Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:03,980
'Promised You A Miracle'
by Simple Minds
2
00:00:14,980 --> 00:00:15,980
He eats a lot of chips, eh?
3
00:00:15,980 --> 00:00:18,180
The chips are a vehicle
for the baby food,
4
00:00:18,180 --> 00:00:19,980
and the baby food,
you'll notice, is green.
5
00:00:19,980 --> 00:00:20,980
Ah!
6
00:00:20,980 --> 00:00:23,980
And you can't give me
parenting advice -
7
00:00:23,980 --> 00:00:24,980
you're 22.
8
00:00:24,980 --> 00:00:26,980
So are you.
And you don't have any kids.
9
00:00:27,980 --> 00:00:29,980
Do you remember
all that big game you talked?
10
00:00:29,980 --> 00:00:33,660
Spinach, lentils, avocado.
11
00:00:33,660 --> 00:00:34,980
Oh, I know.
12
00:00:34,980 --> 00:00:36,980
And I wouldn't even know
where to get an avocado.
13
00:00:36,980 --> 00:00:38,980
Your mother probably has them
flown up from Fortnum's.
14
00:00:38,980 --> 00:00:40,980
Well, one year in
15
00:00:40,980 --> 00:00:43,980
and all my big talk
has gone in the bin.
16
00:00:43,980 --> 00:00:45,180
With the lentils.
17
00:00:45,180 --> 00:00:47,020
THEY CHUCKLE
18
00:00:47,020 --> 00:00:49,660
TV PLAYS
IN BACKGROUD
19
00:00:49,660 --> 00:00:50,980
'Meanwhile, in Fife,
20
00:00:50,980 --> 00:00:53,980
'there were scuffles with police
as pickets prevented...'
21
00:00:56,980 --> 00:00:58,980
# I promised you a miracle
22
00:01:00,980 --> 00:01:02,980
# Belief is a beauty thing
23
00:01:04,980 --> 00:01:07,020
# Promises, promises
24
00:01:08,980 --> 00:01:11,980
# As golden days break wondering
25
00:01:11,980 --> 00:01:13,980
# Chance
26
00:01:13,980 --> 00:01:16,180
# Reflects on them a while... #
27
00:01:16,180 --> 00:01:17,980
THEY LAUGH
28
00:01:17,980 --> 00:01:21,340
# Love seems so quiet now. #
29
00:01:21,340 --> 00:01:24,980
They're almost beautiful.
Hm. If you don't know what they are.
30
00:01:27,500 --> 00:01:31,980
One, two, three!
Whee!
31
00:01:31,980 --> 00:01:33,340
Love you. Drive safe.
32
00:01:33,340 --> 00:01:35,020
Love you! Bye.
33
00:01:54,660 --> 00:01:55,980
Argh!
34
00:01:55,980 --> 00:01:57,180
Bonnie!
35
00:01:57,180 --> 00:01:58,820
BONNIE!
36
00:02:01,980 --> 00:02:02,980
MUFFLED SCREAMING
37
00:02:02,980 --> 00:02:04,820
You scream again and it's over.
38
00:02:04,820 --> 00:02:07,500
GUNSHOT
I'm serious! Get in the car!
39
00:02:07,500 --> 00:02:10,980
Please stop! No! Stop!
BABY CRIES
40
00:02:10,980 --> 00:02:13,980
Stop! Someone help us. Someone!
41
00:02:13,980 --> 00:02:15,020
Stop, please!
Drive!
42
00:02:15,020 --> 00:02:17,020
Cat! Cat!
43
00:02:18,980 --> 00:02:20,980
CAT!
44
00:02:20,980 --> 00:02:22,980
COMPUTER GAME BLEEPS
45
00:02:25,980 --> 00:02:27,980
PHONE RINGS
46
00:02:34,980 --> 00:02:36,980
Hello?
47
00:02:36,980 --> 00:02:37,980
Mr Grant, it's Bonnie!
48
00:02:37,980 --> 00:02:40,980
I was with Cat
and there was a man, he had a gun,
49
00:02:40,980 --> 00:02:43,820
and he made her get in her car
and drive! Bonnie, slow down.
50
00:02:43,820 --> 00:02:47,980
I couldn't get there in time,
Mr Grant, I'm so sorry!
51
00:02:47,980 --> 00:02:48,980
Tell me where you are.
52
00:02:55,180 --> 00:02:57,980
They'll find them, won't they?
They'll bring them back?
53
00:02:57,980 --> 00:02:58,980
SIREN BLARES
54
00:03:00,180 --> 00:03:02,980
That's every car, every officer
we've got out looking for them.
55
00:03:04,980 --> 00:03:06,980
We know this is a special case.
56
00:03:07,980 --> 00:03:10,980
Where are we going?
I will tell you when to turn.
57
00:03:10,980 --> 00:03:13,980
But where are we going?
You don't need to know, so be quiet!
58
00:03:13,980 --> 00:03:16,980
Look, whatever you want,
whatever you need, you can have it.
59
00:03:16,980 --> 00:03:19,980
I know I can. My family
will give it to you, no problem.
60
00:03:19,980 --> 00:03:22,980
I said, be quiet!
You don't need to do all this!
61
00:03:22,980 --> 00:03:24,980
You need to shut this kid up!
Don't wave that at him!
62
00:03:24,980 --> 00:03:26,980
BOTH YELL
I said, not at him!
63
00:03:26,980 --> 00:03:28,980
CRYING CONTINUES
64
00:03:33,820 --> 00:03:34,980
You'll regret that.
65
00:03:36,980 --> 00:03:40,180
Sightings reported of a vehicle
matching the description
66
00:03:40,180 --> 00:03:42,980
of a Vauxhall
owned by Catriona Grant,
67
00:03:42,980 --> 00:03:48,980
registration number Echo Juliet
Charlie Seven Zero India X-ray.
68
00:03:53,980 --> 00:03:56,980
It's been over 11 hours now.
Mr Grant.
69
00:03:56,980 --> 00:04:00,980
Everyone knows the longer
this sort of thing goes on...
70
00:04:00,980 --> 00:04:01,980
What is it?
71
00:04:15,980 --> 00:04:16,980
GASPS
72
00:04:16,980 --> 00:04:18,980
SHE SOBS
73
00:05:00,980 --> 00:05:03,980
# Dig us up and hold us high
74
00:05:05,980 --> 00:05:08,980
# Raise our carcass to the sky
75
00:05:10,980 --> 00:05:13,980
# Wrap us up in sequin sky
76
00:05:15,820 --> 00:05:18,980
# And we can dance again in sin
77
00:05:21,980 --> 00:05:23,980
# Just take my hand and be brave
78
00:05:23,980 --> 00:05:26,660
# We'll say goodbye to this grave
79
00:05:26,660 --> 00:05:28,980
# Tonight we salsa, we rave
80
00:05:28,980 --> 00:05:31,980
# We are upcycled and saved
81
00:05:31,980 --> 00:05:33,980
# We've got the hay so let's roll
82
00:05:33,980 --> 00:05:36,980
# Surrender all self control
83
00:05:36,980 --> 00:05:38,980
# Quick now before the bell tolls
84
00:05:38,980 --> 00:05:41,980
# Let's sing the sighs
From our souls. #
85
00:05:49,980 --> 00:05:53,660
Erm... Thank you
for being here, Karen.
86
00:05:53,660 --> 00:05:54,980
I am surprised you said yes.
87
00:05:54,980 --> 00:05:58,020
So, what's all this
for then, anyway?
88
00:05:58,020 --> 00:06:00,980
New docuseries. Streaming platform.
89
00:06:00,980 --> 00:06:03,340
Hm! You're moving up in the world.
90
00:06:03,340 --> 00:06:06,980
Could say the same about you...
Inspector.
91
00:06:09,980 --> 00:06:11,980
I've worked with the police
long enough
92
00:06:11,980 --> 00:06:15,980
to know you don't like
the term "cold cases", do you?
93
00:06:15,980 --> 00:06:18,980
We use the term "historic cases"
in my unit.
94
00:06:18,980 --> 00:06:21,980
To do what we do,
you can't see time as a barrier.
95
00:06:21,980 --> 00:06:23,980
You have to see it
as an opportunity.
96
00:06:23,980 --> 00:06:27,980
Well, as the years pass,
people age...
97
00:06:28,980 --> 00:06:32,980
..the world changes...
evidence comes to light.
98
00:06:32,980 --> 00:06:34,980
'Last night's storm
turned out to be one of the worst
99
00:06:34,980 --> 00:06:36,980
'the East Coast has seen in years.
100
00:06:37,980 --> 00:06:38,980
'Heavy rain through the night
101
00:06:38,980 --> 00:06:41,980
'has led to flooding in some parts
of Fife and Perthshire...'
102
00:06:41,980 --> 00:06:43,980
'Is that how a case
usually comes to you?'
103
00:06:43,980 --> 00:06:46,980
Something new is unearthed?
104
00:06:46,980 --> 00:06:49,660
Or technology takes a leap forward.
105
00:06:50,980 --> 00:06:55,980
Suddenly, we have a novel way
of looking at DNA or blood splatter,
106
00:06:55,980 --> 00:06:57,980
a new database to search.
107
00:06:57,980 --> 00:07:01,980
I don't...
believe in lack of evidence.
108
00:07:01,980 --> 00:07:03,980
I just haven't spoken
to the right person yet.
109
00:07:03,980 --> 00:07:05,980
'Haven't run the right test.'
110
00:07:05,980 --> 00:07:08,820
'It sounds like
you don't choose the case,
111
00:07:08,820 --> 00:07:09,980
'the case chooses you.'
112
00:07:09,980 --> 00:07:12,980
Er... I wouldn't put it like that.
113
00:07:12,980 --> 00:07:14,980
Do you have any agency
over what you investigate?
114
00:07:14,980 --> 00:07:17,500
'I don't like the idea
of choosing a victim.'
115
00:07:17,500 --> 00:07:22,020
'You do work for an institution that
has time constraints and a budget.'
116
00:07:22,020 --> 00:07:25,980
Presumably, you do have to be
in some way selective?
117
00:07:25,980 --> 00:07:28,980
I like to prioritise those
118
00:07:28,980 --> 00:07:31,980
that have had the least time
and resources spent on them.
119
00:07:31,980 --> 00:07:34,980
The forgotten victims?
Not forgotten by their families.
120
00:07:34,980 --> 00:07:37,980
No, but by the media, perhaps.
I don't like to be swayed by that.
121
00:07:37,980 --> 00:07:40,660
You do have to be responsive
to what people care about.
122
00:07:40,660 --> 00:07:42,980
Sometimes,
it's not what people care about,
123
00:07:42,980 --> 00:07:44,980
it's about what the press
have decided to run with,
124
00:07:44,980 --> 00:07:46,660
which is often
the most salacious story
125
00:07:46,660 --> 00:07:47,980
and the most photogenic victim...
126
00:07:47,980 --> 00:07:49,980
And then to avoid criticism,
127
00:07:49,980 --> 00:07:52,980
you have to be seen to be reviewing
those sensationalist cases.
128
00:07:52,980 --> 00:07:55,980
Not seen to be reviewing them,
we have to review them.
129
00:07:55,980 --> 00:07:56,980
A lot of time and money
is spent on them.
130
00:07:56,980 --> 00:07:58,980
So you are swayed by the media?
131
00:08:01,980 --> 00:08:02,980
Er, no, actually, that's...
132
00:08:02,980 --> 00:08:04,500
SCOFFS
133
00:08:04,500 --> 00:08:05,980
Do you know what, Bel, no.
134
00:08:05,980 --> 00:08:07,340
I have work to do.
135
00:08:18,180 --> 00:08:19,980
Sarge, how'd it go?
136
00:08:19,980 --> 00:08:21,180
It's "Inspector" now, Mint.
137
00:08:22,980 --> 00:08:23,980
Sorry.
138
00:08:23,980 --> 00:08:26,980
Why did you let me do that?
With her?
139
00:08:26,980 --> 00:08:29,180
I don't know how I'd ever
be able to... stop you.
140
00:08:29,180 --> 00:08:32,980
I'm good at doing the job, Mint,
not talking about the job.
141
00:08:32,980 --> 00:08:36,980
Right. Well, next time, just let me
know if you need help with anything.
142
00:08:36,980 --> 00:08:39,980
What?
You're not media trained, either.
143
00:08:39,980 --> 00:08:41,980
No, but I've watched a lot
144
00:08:41,980 --> 00:08:43,980
of Arnold Schwarzenegger
speeches on YouTube.
145
00:08:44,980 --> 00:08:47,500
Pirie, Mint, my office, now.
146
00:08:52,980 --> 00:08:54,980
I'm assuming you know Dr Wilde.
147
00:08:54,980 --> 00:08:58,180
What's going on?
Body found up at Donlessie quarry.
148
00:08:59,980 --> 00:09:01,980
The weather
made the quarry overflow.
149
00:09:01,980 --> 00:09:03,980
They were struggling
to date the remains
150
00:09:03,980 --> 00:09:05,980
because it was in the wetlands,
in the peat.
151
00:09:06,980 --> 00:09:09,020
Have you got an ident on him?
Not yet.
152
00:09:09,020 --> 00:09:10,980
They've found something better.
153
00:09:13,980 --> 00:09:16,980
Right, a Vauxhall?
There's a code on the side.
154
00:09:16,980 --> 00:09:19,980
We ran it through the system,
we're trying to find an owner and...
155
00:09:19,980 --> 00:09:20,980
They found one.
156
00:09:20,980 --> 00:09:23,980
Look, I-I think it needs
more investigation. Who is it?
157
00:09:23,980 --> 00:09:25,980
We should prioritise
getting an ID on the body.
158
00:09:25,980 --> 00:09:26,980
River?
159
00:09:26,980 --> 00:09:30,020
It's Catriona Grant's.
That key is for her car.
160
00:09:30,020 --> 00:09:31,980
The one that she and her son
were kidnapped in.
161
00:09:35,980 --> 00:09:37,020
Jesus Christ.
162
00:09:37,020 --> 00:09:40,660
Catriona Grant.
Am I supposed to know who that is?
163
00:09:40,660 --> 00:09:41,980
Scotland's John Paul Getty?
164
00:09:42,980 --> 00:09:44,980
John Paul... as in the Pope?
165
00:09:47,020 --> 00:09:48,980
She was an heiress
to an oil fortune.
166
00:09:48,980 --> 00:09:51,180
Her and her son
were held for ransom,
167
00:09:51,180 --> 00:09:54,980
and then the ransom was never paid,
and they were never seen again.
168
00:09:54,980 --> 00:09:57,020
Listen, this cannot leak.
No, it won't, Sir.
169
00:09:57,020 --> 00:10:00,980
This story... this story's
like crack to these scumbags,
170
00:10:00,980 --> 00:10:01,980
they'll be up your arse
quicker...
171
00:10:01,980 --> 00:10:03,980
You don't need to finish that, Sir.
