080 You guys are tough. 418 00:16:43,320 --> 00:16:44,200 Too tough! 419 00:16:44,520 --> 00:16:45,800 Guys, we should give ourselves some credit. 420 00:16:45,880 --> 00:16:46,480 Of course! 421 00:16:46,560 --> 00:16:47,560 - We've been doing our best. - Absolutely! 422 00:16:47,640 --> 00:16:48,920 I feel so great to be here. 423 00:16:49,000 --> 00:16:50,200 We are the best. 424 00:16:50,400 --> 00:16:51,760 Our families would be proud of us! 425 00:16:51,840 --> 00:16:53,960 Our ancestors would be so happy! 426 00:16:54,080 --> 00:16:54,880 Yeah! 427 00:16:55,240 --> 00:16:56,360 - Will we make it? - We will! 428 00:16:56,440 --> 00:16:57,680 - Will we make it? - We will! 429 00:16:57,760 --> 00:16:59,400 - Will we make it? - We have to keep fighting. 430 00:16:59,760 --> 00:17:00,840 - Now. - We must keep fighting. 431 00:17:01,080 --> 00:17:02,480 One hour left. Let's go! 432 00:17:02,680 --> 00:17:03,560 - One hour left. - We will! 433 00:17:03,680 --> 00:17:05,200 - Will we make it? - We will! 434 00:17:05,280 --> 00:17:06,080 It's time! 435 00:17:16,360 --> 00:17:17,160 Actually, 436 00:17:17,240 --> 00:17:18,640 I have to sit there, I'm used to this seat. 437 00:17:18,720 --> 00:17:20,520 Be careful. You might be... 438 00:17:21,120 --> 00:17:21,880 sitting on... 439 00:17:22,960 --> 00:17:23,760 Sitting on... 440 00:17:24,560 --> 00:17:25,360 You're doing it, too. 441 00:17:28,880 --> 00:17:29,680 You're still doing it. 442 00:17:29,760 --> 00:17:30,680 All right, now. 443 00:17:30,760 --> 00:17:32,360 Give them a hardcore show. 444 00:17:32,440 --> 00:17:33,240 Sure. 445 00:17:36,480 --> 00:17:38,120 Here we go again. 446 00:17:48,480 --> 00:17:49,160 He's not facing them. 447 00:17:49,240 --> 00:17:50,000 Such a pro. 448 00:17:50,080 --> 00:17:50,880 All right. 449 00:17:51,640 --> 00:17:52,600 Hi, there! 450 00:17:52,760 --> 00:17:53,600 We're here! 451 00:17:54,320 --> 00:17:55,080 Hello! 452 00:17:55,160 --> 00:17:56,480 - Hi. - I'm Plakung. 453 00:17:56,560 --> 00:17:57,600 Greetings, all of you! 454 00:17:57,760 --> 00:17:58,880 How are you doing? 455 00:17:58,960 --> 00:18:00,120 - I'm fine. - Great. 456 00:18:00,440 --> 00:18:03,640 Plakung is predictable to me. 457 00:18:03,800 --> 00:18:04,880 He might be throwing flat jokes. 458 00:18:05,360 --> 00:18:07,200 He's the "Godfather of Flat Jokes." 459 00:18:07,320 --> 00:18:08,800 That's what he is. 460 00:18:09,000 --> 00:18:11,560 I'm telling you, I'm freaking well-prepared! 461 00:18:12,280 --> 00:18:13,960 Over 100 creatives... 462 00:18:14,280 --> 00:18:15,800 helped me create this show. 463 00:18:16,240 --> 00:18:18,080 Somebody's getting killed, for sure. 464 00:18:19,400 --> 00:18:20,280 Be ready. 465 00:18:20,520 --> 00:18:22,360 You guys haven't smiled... 466 00:18:22,640 --> 00:18:23,440 for almost a day. 467 00:18:23,520 --> 00:18:24,920 - Yes. - Do you want to laugh? 468 00:18:25,080 --> 00:18:25,840 Of course. 469 00:18:25,920 --> 00:18:27,800 I assume the feeling inside you is... 470 00:18:28,920 --> 00:18:29,880 ...telling you to... 471 00:18:32,800 --> 00:18:34,000 - Like that. - Yes. 472 00:18:34,080 --> 00:18:35,080 I knew it! 473 00:18:35,200 --> 00:18:37,240 The sound in there is unbearably loud. 474 00:18:37,800 --> 00:18:38,880 From the air con. 475 00:18:41,040 --> 00:18:41,800 They're so serious! 476 00:18:41,880 --> 00:18:43,000 Bitch, their eyes look crazy! 477 00:18:43,760 --> 00:18:45,520 His confidence dropped from 100 to 60 percent. 478 00:18:45,880 --> 00:18:46,600 After that joke. 479 00:18:46,680 --> 00:18:47,480 All right. 480 00:18:48,000 --> 00:18:50,120 Check out some of my flat jokes! 481 00:18:50,480 --> 00:18:51,920 - Are you ready? - Yes. 482 00:18:52,000 --> 00:18:53,120 If you're ready... 483 00:19:02,320 --> 00:19:04,360 Hey, make some noise! 484 00:19:05,080 --> 00:19:06,600 Rihanna is here! 485 00:19:06,680 --> 00:19:07,480 It's Super Bowl! 486 00:19:08,840 --> 00:19:09,800 No laughter, okay. 487 00:19:10,360 --> 00:19:13,840 Did you guys know I'm the strongest man in the world? 