Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:04,180
Catriona and Adam Grant,
abducted at gunpoint in 1984.
2
00:00:04,180 --> 00:00:05,980
Get in the car!
Bonnie!
3
00:00:05,980 --> 00:00:06,980
SCREAMING
4
00:00:06,980 --> 00:00:09,020
Two ransom notes were received
in the following days.
5
00:00:09,020 --> 00:00:12,980
The second ransom note promised
a third, but it was never delivered.
6
00:00:12,980 --> 00:00:14,980
We'd like to talk
to the child's father.
7
00:00:14,980 --> 00:00:16,980
'I don't know anything.'
I have never met him.
8
00:00:18,340 --> 00:00:21,980
Body found up at Donlessie quarry.
Kevin Bryce Campbell.
9
00:00:21,980 --> 00:00:23,980
He was working
for the Lennox crime family.
10
00:00:23,980 --> 00:00:27,020
If I don't do what they say, then...
you know, I still can't breathe.
11
00:00:27,020 --> 00:00:29,980
KNOCK ON DOOR
DI Pirie? DC Isla Stark.
12
00:00:29,980 --> 00:00:32,980
I'd like you to check in with me.
You're asking me to spy?
13
00:00:32,980 --> 00:00:34,980
I've found the person
that owns the cottage.
14
00:00:34,980 --> 00:00:37,980
Angela Boyce, she inherited it
from her brother, Andy Kerr.
15
00:00:37,980 --> 00:00:40,980
So there's someone else?
Someone that we've been missing?
16
00:00:40,980 --> 00:00:43,500
You don't even really know who I am.
Let me find out.
17
00:00:43,500 --> 00:00:44,980
She was in love. Fell right for it.
18
00:00:44,980 --> 00:00:46,980
What was his name?
Mick Prentice.
19
00:00:46,980 --> 00:00:49,980
I'm not sure it's the right thing.
And I'm doing it for you.
20
00:00:49,980 --> 00:00:52,980
It's for the case.
You just want Lees to like you.
21
00:00:52,980 --> 00:00:54,980
Yeah, and you wanna break
every rule he's set,
22
00:00:54,980 --> 00:00:56,500
even if they make sense.
23
00:00:56,500 --> 00:00:59,980
My laptop... and the hard drive.
They're gone.
24
00:01:06,980 --> 00:01:08,980
They haven't taken anything else.
25
00:01:09,980 --> 00:01:10,980
River's laptop's still there.
26
00:01:12,980 --> 00:01:13,980
So...
27
00:01:14,980 --> 00:01:16,980
..they were targeting you.
28
00:01:20,980 --> 00:01:22,980
What are you doing?
Calling it in.
29
00:01:22,980 --> 00:01:24,020
No, no, no, you can't.
30
00:01:24,980 --> 00:01:27,980
What do you mean? We have to.
I took evidence home, Phil.
31
00:01:29,500 --> 00:01:31,820
Everyone's done it,
Lees'll overlook it.
32
00:01:31,820 --> 00:01:32,980
If he finds out
I'm being threatened,
33
00:01:32,980 --> 00:01:34,020
he'll take me off the case.
34
00:01:34,020 --> 00:01:36,340
W-We can argue the point
that you're doing too well.
35
00:01:36,340 --> 00:01:39,660
Someone'll see us... on CCTV...
36
00:01:40,820 --> 00:01:41,980
..going home together.
37
00:01:45,820 --> 00:01:46,980
Ah.
38
00:01:48,980 --> 00:01:49,980
That's what it is.
39
00:01:54,980 --> 00:01:56,980
If he knows
that I put you on the case...
40
00:01:56,980 --> 00:01:59,980
without reporting the relationship,
he'll say it's unethical.
41
00:02:00,820 --> 00:02:02,980
It's serious,
we could both lose our jobs.
42
00:02:02,980 --> 00:02:03,980
Karen.
43
00:02:05,020 --> 00:02:06,980
Someone has got to find out
what happened.
44
00:02:06,980 --> 00:02:09,980
I will! I'll look at the footage.
I am not having you stay here.
45
00:02:09,980 --> 00:02:11,980
I'll get more security!
Move in with me.
46
00:02:13,980 --> 00:02:16,980
Not now... Not like this.
47
00:02:19,180 --> 00:02:20,980
I can't leave River.
48
00:02:24,980 --> 00:02:26,980
Is that it,
or do you just not want to?
49
00:02:29,980 --> 00:02:31,980
Do you know what I don't want?
50
00:02:31,980 --> 00:02:33,980
It's to have this conversation
right now.
51
00:02:34,980 --> 00:02:37,980
I want to find out what this means.
52
00:02:37,980 --> 00:02:40,980
Someone out there is rattled,
and we're onto something.
53
00:02:41,980 --> 00:02:46,500
Karen, all I can see is you...
under threat, and...
54
00:02:48,820 --> 00:02:49,980
..and I cannae get past that.
55
00:02:52,980 --> 00:02:53,980
Then...
56
00:02:54,980 --> 00:02:58,340
..maybe we need to take a pause...
for a moment.
57
00:03:03,980 --> 00:03:05,980
W-What?
KAREN SIGHS
58
00:03:07,980 --> 00:03:11,980
There's too many feelings at play.
That's what I was afraid of.
59
00:03:14,980 --> 00:03:18,980
We're arguing.
We're not working well.
60
00:03:18,980 --> 00:03:20,980
Karen?
61
00:03:22,980 --> 00:03:23,980
Karen?
62
00:03:23,980 --> 00:03:26,020
You... You want a pause?
63
00:03:28,980 --> 00:03:30,980
Just till the case is over.
64
00:03:37,660 --> 00:03:38,980
What...? Is everything...?
65
00:04:16,500 --> 00:04:18,980
# Dig us up and hold us high
66
00:04:21,500 --> 00:04:23,980
# Raise our carcass to the sky
67
00:04:26,180 --> 00:04:28,980
# Wrap us up in sequin skin
68
00:04:30,980 --> 00:04:34,340
# And we can dance again in sin
69
00:04:36,980 --> 00:04:39,980
# Just take my hand and be brave
70
00:04:39,980 --> 00:04:41,980
# We'll say goodbye to this grave
71
00:04:41,980 --> 00:04:44,980
# Tonight we salsa, we rave
72
00:04:44,980 --> 00:04:46,980
# We are upcycled and saved
73
00:04:46,980 --> 00:04:49,340
# We've got the hay, so let's roll
74
00:04:49,340 --> 00:04:51,980
# Surrender all self-control
75
00:04:51,980 --> 00:04:54,340
# Quick now before the bell tolls
76
00:04:54,340 --> 00:04:57,820
# Let's sing the sighs
From our souls. #
77
00:05:15,980 --> 00:05:17,980
MUSIC PLAYS
78
00:05:34,980 --> 00:05:37,500
So you like bad wine and disco?
79
00:05:40,980 --> 00:05:41,980
I've never been inside.
80
00:05:48,020 --> 00:05:51,980
Did you know who I was
when you first met me?
81
00:05:53,820 --> 00:05:54,980
No.
82
00:05:56,980 --> 00:05:57,980
I swear.
83
00:05:58,980 --> 00:06:01,980
I knew we were from different
worlds, but I didn't know...
84
00:06:01,980 --> 00:06:02,980
how different.
85
00:06:09,660 --> 00:06:11,980
You know someone
threatened to kidnap me once?
86
00:06:14,980 --> 00:06:17,980
They sent this horrible letter,
cut out pictures of me,
87
00:06:17,980 --> 00:06:19,980
said they were gonna punish me.
88
00:06:21,980 --> 00:06:23,980
What did I do to deserve that?
89
00:06:23,980 --> 00:06:25,980
That... That is awful.
90
00:06:27,980 --> 00:06:29,980
What did your dad do?
91
00:06:31,660 --> 00:06:32,980
Never seen him so scared.
92
00:06:35,020 --> 00:06:37,980
What did they want? Money?
93
00:06:39,980 --> 00:06:42,980
Ah, it never got that far.
The police got the guy.
94
00:06:44,980 --> 00:06:46,340
I think it's dealt with now, so...
95
00:06:48,980 --> 00:06:49,980
Right.
96
00:06:51,980 --> 00:06:53,660
So he won't actually come and....
97
00:06:53,660 --> 00:06:56,340
Ah!
THEY CHUCKLE
98
00:06:56,340 --> 00:06:59,980
No. He can't.
99
00:06:59,980 --> 00:07:02,980
But if he did,
I've got you to protect me now.
100
00:07:02,980 --> 00:07:03,980
Mm-hm.
Don't I?
101
00:07:03,980 --> 00:07:05,980
Yeah. Course you do.
102
00:07:07,980 --> 00:07:08,980
SHE CHUCKLES LIGHTLY
103
00:07:23,820 --> 00:07:26,980
CLAPPING
Team briefing, please! Thank you!
104
00:07:31,980 --> 00:07:34,980
These are our three suspects.
105
00:07:35,980 --> 00:07:37,820
As far as we can tell,
106
00:07:37,820 --> 00:07:41,820
Mick Prentice worked at the
Lady Charlotte pit with Andy Kerr.
107
00:07:41,820 --> 00:07:44,980
So, two miners
and a small-time criminal.
108
00:07:44,980 --> 00:07:49,660
One was murdered.
One allegedly killed themself,
109
00:07:49,660 --> 00:07:52,660
but his body was never found -
he could still be alive.
110
00:07:52,660 --> 00:07:56,980
And this one...
was the honey-trapper.
111
00:07:56,980 --> 00:07:59,980
This was the one that initiated
a relationship with Catriona Grant,
112
00:07:59,980 --> 00:08:02,980
before holding her
and her son hostage.
113
00:08:02,980 --> 00:08:05,980
This... is who we need to find.
114
00:08:05,980 --> 00:08:09,820
Is there any place we can start?
I've been searching the records.
115
00:08:09,820 --> 00:08:12,180
No properties registered
to that name currently.
116
00:08:12,180 --> 00:08:13,980
It's kind of weird, actually -
117
00:08:13,980 --> 00:08:15,180
there's barely anything
on the record.
118
00:08:15,180 --> 00:08:17,980
I thought he might be dead,
but there's no death certificate.
119
00:08:17,980 --> 00:08:20,980
There's a marriage certificate
from '81.
120
00:08:20,980 --> 00:08:22,980
His wife lives up in, er,
Newton-of-Wemyss.
121
00:08:22,980 --> 00:08:25,980
Hm? Still married?
Yeah. Yeah, looks like it.
122
00:08:27,980 --> 00:08:33,500
Phil, er, can you do a deeper dive
into Mick Prentice?
123
00:08:33,500 --> 00:08:36,980
And, Isla, can you start
combing through the sightings?
124
00:08:36,980 --> 00:08:39,500
Seeing if there's anything
that might match description
125
00:08:39,500 --> 00:08:40,660
of these three men.
126
00:08:40,660 --> 00:08:43,980
I was just hoping, actually,
if I could shadow you, you know...?
127
00:08:43,980 --> 00:08:48,980
Right... Er, I think... this one's
Murray's, if you don't mind.
128
00:08:49,980 --> 00:08:51,980
He found Mick Prentice's wife.
Come on.
129
00:08:51,980 --> 00:08:54,980
Now, let's see if we can find him.
130
00:08:58,500 --> 00:09:00,980
He's gonna lead us right to her.
131
00:09:05,980 --> 00:09:06,980
All right?
132
00:09:06,980 --> 00:09:08,980
All right?
133
00:09:08,980 --> 00:09:11,980
You seen Andy?
Not yet.
134
00:09:11,980 --> 00:09:13,340
Wasn't here yesterday either.
135
00:09:17,980 --> 00:09:18,980
I'll be back.
136
00:10:00,980 --> 00:10:03,660
I can't do it any more, Mick.
I just can't.
137
00:10:05,660 --> 00:10:06,980
I've got no money to pay them back.
138
00:10:10,980 --> 00:10:11,980
Gonna hurt me.
139
00:10:13,980 --> 00:10:15,980
Gonna come
and beat the life out of me.
140
00:10:15,980 --> 00:10:17,980
We'll go to the police.
I'm not going to the police!
141
00:10:17,980 --> 00:10:20,980
Well, come and stay at mine, then,
till we can figure it out.
142
00:10:20,980 --> 00:10:22,980
I can't, Mick.
143
00:10:24,980 --> 00:10:25,980
I'm not in control of myself.
144
00:10:29,980 --> 00:10:31,980
Don't think
I wanna be here any more.
145
00:10:38,980 --> 00:10:41,020
I'm gonna write a letter
and leave everything to Angie.
146
00:10:41,020 --> 00:10:42,980
No.
147
00:10:42,980 --> 00:10:44,980
I've thought about the overpass
at Kinglassie,
148
00:10:44,980 --> 00:10:46,980
or the cliffs at Rotheswell.
149
00:10:46,980 --> 00:10:48,980
No, no, just stop and listen to me.
I can't, Mick.
150
00:10:50,980 --> 00:10:53,980
There's no way out for me.
There is a way out, there is.
151
00:10:54,980 --> 00:10:55,980
I've... got one...
152
00:10:58,980 --> 00:10:59,980
..for the both of us.
153
00:11:06,500 --> 00:11:07,980
What is it, Mick?
What you talking about?
154
00:11:10,980 --> 00:11:12,980
MICK EXHALES SHALLOWLY
155
00:11:12,980 --> 00:11:15,340
Do you trust me, Andy?
156
00:11:18,980 --> 00:11:19,980
With my life.
157
00:11:29,980 --> 00:11:31,980
Every family in this town
158
00:11:31,980 --> 00:11:33,980
would've had a man
that worked up at the pit.
159
00:11:35,980 --> 00:11:40,980
In '84, they were on strike,
so this place was struggling.
160
00:11:40,980 --> 00:11:41,980
They had soup kitchens
161
00:11:41,980 --> 00:11:44,980
where they'd boil up scraps
to feed the community.
162
00:11:44,980 --> 00:11:48,980
Sometimes, they'd go out
and dig coal out on the hillside,
163
00:11:48,980 --> 00:11:50,980
which was dangerous
and sometimes deadly.
164
00:11:50,980 --> 00:11:53,020
It was to sell,
or heat their own homes.
165
00:11:53,020 --> 00:11:55,980
Yeah, you don't need to tell me
what the miners' strike was like.
166
00:11:55,980 --> 00:11:56,980
I've seen Billy Elliot.
167
00:12:08,980 --> 00:12:11,980
Hi, there.
I'm DI Pirie, this is DS Murray.
168
00:12:11,980 --> 00:12:13,980
Are you Jenny Prentice?
Yes.
169
00:12:13,980 --> 00:12:14,980
Is your husband home?
170
00:12:14,980 --> 00:12:17,980
Tom? No, he's out.
Why? What's happened?
171
00:12:17,980 --> 00:12:21,980
No, not Tom. No, Mick Prentice.
172
00:12:21,980 --> 00:12:25,980
Oh... No, you're at the wrong place,
you'll have to look elsewhere.
