All language subtitles for LOL_ Last One Laughing Thailand S01E03.en-us.Dialog.Subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,960 --> 00:01:12,400 LOL: Last One Laughing Thailand 2 00:01:13,680 --> 00:01:14,920 Pingpong! 3 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 Come here. 4 00:01:16,080 --> 00:01:17,080 Okay, guys. 5 00:01:18,800 --> 00:01:20,080 What's this? 6 00:01:20,360 --> 00:01:21,080 This is bread. 7 00:01:21,160 --> 00:01:21,960 Okay. 8 00:01:22,360 --> 00:01:24,120 Would you believe that I can 9 00:01:24,320 --> 00:01:25,520 get this bread into the bottle? 10 00:01:25,600 --> 00:01:26,600 What? 11 00:01:26,680 --> 00:01:27,680 That's impossible 12 00:01:27,760 --> 00:01:30,440 because you have to open up the bottle first. 13 00:01:31,080 --> 00:01:32,960 Hold on! The bread will go into the bottle? 14 00:01:33,240 --> 00:01:34,240 -Yeah. -No way. 15 00:01:35,520 --> 00:01:36,880 I'm about to trick you all. 16 00:01:38,000 --> 00:01:39,320 Where have you ever performed this show? 17 00:01:39,680 --> 00:01:40,880 You can check if there's bread inside. 18 00:01:41,080 --> 00:01:42,960 Can you see the bread inside? 19 00:01:43,880 --> 00:01:45,360 You can check. 20 00:01:46,440 --> 00:01:47,240 Damn! 21 00:01:49,400 --> 00:01:50,200 You know too much! 22 00:01:50,440 --> 00:01:51,240 I'll clean it up for you. 23 00:01:51,320 --> 00:01:52,040 I almost fouled. 24 00:01:52,120 --> 00:01:52,920 Look right there! 25 00:01:53,000 --> 00:01:53,920 Someone fouled again. 26 00:01:54,080 --> 00:01:56,560 We have to give a warning. 27 00:01:56,640 --> 00:01:57,600 I didn't think it'd be that person. 28 00:01:57,680 --> 00:01:58,120 I guess we gotta give another warning. 29 00:01:58,200 --> 00:01:59,360 Yeah. 30 00:01:59,840 --> 00:02:00,880 -Hey! -What? 31 00:02:00,960 --> 00:02:03,720 God damn it, I was just about to play the flute. 32 00:02:05,120 --> 00:02:07,320 -Such a shame. -Yeah, too bad. 33 00:02:07,760 --> 00:02:09,160 I'm sure it wasn't me. 34 00:02:09,240 --> 00:02:11,600 Who would have thought? When I was standing, 35 00:02:11,840 --> 00:02:13,080 I saw no one laughing. 36 00:02:13,160 --> 00:02:15,800 I'm always on the lookout for Tum to crack up. 37 00:02:16,040 --> 00:02:18,120 Because he's always like... 38 00:02:18,320 --> 00:02:20,960 So I thought it would have been him for sure. 39 00:02:21,040 --> 00:02:23,520 We've warned you all many times. 40 00:02:23,800 --> 00:02:27,080 We see that you don't smile 41 00:02:27,240 --> 00:02:29,720 or laugh because of others. 42 00:02:29,800 --> 00:02:32,080 But you foul because you laugh or smile at your own jokes. 43 00:02:32,160 --> 00:02:33,000 It's... 44 00:02:33,280 --> 00:02:34,840 I'd simply call it 45 00:02:35,120 --> 00:02:36,520 "A smile of happiness." 46 00:02:38,360 --> 00:02:39,560 Someone's happy. 47 00:02:39,800 --> 00:02:41,880 Someone fouled and knew it. 48 00:02:41,960 --> 00:02:43,200 Yeah. They were just like... 49 00:02:44,880 --> 00:02:46,240 They just pulled it right back 50 00:02:46,320 --> 00:02:47,440 once they realized it. 51 00:02:47,560 --> 00:02:48,360 Excuse me, sir. 52 00:02:48,640 --> 00:02:49,920 Can you kick me out? 53 00:02:50,880 --> 00:02:51,640 Why is that? 54 00:02:51,720 --> 00:02:53,160 I was out here trying to entertain friends, 55 00:02:53,880 --> 00:02:55,280 and this prick over here ruined my joke. 56 00:02:55,360 --> 00:02:57,160 I'm so sorry. I really didn't know 57 00:02:57,240 --> 00:02:58,640 you were that well-prepared. 58 00:02:58,840 --> 00:03:01,320 Anyway, the one that fouled 59 00:03:01,520 --> 00:03:03,680 must be warned. 60 00:03:04,120 --> 00:03:04,840 Someone's getting the card. 61 00:03:04,920 --> 00:03:06,440 Here's your yellow card! 62 00:03:07,880 --> 00:03:08,600 You fouled? 63 00:03:08,680 --> 00:03:10,480 -He knows it too! -You fouled? 64 00:03:10,720 --> 00:03:11,840 Actually, my face is like... 65 00:03:14,480 --> 00:03:17,240 Typically, I smile easily. 66 00:03:17,600 --> 00:03:18,400 Yeah. 67 00:03:18,840 --> 00:03:19,800 Was I aware? 68 00:03:20,080 --> 00:03:21,760 Yeah, but it wasn't a smile. 69 00:03:22,120 --> 00:03:24,080 In my mind, I was like, "Kyutae, you little shit!" 70 00:03:25,320 --> 00:03:26,040 You smiled because of Kyutae? 71 00:03:26,120 --> 00:03:27,280 You didn't smile, right? 72 00:03:27,360 --> 00:03:29,280 Are you sure you didn't smile? 73 00:03:29,360 --> 00:03:31,280 -We'll see. -See what you did. 74 00:03:33,640 --> 00:03:35,360 You know too much! 75 00:03:40,400 --> 00:03:42,120 I sensed something coming, so I got out of the way. 76 00:03:42,200 --> 00:03:44,680 And it actually happened. 77 00:03:45,440 --> 00:03:46,640 In your face! 78 00:03:47,040 --> 00:03:48,240 That was so obvious! 