488 00:19:15,440 --> 00:19:16,840 This is so hard. Fuck it. 489 00:19:18,360 --> 00:19:20,520 Somebody please call an ambulance. 490 00:19:20,600 --> 00:19:22,200 This guy just had 491 00:19:22,280 --> 00:19:23,280 a "stroke." 492 00:19:24,600 --> 00:19:25,760 That's why. 493 00:19:25,880 --> 00:19:28,040 I'll tell you why I'm so pleasured! 494 00:19:28,360 --> 00:19:29,200 Because it was good... 495 00:19:29,400 --> 00:19:30,440 at "spooning"! 496 00:19:31,240 --> 00:19:32,240 Now he's firing combos! 497 00:19:32,320 --> 00:19:34,320 - This is Hannibal's chopsticks! - How so? 498 00:19:34,400 --> 00:19:35,680 He uses it to eat "raw men"! 499 00:19:36,400 --> 00:19:37,240 Scary! 500 00:19:37,680 --> 00:19:40,800 - I believe this guy with all my heart. - Why? 501 00:19:40,880 --> 00:19:42,520 Because he has a point! 502 00:19:43,120 --> 00:19:44,280 He's so rational! 503 00:19:45,720 --> 00:19:46,720 Do you understand any of those? 504 00:19:46,880 --> 00:19:47,920 His delivery is so good. 505 00:19:48,080 --> 00:19:49,840 But Ticha's ignoring him. 506 00:19:50,160 --> 00:19:51,440 - Your sock's looking for... - For what? 507 00:19:51,920 --> 00:19:52,600 Its "sole" mate! 508 00:19:53,760 --> 00:19:55,400 - I've got a Latino friend. - Who is it? 509 00:19:55,480 --> 00:19:56,520 He just arrived in Bangkok. 510 00:19:56,600 --> 00:19:57,360 Who? 511 00:19:57,560 --> 00:19:58,560 "Ho-sé." 512 00:20:00,000 --> 00:20:00,800 UFO! 513 00:20:01,920 --> 00:20:02,680 Flying saucer! 514 00:20:03,480 --> 00:20:05,080 - This worries me. - How? 515 00:20:05,240 --> 00:20:06,240 Its days are numbered! 516 00:20:06,760 --> 00:20:08,120 And it has no sixth month... 517 00:20:08,280 --> 00:20:09,920 Wait, that's fifth month. Shit! I fucked it up! 518 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 You screwed up the hook. 519 00:20:11,320 --> 00:20:13,360 - Hey, what's this? - You're not smooth now! 520 00:20:13,560 --> 00:20:15,240 - Wanna hang out? - Your friend? 521 00:20:15,400 --> 00:20:16,480 - Exactly! - He's naked! 522 00:20:16,560 --> 00:20:17,960 Dress up, dude! 523 00:20:19,000 --> 00:20:20,240 Why are you so loud? 524 00:20:20,600 --> 00:20:21,480 Damn! I'm so stoned! 525 00:20:22,280 --> 00:20:23,120 It's the "pot." 526 00:20:24,880 --> 00:20:25,720 Perfect timing. 527 00:20:26,360 --> 00:20:27,880 - What's going on? - What's happening? 528 00:20:28,640 --> 00:20:29,600 - Tell us! - Talk to us! 529 00:20:29,680 --> 00:20:30,560 It's in "charge"! 530 00:20:31,680 --> 00:20:32,800 I know why you're not laughing! 531 00:20:32,880 --> 00:20:33,440 Why? 532 00:20:33,520 --> 00:20:34,400 I'm "knot" funny! 533 00:20:35,920 --> 00:20:36,960 This is a prize for aging people! 534 00:20:37,040 --> 00:20:38,160 - Show us! - "Atrophy"! 535 00:20:39,400 --> 00:20:41,400 This is so remarkable! 536 00:20:41,520 --> 00:20:42,200 What is it? 537 00:20:42,280 --> 00:20:43,080 A white board! 538 00:20:44,400 --> 00:20:45,240 I got divorced. 539 00:20:45,320 --> 00:20:46,280 - What happened? - Sorry. 540 00:20:46,360 --> 00:20:47,920 - She found out how much I... - You what? 541 00:20:48,000 --> 00:20:48,800 I... 542 00:20:51,080 --> 00:20:52,040 I got a random delivery today. 543 00:20:52,120 --> 00:20:52,640 What is it? 544 00:20:52,720 --> 00:20:54,000 It's a "flesh light." 545 00:20:54,080 --> 00:20:55,240 The guy must've known my size! 546 00:20:57,480 --> 00:20:58,280 That almost got me. 547 00:20:58,400 --> 00:21:00,000 Why is a piggy bank smart? 548 00:21:00,080 --> 00:21:00,840 Why? 549 00:21:00,920 --> 00:21:02,240 It has common "cents"! 550 00:21:03,280 --> 00:21:04,800 - I can't stand this garbage can. - Why? 551 00:21:04,880 --> 00:21:06,000 It's a dumb-ster. 552 00:21:06,720 --> 00:21:07,440 Bring it! Don't stop! 553 00:21:07,520 --> 00:21:08,880 - Damn! This one... - What? 554 00:21:09,040 --> 00:21:09,600 A strainer. 