Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,931 --> 00:00:14,754
In the late 19th century, workers from
the poverty-stricken countryside...
2
00:00:15,275 --> 00:00:20,065
...were moving to the big cities
hoping to find bread and money.
3
00:00:37,388 --> 00:00:38,762
All aboard.
4
00:00:45,995 --> 00:00:47,457
Go see what your dad's up to.
5
00:01:32,139 --> 00:01:33,798
Where is he?
They're boarding.
6
00:01:34,124 --> 00:01:35,585
- Don't get excited.
- What's he doing?
7
00:01:35,755 --> 00:01:36,867
Singing.
8
00:01:39,692 --> 00:01:41,099
Let's go, guys.
Come on.
9
00:01:59,211 --> 00:02:00,772
I'm Martin, sweetie.
10
00:02:03,884 --> 00:02:04,832
It's nice and warm in here.
11
00:02:06,827 --> 00:02:08,583
- Shipmaster...
- Where are you going?
12
00:02:08,875 --> 00:02:09,824
In the cabin.
13
00:02:10,635 --> 00:02:12,545
You're not a payer.
lnto the hold.
14
00:02:15,916 --> 00:02:18,599
To the front. Move.
15
00:03:11,467 --> 00:03:13,671
- Why doesn't he like you?
- I don't know.
16
00:03:16,875 --> 00:03:19,330
What's that?
Let's see.
17
00:03:21,323 --> 00:03:24,225
- Where did you get it?
- I found it. He's mine.
18
00:03:25,036 --> 00:03:26,246
Another mouth to feed.
19
00:03:27,148 --> 00:03:29,417
- He would have died.
- So what?
20
00:03:41,483 --> 00:03:42,432
Mina...
21
00:03:44,171 --> 00:03:45,219
Where's Mina?
22
00:03:46,347 --> 00:03:48,736
- Lord, she can't swim.
- I'll have a look.
23
00:03:48,843 --> 00:03:51,014
- I'll go.
- She ran off.
24
00:04:24,075 --> 00:04:25,482
Get off my sister, you beast.
25
00:04:25,772 --> 00:04:27,179
Get lost, or you'll be next.
26
00:04:36,459 --> 00:04:38,499
Rotten bitch!
You, beat it too.
27
00:04:38,763 --> 00:04:39,941
It wasn't my fault.
28
00:04:40,107 --> 00:04:42,082
To hell with you.
Go join your fucking sister.
29
00:04:42,411 --> 00:04:43,621
Useless bitches!
30
00:04:44,108 --> 00:04:46,857
He promised me some bread
for it, with bacon.
31
00:04:49,547 --> 00:04:50,529
Bitch!
32
00:06:54,411 --> 00:06:56,833
- Thanks.
- All the best to you.
33
00:06:58,379 --> 00:06:59,906
Get rich quick.
34
00:07:01,355 --> 00:07:03,559
Don't worry.
We'll be fine.
35
00:07:06,027 --> 00:07:07,915
Let's go,
our new house is waiting.
36
00:07:08,364 --> 00:07:09,378
A mansion, I bet.
37
00:07:31,691 --> 00:07:32,738
What's that?
38
00:07:33,675 --> 00:07:34,952
It's only a rat.
39
00:07:45,707 --> 00:07:47,976
Welcome to our new home.
What do you think?
40
00:07:48,235 --> 00:07:49,479
We should have stayed
in Friesland.
41
00:07:49,835 --> 00:07:51,112
lmpossible to please her.
42
00:07:51,467 --> 00:07:53,670
We'll find something
better soon.
43
00:07:54,187 --> 00:07:55,813
- What a pig sty.
- I have to poo.
44
00:07:56,939 --> 00:07:57,954
I'll help you.
45
00:08:02,763 --> 00:08:03,810
You stay there.
46
00:08:04,331 --> 00:08:08,226
Against the wall.
Watch your toes.
47
00:08:08,555 --> 00:08:09,667
These are for you and Mina.
48
00:08:10,251 --> 00:08:11,429
Nice straw pallets.
49
00:08:12,203 --> 00:08:14,407
- Come on. lnto the bunk bed.
- Ready!
50
00:08:14,795 --> 00:08:16,072
You're sleeping with me and dad.
51
00:08:17,131 --> 00:08:18,309
He's so soft.
52
00:08:19,819 --> 00:08:22,437
No dogs in bed.
That animal has fleas.
53
00:08:22,539 --> 00:08:23,946
Probably ours.
54
00:08:24,715 --> 00:08:26,122
There. That's for you.
55
00:08:34,539 --> 00:08:36,546
Drop it and go to sleep.
56
00:08:41,003 --> 00:08:44,199
I'm putting out the lamp.
Goodnight, children.
57
00:08:45,451 --> 00:08:48,767
Goodnight, Dad.
Goodnight, Mom.
58
00:08:50,923 --> 00:08:52,898
- What brought this on?
- How would I know? The cold.
59
00:08:53,163 --> 00:08:56,196
Papa, I feel sick.
60
00:08:56,363 --> 00:08:57,311
What is it?
61
00:08:58,379 --> 00:09:00,899
I'm terribly cold.
62
00:09:01,291 --> 00:09:02,786
There's nothing for a fire.
Nothing!
63
00:09:02,987 --> 00:09:05,158
If it were only warm
for a moment...
64
00:09:05,867 --> 00:09:07,296
Stop! That's all we have.
65
00:09:07,531 --> 00:09:09,800
You were cold, right?
Well, here's the wood.
66
00:09:11,595 --> 00:09:13,799
- Now they can't go outside!
- As if I care!
67
00:09:25,579 --> 00:09:27,434
lt'll be warm soon.
68
00:09:38,667 --> 00:09:40,041
Nice and warm, kids?
69
00:09:45,355 --> 00:09:46,337
Feel good, Mother?
70
00:09:46,923 --> 00:09:48,548
I wish it was always like this.
71
00:09:49,451 --> 00:09:52,233
A good fire and food to eat.
72
00:09:53,131 --> 00:09:54,408
Yeah...when we're rich.
73
00:09:55,115 --> 00:09:57,220
Please, tell us how that is,
being rich, mom.
74
00:09:57,931 --> 00:09:59,687
At 8, I start off with some crisp bread.
75
00:10:00,715 --> 00:10:01,925
And then, a baked apple...
76
00:10:02,827 --> 00:10:06,056
...and at 1 0 o'clock
an eel sandwich.
77
00:10:07,467 --> 00:10:08,514
And hot chocolate.
78
00:10:09,643 --> 00:10:12,196
And around 1 1 some pickles,
and an egg...
79
00:10:12,715 --> 00:10:15,017
And by nightfall I still haven't had
a decent meal.
80
00:10:15,147 --> 00:10:16,424
Shut up about those snacks.
81
00:10:16,747 --> 00:10:19,016
- I want a real meal.
- Why, if I happen to enjoy it?
82
00:10:19,339 --> 00:10:22,186
Yeah, but it isn't filling.
But some bratwurst with potatoes...
83
00:10:23,211 --> 00:10:27,750
- That's your typical poor people's food.
- You only like rich folk's finger foods...
84
00:10:27,979 --> 00:10:29,408
Hey, why don't you shut up!
85
00:10:29,899 --> 00:10:33,314
- You can't deal with money.
- Well, there never is any.
86
00:10:34,987 --> 00:10:37,507
- It's getting cold again.
- It's all gone.
87
00:11:33,099 --> 00:11:34,790
Water! Water everywhere!
88
00:11:41,195 --> 00:11:42,144
That's all we need.
89
00:11:51,370 --> 00:11:52,799
Here, you can help.
90
00:11:54,602 --> 00:11:55,584
Me too, Pa!
91
00:11:57,771 --> 00:11:58,786
Dammit!
92
00:12:00,907 --> 00:12:02,631
Now stop that. Cut it out!
93
00:12:43,499 --> 00:12:45,255
We're almost done.
Then you can go out.