79 00:03:48,720 --> 00:03:51,600 -You smiled and just walked away! -In your face! 80 00:03:52,720 --> 00:03:55,280 I see this often, people try to make others laugh but end up laughing. 81 00:03:55,360 --> 00:03:57,160 Like you just enjoy pranking people but 82 00:03:57,240 --> 00:03:59,960 you forget you can't smile. 83 00:04:00,440 --> 00:04:02,480 But once you realize, it's too late. 84 00:04:08,960 --> 00:04:10,120 Those last four yellow cards 85 00:04:10,200 --> 00:04:12,480 were extremely unexpected. 86 00:04:12,560 --> 00:04:13,360 No, not at all. 87 00:04:13,440 --> 00:04:14,760 -They went to Ball. -Yeah. 88 00:04:15,080 --> 00:04:16,040 -Zani. -Right. 89 00:04:16,160 --> 00:04:17,000 -Tonhorm. -Yes. 90 00:04:17,400 --> 00:04:19,120 -And Pingpong. -Pingpong. 91 00:04:19,520 --> 00:04:21,160 Is there anyone already red-carded? 92 00:04:21,680 --> 00:04:22,480 Of course! 93 00:04:22,680 --> 00:04:23,720 Who would that be? 94 00:04:25,760 --> 00:04:27,200 I'm still not over it. 95 00:04:27,320 --> 00:04:29,440 -What are we waiting for? -Let's continue! 96 00:04:38,960 --> 00:04:40,880 We've got to do something. 97 00:04:40,960 --> 00:04:42,720 -Yes, we have to make moves. -That was intense. 98 00:04:42,800 --> 00:04:44,040 I couldn't agree more. 99 00:04:44,440 --> 00:04:45,560 Why is Peter Pan always flying? 100 00:04:45,840 --> 00:04:46,640 -Why? -Tell us. 101 00:04:46,720 --> 00:04:47,480 He Neverlands. 102 00:04:48,440 --> 00:04:49,760 That's why he's always flying! 103 00:04:50,280 --> 00:04:51,360 I see. 104 00:04:53,680 --> 00:04:54,840 Peter Pan's always flying, how about that? 105 00:04:54,920 --> 00:04:56,080 We could take that. 106 00:04:56,160 --> 00:04:57,320 I'm still good. 107 00:04:57,720 --> 00:05:00,400 He has too many freaking outfits! 108 00:05:01,040 --> 00:05:02,320 Are you looking for trouble? 109 00:05:02,840 --> 00:05:03,960 You want to get wet again? 110 00:05:04,160 --> 00:05:06,320 Go ahead! Do it and I'll execute you. 111 00:05:19,280 --> 00:05:20,200 Are you Japanese? 112 00:05:20,400 --> 00:05:21,600 She turned her face away. 113 00:05:23,240 --> 00:05:24,080 Sit down, Kyutae! 114 00:05:24,320 --> 00:05:25,520 Okay! Okay! 115 00:05:29,720 --> 00:05:30,720 Good! Get him! 116 00:05:31,400 --> 00:05:32,200 That's it! 117 00:05:32,920 --> 00:05:34,840 Hey, look at Ticha and Kyutae. 118 00:05:35,280 --> 00:05:36,120 They're playing a wet game. 119 00:05:36,200 --> 00:05:37,280 -Once more. -Yeah! 120 00:05:46,480 --> 00:05:48,600 This is a pretty confusing moment. 121 00:05:56,760 --> 00:05:59,480 Zani seems to be cringing so hard. 122 00:05:59,600 --> 00:06:02,680 Now that you're hydrated, you must be hungry, right? 123 00:06:03,520 --> 00:06:04,640 If you are, tell me. 124 00:06:05,040 --> 00:06:06,680 You're about to lose control. 125 00:06:06,960 --> 00:06:07,720 Food! 126 00:06:07,800 --> 00:06:08,920 -You're hungry, yes? -Yes! 127 00:06:09,200 --> 00:06:10,560 We work at the same temple. 128 00:06:10,640 --> 00:06:12,800 There. This is for you. 129 00:06:16,320 --> 00:06:17,120 Pingpong! 130 00:06:20,200 --> 00:06:22,360 Pingpong is such a dangerous person! 131 00:06:22,440 --> 00:06:24,520 -Now they... -They're too chill. 132 00:06:24,640 --> 00:06:25,440 Let's watch a show. 133 00:06:26,920 --> 00:06:29,360 Don't worry. This is for the show. 134 00:06:31,400 --> 00:06:34,240 The next show will be Phuak's show. 135 00:06:37,480 --> 00:06:38,560 Please get ready for the show, Phuak. 136 00:06:38,920 --> 00:06:40,000 Honestly, the performance I have prepared 137 00:06:40,400 --> 00:06:41,880 is really something that... 138 00:06:41,960 --> 00:06:43,800 I'm not exactly good at. 139 00:06:44,040 --> 00:06:45,600 We've all been waiting to watch him. 140 00:06:45,800 --> 00:06:47,560 And he definitely did not disappoint. 141 00:06:48,040 --> 00:06:49,480 All five of him. 142 00:06:52,240 --> 00:06:53,600 That is something! 143 00:06:53,680 --> 00:06:55,320 Premium show viewing! 144 00:06:55,400 --> 00:06:57,480 I saw him rolling something in. 145 00:06:58,040 --> 00:06:59,240 If he does this right, it could be devastating. 146 00:06:59,360 --> 00:07:00,840 This seems like some Japanese-style shit. 147 00:07:01,640 --> 00:07:03,360 There are five of them, I better avoid looking at his face. 148 00:07:03,880 --> 00:07:04,680 His face is like... 149 00:07:05,680 --> 00:07:06,480 Hi, there! 150 00:07:06,720 --> 00:07:08,520 We are Phuak Five! 151 00:07:11,320 --> 00:07:12,120 I knew Phuak would do this type of shit. 152 00:07:12,200 --> 00:07:13,480 Something super creative. 153 00:07:13,880 --> 00:07:15,200 He intends for everyone to foul! 154 00:07:15,400 --> 00:07:16,480 Introduce your band members. 