172
00:10:03,980 --> 00:10:06,820
Pick your team. As many as you want
from Serious Crime.
173
00:10:07,980 --> 00:10:09,980
You will need the manpower
on this one.
174
00:10:09,980 --> 00:10:12,180
I'm assuming you'll want Dr Wilde
on the forensics.
175
00:10:12,180 --> 00:10:13,340
If she'll do it.
176
00:10:13,340 --> 00:10:15,980
This is one of the biggest
missing person's cases
177
00:10:15,980 --> 00:10:16,980
in this country's history.
178
00:10:16,980 --> 00:10:18,180
Of course she'll do it.
179
00:10:19,980 --> 00:10:20,980
Are you OK?
180
00:10:20,980 --> 00:10:22,980
I just said
in Bel's stupid documentary
181
00:10:22,980 --> 00:10:24,980
that I hate cases
that get reviewed loads
182
00:10:24,980 --> 00:10:27,980
and money and attention
thrown at them, because what?
183
00:10:27,980 --> 00:10:29,980
The victim's a photogenic heiress
184
00:10:29,980 --> 00:10:32,980
and her dad's a fat cat
climate-destroying oil magnate?
185
00:10:32,980 --> 00:10:35,980
You said that?
No.
186
00:10:35,980 --> 00:10:37,020
But nearly.
187
00:10:37,020 --> 00:10:41,660
Hey, hey! First of all,
you don't mean any of that.
188
00:10:42,820 --> 00:10:45,980
You don't judge a victim like that,
I know you don't.
189
00:10:45,980 --> 00:10:47,980
That's just the wine and the panic.
190
00:10:47,980 --> 00:10:52,980
Second of all,
you are made for these cases, Karen.
191
00:10:52,980 --> 00:10:56,180
Cos you can see past all the BS,
you can cut through the noise.
192
00:10:57,020 --> 00:10:58,180
I know.
193
00:10:59,020 --> 00:11:01,820
If I mess this one up,
the consequences are...
194
00:11:01,820 --> 00:11:02,980
They'll be bigger.
Yeah.
195
00:11:02,980 --> 00:11:05,340
And louder, and...
196
00:11:05,340 --> 00:11:07,980
you... will handle them.
197
00:11:11,980 --> 00:11:13,340
With your help.
198
00:11:13,340 --> 00:11:14,980
Karen...
199
00:11:14,980 --> 00:11:16,980
I need you on my team.
HE SIGHS
200
00:11:16,980 --> 00:11:19,980
You can build a great team with...
Not without you.
201
00:11:23,020 --> 00:11:24,980
No-one at work knows we're together.
202
00:11:24,980 --> 00:11:27,980
Yeah, cos it's nobody's business.
All right.
203
00:11:27,980 --> 00:11:29,980
But it's one thing when you're just
crossing paths at the kettle!
204
00:11:30,980 --> 00:11:34,980
I don't think I can hide it
if we're working the same case.
205
00:11:34,980 --> 00:11:36,980
Well, the Mint already knows,
and he's not said anything.
206
00:11:36,980 --> 00:11:39,980
But what about everyone else?
We'll be really careful.
207
00:11:40,980 --> 00:11:41,980
Come here.
208
00:11:43,980 --> 00:11:44,980
Might even be fun.
209
00:11:45,980 --> 00:11:46,980
SHE GIGGLES
210
00:11:46,980 --> 00:11:48,180
Mm
Mm-hm.
211
00:11:48,180 --> 00:11:50,020
SHE CHUCKLES
212
00:11:50,020 --> 00:11:52,660
We haven't done this
since the Duff case. Yeah.
213
00:11:54,980 --> 00:11:55,980
And look how that turned out.
214
00:12:00,980 --> 00:12:03,980
All right! All right,
but this is the last one.
215
00:12:03,980 --> 00:12:07,980
After this, we report
the relationship to Lees. Mm, yes.
216
00:12:07,980 --> 00:12:10,500
I will call Lees,
and I'll say straight up...
217
00:12:11,980 --> 00:12:14,180
..my heart belongs to Phil Parhatka.
218
00:12:14,180 --> 00:12:16,980
OK, deal's off.
He is my baby! And I am his.
219
00:12:16,980 --> 00:12:18,980
I am out, you've ruined it.
You have! No!
220
00:12:18,980 --> 00:12:22,980
Come here, come here, come here,
you know you are.
221
00:12:25,980 --> 00:12:27,980
You're in.
I'm in.
222
00:12:27,980 --> 00:12:29,980
I hope you're not recruiting
the whole team like this.
223
00:12:29,980 --> 00:12:33,980
I am at my most persuasive
after seven glasses of wine.
224
00:12:33,980 --> 00:12:36,340
Se...? Let's get cracking, then.
SHE GIGGLES
225
00:12:36,340 --> 00:12:37,980
Come on.
Thank you!
226
00:12:37,980 --> 00:12:39,660
Cheers.
OK, cheers.
227
00:12:40,980 --> 00:12:44,020
Are you hungover?
No. The sun is very bright.
228
00:12:46,980 --> 00:12:48,980
Just take notes
if I have to leave the room.
229
00:12:48,980 --> 00:12:50,980
Yeah, of course, yeah.
230
00:12:50,980 --> 00:12:51,980
But you're not hungover, so...
No.
231
00:12:57,980 --> 00:12:59,980
They are still working on him,
so no full report,
232
00:12:59,980 --> 00:13:02,980
but we do know how he died.
233
00:13:02,980 --> 00:13:05,980
Gunshot wound to the head.
Mm-hm.
234
00:13:05,980 --> 00:13:07,980
But we haven't found the bullet.
235
00:13:07,980 --> 00:13:09,980
Do you have an ident?
Er...
236
00:13:11,980 --> 00:13:14,980
The peat preserved his hands
pretty well
237
00:13:14,980 --> 00:13:17,500
so we managed to put together
a set of prints.
238
00:13:17,500 --> 00:13:20,180
We ran those through the system
and, yeah, we have a match.
239
00:13:20,180 --> 00:13:21,500
Are you hungover?
240
00:13:22,980 --> 00:13:27,980
Kevin Campbell. Born 1962.
Newton-of-Wemyss.
241
00:13:27,980 --> 00:13:29,980
So, 20s when he died.
242
00:13:30,980 --> 00:13:32,980
Look at his pre-cons.
243
00:13:32,980 --> 00:13:34,980
Assault, possession.
244
00:13:34,980 --> 00:13:36,980
Yeah, gang affiliations,
Lennox crime family.
245
00:13:38,500 --> 00:13:41,980
Drug traffickers, Glasgow-based,
right? Mm-hm.
246
00:13:41,980 --> 00:13:45,980
So... the kidnap
was organised crime. A cash grab.
247
00:13:45,980 --> 00:13:47,980
Seems simple enough.
248
00:13:47,980 --> 00:13:51,180
But that death... is an execution.
249
00:13:51,180 --> 00:13:53,340
Something went wrong.
Mm-hm.
250
00:13:54,980 --> 00:13:56,980
And he was punished for it.
251
00:13:56,980 --> 00:13:57,980
GUNSHOT
252
00:14:07,980 --> 00:14:08,980
I don't want any complaints.
253
00:14:08,980 --> 00:14:10,980
This is basically
the penthouse suite.
254
00:14:12,980 --> 00:14:15,340
This is... for us? All of it?
255
00:14:15,340 --> 00:14:18,340
That is the tone, Pirie -
awe and gratitude.
256
00:14:19,020 --> 00:14:20,980
Wow. There's a coffee machine!
257
00:14:21,980 --> 00:14:24,980
Yes. Get your own bloody pods.
We're not running a charity.
258
00:14:25,980 --> 00:14:28,980
And Pirie, erm,
I've got someone else for your team.
259
00:14:28,980 --> 00:14:31,980
Oh, I'm happy with my choices, Sir.
Mm.
260
00:14:31,980 --> 00:14:34,980
Murray's had a word.
He wants to step up.
261
00:14:34,980 --> 00:14:37,980
Murray wants to work for MI6,
but they won't have him.
262
00:14:37,980 --> 00:14:38,980
Correct, but you could give him
263
00:14:38,980 --> 00:14:40,980
some more complex stuff,
couldn't you?
264
00:14:40,980 --> 00:14:42,980
Less of the grunt work.
265
00:14:42,980 --> 00:14:44,980
The grunt work IS the work, Sir.
You know that.
266
00:14:45,980 --> 00:14:50,180
She'll be a good addition, I think.
Oh, I see.
267
00:14:50,180 --> 00:14:52,980
She's a "she".
Don't start again.
268
00:14:52,980 --> 00:14:55,980
Someone to do the paperwork
so Mr Muscle can get some action?
269
00:14:55,980 --> 00:14:58,980
HE CHUCKLES DRYLY
That's funny.
270
00:14:58,980 --> 00:15:02,980
She's diligent, she's efficient,
she idolises you.
271
00:15:04,980 --> 00:15:06,980
Thought that might be good
for you lot, no?
272
00:15:06,980 --> 00:15:08,660
Sending the ladder back down
and all that.
273
00:15:09,660 --> 00:15:11,020
What, she idolises me?
274
00:15:11,020 --> 00:15:12,980
Don't let it go to your head.
Briefing in ten.
275
00:15:24,980 --> 00:15:27,980
Kevin Bryce Campbell.
276
00:15:27,980 --> 00:15:30,980
He had the key to Cat's
burned-out car in his pocket
277
00:15:30,980 --> 00:15:31,980
when he was killed.
278
00:15:31,980 --> 00:15:34,980
He was a gang-member
and a drug dealer.
279
00:15:34,980 --> 00:15:38,980
It's our theory that he was the man
that took Cat and Adam that night.
280
00:15:38,980 --> 00:15:40,980
Any previous connection
to the victim?
281
00:15:40,980 --> 00:15:42,980
Kevin was dealing heroin
in Edinburgh.
282
00:15:42,980 --> 00:15:44,180
Cat was an art student there.
283
00:15:44,180 --> 00:15:47,340
They could've crossed paths,
but she wasn't a known drug taker.
284
00:15:47,340 --> 00:15:49,980
Witness at the scene
said he was alone when he took them.
285
00:15:49,980 --> 00:15:53,020
But the torching of the car,
the delivery of the letters...
286
00:15:53,020 --> 00:15:55,980
I mean, there's no way
he could've done it by himself.
287
00:15:55,980 --> 00:15:59,020
The likelihood is he was working
for the Lennox crime family.
288
00:15:59,020 --> 00:16:02,180
The ransom notes,
they were signed by...
289
00:16:02,180 --> 00:16:03,980
what were they, communists?
290
00:16:03,980 --> 00:16:04,980
Anarchists.
SCATTERED CHUCKLES
291
00:16:06,020 --> 00:16:07,980
Could he have been connected
with them?
292
00:16:09,020 --> 00:16:12,980
We'll look into Kevin's past -
known associates, friends, family.
293
00:16:12,980 --> 00:16:15,820
Phil, you're on that.
294
00:16:15,820 --> 00:16:16,980
The body's location's a new lead.
295
00:16:16,980 --> 00:16:21,980
The police in '84 never identified
where Cat and Adam were held.
296
00:16:21,980 --> 00:16:24,980
We need to scout the area,
see who was around in 1984,
297
00:16:24,980 --> 00:16:26,980
hunt down possible witnesses.
298
00:16:26,980 --> 00:16:28,980
Mm, it's a long time ago,
so it could take some looking.
299
00:16:28,980 --> 00:16:29,980
That's gonna fall to...
300
00:16:29,980 --> 00:16:31,980
Mint, you're always good
on a long shot.
301
00:16:31,980 --> 00:16:35,980
And the family?
Have you been in contact with them?
302
00:16:35,980 --> 00:16:38,500
Sir Broderick Grant has requested
303
00:16:38,500 --> 00:16:41,980
that I personally pay him a visit
today in his castle.
304
00:16:43,980 --> 00:16:45,180
I know it doesn't come naturally,
Pirie,
305
00:16:45,180 --> 00:16:46,980
but make sure you bend the knee.
306
00:16:46,980 --> 00:16:49,980
Goes without saying,
he is a formidable man.
307
00:16:50,980 --> 00:16:53,980
I will bow deeply, Sir.
308
00:16:53,980 --> 00:16:55,980
CHUCKLING
309
00:17:26,980 --> 00:17:30,340
DI Pirie. Welcome to Rotheswell.
Thank you.
310
00:17:30,340 --> 00:17:31,980
Let me take you through
to the new wing.
311
00:17:34,980 --> 00:17:38,980
This part's totally off-grid,
self-sufficient.
312
00:17:38,980 --> 00:17:42,980
There are hydro-electric turbines
in the river next to the house,
313
00:17:42,980 --> 00:17:45,980
so the recent bad weather
was actually brilliant for power.
314
00:17:45,980 --> 00:17:47,020
That's handy.
315
00:17:47,020 --> 00:17:51,980
I know what you're thinking -
oil companies, climate change.
316
00:17:51,980 --> 00:17:54,980
But Grant Operations
was one of the first companies
317
00:17:54,980 --> 00:17:56,980
to pivot to renewables,
right back in the '90s.
318
00:17:56,980 --> 00:17:59,980
How long have you worked
for Sir Broderick? 42 years.
319
00:17:59,980 --> 00:18:01,980
So you were here when it happened?
320
00:18:01,980 --> 00:18:02,980
'Yes, I was.'
321
00:18:05,980 --> 00:18:09,020
Brodie,
may I introduce DI Karen Pirie.
322
00:18:09,020 --> 00:18:12,340
Pleasure to meet you, sir.
Inspector.
323
00:18:12,340 --> 00:18:14,980
Please, er, sit down.
324
00:18:14,980 --> 00:18:16,980
They look good, but I don't think
they're very comfortable.
325
00:18:16,980 --> 00:18:18,980
Oh, no, I'm sure it'll be fine.
326
00:18:18,980 --> 00:18:22,980
Oh! No. They are not comfortable.
327
00:18:23,980 --> 00:18:25,820
Yes, that was my first test.
328
00:18:25,820 --> 00:18:26,980
If you'd said they were,
329
00:18:26,980 --> 00:18:28,980
I would know
you for a lying sycophant.
330
00:18:28,980 --> 00:18:31,980
SHE CHUCKLES
No, not a lying sycophant.
331
00:18:31,980 --> 00:18:33,980
I can tell.
332
00:18:34,980 --> 00:18:36,980
"Forthright and unequivocal."
333
00:18:36,980 --> 00:18:38,980
Blunt to a fault.
334
00:18:38,980 --> 00:18:40,980
That's what the report said.
335
00:18:41,980 --> 00:18:43,180
The report?
336
00:18:43,180 --> 00:18:46,020
Mm. I had someone look into you.
337
00:18:47,980 --> 00:18:50,660
Like an investigator?
Mm.