555 00:21:10,440 --> 00:21:11,640 I can't joke about this. Who the hell put this here? 556 00:21:11,760 --> 00:21:12,560 What the hell? 557 00:21:14,120 --> 00:21:15,800 May the force be with you. 558 00:21:15,880 --> 00:21:17,080 Don't give up, Plakung! 559 00:21:17,160 --> 00:21:17,960 Keep joking! 560 00:21:18,120 --> 00:21:19,480 In the past minutes... 561 00:21:19,800 --> 00:21:20,680 ...I wasn't funny at all? 562 00:21:20,760 --> 00:21:22,320 - You were. - I didn't see you laugh. 563 00:21:22,440 --> 00:21:23,240 That was awesome! 564 00:21:23,320 --> 00:21:24,560 - Okay, the last one will kill you! - Bring it! 565 00:21:25,480 --> 00:21:26,480 - This is the last one. - Bring it on! 566 00:21:26,560 --> 00:21:27,920 You know, my water is bouncy! 567 00:21:28,000 --> 00:21:29,360 - No way! - I'm not lying! 568 00:21:29,440 --> 00:21:30,400 I will show you! 569 00:21:30,960 --> 00:21:32,640 - There! - What? 570 00:21:33,120 --> 00:21:34,040 It's "spring water." 571 00:21:37,880 --> 00:21:39,400 Good one! Good one! 572 00:21:39,800 --> 00:21:40,600 That was funny. 573 00:21:40,680 --> 00:21:41,720 "Spring water" joke was good. 574 00:21:43,240 --> 00:21:43,880 You failed. 575 00:21:43,960 --> 00:21:45,520 - See you. - Yeah. 576 00:21:45,960 --> 00:21:47,400 You're funny. I like your jokes. 577 00:21:47,480 --> 00:21:49,240 The "spring water" joke was so dope! 578 00:21:50,720 --> 00:21:52,760 Speaking of Plakung's show, 579 00:21:53,160 --> 00:21:54,400 I think it's a masterpiece. 580 00:21:54,920 --> 00:21:56,840 This show is pure gold. 581 00:21:57,520 --> 00:21:58,720 He's shamelessly funny! 582 00:21:59,160 --> 00:22:01,040 He's shameless, but so good! 583 00:22:01,120 --> 00:22:03,320 Plakung's show is a beautiful piece of art. 584 00:22:03,400 --> 00:22:04,200 He's amazing. 585 00:22:05,200 --> 00:22:06,960 Of course, I get the "spring water" joke! 586 00:22:07,040 --> 00:22:09,400 My IQ isn't that low. Come on! 587 00:22:09,920 --> 00:22:11,520 - That was good, right? - Yeah, it was so good! 588 00:22:11,600 --> 00:22:12,800 I like his energy. 589 00:22:14,040 --> 00:22:15,680 Surely, we are happy. 590 00:22:16,040 --> 00:22:17,320 I'm not sure about Plakung. 591 00:22:18,880 --> 00:22:20,960 I was firing my best jokes, 592 00:22:21,200 --> 00:22:22,120 but they didn't break! 593 00:22:22,280 --> 00:22:24,560 The three of you are so 594 00:22:24,680 --> 00:22:26,160 heartlessly evil-minded! 595 00:22:27,400 --> 00:22:28,560 That's it. I'm gone! 596 00:22:29,040 --> 00:22:30,920 Fuck! I'm so disgraced! 597 00:22:31,560 --> 00:22:32,800 Now I have to fire... 598 00:22:33,360 --> 00:22:34,320 those 100 creatives! 599 00:22:40,320 --> 00:22:41,960 - Let's go, guys. - Come on. 600 00:22:42,040 --> 00:22:43,080 - Guys. - Yes. 601 00:22:43,160 --> 00:22:46,080 - There will be a special show from LOL. - Another one. 602 00:22:46,840 --> 00:22:47,720 Boss... 603 00:22:47,920 --> 00:22:49,280 - It's your turn now. - It's time now. 604 00:22:50,640 --> 00:22:52,280 I don't know if you feel discouraged but I do. 605 00:22:52,360 --> 00:22:54,000 It's okay. We'll be supportive for you here. 606 00:22:54,160 --> 00:22:55,240 I'm rooting for you, guys. 607 00:22:55,320 --> 00:22:56,760 If they won't laugh, we will, anyway! 608 00:22:57,840 --> 00:22:59,240 Show after show, 609 00:22:59,320 --> 00:23:00,760 they still can't take us down. 610 00:23:00,960 --> 00:23:04,000 So they're sending Tuck and Ball to... 611 00:23:04,880 --> 00:23:05,640 finish us! 612 00:23:05,720 --> 00:23:06,720 Okay. 613 00:23:07,040 --> 00:23:09,600 You guys should fill your stomach first. 614 00:23:09,680 --> 00:23:10,480 Sounds good! 615 00:23:10,560 --> 00:23:11,320 Good! I'm hungry! 616 00:23:11,400 --> 00:23:12,880 I brought a chef with me. 617 00:23:13,040 --> 00:23:13,840 You heard me. 618 00:23:13,960 --> 00:23:15,320 Where are you from? 619 00:23:15,480 --> 00:23:18,120 I was born and raised in CM? 620 00:23:18,200 --> 00:23:19,240 CM? 621 00:23:19,480 --> 00:23:20,320 It's Chiangmai! 