155 00:07:16,800 --> 00:07:17,720 I'm Phuak One. 156 00:07:18,000 --> 00:07:18,680 Phuak Two. 157 00:07:18,760 --> 00:07:20,280 Phuak Three, Phuak Four and Phuak Five. 158 00:07:20,360 --> 00:07:21,480 You literally look like a clothes line. 159 00:07:21,640 --> 00:07:22,200 Thank you. 160 00:07:23,680 --> 00:07:24,920 Tum is suffering. 161 00:07:25,560 --> 00:07:28,280 Doing this solo probably won't work. 162 00:07:28,400 --> 00:07:30,120 But when we come as a group... 163 00:07:32,560 --> 00:07:33,360 Hello... 164 00:07:34,160 --> 00:07:35,560 ...Thailand! 165 00:07:35,720 --> 00:07:37,280 We love you guys! 166 00:07:40,440 --> 00:07:41,680 What happened to his hands? 167 00:07:45,920 --> 00:07:47,440 Damn it, Ball! 168 00:07:47,960 --> 00:07:50,040 I was just looking at those hands too! 169 00:07:50,200 --> 00:07:51,960 Ball is such a troll! 170 00:07:52,280 --> 00:07:53,600 Are you all ready 171 00:07:53,960 --> 00:07:56,000 to have some fun with Phuak Five? 172 00:07:59,800 --> 00:08:02,280 Their legs are all floating! 173 00:08:02,960 --> 00:08:04,480 Look at that, his friends are all floating! 174 00:08:04,560 --> 00:08:06,000 That's kinda cool. 175 00:08:12,840 --> 00:08:14,120 He made a song for this? 176 00:08:15,440 --> 00:08:16,560 That's a boy band! 177 00:08:16,640 --> 00:08:17,520 They're all so in-sync! 178 00:08:17,600 --> 00:08:19,400 That last one's about to fall off the stage! 179 00:08:19,920 --> 00:08:21,480 Don't step on your friends' feet. 180 00:08:22,440 --> 00:08:23,560 Phuak! 181 00:08:31,440 --> 00:08:32,160 Yeah! 182 00:08:32,240 --> 00:08:33,840 I like how you move your hips. 183 00:08:34,040 --> 00:08:35,880 -Cool! -I love it! 184 00:08:37,560 --> 00:08:38,480 Cool! 185 00:08:40,680 --> 00:08:42,560 The middle guy moves like this... 186 00:08:42,720 --> 00:08:45,160 And the first guy moves exactly the same! I'm like... 187 00:08:45,480 --> 00:08:47,960 It feels like he's performing only to my face. I'm like... 188 00:08:48,640 --> 00:08:50,240 "Shit! Go away!" 189 00:08:50,440 --> 00:08:51,520 We want some dance music! 190 00:08:51,720 --> 00:08:53,560 Bring us some dance music! 191 00:08:53,920 --> 00:08:55,200 -You wanna dance? -Yes! 192 00:08:55,400 --> 00:08:56,520 Bring the beat in! 193 00:09:31,320 --> 00:09:33,360 After I performed the first dance song, 194 00:09:33,440 --> 00:09:35,040 they asked for an encore. 195 00:09:35,320 --> 00:09:36,240 And that was it. 196 00:09:36,440 --> 00:09:39,320 My performance reached its peak. 197 00:09:39,480 --> 00:09:40,720 Phuak! Phuak! Phuak! Phuak! 198 00:09:40,840 --> 00:09:41,520 -What? -We want more dance music. 199 00:09:41,800 --> 00:09:43,160 Can you play dance music once more? 200 00:09:43,440 --> 00:09:45,280 -You want more? -Give us some! 201 00:09:46,080 --> 00:09:46,880 Are you tired, bud? 202 00:09:52,520 --> 00:09:53,240 Yeah! Yeah! 203 00:09:53,320 --> 00:09:55,640 Show us that move! 204 00:10:04,160 --> 00:10:07,280 Phuak is the best! 205 00:10:10,120 --> 00:10:11,720 Like, yeah, it's definitely very him. 206 00:10:13,920 --> 00:10:17,400 I kept telling myself, "Hold yourself together!" 207 00:10:17,560 --> 00:10:19,320 I almost couldn't hold it in. 208 00:10:23,040 --> 00:10:24,040 Someone fouled? 209 00:10:25,960 --> 00:10:27,880 -That's a shame! -I couldn't believe that. 210 00:10:27,960 --> 00:10:29,880 -Unbelievable! -Exactly! 211 00:10:30,240 --> 00:10:31,200 This one made it this far. 212 00:10:32,000 --> 00:10:33,480 Bitch, that was awesome! 213 00:10:36,080 --> 00:10:37,960 Don't talk to me yet. Just talk to the others. 214 00:10:41,080 --> 00:10:43,200 You all deserve a round of applause. 215 00:10:44,000 --> 00:10:45,600 Superb, superb. 216 00:10:45,720 --> 00:10:47,080 Your show was something! 217 00:10:47,160 --> 00:10:50,080 I must say that you should be proud. 218 00:10:50,560 --> 00:10:53,600 Because you made the unexpected one foul. 219 00:10:54,160 --> 00:10:55,240 I did? 220 00:10:55,320 --> 00:10:56,480 Is it Pexky? 221 00:10:56,640 --> 00:10:57,360 I fouled? 222 00:10:57,440 --> 00:10:58,960 -There was a moment. -That moment. 223 00:10:59,320 --> 00:11:00,120 Let's watch it. 224 00:11:00,360 --> 00:11:01,200 Who fouled? 225 00:11:01,440 --> 00:11:03,000 Hey, who? 226 00:11:09,720 --> 00:11:10,840 You fouled again? 227 00:11:11,080 --> 00:11:13,880 I didn't laugh, I just pranked him. 228 00:11:13,960 --> 00:11:17,560 But it's okay. I respect the rule. 229 00:11:17,880 --> 00:11:19,840 Ball, we're sorry to inform you that... 230 00:11:20,760 --> 00:11:21,680 ...you're red carded! 231 00:11:23,880 --> 00:11:24,920 You're leaving, Ball? 232 00:11:25,120 --> 00:11:27,600 The pioneer of comedy is leaving us. 233 00:11:27,680 --> 00:11:33,200 He was looking around to make the unguarded prey laugh. 234 00:11:33,680 --> 00:11:34,560 But he ended up smiling. 