Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,087
[Nicky] Previously on The Institute...
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,422
Look, I've been thinking
about what you said about
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,298
those motion cameras
in the hallway, how they can
4
00:00:06,382 --> 00:00:07,883
-detect your body heat.
-I don't care, Nicky.
5
00:00:07,967 --> 00:00:09,802
I figure if we can get into the AC closet,
6
00:00:09,885 --> 00:00:11,721
maybe we can find a way
to raise the temperature enough
7
00:00:11,804 --> 00:00:15,182
to produce that motion white-out
you were talking about.
8
00:00:15,266 --> 00:00:17,059
I can't take you all the way to the fence,
9
00:00:17,143 --> 00:00:19,186
but I can get you close.
10
00:00:19,270 --> 00:00:21,564
Be in the laundry room by 11:30.
Not a minute later.
11
00:00:22,523 --> 00:00:24,817
I'm Kate, Kate the Great.
12
00:00:24,900 --> 00:00:27,611
Oh. What do you do, Kate?
13
00:00:27,695 --> 00:00:31,198
I run the local paper,
Dennison Weekly Standard.
14
00:00:31,282 --> 00:00:32,575
A journalist.
15
00:00:32,658 --> 00:00:35,870
Anybody ever really, really
look into the Institute?
16
00:00:35,953 --> 00:00:38,372
I mean, like the Chief
or inspections or anything?
17
00:00:38,456 --> 00:00:41,000
Pretty sure it's federal.
We don't have jurisdiction.
18
00:00:42,334 --> 00:00:44,003
What exactly goes on in there, man?
19
00:00:44,086 --> 00:00:45,755
Infectious disease research.
20
00:00:45,838 --> 00:00:47,131
Really?
21
00:00:47,214 --> 00:00:50,301
He's the new Dennison night knocker,
the one I told you about.
22
00:00:50,384 --> 00:00:52,219
The one who was talking
to the crazy woman.
23
00:00:52,303 --> 00:00:53,763
[Stackhouse] Yeah.
24
00:00:53,846 --> 00:00:55,431
We should've taken him out, too.
25
00:00:55,514 --> 00:00:58,476
You agreed it wasn't a problem
unless she mentioned us.
26
00:00:58,559 --> 00:01:01,687
[Sigsby] Well, clearly, it's a problem.
27
00:01:01,771 --> 00:01:05,274
We're a popular target
for conspiracy theorists.
28
00:01:05,357 --> 00:01:09,737
We've decided it best
to confront them directly.
29
00:01:09,820 --> 00:01:12,865
[groaning in pain]
30
00:01:16,786 --> 00:01:18,537
[Maureen] Once you're past the fence,
31
00:01:18,621 --> 00:01:20,998
just head downhill right to the river.
32
00:01:21,081 --> 00:01:22,750
You're gonna have to cross that river
33
00:01:22,833 --> 00:01:25,419
and then walk downstream
until you get to the Red Steps.
34
00:01:25,503 --> 00:01:27,797
I'll come and pick you up
once I'm off-shift.
35
00:01:27,880 --> 00:01:31,300
I know a reporter.
They're gonna tell your story.
36
00:01:34,804 --> 00:01:35,971
[Luke] What is this?
37
00:01:36,055 --> 00:01:38,140
[Maureen] Show the world
what goes on here.
38
00:01:51,028 --> 00:01:53,489
[acoustic version of "Shout" playing]
39
00:02:01,664 --> 00:02:04,500
♪ Shout, shout ♪
40
00:02:04,583 --> 00:02:06,418
♪ Let it all out ♪
41
00:02:07,336 --> 00:02:11,841
♪ These are the things I can do without ♪
42
00:02:11,924 --> 00:02:13,926
♪ Come on ♪
43
00:02:15,010 --> 00:02:17,221
♪ I'm talking to you ♪
44
00:02:17,304 --> 00:02:18,931
♪ Come on ♪
45
00:02:22,476 --> 00:02:26,438
♪ In violent times ♪
46
00:02:26,939 --> 00:02:31,443
♪ You shouldn't have to sell your soul ♪
47
00:02:33,279 --> 00:02:36,657
♪ In black and white ♪
48
00:02:38,075 --> 00:02:42,162
♪ They really, really ought to know ♪
49
00:02:45,165 --> 00:02:47,960
♪ Shout, shout ♪
50
00:02:48,043 --> 00:02:50,546
♪ Let it all out ♪
51
00:02:50,629 --> 00:02:55,050
♪ These are the things I can do without ♪
52
00:02:55,134 --> 00:02:56,719
♪ Come on ♪
53
00:02:58,387 --> 00:03:00,472
♪ I'm talking to you ♪
54
00:03:00,556 --> 00:03:02,433
♪ Come on ♪
55
00:03:59,531 --> 00:04:01,825
[dog barking in distance]
56
00:04:05,120 --> 00:04:06,580
[growling]
57
00:04:08,958 --> 00:04:10,250
[dog barking in distance]
58
00:04:13,420 --> 00:04:15,464
[dog barking in distance]
59
00:04:16,674 --> 00:04:18,884
[growling]
60
00:04:22,012 --> 00:04:23,430
[dog barking in distance]
61
00:04:27,726 --> 00:04:29,144
[clanking in distance]
62
00:04:31,897 --> 00:04:35,359
[grunting]
63
00:04:35,442 --> 00:04:37,194
[straining]
64
00:04:40,781 --> 00:04:43,617
[grunting]
65
00:04:43,701 --> 00:04:45,828
[straining]
66
00:04:45,911 --> 00:04:47,454
[panting]
67
00:04:56,672 --> 00:04:59,383
[growling]
68
00:05:13,105 --> 00:05:15,107
[grunting]
69
00:05:17,609 --> 00:05:20,571
[groaning]
70
00:05:24,366 --> 00:05:25,743
You're gonna have to cross that river
71
00:05:25,826 --> 00:05:28,454
and then walk downstream
until you get to the Red Steps.
72
00:05:28,537 --> 00:05:31,957
[breathing heavily]
73
00:05:39,089 --> 00:05:41,967
I'll come and get you once I'm off-shift.
74
00:05:47,264 --> 00:05:50,642
[ominous music plays]
75
00:06:36,688 --> 00:06:38,107
[elevator beeping]
76
00:06:42,611 --> 00:06:43,487
Oh, uh...
77
00:06:43,570 --> 00:06:45,447
is there a problem?
78
00:06:45,531 --> 00:06:47,533
Ms. Sigsby is not in her office.