622 00:23:20,880 --> 00:23:22,120 You know the acronym? 623 00:23:22,320 --> 00:23:23,520 A little bit, yeah. 624 00:23:23,840 --> 00:23:26,240 Then, I moved to the city. 625 00:23:26,560 --> 00:23:27,320 What city? 626 00:23:27,400 --> 00:23:28,920 Well, Bkk. 627 00:23:29,000 --> 00:23:30,400 Bang kangaroo's cock. 628 00:23:31,280 --> 00:23:32,400 You need professional help! 629 00:23:39,480 --> 00:23:40,640 Why are you blowing your mouth? 630 00:23:41,960 --> 00:23:42,720 I'm tired! 631 00:23:42,800 --> 00:23:44,080 Then just laugh it out. 632 00:23:48,320 --> 00:23:49,080 Goddamn! 633 00:23:50,040 --> 00:23:51,440 What's wrong? 634 00:23:51,560 --> 00:23:52,320 What? 635 00:23:52,400 --> 00:23:53,200 Hold up. 636 00:23:53,440 --> 00:23:54,360 It's still unplugged. 637 00:23:55,200 --> 00:23:56,680 I just tried to break them. 638 00:24:01,120 --> 00:24:02,720 His eyes seem strained. 639 00:24:02,880 --> 00:24:04,120 - What's this? - A chicken egg. 640 00:24:04,240 --> 00:24:05,680 Why do we call it a chicken egg? 641 00:24:05,880 --> 00:24:06,920 It comes out of a chicken. 642 00:24:07,080 --> 00:24:08,440 Goodness! 643 00:24:08,560 --> 00:24:10,280 Then why aren't we "human egg"? 644 00:24:11,600 --> 00:24:14,440 I don't hear any laughter. 645 00:24:15,000 --> 00:24:16,320 You guys scare me! 646 00:24:17,920 --> 00:24:19,200 Drop the beat for me! 647 00:24:22,000 --> 00:24:24,520 Go get them! 648 00:24:29,480 --> 00:24:30,600 Your legs are so hairy. 649 00:24:32,120 --> 00:24:33,360 Yeah, so bushy. 650 00:24:33,480 --> 00:24:34,960 Even your stocking can't cover it up. 651 00:24:37,400 --> 00:24:39,160 Is Phuak gonna make it? 652 00:24:40,200 --> 00:24:41,840 You got more? 653 00:24:43,680 --> 00:24:44,760 I admire your effort! 654 00:24:51,560 --> 00:24:52,480 - Be careful. - You're killing it! 655 00:24:54,800 --> 00:24:57,800 Why me? Why don't you dance for someone else? 656 00:25:04,920 --> 00:25:07,440 Go to the others! 657 00:25:07,760 --> 00:25:09,440 Ball barely dresses as a woman. 658 00:25:09,880 --> 00:25:12,880 What's more surprising is that he wears the bikini. 659 00:25:13,000 --> 00:25:15,720 And his bikini is so colorful. 660 00:25:15,800 --> 00:25:19,200 I didn't expect to see his bikini falling down. 661 00:25:19,280 --> 00:25:21,480 I thought... I just laughed. 662 00:25:21,960 --> 00:25:22,800 Discouragement! 663 00:25:22,880 --> 00:25:25,200 I've never done anything like that before. 664 00:25:25,360 --> 00:25:26,520 I am out! 665 00:25:26,720 --> 00:25:27,560 I get it. 666 00:25:27,640 --> 00:25:28,680 - I don't know what I should do to you! - It's okay. It's okay. 667 00:25:28,800 --> 00:25:29,880 That's understandable. 668 00:25:32,640 --> 00:25:33,320 - Okay. - Thank you! 669 00:25:33,400 --> 00:25:35,880 Thank you... for the special show. 670 00:25:37,600 --> 00:25:38,360 You didn't break at all? 671 00:25:38,440 --> 00:25:40,120 Not even a tiny smile? 672 00:25:40,200 --> 00:25:42,640 We're so enduring that Ball had to dress up as a stripper. 673 00:25:42,720 --> 00:25:43,720 He had never done that before. 674 00:25:46,280 --> 00:25:48,720 Why didn't you try that in there? 675 00:25:49,280 --> 00:25:50,400 - Too bad! - You guys... 676 00:25:50,600 --> 00:25:51,520 did your best. 677 00:25:51,880 --> 00:25:52,600 You did good! 678 00:25:52,680 --> 00:25:53,480 Yeah! 679 00:26:01,280 --> 00:26:02,320 What's going on in there? 680 00:26:07,360 --> 00:26:08,280 Here she comes. 681 00:26:08,880 --> 00:26:10,160 Okay, everyone! 682 00:26:10,240 --> 00:26:13,080 It's time for us to do some workouts! 683 00:26:13,400 --> 00:26:14,160 Come, old man. 684 00:26:14,240 --> 00:26:16,480 Come on, guys! Let's do the morning aerobic dance. 685 00:26:16,560 --> 00:26:17,760 Stand up, guys! 686 00:26:18,000 --> 00:26:19,200 She told us to stand up. 687 00:26:19,480 --> 00:26:21,400 You've been saving this for the last 30 minutes? 688 00:26:21,680 --> 00:26:22,480 Okay! 689 00:26:22,560 --> 00:26:24,040 You are old people. 