235 00:11:36,520 --> 00:11:38,160 I'm rooting for you. 236 00:11:38,480 --> 00:11:40,160 If I could split my body in half, 237 00:11:40,240 --> 00:11:42,720 I would have expressed my gratitude. 238 00:11:42,960 --> 00:11:45,240 So glad I made it. 239 00:11:45,320 --> 00:11:48,320 When Ball got red carded, 240 00:11:48,400 --> 00:11:50,080 I thought to myself, "I'm seeing the finish line. 241 00:11:50,160 --> 00:11:51,920 "The champion belt will be mine." 242 00:11:53,600 --> 00:11:56,240 To my friends in the game, I'll be rooting for you guys 243 00:11:56,320 --> 00:11:58,560 but don't think I won't return for my revenge. 244 00:12:07,280 --> 00:12:08,080 Hey! 245 00:12:10,680 --> 00:12:11,720 Well, Tum... 246 00:12:12,440 --> 00:12:13,240 Ball, have a seat, have a seat. 247 00:12:13,320 --> 00:12:15,360 It was difficult to hold my laughter when I saw him. 248 00:12:15,520 --> 00:12:17,040 -You couldn't hold it any longer? -Yeah! 249 00:12:17,400 --> 00:12:18,200 He was like... 250 00:12:20,680 --> 00:12:22,360 Our camera can capture the three of you. 251 00:12:22,680 --> 00:12:24,360 -So we can see what you did clearly. -Yeah, exactly. 252 00:12:24,560 --> 00:12:25,480 My foul was obvious. 253 00:12:25,720 --> 00:12:27,920 I was walking and smiling the whole fucking time! 254 00:12:28,480 --> 00:12:31,280 As a newcomer in here, I'm giving you the honor. 255 00:12:31,560 --> 00:12:32,960 Do you see that green button? 256 00:12:33,400 --> 00:12:35,480 -That's the start button. -Care to start the game? 257 00:12:36,000 --> 00:12:36,480 Should I just press on it? 258 00:12:36,600 --> 00:12:37,680 -Press on it. -Go ahead. 259 00:12:38,080 --> 00:12:39,320 -Hey! -Shit! 260 00:12:39,400 --> 00:12:40,800 -The green button! -The green one! 261 00:12:43,000 --> 00:12:44,160 Who fouled again? 262 00:12:44,240 --> 00:12:46,640 Somebody pressed the wrong button. Sorry about that. 263 00:12:48,120 --> 00:12:49,200 That was shocking! 264 00:12:49,360 --> 00:12:50,920 I didn't smile. 265 00:12:51,200 --> 00:12:52,680 I thought there was more. 266 00:12:52,760 --> 00:12:53,600 Green! 267 00:12:57,480 --> 00:12:58,320 We all ready? 268 00:13:01,560 --> 00:13:02,560 Here we go! 269 00:13:03,880 --> 00:13:04,760 Hello! 270 00:13:04,840 --> 00:13:05,760 How are you doing? 271 00:13:06,360 --> 00:13:07,200 Where should I touch? 272 00:13:07,680 --> 00:13:08,480 Hi, there! 273 00:13:08,600 --> 00:13:09,800 I want to dance with your friends. 274 00:13:09,880 --> 00:13:11,280 That will be our honor, Pingpong. 275 00:13:25,880 --> 00:13:27,120 Damn, look at Pingpong! 276 00:13:27,360 --> 00:13:28,640 Fuck! 277 00:13:29,600 --> 00:13:32,360 Whenever I turn my head to Phuak, 278 00:13:32,960 --> 00:13:34,720 he's always holding laughter. 279 00:13:35,400 --> 00:13:38,560 If Pingpong and Madam Mod form a group, 280 00:13:38,640 --> 00:13:40,520 we'd all probably be gone by now. 281 00:13:40,720 --> 00:13:41,720 Hey, man! 282 00:13:42,800 --> 00:13:44,120 Your friends can't support you anymore. 283 00:13:44,600 --> 00:13:45,440 What are you stuck on? 284 00:13:45,600 --> 00:13:46,400 Hey. 285 00:13:46,720 --> 00:13:48,200 -Let me help you. -He's stuck on the line. 286 00:13:48,600 --> 00:13:49,680 I'll help you. 287 00:13:49,880 --> 00:13:52,600 Do you think they can take a rest? 288 00:13:53,600 --> 00:13:54,960 Yeah, they can use a nap. 289 00:13:55,040 --> 00:13:56,200 All right. All right. I got it now. 290 00:13:57,480 --> 00:13:59,040 -Your friends might be broken. -I'm so sorry. 291 00:13:59,320 --> 00:14:00,840 -I'm sorry. -It's fine. 292 00:14:01,080 --> 00:14:02,160 Your friends seem so fucked up. 293 00:14:02,560 --> 00:14:03,920 Sitting with your friends, huh? 294 00:14:04,040 --> 00:14:05,920 He has to make the most of them. 295 00:14:06,440 --> 00:14:07,560 Hey, you don't want to hang with us anymore? 296 00:14:07,680 --> 00:14:08,680 You're just gonna sit there? 297 00:14:08,760 --> 00:14:09,800 I'm waiting for my client. 298 00:14:10,160 --> 00:14:12,640 You mean "Amazon Prime"? 299 00:14:13,800 --> 00:14:14,640 Yes. 300 00:14:14,720 --> 00:14:16,240 That was an easy answer. 301 00:14:16,960 --> 00:14:17,680 Excuse me! 302 00:14:17,920 --> 00:14:19,280 Take your friends away! 303 00:14:19,360 --> 00:14:20,560 If you don't, I'll laugh. 304 00:14:20,880 --> 00:14:22,080 "If you don't, I'll laugh." 305 00:14:22,480 --> 00:14:23,280 He has many friends. 306 00:14:25,480 --> 00:14:26,280 Now what? 307 00:14:27,080 --> 00:14:29,040 Give Phuak Five a break, will you? 308 00:14:29,400 --> 00:14:33,440 Dear honored guests... 