94
00:12:45,899 --> 00:12:47,076
Fido... Where's Fido?
95
00:12:47,691 --> 00:12:49,414
He'll be back.
96
00:12:54,634 --> 00:12:59,239
What's that?
Gosh, he drowned.
97
00:13:00,427 --> 00:13:01,637
Look, here's Fido.
98
00:13:05,835 --> 00:13:06,882
lnto the toilet.
99
00:13:11,851 --> 00:13:13,858
You bitch!
100
00:13:16,491 --> 00:13:17,920
Nasty bitch!
101
00:13:19,307 --> 00:13:20,648
Leave that child alone.
102
00:13:26,283 --> 00:13:29,032
You seem to be having
a good time.
103
00:13:30,059 --> 00:13:31,073
Very good.
104
00:13:37,131 --> 00:13:38,113
Bread...
105
00:13:39,915 --> 00:13:43,078
and...money.
106
00:13:57,642 --> 00:13:59,235
- Are you in good health?
- Yes, sir.
107
00:13:59,754 --> 00:14:00,736
Do this...
108
00:14:07,531 --> 00:14:09,473
Fine. Not bad.
109
00:14:10,699 --> 00:14:12,357
I've got work for you.
At a livery stable.
110
00:14:12,683 --> 00:14:15,650
But off with moustache.
The boss doesn't like them.
111
00:14:18,923 --> 00:14:19,905
Who are you?
112
00:14:20,619 --> 00:14:21,601
From charity.
113
00:14:24,907 --> 00:14:26,019
I've got something
for you too.
114
00:14:27,915 --> 00:14:28,863
A fun job.
115
00:14:52,299 --> 00:14:53,248
Good morning.
116
00:15:03,370 --> 00:15:04,319
Good morning.
117
00:15:06,250 --> 00:15:07,428
Good morning, she says.
118
00:15:23,338 --> 00:15:25,127
Come in, ladies.
Time to start.
119
00:15:26,474 --> 00:15:27,587
Sleep well?
120
00:15:27,882 --> 00:15:29,541
Yes, and no dreams
about you ladies.
121
00:15:30,250 --> 00:15:31,625
Funny guy.
122
00:15:49,194 --> 00:15:50,143
Morning, sir.
123
00:15:51,307 --> 00:15:53,446
- You're the new one, huh?
- Yes, sir.
124
00:15:53,931 --> 00:15:54,913
Come along.
125
00:15:55,659 --> 00:15:57,350
- What's your name?
- Katie Oldema, sir.
126
00:16:01,291 --> 00:16:02,370
Can you write?
127
00:16:03,627 --> 00:16:05,536
- Yes.
- Of course she can.
128
00:16:07,946 --> 00:16:08,895
Your name here.
129
00:16:12,267 --> 00:16:15,845
Working hours are from 6am to
7:30pm with three half-hour breaks.
130
00:16:17,227 --> 00:16:19,299
Gosh, that's long.
Twelve hours.
131
00:16:19,882 --> 00:16:22,338
- Is that how you feel?
- Yeah.
132
00:16:22,827 --> 00:16:25,194
Could be worse, my dear.
Now come with me.
133
00:16:28,010 --> 00:16:29,319
Show the new one what to do.
134
00:16:29,514 --> 00:16:31,619
That'll cost me.
I'm on piecework.
135
00:16:31,915 --> 00:16:33,922
Just get on with it.
Go along.
136
00:16:38,762 --> 00:16:41,217
Hang on to the tip.
137
00:16:45,034 --> 00:16:46,016
There.
Let's go.
138
00:16:51,275 --> 00:16:52,257
Come on.
139
00:17:00,875 --> 00:17:01,823
Move over.
140
00:17:08,074 --> 00:17:09,122
Look at that hair.
141
00:17:09,642 --> 00:17:11,366
Washed her hair with bleach.
142
00:17:12,010 --> 00:17:13,439
Little Miss La-di-da...
143
00:17:16,331 --> 00:17:17,924
Bought that in a fancy store, I bet?
144
00:17:18,315 --> 00:17:19,908
Or got it from
from a sugar daddy.
145
00:17:22,730 --> 00:17:24,137
Shut up and work.
Take that.
146
00:17:24,331 --> 00:17:25,793
Watch out ladies.
Here it comes.
147
00:17:29,994 --> 00:17:30,943
Watch out.
148
00:18:00,651 --> 00:18:02,276
Watch your pretty hands, sweetie.
149
00:18:02,571 --> 00:18:03,912
Can't play the piano now.
150
00:18:24,299 --> 00:18:26,121
Blood on my nails.
151
00:18:26,411 --> 00:18:28,745
- It always happens the first week.
- But it's making stains.
152
00:18:29,003 --> 00:18:30,694
If you ruin the wool,
you get fined.
153
00:19:02,154 --> 00:19:05,449
- Not easy, huh?
- You look dead beat.
154
00:19:06,570 --> 00:19:08,196
The afternoons are the worst.
155
00:19:08,490 --> 00:19:11,207
Drop it. Who'll sing us
a song? Come on.
156
00:19:12,074 --> 00:19:14,627
Ladies and gentlemen...
157
00:19:15,242 --> 00:19:17,031
I'm the Prologue.
158
00:19:22,826 --> 00:19:23,939
The new one's got to sing.
159
00:19:24,138 --> 00:19:26,178
It's the custom.
160
00:19:31,882 --> 00:19:33,060
What shall I sing?
161
00:19:33,419 --> 00:19:34,367
It doesn't matter. Sing!
162
00:19:37,898 --> 00:19:39,524
I'll sing a song
my father always sings.
163
00:19:41,578 --> 00:19:45,735
Arise all men and be united
164
00:19:46,155 --> 00:19:49,504
Up people.
Join us and withstand
165
00:19:49,802 --> 00:19:53,097
There is relief
for all your suffering
166
00:19:53,962 --> 00:19:57,191
The House of Orange
The House of Orange
167
00:19:58,090 --> 00:20:00,294
Long live William lll
168
00:20:01,259 --> 00:20:02,982
The House of Orange...
169
00:20:19,722 --> 00:20:21,348
We don't like agitators.
170
00:20:21,898 --> 00:20:22,792
Or Reds.
171
00:20:24,043 --> 00:20:24,991
T asty.
172
00:20:26,923 --> 00:20:27,871
Give it back.
173
00:20:34,859 --> 00:20:35,807
Here.
174
00:20:47,434 --> 00:20:49,344
My meal for the day!
175
00:20:55,690 --> 00:20:57,348
I'm blind! I'm blind!
176
00:21:15,339 --> 00:21:20,161
The next one that starts fighting
will be kicked out without pay.
177
00:21:20,746 --> 00:21:21,728
Understood?
178
00:21:24,586 --> 00:21:26,179
Pay the new one
and send her home.
179
00:21:26,794 --> 00:21:27,874
That's not fair.
180
00:21:28,458 --> 00:21:29,407
Go to the office.
181
00:21:33,290 --> 00:21:34,272
What is it, my girl?
182
00:21:34,602 --> 00:21:36,260
I won't be dismissed.
They started it.
183
00:21:36,714 --> 00:21:39,681
Come with me, little one.
I'll look after you.
184
00:21:51,882 --> 00:21:53,769
Don't be stupid.
Don't go with him.
185
00:21:54,026 --> 00:21:55,270
- Why not?
- He's a pig...
186
00:21:55,659 --> 00:21:56,968
-...he just wants your slit.
- My what?
187
00:21:57,866 --> 00:21:59,175
Your peepee. He's coming.
188
00:22:03,787 --> 00:22:04,735
Come with me, little one.
189
00:22:13,130 --> 00:22:15,269
Pig. Filthy pig.
190
00:22:32,330 --> 00:22:33,279
Don't touch that.
191
00:22:33,578 --> 00:22:35,072
Hi, guys. I'm back.
192
00:22:36,874 --> 00:22:38,784
Stop that nonsense.
Give me the dough.
193
00:22:45,162 --> 00:22:46,624
Now I can get on with it.