690 00:26:24,240 --> 00:26:27,360 So you need to exercise for good heath. 691 00:26:27,440 --> 00:26:28,840 Was that to make us laugh or hurt? 692 00:26:29,040 --> 00:26:30,520 I don't know. That kinda hurts. 693 00:26:31,640 --> 00:26:33,680 The first exercise is called the "Rabbit Hop." 694 00:26:34,000 --> 00:26:35,160 - Put your hands like this. - Sure! 695 00:26:35,400 --> 00:26:37,080 - And hop to your left. - Okay. 696 00:26:37,520 --> 00:26:38,720 - Now right. - Sure. 697 00:26:39,000 --> 00:26:40,120 - Now left. - All right. 698 00:26:40,440 --> 00:26:41,280 Now do it faster. 699 00:26:41,440 --> 00:26:42,320 One, two, three! 700 00:26:45,760 --> 00:26:47,040 She's so full of energy. 701 00:26:47,520 --> 00:26:48,560 I don't know if it's funny. 702 00:26:48,840 --> 00:26:49,920 I just think it's cute. 703 00:26:50,480 --> 00:26:51,960 Seeing Ticha wearing the aerobic outfit, 704 00:26:52,040 --> 00:26:54,440 I know one thing for sure, she's sweet. 705 00:26:54,520 --> 00:26:56,160 I know Ticha is an ambitious person. 706 00:26:56,240 --> 00:26:57,760 And this is her effort. 707 00:27:00,680 --> 00:27:02,880 They're together, but no one's getting triggered. 708 00:27:03,120 --> 00:27:05,120 Us going in should be the last straw for them. 709 00:27:06,160 --> 00:27:08,880 Three of you, please be in the central area. 710 00:27:09,280 --> 00:27:10,880 Central area? 711 00:27:11,400 --> 00:27:12,080 They said so. 712 00:27:12,320 --> 00:27:14,160 Now we reach the fucking final bend. 713 00:27:14,240 --> 00:27:16,000 - I think we have to zero out. - Yeah. 714 00:27:16,080 --> 00:27:16,840 - Go! - Let's go! 715 00:27:17,320 --> 00:27:18,760 Let's go, guys! Go, go, go! 716 00:27:19,120 --> 00:27:19,560 Let's go! 717 00:27:19,680 --> 00:27:21,640 They've been holding it for many so hours. 718 00:27:22,040 --> 00:27:22,960 It's tiring, 719 00:27:23,440 --> 00:27:24,960 feels like they've turned off their sense of humor. 720 00:27:27,040 --> 00:27:27,840 I must admit... 721 00:27:29,000 --> 00:27:30,120 You guys are... 722 00:27:30,720 --> 00:27:32,200 super strong! 723 00:27:32,280 --> 00:27:33,000 Absolutely! 724 00:27:33,080 --> 00:27:34,760 Yeah! No matter what we've done, 725 00:27:34,880 --> 00:27:36,000 you never broke! 726 00:27:36,400 --> 00:27:38,000 But we're laughing in our room. 727 00:27:38,320 --> 00:27:40,160 We're in the "no-laughing" state of mind. 728 00:27:40,400 --> 00:27:41,760 Three of us are like, 729 00:27:42,000 --> 00:27:43,200 "You laugh, you lose." 730 00:27:43,440 --> 00:27:44,840 Ticha and I haven't smiled at all. 731 00:27:45,240 --> 00:27:47,320 Like before, your friends will be 732 00:27:47,480 --> 00:27:48,760 with the three of you. 733 00:27:49,040 --> 00:27:50,760 The sudden death playoff is about to begin. 734 00:27:50,920 --> 00:27:53,880 If you laugh or smile, even a bit, you're out. 735 00:27:57,040 --> 00:27:58,880 Enjoy making them suffer, guys! 736 00:27:59,360 --> 00:28:00,240 It's finals time. 737 00:28:04,720 --> 00:28:05,520 Phuak! 738 00:28:05,640 --> 00:28:06,440 Good job! 739 00:28:06,560 --> 00:28:08,280 - I'm so proud of you! - Good to know! 740 00:28:08,360 --> 00:28:10,960 I love you, too, Granny! 741 00:28:13,640 --> 00:28:15,480 - Tell him, Oat. - Don't react. 742 00:28:15,680 --> 00:28:16,720 Phuak, don't react. 743 00:28:17,400 --> 00:28:18,640 We've been so tough that... 744 00:28:18,960 --> 00:28:21,160 they have to gang up on us all! 745 00:28:21,440 --> 00:28:25,760 We're like three boxers dying in the ring. 746 00:28:31,160 --> 00:28:32,280 Phuak is so tough. 747 00:28:32,480 --> 00:28:33,880 That's some talent right there! 748 00:28:34,440 --> 00:28:35,240 Yeah. 749 00:28:39,280 --> 00:28:40,960 - Can I make some sounds? - Go ahead. 750 00:28:48,480 --> 00:28:50,680 A cat! 751 00:28:51,360 --> 00:28:53,240 He's confronting cat. 752 00:29:01,560 --> 00:29:03,200 - Look at Pexky! - Yeah, yeah, yeah! 753 00:29:05,960 --> 00:29:07,240 I don't mind the sound, but the spit... 754 00:29:07,800 --> 00:29:08,800 That's fair. 755 00:29:12,640 --> 00:29:13,520 I said, "Wash your hair." 756 00:29:13,600 --> 00:29:14,640 I see. 757 00:29:18,800 --> 00:29:19,960 Good one! Keep it going! 