173
00:12:25,980 --> 00:12:27,500
You are married to him, though,
aren't you?
174
00:12:27,500 --> 00:12:29,660
I don't know anything about him -
175
00:12:29,660 --> 00:12:32,180
where he is, or what he's doing now.
176
00:12:32,180 --> 00:12:35,980
Jenny... Look, whatever you need,
I hope you find it.
177
00:12:35,980 --> 00:12:38,980
But I can't help you.
I haven't seen that man in 40 years.
178
00:13:16,980 --> 00:13:19,980
Tom. Have you seen Mick? Is he here?
179
00:13:19,980 --> 00:13:20,980
No.
180
00:13:25,020 --> 00:13:26,980
Look. It was in the kitchen.
181
00:13:28,980 --> 00:13:31,980
He thinks there's been something
going on between us, and he's left.
182
00:13:35,980 --> 00:13:36,980
I know.
183
00:13:38,980 --> 00:13:39,980
What? How?
184
00:13:41,980 --> 00:13:42,980
Five of them went down.
185
00:13:44,660 --> 00:13:45,820
Last night.
186
00:13:47,980 --> 00:13:48,980
They've gone to Nottingham.
187
00:13:49,980 --> 00:13:52,980
No... No, they can't have.
188
00:13:52,980 --> 00:13:54,980
He told Derek
he was going yesterday.
189
00:13:55,980 --> 00:13:56,980
They've been planning it.
190
00:13:58,980 --> 00:14:01,020
What, and everyone knows?
Nothing about us.
191
00:14:02,980 --> 00:14:04,980
Just that they've crossed
a picket down there.
192
00:14:04,980 --> 00:14:06,980
And he didn't think to warn me?
I know.
193
00:14:10,180 --> 00:14:11,980
SHE EXHALES
I know.
194
00:14:15,980 --> 00:14:16,980
Do you want to go?
195
00:14:18,980 --> 00:14:21,660
Do you want to follow him?
Follow him?
196
00:14:22,980 --> 00:14:23,980
No... No.
197
00:14:25,980 --> 00:14:27,980
I wouldn't follow
that selfish sack of shite anywhere.
198
00:14:32,980 --> 00:14:35,020
'Nottingham?'
199
00:14:35,020 --> 00:14:36,980
'You're too young to understand.'
200
00:14:37,980 --> 00:14:41,500
He was a scab.
Sorry... "Scab"?
201
00:14:41,500 --> 00:14:44,980
He broke the strike.
Went to work at Ollerton Colliery.
202
00:14:44,980 --> 00:14:47,980
And Tom... You and he...?
203
00:14:47,980 --> 00:14:50,340
The marriage had been over
for a while.
204
00:14:50,340 --> 00:14:52,500
We were so young.
205
00:14:52,500 --> 00:14:54,500
I didn't realise that Mick knew.
206
00:14:54,500 --> 00:14:55,660
DOOR OPENS
207
00:14:57,980 --> 00:14:59,980
We were just talking about you.
208
00:14:59,980 --> 00:15:00,980
DI Karen Pirie.
209
00:15:01,980 --> 00:15:03,980
DC Jason Murray.
210
00:15:05,340 --> 00:15:06,980
What's going on?
They're looking for Mick.
211
00:15:09,660 --> 00:15:11,820
Did he contact you at all
once he got there?
212
00:15:11,820 --> 00:15:12,980
No. Never.
213
00:15:13,980 --> 00:15:15,980
And you never tried to find him?
214
00:15:15,980 --> 00:15:18,980
I was so angry, and so ashamed.
215
00:15:18,980 --> 00:15:20,180
It was "good riddance",
from our side.
216
00:15:21,660 --> 00:15:23,980
Later, I did want to divorce him.
217
00:15:23,980 --> 00:15:27,500
But I'd have to prove to the court
that I'd looked for him. Mm.
218
00:15:27,500 --> 00:15:29,020
But if he didn't have the decency
to check in,
219
00:15:29,020 --> 00:15:30,980
why should I go hunting him down?
220
00:15:30,980 --> 00:15:34,980
Did you know Andy Kerr?
That was Mick's best friend.
221
00:15:34,980 --> 00:15:37,980
And what about Kevin Campbell?
No, Mick didn't like Kevin at all.
222
00:15:37,980 --> 00:15:39,980
That's the fella
that's in the news now?
223
00:15:39,980 --> 00:15:44,980
We have reason to believe
that Kevin, Andy and Mick
224
00:15:44,980 --> 00:15:47,980
were all involved in the abduction
of Catriona Grant and her son.
225
00:15:47,980 --> 00:15:49,980
No! No, I...
226
00:15:51,180 --> 00:15:52,980
Where is he now? Mick?
227
00:15:52,980 --> 00:15:55,980
Well, that's what
we're trying to find out.
228
00:15:55,980 --> 00:15:57,660
If you could give us the names
229
00:15:57,660 --> 00:15:59,660
of the other men
that he went to Nottingham with,
230
00:15:59,660 --> 00:16:00,980
it's the first place we'll search.
231
00:16:00,980 --> 00:16:02,820
Of course.
232
00:16:25,660 --> 00:16:26,980
Do you want a hand?
233
00:16:26,980 --> 00:16:30,820
You sure?
Feel like Sisyphus with this stuff.
234
00:16:30,820 --> 00:16:33,980
Who? Ancient Greek guy.
Had to push a boulder up a hill.
235
00:16:33,980 --> 00:16:36,020
Every time he got to the top,
it rolled back down.
236
00:16:36,020 --> 00:16:38,980
Oh, yeah, I know that boulder.
That used to be my boulder.
237
00:16:40,980 --> 00:16:42,820
Go on.
OK.
238
00:16:42,820 --> 00:16:43,980
'Sir Broderick Grant
239
00:16:43,980 --> 00:16:45,980
'has been in the headlines
a lot this year.'
240
00:16:45,980 --> 00:16:48,980
'Yes, his company's had its
fair share of controversy recently.'
241
00:16:48,980 --> 00:16:51,980
'Record profits,
significant dividend payments,
242
00:16:51,980 --> 00:16:54,180
'all in the midst
of a cost-of-living crisis.'
243
00:16:54,180 --> 00:16:56,820
'I don't want to sit here
and defend Broderick Grant.
244
00:16:56,820 --> 00:16:58,980
'But there's a time and place
for these discussions.
245
00:16:58,980 --> 00:17:00,980
'I think, right now,
246
00:17:00,980 --> 00:17:02,980
'we should be focussing
on his daughter and grandson.'
247
00:17:02,980 --> 00:17:04,980
RINGING TONE
FROM PHONE: 'About time.'
248
00:17:06,980 --> 00:17:08,020
You were expecting me?
249
00:17:08,020 --> 00:17:09,980
Of course.
250
00:17:09,980 --> 00:17:13,980
I bet you're rattling round
in that big old house -
251
00:17:13,980 --> 00:17:15,980
no-one to talk to, so much to say.
252
00:17:17,980 --> 00:17:18,980
Susan's here.
253
00:17:20,020 --> 00:17:22,820
The press team are inundated.
254
00:17:22,820 --> 00:17:24,980
She's running around
putting out fires.
255
00:17:24,980 --> 00:17:26,980
'You hear what they're saying
about me now?'
256
00:17:26,980 --> 00:17:27,980
What?
257
00:17:27,980 --> 00:17:30,980
They are bemoaning the public spend.
258
00:17:31,980 --> 00:17:34,340
How much the police
have spent since...
259
00:17:35,660 --> 00:17:36,980
..well, all these years...
260
00:17:36,980 --> 00:17:38,980
How much?
261
00:17:39,980 --> 00:17:41,980
Six million, apparently.
262
00:17:41,980 --> 00:17:45,020
Well, they might have a point,
Brodie.
263
00:17:45,020 --> 00:17:47,980
HE CHUCKLES LIGHTLY
SOFTLY: Don't you start.
264
00:17:47,980 --> 00:17:50,980
Well, if they're thinking about all
those bonuses you just paid out...
265
00:17:50,980 --> 00:17:53,980
'Mary, stop reading the Guardian.'
266
00:17:53,980 --> 00:17:55,820
SHE CHUCKLES
267
00:17:56,980 --> 00:17:58,980
Oh, look.
268
00:17:58,980 --> 00:18:01,020
SHE BREATHES HEAVILY
'Oh, God...'
269
00:18:11,980 --> 00:18:13,980
I miss her s... so much.
270
00:18:18,980 --> 00:18:20,980
I miss them both so much.
271
00:18:27,980 --> 00:18:29,500
We had to release Toby Inglis
from custody.
272
00:18:29,500 --> 00:18:30,980
We didn't have enough to charge.
273
00:18:30,980 --> 00:18:32,980
What, so that's it?
274
00:18:32,980 --> 00:18:37,980
The third ransom letter will bring
details of a possible handover.
275
00:18:37,980 --> 00:18:40,980
That will bring us an opportunity.
It hasn't arrived yet.
276
00:18:40,980 --> 00:18:42,660
Not yet, but they have...
277
00:18:42,660 --> 00:18:44,340
They said three days.
How long has it been?
278
00:18:45,980 --> 00:18:47,980
We will give it until tomorrow.
How long has it been?
279
00:18:49,500 --> 00:18:51,980
It's been three days.
What use are you?
280
00:18:53,980 --> 00:18:55,980
I said, what use are you?!
281
00:18:59,980 --> 00:19:01,820
They have surveillance
on the anarchist.
282
00:19:02,980 --> 00:19:04,980
He hasn't been anywhere.
283
00:19:04,980 --> 00:19:07,180
He hasn't communicated
with anyone suspicious.
284
00:19:08,980 --> 00:19:10,980
He's not behind it.
And he doesn't know who is.
285
00:19:10,980 --> 00:19:12,500
SHE SIGHS
286
00:19:14,980 --> 00:19:17,980
SHE SOBS
287
00:19:17,980 --> 00:19:20,980
Hey. Hey, listen.
288
00:19:20,980 --> 00:19:23,980
We'll give them one more day,
and if we haven't heard anything...
289
00:19:24,980 --> 00:19:26,980
..we'll make it public.
290
00:19:26,980 --> 00:19:28,980
We appeal for witnesses,
we'll take it to the press.
291
00:19:28,980 --> 00:19:31,500
But the letter,
they said they'd raise the price.
292
00:19:31,500 --> 00:19:33,980
I don't care about the money, Mary.
I know.
293
00:19:33,980 --> 00:19:35,980
But what if the price isn't money?
294
00:19:37,980 --> 00:19:40,820
What if the price is their lives?
295
00:19:42,980 --> 00:19:45,980
Boop! Thought I'd find you here.
296
00:19:45,980 --> 00:19:47,980
Oh, er...
297
00:19:47,980 --> 00:19:49,980
Thank you, but, er...
298
00:19:49,980 --> 00:19:51,980
You can't really do that.
299
00:19:51,980 --> 00:19:53,980
It's just a flat white
between friends.
300
00:19:53,980 --> 00:19:54,980
THEY CHUCKLE LIGHTLY
301
00:19:58,980 --> 00:20:00,980
I-I-I really shouldn't be
talking to you.
302
00:20:00,980 --> 00:20:01,980
Karen hasn't been
answering my calls.
303
00:20:01,980 --> 00:20:04,340
And I know you two are... close.
304
00:20:05,980 --> 00:20:06,980
Thank you.
305
00:20:06,980 --> 00:20:09,020
DI Pirie will get back to you
when she can.
306
00:20:10,980 --> 00:20:12,980
I hope you like oat milk.
307
00:20:12,980 --> 00:20:14,980
It's a coffee, Phil, not a bribe.
308
00:20:15,980 --> 00:20:16,980
SHE CHUCKLES LIGHTLY
309
00:20:17,980 --> 00:20:21,180
D-Do you want this, by any chance?
We've ordered one too many.
310
00:20:21,180 --> 00:20:22,980
C-Can I just have a minute?
311
00:20:22,980 --> 00:20:23,980
Not really. Bel...
A second, a second...
312
00:20:23,980 --> 00:20:26,020
Please, please, please, please.
Sit down, sit down.
313
00:20:27,980 --> 00:20:29,980
I'm trying to get an interview
with Sir Broderick.
314
00:20:29,980 --> 00:20:30,980
Well, doorstep him, then.
315
00:20:30,980 --> 00:20:32,980
Look, he's refused
all press requests so far,
316
00:20:32,980 --> 00:20:35,980
but I've managed
to speak with his PA.
317
00:20:35,980 --> 00:20:38,980
She seems to think
a well-placed interview
318
00:20:38,980 --> 00:20:40,980
might play well with the public.
319
00:20:40,980 --> 00:20:42,180
I don't know the guy, Bel.
320
00:20:42,180 --> 00:20:44,660
And even if I did, you know...
Karen...
321
00:20:46,980 --> 00:20:48,020
Karen could put in a good word,
though.
322
00:20:56,980 --> 00:20:58,980
You know that's not gonna happen,
Bel.
323
00:21:00,980 --> 00:21:02,660
But nice try.
324
00:21:23,980 --> 00:21:26,980
'Look, they've never been closer
to getting answers.
325
00:21:26,980 --> 00:21:29,980
'Now, I... I don't wanna sit here
and defend Broderick Grant,
326
00:21:29,980 --> 00:21:32,980
'but there's a time and place
for these discussions.
327
00:21:32,980 --> 00:21:34,500
'I think, right now,
we should be focussing
328
00:21:34,500 --> 00:21:35,980
'on his daughter and grandson.'
KNOCK ON DOOR
329
00:21:35,980 --> 00:21:39,660
Stark. A moment?
Yes, sir.
330
00:21:43,980 --> 00:21:45,980
The higher-ups have my head
in a vice right now.
331
00:21:45,980 --> 00:21:49,980
We slip up,
make the SPS look any worse,
332
00:21:49,980 --> 00:21:52,980
and it's my brain splatter
all over these walls.
333
00:21:53,980 --> 00:21:55,820
That's a really horrible image, sir.
334
00:21:55,820 --> 00:21:57,980
HE CHUCKLES
Good.
335
00:21:57,980 --> 00:21:59,980
Because I want it to stay with you.
336
00:22:00,980 --> 00:22:03,980
Any news
on where the leak came from?
337
00:22:03,980 --> 00:22:05,980
No idea, sir.
338
00:22:08,980 --> 00:22:11,980
You see, you're on this team
to give me the inside line.
339
00:22:11,980 --> 00:22:16,340
And if I don't get it, then you're
straight back down to e-crime,
340
00:22:16,340 --> 00:22:18,980
where you can monitor the trolls.
341
00:22:18,980 --> 00:22:20,980
Understood?
342
00:22:22,980 --> 00:22:24,180
Excellent.
343
00:22:37,980 --> 00:22:40,980
'Doors closing. Lift going up.'
344
00:22:40,980 --> 00:22:42,980
Have you started
looking into the break-in?
345
00:22:42,980 --> 00:22:45,980
I have ordered security cameras,
and I've requested CCTV.