194
00:22:57,354 --> 00:22:58,630
Where'd you get that stinky thing?
195
00:22:59,723 --> 00:23:00,671
From a customer.
196
00:23:00,874 --> 00:23:04,769
You bought it with my money.
That's not what my money's for.
197
00:23:08,682 --> 00:23:09,630
When do we eat?
198
00:23:10,858 --> 00:23:13,705
Get on with it.
Clear that mess and get the plates.
199
00:23:17,578 --> 00:23:20,131
- I wasn't expecting you until tonight.
- It smells good in here.
200
00:23:20,458 --> 00:23:21,406
Get another plate.
201
00:23:21,898 --> 00:23:23,808
Yummy, bacon. Got a tip, Dad?
202
00:23:24,138 --> 00:23:25,763
A tip? Sure.
Not even a dime a day.
203
00:23:28,906 --> 00:23:29,855
Dinner is ready.
204
00:23:35,722 --> 00:23:39,137
Move over, everybody.
I'm sitting by the stove.
205
00:23:40,618 --> 00:23:41,698
What happened to you?
206
00:23:42,858 --> 00:23:43,807
Bacon.
207
00:23:47,114 --> 00:23:49,635
Wait for the drippings.
208
00:23:53,866 --> 00:23:55,175
I was gonna get two slices.
209
00:23:59,306 --> 00:24:00,680
Why does she get two?
210
00:24:01,706 --> 00:24:03,943
Because. Right, Dad?
211
00:24:04,906 --> 00:24:05,888
She has to go back to work.
212
00:24:06,314 --> 00:24:07,525
Here, take some of mine.
213
00:24:17,066 --> 00:24:18,211
Take that thing off.
214
00:24:23,882 --> 00:24:24,831
Here...
215
00:24:29,226 --> 00:24:30,568
Hurry up. I have to go.
216
00:24:39,786 --> 00:24:41,925
- Why were you home early?
- I quit.
217
00:24:42,634 --> 00:24:44,041
Not good enough, I suppose.
218
00:24:44,682 --> 00:24:46,111
I got into a fight
with the women there.
219
00:24:48,106 --> 00:24:49,054
Why?
220
00:24:49,450 --> 00:24:51,839
You had to put your hands
straight into lye.
221
00:24:53,002 --> 00:24:54,628
You mustn't give up
so soon, child.
222
00:24:58,122 --> 00:25:01,351
- Look at my nails.
- You get used to it.
223
00:25:01,834 --> 00:25:03,176
You can get used to anything.
224
00:25:04,074 --> 00:25:05,022
Dad, my shoes.
225
00:25:07,594 --> 00:25:08,642
Where are you going?
226
00:25:09,002 --> 00:25:10,082
I've found some nice work.
227
00:25:16,234 --> 00:25:17,216
Hurry up, man!
228
00:25:20,554 --> 00:25:21,502
Ready!
229
00:25:22,986 --> 00:25:25,091
We have to go.
Madam told me not to be late.
230
00:25:28,170 --> 00:25:29,348
Why don't you guys
clear the table.
231
00:25:31,210 --> 00:25:32,420
I'll be back soon.
232
00:25:54,122 --> 00:25:55,104
Are you nuts?
233
00:25:56,170 --> 00:25:57,763
The customers will get
your lice.
234
00:25:59,274 --> 00:26:00,354
Go sweep the floor.
235
00:26:01,802 --> 00:26:02,751
Get on with it!
236
00:26:21,066 --> 00:26:22,015
Look here.
237
00:26:23,145 --> 00:26:24,094
Lots of choices.
238
00:26:24,906 --> 00:26:26,597
This one's sweet.
239
00:26:28,746 --> 00:26:31,299
- But aren't they too expensive?
- Of course not.
240
00:26:34,858 --> 00:26:36,451
But don't choose such a big one.
241
00:26:39,946 --> 00:26:41,190
It hides your hair.
242
00:26:50,058 --> 00:26:52,229
Good afternoon, miss, sir.
243
00:26:53,482 --> 00:26:56,067
Are you out of your mind!
Not when there are customers.
244
00:26:57,098 --> 00:26:59,968
I beg your pardon.
The staff these days...
245
00:27:00,682 --> 00:27:03,999
- The jerk.
- Careful, or I'll tell him.
246
00:27:04,394 --> 00:27:06,979
Sure, nice man, always
puts his hands right here.
247
00:27:07,722 --> 00:27:09,282
Did you see that elegant customer?
248
00:27:09,514 --> 00:27:11,848
Elegant? Cheap bum.
249
00:27:13,578 --> 00:27:15,650
I bet he finds her
the cheapest hat.
250
00:27:16,202 --> 00:27:17,478
See?
251
00:27:18,986 --> 00:27:20,295
A light, sir?
252
00:27:26,730 --> 00:27:27,678
Slimeball.
253
00:27:35,018 --> 00:27:36,196
The cheapest in the place.
254
00:27:40,970 --> 00:27:42,912
Stay out of the store
when there are customers.
255
00:27:43,274 --> 00:27:44,485
Lisa told her to, sir.
256
00:27:45,514 --> 00:27:46,659
Enough!
257
00:27:47,050 --> 00:27:48,479
How are the hats
for the boarding school?
258
00:27:49,578 --> 00:27:50,690
Boarding school...
259
00:27:52,714 --> 00:27:53,663
Would you like to see them?
260
00:27:59,882 --> 00:28:02,249
Very nice.
What do you think?
261
00:28:02,698 --> 00:28:04,388
They're pretty.
We made them, didn't we?
262
00:28:04,778 --> 00:28:06,436
- And you, little one?
- I don't like that one.
263
00:28:08,362 --> 00:28:11,079
- The ribbon spoils it.
- I made that one.
264
00:28:16,425 --> 00:28:17,636
It's prettier like this.
265
00:29:23,722 --> 00:29:24,867
Please wait in the reception area.
266
00:29:25,674 --> 00:29:26,819
Hurry up.
267
00:29:32,970 --> 00:29:34,017
Hurry up.
268
00:29:36,170 --> 00:29:37,118
Be careful.
269
00:29:41,865 --> 00:29:42,814
Good afternoon.
270
00:29:58,858 --> 00:30:00,745
Boarding school?
This is a whorehouse.
271
00:30:03,690 --> 00:30:05,097
We call it a boarding school.
272
00:30:05,962 --> 00:30:08,101
- How does it look?
- That the nicest one. It's mine.
273
00:30:14,665 --> 00:30:15,614
I made that one.
274
00:30:21,066 --> 00:30:24,678
I'm not paying 1 2 guilders for a hat
made by an errand girl.
275
00:30:26,378 --> 00:30:28,866
- But you liked it.
- This girl is crazy.
276
00:30:29,194 --> 00:30:30,754
Shut up or we won't sell anything.
277
00:31:22,954 --> 00:31:24,612
You're not happy with her?
278
00:31:24,938 --> 00:31:27,426
Too experienced.
She's not innocent enough.
279
00:31:29,258 --> 00:31:30,435
Show him something, girls.
280
00:31:31,690 --> 00:31:34,886
They don't interest me.
Do you have anything else?
281
00:31:35,978 --> 00:31:40,255
- Yes, but what are you looking for?
- I don't know.
282
00:31:40,809 --> 00:31:44,105
Different, younger...
283
00:31:54,634 --> 00:31:56,772
You, come here.
284
00:31:59,786 --> 00:32:00,833
Katie, Katie.
285
00:32:01,802 --> 00:32:02,750
He wants you.
286
00:32:03,370 --> 00:32:05,061
That filthy old man.
Are you crazy?
287
00:32:05,290 --> 00:32:07,624
He pays.
He pays you for it.
288
00:32:07,945 --> 00:32:09,374
With him? Never!
289
00:32:09,642 --> 00:32:11,584
Please, or they'll kick me out.
290
00:32:11,881 --> 00:32:12,863
That's your problem.
291
00:32:14,602 --> 00:32:15,550
Katie...