79
00:06:47,616 --> 00:06:50,077
We can't find her on any of the cameras,
80
00:06:50,160 --> 00:06:52,454
but the log says she hasn't left.
81
00:06:53,122 --> 00:06:56,125
Any idea where she might be?
82
00:06:57,417 --> 00:06:58,752
Actually, I do.
83
00:07:00,045 --> 00:07:01,296
HVAC room.
84
00:07:07,719 --> 00:07:08,762
[beeping]
85
00:07:10,848 --> 00:07:11,849
[elevator doors closing]
86
00:07:11,932 --> 00:07:12,975
[sighing]
87
00:07:16,562 --> 00:07:18,480
I know Maintenance is short on manpower.
88
00:07:18,564 --> 00:07:21,233
Don't tell me they've
pressed you into service.
89
00:07:21,733 --> 00:07:24,444
When the air conditioning
was on the fritz yesterday,
90
00:07:24,528 --> 00:07:26,363
I figured it was just another sign
91
00:07:26,446 --> 00:07:27,906
of this place being run down.
92
00:07:27,990 --> 00:07:29,950
Sloppiness, carelessness.
93
00:07:30,033 --> 00:07:33,579
But then, Maintenance
got around to fixing it.
94
00:07:33,662 --> 00:07:36,456
Turns out it wasn't sloppiness, after all.
95
00:07:38,000 --> 00:07:39,334
Sabotage.
96
00:07:39,418 --> 00:07:42,546
If one of our staff
wanted to fuck this place,
97
00:07:42,629 --> 00:07:45,507
there's a thousand ways more effective.
98
00:07:45,591 --> 00:07:47,009
Who said anything about staff?
99
00:07:48,510 --> 00:07:50,637
A child?
100
00:07:50,721 --> 00:07:51,680
Which one?
101
00:07:51,763 --> 00:07:53,932
Oh, which one do you think?
102
00:07:54,016 --> 00:07:57,311
Ellis. Are you certain?
103
00:07:57,394 --> 00:07:59,646
Well, he's due for the Box.
104
00:07:59,730 --> 00:08:02,232
I'll just tell Tony to keep him
in a couple of extra minutes.
105
00:08:02,316 --> 00:08:04,610
I braced the night knocker.
106
00:08:04,693 --> 00:08:07,112
And? Is he from Upstairs?
107
00:08:07,196 --> 00:08:09,198
Almost certainly not.
108
00:08:09,281 --> 00:08:13,744
My read, he really is just a drifter,
109
00:08:13,827 --> 00:08:15,787
happened to drift here.
110
00:08:15,871 --> 00:08:17,623
Mm. So...
111
00:08:17,706 --> 00:08:19,666
not worth killing?
112
00:08:19,750 --> 00:08:21,335
I'm not saying that.
113
00:08:21,418 --> 00:08:22,419
What are you saying?
114
00:08:23,462 --> 00:08:26,215
I've met guys like him in the Forces,
115
00:08:26,298 --> 00:08:27,424
other places.
116
00:08:27,507 --> 00:08:29,426
Once they get a hold of something,
117
00:08:29,509 --> 00:08:32,721
you have to pry their jaws open
to make them let go.
118
00:08:32,804 --> 00:08:34,556
He won't stop.
119
00:08:36,475 --> 00:08:38,018
So, we stop him.
120
00:08:39,937 --> 00:08:43,232
[water rushing]
121
00:09:04,253 --> 00:09:06,505
[tense music plays]
122
00:09:31,154 --> 00:09:35,158
[breathing heavily]
123
00:10:03,687 --> 00:10:04,646
[snapping]
124
00:10:04,730 --> 00:10:06,189
[rustling]
125
00:10:34,593 --> 00:10:35,844
[inhaling sharply]
126
00:10:50,359 --> 00:10:51,485
[muffled groaning]
127
00:10:53,737 --> 00:10:54,946
[muffled groaning]
128
00:10:56,656 --> 00:10:57,532
[muffled groaning]
129
00:10:57,616 --> 00:10:58,992
[gasping]
130
00:11:07,167 --> 00:11:09,961
[muffled groaning]
131
00:11:15,092 --> 00:11:18,720
[muffled groaning]
132
00:11:18,804 --> 00:11:19,805
[gasping]
133
00:11:32,734 --> 00:11:33,735
[gasping]
134
00:11:43,745 --> 00:11:45,163
[breathing heavily]
135
00:11:50,502 --> 00:11:53,130
[breathing heavily]
136
00:11:56,299 --> 00:11:59,636
[crickets chirping]
137
00:12:14,568 --> 00:12:16,695
[wood creaking]
138
00:12:19,114 --> 00:12:22,617
[boards clattering]
139
00:12:25,912 --> 00:12:28,498
[ominous music plays]
140
00:12:40,635 --> 00:12:42,012
[board clattering]
141
00:13:15,420 --> 00:13:17,172
[phone ringing]
142
00:13:18,173 --> 00:13:19,549
-[phone ringing]
-[gasping]
143
00:13:20,675 --> 00:13:22,886
[phone ringing]
144
00:13:27,933 --> 00:13:29,226
Hey.
145
00:13:29,309 --> 00:13:30,977
You've really been out there all night?
146
00:13:32,812 --> 00:13:36,233
Uh, yeah. Yeah, I guess I have.
147
00:13:36,316 --> 00:13:37,817
You find anything, at least?
148
00:13:38,401 --> 00:13:40,153
Not sure.
149
00:13:40,237 --> 00:13:41,404
I think I found the spot
150
00:13:41,488 --> 00:13:43,865
where Zoe Sloane
and her friends used to hang out.
151
00:13:43,949 --> 00:13:47,160
Some kind of... cabin or something.
152
00:13:47,244 --> 00:13:48,745
It's been torn down.
153
00:13:48,828 --> 00:13:50,497
Not much of it left.
It's probably Stackhouse.
154
00:13:50,580 --> 00:13:53,416
He's probably lying about them
the same way he lied about Annie.
155
00:13:53,500 --> 00:13:55,168
That might be a leap.
156
00:13:56,795 --> 00:13:59,422
Why don't you come back, tell me about it?
157
00:13:59,506 --> 00:14:01,967
Yeah. Yeah, I will. I just...
158
00:14:03,802 --> 00:14:06,012
I can't help but feel that
I'm missing something, you know?
159
00:14:06,096 --> 00:14:07,847
Something... something here is very wrong,
160
00:14:07,931 --> 00:14:10,267
and nobody seems to give a shit,
and I am the only one--
161
00:14:10,350 --> 00:14:11,935
I give a shit.