338
00:18:51,980 --> 00:18:54,980
I'm, er... old, Karen.
339
00:18:54,980 --> 00:18:59,980
So I need a little reminder
of who everyone is,
340
00:18:59,980 --> 00:19:02,980
what everyone wants, and why.
341
00:19:04,500 --> 00:19:05,660
Right.
342
00:19:07,820 --> 00:19:11,820
Well, I don't want to prove
your PI wrong - I'll be direct.
343
00:19:12,980 --> 00:19:13,980
We've found a body.
344
00:19:15,660 --> 00:19:17,980
A drug dealer named Kevin Campbell.
345
00:19:17,980 --> 00:19:21,980
We believe he was involved
in the kidnap of Catriona and Adam.
346
00:19:23,980 --> 00:19:24,980
A drug dealer?
347
00:19:26,980 --> 00:19:28,980
He's associated
with the Lennox crime family.
348
00:19:28,980 --> 00:19:31,980
Could be a gun for hire.
349
00:19:31,980 --> 00:19:34,820
We're looking
into all possibilities...
350
00:19:34,820 --> 00:19:35,980
BIRDS CHIRPING,
BABY GIGGLES
351
00:19:35,980 --> 00:19:37,980
Forgive me, I'm...
352
00:19:39,820 --> 00:19:41,500
..I'm just trying to process this.
353
00:19:41,500 --> 00:19:42,820
No, of course...
354
00:19:45,980 --> 00:19:47,980
I-I've thought for so long
that we would...
355
00:19:49,340 --> 00:19:51,660
..never find out
what happened to them, but...
356
00:19:53,980 --> 00:19:54,980
And now this.
357
00:19:55,980 --> 00:19:57,020
HE SIGHS
358
00:19:59,820 --> 00:20:00,980
It's overwhelming.
359
00:20:01,980 --> 00:20:03,820
What, to think we might
find answers?
360
00:20:05,980 --> 00:20:07,980
I'm not quite sure
how to put this, sir, erm...
361
00:20:10,980 --> 00:20:12,980
Do you think
that they're still out there?
362
00:20:17,980 --> 00:20:18,980
Mary does.
363
00:20:19,980 --> 00:20:22,980
That's Cat's mother. My ex wife.
364
00:20:24,820 --> 00:20:27,980
I think she's still waiting for them
to come home.
365
00:20:29,980 --> 00:20:32,980
I've become a bit more realistic.
366
00:20:35,980 --> 00:20:39,660
It's probably the best chance
we've ever had at solving this.
367
00:20:41,980 --> 00:20:43,980
Karen, don't take this personally...
368
00:20:45,980 --> 00:20:46,980
..but I don't trust you.
369
00:20:48,980 --> 00:20:52,980
You may be a bright young thing,
a brilliant detective, with a...
370
00:20:53,980 --> 00:20:55,980
..a new hunger for all this...
371
00:20:58,980 --> 00:20:59,980
..but I've been burned...
372
00:21:01,980 --> 00:21:02,980
..beyond recognition.
373
00:21:03,980 --> 00:21:05,980
How do you mean, sir?
374
00:21:08,980 --> 00:21:11,980
'Broderick Grant,
you thought you were untouchable.
375
00:21:13,820 --> 00:21:15,980
'You thought your actions
had no consequences.
376
00:21:16,980 --> 00:21:19,980
'Tomorrow, you will receive
a list of demands.
377
00:21:19,980 --> 00:21:21,500
'If you do not comply...'
378
00:21:22,980 --> 00:21:24,980
' "..you will never
see your daughter
379
00:21:24,980 --> 00:21:26,500
' "or your grandson again.'
380
00:21:26,500 --> 00:21:27,980
"No-one will.
381
00:21:30,980 --> 00:21:32,340
"The Anarchist Covenant
of Scotland."
382
00:21:34,980 --> 00:21:35,980
Thank you, Mr Grant.
383
00:21:35,980 --> 00:21:38,980
Look, I want to assure you that
we will do everything in our power
384
00:21:38,980 --> 00:21:40,980
to bring your family home
as soon as we can.
385
00:21:41,980 --> 00:21:43,980
I want 24-hour surveillance
around the castle
386
00:21:43,980 --> 00:21:46,660
so we have eyes on them
the next time a delivery is made.
387
00:21:47,980 --> 00:21:49,820
And we will be launching
a nation-wide search
388
00:21:49,820 --> 00:21:50,980
for this anarchist group.
389
00:21:54,980 --> 00:21:56,980
We'd like to talk
to the child's father.
390
00:21:59,980 --> 00:22:01,180
Fergus...
391
00:22:05,980 --> 00:22:08,340
I'll answer
any questions that you have,
392
00:22:08,340 --> 00:22:10,500
but I haven't spoken with Cat
for a long time.
393
00:22:11,980 --> 00:22:13,980
I don't know anything.
394
00:22:15,820 --> 00:22:18,980
And I don't want any time wasted.
This is the priority, finding them.
395
00:22:20,340 --> 00:22:24,980
We'll pay anything they ask.
Anything. No number is too high.
396
00:22:24,980 --> 00:22:27,980
Er, no.
No?
397
00:22:27,980 --> 00:22:30,820
UK hostage negotiation policy.
Excuse me?
398
00:22:30,820 --> 00:22:32,980
I'm sorry,
but we do not comply with demands.
399
00:22:32,980 --> 00:22:35,660
I don't care what your policy is.
400
00:22:36,980 --> 00:22:39,980
Someone has a gun
to our daughter's head,
401
00:22:39,980 --> 00:22:42,980
and our baby grandson
is in danger.
402
00:22:42,980 --> 00:22:44,980
You do not get to tell us
what we will or won't do.
403
00:22:46,980 --> 00:22:49,980
We'll give them whatever they
ask for, whenever they ask for it.
404
00:22:49,980 --> 00:22:53,980
With all due respect, sir,
no, we won't.
405
00:22:59,500 --> 00:23:02,980
I-I have...
all the money in the world.
406
00:23:05,820 --> 00:23:06,980
40 years ago...
407
00:23:07,980 --> 00:23:10,980
..I lost everything
with any meaning.
408
00:23:12,980 --> 00:23:13,980
And the police...
409
00:23:16,340 --> 00:23:17,980
..they made promises.
410
00:23:19,980 --> 00:23:23,980
Promises I should never
have believed.
411
00:23:45,980 --> 00:23:47,980
TEXT ALERT
412
00:23:51,980 --> 00:23:52,980
KNOCK ON DOOR
413
00:23:52,980 --> 00:23:55,980
DI Pirie? DC Isla Stark.
Lees sent me.
414
00:23:55,980 --> 00:23:58,980
Oh, yeah, he's raving about you.
Really?
415
00:23:58,980 --> 00:24:01,820
"Diligent and efficient"
were his words.
416
00:24:01,820 --> 00:24:04,980
Huh. I don't even really know him.
417
00:24:06,980 --> 00:24:09,980
Said you were a fan...
you know, of what we do up here.
418
00:24:09,980 --> 00:24:13,020
Not really.
I just said anywhere but e-crime.
419
00:24:13,020 --> 00:24:14,980
Reading scam emails has broken me.
420
00:24:16,820 --> 00:24:17,980
Do you know the case?
421
00:24:18,980 --> 00:24:21,980
Well, until you're across the files,
you're with me.
422
00:24:41,980 --> 00:24:43,980
How are your interview skills?
423
00:24:43,980 --> 00:24:44,980
KNOCKS ON DOOR
424
00:24:44,980 --> 00:24:46,980
I mean,
I can ask a person questions.
425
00:24:46,980 --> 00:24:48,980
Right, but with historic cases,
426
00:24:48,980 --> 00:24:50,980
you've got to get out
and talk to people.
427
00:24:50,980 --> 00:24:53,660
You know, the files,
they can be old and unreliable.
428
00:24:53,660 --> 00:24:54,980
What, and the people aren't?
429
00:24:56,980 --> 00:24:57,980
OK, I'll lead this.
430
00:25:00,020 --> 00:25:02,980
Lady Grant.
Come in.
431
00:25:04,980 --> 00:25:08,980
So, you bought the property
near the quarry in '86?
432
00:25:09,980 --> 00:25:11,980
Can you remember
who you bought the house from?
433
00:25:14,980 --> 00:25:15,980
Someone called Barbara.
434
00:25:16,980 --> 00:25:18,980
No, no, that's...
That's very helpful, thank you.
435
00:25:18,980 --> 00:25:22,180
Thanks very much. All right.
Bye-bye. Bye.
436
00:25:23,980 --> 00:25:25,180
'Brodie has given me the news.'
437
00:25:26,660 --> 00:25:28,340
He has?
Yes.
438
00:25:29,980 --> 00:25:31,500
We still speak every night.
439
00:25:32,500 --> 00:25:33,980
He usually falls asleep
on the phone.
440
00:25:35,980 --> 00:25:37,980
Right.
We couldn't stay married,
441
00:25:37,980 --> 00:25:39,980
but we can't stay away
from each other either.
442
00:25:39,980 --> 00:25:41,980
It's pretty tragic, really.
443
00:25:42,980 --> 00:25:45,980
Or romantic.
Well, we're bonded.
444
00:25:46,980 --> 00:25:47,980
By trauma, mostly.
445
00:25:51,980 --> 00:25:56,500
Do you have a photograph?
Of the man who took them.
446
00:26:06,980 --> 00:26:10,820
Strange... seeing him
after all of these years.
447
00:26:14,020 --> 00:26:15,980
Sir Broderick...
448
00:26:15,980 --> 00:26:19,980
says that you always believed
that they might still be out there.
449
00:26:19,980 --> 00:26:21,660
That you've never stopped hoping.
450
00:26:26,500 --> 00:26:27,820
Come with me.
451
00:26:32,180 --> 00:26:34,660
Er, any surnames, or...?
452
00:26:37,180 --> 00:26:41,820
They had a Border Terrier?
Thank you. Thanks, bye-bye. Bye.
453
00:26:43,020 --> 00:26:44,980
Oh, my God.
454
00:27:13,980 --> 00:27:16,980
We sold her cottage, eventually.
455
00:27:16,980 --> 00:27:19,980
I wanted to hang onto it,
but it seemed so sad,
456
00:27:19,980 --> 00:27:21,980
leaving it empty like a museum,
457
00:27:21,980 --> 00:27:23,980
so I brought
some of their stuff here.
458
00:27:25,980 --> 00:27:30,980
Her artwork, diaries,
sketches, notebooks.
459
00:27:31,980 --> 00:27:33,820
Paintings.
460
00:27:33,820 --> 00:27:35,980
And these are...?
Sightings.
461
00:27:37,340 --> 00:27:39,980
I asked the, er, police
to keep me informed
462
00:27:39,980 --> 00:27:41,980
of each one that came in.
463
00:27:41,980 --> 00:27:43,980
And I cut some from the newspapers.
464
00:27:43,980 --> 00:27:48,820
Have any of them stood out to you?
Yes. Some.
465
00:27:50,980 --> 00:27:53,980
But then I think I might be seeing
something that isn't there.
466
00:27:55,980 --> 00:27:59,980
Do you mind if we take some
of these things back to the station?
467
00:27:59,980 --> 00:28:02,340
Cat's diaries, her artwork.
468
00:28:02,340 --> 00:28:04,980
We really wanna get a sense
of her as a person.
469
00:28:04,980 --> 00:28:08,980
We'll take the utmost care.
Isla will examine all of it herself.
470
00:28:10,340 --> 00:28:13,180
And the map...
can we take a look at that?
471
00:28:14,500 --> 00:28:16,980
You've done so much careful work.
472
00:28:16,980 --> 00:28:18,980
But you've got all
of this information.
473
00:28:18,980 --> 00:28:20,980
You can put it together yourselves.
474
00:28:20,980 --> 00:28:21,980
No-one could put it together
475
00:28:21,980 --> 00:28:25,980
with as much love and dedication
as you have, Mary.
476
00:28:27,180 --> 00:28:29,660
I just wanna make sure
none of it goes to waste.
477
00:28:32,980 --> 00:28:34,660
OK. Yes, of course.
478
00:28:49,340 --> 00:28:50,980
Mrs Grant's been calling.
479
00:28:50,980 --> 00:28:51,980
She wants an update,
480
00:28:51,980 --> 00:28:53,980
but I haven't got anything
for her, Sir.
481
00:28:55,980 --> 00:28:59,980
There's also no record of
the Anarchists' Covenant anywhere.
482
00:28:59,980 --> 00:29:02,980
What do you mean?
Doesn't seem to exist.
483
00:29:03,980 --> 00:29:05,980
We do have a working list of groups.
484
00:29:05,980 --> 00:29:07,980
A few of them coming out
of the same squat in Edinburgh.
485
00:29:07,980 --> 00:29:09,980
That seems to be
the centre of it all.
486
00:29:09,980 --> 00:29:12,980
A paper called Class War,
487
00:29:12,980 --> 00:29:16,980
group called Radical Scotland,
band called Scab Queen.
488
00:29:16,980 --> 00:29:18,980
Pretty sure there'll be
some crossover with the art school.
489
00:29:18,980 --> 00:29:19,980
The art school?
490
00:29:19,980 --> 00:29:21,980
Where Catriona studied
before she fell pregnant.
491
00:29:23,820 --> 00:29:25,980
Oh, of course, of course.
PHONE RINGS
492
00:29:27,980 --> 00:29:28,980
Blair.
493
00:29:32,980 --> 00:29:33,980
Thank you.
494
00:29:35,980 --> 00:29:38,020
Fergus Sinclair's waiting on you
in the interview room.
495
00:29:38,020 --> 00:29:40,980
Oh, and Bonnie Aiken's
waiting on you in the canteen.
496
00:29:41,980 --> 00:29:43,980
Where would I be
without you, Laurel?
497
00:29:44,980 --> 00:29:47,020
Isn't your uncle the ACC?
All right, OK.
498
00:29:47,020 --> 00:29:49,980
So you'd be exactly
where you are, then, Sir.
499
00:29:49,980 --> 00:29:50,980
Thank you, Laurel.
500
00:30:18,660 --> 00:30:20,980
'Look, sir,
I'll answer your questions, but...
501
00:30:20,980 --> 00:30:24,980
'I don't wanna hold you up.
Me and Cat, we don't really talk.'
502
00:30:28,980 --> 00:30:31,660
When was the last time
you did speak to her?
503
00:30:31,660 --> 00:30:34,980
Months ago. I can't even remember.
We didn't...
504
00:30:36,340 --> 00:30:38,820
..didn't end well, you know.
505
00:30:38,820 --> 00:30:41,340
Right. But you are
the child's father, correct?
506
00:30:44,660 --> 00:30:45,980
Well, I don't...
507
00:30:46,980 --> 00:30:47,980
..I don't think of myself...
508
00:30:53,980 --> 00:30:56,980
I've never met him. Adam.