292
00:32:17,162 --> 00:32:19,715
Katie, please.
293
00:32:21,289 --> 00:32:23,078
Do it for me. I'm your sister.
294
00:32:25,225 --> 00:32:26,174
Why should l?
295
00:32:29,130 --> 00:32:30,177
The money feeds us.
296
00:32:34,282 --> 00:32:35,230
You'll do it.
297
00:32:36,841 --> 00:32:37,790
Say you will, please.
298
00:32:38,378 --> 00:32:40,963
He's too old for it anyway.
299
00:32:42,601 --> 00:32:43,550
Come on.
300
00:32:50,410 --> 00:32:52,232
Two sweet little sisters.
301
00:33:03,273 --> 00:33:04,582
Lift your skirt, little one.
302
00:33:09,193 --> 00:33:10,339
And me? What do I do?
303
00:33:10,793 --> 00:33:13,095
Just play a little game.
One I like.
304
00:33:14,506 --> 00:33:16,032
Come closer, child.
305
00:33:23,785 --> 00:33:24,734
Lift your skirt higher.
306
00:33:39,530 --> 00:33:40,478
Higher.
307
00:33:51,017 --> 00:33:52,032
Sweet.
308
00:33:56,841 --> 00:33:57,921
Sweet.
309
00:34:35,722 --> 00:34:36,670
Well?
310
00:34:37,482 --> 00:34:39,270
...3, 4, 5...
311
00:34:39,785 --> 00:34:41,695
...6, 7, 8.
312
00:34:42,057 --> 00:34:43,006
We sold all eight.
313
00:34:43,690 --> 00:34:46,079
That's great!
We'll have to drink to that.
314
00:34:46,986 --> 00:34:49,157
How did you like
the boarding school?
315
00:34:53,610 --> 00:34:55,268
Dreamer, come and join us.
316
00:35:00,266 --> 00:35:01,313
Cheers.
317
00:35:06,217 --> 00:35:09,087
Have another, it helps.
And you, Lisa?
318
00:35:09,930 --> 00:35:12,297
- And you?
- No, I'll get drunk.
319
00:35:12,937 --> 00:35:15,523
Just the two of us then.
To your health.
320
00:35:24,522 --> 00:35:27,620
- And now we'll clean up.
- They can do it.
321
00:35:28,266 --> 00:35:30,567
I'm going home.
See you tomorrow, sir.
322
00:35:32,745 --> 00:35:33,694
Straighten up.
323
00:35:45,161 --> 00:35:47,266
Corrie, why don't you go too?
324
00:35:47,593 --> 00:35:48,673
Katie can finish by herself.
325
00:35:51,689 --> 00:35:52,671
See you Monday then.
326
00:35:57,961 --> 00:35:59,074
Bye.
327
00:38:13,161 --> 00:38:14,655
So, I was the first.
328
00:38:16,778 --> 00:38:17,726
Who'd have thought.
329
00:39:44,009 --> 00:39:45,951
- What's the matter?
- I'm hungry.
330
00:39:46,921 --> 00:39:48,993
Wait...
Look, a nice flag.
331
00:39:49,609 --> 00:39:51,071
I don't want a flag.
I want to eat.
332
00:40:01,801 --> 00:40:02,750
Bread.
333
00:40:35,881 --> 00:40:36,993
Police!
334
00:41:37,929 --> 00:41:40,482
Wash yourself, child.
The doctor is coming.
335
00:41:47,977 --> 00:41:50,792
- Can you manage?
- I'm a bit dizzy.
336
00:41:51,337 --> 00:41:54,206
- What's wrong with you?
- I think I got hit on the head.
337
00:41:55,785 --> 00:41:56,734
I can't see anything.
338
00:41:59,305 --> 00:42:00,450
Or feel anything.
339
00:42:01,673 --> 00:42:03,079
- Good.
- Shall I do it?
340
00:42:11,145 --> 00:42:13,218
- Tar soap...
- It prevents scabies.
341
00:42:13,417 --> 00:42:14,944
- I'm Antoinette.
- I'm Katie.
342
00:42:16,393 --> 00:42:18,084
- And the rest?
- What rest?
343
00:42:18,921 --> 00:42:20,131
You must be clean
for the doctor.
344
00:42:21,641 --> 00:42:22,851
You're not allowed
to undress.
345
00:42:24,777 --> 00:42:26,719
- Then how can I wash?
- Under the covers.
346
00:42:27,881 --> 00:42:29,092
Nuns don't allow nudity.
347
00:42:39,561 --> 00:42:40,510
What are you doing?
348
00:42:41,865 --> 00:42:43,141
Have you seen the doctor yet?
349
00:42:43,465 --> 00:42:45,025
- Is he nice?
- Yeah, he's a nice guy.
350
00:42:46,473 --> 00:42:47,422
Everybody in bed. In bed.
351
00:42:50,921 --> 00:42:51,903
Good afternoon, ladies.
352
00:42:59,049 --> 00:42:59,998
Well, my dear...
353
00:43:03,785 --> 00:43:04,733
Put her by the window.
354
00:43:21,033 --> 00:43:22,015
Bring the screen, sister.
355
00:43:23,465 --> 00:43:24,480
Here's our new one.
356
00:43:31,113 --> 00:43:32,357
Take a deep breath, my dear.
357
00:43:33,417 --> 00:43:34,432
Listen to this.
358
00:43:38,601 --> 00:43:41,470
A murmur.
Maxime in lobo sinistro pulmones.
359
00:43:41,673 --> 00:43:42,621
Diagnose?
360
00:43:42,824 --> 00:43:46,120
lnfectionem pulinonis.
Forsitan tuberculosem.
361
00:43:47,177 --> 00:43:51,235
- What are you saying?
- That is Latin. La-tin.
362
00:43:52,873 --> 00:43:55,524
Praecipue in parte sinistra.
363
00:43:56,457 --> 00:43:58,879
Hoc loco et hic et hic.
364
00:44:01,033 --> 00:44:02,821
We'll sketch it in detail.
365
00:44:03,337 --> 00:44:07,112
lnfection dormitans. llli loci.
366
00:44:12,969 --> 00:44:15,391
And now the front.
367
00:44:16,937 --> 00:44:18,180
You're a nice little one.
368
00:44:20,937 --> 00:44:23,620
Breathe in...
369
00:44:38,921 --> 00:44:40,775
Yes, more of the same.
370
00:44:42,761 --> 00:44:45,314
- Let's move on, gentlemen.
- Cover up, cover up.
371
00:44:48,137 --> 00:44:50,373
Lord, bless this food
and drink. Amen.
372
00:44:50,632 --> 00:44:51,581
Here you are.
373
00:44:52,681 --> 00:44:53,629
Thank you.
374
00:45:07,497 --> 00:45:08,839
They said you were here.
375
00:45:10,505 --> 00:45:11,453
Hi, Mom.
376
00:45:13,385 --> 00:45:15,872
- You seem to be enjoying it.
- We had soup this afternoon.
377
00:45:16,649 --> 00:45:19,617
- You're not sick at all.
- I am sick.
378
00:45:19,817 --> 00:45:23,046
- Nonsense, get up. We're going home.
- Let go of me, I'm sick.
379
00:45:23,817 --> 00:45:27,133
The doctor said so himself.
In Latin, just ask him.
380
00:45:28,649 --> 00:45:30,143
You'll be sorry
if it's not true.
381
00:45:46,889 --> 00:45:47,837
Well, you heard.
382
00:45:49,385 --> 00:45:50,530
I've saved some for you.
383
00:45:51,016 --> 00:45:55,359
No child, you must eat it.
384
00:46:24,745 --> 00:46:27,265
Come and have a look, it's fun!
385
00:46:56,617 --> 00:46:57,958
The three together. Dance.
386
00:47:31,977 --> 00:47:32,925
Pain?
387
00:47:33,897 --> 00:47:34,845
Come on, let's dance.
388
00:47:35,465 --> 00:47:36,447
She's dying.