162
00:14:12,018 --> 00:14:14,980
Look, something's wrong, I get it.
163
00:14:15,063 --> 00:14:17,482
Come back, I'll help you
figure out what it is.
164
00:14:19,150 --> 00:14:21,695
Also, I need my fucking car.
165
00:14:21,778 --> 00:14:23,029
[sighing]
166
00:14:24,030 --> 00:14:25,365
Tim?
167
00:14:25,448 --> 00:14:27,951
Are you there?
I've gotta get to work in like an hour.
168
00:14:28,034 --> 00:14:29,119
Sorry.
169
00:14:29,202 --> 00:14:30,620
I'm coming back now.
170
00:14:31,454 --> 00:14:32,581
Thanks.
171
00:14:32,664 --> 00:14:33,790
Okay.
172
00:14:48,388 --> 00:14:49,598
Maureen.
173
00:14:52,892 --> 00:14:54,436
[phone ringing]
174
00:14:56,813 --> 00:14:57,939
Yes, sir.
175
00:15:00,400 --> 00:15:01,818
Yes, sir. Right away.
176
00:15:04,988 --> 00:15:07,073
Mr. Stackhouse needs
to see you in Maintenance.
177
00:15:08,199 --> 00:15:09,117
[sighs]
178
00:15:10,577 --> 00:15:11,870
I'll hold your stuff.
179
00:15:11,953 --> 00:15:14,164
He said it shouldn't take long.
180
00:15:15,081 --> 00:15:16,207
Okay.
181
00:15:19,294 --> 00:15:21,379
[ominous music plays]
182
00:15:42,150 --> 00:15:45,362
A guard says he found them
in the Back Half rec yard?
183
00:15:45,445 --> 00:15:47,280
[Sigsby] I thought
no one ever goes back there.
184
00:15:47,364 --> 00:15:48,782
Mostly they don't.
185
00:15:49,866 --> 00:15:51,618
What if one of the kids had found them?
186
00:15:51,701 --> 00:15:54,037
Kids back there
are hardly in finding shape.
187
00:15:54,120 --> 00:15:56,081
I want to know who signed
them out of Maintenance.
188
00:15:56,164 --> 00:15:57,332
There must be a record.
189
00:15:57,415 --> 00:15:58,792
[Stackhouse] There is.
190
00:16:00,627 --> 00:16:05,298
And it doesn't interest you
which of our employees
191
00:16:05,382 --> 00:16:07,342
is capable of this level of carelessness?
192
00:16:07,425 --> 00:16:09,511
Why? So, you can fire them?
193
00:16:09,594 --> 00:16:12,389
Julia, you can't complain
about a staffing shortage
194
00:16:12,472 --> 00:16:15,225
and then try to fire
the people you do have
195
00:16:15,308 --> 00:16:17,602
over every little thing.
196
00:16:17,686 --> 00:16:19,145
What happened to you?
197
00:16:20,313 --> 00:16:21,564
Excuse me?
198
00:16:21,648 --> 00:16:23,775
There was a time
you never would have tolerated
199
00:16:23,858 --> 00:16:25,652
this kind of breach.
200
00:16:25,735 --> 00:16:27,696
If you're unhappy with my performance,
201
00:16:27,779 --> 00:16:31,116
you can suggest our employers let me go.
202
00:16:31,199 --> 00:16:33,410
You hate they gave me this place.
203
00:16:34,244 --> 00:16:35,495
Don't you?
204
00:16:36,538 --> 00:16:38,623
Passed over for a girl you trained.
205
00:16:38,707 --> 00:16:40,166
Passed over for a girl.
206
00:16:40,250 --> 00:16:42,752
Our employers, in their wisdom,
207
00:16:42,836 --> 00:16:47,424
decided we were best served
with an administrator at the helm.
208
00:16:47,507 --> 00:16:49,509
Not my place to question it.
209
00:16:51,761 --> 00:16:53,972
Your jealousy's making you sloppy, Trevor.
210
00:16:56,766 --> 00:17:00,353
Is there something
you wanted to say, Julia?
211
00:17:01,312 --> 00:17:04,232
Was it Dr. Hendricks?
212
00:17:05,775 --> 00:17:07,026
I notice
213
00:17:07,110 --> 00:17:09,404
you two have been spending
214
00:17:09,487 --> 00:17:12,073
a great deal of time together.
215
00:17:15,827 --> 00:17:17,787
Find out who dropped the fucking scissors.
216
00:17:17,871 --> 00:17:19,497
I wanna talk to them.
217
00:17:19,581 --> 00:17:20,457
[elevator beeping]
218
00:17:38,850 --> 00:17:39,976
[beeping]
219
00:17:59,162 --> 00:18:02,582
[speaking inaudibly]
220
00:18:08,129 --> 00:18:10,799
[speaking inaudibly]
221
00:18:26,523 --> 00:18:29,442
[phone dialing]
222
00:18:31,611 --> 00:18:33,905
[phone line ringing]
223
00:18:33,988 --> 00:18:36,783
Hi. This is Maureen Alvorson from...
224
00:18:36,866 --> 00:18:37,826
yes, that's right.
225
00:18:37,909 --> 00:18:42,205
Um, you remember you said
if I ever wanted to talk?
226
00:18:42,288 --> 00:18:45,458
Well, I got a story that makes Watergate
look like a walk in the park.
227
00:18:45,542 --> 00:18:48,419
Anyway, I've got
your source all ready to go.
228
00:18:48,503 --> 00:18:50,463
I was gonna bring him to you, but...
229
00:18:52,465 --> 00:18:54,968
I'm afraid there's been a change of plans.
230
00:18:55,051 --> 00:18:56,469
Yeah.
231
00:18:56,553 --> 00:18:58,930
Looks like I may not make it outta here.
232
00:18:59,722 --> 00:19:04,978
So, I need you to meet him yourself,
233
00:19:05,061 --> 00:19:06,980
get him somewhere safe,
234
00:19:07,063 --> 00:19:10,191
make sure the world hears his story.
235
00:19:10,275 --> 00:19:13,903
It... then, I'll let him cover all that.
236
00:19:13,987 --> 00:19:16,114
you wouldn't believe me anyway.
237
00:19:17,657 --> 00:19:21,661
He's expecting
to meet me at the Red Steps.
238
00:19:21,744 --> 00:19:23,079
Can you get there?
239
00:19:25,999 --> 00:19:27,584
Don't worry about a thing.
240
00:19:29,544 --> 00:19:31,921
You're a good person, Maureen.
