Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,800 --> 00:00:28,747
What defines “deliciousness"?
2
00:00:28,874 --> 00:00:33,263
Taste is tough to explain,
isn't it?
3
00:00:34,220 --> 00:00:36,599
I would see ideas in dreams.
4
00:00:36,716 --> 00:00:41,006
My mind was bursting with ideas.
5
00:00:41,614 --> 00:00:44,377
I would wake up
in the middle of the night.
6
00:00:44,784 --> 00:00:49,467
In dreams I would have
visions of sushi.
7
00:01:52,429 --> 00:01:55,223
DAVID GEL
8
00:01:57,038 --> 00:02:00,629
Once you decide
on your occupation...
9
00:02:00,752 --> 00:02:08,317
you must immerse yourself
in your work.
10
00:02:08,435 --> 00:02:14,232
You have to fall in love
with your work.
11
00:02:14,358 --> 00:02:16,759
Never complain about your job.
12
00:02:16,887 --> 00:02:20,347
You must dedicate your life
to mastering your skill.
13
00:02:20,472 --> 00:02:22,721
That's the secret of success...
14
00:02:22,841 --> 00:02:30,144
and is the key
to being regarded honorably.
15
00:02:37,278 --> 00:02:40,673
I have published several
restaurant guidebooks.
16
00:02:41,761 --> 00:02:43,464
I went to every sushi, sobs, tempura,
and eel restaurant in Tokyo.
17
00:02:43,585 --> 00:02:45,418
Nobody has eaten more
18
00:02:45,538 --> 00:02:46,598
of these foods than me.
19
00:02:46,722 --> 00:02:48,490
YAMAGATA, POD WRITER
20
00:02:59,656 --> 00:03:01,873
Out of the hundreds
of restaurants that I ate at...
21
00:03:01,993 --> 00:03:05,322
Jiro’s was the best by far.
22
00:03:06,923 --> 00:03:09,652
When I went to Jiro the first time
I was nervous.
23
00:03:10,732 --> 00:03:13,199
After going for years I am still nervous.
24
00:03:25,683 --> 00:03:28,696
Jiro has a very stern look on his face
when he's making sushi.
25
00:03:28,820 --> 00:03:33,339
It's comfortable for people who like
to have sushi served at a fast pace.
26
00:03:33,462 --> 00:03:37,021
But for people who want to drink
and eat slowly while chatting...
27
00:03:37,144 --> 00:03:39,490
It won't be a comfortable
eating experience.
28
00:03:43,450 --> 00:03:44,640
All of the sushi is simple.
29
00:03:44,762 --> 00:03:46,847
It's completely minimal.
30
00:03:48,540 --> 00:03:50,756
Master chefs from around the world
eat at Jiro's and say...
31
00:03:50,877 --> 00:03:53,759
“How can something so simple
32
00:03:53,887 --> 00:03:57,096
have so much depth in flavor?"
33
00:03:57,216 --> 00:03:59,595
If you were to sum up Jiro's sushi
in a nutshell...
34
00:03:59,712 --> 00:04:03,336
“Ultimate simplicity leads to purity."
35
00:04:15,976 --> 00:04:17,330
Excuse me.
36
00:04:17,449 --> 00:04:18,060
Yes?
37
00:04:18,185 --> 00:04:20,401
Do you have a pamphlet
for this restaurant?
38
00:04:20,522 --> 00:04:21,711
We don't have pamphlets.
39
00:04:21,834 --> 00:04:24,465
We only have business cards.
Could I have one please?
40
00:04:24,587 --> 00:04:26,158
May I have one?
41
00:04:27,244 --> 00:04:29,875
I came all the way from Shizuoka.
42
00:04:29,997 --> 00:04:31,635
Here are a couple.
43
00:04:32,495 --> 00:04:32,854
Can I make reservations?
44
00:04:32,974 --> 00:04:34,612
Reservations are mandatory here.
45
00:04:34,736 --> 00:04:35,696
How early do you need the reservation?
46
00:04:35,824 --> 00:04:36,435
One month in advance.
