Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,960 --> 00:01:12,400
LOL: Last One Laughing Thailand
2
00:01:13,680 --> 00:01:14,920
Pingpong!
3
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Come here.
4
00:01:16,080 --> 00:01:17,080
Okay, guys.
5
00:01:18,800 --> 00:01:20,080
What's this?
6
00:01:20,360 --> 00:01:21,080
This is bread.
7
00:01:21,160 --> 00:01:21,960
Okay.
8
00:01:22,360 --> 00:01:24,120
Would you believe that I can
9
00:01:24,320 --> 00:01:25,520
get this bread into the bottle?
10
00:01:25,600 --> 00:01:26,600
What?
11
00:01:26,680 --> 00:01:27,680
That's impossible
12
00:01:27,760 --> 00:01:30,440
because you have to
open up the bottle first.
13
00:01:31,080 --> 00:01:32,960
Hold on! The bread
will go into the bottle?
14
00:01:33,240 --> 00:01:34,240
-Yeah.
-No way.
15
00:01:35,520 --> 00:01:36,880
I'm about to trick you all.
16
00:01:38,000 --> 00:01:39,320
Where have you
ever performed this show?
17
00:01:39,680 --> 00:01:40,880
You can check if there's bread inside.
18
00:01:41,080 --> 00:01:42,960
Can you see the bread inside?
19
00:01:43,880 --> 00:01:45,360
You can check.
20
00:01:46,440 --> 00:01:47,240
Damn!
21
00:01:49,400 --> 00:01:50,200
You know too much!
22
00:01:50,440 --> 00:01:51,240
I'll clean it up for you.
23
00:01:51,320 --> 00:01:52,040
I almost fouled.
24
00:01:52,120 --> 00:01:52,920
Look right there!
25
00:01:53,000 --> 00:01:53,920
Someone fouled again.
26
00:01:54,080 --> 00:01:56,560
We have to give a warning.
27
00:01:56,640 --> 00:01:57,600
I didn't think it'd be that person.
28
00:01:57,680 --> 00:01:58,120
I guess we gotta give another warning.
29
00:01:58,200 --> 00:01:59,360
Yeah.
30
00:01:59,840 --> 00:02:00,880
-Hey!
-What?
31
00:02:00,960 --> 00:02:03,720
God damn it,
I was just about to play the flute.
32
00:02:05,120 --> 00:02:07,320
-Such a shame.
-Yeah, too bad.
33
00:02:07,760 --> 00:02:09,160
I'm sure it wasn't me.
34
00:02:09,240 --> 00:02:11,600
Who would have thought?
When I was standing,
35
00:02:11,840 --> 00:02:13,080
I saw no one laughing.
36
00:02:13,160 --> 00:02:15,800
I'm always on the lookout
for Tum to crack up.
37
00:02:16,040 --> 00:02:18,120
Because he's always like...
38
00:02:18,320 --> 00:02:20,960
So I thought it would
have been him for sure.
39
00:02:21,040 --> 00:02:23,520
We've warned you all many times.
40
00:02:23,800 --> 00:02:27,080
We see that you don't smile
41
00:02:27,240 --> 00:02:29,720
or laugh because of others.
42
00:02:29,800 --> 00:02:32,080
But you foul because you laugh
or smile at your own jokes.
43
00:02:32,160 --> 00:02:33,000
It's...
44
00:02:33,280 --> 00:02:34,840
I'd simply call it
45
00:02:35,120 --> 00:02:36,520
"A smile of happiness."
46
00:02:38,360 --> 00:02:39,560
Someone's happy.
47
00:02:39,800 --> 00:02:41,880
Someone fouled and knew it.
48
00:02:41,960 --> 00:02:43,200
Yeah. They were just like...
49
00:02:44,880 --> 00:02:46,240
They just pulled it right back
50
00:02:46,320 --> 00:02:47,440
once they realized it.
51
00:02:47,560 --> 00:02:48,360
Excuse me, sir.
52
00:02:48,640 --> 00:02:49,920
Can you kick me out?
53
00:02:50,880 --> 00:02:51,640
Why is that?
54
00:02:51,720 --> 00:02:53,160
I was out here
trying to entertain friends,
55
00:02:53,880 --> 00:02:55,280
and this prick over here ruined my joke.
56
00:02:55,360 --> 00:02:57,160
I'm so sorry. I really didn't know
57
00:02:57,240 --> 00:02:58,640
you were that well-prepared.
58
00:02:58,840 --> 00:03:01,320
Anyway, the one that fouled
59
00:03:01,520 --> 00:03:03,680
must be warned.
60
00:03:04,120 --> 00:03:04,840
Someone's getting the card.
61
00:03:04,920 --> 00:03:06,440
Here's your yellow card!
62
00:03:07,880 --> 00:03:08,600
You fouled?
63
00:03:08,680 --> 00:03:10,480
-He knows it too!
-You fouled?
64
00:03:10,720 --> 00:03:11,840
Actually, my face is like...
65
00:03:14,480 --> 00:03:17,240
Typically, I smile easily.
66
00:03:17,600 --> 00:03:18,400
Yeah.
67
00:03:18,840 --> 00:03:19,800
Was I aware?
68
00:03:20,080 --> 00:03:21,760
Yeah, but it wasn't a smile.
69
00:03:22,120 --> 00:03:24,080
In my mind, I was like,
"Kyutae, you little shit!"
70
00:03:25,320 --> 00:03:26,040
You smiled because of Kyutae?
71
00:03:26,120 --> 00:03:27,280
You didn't smile, right?
72
00:03:27,360 --> 00:03:29,280
Are you sure you didn't smile?
73
00:03:29,360 --> 00:03:31,280
-We'll see.
-See what you did.
74
00:03:33,640 --> 00:03:35,360
You know too much!
75
00:03:40,400 --> 00:03:42,120
I sensed something coming,
so I got out of the way.
76
00:03:42,200 --> 00:03:44,680
And it actually happened.
77
00:03:45,440 --> 00:03:46,640
In your face!
78
00:03:47,040 --> 00:03:48,240
That was so obvious!
79
00:03:48,720 --> 00:03:51,600
-You smiled and just walked away!
-In your face!
80
00:03:52,720 --> 00:03:55,280
I see this often, people try to make
others laugh but end up laughing.