758 00:29:20,040 --> 00:29:21,120 "Wash your hair." 759 00:29:24,640 --> 00:29:26,280 Do we have any winning cards left? 760 00:29:26,720 --> 00:29:29,480 Feels like we ran out of cards, and are bringing in a new deck. 761 00:29:31,480 --> 00:29:32,200 So what now? 762 00:29:32,280 --> 00:29:33,640 - We have to finish them. - Should we rely on this one? 763 00:29:33,760 --> 00:29:34,600 Sure. 764 00:29:38,320 --> 00:29:41,320 Next, Tonhorm will put on a special show. 765 00:29:46,080 --> 00:29:47,800 There she is! 766 00:29:47,880 --> 00:29:49,560 Seeing Tonhorm with the long hair... 767 00:29:49,840 --> 00:29:50,760 got me surprised! 768 00:29:51,320 --> 00:29:52,120 She's so beautiful. 769 00:29:53,400 --> 00:29:54,800 Give her an applause. 770 00:29:59,360 --> 00:30:00,560 Ariel? 771 00:30:01,920 --> 00:30:03,200 She looks more like "Anus." 772 00:30:06,400 --> 00:30:07,280 Yeah, you! 773 00:30:11,800 --> 00:30:12,840 Can't she speak? 774 00:30:13,280 --> 00:30:14,400 She communicates via telepathy. 775 00:30:16,840 --> 00:30:17,520 I understand. 776 00:30:20,280 --> 00:30:21,840 She's from the Papaya city. 777 00:30:24,120 --> 00:30:25,400 I only heard of Pattaya. 778 00:30:27,400 --> 00:30:28,560 This is a special flute. 779 00:30:29,040 --> 00:30:31,160 This flute can move whichever body part 780 00:30:31,320 --> 00:30:32,960 that you are thinking about. 781 00:30:39,600 --> 00:30:41,280 - She might be kidding. - His body part will move? 782 00:30:49,120 --> 00:30:50,280 Were you zoned out? 783 00:30:50,600 --> 00:30:53,040 That might be the cause. 784 00:31:06,240 --> 00:31:07,720 Why won't you crack even a bit? 785 00:31:08,280 --> 00:31:10,840 We laugh while performing. 786 00:31:11,160 --> 00:31:12,680 One more time. 787 00:31:12,760 --> 00:31:14,480 How can you freaking keep the straight face? 788 00:31:28,920 --> 00:31:30,320 That was amazing! 789 00:31:31,720 --> 00:31:32,920 Like how? 790 00:31:33,160 --> 00:31:34,760 I wanted to smile when I hear that... 791 00:31:37,160 --> 00:31:38,560 That was amusing! 792 00:31:41,720 --> 00:31:45,160 Thank you so much for your show, Tonhorm. 793 00:31:45,240 --> 00:31:46,400 Don't you think we should smirk, 794 00:31:46,480 --> 00:31:48,120 so the show won't be too serious? 795 00:31:48,200 --> 00:31:50,600 Ticha, you look... too serious. 796 00:31:50,680 --> 00:31:52,200 If I smirk, I'd smile. 797 00:31:52,320 --> 00:31:54,040 How about you show me your best smirk? 798 00:31:54,480 --> 00:31:55,800 Can you smirk without smiling? 799 00:31:55,880 --> 00:31:58,240 I think her eyes got weary. 800 00:31:58,680 --> 00:32:00,040 - Yeah. - When you got weary eyes... 801 00:32:00,120 --> 00:32:02,280 ...you can take any jokes anymore. 802 00:32:03,040 --> 00:32:05,600 I don't know how it's gonna end. It seems like nobody's giving up. 803 00:32:05,800 --> 00:32:07,080 Eye for eye, tooth for tooth. 804 00:32:07,440 --> 00:32:09,120 I feel so happy and honored 805 00:32:09,200 --> 00:32:12,280 to be one of the the top three. 806 00:32:12,480 --> 00:32:14,240 The only option I have left is... 807 00:32:14,480 --> 00:32:16,520 to grab the championship belt. 808 00:32:17,280 --> 00:32:18,480 - All right. - Let's give them another show. 809 00:32:18,920 --> 00:32:19,920 Okay. We can do it! 810 00:32:24,160 --> 00:32:26,520 The next show will be Pexky's show. 811 00:32:30,800 --> 00:32:32,880 My last show will be the "Pageant Show." 812 00:32:33,040 --> 00:32:35,440 I doubt that my show can 813 00:32:35,520 --> 00:32:38,200 eliminate someone. 814 00:32:38,280 --> 00:32:43,000 Miss "LOL"! 815 00:32:54,720 --> 00:32:55,640 She's sleepy. 816 00:33:00,760 --> 00:33:01,600 It's starting. 817 00:33:03,360 --> 00:33:04,280 Hello. 818 00:33:05,760 --> 00:33:07,280 First name's Hiccup. 