241
00:19:32,005 --> 00:19:33,756
[scoffing]
242
00:19:33,840 --> 00:19:35,174
Thanks.
243
00:19:35,258 --> 00:19:36,301
[line clicking]
244
00:19:42,849 --> 00:19:44,142
[sighing]
245
00:19:47,645 --> 00:19:49,022
[P.A. beeping]
246
00:19:49,105 --> 00:19:51,190
[guard on P.A.] Anyone with eyes
on caretaker Alvorson,
247
00:19:51,274 --> 00:19:53,151
she's wanted in Maintenance.
248
00:19:59,490 --> 00:20:01,576
[tense music plays]
249
00:20:36,194 --> 00:20:37,487
Are you okay?
250
00:20:37,570 --> 00:20:39,530
You need some help?
251
00:20:39,614 --> 00:20:40,990
Hey. Wait, wait. Whoa! Whoa!
252
00:20:41,074 --> 00:20:43,201
It's okay, it's okay.
I'm not gonna hurt you!
253
00:20:43,284 --> 00:20:44,619
-Stop! Stop! Don't--
-Okay.
254
00:20:44,702 --> 00:20:46,245
-Don't come any closer.
-[Tim] Okay.
255
00:20:46,329 --> 00:20:48,581
Okay. Easy. Just take it easy.
256
00:20:51,459 --> 00:20:53,086
Are you with them?
257
00:20:53,586 --> 00:20:55,213
Who? Am I with who?
258
00:20:56,089 --> 00:20:58,633
It's okay, kid. I'm a cop, okay? Well,
259
00:20:58,716 --> 00:21:00,927
I'm sort of a cop. My name's Tim.
260
00:21:01,010 --> 00:21:01,970
Who's done this to you?
261
00:21:02,053 --> 00:21:03,805
-Was it one of your parents?
-No!
262
00:21:12,647 --> 00:21:14,107
My parents are dead.
263
00:21:17,735 --> 00:21:19,362
I'm sorry to hear that.
264
00:21:21,698 --> 00:21:24,993
Look, I think you're telling the truth,
265
00:21:25,076 --> 00:21:27,954
but I'm not strong enough to be sure.
266
00:21:28,037 --> 00:21:30,415
-[Tim] Right.
-God, I wish Avery were here.
267
00:21:30,498 --> 00:21:32,166
Who's Avery?
268
00:21:34,836 --> 00:21:36,170
Look, kid, you're pretty banged up.
269
00:21:36,254 --> 00:21:38,006
We should probably get you
to a doctor or hospital.
270
00:21:38,089 --> 00:21:40,299
No, no. No. I don't have time for that.
271
00:21:40,383 --> 00:21:42,301
I need to get to a place
called the Red Steps.
272
00:21:42,385 --> 00:21:43,428
Do you know it?
273
00:21:45,013 --> 00:21:46,347
Why don't you have time for this?
274
00:21:46,431 --> 00:21:48,391
-You're in trouble, huh?
-Look, you're not listening to me.
275
00:21:48,474 --> 00:21:50,101
I need to get to the Red Steps.
276
00:21:50,184 --> 00:21:52,854
You... You're not going
to believe me, anyway.
277
00:21:54,439 --> 00:21:55,690
Why do you need to get to the Red Steps?
278
00:21:55,773 --> 00:21:57,233
Do you know it, man?
279
00:21:58,443 --> 00:21:59,986
Hey, what are you...
280
00:22:01,487 --> 00:22:02,905
Here.
281
00:22:02,989 --> 00:22:05,283
Take this. You look like you're freezing.
282
00:22:07,952 --> 00:22:09,495
It's okay.
283
00:22:20,882 --> 00:22:22,717
So, what's at the Red Steps?
284
00:22:22,800 --> 00:22:25,386
I'm supposed to be meeting someone there.
285
00:22:25,470 --> 00:22:26,554
[Tim] Uh-huh.
286
00:22:26,637 --> 00:22:28,973
That's assuming Stackhouse
doesn't sniff her out first.
287
00:22:29,057 --> 00:22:31,059
What?
288
00:22:31,142 --> 00:22:32,518
What'd you just say?
289
00:22:33,644 --> 00:22:36,355
They... they watch
their staff all the time.
290
00:22:36,439 --> 00:22:37,815
They're paranoid about leaks.
291
00:22:37,899 --> 00:22:39,484
No, the name.
292
00:22:39,567 --> 00:22:41,527
What name did you just say?
293
00:22:43,654 --> 00:22:45,907
Stackhouse.
294
00:22:45,990 --> 00:22:48,034
He's the head of security.
295
00:22:49,744 --> 00:22:51,245
Okay.
296
00:22:53,081 --> 00:22:54,832
Here's what's gonna happen,
we are gonna hike
297
00:22:54,916 --> 00:22:55,917
back up to my car. It's not far...
298
00:22:56,000 --> 00:22:57,043
-No, I need--
-...from the Red Steps.
299
00:22:57,126 --> 00:22:58,419
I will have cell reception there,
300
00:22:58,503 --> 00:23:01,214
and you can tell me everything on the way.
301
00:23:01,297 --> 00:23:03,174
You're gonna tell me
your whole story, okay?
302
00:23:04,342 --> 00:23:06,302
You're never gonna believe me, you know?
303
00:23:07,762 --> 00:23:10,098
You'd be surprised what I might believe.
304
00:23:10,807 --> 00:23:12,809
Come on. Come on.
305
00:23:19,065 --> 00:23:20,108
[elevator beeping]
306
00:23:25,071 --> 00:23:26,823
Someone fucking get me Maureen!
307
00:23:33,871 --> 00:23:35,123
[thudding]
308
00:23:49,554 --> 00:23:51,055
[Stackhouse] Sigsby?
309
00:23:53,766 --> 00:23:55,893
I suppose that makes sense.
310
00:23:56,894 --> 00:24:01,190
She made a call a few minutes ago,
said she wasn't gonna make it out of here.
311
00:24:01,274 --> 00:24:02,984
A call?
312
00:24:03,067 --> 00:24:05,361
She thought she was talking
to a journalist.
313
00:24:05,444 --> 00:24:09,615
Fortunately, for our short-term survival,
she called my journalist.
314
00:24:11,742 --> 00:24:13,035
You're welcome, by the way.
315
00:24:13,119 --> 00:24:16,330
-She was leaking.
-She was doing more than that.
316
00:24:16,414 --> 00:24:20,209
She told my agent
she'd just helped a kid escape.
317
00:24:20,293 --> 00:24:22,253
-Impossible.
-[Stackhouse] Exactly.