81
00:03:55,360 --> 00:03:57,160
Like you just enjoy pranking people but
82
00:03:57,240 --> 00:03:59,960
you forget you can't smile.
83
00:04:00,440 --> 00:04:02,480
But once you realize, it's too late.
84
00:04:08,960 --> 00:04:10,120
Those last four yellow cards
85
00:04:10,200 --> 00:04:12,480
were extremely unexpected.
86
00:04:12,560 --> 00:04:13,360
No, not at all.
87
00:04:13,440 --> 00:04:14,760
-They went to Ball.
-Yeah.
88
00:04:15,080 --> 00:04:16,040
-Zani.
-Right.
89
00:04:16,160 --> 00:04:17,000
-Tonhorm.
-Yes.
90
00:04:17,400 --> 00:04:19,120
-And Pingpong.
-Pingpong.
91
00:04:19,520 --> 00:04:21,160
Is there anyone already red-carded?
92
00:04:21,680 --> 00:04:22,480
Of course!
93
00:04:22,680 --> 00:04:23,720
Who would that be?
94
00:04:25,760 --> 00:04:27,200
I'm still not over it.
95
00:04:27,320 --> 00:04:29,440
-What are we waiting for?
-Let's continue!
96
00:04:38,960 --> 00:04:40,880
We've got to do something.
97
00:04:40,960 --> 00:04:42,720
-Yes, we have to make moves.
-That was intense.
98
00:04:42,800 --> 00:04:44,040
I couldn't agree more.
99
00:04:44,440 --> 00:04:45,560
Why is Peter Pan always flying?
100
00:04:45,840 --> 00:04:46,640
-Why?
-Tell us.
101
00:04:46,720 --> 00:04:47,480
He Neverlands.
102
00:04:48,440 --> 00:04:49,760
That's why he's always flying!
103
00:04:50,280 --> 00:04:51,360
I see.
104
00:04:53,680 --> 00:04:54,840
Peter Pan's always flying, how about that?
105
00:04:54,920 --> 00:04:56,080
We could take that.
106
00:04:56,160 --> 00:04:57,320
I'm still good.
107
00:04:57,720 --> 00:05:00,400
He has too many freaking outfits!
108
00:05:01,040 --> 00:05:02,320
Are you looking for trouble?
109
00:05:02,840 --> 00:05:03,960
You want to get wet again?
110
00:05:04,160 --> 00:05:06,320
Go ahead! Do it and I'll execute you.
111
00:05:19,280 --> 00:05:20,200
Are you Japanese?
112
00:05:20,400 --> 00:05:21,600
She turned her face away.
113
00:05:23,240 --> 00:05:24,080
Sit down, Kyutae!
114
00:05:24,320 --> 00:05:25,520
Okay! Okay!
115
00:05:29,720 --> 00:05:30,720
Good! Get him!
116
00:05:31,400 --> 00:05:32,200
That's it!
117
00:05:32,920 --> 00:05:34,840
Hey, look at Ticha and Kyutae.
118
00:05:35,280 --> 00:05:36,120
They're playing a wet game.
119
00:05:36,200 --> 00:05:37,280
-Once more.
-Yeah!
120
00:05:46,480 --> 00:05:48,600
This is a pretty confusing moment.
121
00:05:56,760 --> 00:05:59,480
Zani seems to be cringing so hard.
122
00:05:59,600 --> 00:06:02,680
Now that you're hydrated,
you must be hungry, right?
123
00:06:03,520 --> 00:06:04,640
If you are, tell me.
124
00:06:05,040 --> 00:06:06,680
You're about to lose control.
125
00:06:06,960 --> 00:06:07,720
Food!
126
00:06:07,800 --> 00:06:08,920
-You're hungry, yes?
-Yes!
127
00:06:09,200 --> 00:06:10,560
We work at the same temple.
128
00:06:10,640 --> 00:06:12,800
There. This is for you.
129
00:06:16,320 --> 00:06:17,120
Pingpong!
130
00:06:20,200 --> 00:06:22,360
Pingpong is such a dangerous person!
131
00:06:22,440 --> 00:06:24,520
-Now they...
-They're too chill.
132
00:06:24,640 --> 00:06:25,440
Let's watch a show.
133
00:06:26,920 --> 00:06:29,360
Don't worry. This is for the show.
134
00:06:31,400 --> 00:06:34,240
The next show will be Phuak's show.
135
00:06:37,480 --> 00:06:38,560
Please get ready for the show, Phuak.
136
00:06:38,920 --> 00:06:40,000
Honestly, the performance I have prepared
137
00:06:40,400 --> 00:06:41,880
is really something that...
138
00:06:41,960 --> 00:06:43,800
I'm not exactly good at.
139
00:06:44,040 --> 00:06:45,600
We've all been waiting to watch him.
140
00:06:45,800 --> 00:06:47,560
And he definitely did not disappoint.
141
00:06:48,040 --> 00:06:49,480
All five of him.
142
00:06:52,240 --> 00:06:53,600
That is something!
143
00:06:53,680 --> 00:06:55,320
Premium show viewing!
144
00:06:55,400 --> 00:06:57,480
I saw him rolling something in.
145
00:06:58,040 --> 00:06:59,240
If he does this right,
it could be devastating.
146
00:06:59,360 --> 00:07:00,840
This seems like
some Japanese-style shit.
147
00:07:01,640 --> 00:07:03,360
There are five of them,
I better avoid looking at his face.
148
00:07:03,880 --> 00:07:04,680
His face is like...
149
00:07:05,680 --> 00:07:06,480
Hi, there!
150
00:07:06,720 --> 00:07:08,520
We are Phuak Five!
151
00:07:11,320 --> 00:07:12,120
I knew Phuak would do this type of shit.
152
00:07:12,200 --> 00:07:13,480
Something super creative.
153
00:07:13,880 --> 00:07:15,200
He intends for everyone to foul!
154
00:07:15,400 --> 00:07:16,480
Introduce your band members.
155
00:07:16,800 --> 00:07:17,720
I'm Phuak One.
156
00:07:18,000 --> 00:07:18,680
Phuak Two.
157
00:07:18,760 --> 00:07:20,280
Phuak Three, Phuak Four and Phuak Five.