389
00:47:37,097 --> 00:47:39,202
If you worry about that
you'll never have any fun.
390
00:47:41,160 --> 00:47:43,942
Pain... Pain...
391
00:47:44,200 --> 00:47:47,583
You're cold.
Come into bed with me.
392
00:47:47,913 --> 00:47:48,928
Just leave me alone.
393
00:47:54,313 --> 00:47:56,931
Hands...
394
00:48:13,704 --> 00:48:16,574
- I know you.
- From the factory.
395
00:48:18,025 --> 00:48:19,399
The wild one.
396
00:48:21,769 --> 00:48:22,717
The fighter.
397
00:48:43,753 --> 00:48:45,313
The nurse said
you wanted to see me.
398
00:48:56,169 --> 00:48:58,143
Get undressed for an examination.
No nonsense.
399
00:48:58,953 --> 00:49:01,702
You're sick.
Make no mistake.
400
00:49:02,121 --> 00:49:03,103
And I'm your doctor.
401
00:49:04,744 --> 00:49:07,166
- Ever taken any medicine?
- No, never.
402
00:49:07,689 --> 00:49:08,637
Where would I get the money?
403
00:49:23,049 --> 00:49:24,096
Does the open window bother you?
404
00:49:26,345 --> 00:49:27,589
We'll close it.
405
00:49:47,497 --> 00:49:49,602
Have I got the same
as that girl?
406
00:49:50,537 --> 00:49:53,187
Not yet.
You can still be helped.
407
00:49:54,568 --> 00:49:56,129
There are very good medicines.
408
00:50:02,952 --> 00:50:03,901
Come and sit down.
409
00:50:09,385 --> 00:50:10,333
Is that it?
410
00:50:11,080 --> 00:50:14,080
You're beautiful.
And you'll become more so.
411
00:50:14,920 --> 00:50:17,702
So many like you are dying.
Needlessly.
412
00:50:19,753 --> 00:50:21,924
- Is that my medication?
- Yes.
413
00:50:24,553 --> 00:50:25,501
How much does it cost?
414
00:50:27,912 --> 00:50:28,861
Do you like me?
415
00:50:34,409 --> 00:50:35,357
Does it matter?
416
00:50:41,577 --> 00:50:44,675
Rags and bones.
417
00:50:50,184 --> 00:50:52,737
A penny, ma'am?
I haven't eaten.
418
00:51:02,504 --> 00:51:06,082
Sir, sir!
A penny for some bread?
419
00:51:07,368 --> 00:51:08,513
I might give you a dime.
420
00:51:10,760 --> 00:51:11,808
Come with me then?
421
00:51:30,377 --> 00:51:31,587
Show me your peepee.
422
00:51:37,736 --> 00:51:39,940
- Swine!
- You bitch!
423
00:51:44,489 --> 00:51:46,016
He promised me a dime,
you bitch.
424
00:51:47,496 --> 00:51:48,445
Drop dead!
425
00:52:13,672 --> 00:52:15,582
- You're back.
- Yes.
426
00:52:22,217 --> 00:52:23,165
I'm better.
427
00:52:27,977 --> 00:52:29,667
Bet you had a good doctor, huh?
428
00:52:31,688 --> 00:52:32,735
How did you guess?
429
00:52:35,369 --> 00:52:36,351
Don't you have to work?
430
00:52:36,808 --> 00:52:39,197
I don't work any more.
I'm free.
431
00:52:40,969 --> 00:52:43,522
She got kicked out.
She drank too much.
432
00:52:44,040 --> 00:52:45,950
- And you?
- Fired.
433
00:52:50,440 --> 00:52:53,506
I saw Hein
doing filthy things.
434
00:52:55,817 --> 00:52:56,864
Can't you do something?
435
00:52:58,824 --> 00:52:59,839
Why don't you?
436
00:53:01,448 --> 00:53:03,968
Katie... Look, Katie...
437
00:53:06,185 --> 00:53:07,133
For you.
438
00:53:10,633 --> 00:53:13,022
Mina doesn't need it any more.
439
00:54:31,912 --> 00:54:32,861
There's one coming.
440
00:54:40,136 --> 00:54:41,085
Go on.
441
00:54:43,528 --> 00:54:44,477
I'm scared.
442
00:54:47,624 --> 00:54:48,573
Coward.
443
00:55:01,737 --> 00:55:02,685
There's another. Go on.
444
00:55:04,169 --> 00:55:06,307
- What am I supposed to do?
- Ask for a guilder.
445
00:56:36,136 --> 00:56:37,084
What are you waiting for?
446
00:56:40,968 --> 00:56:41,917
Is this the first time?
447
00:56:58,472 --> 00:57:00,447
You don't have a disease,
do you?
448
00:57:05,160 --> 00:57:06,240
Open your legs.
449
00:57:23,560 --> 00:57:24,509
Pretty little rose.
450
00:57:52,680 --> 00:57:53,792
I feel so dirty.
451
00:57:54,280 --> 00:57:55,229
What did he give you?
452
00:57:57,448 --> 00:57:58,397
50 cents?
453
00:57:59,688 --> 00:58:00,965
He said, I was no good.
454
00:58:04,552 --> 00:58:06,210
Come, we'll pick up another one.
455
00:58:17,832 --> 00:58:18,781
Give me a sausage.
456
00:58:21,320 --> 00:58:22,269
Sir...
457
00:58:26,632 --> 00:58:29,282
- Can I come with you?
- All right.
458
00:58:29,640 --> 00:58:31,364
- It's one guilder.
- All right.
459
00:58:31,784 --> 00:58:32,732
And fifty cents.
460
00:58:34,120 --> 00:58:36,608
Here's one guilder.
The rest later.
461
00:58:37,480 --> 00:58:38,429
Coming?
462
00:59:34,600 --> 00:59:35,548
Sit.
463
00:59:48,616 --> 00:59:49,565
What's that?
464
00:59:52,232 --> 00:59:54,752
- You put your head in it.
- Why? I won't.
465
00:59:56,552 --> 00:59:57,501
It's so you don't move.
466
01:00:02,408 --> 01:00:04,896
- I'm gonna take your picture.
- That's not what I came for.
467
01:00:05,736 --> 01:00:06,881
So you'd rather...
468
01:00:10,376 --> 01:00:11,488
You're not exactly eager.
469
01:00:14,984 --> 01:00:16,293
I need a model for a painting.
470
01:00:25,352 --> 01:00:26,301
Do this.
471
01:00:27,464 --> 01:00:28,412
Higher.
472
01:00:30,760 --> 01:00:31,709
Hold it.
473
01:00:34,696 --> 01:00:36,867
Why take photographs,
if you paint?
474
01:00:39,208 --> 01:00:40,157
Keep still.
475
01:00:42,920 --> 01:00:45,767
I always use them.
Makes it easier. Ready.
476
01:00:47,912 --> 01:00:48,959
Will you do it? Pose for me?
477
01:00:49,288 --> 01:00:50,946
- Is it difficult?
- No, not at all.
478
01:00:52,136 --> 01:00:53,151
Come here tomorrow morning.
479
01:00:56,136 --> 01:00:59,617
- And what I came for?
- No.
480
01:01:00,616 --> 01:01:01,565
I know how to.
481
01:01:03,592 --> 01:01:06,013
Well then, you owe me
50 cents. You said so.
482
01:01:19,368 --> 01:01:21,124
Katie, where were you?
483
01:01:23,112 --> 01:01:24,061
Katie!
484
01:01:26,216 --> 01:01:28,703
- Look!
- How did you get that?
485
01:01:30,184 --> 01:01:32,835
- Come and get it.
- Give them to me.
486
01:01:34,952 --> 01:01:36,358
Come and get it.
487
01:01:53,352 --> 01:01:55,359
- Are you bored?
- Not at all.
488
01:01:57,000 --> 01:01:58,593
- Sleepy or hungry?
- Hungry.
489
01:02:00,584 --> 01:02:01,532
Just a bit longer.