509
00:30:59,980 --> 00:31:01,980
I'm not proud
of the way it all happened.
510
00:31:02,980 --> 00:31:03,980
'How did it happen?'
511
00:31:05,660 --> 00:31:06,980
'I'm married, Inspector.'
512
00:31:08,980 --> 00:31:10,980
'Cat and I...
513
00:31:10,980 --> 00:31:13,980
'It was brief,
and it was a mistake.'
514
00:31:14,980 --> 00:31:16,980
I didn't want her to have the baby,
515
00:31:16,980 --> 00:31:19,500
and so she doesn't want me
to be in his life.
516
00:31:19,500 --> 00:31:20,980
But you're close with the family?
517
00:31:21,980 --> 00:31:24,980
I work for Mr Grant.
He's been good to me.
518
00:31:26,180 --> 00:31:27,980
Despite your history
with his daughter?
519
00:31:29,980 --> 00:31:32,980
He told me what he thought,
in no uncertain terms.
520
00:31:32,980 --> 00:31:35,980
But he's a businessman, and...
521
00:31:36,980 --> 00:31:38,980
..I've always done well
for the business.
522
00:31:44,980 --> 00:31:46,340
Where were you last night,
Mr Sinclair?
523
00:31:49,020 --> 00:31:53,340
At home... with my wife, Elizabeth.
524
00:31:58,980 --> 00:31:59,980
Hey, you won't, erm...
525
00:32:01,980 --> 00:32:02,980
You won't ask her, will you?
526
00:32:04,340 --> 00:32:06,980
We need to corroborate your alibi.
No, listen, you can't.
527
00:32:08,020 --> 00:32:09,980
Mr Sinclair...
She's pregnant.
528
00:32:17,980 --> 00:32:18,980
I'll find another way.
529
00:32:18,980 --> 00:32:22,980
I mean...
I made calls to the office.
530
00:32:24,020 --> 00:32:26,980
So your wife doesn't know?
About Adam?
531
00:32:36,980 --> 00:32:37,980
SHE SNIFFS
532
00:32:40,980 --> 00:32:41,980
'I won't keep you
much longer, Bonnie.'
533
00:32:41,980 --> 00:32:44,500
I've just got
a few more questions to ask.
534
00:32:49,980 --> 00:32:52,980
Whose idea was it to go
to the chip shop in East Rotheswell?
535
00:32:53,980 --> 00:32:55,660
Erm... Cat's.
536
00:32:56,660 --> 00:32:58,980
Yeah. We were supposed
to be going to the pub,
537
00:32:58,980 --> 00:33:01,980
but she had Adam unexpectedly -
her mum couldn't babysit any more.
538
00:33:01,980 --> 00:33:02,980
Right.
539
00:33:04,660 --> 00:33:06,020
Did anyone else know you'd be there?
540
00:33:08,980 --> 00:33:12,180
I don't think I told anyone.
But Cat might've.
541
00:33:17,980 --> 00:33:20,980
She made a phone call.
To who?
542
00:33:20,980 --> 00:33:24,980
Erm, I don't know.
She used the phone in the chippy.
543
00:33:24,980 --> 00:33:26,980
'I didn't hear any of it,
cos I stayed with Adam.'
544
00:33:26,980 --> 00:33:27,980
But it only took a minute.
545
00:33:29,980 --> 00:33:32,980
Who do you think she was calling?
I don't know, erm...
546
00:33:32,980 --> 00:33:35,980
Her mum was out,
wouldn't have been her dad...
547
00:33:37,500 --> 00:33:39,980
Fergus, perhaps?
No, no. Definitely not.
548
00:33:41,980 --> 00:33:43,660
Go on.
549
00:33:43,660 --> 00:33:45,980
I would've known
if she'd spoken to him.
550
00:33:45,980 --> 00:33:49,980
She would've been in a foul mood.
She wasn't.
551
00:33:52,980 --> 00:33:53,980
She was happy.
552
00:33:56,980 --> 00:33:59,980
Right. Was there anyone else
who she might've called that night?
553
00:33:59,980 --> 00:34:02,980
Someone who might have known
where you were?
554
00:34:02,980 --> 00:34:03,980
Not that I can think of.
555
00:34:05,980 --> 00:34:06,980
Any boyfriend or...?
556
00:34:09,980 --> 00:34:11,980
She was dating a bit.
557
00:34:11,980 --> 00:34:13,980
A guy here or there,
but nothing serious.
558
00:34:15,980 --> 00:34:17,980
Bonnie!
559
00:34:19,980 --> 00:34:22,980
You'll be able to trace
that phone call, right?
560
00:34:22,980 --> 00:34:23,980
You can find out who it was?
561
00:34:24,980 --> 00:34:26,980
Oh, God.
562
00:34:27,980 --> 00:34:31,500
It's just going round my head now.
How did they know?
563
00:34:31,500 --> 00:34:33,020
How did they know
we were gonna be there?
564
00:34:33,020 --> 00:34:35,980
CAT SCREAMS
565
00:34:36,980 --> 00:34:39,980
'Round my head. How did they know?
566
00:34:39,980 --> 00:34:41,660
'How did they know
we were gonna be there?'
567
00:34:43,180 --> 00:34:46,980
The thing is, if Catriona and Adam
were taken by criminals...
568
00:34:47,980 --> 00:34:49,340
..they had to know where she was.
569
00:34:49,340 --> 00:34:50,980
So was someone following her?
570
00:34:50,980 --> 00:34:53,980
I didn't know what you wanted,
so I got a few.
571
00:34:53,980 --> 00:34:55,980
That one's aubergine, I think.
572
00:34:55,980 --> 00:34:57,980
This one is...
Phil!
573
00:34:59,660 --> 00:35:01,980
Sorry. Yeah, too couple-y.
574
00:35:01,980 --> 00:35:02,980
You're not listening.
575
00:35:07,020 --> 00:35:08,980
'How did they know?
576
00:35:08,980 --> 00:35:10,980
'How did they know
we were gonna be there?'
577
00:35:10,980 --> 00:35:12,980
Do you think someone close to Cat
tipped them off?
578
00:35:13,980 --> 00:35:18,980
There was that call she made
from the chip shop - who was it to?
579
00:35:19,980 --> 00:35:22,980
They traced the phone records.
She called a phone box in Buckhaven.
580
00:35:22,980 --> 00:35:26,980
She knew the number.
Seems so. Why?
581
00:35:27,980 --> 00:35:31,980
I remember my dad knew the number
for a local phone box.
582
00:35:31,980 --> 00:35:33,980
By the bus stop
where he used to meet his friends.
583
00:35:35,820 --> 00:35:39,980
If one of 'em was running late,
they'd call it.
584
00:35:39,980 --> 00:35:40,980
Chopsticks.
585
00:35:42,980 --> 00:35:46,500
Well, someone would have
to have been waiting for her.
586
00:35:46,500 --> 00:35:47,980
Bonnie said it wasn't Fergus,
587
00:35:47,980 --> 00:35:49,980
and she didn't know
of any new boyfriends.
588
00:35:53,980 --> 00:35:55,980
How's it going
with Kevin's associates?
589
00:35:55,980 --> 00:36:00,020
Aye, he has an older brother,
Ryan Campbell.
590
00:36:01,820 --> 00:36:03,980
Also in with the Lennox family.
In and out of prison.
591
00:36:03,980 --> 00:36:07,980
Firearm offences. Possession.
The weird thing is...
592
00:36:08,980 --> 00:36:12,980
..his file in the PNC
is active until 2021.
593
00:36:14,340 --> 00:36:15,500
Then nothing.
594
00:36:16,660 --> 00:36:20,340
Maybe back in prison? Or dead.
No, neither.
595
00:36:21,980 --> 00:36:23,340
What, just gone?
596
00:36:24,980 --> 00:36:25,980
On the run, maybe?
597
00:36:27,980 --> 00:36:30,340
Or... turned informant.
598
00:36:32,660 --> 00:36:33,980
Most of his arrests were in Glasgow.
599
00:36:33,980 --> 00:36:35,980
I can try and talk
with the team over there.
600
00:36:36,980 --> 00:36:39,980
If he's in witness protection,
they won't tell you anything.
601
00:36:39,980 --> 00:36:40,980
Well, then, we'll know.
602
00:36:44,500 --> 00:36:46,660
PHONE BUZZES
603
00:36:50,980 --> 00:36:53,980
Mint. No, it's OK, what...?
Where are you?
604
00:36:55,980 --> 00:36:58,980
OK. Drop me a pin. I'm on my way.
605
00:37:08,500 --> 00:37:09,980
We should probably do this quick.
606
00:37:09,980 --> 00:37:11,980
I don't wanna be in there
when it gets dark.
607
00:37:11,980 --> 00:37:14,500
Scared, Mint?
What? No. Not at all.
608
00:37:15,500 --> 00:37:17,980
Probably did watch The Blair Witch
Project too young, though.
609
00:37:17,980 --> 00:37:19,980
Hm. I'll look after you.
610
00:37:19,980 --> 00:37:22,980
I've been mapping all the buildings
near the quarry,
611
00:37:22,980 --> 00:37:23,980
looking for witnesses.
612
00:37:23,980 --> 00:37:26,980
This was the only property
where I couldn't trace the owner,
613
00:37:26,980 --> 00:37:28,980
so thought I'd give it a go
in person.
614
00:37:28,980 --> 00:37:30,980
When I got here,
it was all boarded up.
615
00:37:30,980 --> 00:37:31,980
That's the badger.
616
00:37:36,020 --> 00:37:38,500
Like I said, we could
just come back in the morning.
617
00:38:01,980 --> 00:38:02,980
What is this place?
618
00:38:04,980 --> 00:38:05,980
Where are we?
619
00:38:07,020 --> 00:38:10,980
Just do as I say
and you won't get hurt.
620
00:38:21,980 --> 00:38:22,980
'Move!'
621
00:38:30,980 --> 00:38:34,980
Bedroom's through there.
You're just gonna sit and wait here.
622
00:38:41,500 --> 00:38:42,980
It's through here.
623
00:38:42,980 --> 00:38:45,980
The doors'll be locked,
so don't try and be smart.
624
00:38:45,980 --> 00:38:47,340
Listen to me.
625
00:38:47,340 --> 00:38:50,980
I don't care what you do to me.
I will do everything you ask of me.
626
00:38:50,980 --> 00:38:52,980
But I will die before
anything happens to my son!
627
00:38:52,980 --> 00:38:53,980
Do you hear me?
628
00:38:54,980 --> 00:38:56,980
Do you hear me?!
Yes.
629
00:38:58,980 --> 00:39:02,180
I want nappies, wipes,
and baby food.
630
00:39:02,180 --> 00:39:04,980
BABY FUSSES
And we'll do exactly as we're told.
631
00:39:06,980 --> 00:39:10,820
In '84, they managed to identify
the wallpaper in the ransom photo,
632
00:39:10,820 --> 00:39:12,180
but it was mass produced,
so it didn't help.
633
00:39:13,980 --> 00:39:14,980
Right.
634
00:39:15,980 --> 00:39:18,980
Now take a look at the background
on this first ransom picture.
635
00:39:18,980 --> 00:39:22,980
Look at that.
The wallpaper. The shelves.
636
00:39:24,980 --> 00:39:26,980
It's exactly the same.
637
00:39:54,980 --> 00:39:57,340
'Our demands are simple,
638
00:39:57,340 --> 00:40:00,980
'and if you concede to them,
no-one will be hurt.
639
00:40:01,980 --> 00:40:05,980
'Firstly, you will not alert
the press to Cat and Adam's seizure.
640
00:40:05,980 --> 00:40:09,980
'Should they find out,
we will hold you responsible,
641
00:40:09,980 --> 00:40:12,500
'and our price will be raised.
642
00:40:12,500 --> 00:40:13,980
'We want a million
643
00:40:13,980 --> 00:40:18,660
'in used, non-sequential £20 notes
in two holdalls,
644
00:40:18,660 --> 00:40:22,980
'delivered to a location
of our choosing in three days' time.
645
00:40:22,980 --> 00:40:24,980
'Then we will deliver you
your grandson.
646
00:40:24,980 --> 00:40:27,180
'Once we have counted
and verified the money,
647
00:40:27,180 --> 00:40:29,020
'we will release your daughter.
648
00:40:29,020 --> 00:40:30,980
'You will hear from us again
649
00:40:30,980 --> 00:40:32,180
'to confirm the location
of the handover.
650
00:40:32,180 --> 00:40:34,980
'Submit to our requests
and no harm will be done.'
651
00:40:36,980 --> 00:40:39,180
Armed police! Put your hands up!
652
00:40:39,180 --> 00:40:41,980
Delivery. For Mrs Grant.
653
00:41:02,980 --> 00:41:03,980
'And this came for you.'
654
00:41:04,980 --> 00:41:05,980
Thanks, Mum.
655
00:41:14,180 --> 00:41:20,500
'Broderick Grant. Your power and
your influence is of no use here.
656
00:41:20,500 --> 00:41:23,980
'You are at our mercy.
You cannot outwit us.
657
00:41:23,980 --> 00:41:25,660
'You will obey.'
658
00:41:28,980 --> 00:41:30,980
We can't keep this a secret.
Someone must have seen something.
659
00:41:30,980 --> 00:41:32,980
I don't care how much it costs us.
660
00:41:32,980 --> 00:41:34,980
The safest option at this point
is to let us investigate.
661
00:41:34,980 --> 00:41:38,980
But I want to communicate with them.
I want proof they're all right.
662
00:41:38,980 --> 00:41:41,020
Mrs Grant, we believe
we may be circling a suspect.
663
00:41:42,340 --> 00:41:43,500
Who?
664
00:41:44,980 --> 00:41:47,980
So, The Anarchist Covenant
of Scotland may be a pseudonym.
665
00:41:47,980 --> 00:41:49,820
We can't find any real footprint
for it.
666
00:41:49,820 --> 00:41:52,980
But our colleagues on the
anti-terrorism squad in Edinburgh
667
00:41:52,980 --> 00:41:55,980
have been aware of a man
named Toby Inglis for some time now.
668
00:41:55,980 --> 00:41:57,980
He's unpredictable,
and he's radical,
669
00:41:57,980 --> 00:42:00,980
and we believe
he may have known Cat.
670
00:42:00,980 --> 00:42:02,180
How?
671
00:42:02,180 --> 00:42:04,980
They were at art school
at the same time.
672
00:42:04,980 --> 00:42:06,180
Until Inglis was thrown out
673
00:42:06,180 --> 00:42:07,980
and Cat left
because of her pregnancy.
674
00:42:09,980 --> 00:42:12,980
Well... do you know where he is?
675
00:42:14,020 --> 00:42:16,980
'Some Of Us Scream, Some
Of Us Shout' by Flux Of Pink Indians
676
00:42:16,980 --> 00:42:18,980
SHOUTING
677
00:42:26,980 --> 00:42:30,980
HE GRUNTS,
SHOUTS
678
00:42:35,980 --> 00:42:37,340
MUSIC STOPS
679
00:42:42,980 --> 00:42:44,980
Do you know this woman, Mr Inglis?