158
00:07:20,360 --> 00:07:21,480
You literally look like a clothes line.
159
00:07:21,640 --> 00:07:22,200
Thank you.
160
00:07:23,680 --> 00:07:24,920
Tum is suffering.
161
00:07:25,560 --> 00:07:28,280
Doing this solo probably won't work.
162
00:07:28,400 --> 00:07:30,120
But when we come as a group...
163
00:07:32,560 --> 00:07:33,360
Hello...
164
00:07:34,160 --> 00:07:35,560
...Thailand!
165
00:07:35,720 --> 00:07:37,280
We love you guys!
166
00:07:40,440 --> 00:07:41,680
What happened to his hands?
167
00:07:45,920 --> 00:07:47,440
Damn it, Ball!
168
00:07:47,960 --> 00:07:50,040
I was just looking at those hands too!
169
00:07:50,200 --> 00:07:51,960
Ball is such a troll!
170
00:07:52,280 --> 00:07:53,600
Are you all ready
171
00:07:53,960 --> 00:07:56,000
to have some fun with Phuak Five?
172
00:07:59,800 --> 00:08:02,280
Their legs are all floating!
173
00:08:02,960 --> 00:08:04,480
Look at that,
his friends are all floating!
174
00:08:04,560 --> 00:08:06,000
That's kinda cool.
175
00:08:12,840 --> 00:08:14,120
He made a song for this?
176
00:08:15,440 --> 00:08:16,560
That's a boy band!
177
00:08:16,640 --> 00:08:17,520
They're all so in-sync!
178
00:08:17,600 --> 00:08:19,400
That last one's
about to fall off the stage!
179
00:08:19,920 --> 00:08:21,480
Don't step on your friends' feet.
180
00:08:22,440 --> 00:08:23,560
Phuak!
181
00:08:31,440 --> 00:08:32,160
Yeah!
182
00:08:32,240 --> 00:08:33,840
I like how you move your hips.
183
00:08:34,040 --> 00:08:35,880
-Cool!
-I love it!
184
00:08:37,560 --> 00:08:38,480
Cool!
185
00:08:40,680 --> 00:08:42,560
The middle guy moves like this...
186
00:08:42,720 --> 00:08:45,160
And the first guy moves exactly the same!
I'm like...
187
00:08:45,480 --> 00:08:47,960
It feels like he's performing
only to my face. I'm like...
188
00:08:48,640 --> 00:08:50,240
"Shit! Go away!"
189
00:08:50,440 --> 00:08:51,520
We want some dance music!
190
00:08:51,720 --> 00:08:53,560
Bring us some dance music!
191
00:08:53,920 --> 00:08:55,200
-You wanna dance?
-Yes!
192
00:08:55,400 --> 00:08:56,520
Bring the beat in!
193
00:09:31,320 --> 00:09:33,360
After I performed the first dance song,
194
00:09:33,440 --> 00:09:35,040
they asked for an encore.
195
00:09:35,320 --> 00:09:36,240
And that was it.
196
00:09:36,440 --> 00:09:39,320
My performance reached its peak.
197
00:09:39,480 --> 00:09:40,720
Phuak! Phuak! Phuak! Phuak!
198
00:09:40,840 --> 00:09:41,520
-What?
-We want more dance music.
199
00:09:41,800 --> 00:09:43,160
Can you play dance music once more?
200
00:09:43,440 --> 00:09:45,280
-You want more?
-Give us some!
201
00:09:46,080 --> 00:09:46,880
Are you tired, bud?
202
00:09:52,520 --> 00:09:53,240
Yeah! Yeah!
203
00:09:53,320 --> 00:09:55,640
Show us that move!
204
00:10:04,160 --> 00:10:07,280
Phuak is the best!
205
00:10:10,120 --> 00:10:11,720
Like, yeah, it's definitely very him.
206
00:10:13,920 --> 00:10:17,400
I kept telling myself,
"Hold yourself together!"
207
00:10:17,560 --> 00:10:19,320
I almost couldn't hold it in.
208
00:10:23,040 --> 00:10:24,040
Someone fouled?
209
00:10:25,960 --> 00:10:27,880
-That's a shame!
-I couldn't believe that.
210
00:10:27,960 --> 00:10:29,880
-Unbelievable!
-Exactly!
211
00:10:30,240 --> 00:10:31,200
This one made it this far.
212
00:10:32,000 --> 00:10:33,480
Bitch, that was awesome!
213
00:10:36,080 --> 00:10:37,960
Don't talk to me yet.
Just talk to the others.
214
00:10:41,080 --> 00:10:43,200
You all deserve a round of applause.
215
00:10:44,000 --> 00:10:45,600
Superb, superb.
216
00:10:45,720 --> 00:10:47,080
Your show was something!
217
00:10:47,160 --> 00:10:50,080
I must say that you should be proud.
218
00:10:50,560 --> 00:10:53,600
Because you made
the unexpected one foul.
219
00:10:54,160 --> 00:10:55,240
I did?
220
00:10:55,320 --> 00:10:56,480
Is it Pexky?
221
00:10:56,640 --> 00:10:57,360
I fouled?
222
00:10:57,440 --> 00:10:58,960
-There was a moment.
-That moment.
223
00:10:59,320 --> 00:11:00,120
Let's watch it.
224
00:11:00,360 --> 00:11:01,200
Who fouled?
225
00:11:01,440 --> 00:11:03,000
Hey, who?
226
00:11:09,720 --> 00:11:10,840
You fouled again?
227
00:11:11,080 --> 00:11:13,880
I didn't laugh, I just pranked him.
228
00:11:13,960 --> 00:11:17,560
But it's okay. I respect the rule.
229
00:11:17,880 --> 00:11:19,840
Ball, we're sorry to inform you that...
230
00:11:20,760 --> 00:11:21,680
...you're red carded!
231
00:11:23,880 --> 00:11:24,920
You're leaving, Ball?
232
00:11:25,120 --> 00:11:27,600
The pioneer of comedy is leaving us.
233
00:11:27,680 --> 00:11:33,200
He was looking around
to make the unguarded prey laugh.
234
00:11:33,680 --> 00:11:34,560
But he ended up smiling.
235
00:11:36,520 --> 00:11:38,160
I'm rooting for you.