346
00:22:45,980 --> 00:22:48,980
Also, IT have remotely wiped
the laptop for me.
347
00:22:49,980 --> 00:22:53,980
All right, cool. Because you know
we're both kind of at risk.
348
00:22:53,980 --> 00:22:55,980
I know, I get it, I'm just busy.
349
00:22:55,980 --> 00:22:58,980
I feel like my jacket is stuck
in the door of a high-speed train,
350
00:22:58,980 --> 00:23:00,980
and I'm running along
the side of the track,
351
00:23:00,980 --> 00:23:01,980
and if I don't.
I'll just fall and die.
352
00:23:02,980 --> 00:23:04,980
OK, we're in that place.
353
00:23:08,980 --> 00:23:10,980
They have finished the report
on Kevin's body.
354
00:23:10,980 --> 00:23:13,820
Various wounds suggest
quite a serious altercation -
355
00:23:13,820 --> 00:23:16,980
a break to the knuckle,
a cheekbone fracture,
356
00:23:16,980 --> 00:23:18,340
skin and blood
under his fingernails.
357
00:23:18,340 --> 00:23:19,980
Did you get a DNA match on that?
358
00:23:19,980 --> 00:23:22,980
Didn't fit with anything
known to the system.
359
00:23:22,980 --> 00:23:24,660
We also examined his clothing,
360
00:23:24,660 --> 00:23:27,980
and this might be nothing,
but it's worth bearing in mind -
361
00:23:27,980 --> 00:23:29,980
there was clay
found in the grooves of his boots.
362
00:23:29,980 --> 00:23:33,980
It's specific - they can trace it
to the east coast beaches
363
00:23:33,980 --> 00:23:34,980
where the sand has washed away.
364
00:23:34,980 --> 00:23:37,980
It didn't match the soil that
he was found in, which is peaty.
365
00:23:37,980 --> 00:23:39,980
Then there's this.
366
00:23:39,980 --> 00:23:42,980
There was some material
found in Kevin's pockets.
367
00:23:42,980 --> 00:23:46,980
We weren't sure exactly what it was
because it's partially decomposed.
368
00:23:46,980 --> 00:23:48,980
We thought
it might be some documents,
369
00:23:48,980 --> 00:23:51,980
so we sent it to a specialist
in this kind of thing...
370
00:23:51,980 --> 00:23:53,340
and, er, looks like...
371
00:23:54,980 --> 00:23:55,980
A passport.
Mm-hm.
372
00:23:55,980 --> 00:23:59,980
But the name inside,
it's not Kevin Campbell.
373
00:24:00,980 --> 00:24:02,980
Yeah, but the picture.
374
00:24:03,980 --> 00:24:05,980
Aye. That's him.
Mm-hm.
375
00:24:05,980 --> 00:24:06,980
So it's a counterfeit?
376
00:24:08,980 --> 00:24:11,980
He was going to start a new life,
under a different name.
377
00:24:11,980 --> 00:24:13,980
But he was killed before he could.
378
00:24:13,980 --> 00:24:15,980
Maybe the others are doing the same.
379
00:24:15,980 --> 00:24:18,180
Mick and Andy could be
going under new identities now.
380
00:24:20,820 --> 00:24:23,980
So that means...
they could be anyone.
381
00:24:26,820 --> 00:24:27,980
They could be anywhere.
382
00:24:34,980 --> 00:24:38,980
HEAVY METAL BLARING
INSIDE CAR
383
00:24:45,980 --> 00:24:47,980
MOBILE RINGS
384
00:24:56,980 --> 00:24:59,820
MUSIC STOPS
Hello?
385
00:24:59,820 --> 00:25:00,980
Hi.
386
00:25:02,980 --> 00:25:04,500
You called me, Phil. Speak.
387
00:25:04,500 --> 00:25:06,660
Sorry, yeah, erm...
388
00:25:07,820 --> 00:25:09,980
'I... Look, I-I followed up
the miners' names
389
00:25:09,980 --> 00:25:10,980
'that you got from Jenny Prentice.'
390
00:25:10,980 --> 00:25:14,180
Logan Laidlaw and Fred McDonagh,
the other two are dead.
391
00:25:15,980 --> 00:25:18,980
They said that Mick had been a part
of the plan to go to Nottingham
392
00:25:18,980 --> 00:25:19,980
right from the off.
393
00:25:19,980 --> 00:25:21,180
They all thought
he was going with them,
394
00:25:21,180 --> 00:25:23,980
but the night they left,
he never showed up.
395
00:25:24,980 --> 00:25:25,980
Did they speak to him?
396
00:25:25,980 --> 00:25:30,980
No. They all assumed
that he'd changed his mind.
397
00:25:30,980 --> 00:25:31,980
Mick was known to be a union man,
398
00:25:31,980 --> 00:25:34,980
so the fact that he'd wanted
to go originally had surprised them.
399
00:25:34,980 --> 00:25:36,980
Did you check up on their stories?
400
00:25:36,980 --> 00:25:39,340
'Aye, looked up employment records
from the mine.'
401
00:25:39,340 --> 00:25:41,980
Get this -
Mick never put in a shift.
402
00:25:41,980 --> 00:25:43,980
'But they all showed up
day after day,
403
00:25:43,980 --> 00:25:46,180
'right through the timeline
of the kidnap.'
404
00:25:46,180 --> 00:25:49,980
It all lines up.
So it was Mick's cover story.
405
00:25:51,980 --> 00:25:53,980
He knew
if he betrayed Jenny like that,
406
00:25:53,980 --> 00:25:55,980
she'd never go looking for him.
407
00:25:55,980 --> 00:25:59,180
Look, Karen, there...
No-one's around, erm...
408
00:26:00,660 --> 00:26:01,980
Could we find a moment to talk,
or...?
409
00:26:01,980 --> 00:26:04,020
Thanks for calling.
410
00:26:07,980 --> 00:26:08,980
SHE EXHALES
411
00:26:36,980 --> 00:26:38,820
It's quite beautiful out here.
412
00:26:39,980 --> 00:26:42,980
People think they're an eyesore,
but, you know...
413
00:26:43,980 --> 00:26:45,980
..prettier than a power station.
414
00:26:46,980 --> 00:26:48,980
You're not here for the view,
though.
415
00:26:49,980 --> 00:26:51,980
No, I'm not.
416
00:26:53,980 --> 00:26:56,500
We've been in touch
with the other strike-breakers.
417
00:26:57,980 --> 00:26:59,980
Logan Laidlaw and Fred McDonagh?
418
00:27:01,980 --> 00:27:05,180
They said that... Mick didn't
go to Nottingham with them.
419
00:27:06,980 --> 00:27:08,820
He was supposed to,
but he never showed.
420
00:27:11,820 --> 00:27:13,980
Did you know that?
No.
421
00:27:15,980 --> 00:27:17,980
HE SIGHS
Well, not initially.
422
00:27:20,980 --> 00:27:21,980
Go on.
423
00:27:24,340 --> 00:27:27,980
A few months after he left,
he sent Jenny money.
424
00:27:28,980 --> 00:27:30,980
Money?
Yeah.
425
00:27:30,980 --> 00:27:33,980
Well, he sent it to me, actually.
426
00:27:33,980 --> 00:27:36,500
Big envelope... full of cash.
427
00:27:37,980 --> 00:27:39,980
And there was a note.
428
00:27:39,980 --> 00:27:44,980
Said he knew if he sent it to her,
she'd never accept it,
429
00:27:44,980 --> 00:27:47,980
but that he wanted someone
to take care of her.
430
00:27:47,980 --> 00:27:49,980
And that he's sorry.
431
00:27:50,980 --> 00:27:53,980
How much was it?
Five thousand.
432
00:27:56,980 --> 00:27:59,980
Wow, that'd be...
What, how much now...?
433
00:27:59,980 --> 00:28:00,980
Oh, don't know.
434
00:28:00,980 --> 00:28:03,980
Ten, fifteen grand,
or something now.
435
00:28:04,980 --> 00:28:07,980
I'm not proud of it, taking it.
436
00:28:10,180 --> 00:28:12,980
I mean,
you couldn't exactly send it back.
437
00:28:12,980 --> 00:28:13,980
She never knew.
438
00:28:14,980 --> 00:28:16,980
She'd have hated it.
439
00:28:17,980 --> 00:28:19,980
You thought it was money
earned from the Nottingham pit.
440
00:28:21,980 --> 00:28:23,980
It was generous.
441
00:28:23,980 --> 00:28:25,980
Made me think better of him,
in a way.
442
00:28:29,020 --> 00:28:30,980
HE SIGHS
There was something else about it.
443
00:28:31,980 --> 00:28:33,820
I ignored it...
444
00:28:34,820 --> 00:28:36,980
..because... what would I have done?
445
00:28:36,980 --> 00:28:38,820
I couldn't talk to Jenny about it.
446
00:28:40,980 --> 00:28:41,980
Well, what was it?
447
00:28:42,980 --> 00:28:43,980
The postmark.
448
00:28:44,980 --> 00:28:46,980
He'd sent the money from abroad.
449
00:28:48,980 --> 00:28:50,980
Where?
450
00:28:50,980 --> 00:28:51,980
France.
451
00:28:53,980 --> 00:28:55,020
France?
452
00:28:56,980 --> 00:28:58,980
Hang on, just rewind.
453
00:28:58,980 --> 00:29:00,980
Mick sent an envelope of cash
454
00:29:00,980 --> 00:29:02,980
with the equivalent
of fifteen grand in it
455
00:29:02,980 --> 00:29:04,980
to his ex-wife, via Tom Robertson.
456
00:29:04,980 --> 00:29:06,660
Fifteen?
457
00:29:06,660 --> 00:29:10,980
And get this - there was
a foreign postmark on the envelope.
458
00:29:10,980 --> 00:29:13,980
He sent the money from France,
couple of months after he left.
459
00:29:13,980 --> 00:29:15,980
France?
460
00:29:15,980 --> 00:29:18,980
So they're definitely not
in Hartlepool or Hull.
461
00:29:18,980 --> 00:29:20,980
There's that boulder
rolling down again.
462
00:29:21,980 --> 00:29:25,980
OK. I want you to refocus.
Look at the French sightings.
463
00:29:25,980 --> 00:29:27,980
There'll be less of them,
which is a blessing.
464
00:29:27,980 --> 00:29:31,980
Murray, I want you to contact
a forensic artist.
465
00:29:31,980 --> 00:29:34,020
They can put together
a composite sketch
466
00:29:34,020 --> 00:29:36,980
using age progression
so that we've got new,
467
00:29:36,980 --> 00:29:39,340
older images of both Mick and Andy
468
00:29:39,340 --> 00:29:41,180
that we can then circulate.
469
00:29:41,180 --> 00:29:44,980
And, Phil, I think you need
to talk to Kevin's brother again,
470
00:29:44,980 --> 00:29:45,980
find out where he got that passport.
471
00:29:45,980 --> 00:29:48,980
Can try and check some
of the other cases from the time -
472
00:29:48,980 --> 00:29:51,980
counterfeiting, identity theft,
forger associates.
473
00:29:52,980 --> 00:29:56,980
Big question is... where did they
get that much money from?
474
00:29:57,980 --> 00:30:00,660
Well, Mick was sleeping with Cat,
right?
475
00:30:00,660 --> 00:30:01,980
He was the honey-trap.
476
00:30:01,980 --> 00:30:04,340
So, could he have stolen it
from her?
477
00:30:04,340 --> 00:30:05,980
Do we have her financial records?
478
00:30:05,980 --> 00:30:07,980
Think there are
some bank statements and receipts.
479
00:30:07,980 --> 00:30:08,980
Pull them, if you can.
480
00:30:09,980 --> 00:30:11,660
Maybe we should go back to the idea
481
00:30:11,660 --> 00:30:13,980
that they were paid
to do the kidnap.
482
00:30:13,980 --> 00:30:16,340
What if they were already funded?
483
00:30:16,340 --> 00:30:19,500
By someone who wants
to punish Brodie.
484
00:30:19,500 --> 00:30:22,980
Or Cat. Someone who wanted
Cat and Adam out of the picture.
485
00:30:24,980 --> 00:30:25,980
Someone with motive...
486
00:30:26,980 --> 00:30:28,980
..and the money to do it.
487
00:30:29,980 --> 00:30:31,980
Their profit, our loss!
488
00:30:31,980 --> 00:30:35,980
Their profit, our loss!
Their profit, our loss!
489
00:30:35,980 --> 00:30:37,980
Their profit, our loss!
490
00:30:37,980 --> 00:30:41,980
Their profit,
our loss! Their profit, our loss...
491
00:30:46,980 --> 00:30:48,020
Hi. DI Pirie.
492
00:30:50,980 --> 00:30:53,980
I'm sorry
I haven't returned your calls.
493
00:30:53,980 --> 00:30:56,980
I, er, did wonder
if you'd even let me up here today.
494
00:30:57,980 --> 00:30:59,660
Fergus Sinclair, but you know that.
495
00:30:59,660 --> 00:31:00,980
Hm.
Take a seat.
496
00:31:04,980 --> 00:31:09,980
I have done this interview
many times over the years.
497
00:31:10,980 --> 00:31:13,980
You have the tapes,
you have the transcripts.
498
00:31:13,980 --> 00:31:16,980
Are you wondering if this meeting
could've been an email?
499
00:31:16,980 --> 00:31:18,660
Or maybe a text?
500
00:31:20,020 --> 00:31:22,980
This isn't an interview, Fergus.
You're the victim's father.
501
00:31:22,980 --> 00:31:25,980
You have a right to information
about the case, new developments.
502
00:31:27,980 --> 00:31:29,980
I don't think about it in that way.
503
00:31:30,980 --> 00:31:31,980
How do you mean?
504
00:31:31,980 --> 00:31:35,980
Well, I don't...
I don't think of myself...
505
00:31:40,980 --> 00:31:43,980
I've never met him. Adam.
506
00:31:44,980 --> 00:31:46,980
I don't think about myself
as the, erm....
507
00:31:48,980 --> 00:31:52,500
I've put it aside. Mentally.
If that makes sense.
508
00:31:53,980 --> 00:31:55,980
If I may ask...
509
00:31:55,980 --> 00:31:58,980
what do you think happened
to Cat and Adam?
510
00:32:00,980 --> 00:32:03,980
Well, you, er... You probably
saw the protesters outside.
511
00:32:03,980 --> 00:32:06,980
I mean, Brodie and the company
have always had conflicts
512
00:32:06,980 --> 00:32:10,980
with, er, activists,
with competitors.
513
00:32:10,980 --> 00:32:12,980
So I believe
it was someone like that,
514
00:32:12,980 --> 00:32:15,980
someone trying to hurt the company
and the family.
515
00:32:17,500 --> 00:32:20,340
Either that or a complete lunatic.
516
00:32:20,340 --> 00:32:23,660
Er... wasn't quite my question.
517
00:32:24,980 --> 00:32:27,340
What do YOU think
happened to Cat and Adam?