47
00:04:36,560 --> 00:04:36,789
One month in advance?
48
00:04:36,912 --> 00:04:38,167
Yes.
49
00:04:38,673 --> 00:04:43,356
Since it's February now,
we're taking reservations for March.
50
00:04:43,475 --> 00:04:44,862
I see.
51
00:04:45,972 --> 00:04:48,832
Reservations can be made
for lunch and dinner'?
52
00:04:48,949 --> 00:04:50,171
Yes for both.
53
00:04:50,294 --> 00:04:52,194
The price starts at 30,000 yen.
54
00:04:52,311 --> 00:04:53,566
30,000 yen?
55
00:04:53,688 --> 00:04:55,129
It starts at 30,000 yen.
56
00:04:55,256 --> 00:04:55,715
Okay
57
00:04:55,832 --> 00:04:58,113
The sushi and prices vary...
58
00:04:58,233 --> 00:05:00,034
depending on what's available at the market.
59
00:05:00,154 --> 00:05:00,831
I see.
60
00:05:00,954 --> 00:05:02,723
So it starts from 30,000 yen.
61
00:05:02,843 --> 00:05:07,361
Can we order drinks
and appetizers to start?
62
00:05:07,485 --> 00:05:10,181
We only serve sushi.
We don't have appetizers.
63
00:05:10,302 --> 00:05:11,175
Really
- Yes.
64
00:05:11,294 --> 00:05:12,801
You don't have any other dishes?
- No.
65
00:05:12,927 --> 00:05:14,117
Only sushi
- Yes.
66
00:05:14,240 --> 00:05:14,567
Okay, thank you.
67
00:05:14,688 --> 00:05:15,780
Thank you.
68
00:05:21,923 --> 00:05:23,593
For fast eaters a meal
there might last only fifteen minutes.
69
00:05:23,716 --> 00:05:27,242
In that sense it's the most
expensive restaurant in the world.
70
00:05:27,365 --> 00:05:31,120
But people who eat there are
convinced it's worth the price.
71
00:05:40,458 --> 00:05:44,116
YOSHIKAZY, JIRO'S OLDER SON
72
00:05:44,236 --> 00:05:47,828
We're not trying
to be exclusive or elite.
73
00:05:47,950 --> 00:05:53,942
The techniques we use are no big secret.
74
00:05:54,608 --> 00:05:59,161
It's just about making an effort
and repeating the same thing every day.
75
00:06:00,179 --> 00:06:06,270
There are some
who are born with a natural gift.
76
00:06:06,774 --> 00:06:12,571
Some have a sensitive palate
and sense of smell.
77
00:06:12,696 --> 00:06:17,631
That's what you call
“natural talent."
78
00:06:17,754 --> 00:06:18,714
In this line of business...
79
00:06:18,842 --> 00:06:21,343
if you take it seriously,
you'll become skilled.
80
00:06:21,467 --> 00:06:26,980
But if you want to make a mark
in the world, you have to have talent.
81
00:06:27,102 --> 00:06:29,603
The rest is how hard you work.
82
00:06:45,605 --> 00:06:48,465
He repeats the same routine everyday.
83
00:06:48,583 --> 00:06:51,149
He even gets on the train
from the same position.
84
00:06:55,658 --> 00:06:56,979
He has said
that he dislikes holidays.
85
00:06:57,098 --> 00:07:00,405
The holidays are too long for him.
86
00:07:01,996 --> 00:07:03,437
He wants to get back
to work as soon as possible.
87
00:07:03,565 --> 00:07:05,781
It's unthinkable for normal people.
88
00:07:40,252 --> 00:07:41,092
Is it good?
89
00:07:41,212 --> 00:07:42,817
Is it too firm?
90
00:07:42,941 --> 00:07:45,823
Overall, It's a little tough.
91
00:07:45,951 --> 00:07:47,075
Is it?
92
00:07:49,024 --> 00:07:50,727
Probably because it is young.
93
00:07:52,993 --> 00:07:54,499
But the toughness isn't that bad.
94
00:07:54,626 --> 00:07:56,132
If it doesn't taste good
you can't serve it.