236
00:11:38,480 --> 00:11:40,160
If I could split my body in half,
237
00:11:40,240 --> 00:11:42,720
I would have expressed my gratitude.
238
00:11:42,960 --> 00:11:45,240
So glad I made it.
239
00:11:45,320 --> 00:11:48,320
When Ball got red carded,
240
00:11:48,400 --> 00:11:50,080
I thought to myself,
"I'm seeing the finish line.
241
00:11:50,160 --> 00:11:51,920
"The champion belt will be mine."
242
00:11:53,600 --> 00:11:56,240
To my friends in the game,
I'll be rooting for you guys
243
00:11:56,320 --> 00:11:58,560
but don't think I won't
return for my revenge.
244
00:12:07,280 --> 00:12:08,080
Hey!
245
00:12:10,680 --> 00:12:11,720
Well, Tum...
246
00:12:12,440 --> 00:12:13,240
Ball, have a seat, have a seat.
247
00:12:13,320 --> 00:12:15,360
It was difficult to hold
my laughter when I saw him.
248
00:12:15,520 --> 00:12:17,040
-You couldn't hold it any longer?
-Yeah!
249
00:12:17,400 --> 00:12:18,200
He was like...
250
00:12:20,680 --> 00:12:22,360
Our camera can capture the three of you.
251
00:12:22,680 --> 00:12:24,360
-So we can see what you did clearly.
-Yeah, exactly.
252
00:12:24,560 --> 00:12:25,480
My foul was obvious.
253
00:12:25,720 --> 00:12:27,920
I was walking and smiling
the whole fucking time!
254
00:12:28,480 --> 00:12:31,280
As a newcomer in here,
I'm giving you the honor.
255
00:12:31,560 --> 00:12:32,960
Do you see that green button?
256
00:12:33,400 --> 00:12:35,480
-That's the start button.
-Care to start the game?
257
00:12:36,000 --> 00:12:36,480
Should I just press on it?
258
00:12:36,600 --> 00:12:37,680
-Press on it.
-Go ahead.
259
00:12:38,080 --> 00:12:39,320
-Hey!
-Shit!
260
00:12:39,400 --> 00:12:40,800
-The green button!
-The green one!
261
00:12:43,000 --> 00:12:44,160
Who fouled again?
262
00:12:44,240 --> 00:12:46,640
Somebody pressed the wrong button.
Sorry about that.
263
00:12:48,120 --> 00:12:49,200
That was shocking!
264
00:12:49,360 --> 00:12:50,920
I didn't smile.
265
00:12:51,200 --> 00:12:52,680
I thought there was more.
266
00:12:52,760 --> 00:12:53,600
Green!
267
00:12:57,480 --> 00:12:58,320
We all ready?
268
00:13:01,560 --> 00:13:02,560
Here we go!
269
00:13:03,880 --> 00:13:04,760
Hello!
270
00:13:04,840 --> 00:13:05,760
How are you doing?
271
00:13:06,360 --> 00:13:07,200
Where should I touch?
272
00:13:07,680 --> 00:13:08,480
Hi, there!
273
00:13:08,600 --> 00:13:09,800
I want to dance with your friends.
274
00:13:09,880 --> 00:13:11,280
That will be our honor, Pingpong.
275
00:13:25,880 --> 00:13:27,120
Damn, look at Pingpong!
276
00:13:27,360 --> 00:13:28,640
Fuck!
277
00:13:29,600 --> 00:13:32,360
Whenever I turn my head to Phuak,
278
00:13:32,960 --> 00:13:34,720
he's always holding laughter.
279
00:13:35,400 --> 00:13:38,560
If Pingpong and Madam Mod form a group,
280
00:13:38,640 --> 00:13:40,520
we'd all probably be gone by now.
281
00:13:40,720 --> 00:13:41,720
Hey, man!
282
00:13:42,800 --> 00:13:44,120
Your friends can't support you anymore.
283
00:13:44,600 --> 00:13:45,440
What are you stuck on?
284
00:13:45,600 --> 00:13:46,400
Hey.
285
00:13:46,720 --> 00:13:48,200
-Let me help you.
-He's stuck on the line.
286
00:13:48,600 --> 00:13:49,680
I'll help you.
287
00:13:49,880 --> 00:13:52,600
Do you think they can take a rest?
288
00:13:53,600 --> 00:13:54,960
Yeah, they can use a nap.
289
00:13:55,040 --> 00:13:56,200
All right. All right. I got it now.
290
00:13:57,480 --> 00:13:59,040
-Your friends might be broken.
-I'm so sorry.
291
00:13:59,320 --> 00:14:00,840
-I'm sorry.
-It's fine.
292
00:14:01,080 --> 00:14:02,160
Your friends seem so fucked up.
293
00:14:02,560 --> 00:14:03,920
Sitting with your friends, huh?
294
00:14:04,040 --> 00:14:05,920
He has to make the most of them.
295
00:14:06,440 --> 00:14:07,560
Hey, you don't want to
hang with us anymore?
296
00:14:07,680 --> 00:14:08,680
You're just gonna sit there?
297
00:14:08,760 --> 00:14:09,800
I'm waiting for my client.
298
00:14:10,160 --> 00:14:12,640
You mean "Amazon Prime"?
299
00:14:13,800 --> 00:14:14,640
Yes.
300
00:14:14,720 --> 00:14:16,240
That was an easy answer.
301
00:14:16,960 --> 00:14:17,680
Excuse me!
302
00:14:17,920 --> 00:14:19,280
Take your friends away!
303
00:14:19,360 --> 00:14:20,560
If you don't, I'll laugh.
304
00:14:20,880 --> 00:14:22,080
"If you don't, I'll laugh."
305
00:14:22,480 --> 00:14:23,280
He has many friends.
306
00:14:25,480 --> 00:14:26,280
Now what?
307
00:14:27,080 --> 00:14:29,040
Give Phuak Five a break, will you?
308
00:14:29,400 --> 00:14:33,440
Dear honored guests...
309
00:14:33,520 --> 00:14:34,520
How long does it take to say a word?
310
00:14:34,600 --> 00:14:35,400
Let's consider it a joke.
311
00:14:35,600 --> 00:14:37,720
We're announcing
that Zani will be punished
312
00:14:37,920 --> 00:14:40,360
for violating a Community Mall rule.