318
00:24:22,336 --> 00:24:23,921
She was delusional.
319
00:24:37,643 --> 00:24:40,897
-Zeke, I need a locater check.
-On who?
320
00:24:40,980 --> 00:24:43,232
I already looked. They're all here.
321
00:24:43,316 --> 00:24:45,026
-All of them.
-[Zeke] What?
322
00:24:45,109 --> 00:24:46,277
[Sigsby] Just do it!
323
00:24:46,360 --> 00:24:48,946
I'm telling you,
I've been through all of this.
324
00:24:52,325 --> 00:24:53,659
Full house.
325
00:24:53,743 --> 00:24:56,037
Twenty-eight locaters in Back Half,
including Gorky Park.
326
00:24:56,120 --> 00:24:56,954
Three in Front Half,
327
00:24:57,038 --> 00:24:59,790
one in the cafeteria,
the other in their rooms.
328
00:25:01,292 --> 00:25:03,920
Yeah. I need visual confirmation.
329
00:25:04,003 --> 00:25:05,213
Are you serious?
330
00:25:05,296 --> 00:25:07,840
First order of business,
get someone in here, cut down--
331
00:25:07,924 --> 00:25:09,383
-[Sigsby] Joanne?
-[Joanne] Go ahead.
332
00:25:09,467 --> 00:25:11,219
Joanne, I need a physical head count.
333
00:25:11,302 --> 00:25:12,970
-Okay. Got it.
-[Sigsby] Gorks too.
334
00:25:13,054 --> 00:25:14,597
Stand by.
335
00:25:14,680 --> 00:25:15,765
[walkie beeping]
336
00:25:17,183 --> 00:25:19,227
We're checking Front Half ourselves.
337
00:25:20,728 --> 00:25:22,021
Close the door.
338
00:25:25,775 --> 00:25:27,735
Telekinesis? That's like...
339
00:25:27,818 --> 00:25:30,071
that's like the power
to move shit with your mind?
340
00:25:30,154 --> 00:25:31,739
I told you you wouldn't believe me.
341
00:25:31,822 --> 00:25:33,574
Yeah, you get that from inside my head?
342
00:25:33,658 --> 00:25:35,409
Well, I don't need to
if it's on your face.
343
00:25:35,493 --> 00:25:36,911
But you can read my mind?
344
00:25:36,994 --> 00:25:38,955
Sort of. I'm not very good at it.
345
00:25:39,038 --> 00:25:40,248
Mm-hmm.
346
00:25:40,331 --> 00:25:43,209
I can't get real words, really.
Just feelings.
347
00:25:43,292 --> 00:25:44,627
I know how it sounds.
348
00:25:44,710 --> 00:25:47,171
You think I'm having
some sort of break with reality
349
00:25:47,255 --> 00:25:49,465
or maybe the beginnings of schizophrenia.
350
00:25:49,548 --> 00:25:50,925
Don't worry, it's what I'd think.
351
00:25:51,008 --> 00:25:53,135
I didn't say that.
I know Stackhouse is real.
352
00:25:53,219 --> 00:25:55,471
The rest of it is a little weird.
353
00:25:57,139 --> 00:25:58,849
What is that?
354
00:25:58,933 --> 00:26:00,101
It's a flash drive.
355
00:26:00,184 --> 00:26:02,019
I know it's a flash drive. What's on it?
356
00:26:02,103 --> 00:26:06,524
No idea. Maureen gave it to me "in case."
357
00:26:06,607 --> 00:26:08,734
You wouldn't happen to have
a laptop on you, would you?
358
00:26:08,818 --> 00:26:11,320
Maureen, she's the housekeeper,
orderly, whatever you said?
359
00:26:11,404 --> 00:26:13,823
-Yeah.
-You meet her and then what?
360
00:26:15,241 --> 00:26:17,493
She takes me to talk to a reporter...
361
00:26:18,995 --> 00:26:21,831
who'll probably think
I'm as crazy as you do.
362
00:26:21,914 --> 00:26:24,083
I didn't say that.
363
00:26:32,174 --> 00:26:33,843
Subject Benson, confirmed.
364
00:26:55,781 --> 00:26:57,116
[Joanne on walkie] Joanne for Sigsby.
365
00:26:57,199 --> 00:26:58,367
Go for Sigsby.
366
00:26:58,451 --> 00:27:01,912
We're full up back here.
Visual confirmation on 28 out of 28.
367
00:27:01,996 --> 00:27:02,913
One to go.
368
00:27:07,126 --> 00:27:10,504
Zeke, where exactly
is the locater on subject Ellis?
369
00:27:10,588 --> 00:27:12,006
[Zeke] What do you mean, ma'am?
370
00:27:12,089 --> 00:27:15,051
I'm showing him directly in front of you.
Range less than two meters.
371
00:27:32,610 --> 00:27:34,570
Come here.
I wanna take a look at your ear.
372
00:27:34,653 --> 00:27:37,823
Uh, that can wait.
I mean, we should really keep moving.
373
00:27:37,907 --> 00:27:39,700
The wound is wide open.
374
00:27:39,784 --> 00:27:41,452
Last thing you need's it getting infected.
375
00:27:41,535 --> 00:27:43,037
Who knows what's in that river.
376
00:27:45,456 --> 00:27:46,332
[phone beeping]
377
00:27:48,209 --> 00:27:50,711
You've got signal?
Come on. Look up my name.
378
00:27:50,795 --> 00:27:52,838
-Luke Ellis, Minneapolis.
-Yes. I will, I will.
379
00:28:45,724 --> 00:28:47,726
I'm really sorry, Luke.
380
00:28:53,607 --> 00:28:56,026
Minneapolis PD says that
you're a person of interest.
381
00:28:56,110 --> 00:28:58,779
[scoffing] Of course I am.
382
00:28:58,863 --> 00:29:02,283
God. These fucking people.
383
00:29:02,366 --> 00:29:03,826
What? So, person of interest, what?
384
00:29:03,909 --> 00:29:06,287
So, you're supposed to detain me now, hmm?
385
00:29:06,370 --> 00:29:08,873
[phone line ringing]
386
00:29:08,956 --> 00:29:10,791
-[Ashworth] Chief Ashworth.
-Chief? Yeah, it's Tim.
387
00:29:10,875 --> 00:29:13,794
I've got an emergency here.
I got a kid who said... Chief?
388
00:29:16,589 --> 00:29:17,631
-Fuck.
-What happened?
389
00:29:17,715 --> 00:29:19,967
The call must've dropped.
390
00:29:20,050 --> 00:29:21,844
Signal's gone.