309 00:14:33,520 --> 00:14:34,520 How long does it take to say a word? 310 00:14:34,600 --> 00:14:35,400 Let's consider it a joke. 311 00:14:35,600 --> 00:14:37,720 We're announcing that Zani will be punished 312 00:14:37,920 --> 00:14:40,360 for violating a Community Mall rule. 313 00:14:40,440 --> 00:14:42,640 For she does nothing at all 314 00:14:42,800 --> 00:14:45,000 except eat and sleep. 315 00:14:45,080 --> 00:14:47,080 So for the next activity, 316 00:14:47,360 --> 00:14:49,640 I ask all of the contestants 317 00:14:49,920 --> 00:14:52,400 to line up one-by-one, 318 00:14:52,480 --> 00:14:55,080 firing jokes at her one after the other. 319 00:14:55,520 --> 00:14:58,320 So Zani can have some interaction with you all. 320 00:14:59,000 --> 00:14:59,920 So Zani, 321 00:15:00,240 --> 00:15:01,280 please sit in the middle. 322 00:15:01,440 --> 00:15:04,080 So you friends can begin cracking jokes at you one by one. 323 00:15:05,000 --> 00:15:05,800 Thank you very much! 324 00:15:05,920 --> 00:15:07,480 Zani doesn't laugh easily. 325 00:15:07,560 --> 00:15:09,920 I guess Oat knows that 326 00:15:10,160 --> 00:15:11,440 Zani is tricky. 327 00:15:11,720 --> 00:15:12,920 You've got nothing else to do, Oat? 328 00:15:13,120 --> 00:15:16,040 That's why you wanna get rid of me? 329 00:15:16,520 --> 00:15:18,320 Come on! Bring it on! 330 00:15:18,880 --> 00:15:20,400 I'll be here, you better be funny! 331 00:15:20,640 --> 00:15:21,520 Let's see what happens 332 00:15:21,760 --> 00:15:23,560 when we look you in the eye. 333 00:15:24,480 --> 00:15:25,520 Roses are red, 334 00:15:25,640 --> 00:15:26,600 I shit your bed. 335 00:15:27,280 --> 00:15:28,120 That was good, girl! 336 00:15:28,200 --> 00:15:29,240 Roses are red, 337 00:15:29,440 --> 00:15:30,400 my dick is dead. 338 00:15:30,520 --> 00:15:31,840 So close! 339 00:15:31,920 --> 00:15:33,160 All right, guys, let's go! 340 00:15:33,240 --> 00:15:34,600 See? She's eating again. 341 00:15:34,680 --> 00:15:36,400 She's eating again even when we're talking. 342 00:15:36,480 --> 00:15:39,000 -What is she eating? -Why the fuck is she always hungry? 343 00:15:39,720 --> 00:15:41,680 Zani, stop eating and listen carefully. 344 00:15:41,800 --> 00:15:42,880 -I'm listening! -Damn! He's serious. 345 00:15:42,960 --> 00:15:44,760 Sleep with me, 346 00:15:44,840 --> 00:15:45,960 I'll give you free Wi-Fi. 347 00:15:47,120 --> 00:15:48,000 How sweet of you. 348 00:15:48,080 --> 00:15:49,040 Hey! 349 00:15:49,960 --> 00:15:52,960 Roses are red... 350 00:15:58,320 --> 00:15:59,080 He was out of ideas. 351 00:15:59,160 --> 00:16:00,440 How do stars stay cool? 352 00:16:00,840 --> 00:16:01,680 They have fans. 353 00:16:01,800 --> 00:16:02,800 Yeah. 354 00:16:04,280 --> 00:16:05,240 Zani is a tough one. 355 00:16:05,480 --> 00:16:06,280 Yesterday... 356 00:16:06,400 --> 00:16:06,880 What about it? 357 00:16:06,960 --> 00:16:08,000 ...I bought fish 358 00:16:08,200 --> 00:16:09,200 but I couldn't eat it. 359 00:16:09,400 --> 00:16:10,400 -Why is that? -Didn't have a spoon. 360 00:16:10,480 --> 00:16:11,520 Hey, that was simple. 361 00:16:11,640 --> 00:16:14,200 Yesterday, my sister was at the hospital. 362 00:16:14,360 --> 00:16:15,200 Damn, why? 363 00:16:15,280 --> 00:16:15,880 She's a doctor. 364 00:16:16,480 --> 00:16:19,160 Yeah, my sister was at the hospital too. 365 00:16:19,360 --> 00:16:20,040 She's a doctor? 366 00:16:20,120 --> 00:16:21,600 No, she's diabetic. 367 00:16:22,360 --> 00:16:24,760 What should I do with my face, Zani? 368 00:16:25,160 --> 00:16:27,760 Get a facelift, fix your nose, and cut your head off. 369 00:16:28,200 --> 00:16:29,560 -Okay. -She didn't laugh, it's unbelievable. 370 00:16:29,800 --> 00:16:30,560 Yesterday... 371 00:16:30,640 --> 00:16:31,440 What about it? 372 00:16:31,520 --> 00:16:32,480 ...I bought fish. 373 00:16:32,560 --> 00:16:33,280 Then, what? 374 00:16:33,360 --> 00:16:34,400 I couldn't finish it. 375 00:16:34,480 --> 00:16:35,760 You didn't have a spoon? 376 00:16:35,880 --> 00:16:36,720 It was rotten! 377 00:16:37,240 --> 00:16:38,040 Let's go! We'll try again! 378 00:16:39,560 --> 00:16:42,160 What is brown and sticky? 379 00:16:42,240 --> 00:16:43,520 -A stick. -Correct. 380 00:16:43,600 --> 00:16:44,640 Hey, that was too easy! 381 00:16:45,120 --> 00:16:47,400 My delivery was so unsuccessful! 382 00:16:47,480 --> 00:16:49,160 The punishment for Zani is over. 383 00:16:52,720 --> 00:16:53,600 It's me! 384 00:16:54,320 --> 00:16:55,200 You fouled? 385 00:16:55,560 --> 00:16:56,400 When? 386 00:16:56,480 --> 00:16:57,840 -Are you sure? -Yeah? 387 00:16:59,880 --> 00:17:01,720 You smiled? 388 00:17:02,040 --> 00:17:03,240 She did? 389 00:17:03,880 --> 00:17:04,920 When did it happen? 390 00:17:06,320 --> 00:17:07,880 You cracked a tiny smile, right? Right? 391 00:17:08,560 --> 00:17:09,840 Unbelievable. 392 00:17:13,800 --> 00:17:15,840 She was getting ganged up on, anyone would laugh! 