95
00:07:56,259 --> 00:07:58,857
It has to be better than last time.
96
00:07:58,980 --> 00:08:01,513
That's why I always taste the food
before serving it.
97
00:08:01,957 --> 00:08:05,898
NAKAZAWA, SENIOR APPRENTICE
98
00:08:25,294 --> 00:08:26,452
It hasn't marinated enough.
99
00:08:26,575 --> 00:08:28,213
It is a bit fatty.
100
00:08:38,324 --> 00:08:39,929
This doesn't taste right either.
101
00:08:44,246 --> 00:08:45,273
How long has this marinated?
102
00:08:45,399 --> 00:08:46,906
For about five hours.
103
00:08:48,120 --> 00:08:49,594
Put it back in.
104
00:08:49,721 --> 00:08:50,561
It needs work.
105
00:08:50,681 --> 00:08:51,806
Let's marinate it
in vinegar a little more.
106
00:08:51,929 --> 00:08:53,763
Yes, put it back in the vinegar.
107
00:08:53,883 --> 00:08:54,593
Let's marinate it again.
108
00:08:54,715 --> 00:08:56,702
Put this in the vinegar again.
109
00:08:56,827 --> 00:08:59,742
Put that one in the vinegar too.
110
00:09:00,573 --> 00:09:01,665
Let's try that for the last time.
111
00:09:01,790 --> 00:09:03,143
Okay-
112
00:09:18,181 --> 00:09:20,265
I've seen many chefs
who are self-critical...
113
00:09:20,389 --> 00:09:22,955
but I've never seen a chef
who is so hard on himself.
114
00:09:23,079 --> 00:09:25,775
He sets the standard
for self-discipline.
115
00:09:33,835 --> 00:09:35,276
He is always looking ahead.
116
00:09:36,140 --> 00:09:38,258
He's never satisfied with his work.
117
00:09:39,309 --> 00:09:42,933
He's always trying to find ways
to make the sushi better,
118
00:09:43,055 --> 00:09:44,976
or to improve his skills.
119
00:09:45,103 --> 00:09:47,669
Even now, that's what he thinks
about all day, every day.
120
00:09:53,139 --> 00:09:57,691
A great chef has the following
five attributes.
121
00:09:57,813 --> 00:10:00,892
First, they take their work
very seriously...
122
00:10:01,015 --> 00:10:04,027
and constantly perform
on the highest level.
123
00:10:06,328 --> 00:10:10,814
Second, they aspire
to improve their skills.
124
00:10:13,115 --> 00:10:14,786
Third is cleanliness.
125
00:10:19,486 --> 00:10:22,248
If the restaurant doesn't feel clean,
126
00:10:22,367 --> 00:10:24,387
the food isn't going to taste good.
127
00:10:25,312 --> 00:10:26,437
The fourth attribute is...
128
00:10:26,561 --> 00:10:28,329
Impatience.
129
00:10:28,450 --> 00:10:37,423
They are better leaders
than collaborators.
130
00:10:38,534 --> 00:10:44,974
They're stubborn
and insist on having it their way.
131
00:10:45,096 --> 00:10:46,318
And, finally...
132
00:10:46,441 --> 00:10:48,242
A great chef is passionate.
133
00:10:48,362 --> 00:10:50,229
Jiro has all of these attributes.
134
00:10:54,477 --> 00:10:55,470
He's a perfectionist.
135
00:10:55,597 --> 00:10:57,169
The difference between Jiro today
and Jiro forty years ago...
136
00:10:57,293 --> 00:10:58,800
is only that he stopped smoking.
137
00:10:58,926 --> 00:11:00,913
Other than that, nothing has changed.
138
00:11:17,078 --> 00:11:21,018
MIZUTANI, FORMER APPRENTICE
139
00:11:21,655 --> 00:11:25,924
When I apprenticed for him,
he wasn't famous yet.
140
00:11:26,041 --> 00:11:27,744
But he always worked incredibly hard.
141
00:11:27,866 --> 00:11:30,945
He would only take a day off
if it was a national holiday.