819 00:33:07,920 --> 00:33:09,240 "Heehee" is my last name. 820 00:33:09,720 --> 00:33:10,840 I'm a headhunter... 821 00:33:11,320 --> 00:33:12,480 who lives in Hua Hin. 822 00:33:12,880 --> 00:33:15,280 I hire hundreds of hookers. 823 00:33:15,680 --> 00:33:16,760 Hoes so hot. 824 00:33:23,080 --> 00:33:24,680 I put hookers in a hornet hive. 825 00:33:25,800 --> 00:33:27,560 Holy hell! 826 00:33:27,960 --> 00:33:29,120 Harsh hookers! 827 00:33:32,960 --> 00:33:35,080 Hoes harm the hornet hive. 828 00:33:35,280 --> 00:33:36,360 So I quit being the headhunter, 829 00:33:36,680 --> 00:33:39,280 and get into the pageant industry. 830 00:33:39,640 --> 00:33:41,600 All right. 831 00:33:41,680 --> 00:33:43,760 Pexky is the... top-notch! 832 00:33:44,680 --> 00:33:48,360 The Swimwear Show is coming up! 833 00:33:50,080 --> 00:33:51,480 She's sexy! 834 00:33:58,440 --> 00:33:59,280 Let's go! 835 00:34:02,320 --> 00:34:03,120 Sexy! 836 00:34:03,840 --> 00:34:05,440 You're about to see... 837 00:34:05,760 --> 00:34:07,400 the Swimwear Show! 838 00:34:17,240 --> 00:34:18,680 Here are my swimwears! 839 00:34:18,760 --> 00:34:19,600 She's not lying, though. 840 00:34:19,680 --> 00:34:21,680 She's showing her swimwears. 841 00:34:22,080 --> 00:34:24,520 My nice swimwears! 842 00:34:24,800 --> 00:34:25,840 - Good one. - Yeah. 843 00:34:26,480 --> 00:34:29,080 You can buy it at 99 baht. 844 00:34:31,520 --> 00:34:33,040 The next show will be... 845 00:34:35,520 --> 00:34:37,520 - about life and culture. - Sounds magnificent. 846 00:34:42,320 --> 00:34:43,680 What's going? 847 00:34:43,800 --> 00:34:45,000 It sounds a bit eerie. 848 00:34:46,160 --> 00:34:49,160 "National Cos-Tomb." 849 00:34:50,600 --> 00:34:51,800 "National Cos-Tomb." 850 00:34:51,880 --> 00:34:53,920 Fuck... 851 00:34:54,120 --> 00:34:55,600 You're still not laughing? 852 00:34:56,240 --> 00:34:58,080 I have died three times. 853 00:34:58,960 --> 00:35:00,200 And you're still holding it? 854 00:35:01,360 --> 00:35:02,440 Come on! 855 00:35:04,760 --> 00:35:06,760 Why the hell won't you laugh for me? 856 00:35:07,240 --> 00:35:09,240 And that was... 857 00:35:09,360 --> 00:35:12,240 the "National Cos-Tomb" show. 858 00:35:12,680 --> 00:35:13,680 What's your nationality? 859 00:35:14,200 --> 00:35:16,960 The Nation of the Dead. 860 00:35:24,280 --> 00:35:27,920 Pexky put on a very good show. 861 00:35:28,120 --> 00:35:30,480 Honestly, her face during the show triggered me. 862 00:35:35,440 --> 00:35:37,800 Actually, when I'm with Phuak, he always laughs. 863 00:35:38,120 --> 00:35:39,320 - Yeah. - He even laughs easily. 864 00:35:39,640 --> 00:35:40,680 - I always see him laugh. - Yeah, but... 865 00:35:41,400 --> 00:35:43,280 Ticha and Pexky... 866 00:35:44,200 --> 00:35:46,960 ...seem to put him under pressure. 867 00:35:47,040 --> 00:35:48,280 - He's gotta compete. - Exactly! 868 00:35:48,640 --> 00:35:50,960 This is the game where you can't smile! 869 00:35:53,040 --> 00:35:57,360 I feel like a boxer leaning on the ring rope at the final minute. 870 00:35:57,440 --> 00:35:58,840 These people are savages! 871 00:35:59,040 --> 00:36:01,000 Being here is torture to me. 872 00:36:02,400 --> 00:36:03,440 I feel so... 873 00:36:03,880 --> 00:36:04,840 tired and stressed! 874 00:36:06,680 --> 00:36:08,280 I feel the panic kicks in 875 00:36:08,360 --> 00:36:10,880 because I don't know when I'll break. 876 00:36:11,240 --> 00:36:12,800 I'm all tensed up. 877 00:36:14,360 --> 00:36:15,400 Well, for now... 878 00:36:15,760 --> 00:36:16,600 I'm biting the bullet! 879 00:36:17,200 --> 00:36:20,160 No one can beat me now. 880 00:36:20,800 --> 00:36:24,320 I feel like being always hypnotized not to laugh. 881 00:36:24,480 --> 00:36:25,360 I feel like a stone. 882 00:36:26,640 --> 00:36:28,320 In this place, the green light means... 883 00:36:28,720 --> 00:36:29,400 danger. 884 00:36:30,320 --> 00:36:32,280 - Now's the time. - Let's countdown, Oat. 885 00:36:32,680 --> 00:36:33,520 Yeah. 886 00:36:36,360 --> 00:36:38,360 Ten, nine... 887 00:36:39,240 --> 00:36:41,280 We've been in this for six hours. 