518
00:32:28,980 --> 00:32:30,180
Oh, they're dead.
519
00:32:31,980 --> 00:32:33,980
Both of them. They're gone.
520
00:32:33,980 --> 00:32:35,980
Everyone knows
that's the most likely outcome.
521
00:32:39,820 --> 00:32:41,500
Next question?
522
00:32:41,500 --> 00:32:42,660
Erm...
523
00:32:43,980 --> 00:32:46,980
Did you know Kevin Campbell?
No.
524
00:32:46,980 --> 00:32:48,980
How about a man
called Mick Prentice?
525
00:32:48,980 --> 00:32:49,980
No.
526
00:32:49,980 --> 00:32:52,980
He was in a relationship with
Catriona when she was kidnapped.
527
00:32:53,980 --> 00:32:55,980
- Right.
- Well...
528
00:32:55,980 --> 00:32:57,660
she didn't tell me about that.
529
00:32:58,980 --> 00:32:59,980
What about Andy Kerr?
530
00:33:01,340 --> 00:33:02,660
No.
531
00:33:03,980 --> 00:33:05,980
What was your relationship like
with Catriona
532
00:33:05,980 --> 00:33:07,980
before she went missing?
533
00:33:07,980 --> 00:33:08,980
Cordial.
534
00:33:09,980 --> 00:33:10,980
Distant.
535
00:33:12,980 --> 00:33:17,980
Did she ever... threaten to disclose
your relationship to your wife?
536
00:33:19,980 --> 00:33:22,980
It was an affair. It was messy.
537
00:33:22,980 --> 00:33:25,980
So she did.
Not seriously.
538
00:33:27,980 --> 00:33:29,980
Did Cat ever want you to meet Adam?
539
00:33:29,980 --> 00:33:31,980
Look, I don't...
I don't see how this is relevant.
540
00:33:31,980 --> 00:33:34,660
KAREN CHUCKLES
I don't see how it's not.
541
00:33:38,180 --> 00:33:41,980
Well, at first, yes, but then she...
You know, she changed her tune.
542
00:33:41,980 --> 00:33:43,980
And why was that?
543
00:33:43,980 --> 00:33:47,980
Because what use
is a reluctant father?
544
00:33:49,980 --> 00:33:51,340
HE CLEARS THROAT
I hate how that sounds,
545
00:33:51,340 --> 00:33:53,980
I-I HATE how I handled things.
546
00:33:53,980 --> 00:33:55,980
But I...
I can't change anything now.
547
00:33:56,980 --> 00:33:58,980
Well, how would you change things
if you could?
548
00:34:00,340 --> 00:34:02,340
What do you mean?
549
00:34:02,340 --> 00:34:04,980
I would've been there.
550
00:34:04,980 --> 00:34:06,980
I-I-I would've
told Elizabeth everything.
551
00:34:06,980 --> 00:34:08,340
I would've stepped up,
I would've kept him...
552
00:34:09,500 --> 00:34:10,980
I would've kept him safe.
553
00:34:15,980 --> 00:34:17,980
I can't keep going over this stuff.
554
00:34:17,980 --> 00:34:20,500
I-I just have one further question.
555
00:34:22,500 --> 00:34:24,820
I know you feel differently now...
556
00:34:25,980 --> 00:34:27,980
..and...
557
00:34:27,980 --> 00:34:31,980
it was convenient for you
at the time...
558
00:34:32,980 --> 00:34:35,980
..for Cat and Adam to disappear.
559
00:34:38,980 --> 00:34:42,980
Thank you, DI Pirie.
You need to leave now.
560
00:35:02,980 --> 00:35:03,980
HE SIGHS
561
00:35:13,980 --> 00:35:16,980
You don't have to do this.
We can take more time.
562
00:35:19,020 --> 00:35:20,180
Time?
563
00:35:21,980 --> 00:35:23,340
And to do what?
564
00:35:24,500 --> 00:35:26,980
For you to magic up
another useless suspect?
565
00:35:28,020 --> 00:35:29,980
We want to talk to the press.
566
00:35:29,980 --> 00:35:32,500
We need people to help,
it's all we have left.
567
00:35:32,500 --> 00:35:36,980
If I may, er, I think DI Anderson
just wants to make clear
568
00:35:36,980 --> 00:35:40,980
that once we make this information
public, there is no going back.
569
00:35:40,980 --> 00:35:42,980
And are you sure
you're ready for that?
570
00:35:42,980 --> 00:35:44,500
I think the question is, are you?
571
00:35:50,980 --> 00:35:52,980
So if you've seen
anything suspicious,
572
00:35:52,980 --> 00:35:56,820
or you know anything
about what happened
573
00:35:56,820 --> 00:35:57,980
on that Friday night
in East Rotheswell,
574
00:35:57,980 --> 00:36:00,820
please do not hesitate
to get in touch with police.
575
00:36:00,820 --> 00:36:01,980
Right, we'll now
take some questions.
576
00:36:01,980 --> 00:36:05,020
Thank you, DI Anderson. Thank you.
577
00:36:05,020 --> 00:36:07,660
MICROPHONE FEEDBACK
Ahem...
578
00:36:07,660 --> 00:36:10,980
Mary and I,
we'd like to say something.
579
00:36:15,180 --> 00:36:18,980
The past week has been hell
for both of us.
580
00:36:19,980 --> 00:36:25,980
The pain we are experiencing
is endless and indescribable.
581
00:36:25,980 --> 00:36:31,340
And we would do anything
to bring Catriona and Adam home.
582
00:36:31,340 --> 00:36:36,980
Which is why we have decided
to offer a reward of £50,000
583
00:36:36,980 --> 00:36:38,980
for any information about...
Mr Grant.
584
00:36:38,980 --> 00:36:40,980
..Catriona and Adam's whereabouts.
This was not discussed.
585
00:36:40,980 --> 00:36:43,980
If you know who took them, or why...
I would not advise...
586
00:36:43,980 --> 00:36:45,980
..please come forward without delay.
587
00:36:45,980 --> 00:36:48,980
Mr Grant! Mr Grant!
CAMERA SHUTTERS CLICK
588
00:36:48,980 --> 00:36:50,020
That's all we have time for.
589
00:36:52,820 --> 00:36:53,980
The phones are ringing off the hook,
590
00:36:53,980 --> 00:36:55,980
we don't have the personnel
to manage them.
591
00:36:55,980 --> 00:36:58,980
There's constant sightings,
theories and conspiracies.
592
00:36:58,980 --> 00:36:59,980
And whose fault is that?
593
00:36:59,980 --> 00:37:01,980
He's a desperate father,
what could I have done?
594
00:37:01,980 --> 00:37:04,980
You could have shown some authority!
Well, I tried... to stop him.
595
00:37:04,980 --> 00:37:05,980
Not hard enough.
596
00:37:05,980 --> 00:37:10,500
The Grant family want you removed
from the investigation immediately.
597
00:37:10,500 --> 00:37:13,980
I've run it past your uncle.
He agrees.
598
00:37:22,980 --> 00:37:24,500
BANGING ON DOOR
599
00:37:33,980 --> 00:37:35,180
Oh...
600
00:37:36,980 --> 00:37:38,980
Hey.
601
00:37:38,980 --> 00:37:40,980
I can see you got
some extra security.
602
00:37:41,980 --> 00:37:43,980
Yeah. It'll do the trick.
603
00:37:46,980 --> 00:37:51,500
Right. Yeah, no, I just wondered,
erm, how it went with Fergus.
604
00:37:52,980 --> 00:37:55,980
It was OK.
He obviously denied his involvement.
605
00:37:55,980 --> 00:37:58,980
Said he'd never met Mick
or Andy or Kevin.
606
00:37:58,980 --> 00:37:59,980
Do you believe him?
607
00:38:00,980 --> 00:38:05,980
I don't know. He's charming.
He's alarmingly honest.
608
00:38:05,980 --> 00:38:07,980
It's hard not to get taken in
by him.
609
00:38:11,980 --> 00:38:14,980
Is that... what you came to ask?
610
00:38:14,980 --> 00:38:17,500
Could've waited till tomorrow.
You didn't ring me back.
611
00:38:18,980 --> 00:38:20,980
It's out of hours.
612
00:38:20,980 --> 00:38:22,340
Out of hours?
613
00:38:23,980 --> 00:38:26,340
I'm just trying
to have some boundaries, you know?
614
00:38:26,340 --> 00:38:28,500
Right, so we're just
purely professional.
615
00:38:30,980 --> 00:38:31,980
You don't have to answer that.
616
00:38:36,980 --> 00:38:37,980
Oh, I, erm...
617
00:38:38,980 --> 00:38:41,340
I think I know
where Kevin got the passport.
618
00:38:42,980 --> 00:38:45,980
Bridget Early,
Craig Lennox's ex-wife.
619
00:38:45,980 --> 00:38:48,980
She was convicted for
faking documents in the early '90s.
620
00:38:48,980 --> 00:38:50,980
Moved onto money-laundering.
621
00:38:50,980 --> 00:38:53,180
Erm, she has connections
with Ryan Campbell,
622
00:38:53,180 --> 00:38:54,980
others in Kevin's circle.
623
00:38:54,980 --> 00:38:57,660
She's halfway through
a ten-year stint now.
624
00:38:58,980 --> 00:39:02,980
Can we get in to see her?
Tomorrow. HMP Kinross.
625
00:39:02,980 --> 00:39:04,980
Great. Do you think she'll talk?
626
00:39:04,980 --> 00:39:07,660
I'm looking into what we can offer.
627
00:39:08,980 --> 00:39:10,980
Thank you, Phil.
628
00:39:24,980 --> 00:39:25,980
Mint.
629
00:39:29,980 --> 00:39:31,980
What's the deal with Phil and Karen?
630
00:39:32,980 --> 00:39:34,980
What do you mean?
631
00:39:34,980 --> 00:39:37,980
They're always bickering.
They're having these private chats.
632
00:39:37,980 --> 00:39:39,340
You can feel the tension
between them.
633
00:39:40,180 --> 00:39:42,980
Oh, yeah... Er...
634
00:39:42,980 --> 00:39:46,980
Yeah, they just don't get on...
really... at all.
635
00:39:46,980 --> 00:39:47,980
Really?
636
00:39:48,980 --> 00:39:50,020
Hate each other, actually.
637
00:39:52,820 --> 00:39:54,980
OK. Did something happen, or...?
638
00:39:55,980 --> 00:39:58,340
Erm, no, just different...
639
00:39:58,340 --> 00:40:01,980
very different political,
er, outlooks.
640
00:40:01,980 --> 00:40:04,500
Very sort of extreme, both sides.
641
00:40:04,500 --> 00:40:06,980
So... maybe we shouldn't
get into it.
642
00:40:08,180 --> 00:40:11,980
OK... So, why did she bring him
on the case with her, then?
643
00:40:13,980 --> 00:40:15,980
You know, Isla,
it's a beautiful thing
644
00:40:15,980 --> 00:40:17,980
when two people can
put aside their differences
645
00:40:17,980 --> 00:40:19,980
to work together side by side.
646
00:40:19,980 --> 00:40:21,980
Maybe you should be
celebrating that.
647
00:40:23,980 --> 00:40:24,980
Shall we have a... look at this?
648
00:40:28,980 --> 00:40:31,980
Composite sketches back?
Uh-huh.
649
00:40:31,980 --> 00:40:34,980
Do you want me to circulate?
To the police, yeah, not the press.
650
00:40:34,980 --> 00:40:36,980
How are the sightings looking?
651
00:40:36,980 --> 00:40:37,980
Starting to see a pattern -
652
00:40:37,980 --> 00:40:40,500
the most convincing ones
are to the south of France.
653
00:40:40,500 --> 00:40:44,180
OK, well, let's get the sketches
to the police over there, too.
654
00:40:44,180 --> 00:40:46,500
I've looked through Cat's bank files
and receipts -
655
00:40:46,500 --> 00:40:47,980
small withdrawals only.
656
00:40:47,980 --> 00:40:50,660
It's all groceries and baby clothes,
from the looks of it.
657
00:40:50,660 --> 00:40:52,980
Right, so...
658
00:40:52,980 --> 00:40:54,980
Mick didn't get the money from Cat.
I don't think so.
659
00:40:54,980 --> 00:40:56,980
And even if he wanted to,
660
00:40:56,980 --> 00:40:58,980
the weird thing is
she didn't have much money at all.
661
00:40:58,980 --> 00:41:02,980
When you say "not much"...?
500 at most, at any one time.
662
00:41:02,980 --> 00:41:04,980
Looks like her mother
wrote her a cheque occasionally.
663
00:41:04,980 --> 00:41:06,980
Nothing from her dad.
Nothing from her dad?
664
00:41:06,980 --> 00:41:07,980
Not that I can see.
665
00:41:12,980 --> 00:41:13,980
Meet you later at Kidnap Cottage?
666
00:41:13,980 --> 00:41:17,980
Results of the forensic search.
You ready?
667
00:41:18,980 --> 00:41:20,500
Yeah. I'm driving.
668
00:41:21,820 --> 00:41:23,500
Right. Shall I sit in the back
669
00:41:31,020 --> 00:41:33,180
So, she's Lennox family royalty.
670
00:41:33,180 --> 00:41:34,980
Until the boss divorced her
671
00:41:34,980 --> 00:41:37,820
three years into a ten-year stretch
for money laundering.
672
00:41:37,820 --> 00:41:39,980
Assuming it was his dirty money?
673
00:41:39,980 --> 00:41:41,980
Ah, not easy
being married to the mob.
674
00:41:41,980 --> 00:41:42,980
LOCK BEEPS
675
00:42:00,980 --> 00:42:04,980
You don't look like police.
I'll take that as a compliment.
676
00:42:04,980 --> 00:42:06,980
You look like a toddler.
677
00:42:08,820 --> 00:42:10,980
Well, there's no secret to it,
Bridget, just soap and water.
678
00:42:13,980 --> 00:42:17,820
Whatever's in there...
I'm a dead end, darling.
679
00:42:18,980 --> 00:42:21,980
Maybe so.
I still think it's worth the chat.
680
00:42:26,980 --> 00:42:28,980
The wee boy from the TV.
681
00:42:29,980 --> 00:42:32,980
From the rolling news.
Kevin Campbell.
682
00:42:33,980 --> 00:42:35,980
If you say so.
You don't remember him?
683
00:42:40,980 --> 00:42:42,980
It's pretty nice surroundings.
684
00:42:43,980 --> 00:42:46,980
Heard it cost 85 million to build.
685
00:42:46,980 --> 00:42:48,980
Single cells, decent showers...
686
00:42:49,980 --> 00:42:51,020
Can't complain.
687
00:42:52,980 --> 00:42:54,500
You're halfway
through your sentence,
688
00:42:54,500 --> 00:42:56,980
you've applied for parole,
your behaviour's been good.
689
00:42:56,980 --> 00:42:58,980
Oh, I'm an angel, me.
So I'm sure you'll get it, then.