680
00:42:49,660 --> 00:42:53,500
Little Miss Moneybags. Course I do.
681
00:42:53,500 --> 00:42:54,980
You know her personally?
682
00:42:55,980 --> 00:42:58,980
Problem with you lot is
you don't treat people like people.
683
00:42:59,980 --> 00:43:02,820
We're just nuts to be cracked,
aren't we?
684
00:43:03,980 --> 00:43:05,980
"Do you know this woman?
685
00:43:05,980 --> 00:43:07,980
"Do you know her personally?"
686
00:43:07,980 --> 00:43:11,020
Look, no context, no nothing.
687
00:43:13,980 --> 00:43:14,980
I should start acting real nutty.
688
00:43:16,980 --> 00:43:19,340
Squawking like a chicken,
defecating on your floor.
689
00:43:19,340 --> 00:43:20,980
See how you like that.
690
00:43:22,980 --> 00:43:24,980
I urge you to try.
691
00:43:24,980 --> 00:43:26,980
We'll just wait
until you're finished.
692
00:43:28,980 --> 00:43:29,980
HE CLUCKS
693
00:43:33,660 --> 00:43:36,980
HE CLUCKS
694
00:43:43,980 --> 00:43:46,980
Four out of ten.
Yeah, I think he can do better.
695
00:43:47,980 --> 00:43:49,020
You wanna try?
696
00:43:49,020 --> 00:43:51,500
What's the Uptown Girl
got to do with me?
697
00:43:51,500 --> 00:43:53,980
We want to know
about your relationship with her.
698
00:43:54,980 --> 00:43:56,980
HE CHUCKLES
699
00:44:00,980 --> 00:44:03,340
Wouldn't touch her
with asbestos gloves.
700
00:44:03,340 --> 00:44:04,660
But you know her?
701
00:44:05,500 --> 00:44:07,980
Seen her around.
Speak to her?
702
00:44:07,980 --> 00:44:10,020
I ain't got nothing to say
about horses and handbags.
703
00:44:11,020 --> 00:44:12,980
Sounds like you don't get on.
704
00:44:16,980 --> 00:44:20,980
You know who I am? Hm?
Do you know what I stand for?
705
00:44:22,980 --> 00:44:26,980
Anarchy means "without ruler".
Anti-authority...
706
00:44:28,980 --> 00:44:33,980
..anti-government, anti-capitalist,
and green.
707
00:44:33,980 --> 00:44:37,180
Green. Green.
708
00:44:37,180 --> 00:44:40,340
Nature's pure anarchy, you see.
Nature's pure hierarchy.
709
00:44:40,340 --> 00:44:41,980
Yeah, only cos we made it so.
710
00:44:43,980 --> 00:44:45,980
Hunter-gatherer tribes in the wild,
711
00:44:45,980 --> 00:44:49,980
they're not causing genocides
over nations and religions,
712
00:44:49,980 --> 00:44:51,980
raping the world of its resources,
713
00:44:51,980 --> 00:44:55,980
dooming everyone and themselves
to hellish oblivion.
714
00:44:55,980 --> 00:44:59,980
Is this all a big stunt to you?
My life's a stunt, darling.
715
00:45:00,980 --> 00:45:01,980
Disruption.
716
00:45:03,180 --> 00:45:05,980
Can't change anything
from inside the machine.
717
00:45:05,980 --> 00:45:07,180
How about from inside a prison cell?
718
00:45:07,180 --> 00:45:10,820
Do you know the sentence
for child abduction? We do.
719
00:45:11,980 --> 00:45:13,980
Seven years to life.
720
00:45:13,980 --> 00:45:18,020
It's all dependent on previous
convictions - which you have.
721
00:45:18,020 --> 00:45:20,980
Level of remorse - seemingly none.
722
00:45:20,980 --> 00:45:22,980
Degree of planning - extensive.
723
00:45:22,980 --> 00:45:26,980
Whether a ransom was involved -
of course.
724
00:45:26,980 --> 00:45:30,340
And use of a weapon -
firearm to the head.
725
00:45:31,980 --> 00:45:35,180
Someone's taken her.
And her son.
726
00:45:38,980 --> 00:45:42,340
Who are the Anarchist Covenant
of Scotland, Mr Inglis?
727
00:45:42,340 --> 00:45:45,980
Never heard of them.
Don't mess with me, Toby!
728
00:45:47,660 --> 00:45:48,980
You don't scare me.
729
00:45:49,980 --> 00:45:51,980
And your threats don't, either.
730
00:45:55,980 --> 00:45:56,980
Look, if I did know where she is,
731
00:45:56,980 --> 00:45:59,980
what makes you think I'd sit here
and tell you anything?
732
00:46:02,340 --> 00:46:07,980
I hate men like Broderick Grant
with every fibre of my being.
733
00:46:09,980 --> 00:46:10,980
I want him ruined.
734
00:46:12,980 --> 00:46:14,660
Taken for every penny that he has.
735
00:46:20,980 --> 00:46:21,980
So...
736
00:46:23,980 --> 00:46:26,660
..round of applause
for the kidnappers.
737
00:46:26,660 --> 00:46:28,980
'Never'
by Egyptian Blue
738
00:46:28,980 --> 00:46:30,980
HE CLAPS
739
00:46:34,660 --> 00:46:36,980
They've taken her,
and they've fooled you.
740
00:46:36,980 --> 00:46:37,980
HE LAUGHS
741
00:46:40,980 --> 00:46:42,980
HE CLEARS THROAT
Bravo.
742
00:46:44,980 --> 00:46:45,980
Bravo.
743
00:46:47,980 --> 00:46:53,980
# Through withdrawal and response
Through withdrawal and response
744
00:46:53,980 --> 00:46:59,980
# Through withdrawal and response
It continues to concern
745
00:47:01,980 --> 00:47:07,980
# One day we'll climb the mountain
But I'm never coming down
746
00:47:07,980 --> 00:47:13,980
# I'm never coming down
Am I still chasing my mind?
747
00:47:13,980 --> 00:47:19,820
# One day we'll climb the mountain
But I'm never coming down
748
00:47:19,820 --> 00:47:24,980
# I'm never coming down
Am I still chasing my mind?
749
00:47:38,340 --> 00:47:44,820
# One day we'll climb the mountain
But I'm never coming down
750
00:47:44,820 --> 00:47:50,980
# I'm never coming down
Am I still chasing my mind?
751
00:47:50,980 --> 00:47:57,020
# One day we'll climb the mountain
But I'm never coming down
752
00:47:57,020 --> 00:48:03,980
# I'm never coming down
I'm never coming down. #
753
00:48:05,980 --> 00:48:07,980
Pirie, where are we?
754
00:48:07,980 --> 00:48:08,980
Oh, do you mean,
755
00:48:08,980 --> 00:48:11,980
"Congratulations, Pirie, you've made
an incredible breakthrough"?
756
00:48:11,980 --> 00:48:13,980
That was Murray, though, wasn't it?
Well done.
757
00:48:13,980 --> 00:48:15,980
Thanks.
Murray did the job that I gave him.
758
00:48:17,980 --> 00:48:20,980
Anyway, the point is, we've found
out where they were held hostage.
759
00:48:21,980 --> 00:48:24,980
Have you found the owner?
Wonder Boy's on that next.
760
00:48:26,500 --> 00:48:28,980
And what about Kevin Campbell's
next of kin?
761
00:48:28,980 --> 00:48:31,980
Kevin's brother, Ryan,
is a member of the Lennox clan.
762
00:48:31,980 --> 00:48:33,980
He's got drug
and weapons convictions.
763
00:48:33,980 --> 00:48:36,980
We've got his every move until 2021,
and then nothing.
764
00:48:36,980 --> 00:48:38,980
Contacted the SIO on his last case,
765
00:48:38,980 --> 00:48:40,980
asked them if he was an informant
for them.
766
00:48:40,980 --> 00:48:43,980
They could neither confirm
nor deny.
767
00:48:44,980 --> 00:48:47,980
The fact that they wouldn't tell us
tells us everything.
768
00:48:47,980 --> 00:48:48,980
Witness protection, then.
769
00:48:48,980 --> 00:48:52,980
Mm-hm.
So we have to leave him alone.
770
00:48:53,980 --> 00:48:57,660
Unfortunate, because if he'd already
turned on the Lennoxes...
771
00:48:57,660 --> 00:48:59,980
Yeah, he'd be more likely
to spill on the Grant case.
772
00:49:01,980 --> 00:49:04,980
Shame.
But we cannot put him at risk.
773
00:49:05,980 --> 00:49:08,980
Correct. Good work.
774
00:49:17,980 --> 00:49:21,980
Oh... something is happening.
775
00:49:21,980 --> 00:49:24,980
I just think Ryan would want
to know we found his brother's body.
776
00:49:24,980 --> 00:49:27,980
Look at relatives,
friends, associates.
777
00:49:27,980 --> 00:49:28,980
Lees won't like it.
778
00:49:28,980 --> 00:49:30,980
Lees doesn't need to know.
Karen...
779
00:49:30,980 --> 00:49:32,980
Phil, I don't want to argue
in the office.
780
00:49:32,980 --> 00:49:33,980
It's weirder not to.
781
00:49:33,980 --> 00:49:37,340
Thank you so much, DS Parhatka.
You are so welcome, DI Pirie.
782
00:49:38,500 --> 00:49:39,980
And how are you getting on?
783
00:49:40,980 --> 00:49:42,980
Really weird dynamic.
What?
784
00:49:42,980 --> 00:49:46,020
Cat and Fergus.
Oh. Yeah. Definitely.
785
00:49:46,020 --> 00:49:47,980
It's all in here -
wild affair, pregnancy.
786
00:49:47,980 --> 00:49:50,980
He breaks it off, but her dad
keeps him on at the company?
787
00:49:51,980 --> 00:49:54,340
They checked his alibi.
They put surveillance on him.
788
00:49:54,340 --> 00:49:55,980
Oh, no,
I don't think he's complicit.
789
00:49:55,980 --> 00:49:56,980
I just think he's a prick.
790
00:49:57,980 --> 00:49:58,980
And then,
791
00:49:58,980 --> 00:50:02,980
amongst about 6,000 watercolours
of caves and beaches were...
792
00:50:03,980 --> 00:50:06,980
Hands. More hands.
793
00:50:06,980 --> 00:50:10,660
I think they're all the same person.
How can you tell?
794
00:50:10,660 --> 00:50:12,980
Just the shape. And on some of them,
you can see this.
795
00:50:13,980 --> 00:50:15,980
A tattoo.
Yeah.
796
00:50:15,980 --> 00:50:17,980
She obviously spent a lot of time
with whoever this is.
797
00:50:17,980 --> 00:50:19,980
And as far as I can tell,
it's not Fergus.
798
00:50:22,980 --> 00:50:26,980
Toby Inglis? He'd a lot of tattoos.
Yeah, loads, but not this one.
799
00:50:27,980 --> 00:50:29,180
Kevin Campbell?
800
00:50:29,180 --> 00:50:31,340
No, I checked with forensics.
It's not him either.
801
00:50:32,180 --> 00:50:33,980
So there's someone else?
Yeah.
802
00:50:35,980 --> 00:50:37,980
Someone that knew her well...
803
00:50:37,980 --> 00:50:40,980
who might have known where her
and Bonnie were meeting that night.
804
00:50:42,980 --> 00:50:47,180
Someone that we've been missing...
all this time.
805
00:50:59,980 --> 00:51:00,980
She's just through here.
806
00:51:01,980 --> 00:51:02,980
Thank you.
807
00:51:06,980 --> 00:51:07,980
Bonnie Aiken?
808
00:51:09,980 --> 00:51:12,980
DI Karen Pirie.
Welcome to Heather Hill.
809
00:51:12,980 --> 00:51:13,980
Thanks.
810
00:51:13,980 --> 00:51:16,980
I wish I could have received you
at home, but it's not too bad.
811
00:51:17,980 --> 00:51:20,980
At least I'm on week three.
Wasn't doing so well on my first.
812
00:51:21,980 --> 00:51:23,980
Are you OK?
Are you all right to talk?
813
00:51:24,980 --> 00:51:27,980
Please excuse the swans.
814
00:51:27,980 --> 00:51:29,020
I just need something
to do with my hands.
815
00:51:29,020 --> 00:51:31,340
They shake if I don't.
No, go right ahead.
816
00:51:33,980 --> 00:51:35,020
You said you have news?
817
00:51:37,980 --> 00:51:39,980
But do you mind if I ask you
some questions first?
818
00:51:42,980 --> 00:51:44,980
Bonnie, you were with Cat
and her son
819
00:51:44,980 --> 00:51:46,180
the night that they were...
820
00:51:46,180 --> 00:51:49,340
The night they were taken, yes.
At the chip shop.
821
00:51:50,980 --> 00:51:52,980
Is that somewhere she went a lot?
822
00:51:52,980 --> 00:51:55,500
Not that one in particular, no.
823
00:51:55,500 --> 00:51:56,980
But...
824
00:51:56,980 --> 00:52:00,980
Cat liked anywhere
that wasn't stuck up.
825
00:52:00,980 --> 00:52:04,980
Grimy pubs, pie shops.
She ate and drank like a trucker.
826
00:52:04,980 --> 00:52:07,980
SHE CHUCKLES
Not your average heiress.
827
00:52:07,980 --> 00:52:08,980
Not at all.
828
00:52:09,980 --> 00:52:12,980
The whole family was more
down to earth than you'd think.
829
00:52:12,980 --> 00:52:14,980
You're close to them, then?
I love them.
830
00:52:15,980 --> 00:52:16,980
Brodie's...
831
00:52:17,980 --> 00:52:20,340
..he's been there for me
through my life.
832
00:52:20,340 --> 00:52:23,180
He knows the effect it had on me -
what happened.
833
00:52:24,980 --> 00:52:27,340
That's why I feel so guilty
every time I mess up.
834
00:52:28,660 --> 00:52:30,980
At least I'm here, you know?
835
00:52:30,980 --> 00:52:33,980
At least my family
have some version of me.
836
00:52:38,820 --> 00:52:40,980
Cat wouldn't have made
a hash of things like I have.
837
00:52:43,980 --> 00:52:48,980
Bonnie, does the name Kevin Campbell
mean anything to you?
838
00:52:48,980 --> 00:52:50,180
Is that him?
839
00:52:51,980 --> 00:52:53,340
We think so.
840
00:52:53,340 --> 00:52:55,180
Do you remember him?
I...
841
00:52:57,020 --> 00:52:58,980
I want to say...
842
00:52:59,980 --> 00:53:01,980
..I-I might do.
843
00:53:03,980 --> 00:53:06,980
I don't know.
It was a long time ago, I know.