142
00:11:31,068 --> 00:11:35,336
The only time he would not be
at the restaurant was
143
00:11:35,453 --> 00:11:37,505
when there was an emergency
like a funeral.
144
00:11:38,847 --> 00:11:40,680
But he would keep the restaurant open.
145
00:11:40,799 --> 00:11:44,106
I would say to the customers,
146
00:11:44,225 --> 00:11:46,758
“Jiro is at a funeral,
so I will be your chef today."
147
00:11:46,882 --> 00:11:54,415
I've worked hard, so I have no regrets.
148
00:11:54,533 --> 00:11:54,763
Seriously.
149
00:11:54,886 --> 00:11:58,193
If Jiro has any regrets,
then he's crazy!
150
00:11:58,311 --> 00:12:01,138
I feel sorry for his older son.
151
00:12:02,536 --> 00:12:05,549
He should let Yoshikazu take over.
152
00:12:06,186 --> 00:12:07,278
Don't you think?
153
00:12:08,875 --> 00:12:10,381
Yoshikazu is already fifty.
154
00:12:10,508 --> 00:12:12,342
Yes, he's only twelve years younger
than I am.
155
00:12:24,370 --> 00:12:26,936
Yoshikazu, you probably didn't think
156
00:12:27,058 --> 00:12:30,203
you'd be working
with your father so long.
157
00:12:30,324 --> 00:12:31,743
I thought he was going
to retire long ago.
158
00:12:31,860 --> 00:12:34,491
Everyone thought Jiro might
retire ten years ago.
159
00:12:34,614 --> 00:12:37,081
He was hospitalized once
when he was seventy.
160
00:12:37,207 --> 00:12:40,220
Then, the Roppongi Hills branch
was opened.
161
00:12:40,344 --> 00:12:43,553
Those were the two times
that he might have retired.
162
00:12:43,674 --> 00:12:48,925
After he was hospitalized, we weren't
sure he could continue working.
163
00:12:49,052 --> 00:12:50,591
How old were you
when you started training?
164
00:12:50,716 --> 00:12:53,150
I started when I was nineteen.
165
00:12:53,278 --> 00:12:54,632
You didn't like it at first?
166
00:12:54,750 --> 00:12:56,583
I hated it at first.
167
00:12:58,464 --> 00:12:59,686
For the first two years
I wanted to run away.
168
00:12:59,808 --> 00:13:03,366
We can have them sit here and here.
169
00:13:05,026 --> 00:13:08,105
But that way, Mr. Taniguchi
would have to sit at seat nine.
170
00:13:08,228 --> 00:13:12,235
Have these guests on seats one,
two, and three.
171
00:13:19,465 --> 00:13:21,965
No, that won't work.
172
00:13:22,090 --> 00:13:28,247
It wouldn't be fair to the people
who reserved last year.
173
00:13:29,100 --> 00:13:30,934
Have them sit close together
174
00:13:31,053 --> 00:13:34,360
to fit the other party.
175
00:13:35,023 --> 00:13:39,030
It's essential to check every detail.
176
00:13:40,881 --> 00:13:44,189
What the staff might not notice...
177
00:13:44,305 --> 00:13:47,962
I notice because
I have been doing it for so long.
178
00:13:48,083 --> 00:13:51,128
I give them detailed instructions
on what to do.
179
00:13:51,252 --> 00:13:53,501
Working there wasn't easy.
180
00:13:53,621 --> 00:13:56,022
I worked for him until he was sixty.
181
00:13:56,950 --> 00:13:58,075
I wouldn't say he is eccentric.
182
00:13:58,199 --> 00:14:00,633
He just works relentlessly every day.
183
00:14:00,760 --> 00:14:05,378
That's how shokunin are.
184
00:14:05,498 --> 00:14:11,807
The way of the shokunin is
to repeat the same thing every day.
185
00:14:11,933 --> 00:14:14,083
They just want to work.
186
00:14:14,206 --> 00:14:17,284
They aren't trying to be special.
187
00:14:17,407 --> 00:14:22,604
I could always tell
when he was in a good or bad mood.