888 00:36:41,680 --> 00:36:44,320 My nerves feel so tensed. 889 00:36:44,760 --> 00:36:47,440 Eight! Seven! Six! 890 00:36:47,560 --> 00:36:49,320 This is the final point of the game. 891 00:36:49,560 --> 00:36:51,240 I won't feel sad even if I'm lost. 892 00:36:51,400 --> 00:36:53,520 Let's see who's the realest deal. 893 00:36:53,760 --> 00:36:54,600 Five! 894 00:36:54,680 --> 00:36:55,560 Four! 895 00:36:55,640 --> 00:36:56,360 Three! 896 00:36:56,440 --> 00:36:57,240 Two! 897 00:36:57,320 --> 00:36:58,080 One! 898 00:36:58,160 --> 00:36:59,360 The time is up! 899 00:37:14,040 --> 00:37:16,000 Brilliant! 900 00:37:16,280 --> 00:37:18,720 When they announced the game was over, 901 00:37:19,360 --> 00:37:20,160 I didn't believe that! 902 00:37:20,440 --> 00:37:22,960 In that moment, I was the first to smile and raise my hands. 903 00:37:24,360 --> 00:37:25,520 I asked Phuak, "Can we smile now?" 904 00:37:25,960 --> 00:37:27,760 He said, "Yeah!" So I was like "Yeah!" 905 00:37:27,840 --> 00:37:29,920 You guys have done a magnificent job! 906 00:37:30,200 --> 00:37:34,320 Please come, Pexky, Ticha, and Phuak! 907 00:37:36,040 --> 00:37:37,720 I never thought that... 908 00:37:38,200 --> 00:37:40,080 Thailand would be the first country to have three champs! 909 00:37:40,360 --> 00:37:42,080 Congrats! You are so impressive! 910 00:37:42,160 --> 00:37:44,040 Now you're the legends of this show! 911 00:37:44,240 --> 00:37:46,520 They deserve it. I think they are... 912 00:37:47,040 --> 00:37:48,720 expected winners here. 913 00:37:50,720 --> 00:37:51,520 You're the best! 914 00:37:51,720 --> 00:37:53,640 That's good. They're ambitious. 915 00:37:54,080 --> 00:37:55,720 And now they made it! 916 00:37:55,960 --> 00:37:56,760 Talented! 917 00:37:57,400 --> 00:37:58,640 Too bad, I lost too early. 918 00:37:59,680 --> 00:38:03,680 And one million baht goes to... 919 00:38:03,920 --> 00:38:06,400 our three champs! 920 00:38:14,000 --> 00:38:16,080 Hi, baby! Papi got the belt! 921 00:38:17,120 --> 00:38:17,960 I'm the champion. 922 00:38:18,160 --> 00:38:19,320 Will it be hard for me to get a man? 923 00:38:19,440 --> 00:38:20,400 Well, I'm this talented. 924 00:38:20,800 --> 00:38:21,920 I'm both beautiful and funny. 925 00:38:22,280 --> 00:38:23,520 And also I'm the LOL champ. 926 00:38:24,000 --> 00:38:24,840 I've already told you... 927 00:38:24,960 --> 00:38:25,840 They who laugh last, 928 00:38:25,960 --> 00:38:26,840 they who laugh loudest! 929 00:38:29,720 --> 00:38:31,640 You will have to divide it evenly 930 00:38:31,720 --> 00:38:35,800 and donate it to your chosen foundation. 931 00:38:36,000 --> 00:38:37,440 Congrats! 932 00:38:37,520 --> 00:38:40,120 I choose the "Operation Smile Foundation." 933 00:38:40,360 --> 00:38:45,680 They help children with the cleft lips or cleft palates. 934 00:38:46,000 --> 00:38:47,240 I'll donate the money to... 935 00:38:47,520 --> 00:38:50,120 a school in Sakhon Nakhon. 936 00:38:50,720 --> 00:38:52,640 They need money. And it's my former school. 937 00:38:53,400 --> 00:38:57,200 I would like to give it to the Srithanya Hospital Foundation. 938 00:38:57,400 --> 00:38:59,400 I want the name "Srithanya" 939 00:38:59,560 --> 00:39:01,960 to be the symbol of joyful soul. 940 00:39:02,040 --> 00:39:06,000 See you again the next season! 941 00:39:09,560 --> 00:39:11,240 Do you think your hands are steady enough? 942 00:39:11,320 --> 00:39:14,280 And do you think you can be under the immense pressure? 943 00:39:14,440 --> 00:39:17,320 Let's see if we would make or break through... 944 00:39:17,520 --> 00:39:19,600 the "Tower of Truth" game! 945 00:39:20,040 --> 00:39:21,160 We broke before it even started. 946 00:39:22,480 --> 00:39:25,040 Just click on the X-Ray icon in the website 947 00:39:25,120 --> 00:39:27,120 on your screen or on your mobile phone now. 58327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.