313
00:14:40,440 --> 00:14:42,640
For she does nothing at all
314
00:14:42,800 --> 00:14:45,000
except eat and sleep.
315
00:14:45,080 --> 00:14:47,080
So for the next activity,
316
00:14:47,360 --> 00:14:49,640
I ask all of the contestants
317
00:14:49,920 --> 00:14:52,400
to line up one-by-one,
318
00:14:52,480 --> 00:14:55,080
firing jokes at her one after the other.
319
00:14:55,520 --> 00:14:58,320
So Zani can have some
interaction with you all.
320
00:14:59,000 --> 00:14:59,920
So Zani,
321
00:15:00,240 --> 00:15:01,280
please sit in the middle.
322
00:15:01,440 --> 00:15:04,080
So you friends can begin cracking
jokes at you one by one.
323
00:15:05,000 --> 00:15:05,800
Thank you very much!
324
00:15:05,920 --> 00:15:07,480
Zani doesn't laugh easily.
325
00:15:07,560 --> 00:15:09,920
I guess Oat knows that
326
00:15:10,160 --> 00:15:11,440
Zani is tricky.
327
00:15:11,720 --> 00:15:12,920
You've got nothing else to do, Oat?
328
00:15:13,120 --> 00:15:16,040
That's why you wanna get rid of me?
329
00:15:16,520 --> 00:15:18,320
Come on! Bring it on!
330
00:15:18,880 --> 00:15:20,400
I'll be here, you better be funny!
331
00:15:20,640 --> 00:15:21,520
Let's see what happens
332
00:15:21,760 --> 00:15:23,560
when we look you in the eye.
333
00:15:24,480 --> 00:15:25,520
Roses are red,
334
00:15:25,640 --> 00:15:26,600
I shit your bed.
335
00:15:27,280 --> 00:15:28,120
That was good, girl!
336
00:15:28,200 --> 00:15:29,240
Roses are red,
337
00:15:29,440 --> 00:15:30,400
my dick is dead.
338
00:15:30,520 --> 00:15:31,840
So close!
339
00:15:31,920 --> 00:15:33,160
All right, guys, let's go!
340
00:15:33,240 --> 00:15:34,600
See? She's eating again.
341
00:15:34,680 --> 00:15:36,400
She's eating again
even when we're talking.
342
00:15:36,480 --> 00:15:39,000
-What is she eating?
-Why the fuck is she always hungry?
343
00:15:39,720 --> 00:15:41,680
Zani, stop eating and listen carefully.
344
00:15:41,800 --> 00:15:42,880
-I'm listening!
-Damn! He's serious.
345
00:15:42,960 --> 00:15:44,760
Sleep with me,
346
00:15:44,840 --> 00:15:45,960
I'll give you free Wi-Fi.
347
00:15:47,120 --> 00:15:48,000
How sweet of you.
348
00:15:48,080 --> 00:15:49,040
Hey!
349
00:15:49,960 --> 00:15:52,960
Roses are red...
350
00:15:58,320 --> 00:15:59,080
He was out of ideas.
351
00:15:59,160 --> 00:16:00,440
How do stars stay cool?
352
00:16:00,840 --> 00:16:01,680
They have fans.
353
00:16:01,800 --> 00:16:02,800
Yeah.
354
00:16:04,280 --> 00:16:05,240
Zani is a tough one.
355
00:16:05,480 --> 00:16:06,280
Yesterday...
356
00:16:06,400 --> 00:16:06,880
What about it?
357
00:16:06,960 --> 00:16:08,000
...I bought fish
358
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
but I couldn't eat it.
359
00:16:09,400 --> 00:16:10,400
-Why is that?
-Didn't have a spoon.
360
00:16:10,480 --> 00:16:11,520
Hey, that was simple.
361
00:16:11,640 --> 00:16:14,200
Yesterday, my sister was at the hospital.
362
00:16:14,360 --> 00:16:15,200
Damn, why?
363
00:16:15,280 --> 00:16:15,880
She's a doctor.
364
00:16:16,480 --> 00:16:19,160
Yeah, my sister was at the hospital too.
365
00:16:19,360 --> 00:16:20,040
She's a doctor?
366
00:16:20,120 --> 00:16:21,600
No, she's diabetic.
367
00:16:22,360 --> 00:16:24,760
What should I do with my face, Zani?
368
00:16:25,160 --> 00:16:27,760
Get a facelift, fix your nose,
and cut your head off.
369
00:16:28,200 --> 00:16:29,560
-Okay.
-She didn't laugh, it's unbelievable.
370
00:16:29,800 --> 00:16:30,560
Yesterday...
371
00:16:30,640 --> 00:16:31,440
What about it?
372
00:16:31,520 --> 00:16:32,480
...I bought fish.
373
00:16:32,560 --> 00:16:33,280
Then, what?
374
00:16:33,360 --> 00:16:34,400
I couldn't finish it.
375
00:16:34,480 --> 00:16:35,760
You didn't have a spoon?
376
00:16:35,880 --> 00:16:36,720
It was rotten!
377
00:16:37,240 --> 00:16:38,040
Let's go! We'll try again!
378
00:16:39,560 --> 00:16:42,160
What is brown and sticky?
379
00:16:42,240 --> 00:16:43,520
-A stick.
-Correct.
380
00:16:43,600 --> 00:16:44,640
Hey, that was too easy!
381
00:16:45,120 --> 00:16:47,400
My delivery was so unsuccessful!
382
00:16:47,480 --> 00:16:49,160
The punishment for Zani is over.
383
00:16:52,720 --> 00:16:53,600
It's me!
384
00:16:54,320 --> 00:16:55,200
You fouled?
385
00:16:55,560 --> 00:16:56,400
When?
386
00:16:56,480 --> 00:16:57,840
-Are you sure?
-Yeah?
387
00:16:59,880 --> 00:17:01,720
You smiled?
388
00:17:02,040 --> 00:17:03,240
She did?
389
00:17:03,880 --> 00:17:04,920
When did it happen?
390
00:17:06,320 --> 00:17:07,880
You cracked a tiny smile, right? Right?
391
00:17:08,560 --> 00:17:09,840
Unbelievable.