188
00:14:24,482 --> 00:14:26,632
And when it's best not to bother him.
189
00:14:28,676 --> 00:14:32,965
Once your boss, always your boss.
190
00:14:33,093 --> 00:14:36,302
Let's just say I don't sleep
with my feet in his direction.
191
00:14:41,801 --> 00:14:43,918
Remove the part with tough meat.
192
00:14:51,021 --> 00:14:55,889
We'll age a small tuna
for about three days.
193
00:14:56,015 --> 00:15:01,047
We'll age a larger tuna
for up to ten days.
194
00:15:01,169 --> 00:15:02,359
When you compare
fatty tuna and lean tuna...
195
00:15:02,482 --> 00:15:07,678
these days, most people
prefer the taste of fat.
196
00:15:08,148 --> 00:15:12,253
O-TORO
197
00:15:12,373 --> 00:15:16,892
Before World War ll,
they used to cook o-toro.
198
00:15:17,015 --> 00:15:21,731
The taste of the fatty tuna
is simple and predictable.
199
00:15:21,850 --> 00:15:26,435
But the flavors of leaner cuts
are subtle and sophisticated.
200
00:15:27,740 --> 00:15:31,582
CHU-TORO
201
00:15:33,406 --> 00:15:36,834
MEDIUM TUNA
202
00:15:37,248 --> 00:15:40,293
Each tuna has its own unique taste.
203
00:15:40,417 --> 00:15:45,831
But it is the leaner meat
that carries the essence of the flavor.
204
00:15:53,383 --> 00:15:53,677
LEAN TUNA
205
00:15:53,799 --> 00:15:55,469
We can't just buy any tuna.
206
00:15:55,591 --> 00:15:59,281
TSUKIJI FISH MARKET
207
00:16:18,289 --> 00:16:22,328
The tuna vendor works
exclusively with tuna.
208
00:16:28,885 --> 00:16:31,232
Our shrimp vendor only sells shrimp.
209
00:16:34,615 --> 00:16:37,694
Each of the vendors are specialists
in their fields.
210
00:16:37,817 --> 00:16:40,033
We are experts in sushi but...
211
00:16:40,154 --> 00:16:45,700
in each of their specialties
the vendors are more knowledgeable.
212
00:16:46,236 --> 00:16:48,802
We've built up a relationship
of trust with them.
213
00:17:04,548 --> 00:17:07,561
Sushi originally was sold
from street stands.
214
00:17:07,685 --> 00:17:09,705
In New York there are food
vendors on the street.
215
00:17:09,830 --> 00:17:12,461
Sushi was once served the same way.
216
00:17:14,504 --> 00:17:15,825
It is said
that the “California” roll
217
00:17:15,944 --> 00:17:20,300
was invented between 1983 and 1985.
218
00:17:21,419 --> 00:17:24,977
Sushi's popularity spread quickly
to New York...
219
00:17:26,189 --> 00:17:28,503
and then spread to Europe.
220
00:17:32,720 --> 00:17:35,831
In France, the first Michelin guide
was published in 1900.
221
00:17:36,529 --> 00:17:40,372
Michelin inspectors
look first for quality.
222
00:17:40,499 --> 00:17:41,689
Next, they look for originality...
223
00:17:41,812 --> 00:17:44,672
and finally,
they look for consistency.
224
00:17:44,789 --> 00:17:47,649
Jiro's restaurant easily
meets these standards.
225
00:17:48,278 --> 00:17:50,265
A perfect three star
Michelin rating means...
226
00:17:50,391 --> 00:17:55,488
it is worth making a trip to that
country just to eat at that restaurant.
227
00:17:56,153 --> 00:17:59,515
When Jiro got three stars
everyone was astonished.
228
00:17:59,643 --> 00:18:01,062
There's only ten seats there!
229
00:18:01,180 --> 00:18:02,370
There restroom is outside the premises.
230
00:18:02,492 --> 00:18:05,538
There's not one three star restaurant
in the world like that.
231
00:18:06,814 --> 00:18:07,840
But the Michelin investigators say...