490
01:02:05,704 --> 01:02:06,653
Anyone in?
491
01:02:08,999 --> 01:02:11,683
- Am I one too many?
- Of course.
492
01:02:13,032 --> 01:02:13,981
Good.
493
01:02:20,552 --> 01:02:24,098
Another Nightwatch.
lt'll bankrupt you, Rembrandt.
494
01:02:24,424 --> 01:02:25,984
All you know about an artist...
495
01:02:27,272 --> 01:02:28,930
...is if he's gone broke.
496
01:02:30,056 --> 01:02:31,005
Your muse?
497
01:02:37,256 --> 01:02:38,204
Lovely.
498
01:02:42,472 --> 01:02:45,123
- Hello.
- Andre!
499
01:02:47,080 --> 01:02:48,028
It's been a while.
500
01:02:48,232 --> 01:02:50,883
- I've been busy.
- For the revolution I bet.
501
01:02:52,872 --> 01:02:55,905
Look, he gets a handshake
and I don't.
502
01:02:56,424 --> 01:02:57,733
I guess you know who's paying.
503
01:02:58,696 --> 01:03:01,860
- Paying what?
- I'm asking you out to dinner.
504
01:03:03,271 --> 01:03:05,890
That's great.
Can she come too?
505
01:03:07,592 --> 01:03:08,639
She's welcome.
She can come.
506
01:03:09,896 --> 01:03:13,376
Off with the outfit,
come along. Uncle pays.
507
01:03:18,888 --> 01:03:19,836
Very nice, sir.
508
01:03:34,312 --> 01:03:35,260
Prick.
509
01:03:37,479 --> 01:03:39,901
Something for you?
It's for sale.
510
01:03:42,856 --> 01:03:48,191
- So that's what awaits the rich?
- Yes, of course.
511
01:03:51,176 --> 01:03:52,670
Well, Andre... You're rich!
512
01:03:56,008 --> 01:03:56,957
Those laborers are good.
513
01:03:57,704 --> 01:03:59,395
They have nobility, pride.
514
01:04:01,575 --> 01:04:02,623
They have empty stomachs.
515
01:04:05,767 --> 01:04:06,716
Me too.
516
01:04:12,264 --> 01:04:15,264
Ladies and gentlemen...The money
song "Stooping to Conquer".
517
01:04:18,440 --> 01:04:21,026
The cash lies on the street!
518
01:04:21,192 --> 01:04:22,402
Just stoop.
519
01:04:22,664 --> 01:04:25,347
The cash lies on the street!
520
01:04:25,640 --> 01:04:26,588
Stoop.
521
01:04:27,080 --> 01:04:29,447
It lies where you walk.
522
01:04:29,863 --> 01:04:31,587
Don't stand around.
523
01:04:31,816 --> 01:04:33,823
Let the moralizers talk.
524
01:04:34,088 --> 01:04:35,233
They're stretching their case.
525
01:04:35,335 --> 01:04:37,986
There 's no point in starvation.
526
01:04:38,215 --> 01:04:39,164
Stoop.
527
01:04:39,432 --> 01:04:42,115
Stoop down for your vacation.
528
01:04:42,376 --> 01:04:43,324
It's easy.
529
01:04:43,592 --> 01:04:46,112
The nice things that life offers.
530
01:04:46,439 --> 01:04:48,261
Need money in your suitcase.
531
01:04:48,488 --> 01:04:50,211
If you want what it offers.
532
01:04:50,439 --> 01:04:51,388
You stoop to conquer.
533
01:04:51,816 --> 01:04:53,277
Copper, gold or silver.
534
01:04:53,544 --> 01:04:55,715
Or bills.
535
01:04:56,807 --> 01:04:58,563
As long as it's money.
536
01:04:58,823 --> 01:04:59,772
That's number one.
537
01:05:00,072 --> 01:05:04,033
Money makes all that's crooked
perfectly straight.
538
01:05:04,520 --> 01:05:08,546
Without cash everything goes wrong.
539
01:05:33,864 --> 01:05:35,293
Andre, watch out,
I'm going to get lit.
540
01:05:35,624 --> 01:05:37,795
Go ahead, I'll have someone
cart you home.
541
01:05:37,896 --> 01:05:39,237
What's good here, guys?
Fish... ?
542
01:05:42,088 --> 01:05:43,036
Have you picked something?
543
01:05:47,656 --> 01:05:52,773
I want this and this,
and this looks good too.
544
01:05:53,447 --> 01:05:54,396
Are you sure?
545
01:05:56,040 --> 01:05:57,054
It's the wine list.
546
01:06:05,960 --> 01:06:08,742
I don't speak French.
You choose. I like everything.
547
01:06:10,152 --> 01:06:12,999
The lady will have
the petite marmite.
548
01:06:15,048 --> 01:06:17,252
Chocolates.
549
01:06:18,599 --> 01:06:19,548
Delicious.
550
01:06:27,176 --> 01:06:28,256
The gentleman will pay.
551
01:06:30,312 --> 01:06:31,260
A real bandit.
552
01:06:48,232 --> 01:06:49,180
What's that?
553
01:06:50,631 --> 01:06:51,841
Clear vegetable soup.
554
01:06:54,791 --> 01:06:57,923
- Bon appetit.
- Enjoy.
555
01:07:35,240 --> 01:07:42,790
What decency.
And the church forbade us... !
556
01:07:43,431 --> 01:07:45,700
The reverend would say day after day:
557
01:07:45,927 --> 01:07:47,782
Be virtuous, pleasing to God.
558
01:07:48,103 --> 01:07:50,951
He'll give you joy
after you're dead.
559
01:07:51,623 --> 01:07:53,990
Then on the street,
a lady passed.
560
01:07:54,376 --> 01:07:56,001
In velvet red.
With at her throat.
561
01:07:56,135 --> 01:07:59,267
A pretty jewel shimering bright red.
562
01:07:59,751 --> 01:08:01,606
Then I did some serious thinking.
563
01:08:01,735 --> 01:08:03,557
It seems that sin has its advantages.
564
01:08:03,815 --> 01:08:06,947
It may offend some pious souls,
but surely you'll have fun.
565
01:08:08,328 --> 01:08:12,419
- What do you think of this place?
- It's very beautiful.
566
01:08:13,128 --> 01:08:15,233
- A bit mainstream, but nice.
- Listen to him.
567
01:08:16,712 --> 01:08:18,021
Have you been a model long?
568
01:08:20,679 --> 01:08:23,013
Just started, he asked me.
569
01:08:24,007 --> 01:08:26,276
Yes, I ran into her on the street.
570
01:08:29,640 --> 01:08:30,588
Do you like posing?
571
01:08:31,272 --> 01:08:35,101
- It's a little chilly in that outfit.
- You can see what's underneath.
572
01:08:36,647 --> 01:08:38,720
- Cheers boys, good fun.
- Cheers.
573
01:08:48,296 --> 01:08:49,278
What's wrong with stooping.
574
01:08:52,359 --> 01:08:53,569
Then keep on stooping.
575
01:08:56,680 --> 01:08:58,305
You stoop to conquer.
576
01:09:03,848 --> 01:09:04,862
He's good, huh?
577
01:09:44,199 --> 01:09:45,214
I'll take her home, Andre.
578
01:09:48,807 --> 01:09:49,789
Thanks.
579
01:09:51,271 --> 01:09:52,220
Go.
580
01:10:30,471 --> 01:10:32,413
- You're OK?
- I'm freezing.
581
01:10:33,735 --> 01:10:34,750
We'll fix that.
582
01:11:00,231 --> 01:11:01,179
Watch your feet.
583
01:11:03,431 --> 01:11:05,570
- Lift your butt.
- Don't burn me.
584
01:11:13,160 --> 01:11:14,174
Is that better?
585
01:11:17,383 --> 01:11:18,332
What a luxury.
586
01:11:19,143 --> 01:11:20,867
You call that luxury.