391
00:29:21,927 --> 00:29:24,263
It's weird 'cause we've
got line-of-sight here.
392
00:29:25,598 --> 00:29:26,932
-It's them.
-What?
393
00:29:27,016 --> 00:29:28,517
[Luke] It's them. They know I'm gone.
394
00:29:28,601 --> 00:29:30,728
We gotta warn Maureen.
395
00:29:30,811 --> 00:29:32,605
-Tim! How far to the Red Steps?
-You don't really expect me
396
00:29:32,688 --> 00:29:34,148
to take you down there just the two of us.
397
00:29:34,231 --> 00:29:35,816
-We need to go--
-Fine, I'll go myself!
398
00:29:35,900 --> 00:29:38,652
Will you wait, please?
I believe you, okay?
399
00:29:38,736 --> 00:29:40,654
I believe your story.
400
00:29:40,738 --> 00:29:42,198
All I wanna do is help you.
401
00:29:42,281 --> 00:29:43,908
So, if you... if you can read minds,
402
00:29:43,991 --> 00:29:46,744
look in mine and you'll see
I'm telling you the truth.
403
00:29:53,459 --> 00:29:56,170
You don't really believe me,
404
00:29:56,253 --> 00:29:58,214
not about all of it, but...
405
00:30:00,049 --> 00:30:01,383
you do want to help.
406
00:30:03,052 --> 00:30:04,303
That's fair.
407
00:30:06,138 --> 00:30:09,767
Then, the best thing
you can do for me right now
408
00:30:09,850 --> 00:30:12,019
is just help me find Maureen.
409
00:30:12,686 --> 00:30:16,065
'Kay, if I'm making it all up,
there'll be no one out there anyway.
410
00:30:17,191 --> 00:30:18,526
Hmm?
411
00:30:20,986 --> 00:30:23,197
Fine. Ear first.
412
00:30:28,869 --> 00:30:29,787
[Zeke] Hurry up, man.
413
00:30:29,870 --> 00:30:31,914
She's got a load in her drawers.
414
00:30:33,874 --> 00:30:34,875
[Stackhouse sighing]
415
00:30:34,959 --> 00:30:36,460
[clearing throat]
416
00:30:46,136 --> 00:30:47,555
I'm guessing she goes up the chimney?
417
00:30:47,638 --> 00:30:50,015
As opposed to what? A proper burial?
418
00:30:50,808 --> 00:30:52,685
[Tony] Where do we keep her till then?
419
00:30:52,768 --> 00:30:54,520
The Security Office.
420
00:30:55,312 --> 00:30:57,398
And not a word of this to anyone.
421
00:30:57,481 --> 00:30:59,149
[Tony] 'Course not, ma'am.
422
00:31:07,533 --> 00:31:09,159
[door closing]
423
00:31:13,872 --> 00:31:15,708
You gonna call him?
424
00:31:15,791 --> 00:31:19,878
You know there's not a world in which
this falls on only one of us.
425
00:31:19,962 --> 00:31:22,590
First escape in 70 years.
426
00:31:22,673 --> 00:31:26,427
Understood. Plenty of blame
to spread around.
427
00:31:26,510 --> 00:31:28,679
And the second I pick up that phone,
428
00:31:28,762 --> 00:31:30,889
we're both going up
in the chimney with Maureen.
429
00:31:30,973 --> 00:31:33,726
Of course, there's a chance,
430
00:31:33,809 --> 00:31:36,729
if we bring the boy back quickly enough,
431
00:31:36,812 --> 00:31:38,981
we never have to make the call.
432
00:31:39,064 --> 00:31:40,816
If we bring him back alive.
433
00:31:40,899 --> 00:31:45,195
My asset has orders
not to damage him more than necessary.
434
00:31:45,279 --> 00:31:47,906
-Can she handle that?
-A 14-year-old boy?
435
00:31:47,990 --> 00:31:49,241
I'd think so.
436
00:31:49,325 --> 00:31:52,036
I'm about to take a team to back her up.
437
00:31:53,329 --> 00:31:54,371
I'll do it.
438
00:31:54,455 --> 00:31:56,874
Julia, this is a field operation.
439
00:31:56,957 --> 00:31:58,959
It hasn't been that long.
440
00:32:00,502 --> 00:32:01,962
And I need you here anyway
441
00:32:02,046 --> 00:32:04,256
to hold down the fort
in case the kids have some...
442
00:32:04,340 --> 00:32:06,467
other thing planned.
443
00:32:06,550 --> 00:32:09,928
Just remember, you said it yourself,
444
00:32:10,012 --> 00:32:11,889
there's no version of this
445
00:32:11,972 --> 00:32:15,059
where only one of us goes down.
446
00:32:15,142 --> 00:32:19,063
[Sigsby] And I know
whose head'll come off first
447
00:32:19,146 --> 00:32:21,607
and roll the farthest.
448
00:32:35,245 --> 00:32:37,081
Hey, hang back a sec.
449
00:32:37,164 --> 00:32:39,249
I'm gonna go scope it out.
450
00:32:39,333 --> 00:32:41,543
If anything happens,
you make your way to Dennison
451
00:32:41,627 --> 00:32:43,837
and you talk to Chief John Ashworth.
452
00:32:43,921 --> 00:32:45,339
He will help you, okay?
453
00:32:46,632 --> 00:32:47,675
You got me?
454
00:32:47,758 --> 00:32:49,218
Yeah, okay.
455
00:32:52,388 --> 00:32:53,764
Stay there.
456
00:33:04,233 --> 00:33:05,651
Fuck this.
457
00:33:13,617 --> 00:33:15,202
Maureen?
458
00:33:19,206 --> 00:33:20,666
Holy shit.
459
00:33:23,460 --> 00:33:24,670
Kate the Great.
460
00:33:25,963 --> 00:33:28,298
Hey! It's you.
461
00:33:29,383 --> 00:33:30,592
It's me.
462
00:33:34,722 --> 00:33:37,015
What are you doing out here?
463
00:33:37,099 --> 00:33:39,768
You said, "Maureen," right?
464
00:33:39,852 --> 00:33:41,603
You're here looking for Maureen?
465
00:33:41,687 --> 00:33:44,231
Well, she sent me.
466
00:33:45,733 --> 00:33:47,651
So, I guess that means
you've seen the boy.
467
00:33:49,069 --> 00:33:50,529
What boy?
468
00:33:50,612 --> 00:33:53,615
[Kate] I just told you,
Maureen sent me here to meet a boy.