690
00:43:00,980 --> 00:43:04,500
What I want to know...
is what you think we can offer you?
691
00:43:06,980 --> 00:43:08,980
What makes you think
I want something?
692
00:43:08,980 --> 00:43:10,980
Ah, you wouldn't be
sat here with us if you didn't.
693
00:43:10,980 --> 00:43:12,980
Put your cards on the table,
and we'll see.
694
00:43:18,660 --> 00:43:20,980
We want to know
if this was one of your passports.
695
00:43:21,980 --> 00:43:24,980
If you remember producing it.
696
00:43:24,980 --> 00:43:26,980
And if you made any others
for the same group.
697
00:43:28,980 --> 00:43:30,980
Those are our cards. Now play yours.
698
00:43:37,980 --> 00:43:38,980
My son.
699
00:43:40,980 --> 00:43:42,980
He's in Barlinnie on remand.
700
00:43:43,980 --> 00:43:46,980
He's having a rough ride.
You want him transferred?
701
00:43:47,980 --> 00:43:48,980
Somewhere safe.
702
00:43:51,660 --> 00:43:53,980
You said you were a dead end.
703
00:43:53,980 --> 00:43:55,980
For family business, aye.
704
00:43:56,980 --> 00:43:58,180
But Kevin's not blood.
705
00:43:59,500 --> 00:44:03,500
We've organised your son's transfer
to HMP Addiewell.
706
00:44:03,500 --> 00:44:06,980
If - and only if -
you give us something we can use.
707
00:44:07,980 --> 00:44:10,980
We will also be
making a recommendation
708
00:44:10,980 --> 00:44:13,980
that you aren't prosecuted
for counterfeiting
709
00:44:13,980 --> 00:44:15,980
in connection with the Grant case,
710
00:44:15,980 --> 00:44:17,980
should you admit
that you were involved.
711
00:44:18,980 --> 00:44:20,980
You're very organised.
712
00:44:20,980 --> 00:44:23,180
Oh, nothing comes for free, Bridget.
I've learned that much.
713
00:44:26,660 --> 00:44:28,980
Always wondered if you'd find me,
you know.
714
00:44:28,980 --> 00:44:30,180
How do you mean?
715
00:44:31,660 --> 00:44:34,980
Well, when it happened,
it was all over the news.
716
00:44:35,980 --> 00:44:37,020
And I remembered her.
717
00:44:39,820 --> 00:44:41,980
The Grant girl.
Did you meet her?
718
00:44:43,980 --> 00:44:45,340
But I remembered her picture.
719
00:44:46,980 --> 00:44:48,020
You forged documents for her?
720
00:44:50,980 --> 00:44:55,980
Kevin wanted three passports -
one for himself and two others.
721
00:44:55,980 --> 00:44:57,980
Men.
722
00:44:57,980 --> 00:45:00,180
Gave me information,
pictures, cash...
723
00:45:02,980 --> 00:45:04,980
But I didn't see Kevin again.
724
00:45:04,980 --> 00:45:06,980
One of the others came
to pick them up.
725
00:45:09,180 --> 00:45:10,980
One of these men?
726
00:45:20,660 --> 00:45:21,980
This one.
727
00:45:23,020 --> 00:45:24,980
Andy Kerr?
728
00:45:24,980 --> 00:45:26,980
He says to me, this boy...
729
00:45:28,980 --> 00:45:30,820
..that he didn't want Kevin
to be told...
730
00:45:31,980 --> 00:45:34,980
..but he needed another passport.
731
00:45:34,980 --> 00:45:37,020
This time, for a woman and a child.
732
00:45:37,020 --> 00:45:39,500
That wasn't something
I was used to doing.
733
00:45:40,980 --> 00:45:44,980
I charged extra. Did the work.
734
00:45:46,980 --> 00:45:49,980
Then her face, a few weeks later,
was all over the news.
735
00:45:51,980 --> 00:45:53,980
For Cat and Adam.
736
00:45:55,980 --> 00:45:59,980
I'd just feel safer doing it
if there was a degree of separation.
737
00:45:59,980 --> 00:46:01,980
You and I have never
done this before.
738
00:46:01,980 --> 00:46:04,980
You know what he's involved in -
he's capable.
739
00:46:04,980 --> 00:46:05,980
I don't trust him.
740
00:46:05,980 --> 00:46:07,980
He'd do whatever we want him to
for the right price.
741
00:46:09,980 --> 00:46:10,980
Kevin could be the face of it.
742
00:46:12,340 --> 00:46:13,980
He'd do the grab, he'd guard her...
743
00:46:13,980 --> 00:46:16,660
Have you...?
Have you told him already?
744
00:46:18,980 --> 00:46:20,980
He wants to leave.
745
00:46:20,980 --> 00:46:22,980
He wants away from his brother,
746
00:46:22,980 --> 00:46:24,820
for the people
that he's been working with.
747
00:46:25,980 --> 00:46:27,180
He wants out the same as us.
748
00:46:27,180 --> 00:46:28,980
Christ, Andy!
749
00:46:31,020 --> 00:46:32,820
What the f...?
750
00:46:34,980 --> 00:46:35,980
How much did you promise him?
751
00:46:40,980 --> 00:46:41,980
A third.
A third?
752
00:46:41,980 --> 00:46:42,980
I really think we need him, Mick.
753
00:46:42,980 --> 00:46:44,980
Well, we don't have much choice now,
do we?
754
00:46:47,980 --> 00:46:50,340
I think he'd take a quarter.
A quarter? A fifth.
755
00:46:51,980 --> 00:46:54,980
He's doing all the dirty work,
though. This is...
756
00:46:54,980 --> 00:46:56,980
Look, I'm going all in on this,
Mick.
757
00:46:57,980 --> 00:46:58,980
We use my place.
758
00:47:00,660 --> 00:47:03,980
If something goes wrong...
it's all coming back onto me.
759
00:47:05,980 --> 00:47:08,020
I just want some protection,
you know?
760
00:47:20,980 --> 00:47:22,820
MICK SIGHS
All right.
761
00:47:26,980 --> 00:47:28,980
All right, but we bring him in
on one condition.
762
00:47:30,660 --> 00:47:32,980
What condition?
We don't tell him everything.
763
00:47:33,980 --> 00:47:39,660
He only knows what I want him
to know, and nothing else.
764
00:47:46,980 --> 00:47:47,980
Andy.
765
00:47:49,980 --> 00:47:51,500
Don't let me down again.
766
00:48:14,980 --> 00:48:17,980
There are clear fingerprints
in every room of the cottage
767
00:48:17,980 --> 00:48:19,980
that are a match for Catriona.
768
00:48:19,980 --> 00:48:22,980
So we can confirm
that she was held here.
769
00:48:24,980 --> 00:48:26,500
Was there any blood found?
770
00:48:26,500 --> 00:48:29,980
A large quantity of blood
was found in this area,
771
00:48:29,980 --> 00:48:32,980
in the grouting
and under the skirting board.
772
00:48:32,980 --> 00:48:35,820
It matches
Kevin Campbell's DNA profile.
773
00:48:36,980 --> 00:48:39,980
But none of Cat's blood
or Adam's were found anywhere?
774
00:48:39,980 --> 00:48:40,980
No.
775
00:48:40,980 --> 00:48:43,980
So one could speculate that
they weren't hurt or killed here?
776
00:48:43,980 --> 00:48:46,180
They could have made it out alive.
That's possible.
777
00:48:48,340 --> 00:48:51,980
But the same can't be said
for Kevin Campbell.
778
00:48:51,980 --> 00:48:55,980
That... That was the big discovery
of our search.
779
00:48:55,980 --> 00:48:58,980
The bullet that killed him,
embedded in the wall.
780
00:48:59,980 --> 00:49:01,980
DOOR OPENS
781
00:49:05,980 --> 00:49:07,180
All right?
782
00:49:24,980 --> 00:49:29,340
Go home and get some rest.
Make a few calls if you can.
783
00:49:29,340 --> 00:49:32,660
Make sure nobody's missing you.
It's fine.
784
00:49:32,660 --> 00:49:34,980
I don't mind staying.
No.
785
00:49:34,980 --> 00:49:36,500
I said go home, Kevin.
786
00:49:42,340 --> 00:49:46,980
Just you remember
we are equal partners in this, Mick.
787
00:49:46,980 --> 00:49:48,980
I am not just your dogsbody.
Mate...
788
00:49:48,980 --> 00:49:51,980
I am trying to help you out here.
789
00:49:51,980 --> 00:49:54,180
Be visible, get yourself an alibi.
790
00:50:00,500 --> 00:50:01,980
Leave the gun with me.
791
00:50:04,980 --> 00:50:06,980
'The bullet perfectly matches to...'
792
00:50:06,980 --> 00:50:09,820
"Gun 49."
793
00:50:09,820 --> 00:50:12,020
It was linked to a bunch of
gangland killings in the early '80s,
794
00:50:12,020 --> 00:50:13,980
passed around on the black market,
795
00:50:13,980 --> 00:50:16,980
then was found washed up on a beach
years later...
796
00:50:16,980 --> 00:50:20,980
So, Kevin got his firearm
from the Lennoxes...
797
00:50:20,980 --> 00:50:23,980
and then was killed with it.
798
00:50:23,980 --> 00:50:25,980
ENGINE IDLING
799
00:50:32,500 --> 00:50:35,980
But if... You know, if Kevin's in
on the plan, why did they kill him?
800
00:50:38,500 --> 00:50:39,980
I don't know.
801
00:50:41,340 --> 00:50:42,980
Leave the gun with me.
802
00:50:45,660 --> 00:50:47,980
Where was he shot from?
About a metre from this doorway.
803
00:50:47,980 --> 00:50:50,980
A violent altercation took place.
804
00:50:50,980 --> 00:50:52,980
The cheekbone fracture,
805
00:50:52,980 --> 00:50:56,980
the blood and skin cells
under Kevin's fingernails...
806
00:51:00,980 --> 00:51:04,980
At what height was the gun held?
140 centimetres.
807
00:51:04,980 --> 00:51:08,980
At an upward angle of 28 degrees.
808
00:51:08,980 --> 00:51:10,980
Which should make the shooter
how tall?
809
00:51:10,980 --> 00:51:11,980
Five-foot-eight.
810
00:51:30,980 --> 00:51:32,500
Cat was five foot eight.
811
00:51:33,980 --> 00:51:36,980
Both Andy Kerr
and Mick Prentice were taller.
812
00:51:50,340 --> 00:51:51,980
She fired the gun.
813
00:51:52,980 --> 00:51:54,980
In self-defence.
814
00:51:54,980 --> 00:51:57,980
She gets it off him,
takes him down so she can escape.
815
00:51:59,500 --> 00:52:00,980
Yeah, I don't think so.
816
00:52:06,980 --> 00:52:08,980
Firstly, the fingerprints.
817
00:52:08,980 --> 00:52:11,980
She wasn't imprisoned in one room,
she had free reign.
818
00:52:11,980 --> 00:52:13,980
And then there's the passports.
819
00:52:13,980 --> 00:52:15,980
They had an extra one made
for a woman and child
820
00:52:15,980 --> 00:52:18,980
because she was gonna leave
with them.
821
00:52:18,980 --> 00:52:21,980
And there's all the sightings
of her and Adam.
822
00:52:21,980 --> 00:52:24,980
If... If she really was out there,
why hasn't she come home?
823
00:52:31,980 --> 00:52:33,980
Because it wasn't self-defence.
824
00:52:37,980 --> 00:52:39,980
Cat shot Kevin...
825
00:52:42,020 --> 00:52:43,980
..and it was murder.
826
00:52:44,980 --> 00:52:46,820
And the kidnapping...
827
00:52:48,980 --> 00:52:50,180
..she was in on it.
828
00:52:53,980 --> 00:52:56,500
Whoa, whoa, whoa, calm down...
What do you think you're doing?!
829
00:52:56,500 --> 00:52:58,660
You bastard,
you lying sack of shite!
830
00:52:58,660 --> 00:53:00,980
Shh, you're gonna wake up Adam.
Adam?!
831
00:53:00,980 --> 00:53:02,980
Since when do you care about Adam?
Just listen to me.
832
00:53:02,980 --> 00:53:04,820
I will never believe a word
you said again,
833
00:53:04,820 --> 00:53:05,980
do you know how scared I've been?
834
00:53:05,980 --> 00:53:08,180
How terrifying it's been?
What you've put us both through?
835
00:53:08,180 --> 00:53:09,980
Cat, just stop and listen.
836
00:53:15,980 --> 00:53:19,980
He brought a gun.
You let him bring a gun.
837
00:53:19,980 --> 00:53:21,980
With Adam in the car.
That wasn't part of the plan.
838
00:53:21,980 --> 00:53:23,980
I didn't know he was gonna bring it.
Andy told me.
839
00:53:23,980 --> 00:53:26,980
Look, I've got it now. Huh?
840
00:53:27,980 --> 00:53:29,980
He wouldn't have done anything,
I promise.
841
00:53:31,660 --> 00:53:33,980
You're both safe.
Do you know how terrifying it was?
842
00:53:33,980 --> 00:53:35,980
Him waving that at us?!
I'm so, so sorry.
843
00:53:35,980 --> 00:53:38,340
I don't understand,
I don't know why we can't just...
844
00:53:39,820 --> 00:53:41,980
..tell him the truth,
tell him that I know,
845
00:53:41,980 --> 00:53:43,980
and then I can stop pretending
all the time.
846
00:53:45,980 --> 00:53:46,980
Because I don't trust him...
847
00:53:48,980 --> 00:53:52,340
..and I wanna protect you
if this all goes wrong.
848
00:53:52,340 --> 00:53:53,980
It won't go wrong.
849
00:53:53,980 --> 00:53:55,980
But if it does, then me and Andy,
we go down...
850
00:53:58,980 --> 00:53:59,980
..but not you.
851
00:54:01,980 --> 00:54:04,500
Hey... never you.
852
00:54:05,980 --> 00:54:08,980
I think Andy knew that Cat was
in on it, and Kevin didn't.
853
00:54:11,020 --> 00:54:13,980
Right. So, why do you think that?
854
00:54:13,980 --> 00:54:15,020
Because Andy didn't want Kevin
to know
855
00:54:15,020 --> 00:54:18,500
that they were making an extra
passport for Cat and Adam.
856
00:54:18,500 --> 00:54:20,980
Yeah, but why hide it?
857
00:54:20,980 --> 00:54:23,980
Because they didn't trust him.
And rightly so.
858
00:54:23,980 --> 00:54:25,980
'Kevin told his brother Ryan
about the plan.'
859
00:54:32,980 --> 00:54:36,980
Maybe he found out
that they were lying to him.
860
00:54:40,980 --> 00:54:42,980
DOOR CREAKS
861
00:54:49,660 --> 00:54:50,980
Why are you still here?
862
00:54:53,020 --> 00:54:54,980
You don't trust me?
863
00:54:56,660 --> 00:54:59,660
How about I don't trust you?