587
01:11:31,559 --> 01:11:32,868
A bit narrow.
588
01:11:34,119 --> 01:11:35,429
I'm not set up for this.
589
01:12:27,688 --> 01:12:28,636
You like it?
590
01:12:53,831 --> 01:12:54,780
All gone.
591
01:13:21,927 --> 01:13:22,876
Damn.
592
01:13:33,735 --> 01:13:36,604
Hurry up. I overslept.
593
01:13:43,783 --> 01:13:46,238
Hurry, I'll be late
for the office.
594
01:14:00,295 --> 01:14:02,150
I didn't go with you for money.
595
01:14:03,559 --> 01:14:06,942
I'm not paying you.
It's a present.
596
01:14:07,911 --> 01:14:08,772
For a nice dress.
597
01:14:09,735 --> 01:14:12,223
What would I do with it?
Nobody ever notices me.
598
01:14:15,047 --> 01:14:16,192
Here we are.
599
01:14:27,687 --> 01:14:31,364
If I buy something with it,
will you come and see me?
600
01:14:32,775 --> 01:14:35,426
- Is that necessary?
- Then you can keep it.
601
01:14:37,191 --> 01:14:38,139
Don't.
602
01:14:40,135 --> 01:14:43,648
All right.
One o'clock at the pavilion.
603
01:14:47,399 --> 01:14:48,347
Honest?
604
01:14:55,623 --> 01:14:56,605
Let's go.
605
01:15:25,575 --> 01:15:26,720
Please check if it's all right.
606
01:15:31,751 --> 01:15:33,442
- Nice and warm.
- But it's boiling.
607
01:15:34,215 --> 01:15:35,164
It's fine for me.
608
01:15:41,511 --> 01:15:43,747
- You want to wash your hair?
- Is it expensive?
609
01:15:44,007 --> 01:15:45,217
25 cents with herbs.
610
01:15:48,775 --> 01:15:50,750
And 25 cents for me to wash it.
611
01:16:59,079 --> 01:17:03,269
You're beautiful.
Has anyone ever told you?
612
01:18:01,127 --> 01:18:02,141
Katie!
613
01:18:11,015 --> 01:18:12,193
I didn't recognize you.
614
01:18:17,382 --> 01:18:20,066
- Very charming.
- Me or the hat?
615
01:18:21,447 --> 01:18:23,334
All your girlfriends get hats,
don't they?
616
01:18:24,583 --> 01:18:26,176
Yes, that's true.
617
01:18:26,663 --> 01:18:30,307
- Well, me or the hat?
- Both. But you more.
618
01:19:23,622 --> 01:19:25,727
An ape's an ape,
a varlet's a varlet...
619
01:19:26,502 --> 01:19:28,412
...though they be clad
in silk or scarlet.
620
01:19:30,055 --> 01:19:32,127
- Do you know this man?
- No.
621
01:19:32,391 --> 01:19:34,082
I knew her when she
still cost 50 cents.
622
01:19:43,975 --> 01:19:46,561
Let me know when the gentlemen
is finished.
623
01:19:48,615 --> 01:19:49,563
Excuse me...
624
01:19:53,030 --> 01:19:54,940
I believe you've made a mistake.
625
01:19:56,935 --> 01:19:57,883
Yes.
626
01:20:01,639 --> 01:20:02,587
Are you coming home with me?
627
01:20:03,815 --> 01:20:04,763
For another night?
628
01:20:05,959 --> 01:20:06,941
If you want to, you can stay.
629
01:20:10,087 --> 01:20:11,035
Forever?
630
01:20:14,758 --> 01:20:15,707
Until I've had enough of you.
631
01:20:18,215 --> 01:20:19,163
Or I of you.
632
01:20:20,839 --> 01:20:21,787
Settled then.
633
01:20:41,063 --> 01:20:42,437
OK, guys, let's go inside.
634
01:21:03,815 --> 01:21:06,663
Where have you been?
Where did you get those clothes?
635
01:21:06,983 --> 01:21:08,292
- They're a gift.
- From whom?
636
01:21:11,335 --> 01:21:12,317
Someone who loves me.
637
01:21:15,590 --> 01:21:17,597
- What's this?
- I'm leaving.
638
01:21:18,439 --> 01:21:21,668
- Leaving? What do you mean?
- For good.
639
01:21:28,167 --> 01:21:29,694
- It's not true.
- lsn't it?
640
01:21:31,399 --> 01:21:33,406
What about the kids?
Things were going so well.
641
01:21:34,407 --> 01:21:36,796
They're your kids.
You should've screwed less.
642
01:21:37,574 --> 01:21:38,818
- You're not leaving!
- Oh, really?
643
01:21:43,111 --> 01:21:45,380
You're staying,
you're staying!
644
01:22:32,583 --> 01:22:33,565
Andre!
645
01:22:47,687 --> 01:22:48,931
Does she have your approval?
646
01:22:50,407 --> 01:22:53,571
- She rides well.
- A lot of lessons and talent.
647
01:22:54,374 --> 01:22:55,618
Especially domestic.
648
01:22:58,055 --> 01:23:00,389
- The grapes are sour, I believe.
- Stop it.
649
01:23:00,646 --> 01:23:03,461
- Not even a bit?
- Definitely not.
650
01:23:20,519 --> 01:23:21,501
I'll see you later.
651
01:23:50,983 --> 01:23:52,193
I hate this weather.
652
01:23:57,255 --> 01:23:58,237
Take my coat off.
653
01:24:11,559 --> 01:24:14,308
- My pants are soaking wet.
- Do you want another pair?
654
01:24:14,855 --> 01:24:16,862
- Stay where you are.
- Tea?
655
01:24:19,174 --> 01:24:20,865
You should have taken a carriage.
656
01:24:23,366 --> 01:24:24,446
Here, I stirred it already.
657
01:24:29,926 --> 01:24:30,875
A bit on the sweet side.
658
01:24:32,519 --> 01:24:33,696
I like it that way.
659
01:24:37,958 --> 01:24:39,485
What a good life we have.
660
01:24:47,398 --> 01:24:48,347
Worn out.
661
01:24:54,374 --> 01:24:55,323
Wobbly.
662
01:24:55,654 --> 01:24:56,964
I couldn't even afford a carriage.
663
01:24:58,790 --> 01:25:00,863
You call it the good life,
but I don't.
664
01:25:03,047 --> 01:25:04,291
Then what do you want?
665
01:25:06,535 --> 01:25:10,593
Money. Lots of money.
666
01:25:14,182 --> 01:25:15,742
All those store owners need money.
667
01:25:16,678 --> 01:25:20,027
To expand,
to buy stock or to renovate.
668
01:25:21,478 --> 01:25:23,267
But they have to borrow
the money from a bank.
669
01:25:24,294 --> 01:25:26,498
Someone at the bank
decides if they get it.
670
01:25:27,462 --> 01:25:28,410
And that person is me.
671
01:25:30,183 --> 01:25:31,710
They're lucky then,
aren't they?
672
01:25:34,215 --> 01:25:35,163
Come on.
673
01:25:39,846 --> 01:25:41,951
The grocer, with steady customers.
674
01:25:42,759 --> 01:25:43,806
A good risk.
675
01:25:45,222 --> 01:25:47,394
The jeweller. No comment.
676
01:25:50,695 --> 01:25:53,793
That one there is too old.
Not a penny.
677
01:25:56,262 --> 01:25:58,466
The woman next door... Too lazy.
Not a penny.
678
01:25:59,783 --> 01:26:02,849
Quality butchers...
Always good.
679
01:26:06,950 --> 01:26:10,845
The old widow...too risky.
You lose if she dies.
680
01:26:12,550 --> 01:26:13,499
I love you.
681
01:26:23,206 --> 01:26:25,890
The poor old widow,
crossed off.
682
01:26:26,567 --> 01:26:28,574
- She won't get a loan?
- No.
683
01:26:31,719 --> 01:26:32,733
She'll go bankrupt.