469
00:33:53,699 --> 00:33:57,244
She said that she just helped him
escape from the place she works,
470
00:33:57,327 --> 00:33:59,121
wants me to help him blow the whistle.
471
00:33:59,204 --> 00:34:02,332
On the... sasquatch breeding?
472
00:34:02,416 --> 00:34:04,251
To be honest, I...
473
00:34:05,419 --> 00:34:07,254
thought she'd lost it completely,
474
00:34:07,337 --> 00:34:09,757
that I'd come out here and not find shit.
475
00:34:09,840 --> 00:34:12,342
But then you show up, asking for Maureen.
476
00:34:15,220 --> 00:34:16,388
Hey!
477
00:34:16,472 --> 00:34:18,766
Maureen sent me! I'm a reporter.
478
00:34:18,849 --> 00:34:21,560
She wants me to tell your story.
Did she tell you that?
479
00:34:27,024 --> 00:34:29,818
[Luke] She did, actually.
480
00:34:29,902 --> 00:34:31,236
She's telling the truth.
481
00:34:33,655 --> 00:34:35,157
I'm Kate.
482
00:34:35,908 --> 00:34:37,910
Maureen never told me your name.
483
00:34:39,995 --> 00:34:40,996
Luke.
484
00:34:41,079 --> 00:34:43,874
Luke. Pleased to meet you.
485
00:34:44,958 --> 00:34:46,418
Okay, first order of business,
486
00:34:46,502 --> 00:34:48,295
we gotta get you somewhere safe.
487
00:34:49,797 --> 00:34:51,673
Now, you're hiding something.
488
00:34:51,757 --> 00:34:53,550
You're shielding.
489
00:34:54,718 --> 00:34:55,844
What?
490
00:34:55,928 --> 00:34:59,389
You were telling the truth... before.
491
00:34:59,473 --> 00:35:01,225
About Maureen?
492
00:35:04,603 --> 00:35:06,104
Something's changed.
493
00:35:06,188 --> 00:35:08,524
Okay, someone's gonna
need to catch me up here.
494
00:35:08,607 --> 00:35:11,485
-The kid says he's able to--
-[phone ringing]
495
00:35:14,238 --> 00:35:15,322
[Tim] Your, uh...
496
00:35:15,405 --> 00:35:17,241
your phone works out here?
497
00:35:19,117 --> 00:35:20,035
Yeah.
498
00:35:20,118 --> 00:35:24,331
Stackhouse. She knows Stackhouse!
She's one of them!
499
00:35:24,414 --> 00:35:25,415
[Kate] Jeez, kid.
500
00:35:26,792 --> 00:35:27,918
Where's the fire?
501
00:35:28,001 --> 00:35:29,628
Relax.
502
00:35:29,711 --> 00:35:30,671
It's okay. Just...
503
00:35:32,089 --> 00:35:34,007
Whoa. Easy, easy.
504
00:35:34,091 --> 00:35:36,677
Nothing personal. Wrong place, wrong time.
505
00:35:46,061 --> 00:35:47,020
Oh...
506
00:36:09,877 --> 00:36:10,878
[Tim] Fuck.
507
00:36:10,961 --> 00:36:13,255
Well, I guess they got Maureen.
508
00:36:15,382 --> 00:36:18,427
But why only send one to intercept me?
509
00:36:21,680 --> 00:36:24,224
What was that thing
with the, uh... the tree?
510
00:36:24,308 --> 00:36:25,434
That was you?
511
00:36:25,934 --> 00:36:27,686
-Huh?
-Yes.
512
00:36:34,860 --> 00:36:37,446
Right. All right, we gotta go. Let's move.
513
00:36:46,914 --> 00:36:49,166
We should look for a big city.
514
00:36:49,249 --> 00:36:53,378
With an FBI office and...
and a TV station.
515
00:36:53,462 --> 00:36:55,714
Luke, somebody died.
516
00:36:55,797 --> 00:36:57,174
Okay?
517
00:36:57,257 --> 00:36:58,884
We gotta go to the police,
we gotta find Chief Ashworth.
518
00:36:58,967 --> 00:37:01,845
Except that woman shot at you!
519
00:37:03,180 --> 00:37:04,348
Yeah, Kate.
520
00:37:07,684 --> 00:37:09,019
[scoffing] Clearly the Institute's
521
00:37:09,102 --> 00:37:11,271
got agents embedded
into the local population.
522
00:37:11,355 --> 00:37:13,023
So, don't you think the Chief...
523
00:37:13,106 --> 00:37:14,775
-The Chief is not dirty.
-Okay, and I bet
524
00:37:14,858 --> 00:37:16,610
you would've said the same
about Kate the Great
525
00:37:16,693 --> 00:37:18,737
-before she tried to kill you.
-I met her one time.
526
00:37:18,820 --> 00:37:20,197
The Chief, I know. He's solid.
527
00:37:21,531 --> 00:37:23,617
Look into my mind if you don't believe me
528
00:37:23,700 --> 00:37:26,536
Looking in your mind
doesn't tell me whether it's true.
529
00:37:26,620 --> 00:37:28,705
It just tells me if you believe it.
530
00:37:30,415 --> 00:37:31,541
Mm-hmm.
531
00:37:33,502 --> 00:37:36,964
So, the Chief?
You're sure we can trust him?
532
00:37:38,215 --> 00:37:40,300
-You're ready to die on that hill?
-We can trust him.
533
00:37:40,384 --> 00:37:42,219
Sure hope you're right.
534
00:37:43,887 --> 00:37:45,764
Otherwise...
535
00:37:45,847 --> 00:37:47,599
we both die on that hill.
536
00:38:05,242 --> 00:38:06,868
They found the asset's vehicle.
537
00:38:06,952 --> 00:38:08,996
It's back in the woods on the north side.
538
00:38:09,079 --> 00:38:11,665
-Any sign of her?
-Not so far.
539
00:38:11,748 --> 00:38:14,167
[tense music plays]
540
00:38:38,150 --> 00:38:39,443
[dialing phone]
541
00:38:40,986 --> 00:38:42,070
[phone line ringing]
542
00:38:42,154 --> 00:38:43,697
[sighing]
543
00:38:43,780 --> 00:38:44,823
[Stackhouse] Stackhouse.
544
00:38:44,906 --> 00:38:48,785
Yeah. Turns out your reporter
wasn't up to it after all.
545
00:39:11,892 --> 00:39:14,144
Doctor. A word.
546
00:39:18,482 --> 00:39:20,525
Uh, yeah, a word... a word about...
547
00:39:20,609 --> 00:39:21,818
Ms. Sigsby.