844
00:53:06,980 --> 00:53:09,980
And his face was covered,
and it happened so fast.
845
00:53:11,980 --> 00:53:14,180
He was a drug dealer, in Edinburgh.
Right.
846
00:53:15,980 --> 00:53:18,980
I'm just wondering if you...
Bought from him.
847
00:53:20,980 --> 00:53:24,980
I didn't start with the drugs
till she was gone, Karen.
848
00:53:24,980 --> 00:53:25,980
Now it's just the drink.
849
00:53:27,180 --> 00:53:28,980
Well, it was.
850
00:53:28,980 --> 00:53:31,660
It's going to be different
this time. I'm gonna be strong.
851
00:53:35,980 --> 00:53:38,980
Have you... seen these?
852
00:53:45,980 --> 00:53:47,980
I got them from Mary.
853
00:53:48,980 --> 00:53:49,980
Not for a long time.
854
00:53:52,980 --> 00:53:54,980
God, she was good, wasn't she?
855
00:53:56,980 --> 00:54:00,980
Those hands are a repeated theme.
Right.
856
00:54:00,980 --> 00:54:03,020
Whose are they?
That's what I'm trying to find out.
857
00:54:03,980 --> 00:54:06,980
And the tattoo on the forearm.
858
00:54:07,980 --> 00:54:08,980
Do you recognise that?
859
00:54:09,980 --> 00:54:12,980
Not at all. I'm sorry.
860
00:54:12,980 --> 00:54:14,980
We're wondering
if she was seeing someone.
861
00:54:14,980 --> 00:54:16,980
And if those hands belong to him.
862
00:54:16,980 --> 00:54:20,980
I'd have known if she was.
We knew everything about each other.
863
00:54:21,980 --> 00:54:24,980
You said in your original interview
that she'd been dating.
864
00:54:24,980 --> 00:54:27,980
Yeah, once in a while,
but no-one special.
865
00:54:28,980 --> 00:54:30,020
Do you remember anyone at all?
866
00:54:31,980 --> 00:54:32,980
God, I don't know.
867
00:54:36,340 --> 00:54:38,980
There was this one night.
868
00:54:39,980 --> 00:54:41,980
I was trying to cheer her up,
869
00:54:41,980 --> 00:54:44,980
take her mind off
what had happened with Fergus.
870
00:54:44,980 --> 00:54:46,020
We were drunk.
871
00:54:50,980 --> 00:54:52,980
# Baby, I'm back
872
00:54:52,980 --> 00:54:55,180
# And right away I... #
873
00:54:55,180 --> 00:54:56,980
I don't wanna dance!
874
00:54:56,980 --> 00:54:58,980
You've got one night, Kitty Cat.
No baby!
875
00:54:58,980 --> 00:55:00,980
This club is so cheesy.
876
00:55:00,980 --> 00:55:03,980
There's music, there's booze,
there's me!
877
00:55:03,980 --> 00:55:06,500
Can we not just sit and talk?
878
00:55:06,500 --> 00:55:08,660
I don't know how much more
I can hear about it.
879
00:55:08,660 --> 00:55:11,980
Oh, so the dancing is to shut me up,
is it?
880
00:55:11,980 --> 00:55:13,980
You said it. You said it!
881
00:55:13,980 --> 00:55:19,980
# The better side
Of the feelings we once shared
882
00:55:19,980 --> 00:55:22,980
# So, baby, let's go... #
883
00:55:23,980 --> 00:55:28,340
# Do you really want to hurt me?
884
00:55:28,340 --> 00:55:32,980
# Do you really want to make me cry?
885
00:55:32,980 --> 00:55:35,980
# Do you really want to hurt me?
886
00:55:38,180 --> 00:55:41,980
# Do you really want
To make me cry? #
887
00:56:20,980 --> 00:56:22,980
How much do you hate this club?
888
00:56:23,980 --> 00:56:25,980
It's a Kirkcaldy classic.
889
00:56:25,980 --> 00:56:28,980
Oh. So, you like bad wine and disco?
890
00:56:28,980 --> 00:56:32,980
I've never been inside.
What?!
891
00:56:32,980 --> 00:56:36,980
You work here, you've never been...
I just help out from time to time.
892
00:56:36,980 --> 00:56:39,980
Oh, right, moonlighting.
893
00:56:41,020 --> 00:56:43,340
So, you just like to fight
or something?
894
00:56:43,340 --> 00:56:46,980
I just need the money, and no-one
who comes here really fights.
895
00:56:47,980 --> 00:56:48,980
SHE GASPS
896
00:56:48,980 --> 00:56:50,980
You flinched.
I did not.
897
00:56:50,980 --> 00:56:53,500
Yes, you did. I don't think
you're up for the job. Mm.
898
00:56:56,980 --> 00:56:58,180
Hey. Hey.
899
00:56:58,180 --> 00:57:00,980
Careful now. Hm.
900
00:57:00,980 --> 00:57:02,820
Careful or what?
901
00:57:03,980 --> 00:57:05,340
I don't know.
902
00:57:05,340 --> 00:57:08,980
I'm not a real bouncer,
so I'll have to ask Gus.
903
00:57:08,980 --> 00:57:09,980
SHE CHUCKLES
904
00:57:12,980 --> 00:57:14,980
So, is your...
905
00:57:16,980 --> 00:57:19,980
..boyfriend, is he picking you up?
906
00:57:20,980 --> 00:57:21,980
No.
907
00:57:23,980 --> 00:57:25,980
Are you going home after your shift?
908
00:57:30,820 --> 00:57:31,980
No.
909
00:57:42,980 --> 00:57:43,980
Cat?!
910
00:57:52,980 --> 00:57:53,980
Cat?!
911
00:57:53,980 --> 00:57:55,340
Ready to go?
912
00:57:56,660 --> 00:57:58,660
My... My friend, she just left.
913
00:57:59,980 --> 00:58:02,980
So? Come home with me.
914
00:58:07,820 --> 00:58:09,980
SHE GIGGLES
915
00:58:09,980 --> 00:58:12,980
Next day, I went round,
wanted to know who she'd left with,
916
00:58:12,980 --> 00:58:14,660
wanted to swap stories.
917
00:58:15,980 --> 00:58:17,980
I think she told me a name
918
00:58:17,980 --> 00:58:20,980
but I can't remember it
because he never came up again.
919
00:58:20,980 --> 00:58:22,980
Just a one-night thing.
920
00:58:22,980 --> 00:58:24,660
Nothing serious then.
921
00:58:24,660 --> 00:58:26,660
I don't think so.
922
00:58:27,980 --> 00:58:29,660
But then...
923
00:58:30,980 --> 00:58:32,980
..maybe there was something
she wasn't telling me.
924
00:58:35,980 --> 00:58:37,980
She made a phone call.
in the chip shop.
925
00:58:37,980 --> 00:58:40,980
Yeah. They said
it was to a payphone.
926
00:58:40,980 --> 00:58:43,980
That stayed with me.
Why would she call a payphone?
927
00:58:43,980 --> 00:58:45,980
Why would she know that number?
928
00:58:45,980 --> 00:58:47,980
Is that something she did
with Fergus?
929
00:58:47,980 --> 00:58:49,980
To avoid calling him at home?
930
00:58:49,980 --> 00:58:52,980
Just seems like the sort of thing
you might do
931
00:58:52,980 --> 00:58:54,340
if you were having an affair, right?
932
00:58:54,340 --> 00:58:56,980
Could she have been
seeing him again? No.
933
00:58:56,980 --> 00:58:59,820
Another married man?
No, she knew how that played out.
934
00:59:00,980 --> 00:59:02,980
But if I am right...
935
00:59:03,980 --> 00:59:06,980
..and these drawings
are of someone she loved,
936
00:59:06,980 --> 00:59:07,980
where is he now?
937
00:59:09,660 --> 00:59:13,980
Because if you were dating
Cat Grant and she went missing...
938
00:59:14,980 --> 00:59:17,500
..why wouldn't you come forward
when it came out in the press?
939
00:59:18,980 --> 00:59:19,980
What would hold you back?
940
00:59:44,980 --> 00:59:45,980
HE MURMURS
941
01:00:15,340 --> 01:00:16,980
Oh, it's... it's over.
942
01:00:18,180 --> 01:00:20,980
It's been over for a while,
I just haven't taken it off yet.
943
01:00:20,980 --> 01:00:22,980
SHE SCOFFS
944
01:00:22,980 --> 01:00:23,980
I've heard that one before.
945
01:00:23,980 --> 01:00:24,980
I swear to God.
946
01:00:24,980 --> 01:00:26,980
Pfft. Just my luck.
947
01:00:26,980 --> 01:00:29,980
No, honestly,
she's been seeing someone else.
948
01:00:29,980 --> 01:00:33,180
I think, er...
think she's in love with him.
949
01:00:33,180 --> 01:00:35,020
But it's all over
except for the paperwork.
950
01:00:35,020 --> 01:00:37,980
Oh, spare me the details.
You're gonna think I'm a scumbag.
951
01:00:39,180 --> 01:00:40,500
Correct.
952
01:00:54,980 --> 01:00:56,980
I don't know what's wrong with me.
953
01:00:56,980 --> 01:00:58,980
There is nothing wrong with you.
I promise.
954
01:00:58,980 --> 01:01:00,980
I have checked every inch.
955
01:01:08,340 --> 01:01:09,980
I'm so, so sorry.
956
01:01:09,980 --> 01:01:11,820
What for?
957
01:01:11,820 --> 01:01:13,980
Should have told you straight away.
958
01:01:13,980 --> 01:01:15,980
What, "Nice to meet you.
I'm married"?
959
01:01:15,980 --> 01:01:17,980
I'm unhappily married.
Very different.
960
01:01:17,980 --> 01:01:20,980
I would have run a mile.
So you'd see my dilemma?
961
01:01:26,980 --> 01:01:27,980
SHE CHUCKLES
962
01:01:30,340 --> 01:01:33,660
Well.... if it's confession time.
963
01:01:34,980 --> 01:01:38,020
Oh. Oh, please say
you have a husband.
964
01:01:38,020 --> 01:01:41,980
A terrible one you hate. Please.
965
01:01:41,980 --> 01:01:43,660
HE LAUGHS
966
01:01:44,980 --> 01:01:46,980
He's younger than I imagined.
967
01:01:47,980 --> 01:01:50,980
I mean, obviously hideous.
968
01:01:56,820 --> 01:01:57,980
What's his name?
969
01:01:57,980 --> 01:01:59,980
Adam.
Mm.
970
01:02:01,180 --> 01:02:02,980
He's just turned one.
971
01:02:09,980 --> 01:02:12,500
Look, I know this
has started off all wrong,
972
01:02:12,500 --> 01:02:15,980
and I know I messed it up.
973
01:02:15,980 --> 01:02:18,660
And I know we both have...
situations,
974
01:02:18,660 --> 01:02:21,980
but please do not let this be
the last time I see your face.
975
01:02:23,980 --> 01:02:27,660
Cos now I've seen it,
I can't unsee it.
976
01:02:27,660 --> 01:02:30,980
And I think it has ruined
all other faces for me... forever.
977
01:02:31,980 --> 01:02:33,500
SHE GROANS
978
01:02:40,980 --> 01:02:43,660
You don't even really know who I am.
979
01:02:45,980 --> 01:02:46,980
Then please...
980
01:02:46,980 --> 01:02:49,340
KISSES
981
01:02:49,340 --> 01:02:52,500
Please, let me find out.
982
01:03:27,980 --> 01:03:29,980
Quick, take it before anyone sees.
983
01:03:31,020 --> 01:03:33,980
If you don't want anyone to know,
don't buy me coffee.
984
01:03:39,980 --> 01:03:41,340
I'm starting to think
985
01:03:41,340 --> 01:03:44,660
that there are rules for a reason,
you know.
986
01:03:44,660 --> 01:03:45,980
What do you mean?
987
01:03:47,980 --> 01:03:49,660
What I'm doing, I'm...
988
01:03:51,980 --> 01:03:55,980
..I'm not sure it's the right thing,
and I'm doing it for you.
989
01:03:57,180 --> 01:03:59,980
Doing what for me?
Looking for Ryan Campbell.
990
01:04:00,980 --> 01:04:03,980
That's not for me, Phil,
that's for the case.
991
01:04:03,980 --> 01:04:07,660
These guys are serious.
Everyone I spoke to reiterated that.
992
01:04:07,660 --> 01:04:09,980
The Lennox family
will kill a grass instantly.
993
01:04:09,980 --> 01:04:12,500
If we mess this up,
if his location gets out...
994
01:04:14,980 --> 01:04:16,980
..his life's on the line.
995
01:04:18,980 --> 01:04:20,980
He is the key
to cracking this, Phil.
996
01:04:20,980 --> 01:04:21,980
We don't know that yet.
997
01:04:23,180 --> 01:04:24,980
Kevin was never reported missing.
998
01:04:26,980 --> 01:04:29,980
What, your brother just disappears
and you never go find him?
999
01:04:32,980 --> 01:04:35,980
Why? Because you know he's dead.
1000
01:04:35,980 --> 01:04:37,980
And you probably know why,
and you probably know how.
1001
01:04:39,020 --> 01:04:40,980
Kevin was shot in the head...
1002
01:04:41,980 --> 01:04:43,980
..and we have to find out
who did it.
1003
01:04:46,980 --> 01:04:48,980
I don't want to endanger anyone.
1004
01:04:48,980 --> 01:04:50,660
No, I know.
Of course.
1005
01:04:51,980 --> 01:04:54,980
But it is our job
to find out as much as we can.
1006
01:05:00,820 --> 01:05:01,980
Have you found him?
1007
01:05:03,980 --> 01:05:04,980
I've found his ex-wife.
1008
01:05:05,980 --> 01:05:08,980
Where is she?
Over in Glasgow.
1009
01:05:10,980 --> 01:05:12,980
You want me to go over there.
1010
01:05:14,500 --> 01:05:16,980
Yeah. I think you should.
1011
01:05:18,340 --> 01:05:22,340
Just... be careful, yeah?
1012
01:05:22,340 --> 01:05:25,980
And thank you,
we're doing the right thing.
1013
01:05:25,980 --> 01:05:28,980
No, no, that's all right.
I completely understand.
1014
01:05:38,980 --> 01:05:41,980
You know they're probably dead,
right?
1015
01:05:41,980 --> 01:05:45,980
Well, if they are,
then this is a murder investigation.
1016
01:05:45,980 --> 01:05:48,660
Just as important, if not more.
1017
01:05:48,660 --> 01:05:49,980
And that was in...?
1018
01:05:53,020 --> 01:05:54,980
Yeah. Course.
1019
01:05:54,980 --> 01:05:56,980
Listen, would you be able
to come into the station?
1020
01:05:56,980 --> 01:05:58,980
This is all really helpful.
1021
01:05:58,980 --> 01:06:01,980
OK. Yeah, call me back.