393 00:17:17,200 --> 00:17:19,640 Damn! My best friend! 394 00:17:21,000 --> 00:17:22,200 -They're here! -Yeah! 395 00:17:23,560 --> 00:17:25,480 The eyes say it all! 396 00:17:25,720 --> 00:17:26,760 You've been doing nothing at all, bud. 397 00:17:26,840 --> 00:17:27,880 I've been holding it in for long! 398 00:17:27,960 --> 00:17:30,880 You've been doing nothing but sleeping and eating. 399 00:17:30,960 --> 00:17:32,720 Dude, I was playing with that bucket. 400 00:17:32,800 --> 00:17:33,920 All you did was sleep and eat! 401 00:17:34,000 --> 00:17:35,120 There are two people who don't stop eating. 402 00:17:35,480 --> 00:17:36,880 You and Tonhorm. 403 00:17:38,680 --> 00:17:40,360 Did you smoke weed or something? 404 00:17:40,440 --> 00:17:42,080 Fucking six-hour show, man! 405 00:17:42,640 --> 00:17:45,840 -You're hard to crack. -Yeah, you're so tough. 406 00:17:45,920 --> 00:17:47,800 -That's true! -You're tough. 407 00:17:48,120 --> 00:17:48,920 But... 408 00:17:49,400 --> 00:17:50,920 There's always a "but." 409 00:17:51,160 --> 00:17:51,920 But what? 410 00:17:52,000 --> 00:17:52,800 I just fouled. 411 00:17:53,000 --> 00:17:53,840 What did you do? 412 00:17:54,120 --> 00:17:54,840 She knows. 413 00:17:54,920 --> 00:17:55,760 Let's take a look. 414 00:17:55,960 --> 00:18:00,280 -What is brown and sticky? -A stick. 415 00:18:00,360 --> 00:18:03,880 -That's correct. -Hey, that was too easy! 416 00:18:04,920 --> 00:18:05,920 She thought she won. 417 00:18:06,000 --> 00:18:07,240 I thought I killed it! 418 00:18:07,960 --> 00:18:10,840 Well, they kept firing jokes on me like that. 419 00:18:10,960 --> 00:18:13,200 I couldn't hold it, my brain was just mush, you know? 420 00:18:13,280 --> 00:18:14,360 They kept firing jokes at me! 421 00:18:14,440 --> 00:18:16,000 In my head, "I got it! I got it!" 422 00:18:16,080 --> 00:18:17,600 Once it was over, I let out a big sigh. 423 00:18:18,720 --> 00:18:19,600 That's it. 424 00:18:19,840 --> 00:18:22,040 She thought she made it through, but no! 425 00:18:22,320 --> 00:18:26,400 I thought to myself, "Wait until you see my dope-ass show!" 426 00:18:26,560 --> 00:18:28,680 But wait, that'll never happen. 427 00:18:30,400 --> 00:18:31,680 -Were you aware? -Of course! 428 00:18:31,760 --> 00:18:32,720 I was aware, okay? 429 00:18:33,000 --> 00:18:36,520 So Zani you are red carded! 430 00:18:37,240 --> 00:18:38,360 A red card? 431 00:18:38,440 --> 00:18:39,360 I already got the yellow card. 432 00:18:39,440 --> 00:18:40,840 Yeah, she did. 433 00:18:41,160 --> 00:18:42,320 I'll be eating outside while waiting for you. 434 00:18:42,400 --> 00:18:43,440 You want more food? 435 00:18:43,520 --> 00:18:44,560 She's a hungry lady. 436 00:18:44,640 --> 00:18:46,200 Say goodbye to your friends. 437 00:18:46,560 --> 00:18:47,640 Kill it! 438 00:18:47,720 --> 00:18:49,400 Hey, won't you wanna say goodbye to Phuak Five? 439 00:18:50,400 --> 00:18:52,800 -We are Phuak Five! -I hate Phuak Five! 440 00:18:53,720 --> 00:18:56,720 She did well to hold it in that long. 441 00:18:57,400 --> 00:19:00,480 But in the end, she wasn't able to escape 442 00:19:00,680 --> 00:19:01,960 the red card. 443 00:19:02,600 --> 00:19:04,160 Bye-bye. 444 00:19:10,760 --> 00:19:13,360 Since you're here, I'll honor you to... 445 00:19:13,440 --> 00:19:14,160 For sure! 446 00:19:14,240 --> 00:19:15,280 ...start the game. 447 00:19:15,440 --> 00:19:16,280 Okay, I'll press the button. 448 00:19:16,360 --> 00:19:17,360 Hit it hard, go! 449 00:19:20,440 --> 00:19:21,240 Here we go! 450 00:19:22,520 --> 00:19:23,320 It started. 451 00:19:23,960 --> 00:19:25,840 -I thought I was done. -I was shocked. 452 00:19:25,920 --> 00:19:26,920 Yeah. 453 00:19:32,240 --> 00:19:33,080 Let's do it the hard way. 454 00:19:38,240 --> 00:19:41,320 I brought her to the show because she's lonely. 455 00:19:41,720 --> 00:19:42,480 She's lonely in a barn. 456 00:19:42,560 --> 00:19:44,120 She's also coming to the show. 457 00:19:44,640 --> 00:19:46,160 She's been bored in the pond. 458 00:19:47,000 --> 00:19:48,840 This one got here ages ago. 459 00:19:49,560 --> 00:19:50,880 I think she might be lonely. 460 00:19:57,720 --> 00:19:59,160 Pingpong, are you getting props? 461 00:20:01,720 --> 00:20:02,520 She's at it again. 462 00:20:03,160 --> 00:20:05,480 -She's cracking western jokes. -Right. 463 00:20:05,560 --> 00:20:06,880 Her style's similar to Kyutae's. 464 00:20:07,080 --> 00:20:08,160 -Right. -It's unpredictable. 465 00:20:08,240 --> 00:20:09,920 -Come on and drink my milk. -There, there. You see? 466 00:20:10,840 --> 00:20:12,720 I got six nipples for you! 467 00:20:12,920 --> 00:20:14,760 She laid on the floor, pulling off that joke. 468 00:20:14,840 --> 00:20:16,920 Her effort is admirable! 