548
00:39:21,902 --> 00:39:23,570
Ms. Sigsby. Uh, Jesus!
549
00:39:23,653 --> 00:39:25,989
I, you know, I... this...
550
00:39:26,073 --> 00:39:29,326
[exhaling sharply] How 'bout this?
551
00:39:29,409 --> 00:39:31,203
The two of you can have each other.
552
00:39:31,286 --> 00:39:33,413
-Just leave me out of it.
-You're babbling.
553
00:39:33,497 --> 00:39:37,334
[stammering] You know we have
two kids left in Front Half?
554
00:39:37,417 --> 00:39:41,963
Two! You have any idea
what happens when we run out?
555
00:39:42,047 --> 00:39:45,634
No more conveyor belt,
no more replacing conductors.
556
00:39:45,717 --> 00:39:49,471
Every keyhole brings us
one step closer to the end.
557
00:39:49,554 --> 00:39:51,181
These are long-view problems.
558
00:39:51,264 --> 00:39:54,351
Yeah, not... not too long.
559
00:39:54,434 --> 00:39:56,603
The rate we've been
going through keyholes,
560
00:39:56,686 --> 00:39:59,731
I guess it depends how you define "long".
561
00:39:59,815 --> 00:40:02,901
It's why the first thing
in every lab report
562
00:40:02,984 --> 00:40:04,069
is to define your terms.
563
00:40:04,152 --> 00:40:07,614
At the moment,
I'd call a long-view problem
564
00:40:07,697 --> 00:40:10,742
anything that doesn't relate
to us surviving the day.
565
00:40:11,618 --> 00:40:13,328
Why wouldn't we survive the day?
566
00:40:13,411 --> 00:40:15,497
Your lady friend is out there right now,
567
00:40:15,580 --> 00:40:18,625
trying to make herself
the hero of this mess,
568
00:40:18,708 --> 00:40:21,545
so she can hang it around our necks.
569
00:40:21,628 --> 00:40:24,172
Not mine! I'm not... due respect,
570
00:40:24,256 --> 00:40:25,966
I'm not in charge of security.
571
00:40:26,049 --> 00:40:30,554
Do you really think the Committee
will put this down to a security failure?
572
00:40:30,637 --> 00:40:32,597
After Harry Cross...
573
00:40:32,681 --> 00:40:34,558
and the twins?
574
00:40:34,641 --> 00:40:35,851
You've seen how they operate.
575
00:40:35,934 --> 00:40:40,397
They'll decide this place has
a culture of mismanagement.
576
00:40:40,480 --> 00:40:44,067
Means either you replace the head coach
577
00:40:44,151 --> 00:40:46,778
or her assistants.
578
00:40:46,862 --> 00:40:47,821
She wouldn't--
579
00:40:47,904 --> 00:40:49,614
Of course she would.
580
00:40:49,698 --> 00:40:51,992
So would you. So would I.
581
00:40:52,075 --> 00:40:53,785
When it comes down to it,
582
00:40:53,869 --> 00:40:56,621
there's no limit
to what you'll do to survive.
583
00:40:58,206 --> 00:41:00,542
[sighing] So, what do you propose?
584
00:41:01,168 --> 00:41:02,919
When the time comes,
585
00:41:03,003 --> 00:41:06,798
you back whatever story I tell.
586
00:41:08,925 --> 00:41:11,928
We present ourselves as the fix
587
00:41:12,012 --> 00:41:13,930
for Sigsby's culture.
588
00:41:14,014 --> 00:41:15,056
Yeah.
589
00:41:15,140 --> 00:41:17,225
Right the ship.
590
00:41:17,309 --> 00:41:19,936
And if we're in charge,
there'll be no one to snitch
591
00:41:20,020 --> 00:41:22,606
to Upstairs about us
trying to develop a PC--
592
00:41:22,689 --> 00:41:25,066
Long-view problems, Doctor.
593
00:41:25,150 --> 00:41:26,735
Short-term, yes.
594
00:41:26,818 --> 00:41:30,822
For now, let's just try to see tomorrow.
595
00:41:41,041 --> 00:41:43,418
[Hollister] Well, that's exactly
my predicament, Chief.
596
00:41:43,501 --> 00:41:46,463
[Ashworth] Mr. Hollister,
I'm a little busy policing a whole town--
597
00:41:46,546 --> 00:41:48,131
Chief!
598
00:41:48,215 --> 00:41:50,634
Chief, this boy needs help.
599
00:41:50,717 --> 00:41:51,843
Sit down.
600
00:41:56,223 --> 00:41:58,099
What happened to him?
601
00:41:58,183 --> 00:41:59,184
Who is he?
602
00:41:59,267 --> 00:42:01,519
Luke Ellis, Chief John Ashworth.
603
00:42:06,942 --> 00:42:08,902
Tim, this boy needs
some real medical help.
604
00:42:08,985 --> 00:42:11,112
I know, but first, you need
to hear what he's got to say.
605
00:42:12,614 --> 00:42:13,865
[Hollister] I'll get the doc.
606
00:42:14,699 --> 00:42:15,575
That'd be great, Norbert.
607
00:42:15,659 --> 00:42:17,786
[Tim] Thanks, Mr. Hollister. Here.
608
00:42:20,538 --> 00:42:22,123
[door opening]
609
00:42:22,207 --> 00:42:24,042
Someone's gonna need
to start filling me in.
610
00:42:24,125 --> 00:42:26,002
The kid's got a flash drive.
611
00:42:26,086 --> 00:42:27,963
Says it'll help back up his story.
612
00:42:28,964 --> 00:42:30,298
What is his story?
613
00:42:31,132 --> 00:42:32,092
[Luke clearing throat]
614
00:42:33,468 --> 00:42:36,304
You're better off, uh,
looking at the flash drive first.
615
00:42:36,388 --> 00:42:37,681
It'll save time.
616
00:42:37,764 --> 00:42:39,224
Why? What's on it?
617
00:42:39,307 --> 00:42:40,892
I don't know.
618
00:42:43,353 --> 00:42:44,938
Chief, please.
619
00:42:46,356 --> 00:42:47,649
Trust me.
620
00:42:52,862 --> 00:42:53,905
It's okay.
621
00:43:15,468 --> 00:43:16,469
So?
622
00:43:16,553 --> 00:43:18,346
Some kind of video.
623
00:43:22,851 --> 00:43:24,436
I have eyes on the boy.
624
00:43:30,483 --> 00:43:32,360
Well, I guess we better watch it.
625
00:43:46,249 --> 00:43:49,461
[somber music playing]
43651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.