684
01:26:33,606 --> 01:26:35,461
There are hard times for all of us
sometimes.
685
01:26:36,742 --> 01:26:40,058
I was thinking that we
might work together.
686
01:26:41,158 --> 01:26:45,414
I stay at the bank,
and you go to town, look around.
687
01:26:46,502 --> 01:26:47,484
What do you mean?
688
01:26:47,783 --> 01:26:49,211
See if those businesses
are doing well.
689
01:26:50,311 --> 01:26:53,213
It's easy for you.
You look elegant.
690
01:26:55,271 --> 01:26:56,318
They'll trust you right away.
691
01:26:57,702 --> 01:26:58,814
I don't like the idea.
692
01:27:00,614 --> 01:27:03,997
Do it... For me.
693
01:27:05,158 --> 01:27:06,565
We'll make lots of money.
694
01:27:22,822 --> 01:27:23,902
Hot chocolate, please.
695
01:27:44,870 --> 01:27:45,950
Could I ask you something?
696
01:27:47,142 --> 01:27:49,597
That corset shop...
Is it doing well?
697
01:27:57,575 --> 01:28:00,062
- How's your business doing?
- Why?
698
01:28:00,582 --> 01:28:01,924
The lady here wants to know.
699
01:28:02,854 --> 01:28:05,276
There you are.
Hot chocolate.
700
01:28:13,702 --> 01:28:16,320
- Well now, little one...
- Hello, ma'am...
701
01:28:16,871 --> 01:28:18,147
You're probably thinking:
what a horse.
702
01:28:18,854 --> 01:28:21,243
- No, not at all.
- Everyone does.
703
01:28:25,894 --> 01:28:26,843
Want some?
704
01:28:31,206 --> 01:28:32,319
What did you want to know?
705
01:28:36,679 --> 01:28:39,100
It's because of some corsets
from my brother in Germany.
706
01:28:39,526 --> 01:28:41,152
- Corsets?
- Yes.
707
01:28:41,702 --> 01:28:43,076
- From Germany?
- Yes.
708
01:28:43,718 --> 01:28:44,928
- From your brother?
- Yes.
709
01:28:47,943 --> 01:28:50,812
Why not just say
you've come to spy?
710
01:28:54,311 --> 01:28:55,259
Jans...
711
01:28:56,935 --> 01:28:57,883
Over here.
712
01:29:01,062 --> 01:29:03,910
I think you know her.
She went bankrupt, thanks to you.
713
01:29:06,214 --> 01:29:08,102
This is the little lady
that works for the bank.
714
01:29:10,246 --> 01:29:11,194
Sit down!
715
01:29:11,526 --> 01:29:12,475
Judas!
716
01:29:15,750 --> 01:29:17,637
Ruining someone
is nothing to you!
717
01:29:31,334 --> 01:29:33,222
Dirty old bitch!
718
01:29:52,934 --> 01:29:54,559
I'm not spying any more.
719
01:29:55,655 --> 01:29:58,076
Why? What happened?
720
01:29:58,406 --> 01:30:01,276
I got into a fight.
It was horrible.
721
01:30:04,166 --> 01:30:06,206
Let's go upstairs and talk it over.
722
01:30:10,822 --> 01:30:11,967
I'm glad you're here.
723
01:30:21,062 --> 01:30:22,110
What happened?
724
01:30:22,342 --> 01:30:24,229
- Don't you like it?
- It's horrible.
725
01:30:24,614 --> 01:30:26,402
There are plenty of women
who do like it.
726
01:30:27,430 --> 01:30:29,219
- One, in any case.
- Well I don't.
727
01:30:38,406 --> 01:30:39,453
And who does like it?
728
01:30:44,198 --> 01:30:48,421
The manager's daughter.
She loves me, wants to marry me.
729
01:30:50,758 --> 01:30:51,707
And you?
730
01:30:52,998 --> 01:30:53,981
Do you love her?
731
01:30:56,006 --> 01:30:59,322
It's a business arrangement.
She's filthy rich.
732
01:31:01,254 --> 01:31:02,563
But I come from a better family.
733
01:31:11,622 --> 01:31:12,800
You're getting married.
734
01:31:14,822 --> 01:31:18,139
Not immediately,
but you can't stay here.
735
01:31:19,942 --> 01:31:21,152
We agreed.
736
01:31:24,582 --> 01:31:25,530
That's true.
737
01:31:29,894 --> 01:31:31,268
Nothing has to change between us.
738
01:31:32,678 --> 01:31:35,973
You can take our things.
The bed too.
739
01:31:37,030 --> 01:31:38,306
For when I stop by.
740
01:31:38,726 --> 01:31:39,709
When you're married?
741
01:31:40,326 --> 01:31:45,280
That's part of the game...
a girlfriend.
742
01:31:49,158 --> 01:31:50,106
Where are you going?
743
01:31:51,174 --> 01:31:52,865
To the kitchen.
We have to eat.
744
01:31:55,206 --> 01:31:56,154
Katie...
745
01:31:58,694 --> 01:31:59,642
That makes sense...
746
01:32:18,022 --> 01:32:19,004
Katie?
747
01:32:20,710 --> 01:32:21,659
Katie...
748
01:33:07,301 --> 01:33:10,618
Arise all men and be united
749
01:33:10,854 --> 01:33:13,472
Up people.
Join us and withstand.
750
01:33:14,278 --> 01:33:17,344
There is relief
for all your suffering.
751
01:33:17,958 --> 01:33:20,828
The hour of freedom
is at hand...
752
01:33:31,206 --> 01:33:32,831
WE WANT WORK
753
01:34:22,726 --> 01:34:24,287
Move back!
754
01:34:57,254 --> 01:34:59,108
Don't! Don't!
755
01:36:55,014 --> 01:36:56,127
There ! In the alley.
756
01:37:02,246 --> 01:37:03,261
Get inside!
757
01:37:12,038 --> 01:37:12,986
He's been hit!
758
01:37:33,414 --> 01:37:34,592
Take them to this address.
759
01:37:36,613 --> 01:37:40,869
- Aren't you coming?
- No. Bye, Cinderella.
760
01:38:02,533 --> 01:38:05,882
- Where's Hugo?
- I don't know.
761
01:38:06,854 --> 01:38:08,315
He's going to marry a rich woman.
762
01:38:12,774 --> 01:38:14,432
Money turns people into bastards.
763
01:39:27,269 --> 01:39:28,895
- The young master.
- Be careful.
764
01:39:45,926 --> 01:39:51,108
Well, young lady,
is everything to your liking?
765
01:39:54,757 --> 01:39:57,986
- I'm looking for Andre, ma'am.
- My son is upstairs.
766
01:39:59,205 --> 01:40:02,173
We're preparing him
for the doctor's arrival.
767
01:40:02,597 --> 01:40:03,775
May I see him, ma'am?
768
01:40:04,838 --> 01:40:07,838
Where did my son find you?
In the gutter?
769
01:40:10,150 --> 01:40:11,557
I'm Katie Oldema, ma'am.
770
01:40:13,478 --> 01:40:14,655
I brought him home.
771
01:40:17,701 --> 01:40:18,716
Very well then.
772
01:40:41,126 --> 01:40:42,141
Are you in pain?
773
01:40:45,285 --> 01:40:46,627
What a job to get me here.
774
01:40:48,869 --> 01:40:49,851
I like you.
775
01:40:51,493 --> 01:40:53,381
You're the first man
that doesn't want anything from me.
776
01:40:55,301 --> 01:40:56,894
If that's all that I have to offer.
777
01:40:58,725 --> 01:40:59,903
You're rich, aren't you?
778
01:41:02,053 --> 01:41:03,068
Very rich.
779
01:41:06,501 --> 01:41:07,646
I must be a jerk, right?
780
01:41:13,414 --> 01:41:14,526
You're bleeding again.
781
01:41:17,350 --> 01:41:20,383
You must suck it.
I always did as a child.
782
01:41:26,342 --> 01:41:28,578
Now everything will be fine.
52396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.