392
00:17:13,800 --> 00:17:15,840
She was getting ganged up on,
anyone would laugh!
393
00:17:17,200 --> 00:17:19,640
Damn! My best friend!
394
00:17:21,000 --> 00:17:22,200
-They're here!
-Yeah!
395
00:17:23,560 --> 00:17:25,480
The eyes say it all!
396
00:17:25,720 --> 00:17:26,760
You've been doing nothing at all, bud.
397
00:17:26,840 --> 00:17:27,880
I've been holding it in for long!
398
00:17:27,960 --> 00:17:30,880
You've been doing nothing
but sleeping and eating.
399
00:17:30,960 --> 00:17:32,720
Dude, I was playing with that bucket.
400
00:17:32,800 --> 00:17:33,920
All you did was sleep and eat!
401
00:17:34,000 --> 00:17:35,120
There are two people
who don't stop eating.
402
00:17:35,480 --> 00:17:36,880
You and Tonhorm.
403
00:17:38,680 --> 00:17:40,360
Did you smoke weed or something?
404
00:17:40,440 --> 00:17:42,080
Fucking six-hour show, man!
405
00:17:42,640 --> 00:17:45,840
-You're hard to crack.
-Yeah, you're so tough.
406
00:17:45,920 --> 00:17:47,800
-That's true!
-You're tough.
407
00:17:48,120 --> 00:17:48,920
But...
408
00:17:49,400 --> 00:17:50,920
There's always a "but."
409
00:17:51,160 --> 00:17:51,920
But what?
410
00:17:52,000 --> 00:17:52,800
I just fouled.
411
00:17:53,000 --> 00:17:53,840
What did you do?
412
00:17:54,120 --> 00:17:54,840
She knows.
413
00:17:54,920 --> 00:17:55,760
Let's take a look.
414
00:17:55,960 --> 00:18:00,280
-What is brown and sticky?
-A stick.
415
00:18:00,360 --> 00:18:03,880
-That's correct.
-Hey, that was too easy!
416
00:18:04,920 --> 00:18:05,920
She thought she won.
417
00:18:06,000 --> 00:18:07,240
I thought I killed it!
418
00:18:07,960 --> 00:18:10,840
Well, they kept
firing jokes on me like that.
419
00:18:10,960 --> 00:18:13,200
I couldn't hold it, my brain
was just mush, you know?
420
00:18:13,280 --> 00:18:14,360
They kept firing jokes at me!
421
00:18:14,440 --> 00:18:16,000
In my head, "I got it! I got it!"
422
00:18:16,080 --> 00:18:17,600
Once it was over, I let out a big sigh.
423
00:18:18,720 --> 00:18:19,600
That's it.
424
00:18:19,840 --> 00:18:22,040
She thought she made it through, but no!
425
00:18:22,320 --> 00:18:26,400
I thought to myself, "Wait until
you see my dope-ass show!"
426
00:18:26,560 --> 00:18:28,680
But wait, that'll never happen.
427
00:18:30,400 --> 00:18:31,680
-Were you aware?
-Of course!
428
00:18:31,760 --> 00:18:32,720
I was aware, okay?
429
00:18:33,000 --> 00:18:36,520
So Zani you are red carded!
430
00:18:37,240 --> 00:18:38,360
A red card?
431
00:18:38,440 --> 00:18:39,360
I already got the yellow card.
432
00:18:39,440 --> 00:18:40,840
Yeah, she did.
433
00:18:41,160 --> 00:18:42,320
I'll be eating outside
while waiting for you.
434
00:18:42,400 --> 00:18:43,440
You want more food?
435
00:18:43,520 --> 00:18:44,560
She's a hungry lady.
436
00:18:44,640 --> 00:18:46,200
Say goodbye to your friends.
437
00:18:46,560 --> 00:18:47,640
Kill it!
438
00:18:47,720 --> 00:18:49,400
Hey, won't you wanna say
goodbye to Phuak Five?
439
00:18:50,400 --> 00:18:52,800
-We are Phuak Five!
-I hate Phuak Five!
440
00:18:53,720 --> 00:18:56,720
She did well to hold it in that long.
441
00:18:57,400 --> 00:19:00,480
But in the end, she wasn't able to escape
442
00:19:00,680 --> 00:19:01,960
the red card.
443
00:19:02,600 --> 00:19:04,160
Bye-bye.
444
00:19:10,760 --> 00:19:13,360
Since you're here, I'll honor you to...
445
00:19:13,440 --> 00:19:14,160
For sure!
446
00:19:14,240 --> 00:19:15,280
...start the game.
447
00:19:15,440 --> 00:19:16,280
Okay, I'll press the button.
448
00:19:16,360 --> 00:19:17,360
Hit it hard, go!
449
00:19:20,440 --> 00:19:21,240
Here we go!
450
00:19:22,520 --> 00:19:23,320
It started.
451
00:19:23,960 --> 00:19:25,840
-I thought I was done.
-I was shocked.
452
00:19:25,920 --> 00:19:26,920
Yeah.
453
00:19:32,240 --> 00:19:33,080
Let's do it the hard way.
454
00:19:38,240 --> 00:19:41,320
I brought her to the show
because she's lonely.
455
00:19:41,720 --> 00:19:42,480
She's lonely in a barn.
456
00:19:42,560 --> 00:19:44,120
She's also coming to the show.
457
00:19:44,640 --> 00:19:46,160
She's been bored in the pond.
458
00:19:47,000 --> 00:19:48,840
This one got here ages ago.
459
00:19:49,560 --> 00:19:50,880
I think she might be lonely.
460
00:19:57,720 --> 00:19:59,160
Pingpong, are you getting props?
461
00:20:01,720 --> 00:20:02,520
She's at it again.
462
00:20:03,160 --> 00:20:05,480
-She's cracking western jokes.
-Right.
463
00:20:05,560 --> 00:20:06,880
Her style's similar to Kyutae's.
464
00:20:07,080 --> 00:20:08,160
-Right.
-It's unpredictable.
465
00:20:08,240 --> 00:20:09,920
-Come on and drink my milk.
-There, there. You see?
466
00:20:10,840 --> 00:20:12,720
I got six nipples for you!
467
00:20:12,920 --> 00:20:14,760
She laid on the floor,
pulling off that joke.