1022
01:06:03,820 --> 01:06:06,340
So, I've found the person
that owns the cottage.
1023
01:06:06,340 --> 01:06:07,980
Angela Boyce.
1024
01:06:07,980 --> 01:06:10,980
She says she inherited it
from her brother, Andy Kerr,
1025
01:06:10,980 --> 01:06:11,980
who died by suicide.
1026
01:06:11,980 --> 01:06:13,500
Oh, no. When?
1027
01:06:13,500 --> 01:06:17,980
That's the thing - November 1984.
1028
01:06:18,980 --> 01:06:20,500
Just after the kidnap.
1029
01:06:25,820 --> 01:06:28,020
Angie, can you tell us
about your brother, Andy?
1030
01:06:28,020 --> 01:06:30,980
He owned the cottage before you did,
didn't he?
1031
01:06:30,980 --> 01:06:32,980
Yeah, it was passed down
from our grandmother.
1032
01:06:34,980 --> 01:06:36,980
He'd been working
at the Lady Charlotte pit.
1033
01:06:36,980 --> 01:06:38,980
Er, it was on strike when he died.
1034
01:06:38,980 --> 01:06:40,980
He was actually trying
to sell the place
1035
01:06:40,980 --> 01:06:42,980
cos he needed the money, but...
1036
01:06:42,980 --> 01:06:45,980
It was tough time. No-one wanted it.
Where was he living?
1037
01:06:46,980 --> 01:06:49,980
With me, at home -
Newton-of-Wemyss.
1038
01:06:50,980 --> 01:06:53,660
Do you know, erm... Did he have
a girlfriend at the time?
1039
01:06:54,980 --> 01:06:56,180
No, I don't think so.
1040
01:06:57,980 --> 01:06:58,980
What is this about?
1041
01:06:59,980 --> 01:07:00,980
Angie...
1042
01:07:02,180 --> 01:07:04,980
..do you remember
the Catriona Grant case?
1043
01:07:04,980 --> 01:07:06,020
Course I do.
1044
01:07:07,980 --> 01:07:12,980
We think that Catriona and her son
may have been held in your cottage.
1045
01:07:14,820 --> 01:07:16,980
The ransom photos,
1046
01:07:16,980 --> 01:07:19,980
the interiors
match your property exactly.
1047
01:07:23,980 --> 01:07:25,980
This has to be a mistake.
1048
01:07:25,980 --> 01:07:28,020
We want to know if Andy
had anything to do with it.
1049
01:07:28,020 --> 01:07:29,980
Of course he didn't.
1050
01:07:29,980 --> 01:07:31,980
Look, I'm sorry... I-I just...
1051
01:07:31,980 --> 01:07:34,980
Did you bring any pictures
of Andy in?
1052
01:07:40,980 --> 01:07:42,980
Thanks.
1053
01:07:47,980 --> 01:07:49,980
It's a strange question, I know -
1054
01:07:49,980 --> 01:07:51,980
did Andy have any tattoos?
1055
01:07:53,020 --> 01:07:54,980
Not that I knew of.
1056
01:07:54,980 --> 01:07:56,980
But I'm starting to think
I didn't know him at all.
1057
01:07:56,980 --> 01:07:59,980
Sorry to blindside you
with all this, but...
1058
01:08:02,980 --> 01:08:05,660
Do you recognise this man?
1059
01:08:08,980 --> 01:08:10,340
Kevin Campbell.
1060
01:08:11,980 --> 01:08:15,980
He was around the place growing up.
He was no good.
1061
01:08:15,980 --> 01:08:16,980
Were him and Andy friends?
1062
01:08:17,980 --> 01:08:19,980
Andy would have said so, but...
1063
01:08:19,980 --> 01:08:21,980
I don't think friends
do what Kevin did.
1064
01:08:23,340 --> 01:08:24,980
What did Kevin do?
1065
01:08:28,660 --> 01:08:29,980
I don't know when it started.
1066
01:08:30,980 --> 01:08:32,980
I don't know how it got so bad,
but...
1067
01:08:33,980 --> 01:08:36,500
That's the thing with addiction,
though -
1068
01:08:36,500 --> 01:08:38,980
it's not obvious
until it takes over your life.
1069
01:08:38,980 --> 01:08:41,980
Andy was an addict?
He gambled.
1070
01:08:42,980 --> 01:08:44,980
It got worse during the strike.
1071
01:08:44,980 --> 01:08:46,980
CHEERING ON TV
1072
01:08:49,980 --> 01:08:51,180
Come on.
1073
01:08:52,820 --> 01:08:53,980
Come on, come on.
1074
01:08:53,980 --> 01:08:55,980
'I think he think he thought
if he kept going,
1075
01:08:55,980 --> 01:08:57,020
'one win would fix it all.'
1076
01:08:57,020 --> 01:08:58,180
Come on.
1077
01:09:00,980 --> 01:09:02,980
HE SIGHS,
PUNCHES TABLE
1078
01:09:09,980 --> 01:09:11,660
'I wish I could've helped him.'
1079
01:09:12,980 --> 01:09:15,020
I wish I could have stopped him
doing what he did next.
1080
01:09:15,020 --> 01:09:16,980
What was that?
1081
01:09:18,980 --> 01:09:20,820
Kevin had been in Edinburgh.
1082
01:09:20,820 --> 01:09:24,980
He got into some big trouble
down there, so he came home.
1083
01:09:24,980 --> 01:09:26,980
I think he wanted to help Andy,
but...
1084
01:09:26,980 --> 01:09:29,980
he tied him into something
he just couldn't get out of.
1085
01:09:29,980 --> 01:09:32,500
What sort of thing?
1086
01:09:38,980 --> 01:09:40,980
I'm not here to chase you down.
1087
01:09:40,980 --> 01:09:43,980
Well, if you want a drink,
I can't afford it.
1088
01:09:45,980 --> 01:09:48,980
Two pints of Tennent's, please.
Thank you.
1089
01:09:48,980 --> 01:09:50,980
Hey. Relax.
1090
01:09:50,980 --> 01:09:52,980
I haven't got it, Kevin.
1091
01:09:54,020 --> 01:09:56,980
You have to tell your brother
I haven't got it.
1092
01:09:56,980 --> 01:09:58,500
All right?
1093
01:10:01,980 --> 01:10:03,180
No.
1094
01:10:04,980 --> 01:10:05,980
You don't want me to do that.
1095
01:10:08,980 --> 01:10:11,980
Look... you've got a few days.
1096
01:10:11,980 --> 01:10:12,980
Get as much as you can,
1097
01:10:12,980 --> 01:10:15,980
but then he is gonna need answers,
Andy.
1098
01:10:15,980 --> 01:10:17,980
Look at me. Hey.
1099
01:10:17,980 --> 01:10:18,980
We're mates.
1100
01:10:18,980 --> 01:10:22,980
'His brother Ryan gave Andy a loan.'
1101
01:10:22,980 --> 01:10:26,980
But you know and I know that if
I don't get them what they want...
1102
01:10:26,980 --> 01:10:29,820
if I don't do what they say, then...
1103
01:10:33,980 --> 01:10:36,980
You know,
I still can't breathe properly.
1104
01:10:36,980 --> 01:10:39,340
Cos the last time I didn't get them
what they wanted,
1105
01:10:39,340 --> 01:10:40,980
they broke three of my ribs.
1106
01:10:40,980 --> 01:10:43,660
And now you've got me involved
with them. Because...
1107
01:10:43,660 --> 01:10:46,180
Because you said that you could
pay it back, didn't you?
1108
01:10:47,980 --> 01:10:49,180
But you lied.
1109
01:10:58,980 --> 01:11:00,980
He was so thin.
1110
01:11:02,020 --> 01:11:03,980
And he wasn't sleeping.
1111
01:11:07,180 --> 01:11:10,980
And I had to leave
cos I was starting college.
1112
01:11:12,980 --> 01:11:14,340
How did you find out?
1113
01:11:17,980 --> 01:11:19,340
He left a letter.
1114
01:11:20,980 --> 01:11:24,980
Our uncle dropped in to see him...
and he wasn't there.
1115
01:11:26,340 --> 01:11:27,980
But the note was.
1116
01:11:30,980 --> 01:11:31,980
I'm sorry for asking.
1117
01:11:33,820 --> 01:11:35,340
How did it happen?
1118
01:11:38,180 --> 01:11:42,980
He threw himself from a cliff
up at East Rotheswell.
1119
01:11:49,980 --> 01:11:51,980
They found his bike.
1120
01:11:54,980 --> 01:11:55,980
I'm so sorry.
1121
01:11:55,980 --> 01:11:57,980
It's OK.
1122
01:11:59,660 --> 01:12:01,980
When you say they found his bike...
1123
01:12:01,980 --> 01:12:03,980
I mean they never found his body.
1124
01:12:05,980 --> 01:12:08,500
It took seven years
for him to be declared dead.
1125
01:12:08,500 --> 01:12:11,980
But... you never got proof?
1126
01:12:15,980 --> 01:12:18,980
Angie,
I don't want to unnerve you...
1127
01:12:19,980 --> 01:12:23,980
..but if they never found him,
did you ever wonder...?
1128
01:12:23,980 --> 01:12:25,980
If it wasn't true?
If he wasn't dead?
1129
01:12:27,980 --> 01:12:29,980
All the time.
1130
01:12:30,980 --> 01:12:33,340
It's hard to accept
when there's no confirmation.
1131
01:12:35,980 --> 01:12:37,980
Tell me what you think happened.
1132
01:12:37,980 --> 01:12:40,980
Did they kill him?
Kevin and his brother?
1133
01:12:40,980 --> 01:12:42,820
Was the suicide a cover-up?
1134
01:12:43,980 --> 01:12:45,980
Angie, honestly, I don't know.
1135
01:12:51,820 --> 01:12:53,980
But my team and I...
1136
01:12:53,980 --> 01:12:54,980
we're gonna find out.
1137
01:12:54,980 --> 01:12:57,980
DOG BARKING
IN DISTANCE
1138
01:13:17,980 --> 01:13:19,980
KNOCKS ON GLASS
1139
01:13:22,500 --> 01:13:24,980
Hi. Fiona Campbell?
1140
01:13:24,980 --> 01:13:27,980
Who's asking?
My name's DS Phil Parhatka.
1141
01:13:27,980 --> 01:13:29,660
I'm looking to find...
1142
01:13:29,660 --> 01:13:32,820
Listen, please, please!
Just give me a second of your time.
1143
01:13:32,820 --> 01:13:34,980
It's about
your ex-husband's brother.
1144
01:13:36,020 --> 01:13:37,500
Kevin?
1145
01:13:37,500 --> 01:13:39,980
You knew him... Kevin Campbell?
1146
01:13:44,820 --> 01:13:46,980
Well, he's been found dead.
1147
01:13:48,660 --> 01:13:49,980
We're looking for his family.
1148
01:13:49,980 --> 01:13:52,180
I'm sure his brother
would want to know.
1149
01:13:52,180 --> 01:13:53,980
Don't you think?
1150
01:13:55,980 --> 01:13:59,980
She opened the door, right?
She had a number for Ryan.
1151
01:13:59,980 --> 01:14:01,980
He called her once
when he was drunk, but...
1152
01:14:01,980 --> 01:14:03,980
he hasn't answered.
1153
01:14:03,980 --> 01:14:06,980
No voicemail, no reply to texts.
1154
01:14:06,980 --> 01:14:09,980
I mean, what else can you do
except keep trying?
1155
01:14:11,980 --> 01:14:14,660
We can make him come to us.
How?
1156
01:14:16,980 --> 01:14:18,980
We'll give Kevin's name
to the press.
1157
01:14:19,980 --> 01:14:21,980
Lees wouldn't allow that.
1158
01:14:22,980 --> 01:14:25,980
So we leak it.
If he finds out, we're off the case.
1159
01:14:25,980 --> 01:14:27,980
Ah, he's not gonna find out!
1160
01:14:27,980 --> 01:14:29,980
You said you needed me
with you on this,
1161
01:14:29,980 --> 01:14:30,980
but you won't listen
to a word I say.
1162
01:14:30,980 --> 01:14:34,980
Yeah, because... you care too much
about what Lees thinks.
1163
01:14:34,980 --> 01:14:37,980
All right, yeah.
Yeah, I care what our DCS thinks.
1164
01:14:37,980 --> 01:14:39,980
I care about the rules.
1165
01:14:39,980 --> 01:14:41,980
I'm not gonna let you
make me feel bad about it.
1166
01:14:41,980 --> 01:14:44,980
Just because Lees says it, Phil,
doesn't make it right.
1167
01:14:44,980 --> 01:14:47,980
Well, I don't want
anything to do with it.
1168
01:14:47,980 --> 01:14:50,340
This is why they want you
to report a relationship.
1169
01:14:50,340 --> 01:14:51,980
So what do you mean?
1170
01:14:51,980 --> 01:14:53,980
So you don't get
your moral code manipulated.
1171
01:14:53,980 --> 01:14:56,980
Oh, it's not your moral code, Phil!
1172
01:14:56,980 --> 01:14:58,980
It's your fear of confrontation.
1173
01:14:58,980 --> 01:15:00,980
Doesn't feel like
I'm backing down from this one.
1174
01:15:00,980 --> 01:15:02,020
You just want Lees to like you.
1175
01:15:02,020 --> 01:15:04,500
Yeah, and you want to break
every rule he sets,
1176
01:15:04,500 --> 01:15:06,020
even if they make sense.
1177
01:15:07,980 --> 01:15:09,980
Oh, yeah, you go.
1178
01:15:12,980 --> 01:15:14,980
I'll see you tomorrow, KP...
1179
01:15:16,980 --> 01:15:17,980
..when you've cooled down.
1180
01:15:21,980 --> 01:15:22,980
I'm cool.
1181
01:15:25,980 --> 01:15:27,020
DOOR CLOSES
1182
01:15:48,980 --> 01:15:50,980
'The body
of a young man has been found
1183
01:15:50,980 --> 01:15:52,980
'in an old quarry in Fife.
1184
01:15:52,980 --> 01:15:56,980
'Crime reporter Bel Richmond joins
us with more information. Bel?'
1185
01:15:56,980 --> 01:16:01,980
'Yes, er, the body lay
undiscovered for over 40 years.
1186
01:16:01,980 --> 01:16:06,980
'But my sources confirm he has
been identified as Kevin Campbell.'
1187
01:16:06,980 --> 01:16:09,980
'It is believed he was killed
more than 40 years ago
1188
01:16:09,980 --> 01:16:13,980
'in connection with the Catriona
and Adam Grant kidnap case.
1189
01:16:13,980 --> 01:16:16,980
'This morning, the Scottish
Police Service have confirmed
1190
01:16:16,980 --> 01:16:18,980
'his name as Kevin Campbell.