864
00:54:59,660 --> 00:55:01,980
Hm? Sounds like I was right!
865
00:55:03,020 --> 00:55:04,980
You've been keeping things from me.
866
00:55:04,980 --> 00:55:07,980
Wh-Why don't we just talk about it?
Where's my gun?
867
00:55:07,980 --> 00:55:09,980
It's fine, I've got it safe.
Where's the gun? Where is it?
868
00:55:09,980 --> 00:55:12,180
Where's my gun?
Look, mate. Mate, it's fine...
869
00:55:12,180 --> 00:55:14,820
No, don't dick me about, Mick.
870
00:55:16,980 --> 00:55:18,980
So she's in on it, is she?
871
00:55:19,980 --> 00:55:21,980
She knows everything?
872
00:55:21,980 --> 00:55:23,980
But you weren't gonna tell me that.
Look at me.
873
00:55:24,980 --> 00:55:26,980
You weren't gonna tell me?
874
00:55:26,980 --> 00:55:28,980
He fought with someone
before he was shot.
875
00:55:28,980 --> 00:55:30,980
There must've been some kind
of disagreement.
876
00:55:30,980 --> 00:55:33,980
I'm the one that's done everything
for this.
877
00:55:33,980 --> 00:55:37,980
I've put in all the graft.
I've risked my life to get her here.
878
00:55:37,980 --> 00:55:38,980
And I could go down for this...
879
00:55:40,980 --> 00:55:43,340
..and yet you're lying to me?
880
00:55:43,340 --> 00:55:45,340
You're taking the piss out of me?
881
00:55:45,340 --> 00:55:46,980
Give me my...
MICK GRUNTS
882
00:55:48,980 --> 00:55:49,980
BACK OFF!
883
00:55:53,980 --> 00:55:56,980
KEVIN BREATHES
HEAVILY
884
00:55:56,980 --> 00:55:58,980
You don't wanna mess with me, mate.
885
00:55:58,980 --> 00:56:00,980
THEY GRUNT
886
00:56:02,980 --> 00:56:04,980
MICK CRIES OUT
887
00:56:05,980 --> 00:56:07,980
MICK COUGHS
888
00:56:07,980 --> 00:56:09,980
I'm gonna kill you.
889
00:56:09,980 --> 00:56:11,980
STOP IT!
890
00:56:11,980 --> 00:56:13,980
Get off him now.
891
00:56:14,980 --> 00:56:17,980
There she is. The "victim".
892
00:56:17,980 --> 00:56:20,340
MICK SPLUTTERS,
COUGHS
893
00:56:22,980 --> 00:56:27,500
You don't know what you've done
by pissing me off, do you?
894
00:56:29,020 --> 00:56:30,980
Cos you see...
895
00:56:30,980 --> 00:56:33,980
the payday I'm getting for this
896
00:56:33,980 --> 00:56:36,980
is nothing
compared to what I will get
897
00:56:36,980 --> 00:56:38,980
when I go and see your daddy.
898
00:56:38,980 --> 00:56:43,980
Huh? I could tell him
what you've done, where you are...
899
00:56:43,980 --> 00:56:46,500
and exactly how to find you.
900
00:56:49,180 --> 00:56:52,020
Poor wee Catriona Grant.
901
00:56:54,980 --> 00:56:58,820
You're nothing more
than a manipulative little...
902
00:56:58,820 --> 00:56:59,980
GUNSHOT
903
00:57:07,820 --> 00:57:08,980
Oh, my God.
904
00:57:10,980 --> 00:57:12,500
Oh, my God.
905
00:57:40,660 --> 00:57:41,980
Jesus Christ.
906
00:57:43,340 --> 00:57:44,980
What the hell?
He, er...
907
00:57:46,820 --> 00:57:48,980
He attacked me, Andy. He went crazy.
908
00:57:48,980 --> 00:57:52,820
What? Why?
He, er...
909
00:57:52,820 --> 00:57:54,980
He overheard some stuff
that I was saying to Cat,
910
00:57:54,980 --> 00:57:56,980
it sent him wild, and he said
he was gonna go and tell everyone,
911
00:57:56,980 --> 00:57:58,980
tell Cat's dad what we'd done.
912
00:58:00,980 --> 00:58:02,500
So you shot him?!
913
00:58:03,980 --> 00:58:04,980
Mick, you shot Kevin dead?
914
00:58:04,980 --> 00:58:06,500
No.
915
00:58:07,980 --> 00:58:09,980
I did.
916
00:58:16,980 --> 00:58:18,820
This is...
917
00:58:18,820 --> 00:58:21,820
Do you know how bad this is?
Yeah.
918
00:58:21,820 --> 00:58:22,980
You know who his brother is?
919
00:58:22,980 --> 00:58:24,980
You know what he'll do to you?!
Stop.
920
00:58:24,980 --> 00:58:26,980
We argue now, this all falls apart.
921
00:58:28,980 --> 00:58:31,980
Andy, you can say whatever you like
to me about this, but not now.
922
00:58:33,980 --> 00:58:36,980
We're in way too deep,
but we're in it together.
923
00:58:38,980 --> 00:58:40,980
So help me clean this up.
924
00:59:02,980 --> 00:59:04,980
Detective Inspector...
925
00:59:06,980 --> 00:59:08,980
..you must be a very busy woman.
926
00:59:10,980 --> 00:59:12,980
You were meant
to keep me in the loop.
927
00:59:12,980 --> 00:59:16,980
Sorry, Sir. I wanted to come to you
when I had something convincing.
928
00:59:17,980 --> 00:59:18,980
And have you?
929
00:59:18,980 --> 00:59:20,980
May I?
Course.
930
00:59:33,980 --> 00:59:36,980
I'd like to start with a question.
Uh-huh.
931
00:59:38,980 --> 00:59:40,980
What was your relationship like
with Catriona
932
00:59:40,980 --> 00:59:42,980
just before she was taken?
933
00:59:42,980 --> 00:59:45,980
My relationship? Er, yes, it was...
934
00:59:45,980 --> 00:59:47,020
good.
935
00:59:47,020 --> 00:59:49,980
There was a degree of tension
936
00:59:49,980 --> 00:59:53,660
after I decided to let Fergus stay
with the company, but...
937
00:59:54,660 --> 00:59:55,980
Why did you do that?
938
00:59:56,980 --> 01:00:00,980
Well, Fergus always had
a brilliant business brain.
939
01:00:00,980 --> 01:00:04,340
And I thought his entanglements
with, er...
940
01:00:04,340 --> 01:00:06,980
Catriona
shouldn't hinder his career.
941
01:00:06,980 --> 01:00:09,980
Entanglement? He rejected her
when she was pregnant.
942
01:00:12,980 --> 01:00:14,980
Yes, I know how it sounds.
943
01:00:15,980 --> 01:00:19,820
How did Catriona feel about that?
About you protecting him?
944
01:00:19,820 --> 01:00:22,980
I think there was a sense
of betrayal.
945
01:00:23,980 --> 01:00:25,980
But... given time...
946
01:00:27,980 --> 01:00:28,980
..we would have worked it out.
947
01:00:28,980 --> 01:00:31,820
Erm, yeah,
we would've worked it out...
948
01:00:32,980 --> 01:00:34,340
..had we had it.
949
01:00:34,340 --> 01:00:35,980
Mm-hm.
950
01:00:36,980 --> 01:00:40,180
We've been looking into
her financial records.
951
01:00:40,180 --> 01:00:42,980
She had next to nothing
when she was taken.
952
01:00:42,980 --> 01:00:43,980
Why is that?
953
01:00:43,980 --> 01:00:46,340
After the thing with Fergus...
954
01:00:47,980 --> 01:00:49,980
..she didn't want a penny from me.
955
01:00:49,980 --> 01:00:52,980
Just... refused.
956
01:00:52,980 --> 01:00:56,980
Wanted to go on her own...
and make money from her artwork.
957
01:00:58,980 --> 01:01:00,980
Sir...
958
01:01:00,980 --> 01:01:02,980
do you think she was trying
to punish you?
959
01:01:05,980 --> 01:01:07,340
What do you mean?
960
01:01:10,980 --> 01:01:13,980
There is significant evidence
that we have
961
01:01:13,980 --> 01:01:15,980
that may point towards...
962
01:01:15,980 --> 01:01:18,980
Catriona being complicit
in her own kidnap.
963
01:01:20,980 --> 01:01:22,180
She was seeing someone.
964
01:01:23,980 --> 01:01:25,980
A man from a very different
background,
965
01:01:25,980 --> 01:01:28,980
a striking miner
called Mick Prentice.
966
01:01:28,980 --> 01:01:33,980
You represent everything
that Mick stood against.
967
01:01:33,980 --> 01:01:37,980
Catriona knew people, radicals,
anarchists, from art school.
968
01:01:37,980 --> 01:01:40,980
She knew how they felt about you,
how angry they were.
969
01:01:41,980 --> 01:01:44,980
She chose them
to divert us from the truth.
970
01:01:46,980 --> 01:01:49,980
I think she wanted to run away
971
01:01:49,980 --> 01:01:52,660
and start a new life with Mick,
a married man,
972
01:01:52,660 --> 01:01:55,980
something she was ashamed about
after everything with Fergus.
973
01:01:55,980 --> 01:01:57,980
I think she bought new identities
for her and Adam
974
01:01:57,980 --> 01:01:59,020
so they could leave the country,
975
01:01:59,020 --> 01:02:02,980
presumably once they'd
collected the ransom.
976
01:02:02,980 --> 01:02:04,980
But something happened.
977
01:02:04,980 --> 01:02:05,980
Something went wrong.
978
01:02:09,980 --> 01:02:12,980
We have extensive
forensic evidence...
979
01:02:14,500 --> 01:02:18,180
..that Cat murdered Kevin Campbell.
980
01:02:18,180 --> 01:02:19,980
GUNSHOT
981
01:02:19,980 --> 01:02:21,980
She shot him.
982
01:02:21,980 --> 01:02:25,980
Possibly because he threatened
to expose their plan.
983
01:02:33,980 --> 01:02:37,980
Now, my question to you,
Sir Broderick, is...
984
01:02:40,820 --> 01:02:41,980
..have you ever wondered,
985
01:02:41,980 --> 01:02:45,980
could Catriona have done this all
to herself?
986
01:02:51,980 --> 01:02:54,980
I-I can't lie to you, Inspector...
987
01:02:54,980 --> 01:02:57,980
It... has crossed my mind.
988
01:02:57,980 --> 01:03:00,980
It's not an idea
I want to entertain,
989
01:03:00,980 --> 01:03:04,020
or a theory I want to believe now.
990
01:03:08,660 --> 01:03:12,980
As you can imagine,
this changes how we move forward.
991
01:03:15,980 --> 01:03:17,980
Well, if what you say is...
992
01:03:18,980 --> 01:03:21,980
..is true, it... it's...
993
01:03:21,980 --> 01:03:25,980
not an abduction case any more.
994
01:03:25,980 --> 01:03:29,980
If... If Catriona was complicit
in the kidnap, there's no...
995
01:03:30,980 --> 01:03:33,500
..there's no reason
for further investigation.
996
01:03:36,980 --> 01:03:41,020
This is going
to be very harrowing...
997
01:03:41,020 --> 01:03:42,980
for Mary.
998
01:03:44,980 --> 01:03:47,980
Catriona's desire to punish us...
999
01:03:47,980 --> 01:03:50,020
No, to punish me.
1000
01:03:51,980 --> 01:03:57,340
The time, the money,
the effort searching for her...
1001
01:03:59,180 --> 01:04:02,180
..it is humiliating...
1002
01:04:02,180 --> 01:04:05,980
and it needs to stop now.
1003
01:04:05,980 --> 01:04:08,980
Sir, I can understand
this is a lot to take in...
1004
01:04:08,980 --> 01:04:12,980
I want this investigation shut down.
1005
01:04:12,980 --> 01:04:16,980
From now on, it is a family matter.
1006
01:04:16,980 --> 01:04:21,980
And any money spent
searching for Catriona or Adam
1007
01:04:21,980 --> 01:04:23,500
comes out of my pocket.
1008
01:04:24,980 --> 01:04:27,980
No, Sir, you don't understand.
1009
01:04:29,980 --> 01:04:31,820
I can't close the case.
1010
01:04:32,980 --> 01:04:35,980
The charges may have changed,
but the urgency is still the same.
1011
01:04:37,820 --> 01:04:40,500
Your grandson is still a victim.
1012
01:04:40,500 --> 01:04:42,660
And your daughter...
1013
01:04:42,660 --> 01:04:44,980
well, she's now the suspect.
1014
01:04:59,980 --> 01:05:01,340
Anything I can help... with?
1015
01:05:01,340 --> 01:05:02,980
No...
CLEARS THROAT
1016
01:05:02,980 --> 01:05:04,020
No, er, no.
1017
01:05:04,020 --> 01:05:06,180
Just emails.
1018
01:05:06,180 --> 01:05:08,980
So many emails.
1019
01:05:08,980 --> 01:05:10,980
Isla, come and have a look at this.
1020
01:05:13,980 --> 01:05:16,980
I've been looking at the records
of the French sightings,
1021
01:05:16,980 --> 01:05:18,980
and found this one.
1022
01:05:18,980 --> 01:05:22,980
Cavalaire-sur-la-Mer,
South of France, November '84.
1023
01:05:22,980 --> 01:05:27,820
"British tourists spot a boy that
looks like Adam Grant on the beach."
1024
01:05:27,820 --> 01:05:29,980
He's with a man with a Scots accent.
1025
01:05:29,980 --> 01:05:31,500
Did police follow it up?
1026
01:05:31,500 --> 01:05:35,980
Yeah, they couldn't find them,
but they came across one CCTV image.
1027
01:05:36,980 --> 01:05:39,180
That could be Mick Prentice, right?
1028
01:05:39,180 --> 01:05:41,180
What do we do?
What's the next step, what now?
1029
01:05:41,180 --> 01:05:42,980
I've sent over
the age progression photos.
1030
01:05:42,980 --> 01:05:44,980
What's the closest airport?
Check flight logs.
1031
01:05:44,980 --> 01:05:46,980
Ah, they won't have been
under their own names.
1032
01:05:46,980 --> 01:05:47,980
Hotels, maybe hotels?
1033
01:05:47,980 --> 01:05:50,980
They'd have had millions of people
pass through them.
1034
01:05:50,980 --> 01:05:54,180
Right. You focus on other sightings
in the area, there could be more.
1035
01:05:54,180 --> 01:05:55,980
And you?
1036
01:05:55,980 --> 01:05:57,980
I need to think.
1037
01:05:57,980 --> 01:06:00,980
Is the ball... involved in that?
1038
01:06:01,980 --> 01:06:03,980
Oh, yeah. Yeah, yeah.
The ball always helps.
1039
01:06:06,980 --> 01:06:09,980
So, this is where Gun 49 was found.
Yeah.
1040
01:06:09,980 --> 01:06:11,980
Just beyond those rocks.
1041
01:06:11,980 --> 01:06:14,980
They probably threw it
from the cliff.