469 00:20:18,640 --> 00:20:20,280 Hey, look, look, look! 470 00:20:22,520 --> 00:20:23,920 The fun begins! 471 00:20:24,280 --> 00:20:25,480 Look at these international comedians. 472 00:20:27,920 --> 00:20:29,840 Kyutae. Want some milk? 473 00:20:30,120 --> 00:20:32,160 -Want cow milk? -Cow milk? 474 00:20:33,480 --> 00:20:34,480 No! I don't wanna look! 475 00:20:34,560 --> 00:20:35,480 Cow milk! 476 00:20:36,920 --> 00:20:38,800 There should be a playroom for these two. 477 00:20:40,560 --> 00:20:43,160 We really have no idea! 478 00:20:45,600 --> 00:20:47,120 High calcium! 479 00:20:48,040 --> 00:20:48,840 Tum! 480 00:20:50,840 --> 00:20:52,240 Nobody wants to drink my milk? 481 00:20:54,200 --> 00:20:55,720 Let's continue to watch the show. 482 00:20:55,800 --> 00:20:56,800 We should watch Pexky. 483 00:20:56,920 --> 00:20:58,760 I haven't seen Pexky shine! 484 00:20:58,840 --> 00:21:01,200 -I think it's time for her to shine. -Absolutely, yes. 485 00:21:04,880 --> 00:21:06,400 -Now what? -What do you want? 486 00:21:06,960 --> 00:21:08,800 And the next show will be Pexky's show. 487 00:21:13,520 --> 00:21:14,560 It's my turn now. 488 00:21:14,680 --> 00:21:15,920 I really hope that my show will give 489 00:21:16,160 --> 00:21:21,040 a yellow card or eliminate someone. 490 00:21:22,400 --> 00:21:24,640 Her show will be pro-level shit. 491 00:21:25,120 --> 00:21:27,000 Is Pexky a comedian? 492 00:21:27,080 --> 00:21:30,440 -She's an entertainer. -I thought she was a singer. 493 00:21:30,680 --> 00:21:31,720 No, no, she has been a comedian. 494 00:21:31,800 --> 00:21:33,720 She's good at doing impressions. 495 00:21:33,800 --> 00:21:35,240 She's been a comedian for a long time. 496 00:21:35,320 --> 00:21:38,000 She's a professional comedian. 497 00:21:38,400 --> 00:21:39,560 Tum writes jokes on a note. 498 00:21:39,640 --> 00:21:40,960 Pexky has it all in her head. 499 00:21:41,040 --> 00:21:42,320 What a brilliant mind! 500 00:21:42,520 --> 00:21:46,600 If I cut her up, she would bleed jokes. 501 00:22:10,320 --> 00:22:13,320 Today, you are here with me, Pexky-gator. 502 00:22:14,960 --> 00:22:17,280 There will be an alligator show today! 503 00:22:19,280 --> 00:22:20,200 That sounds scary! 504 00:22:20,720 --> 00:22:23,360 In our first show, you will behold 505 00:22:23,440 --> 00:22:27,120 the cruelest animal in Thailand! 506 00:22:29,080 --> 00:22:32,480 Please give Miss Greenie a round of applause! 507 00:22:35,760 --> 00:22:37,480 -She brought a real alligator!? -She's performing a ceremony. 508 00:22:37,600 --> 00:22:40,200 She's performing a ceremony. 509 00:22:40,320 --> 00:22:42,680 Alligators are sacred to her, that's why she has to do that. 510 00:22:42,960 --> 00:22:43,840 Here we go. 511 00:22:45,880 --> 00:22:49,400 -Hey, be careful! -It's quite fierce. 512 00:22:49,480 --> 00:22:52,040 This gator has been starving lately. 513 00:22:52,600 --> 00:22:54,440 We've been out of chicken for a while. 514 00:22:56,760 --> 00:22:57,840 Would it like some pork? 515 00:23:03,560 --> 00:23:04,880 It's coming! 516 00:23:05,400 --> 00:23:06,320 Please help me with the countdown. 517 00:23:06,920 --> 00:23:11,400 Three, two, one! 518 00:23:11,680 --> 00:23:13,600 Greenie! Greenie! 519 00:23:13,680 --> 00:23:15,640 Greenie! Greenie! 520 00:23:15,880 --> 00:23:17,840 Greenie! Greenie! 521 00:23:21,000 --> 00:23:23,120 This is our alligator! 522 00:23:24,800 --> 00:23:26,400 That's so unique! 523 00:23:26,480 --> 00:23:27,920 I like the simple jokes. 524 00:23:28,280 --> 00:23:30,800 When I saw she's using a trash can as a gator, 525 00:23:31,680 --> 00:23:32,680 that was game over. 526 00:23:33,000 --> 00:23:34,480 All I could do was hold in my laughter. 527 00:23:38,120 --> 00:23:40,440 -It looks aggressive! -It looks so fierce! 528 00:23:40,520 --> 00:23:41,960 It is really green! 529 00:23:42,120 --> 00:23:43,560 She's giving it some water. 530 00:23:43,680 --> 00:23:45,960 -She's dampening it. -It likes some moisture. 531 00:23:46,120 --> 00:23:47,880 The first show, you'll see... 532 00:23:48,640 --> 00:23:51,520 the opening of the gator's mouth. 533 00:23:53,280 --> 00:23:53,920 That's really dangerous. 534 00:23:54,600 --> 00:23:58,120 Children must be under parental advisory. 535 00:23:59,480 --> 00:24:00,600 Be careful, son. 536 00:24:01,240 --> 00:24:02,240 Girl, she's riding it! 537 00:24:02,560 --> 00:24:03,360 She's riding it! 538 00:24:12,120 --> 00:24:13,160 And the next show... 539 00:24:13,680 --> 00:24:14,840 Greenie's show is good! 540 00:24:15,400 --> 00:24:16,600 It's simple and good! 541 00:24:17,120 --> 00:24:20,680 She's so imaginative, using a trash can as a gator! 542 00:24:21,520 --> 00:24:22,720 Gee, she opens its mouth again. 543 00:24:23,160 --> 00:24:24,760 Okay. Its jaw isn't locked. 