1191
01:16:18,980 --> 01:16:20,980
'Although details
haven't been released,
1192
01:16:20,980 --> 01:16:23,340
'the police have confirmed
that Kevin...'
1193
01:16:23,340 --> 01:16:26,980
Kevin was born in Newton-of-Wemyss
in 1962.
1194
01:16:26,980 --> 01:16:28,980
The police are urging anyone
with information
1195
01:16:28,980 --> 01:16:32,980
about him or how he died
to come forward as soon as possible.
1196
01:16:33,980 --> 01:16:35,980
'The case caused notoriety
in the 1980s
1197
01:16:35,980 --> 01:16:38,340
'when the billionaire heiress
and her son
1198
01:16:38,340 --> 01:16:39,980
'were snatched at gunpoint.'
1199
01:16:40,980 --> 01:16:42,180
PHONE PINGS
1200
01:17:00,980 --> 01:17:02,980
Detective? Detective? Any comment?
1201
01:17:02,980 --> 01:17:04,980
Any comment?
1202
01:17:08,660 --> 01:17:10,660
How did this happen?
1203
01:17:10,660 --> 01:17:12,980
They're like vultures, Sir.
1204
01:17:12,980 --> 01:17:14,980
They'll leap on any titbit
they can get.
1205
01:17:14,980 --> 01:17:16,980
Well, they shouldn't be getting
any titbits.
1206
01:17:16,980 --> 01:17:18,980
Look, we've spoken
to a lot of witnesses.
1207
01:17:18,980 --> 01:17:19,980
Murray's been door-stepping.
1208
01:17:19,980 --> 01:17:22,980
Could've come from anywhere,
even the Grant camp.
1209
01:17:22,980 --> 01:17:25,980
Billionaires will do
what billionaires will do.
1210
01:17:26,980 --> 01:17:30,980
At the end of the day, I can't put
a leash on Sir Broderick.
1211
01:17:42,980 --> 01:17:43,980
What's all this?
1212
01:17:43,980 --> 01:17:45,980
Right, sorry, ma'am.
1213
01:17:45,980 --> 01:17:48,980
Soon as I found out Andy Kerr was
a striking miner, I remembered this.
1214
01:17:51,980 --> 01:17:53,980
I think she designed it.
1215
01:17:53,980 --> 01:17:56,660
There's lots of mock-ups
and sketches in here.
1216
01:17:56,660 --> 01:17:58,980
Yeah, first of September '84.
1217
01:17:58,980 --> 01:18:00,980
I wondered maybe
that's how she knew Andy Kerr,
1218
01:18:00,980 --> 01:18:03,980
so I had some footage sent over
this morning.
1219
01:18:03,980 --> 01:18:05,980
It's from this tape archive.
1220
01:18:07,980 --> 01:18:08,980
All the rushes from the benefit.
1221
01:18:08,980 --> 01:18:10,980
Just thought if we could
place her there,
1222
01:18:10,980 --> 01:18:12,980
with Andy...
Mm-hm.
1223
01:18:13,980 --> 01:18:15,020
Stork!
1224
01:18:16,980 --> 01:18:17,980
With me.
1225
01:18:33,980 --> 01:18:35,980
How are you finding the Grant case?
1226
01:18:36,980 --> 01:18:38,980
The circus outside can't help,
I should imagine.
1227
01:18:38,980 --> 01:18:42,980
I mean, it's fine, I think.
We're making good progress.
1228
01:18:42,980 --> 01:18:45,340
And Pirie? How are you finding her?
1229
01:18:45,340 --> 01:18:48,980
I... don't know what you mean, Sir.
1230
01:18:48,980 --> 01:18:51,980
DI Pirie is a brilliant detective.
Right.
1231
01:18:54,500 --> 01:18:57,500
Is that what you wanted me to say?
But she does have...
1232
01:18:58,980 --> 01:19:00,980
..unorthodox methods.
OK.
1233
01:19:02,020 --> 01:19:05,980
She's not always totally transparent
with her superiors.
1234
01:19:05,980 --> 01:19:07,980
That feels like not really...
1235
01:19:07,980 --> 01:19:11,660
I'd like you to check in with me
on how the case is going.
1236
01:19:11,660 --> 01:19:12,980
You're asking me to...
1237
01:19:12,980 --> 01:19:15,980
It's standard procedure
on big cases such as these.
1238
01:19:15,980 --> 01:19:18,180
Karen won't always have the time
to update me.
1239
01:19:18,180 --> 01:19:20,980
But presumably, Karen's not to know
that I'm updating you.
1240
01:19:22,660 --> 01:19:24,980
That's exactly right, yeah.
You're getting it.
1241
01:19:26,820 --> 01:19:28,980
I don't want to put you
under any pressure, Stork.
1242
01:19:29,980 --> 01:19:30,980
Stark.
1243
01:19:30,980 --> 01:19:32,980
Stark. Stark, yes.
1244
01:19:34,980 --> 01:19:37,980
On big cases,
big cases such as these,
1245
01:19:37,980 --> 01:19:41,980
you need a... a steeliness,
a doggedness, a commitment.
1246
01:19:41,980 --> 01:19:44,980
If it's too much for you...
It's not too much for me.
1247
01:19:44,980 --> 01:19:46,980
Because I know your position
is still open down in e-crime.
1248
01:19:46,980 --> 01:19:48,820
No, I'm not going back to e-crime,
Sir.
1249
01:19:48,820 --> 01:19:49,980
I did not belong in e-crime.
1250
01:19:50,980 --> 01:19:51,980
No? Good.
1251
01:19:55,980 --> 01:19:57,980
We have an understanding, then?
Yes, Sir.
1252
01:19:59,980 --> 01:20:01,180
We do, Sir.
1253
01:20:01,180 --> 01:20:02,980
Pause, pause, pause, pause.
1254
01:20:03,980 --> 01:20:04,980
Play.
1255
01:20:06,980 --> 01:20:07,980
Pause.
1256
01:20:09,980 --> 01:20:10,980
Hm, fast-forward.
1257
01:20:14,980 --> 01:20:17,980
Yeah, I am in support of the miners,
yeah, yeah.
1258
01:20:17,980 --> 01:20:19,980
But I also just really like
Orange Juice.
1259
01:20:19,980 --> 01:20:21,980
The band, not the drink.
Well, the drink as well.
1260
01:20:21,980 --> 01:20:23,980
But yeah, they're amazing...
1261
01:20:23,980 --> 01:20:25,980
Hm, fast-forward.
No, hang on, go back.
1262
01:20:26,980 --> 01:20:27,980
Look.
1263
01:20:30,180 --> 01:20:31,820
Is that Cat?
1264
01:20:32,980 --> 01:20:35,820
Do you want me to replay it?
No, let it run, let it run.
1265
01:20:36,980 --> 01:20:37,980
Who's that with her?
1266
01:20:41,500 --> 01:20:43,980
Pause! Pause.
1267
01:20:43,980 --> 01:20:46,980
That's him. That's Kevin Campbell.
1268
01:20:46,980 --> 01:20:48,980
Play forwards. Slowly.
1269
01:20:52,500 --> 01:20:54,180
And that's Andy, that's Andy.
1270
01:20:55,980 --> 01:20:57,980
Are they following them?
1271
01:21:04,980 --> 01:21:07,980
MUFFLED MUSIC BLARES
1272
01:21:30,980 --> 01:21:31,980
Look over there. What do you see?
1273
01:21:33,500 --> 01:21:34,980
I know it's not Jenny.
1274
01:21:34,980 --> 01:21:37,180
No. That's opportunity.
1275
01:21:40,980 --> 01:21:42,980
What you talking about, Andy?
1276
01:21:42,980 --> 01:21:46,980
Princess Catriona Grant.
Heiress to North Sea Oil.
1277
01:21:48,980 --> 01:21:50,980
What?
What is she doing with him?
1278
01:21:52,980 --> 01:21:54,660
Likes a bit of rough, I suppose.
1279
01:21:55,980 --> 01:21:58,980
Her dad made more than a billion
this year.
1280
01:21:59,980 --> 01:22:02,180
Poured some of that
straight into to the Tory party.
1281
01:22:03,980 --> 01:22:05,980
And the oil?
1282
01:22:05,980 --> 01:22:07,980
That's part of the reason
they're closing the mines.
1283
01:22:07,980 --> 01:22:09,660
They don't need the coal any more.
1284
01:22:11,980 --> 01:22:12,980
So what are you thinking?
1285
01:22:14,660 --> 01:22:17,500
I'm thinking Catriona owes us
a chunk of that change.
1286
01:22:20,980 --> 01:22:22,980
And he's gonna lead us right to her.
1287
01:22:25,980 --> 01:22:27,980
Who are you?
1288
01:22:29,980 --> 01:22:31,980
Heading down to Queensferry, KP.
1289
01:22:33,980 --> 01:22:34,980
OK. How come?
1290
01:22:34,980 --> 01:22:38,980
Ryan Campbell saw the news
this morning about his brother.
1291
01:22:38,980 --> 01:22:40,980
He finally returned my calls.
1292
01:22:43,980 --> 01:22:45,660
Do you want to come with me?
1293
01:22:47,980 --> 01:22:49,020
Yeah, I do.
1294
01:22:51,980 --> 01:22:54,980
Looks like the press leak
might not have been so bad, then.
1295
01:23:04,500 --> 01:23:05,980
He's moved miles away
from his family.
1296
01:23:06,980 --> 01:23:10,980
He's given a whole new identity
by police protection.
1297
01:23:10,980 --> 01:23:13,980
Then he blows it all,
calling his ex when he's drunk?
1298
01:23:16,180 --> 01:23:17,980
Kinda feels like something
I would do.
1299
01:23:21,980 --> 01:23:25,020
Have I... "cooled down" enough
for you now?
1300
01:23:25,020 --> 01:23:26,980
Well...
1301
01:23:28,980 --> 01:23:32,980
..being right always puts you
in a better mood. Ah.
1302
01:23:32,980 --> 01:23:35,980
Good thing it happens so often,
then, eh?
1303
01:24:00,020 --> 01:24:02,980
So, this was all news to you?
1304
01:24:02,980 --> 01:24:04,980
You didn't know Kevin was dead?
1305
01:24:07,980 --> 01:24:09,660
Where did you think he was?
1306
01:24:11,980 --> 01:24:14,340
You don't know the risk I'm taking,
talking to you.
1307
01:24:14,340 --> 01:24:17,980
We do.
No, you don't. You have no idea.
1308
01:24:17,980 --> 01:24:18,980
These people...
1309
01:24:18,980 --> 01:24:20,980
We haven't told anyone
we're meeting you.
1310
01:24:20,980 --> 01:24:22,980
This is completely secret.
1311
01:24:22,980 --> 01:24:26,180
It's why Kevin wanted out.
How do you mean?
1312
01:24:26,180 --> 01:24:29,980
He didnae like them, the Lennoxes,
the way they operated.
1313
01:24:31,980 --> 01:24:33,980
So is that why he did it?
Money to get away?
1314
01:24:33,980 --> 01:24:35,980
It was his way out.
1315
01:24:37,500 --> 01:24:39,980
I just hoped... hoped that...
1316
01:24:41,980 --> 01:24:43,980
..he'd got his share, somehow.
1317
01:24:45,180 --> 01:24:46,660
But...
1318
01:24:47,660 --> 01:24:51,340
..you know no money
was ever exchanged, Ryan.
1319
01:24:53,500 --> 01:24:55,980
The third letter, that was supposed
to set out the handover,
1320
01:24:55,980 --> 01:24:57,980
it never arrived.
1321
01:24:57,980 --> 01:24:59,980
Something went wrong.
1322
01:24:59,980 --> 01:25:02,980
Aye.
And we know now what went wrong.
1323
01:25:02,980 --> 01:25:03,980
They killed him.
1324
01:25:03,980 --> 01:25:05,980
When you say "they"...
1325
01:25:06,980 --> 01:25:08,660
Oh, I see.
1326
01:25:09,660 --> 01:25:10,980
You want names.
1327
01:25:10,980 --> 01:25:12,980
Andy Kerr -
is that who you're thinking of?
1328
01:25:12,980 --> 01:25:16,980
No! He was pathetic.
SCOFFS
1329
01:25:16,980 --> 01:25:19,980
I looked out for him
because he was a pal of Kevin's.
1330
01:25:19,980 --> 01:25:22,660
But he was always weak.
1331
01:25:22,660 --> 01:25:24,340
Who was behind it all, Ryan?
1332
01:25:26,980 --> 01:25:28,820
Who killed your brother?
1333
01:25:30,500 --> 01:25:32,980
I want him to have a proper burial.
1334
01:25:32,980 --> 01:25:35,980
I cannae do it.
We've nae other family left.
1335
01:25:35,980 --> 01:25:37,980
We can arrange something, I'm sure.
1336
01:25:38,980 --> 01:25:42,980
And you'll make sure
he gets a proper grave?
1337
01:25:42,980 --> 01:25:44,980
One I can visit one day?
1338
01:25:46,660 --> 01:25:47,980
We'll make sure of it.
1339
01:26:01,980 --> 01:26:04,180
I always felt for her,
and her son.
1340
01:26:06,980 --> 01:26:09,980
I thought about saying something,
but... I never could.
1341
01:26:13,980 --> 01:26:14,980
Got it?
1342
01:26:16,980 --> 01:26:19,980
Nappies, baby food.
It's all there, aye.
1343
01:26:20,980 --> 01:26:22,980
He's just a wee boy.
CAR DOOR CLOSES
1344
01:26:22,980 --> 01:26:23,980
I feel bad.
1345
01:26:28,980 --> 01:26:30,980
She was set up, you see.
1346
01:26:30,980 --> 01:26:32,980
'By her boyfriend.'
1347
01:26:32,980 --> 01:26:35,980
Don't tell me you're getting soft,
Kevin.
1348
01:26:35,980 --> 01:26:36,980
That's the last thing we need.
1349
01:26:38,980 --> 01:26:41,660
She was in love, fell right for it.
1350
01:26:41,660 --> 01:26:43,500
Do you remember his name?
1351
01:26:43,500 --> 01:26:46,340
Oh, aye. Knew him all my life.
1352
01:26:46,340 --> 01:26:48,980
Local boy. Big dreams.
1353
01:26:48,980 --> 01:26:51,180
What was his name, Ryan?
1354
01:26:55,980 --> 01:26:57,980
Mick Prentice.
1355
01:27:56,980 --> 01:27:57,980
My laptop.
1356
01:27:57,980 --> 01:27:59,500
Your work laptop?
1357
01:28:05,980 --> 01:28:08,980
And the hard drive,
with the case notes on it.
1358
01:28:09,980 --> 01:28:10,980
You brought it home?
1359
01:28:12,180 --> 01:28:13,980
You're not supposed
to bring it home.
1360
01:28:19,980 --> 01:28:20,980
They're gone.
1361
01:28:39,980 --> 01:28:41,980
Subtitles by accessibility@itv.com
103133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.