1042
01:06:15,980 --> 01:06:18,020
And you know the clay I found
on Kevin's boots?
1043
01:06:19,180 --> 01:06:21,980
It matches samples
taken from the ground here.
1044
01:06:21,980 --> 01:06:25,980
But... Kevin was obviously dead
by the time they dumped the gun.
1045
01:06:25,980 --> 01:06:28,500
Exactly.
You're not making any sense.
1046
01:06:28,500 --> 01:06:30,980
All I know is this place
is significant.
1047
01:06:30,980 --> 01:06:32,980
Something happened here.
1048
01:06:33,980 --> 01:06:35,980
Right. OK, go on.
1049
01:06:35,980 --> 01:06:38,980
See this cave?
I did some research...
1050
01:06:38,980 --> 01:06:41,980
and it used to have another entrance
around the back.
1051
01:06:42,980 --> 01:06:44,980
What do you mean, "used to be"?
Well, part of it collapsed.
1052
01:06:46,020 --> 01:06:47,980
When?
That's the thing.
1053
01:06:47,980 --> 01:06:51,180
Late autumn...
1984.
1054
01:06:52,500 --> 01:06:54,980
Too much matches up.
1055
01:06:54,980 --> 01:06:57,340
Kevin must have come down here
before he died.
1056
01:06:58,980 --> 01:07:01,980
Maybe it was a part
of an escape plan...
1057
01:07:01,980 --> 01:07:02,980
he was preparing for?
1058
01:07:03,980 --> 01:07:05,820
Could they have got away by boat?
1059
01:07:09,980 --> 01:07:11,980
Who knows.
1060
01:07:11,980 --> 01:07:13,980
But you say the word,
and I will search the area.
1061
01:07:17,980 --> 01:07:19,980
Well, I need everything I can get.
1062
01:07:26,980 --> 01:07:28,980
Casinos.
1063
01:07:28,980 --> 01:07:31,980
Casinos keep records of people
who win big,
1064
01:07:31,980 --> 01:07:34,980
people who cheat,
people who cause trouble.
1065
01:07:34,980 --> 01:07:36,980
Andy Kerr
had a serious gambling problem.
1066
01:07:36,980 --> 01:07:38,980
The South of France
is famous for its casinos.
1067
01:07:38,980 --> 01:07:41,980
If they'd had money,
which they seemed to, somehow...
1068
01:07:41,980 --> 01:07:43,980
how could he have stayed away?
1069
01:07:43,980 --> 01:07:46,980
Isla, this is huge.
1070
01:07:46,980 --> 01:07:48,980
It wasn't the ball.
1071
01:07:49,980 --> 01:07:51,500
Er, it was the ball.
It wasn't the ball.
1072
01:07:51,500 --> 01:07:54,660
The ball is powerful, Isla,
it's OK to admit that.
1073
01:07:56,980 --> 01:07:59,180
All right,
let's have a look at the casinos
1074
01:07:59,180 --> 01:08:01,980
and the bookmakers in the area
that are still operating.
1075
01:08:09,660 --> 01:08:11,980
Murray, I...
I need to tell you something.
1076
01:08:12,980 --> 01:08:14,980
It's about Phil.
1077
01:08:14,980 --> 01:08:18,820
So, I took a ground scanner, TLS,
bunch of sonar stuff down there,
1078
01:08:18,820 --> 01:08:21,980
and managed to make a 3D map
of the cave.
1079
01:08:21,980 --> 01:08:22,980
Right, so, what am I looking at?
1080
01:08:22,980 --> 01:08:25,980
This is the front entrance,
this is the rear,
1081
01:08:25,980 --> 01:08:27,980
there was a major rock fall
inside the cave,
1082
01:08:27,980 --> 01:08:28,980
this is all mud and stone here.
1083
01:08:28,980 --> 01:08:31,980
Right.
What it looks like
1084
01:08:31,980 --> 01:08:35,340
is there's something else here
amongst the rock.
1085
01:08:35,340 --> 01:08:38,180
"Something else", like...
What is it?
1086
01:08:38,180 --> 01:08:39,980
Well, I don't know yet.
KNOCKING
1087
01:08:39,980 --> 01:08:42,980
Well, can you guess?
It could be nothing.
1088
01:08:42,980 --> 01:08:44,980
Well, how do we find out?
Oh, we have to dig.
1089
01:08:44,980 --> 01:08:46,020
If you authorise it,
1090
01:08:46,020 --> 01:08:48,980
I can have a bunch of students
down there by tomorrow morning.
1091
01:08:48,980 --> 01:08:50,500
Mm-hm.
Oh!
1092
01:08:50,500 --> 01:08:51,980
Hiya, is Karen in?
1093
01:08:51,980 --> 01:08:54,980
Yeah. It's, er...?
1094
01:08:54,980 --> 01:08:56,980
Mint.
Mint.
1095
01:08:56,980 --> 01:09:00,980
I-I'm sorry to come, but something
potentially really bad's happening.
1096
01:09:00,980 --> 01:09:02,980
Well, what is it, Mint?
1097
01:09:02,980 --> 01:09:05,980
So, Isla thinks that Phil
is behind the press leak.
1098
01:09:05,980 --> 01:09:08,980
Lees has been onto her, asking her
to find out who caused it.
1099
01:09:08,980 --> 01:09:11,180
She saw Phil and Bel
in a coffee shop,
1100
01:09:11,180 --> 01:09:12,980
she's heard you guys arguing...
1101
01:09:12,980 --> 01:09:15,820
What?
Yeah. She's under pressure.
1102
01:09:15,820 --> 01:09:17,980
Lees says he's gonna take her off
the team if she isn't honest.
1103
01:09:17,980 --> 01:09:20,980
But it isn't true!
I know, I told her that, but...
1104
01:09:20,980 --> 01:09:21,980
PHONE BUZZES
1105
01:09:24,980 --> 01:09:25,980
Hi.
1106
01:09:25,980 --> 01:09:27,980
'You need to turn the TV on
right now.'
1107
01:09:27,980 --> 01:09:30,980
TV? What...? Where's the remote?
What is it?
1108
01:09:34,980 --> 01:09:37,980
Sir Broderick, Lady Grant.
1109
01:09:37,980 --> 01:09:39,980
You've invited me
to Rotheswell Castle today
1110
01:09:39,980 --> 01:09:44,660
to talk about your daughter,
Catriona, and grandson, Adam.
1111
01:09:44,660 --> 01:09:46,980
But I... I understand that before
I get into my questions for you...
1112
01:09:46,980 --> 01:09:50,340
you both have something
you'd like to share with the public.
1113
01:09:51,980 --> 01:09:53,980
Yes. Er... There's been, er...
1114
01:09:56,820 --> 01:09:58,660
Always been conspiracy theories
1115
01:09:58,660 --> 01:10:01,980
about what might have happened
to Catriona and Adam
1116
01:10:01,980 --> 01:10:04,980
and where they might be now.
1117
01:10:05,980 --> 01:10:11,340
I think we've heard them all
over the years.
1118
01:10:11,340 --> 01:10:13,980
None of them ever contained
a grain of truth,
1119
01:10:13,980 --> 01:10:16,980
none of them ever
helped find our loved ones,
1120
01:10:16,980 --> 01:10:21,980
none of them ever came close
to finding out what happened...
1121
01:10:23,980 --> 01:10:25,980
..except one.
1122
01:10:28,980 --> 01:10:32,820
Our daughter, er, Catriona...
1123
01:10:33,980 --> 01:10:34,980
..the police now suggest...
1124
01:10:36,980 --> 01:10:38,180
..knew her abductors...
1125
01:10:39,980 --> 01:10:41,980
..because she was working with them.
1126
01:10:43,980 --> 01:10:47,980
She was complicit, we now believe,
1127
01:10:47,980 --> 01:10:48,980
in her own kidnap.
1128
01:10:49,980 --> 01:10:53,180
What are they doing?
What are they doing?!
1129
01:10:54,500 --> 01:10:57,340
No, this... this can't be happening.
'The police have proof...'
1130
01:10:57,340 --> 01:10:58,980
This can't get out.
1131
01:10:58,980 --> 01:11:01,500
..collaborated with her kidnappers?
1132
01:11:01,500 --> 01:11:06,180
To extort and...
punish our family, yeah.
1133
01:11:08,980 --> 01:11:11,980
We are deeply shocked...
1134
01:11:12,980 --> 01:11:13,980
..and embarrassed...
1135
01:11:15,820 --> 01:11:16,980
..by this news.
1136
01:11:18,980 --> 01:11:22,660
And we understand that people
may have strong reactions.
1137
01:11:22,660 --> 01:11:25,980
'We ourselves are still struggling
to process what this means.'
1138
01:11:28,980 --> 01:11:30,660
We are, erm...
1139
01:11:30,660 --> 01:11:31,980
deeply ashamed...
1140
01:11:33,340 --> 01:11:35,980
..of what our daughter
Catriona's done...
1141
01:11:38,500 --> 01:11:40,980
..and we would like to make amends
1142
01:11:40,980 --> 01:11:43,980
to the police and to the public
1143
01:11:43,980 --> 01:11:46,980
for all the money
that has been wasted on this case.
1144
01:11:46,980 --> 01:11:48,980
What do you mean, "make amends"...?
1145
01:11:50,980 --> 01:11:52,180
I will...
1146
01:11:52,180 --> 01:11:53,980
reimburse
the Scottish Police Service
1147
01:11:53,980 --> 01:11:59,500
for all the funds put to this case
over the last 40 years.
1148
01:11:59,500 --> 01:12:01,980
I can't pay back the...
1149
01:12:01,980 --> 01:12:06,980
time and effort that numerable
officers have spent on this,
1150
01:12:06,980 --> 01:12:10,980
but I hope there will be
no more wasted in the future.
1151
01:12:10,980 --> 01:12:13,020
So you want the investigation
to be shut down?
1152
01:12:14,980 --> 01:12:15,980
We would like to...
1153
01:12:16,980 --> 01:12:18,980
..deal with this matter privately
from now on, yeah.
1154
01:12:18,980 --> 01:12:21,980
But where are Catriona and Adam?
1155
01:12:21,980 --> 01:12:23,980
The idea that they're out there
somewhere
1156
01:12:23,980 --> 01:12:26,820
suddenly feels more convincing
than ever.
1157
01:12:26,820 --> 01:12:28,500
Yes... it does.
1158
01:12:30,180 --> 01:12:31,980
We would, er...
1159
01:12:32,980 --> 01:12:36,980
..like to continue to tr...
To locate her and my grandson...
1160
01:12:38,980 --> 01:12:43,660
..but independently,
without the service of the police.
1161
01:12:43,660 --> 01:12:46,980
He thinks he can just shut us down?
Just like that?
1162
01:12:47,980 --> 01:12:49,980
And can he?
1163
01:12:51,980 --> 01:12:53,980
I think we're about to find out.
1164
01:13:04,980 --> 01:13:06,980
'Last night,
Sir Broderick Grant made
1165
01:13:06,980 --> 01:13:10,660
'the astounding claim
that his daughter, Catriona Grant,
1166
01:13:10,660 --> 01:13:13,340
'was complicit in her own kidnap
back in 1984.
1167
01:13:13,340 --> 01:13:14,980
'The businessman made a plea
1168
01:13:14,980 --> 01:13:16,980
'to the Scottish Police Service
to close the case,
1169
01:13:16,980 --> 01:13:18,980
'and even promised to reimburse them
for the funds spent...'
1170
01:13:18,980 --> 01:13:20,980
RADIO OFF
1171
01:13:25,660 --> 01:13:26,980
Yes.
1172
01:13:28,980 --> 01:13:31,980
OK. Right.
1173
01:13:33,980 --> 01:13:36,980
Yes, OK. Thank you.
1174
01:13:36,980 --> 01:13:39,980
Cameron Murdoch,
that's who broke into your flat.
1175
01:13:39,980 --> 01:13:41,980
Erm, your neighbour's Ring doorbell
caught him.
1176
01:13:41,980 --> 01:13:44,980
I... I couldn't make out his face,
but I, erm...
1177
01:13:44,980 --> 01:13:46,980
I cross-checked it with other CCTV,
1178
01:13:46,980 --> 01:13:47,980
and I managed to get
his number plate
1179
01:13:47,980 --> 01:13:49,980
off the dashcam footage from a bus.
1180
01:13:52,980 --> 01:13:54,980
Phil, I had no idea you were...
I had to.
1181
01:13:55,980 --> 01:13:57,180
It's all I've been thinking about.
1182
01:13:58,980 --> 01:14:01,980
I-I don't know how we can arrest him
without reporting the crime...
1183
01:14:03,980 --> 01:14:04,980
..but...
1184
01:14:15,180 --> 01:14:18,180
Phil...
will you come with me a second?
1185
01:14:19,980 --> 01:14:20,980
Yeah... Yeah.
1186
01:14:26,980 --> 01:14:27,980
Pirie...
1187
01:14:27,980 --> 01:14:29,980
You can bollock me all you like,
Sir, but after this.
1188
01:14:29,980 --> 01:14:32,980
I just need you to let me
get this out first. Erm...
1189
01:14:35,980 --> 01:14:37,980
So, I mean,
I've never been good with authority.
1190
01:14:37,980 --> 01:14:40,980
I don't think that's a surprise
to anyone, especially not you.
1191
01:14:40,980 --> 01:14:41,980
But, erm...
1192
01:14:41,980 --> 01:14:44,980
problem is,
now I have some authority,
1193
01:14:44,980 --> 01:14:46,980
I don't really know how to act...
at all.
1194
01:14:47,980 --> 01:14:50,980
You've asked us not to pursue
a witness in police protection,
1195
01:14:50,980 --> 01:14:54,980
we did, it broke the case,
but it also broke the rules.
1196
01:14:54,980 --> 01:14:58,340
I took my work laptop home,
and a hard drive full of evidence.
1197
01:14:58,340 --> 01:15:00,980
My flat was burgled,
and they were taken.
1198
01:15:00,980 --> 01:15:03,980
We think it was a targeted attack
connected to the case.
1199
01:15:03,980 --> 01:15:05,500
What?
1200
01:15:05,500 --> 01:15:08,820
I had it wiped immediately,
but I lied.
1201
01:15:08,820 --> 01:15:09,980
I said it was taken from my car
1202
01:15:09,980 --> 01:15:12,020
because I wanted
to keep it from you.
1203
01:15:12,020 --> 01:15:14,980
I was worried you would
take me off the case, Sir,
1204
01:15:14,980 --> 01:15:16,820
once you found out
about all of this.
1205
01:15:18,980 --> 01:15:21,180
And also when you found out that...
1206
01:15:22,660 --> 01:15:26,020
..DS Parhatka was with me
when I got home that night...
1207
01:15:30,980 --> 01:15:32,660
..cos, yeah...
1208
01:15:35,980 --> 01:15:36,980
..I'm in love with him.
1209
01:15:39,980 --> 01:15:41,980
I have been for a long while.