544 00:24:24,840 --> 00:24:25,640 It's fine. It's fine. 545 00:24:25,760 --> 00:24:26,560 It's stubborn. 546 00:24:28,960 --> 00:24:29,920 For our last show, 547 00:24:30,760 --> 00:24:33,640 I've gotta say, I've been training for this... 548 00:24:34,200 --> 00:24:35,160 for a total of two days! 549 00:24:36,320 --> 00:24:37,920 -Such a long time! -Is that too long? 550 00:24:38,160 --> 00:24:39,760 I will slide my body 551 00:24:39,920 --> 00:24:41,280 into the gator's mouth! 552 00:24:41,360 --> 00:24:43,880 Don't do it! Please don't do it! 553 00:24:44,280 --> 00:24:46,720 -I'm so scared! -That's dangerous. 554 00:24:47,080 --> 00:24:48,000 That's so dangerous! 555 00:24:48,280 --> 00:24:49,240 Please be careful! 556 00:24:50,000 --> 00:24:51,040 Please watch out! 557 00:24:51,720 --> 00:24:53,120 She's not playing around! 558 00:24:54,960 --> 00:24:55,720 One! 559 00:24:55,800 --> 00:24:58,680 Two! Three! 560 00:25:00,000 --> 00:25:01,440 She's doing it so smooth! 561 00:25:03,040 --> 00:25:03,680 Damn, girl! 562 00:25:03,760 --> 00:25:05,720 Girl, you're becoming its food! 563 00:25:06,000 --> 00:25:08,120 Oh, my God! Jesus Christ! 564 00:25:11,320 --> 00:25:12,320 You can take some photos. 565 00:25:19,560 --> 00:25:21,560 Shit! What's happening? 566 00:25:26,960 --> 00:25:27,960 You bad gator! 567 00:25:28,200 --> 00:25:29,240 Son! 568 00:25:31,760 --> 00:25:32,680 It's ketchup. 569 00:25:33,240 --> 00:25:34,520 I was just kidding, everyone. 570 00:25:36,000 --> 00:25:37,560 You got me worried! 571 00:25:37,880 --> 00:25:38,680 Audience! 572 00:25:38,920 --> 00:25:41,040 Please come up for some photos with Greenie. 573 00:25:46,000 --> 00:25:47,280 Go, go! Go for some photos! 574 00:25:47,480 --> 00:25:49,200 -Can I have some photos with it? -Of course! Take some photos! 575 00:25:49,280 --> 00:25:50,720 I brought my little one! 576 00:26:01,320 --> 00:26:04,000 When he... 577 00:26:04,760 --> 00:26:08,200 I snuck out to draw it before her show. 578 00:26:08,440 --> 00:26:10,560 She called me up, so I hit the jackpot! 579 00:26:13,320 --> 00:26:14,040 Smile to them! 580 00:26:14,120 --> 00:26:16,160 Smile, smile, smile, smile! 581 00:26:18,080 --> 00:26:20,000 I had to create a vibration in my throat, I held it like, 582 00:26:22,760 --> 00:26:24,520 Pingpong, you asshole! 583 00:26:27,840 --> 00:26:30,640 I'm begging you, Pingpong! Please give me a break! 584 00:26:30,760 --> 00:26:34,040 I'm sexy and natural. 585 00:26:34,360 --> 00:26:35,480 Smile! Smile! 586 00:26:35,680 --> 00:26:36,880 Wanna go for some photos? 587 00:26:37,200 --> 00:26:38,120 Would you like to take some photos? 588 00:26:38,200 --> 00:26:39,320 Smile! My baby's here! 589 00:26:39,680 --> 00:26:40,800 My baby's here! 590 00:26:41,160 --> 00:26:42,560 Girl, where are you going? 591 00:26:43,000 --> 00:26:44,920 The show is over! We are leaving! 592 00:26:45,000 --> 00:26:45,960 -See you! -Bye-bye! 593 00:26:46,040 --> 00:26:46,840 See you! 594 00:26:46,920 --> 00:26:47,640 Bye-bye! 595 00:26:47,720 --> 00:26:48,520 Thanks! 596 00:26:50,000 --> 00:26:51,760 -Did she know about Pingpong? -I don't know. 597 00:26:52,560 --> 00:26:54,200 We have to take care of that one. 598 00:26:56,320 --> 00:26:57,520 Here we go. 599 00:26:58,080 --> 00:27:00,560 Pingpong and I looked at each other like... 600 00:27:00,720 --> 00:27:02,360 "Hey, that could be us!" 601 00:27:02,520 --> 00:27:04,160 Phuak almost fouled many times, 602 00:27:04,320 --> 00:27:05,440 so I think this time it's him for sure! 603 00:27:05,560 --> 00:27:07,400 I've worked with him before, he laughs easily. 604 00:27:07,560 --> 00:27:09,320 That type of joke always triggers him. 605 00:27:09,640 --> 00:27:10,680 I'm already shocked. 606 00:27:10,800 --> 00:27:11,760 Who? 607 00:27:12,280 --> 00:27:13,200 I'm not sure about this. 608 00:27:13,440 --> 00:27:15,560 It could be me, I'm not sure. 609 00:27:16,040 --> 00:27:16,760 It might be me. 610 00:27:16,840 --> 00:27:17,640 It could be me, too. 611 00:27:17,760 --> 00:27:18,360 You guys? 612 00:27:18,440 --> 00:27:19,160 I don't know. 613 00:27:19,240 --> 00:27:20,320 -Or me? -Could be. 614 00:27:21,440 --> 00:27:22,040 I don't know. 615 00:27:24,360 --> 00:27:26,480 Hello, "horny" guests... 616 00:27:27,320 --> 00:27:28,320 I mean, honored guests. 617 00:27:28,520 --> 00:27:29,320 That's "left." 618 00:27:32,400 --> 00:27:35,240 I can't erase the ink. It's "permament" ink. 619 00:27:41,440 --> 00:27:42,760 I forgot to tell you, the first time, you'd feel the pain. 620 00:27:42,840 --> 00:27:43,600 Okay! 621 00:27:43,840 --> 00:27:45,880 Two legends walk in. 622 00:27:45,960 --> 00:27:48,440 They can laugh and we have to face them? 38616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.