468
00:20:14,840 --> 00:20:16,920
Her effort is admirable!
469
00:20:18,640 --> 00:20:20,280
Hey, look, look, look!
470
00:20:22,520 --> 00:20:23,920
The fun begins!
471
00:20:24,280 --> 00:20:25,480
Look at these international comedians.
472
00:20:27,920 --> 00:20:29,840
Kyutae. Want some milk?
473
00:20:30,120 --> 00:20:32,160
-Want cow milk?
-Cow milk?
474
00:20:33,480 --> 00:20:34,480
No! I don't wanna look!
475
00:20:34,560 --> 00:20:35,480
Cow milk!
476
00:20:36,920 --> 00:20:38,800
There should be a playroom for these two.
477
00:20:40,560 --> 00:20:43,160
We really have no idea!
478
00:20:45,600 --> 00:20:47,120
High calcium!
479
00:20:48,040 --> 00:20:48,840
Tum!
480
00:20:50,840 --> 00:20:52,240
Nobody wants to drink my milk?
481
00:20:54,200 --> 00:20:55,720
Let's continue to watch the show.
482
00:20:55,800 --> 00:20:56,800
We should watch Pexky.
483
00:20:56,920 --> 00:20:58,760
I haven't seen Pexky shine!
484
00:20:58,840 --> 00:21:01,200
-I think it's time for her to shine.
-Absolutely, yes.
485
00:21:04,880 --> 00:21:06,400
-Now what?
-What do you want?
486
00:21:06,960 --> 00:21:08,800
And the next show will be Pexky's show.
487
00:21:13,520 --> 00:21:14,560
It's my turn now.
488
00:21:14,680 --> 00:21:15,920
I really hope that my show will give
489
00:21:16,160 --> 00:21:21,040
a yellow card or eliminate someone.
490
00:21:22,400 --> 00:21:24,640
Her show will be pro-level shit.
491
00:21:25,120 --> 00:21:27,000
Is Pexky a comedian?
492
00:21:27,080 --> 00:21:30,440
-She's an entertainer.
-I thought she was a singer.
493
00:21:30,680 --> 00:21:31,720
No, no, she has been a comedian.
494
00:21:31,800 --> 00:21:33,720
She's good at doing impressions.
495
00:21:33,800 --> 00:21:35,240
She's been a comedian for a long time.
496
00:21:35,320 --> 00:21:38,000
She's a professional comedian.
497
00:21:38,400 --> 00:21:39,560
Tum writes jokes on a note.
498
00:21:39,640 --> 00:21:40,960
Pexky has it all in her head.
499
00:21:41,040 --> 00:21:42,320
What a brilliant mind!
500
00:21:42,520 --> 00:21:46,600
If I cut her up, she would bleed jokes.
501
00:22:10,320 --> 00:22:13,320
Today, you are here with me, Pexky-gator.
502
00:22:14,960 --> 00:22:17,280
There will be an alligator show today!
503
00:22:19,280 --> 00:22:20,200
That sounds scary!
504
00:22:20,720 --> 00:22:23,360
In our first show, you will behold
505
00:22:23,440 --> 00:22:27,120
the cruelest animal in Thailand!
506
00:22:29,080 --> 00:22:32,480
Please give Miss Greenie
a round of applause!
507
00:22:35,760 --> 00:22:37,480
-She brought a real alligator!?
-She's performing a ceremony.
508
00:22:37,600 --> 00:22:40,200
She's performing a ceremony.
509
00:22:40,320 --> 00:22:42,680
Alligators are sacred to her,
that's why she has to do that.
510
00:22:42,960 --> 00:22:43,840
Here we go.
511
00:22:45,880 --> 00:22:49,400
-Hey, be careful!
-It's quite fierce.
512
00:22:49,480 --> 00:22:52,040
This gator has been starving lately.
513
00:22:52,600 --> 00:22:54,440
We've been out of chicken for a while.
514
00:22:56,760 --> 00:22:57,840
Would it like some pork?
515
00:23:03,560 --> 00:23:04,880
It's coming!
516
00:23:05,400 --> 00:23:06,320
Please help me with the countdown.
517
00:23:06,920 --> 00:23:11,400
Three, two, one!
518
00:23:11,680 --> 00:23:13,600
Greenie! Greenie!
519
00:23:13,680 --> 00:23:15,640
Greenie! Greenie!
520
00:23:15,880 --> 00:23:17,840
Greenie! Greenie!
521
00:23:21,000 --> 00:23:23,120
This is our alligator!
522
00:23:24,800 --> 00:23:26,400
That's so unique!
523
00:23:26,480 --> 00:23:27,920
I like the simple jokes.
524
00:23:28,280 --> 00:23:30,800
When I saw she's using
a trash can as a gator,
525
00:23:31,680 --> 00:23:32,680
that was game over.
526
00:23:33,000 --> 00:23:34,480
All I could do was hold in my laughter.
527
00:23:38,120 --> 00:23:40,440
-It looks aggressive!
-It looks so fierce!
528
00:23:40,520 --> 00:23:41,960
It is really green!
529
00:23:42,120 --> 00:23:43,560
She's giving it some water.
530
00:23:43,680 --> 00:23:45,960
-She's dampening it.
-It likes some moisture.
531
00:23:46,120 --> 00:23:47,880
The first show, you'll see...
532
00:23:48,640 --> 00:23:51,520
the opening of the gator's mouth.
533
00:23:53,280 --> 00:23:53,920
That's really dangerous.
534
00:23:54,600 --> 00:23:58,120
Children must be under parental advisory.
535
00:23:59,480 --> 00:24:00,600
Be careful, son.
536
00:24:01,240 --> 00:24:02,240
Girl, she's riding it!
537
00:24:02,560 --> 00:24:03,360
She's riding it!
538
00:24:12,120 --> 00:24:13,160
And the next show...
539
00:24:13,680 --> 00:24:14,840
Greenie's show is good!
540
00:24:15,400 --> 00:24:16,600
It's simple and good!
541
00:24:17,120 --> 00:24:20,680
She's so imaginative,
using a trash can as a gator!
542
00:24:21,520 --> 00:24:22,720
Gee, she opens its mouth again.
543
00:24:23,160 --> 00:24:24,760
Okay. Its jaw isn't locked.