1210
01:15:44,980 --> 01:15:46,980
He wanted to report
the relationship.
1211
01:15:46,980 --> 01:15:49,500
I should have listened to him,
but I didn't.
1212
01:15:49,500 --> 01:15:50,980
Yeah, there is a pattern here.
1213
01:15:52,500 --> 01:15:55,980
Just one other thing.
Erm, it was me that spoke...
1214
01:15:55,980 --> 01:15:58,980
STOP. Shh, shh. NO. No more words.
1215
01:16:00,980 --> 01:16:02,980
I thought...
1216
01:16:02,980 --> 01:16:04,980
I wanted to know
what you were up to, Pirie,
1217
01:16:04,980 --> 01:16:07,980
but it just turns out that I was
so much better off in the dark.
1218
01:16:08,980 --> 01:16:11,980
There will be a full investigation
of your methods...
1219
01:16:11,980 --> 01:16:14,660
a FULL investigation
of your methods...
1220
01:16:17,980 --> 01:16:19,980
..after this case is solved.
1221
01:16:22,980 --> 01:16:24,980
You're not shutting it down?
After what Brodie said...
1222
01:16:24,980 --> 01:16:26,980
I don't care how rich that man is.
1223
01:16:26,980 --> 01:16:28,340
I don't care how much money
he throws at us.
1224
01:16:28,340 --> 01:16:31,980
He will not tell us
how to do our jobs.
1225
01:16:31,980 --> 01:16:34,660
God, you are maddening, Pirie...
1226
01:16:34,660 --> 01:16:37,020
to manage. You know that, right?
1227
01:16:38,980 --> 01:16:42,980
You're... You're blinkered,
you're obsessive,
1228
01:16:42,980 --> 01:16:45,980
and sometimes
you are extraordinarily rude.
1229
01:16:47,820 --> 01:16:49,980
But you -
and I will only ever say this once -
1230
01:16:49,980 --> 01:16:51,980
you are brilliant.
1231
01:16:51,980 --> 01:16:53,980
So, yes, go. Solve the case, please.
1232
01:16:53,980 --> 01:16:54,980
And now you can just...
1233
01:16:56,980 --> 01:16:57,980
..please, get out.
1234
01:17:00,980 --> 01:17:02,340
Yes, Sir.
1235
01:17:07,980 --> 01:17:09,980
I didn't expect that.
1236
01:17:09,980 --> 01:17:10,980
Hey.
1237
01:17:24,660 --> 01:17:26,980
What did you say to Lees?
1238
01:17:26,980 --> 01:17:29,980
Oh, erm, just that they're
radically different politically,
1239
01:17:29,980 --> 01:17:32,980
and they fell out really badly
over the low-emission zones,
1240
01:17:32,980 --> 01:17:33,980
like you said.
1241
01:17:34,980 --> 01:17:37,340
So you didn't dob Phil in?
No. No.
1242
01:17:37,340 --> 01:17:39,980
I'd rather go back to cyber-crime
than be a grass.
1243
01:17:39,980 --> 01:17:42,980
Anything from the casinos?
Er, yeah.
1244
01:17:42,980 --> 01:17:45,980
Got requests in with three in Cannes
and two in "Anti-byes".
1245
01:17:45,980 --> 01:17:48,020
Antibes.
On the what?
1246
01:17:48,020 --> 01:17:50,980
Don't worry.
OK.
1247
01:17:55,980 --> 01:17:56,980
Cameron Murdoch?
1248
01:17:56,980 --> 01:17:58,980
You're under arrest
for the unlawful entry
1249
01:17:58,980 --> 01:18:00,980
to a building
with the intent to steal.
1250
01:18:00,980 --> 01:18:03,980
You're not obliged to say anything,
but anything you do say
1251
01:18:03,980 --> 01:18:05,980
will be noted,
and may be used in evidence.
1252
01:18:13,980 --> 01:18:16,980
Move! Out of the way!
1253
01:18:16,980 --> 01:18:19,980
Wha...? What?! Jesus.
1254
01:18:19,980 --> 01:18:21,820
CAMERON CRIES OUT
1255
01:18:23,980 --> 01:18:25,980
Cameron, I'm DI Karen Pirie.
1256
01:18:25,980 --> 01:18:27,980
But I bet you feel
like you already know me.
1257
01:18:27,980 --> 01:18:29,980
Cos you've been in my flat,
1258
01:18:29,980 --> 01:18:32,020
looked through my things,
violated my personal space.
1259
01:18:32,020 --> 01:18:33,980
Don't know
what you're talking about.
1260
01:18:33,980 --> 01:18:35,020
Five nights ago, you forced entry
1261
01:18:35,020 --> 01:18:36,980
into a flat on Cliff Road,
Kirkcaldy.
1262
01:18:36,980 --> 01:18:40,980
A search of your property
has found the garments
1263
01:18:40,980 --> 01:18:42,980
you were wearing in these images,
1264
01:18:42,980 --> 01:18:44,980
but not the items you took
whilst you were there.
1265
01:18:46,980 --> 01:18:47,980
Where is the stolen laptop, Cameron?
1266
01:18:49,980 --> 01:18:50,980
No comment.
1267
01:18:50,980 --> 01:18:52,980
Was it a straightforward theft,
Cameron?
1268
01:18:52,980 --> 01:18:54,980
Did you sell the computer on
for cash?
1269
01:18:54,980 --> 01:18:56,980
Or did you know what you were
stealing, and from whom?
1270
01:19:00,980 --> 01:19:02,980
We know you were there, Cameron.
1271
01:19:02,980 --> 01:19:04,980
We just want to know why.
1272
01:19:06,980 --> 01:19:08,980
Were you working for Craig Lennox?
No.
1273
01:19:08,980 --> 01:19:11,980
No, Craig's got nothing
to do with this.
1274
01:19:11,980 --> 01:19:14,980
OK. So, who does, then?
1275
01:19:16,340 --> 01:19:17,980
No comment.
1276
01:19:20,980 --> 01:19:22,980
Doesn't feel like
we're getting anywhere, does it?
1277
01:19:22,980 --> 01:19:24,980
Maybe we should go straight
to Craig Lennox.
1278
01:19:24,980 --> 01:19:26,980
Oh, yeah? Pop up on him,
see what he has to say.
1279
01:19:26,980 --> 01:19:27,980
No.
1280
01:19:28,980 --> 01:19:31,980
No, don't go to Craig.
He doesn't know anything about this.
1281
01:19:36,020 --> 01:19:38,020
What can you tell us, then, Cameron?
1282
01:19:43,500 --> 01:19:44,980
It was all done anonymously...
1283
01:19:45,980 --> 01:19:48,980
..at first. Just a message
from a random number.
1284
01:19:50,660 --> 01:19:51,980
Suggested we meet,
offered me money.
1285
01:19:51,980 --> 01:19:53,980
What did he want you to do?
1286
01:19:55,980 --> 01:19:59,980
He wanted your phone, laptop,
hard drive, but...
1287
01:19:59,980 --> 01:20:02,980
to make it look like a burglary.
1288
01:20:02,980 --> 01:20:05,980
Who's "he"?
Never told me his name.
1289
01:20:05,980 --> 01:20:08,980
Well, not initially.
But he did later?
1290
01:20:08,980 --> 01:20:12,500
Well... they let it slip.
1291
01:20:12,500 --> 01:20:13,980
Who did?
1292
01:20:16,820 --> 01:20:17,980
Cameron.
1293
01:20:23,020 --> 01:20:26,340
When I went to drop it off,
the computer...
1294
01:20:27,980 --> 01:20:29,980
..he sent an assistant.
1295
01:20:30,980 --> 01:20:32,980
Young guy. Paid cash.
1296
01:20:32,980 --> 01:20:34,980
Who did he work for?
1297
01:20:36,980 --> 01:20:38,180
I heard him on the phone
as he walked away.
1298
01:20:39,980 --> 01:20:40,980
What was the name?
1299
01:20:46,660 --> 01:20:47,980
Mr Sinclair.
1300
01:20:49,980 --> 01:20:51,180
Are you sure you heard right?
1301
01:20:52,980 --> 01:20:53,980
Positive.
1302
01:20:55,660 --> 01:20:56,980
Mr Sinclair.
1303
01:20:57,980 --> 01:20:59,980
Fergus?
1304
01:20:59,980 --> 01:21:01,980
Don't waste your time on me.
1305
01:21:01,980 --> 01:21:03,980
I-I don't know anything.
1306
01:21:06,980 --> 01:21:08,980
PHONE RINGS
Blair.
1307
01:21:08,980 --> 01:21:10,980
The Grant family want you removed
from the investigation...
1308
01:21:10,980 --> 01:21:12,980
Uh-huh.
1309
01:21:16,820 --> 01:21:18,340
Thank you. Mm-hm.
1310
01:21:19,980 --> 01:21:20,980
Uh-huh.
1311
01:21:22,820 --> 01:21:23,980
And your number?
1312
01:21:25,500 --> 01:21:26,980
OK, thank you. Thank you. Goodbye.
1313
01:21:31,980 --> 01:21:32,980
Sir?
1314
01:21:34,340 --> 01:21:36,820
It's over, Laurel,
they've taken me off the case.
1315
01:21:36,820 --> 01:21:38,980
No, no, no, they can't.
1316
01:21:39,980 --> 01:21:42,980
You need to try and stick with it,
OK? Try and do what I couldn't.
1317
01:21:43,980 --> 01:21:44,980
I don't have that kind of power,
Sir.
1318
01:21:46,980 --> 01:21:49,340
Ha. We wasted time...
1319
01:21:50,340 --> 01:21:52,980
..on anarchists and old threats.
1320
01:21:54,980 --> 01:21:56,980
I should have followed my instincts.
1321
01:21:56,980 --> 01:21:58,980
No, YOUR instincts.
1322
01:21:58,980 --> 01:22:00,980
You asked on that first day
about the child's father.
1323
01:22:03,980 --> 01:22:07,980
You're right.
Mr Grant, he's protecting that boy.
1324
01:22:07,980 --> 01:22:08,980
Fergus Sinclair.
1325
01:22:10,980 --> 01:22:12,980
And I've no idea why.
1326
01:22:48,820 --> 01:22:51,980
Yeah, that's great.
Do you have a photograph?
1327
01:22:53,980 --> 01:22:54,980
OK, thank you.
1328
01:22:55,980 --> 01:22:58,980
And thanks for speaking English,
you don't wanna hear my French.
1329
01:22:58,980 --> 01:22:59,980
HE CHUCKLES
1330
01:23:02,980 --> 01:23:04,820
No, I said,
you don't wanna hear my...
1331
01:23:04,820 --> 01:23:06,980
Do you know what, don't worry.
Thank you very much.
1332
01:23:06,980 --> 01:23:08,980
All right. Merci, bye-bye. Bye.
1333
01:23:11,820 --> 01:23:13,980
So, Casino La Belle Vue.
1334
01:23:13,980 --> 01:23:14,980
Nothing from '84 or '85,
1335
01:23:14,980 --> 01:23:17,020
but they had a look
at the progression photos,
1336
01:23:17,020 --> 01:23:19,980
and they think that one of them's
known to them.
1337
01:23:19,980 --> 01:23:22,660
Only, not from the '80s,
from more recently.
1338
01:23:22,660 --> 01:23:25,340
More recently?
Yeah. They've sent it over.
1339
01:23:29,980 --> 01:23:30,980
Matthias Johnson?
1340
01:23:30,980 --> 01:23:33,820
They say that he had a fight
with a croupier
1341
01:23:33,820 --> 01:23:35,180
after a big loss last year.
1342
01:23:35,180 --> 01:23:38,980
So you're thinking
Matthias Johnson could be...
1343
01:23:40,340 --> 01:23:41,980
Andy Kerr.
1344
01:23:42,980 --> 01:23:44,980
He does look like him, doesn't he?
1345
01:24:26,980 --> 01:24:30,980
Yep, that's it,
Matthias Johnson, born 1956.
1346
01:24:33,980 --> 01:24:35,980
Right. When was that?
1347
01:24:37,980 --> 01:24:40,980
1985. What was it for?
1348
01:24:43,980 --> 01:24:45,980
Was he charged?
1349
01:24:47,980 --> 01:24:50,980
Could you look at his record for me,
Daniel's?
1350
01:24:54,980 --> 01:24:56,980
No address for Matthias Johnson.
1351
01:24:56,980 --> 01:25:00,660
But he was arrested for fighting and
public inebriation in Nice in '85.
1352
01:25:00,660 --> 01:25:02,980
Someone called Daniel Porteous
paid his bail.
1353
01:25:02,980 --> 01:25:04,980
Daniel Porteous. It sounds British.
It does.
1354
01:25:04,980 --> 01:25:06,980
But the address he gave the police
was in Italy.
1355
01:25:06,980 --> 01:25:08,980
Nothing else in the French records
for him.
1356
01:25:08,980 --> 01:25:10,980
You think we should
expand the search?
1357
01:25:10,980 --> 01:25:12,980
Share the images
with the Italian police?
1358
01:25:13,980 --> 01:25:15,500
I'll get onto casinos.
1359
01:25:15,500 --> 01:25:16,980
Sanremo, I think,
is renowned for them.
1360
01:25:46,980 --> 01:25:47,980
River?
1361
01:25:49,980 --> 01:25:51,980
What is it? What have you found?
1362
01:25:51,980 --> 01:25:54,980
The Italians don't have a
current address for Daniel Porteous.
1363
01:25:54,980 --> 01:25:58,820
Any pictures?
No.
1364
01:25:58,820 --> 01:26:01,980
But...
What? What is it?
1365
01:26:03,500 --> 01:26:05,980
He had a son, Gabriel.
1366
01:26:05,980 --> 01:26:08,980
Born in '82. Would make him 42 now.
1367
01:26:11,980 --> 01:26:13,980
There's a warrant out
for his arrest.
1368
01:26:13,980 --> 01:26:17,980
Been apprehended several times
for assisting migrants
1369
01:26:17,980 --> 01:26:20,820
in small boats
off the coast of Sicily.
1370
01:26:20,820 --> 01:26:22,980
So he's an activist?
Acquitted, last time.
1371
01:26:22,980 --> 01:26:25,980
But he's wanted again?
So, what, they can't find him?
1372
01:26:31,020 --> 01:26:33,980
I'm gonna put a call in
to the Sicilian police.
1373
01:27:00,980 --> 01:27:02,980
Hi.
Hey.
1374
01:27:06,980 --> 01:27:07,980
Look.
1375
01:27:10,340 --> 01:27:11,980
And look at this.
1376
01:27:26,660 --> 01:27:27,980
It's Cat's body.
1377
01:27:33,980 --> 01:27:34,980
Catriona's dead.
1378
01:27:43,980 --> 01:27:45,980
I will die before anything
happens to my son.
1379
01:27:45,980 --> 01:27:46,980
DO YOU HEAR ME?!
1380
01:28:23,980 --> 01:28:25,980
Subtitles by accessibility@itv.com
104788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.