544
00:24:24,840 --> 00:24:25,640
It's fine. It's fine.
545
00:24:25,760 --> 00:24:26,560
It's stubborn.
546
00:24:28,960 --> 00:24:29,920
For our last show,
547
00:24:30,760 --> 00:24:33,640
I've gotta say,
I've been training for this...
548
00:24:34,200 --> 00:24:35,160
for a total of two days!
549
00:24:36,320 --> 00:24:37,920
-Such a long time!
-Is that too long?
550
00:24:38,160 --> 00:24:39,760
I will slide my body
551
00:24:39,920 --> 00:24:41,280
into the gator's mouth!
552
00:24:41,360 --> 00:24:43,880
Don't do it! Please don't do it!
553
00:24:44,280 --> 00:24:46,720
-I'm so scared!
-That's dangerous.
554
00:24:47,080 --> 00:24:48,000
That's so dangerous!
555
00:24:48,280 --> 00:24:49,240
Please be careful!
556
00:24:50,000 --> 00:24:51,040
Please watch out!
557
00:24:51,720 --> 00:24:53,120
She's not playing around!
558
00:24:54,960 --> 00:24:55,720
One!
559
00:24:55,800 --> 00:24:58,680
Two! Three!
560
00:25:00,000 --> 00:25:01,440
She's doing it so smooth!
561
00:25:03,040 --> 00:25:03,680
Damn, girl!
562
00:25:03,760 --> 00:25:05,720
Girl, you're becoming its food!
563
00:25:06,000 --> 00:25:08,120
Oh, my God! Jesus Christ!
564
00:25:11,320 --> 00:25:12,320
You can take some photos.
565
00:25:19,560 --> 00:25:21,560
Shit! What's happening?
566
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
You bad gator!
567
00:25:28,200 --> 00:25:29,240
Son!
568
00:25:31,760 --> 00:25:32,680
It's ketchup.
569
00:25:33,240 --> 00:25:34,520
I was just kidding, everyone.
570
00:25:36,000 --> 00:25:37,560
You got me worried!
571
00:25:37,880 --> 00:25:38,680
Audience!
572
00:25:38,920 --> 00:25:41,040
Please come up
for some photos with Greenie.
573
00:25:46,000 --> 00:25:47,280
Go, go! Go for some photos!
574
00:25:47,480 --> 00:25:49,200
-Can I have some photos with it?
-Of course! Take some photos!
575
00:25:49,280 --> 00:25:50,720
I brought my little one!
576
00:26:01,320 --> 00:26:04,000
When he...
577
00:26:04,760 --> 00:26:08,200
I snuck out to draw it before her show.
578
00:26:08,440 --> 00:26:10,560
She called me up, so I hit the jackpot!
579
00:26:13,320 --> 00:26:14,040
Smile to them!
580
00:26:14,120 --> 00:26:16,160
Smile, smile, smile, smile!
581
00:26:18,080 --> 00:26:20,000
I had to create a vibration
in my throat, I held it like,
582
00:26:22,760 --> 00:26:24,520
Pingpong, you asshole!
583
00:26:27,840 --> 00:26:30,640
I'm begging you, Pingpong!
Please give me a break!
584
00:26:30,760 --> 00:26:34,040
I'm sexy and natural.
585
00:26:34,360 --> 00:26:35,480
Smile! Smile!
586
00:26:35,680 --> 00:26:36,880
Wanna go for some photos?
587
00:26:37,200 --> 00:26:38,120
Would you like to take some photos?
588
00:26:38,200 --> 00:26:39,320
Smile! My baby's here!
589
00:26:39,680 --> 00:26:40,800
My baby's here!
590
00:26:41,160 --> 00:26:42,560
Girl, where are you going?
591
00:26:43,000 --> 00:26:44,920
The show is over! We are leaving!
592
00:26:45,000 --> 00:26:45,960
-See you!
-Bye-bye!
593
00:26:46,040 --> 00:26:46,840
See you!
594
00:26:46,920 --> 00:26:47,640
Bye-bye!
595
00:26:47,720 --> 00:26:48,520
Thanks!
596
00:26:50,000 --> 00:26:51,760
-Did she know about Pingpong?
-I don't know.
597
00:26:52,560 --> 00:26:54,200
We have to take care of that one.
598
00:26:56,320 --> 00:26:57,520
Here we go.
599
00:26:58,080 --> 00:27:00,560
Pingpong and I
looked at each other like...
600
00:27:00,720 --> 00:27:02,360
"Hey, that could be us!"
601
00:27:02,520 --> 00:27:04,160
Phuak almost fouled many times,
602
00:27:04,320 --> 00:27:05,440
so I think this time it's him for sure!
603
00:27:05,560 --> 00:27:07,400
I've worked with him before,
he laughs easily.
604
00:27:07,560 --> 00:27:09,320
That type of joke always triggers him.
605
00:27:09,640 --> 00:27:10,680
I'm already shocked.
606
00:27:10,800 --> 00:27:11,760
Who?
607
00:27:12,280 --> 00:27:13,200
I'm not sure about this.
608
00:27:13,440 --> 00:27:15,560
It could be me, I'm not sure.
609
00:27:16,040 --> 00:27:16,760
It might be me.
610
00:27:16,840 --> 00:27:17,640
It could be me, too.
611
00:27:17,760 --> 00:27:18,360
You guys?
612
00:27:18,440 --> 00:27:19,160
I don't know.
613
00:27:19,240 --> 00:27:20,320
-Or me?
-Could be.
614
00:27:21,440 --> 00:27:22,040
I don't know.
615
00:27:24,360 --> 00:27:26,480
Hello, "horny" guests...
616
00:27:27,320 --> 00:27:28,320
I mean, honored guests.
617
00:27:28,520 --> 00:27:29,320
That's "left."
618
00:27:32,400 --> 00:27:35,240
I can't erase the ink.
It's "permament" ink.
619
00:27:41,440 --> 00:27:42,760
I forgot to tell you, the first time,
you'd feel the pain.
620
00:27:42,840 --> 00:27:43,600
Okay!
621
00:27:43,840 --> 00:27:45,880
Two legends walk in.
622
00:27:45,960 --> 00:27:48,440
They can laugh
and we have to face them?
38616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.