232
00:18:07,966 --> 00:18:10,466
“No matter how many times you eat
233
00:18:10,591 --> 00:18:14,281
at Jiro's, the sushi there is incredible."
234
00:18:14,721 --> 00:18:16,621
They said that three stars is the only
rating adequate for the restaurant.
235
00:18:16,738 --> 00:18:18,823
I've never had a disappointing
experience there.
236
00:18:18,947 --> 00:18:21,261
That's nothing short of a miracle.
237
00:18:22,309 --> 00:18:25,485
ROPPONGI HILLS, TOKYO
238
00:18:43,149 --> 00:18:46,772
TAKASHI
239
00:18:49,615 --> 00:18:53,206
JIRO'S YOUNGER SON
240
00:19:01,621 --> 00:19:03,127
The layout of this second
restaurant is different
241
00:19:03,254 --> 00:19:05,720
because I'm right handed
and he is left handed.
242
00:19:05,846 --> 00:19:09,372
The interiors are reversed.
243
00:19:10,360 --> 00:19:13,886
The photo on the right is Jiro's Sukiyabashi.
244
00:19:14,010 --> 00:19:16,127
This is my Roppongi
245
00:19:16,250 --> 00:19:17,724
Together, they are symmetrical.
246
00:19:17,851 --> 00:19:19,620
My father's skill is incomparable.
247
00:19:19,740 --> 00:19:22,054
He's been making sushi
since before I was born.
248
00:19:22,173 --> 00:19:24,127
So there's nothing
I can do to top him.
249
00:19:24,254 --> 00:19:30,432
I have to lower my prices
to satisfy my customers.
250
00:19:30,560 --> 00:19:32,099
Some of his customers say...
251
00:19:32,225 --> 00:19:35,336
they get nervous eating in front
of my father at his place.
252
00:19:35,458 --> 00:19:39,727
They say we serve the same sushi
in a more relaxed atmosphere.
253
00:19:39,845 --> 00:19:42,475
That's why they like coming here.
254
00:19:47,624 --> 00:19:48,846
When I opened this restaurant,
my father said,
255
00:19:48,968 --> 00:19:51,282
“Now you have no home
to come back to."
256
00:19:51,401 --> 00:19:53,802
He said that I would
be buried in Roppongi.
257
00:19:55,211 --> 00:19:59,861
Failure was not an option.
258
00:19:59,980 --> 00:20:03,408
When you open your own restaurant
you need to be tough.
259
00:20:03,534 --> 00:20:05,816
I told him to leave
and open this restaurant
260
00:20:05,935 --> 00:20:07,605
because I knew he could do it.
261
00:20:07,728 --> 00:20:11,483
If he weren't ready,
I wouldn't have made him go.
262
00:20:11,601 --> 00:20:15,803
But, I felt he was ready...
263
00:20:15,923 --> 00:20:18,270
so I gave him a gentle
push out the door.
264
00:20:18,388 --> 00:20:20,255
But I told him,
“there is no turning back..."
265
00:20:20,373 --> 00:20:25,537
“you must make your own way."
266
00:20:25,655 --> 00:20:28,602
When I say things like this...
267
00:20:28,729 --> 00:20:30,497
people often disagree.
268
00:20:30,617 --> 00:20:34,557
But when I left home at the age
of nine that's what I was told.
269
00:20:35,548 --> 00:20:38,528
When I was in the first grade
I was told...
270
00:20:38,652 --> 00:20:41,415
“You have no home to come back to."
271
00:20:41,854 --> 00:20:43,590
“That's why you have to work hard."
272
00:20:43,711 --> 00:20:46,538
I knew that I was on my own.
273
00:20:46,656 --> 00:20:50,182
And I didn't want to have to sleep
at the temple or under a bridge...
274
00:20:50,306 --> 00:20:52,904
so I had to work just to survive.
275
00:20:53,027 --> 00:20:56,869
That has never left me.
276
00:20:56,996 --> 00:21:00,390
I worked even if the boss kicked
or slapped me.
277
00:21:01,286 --> 00:21:03,273
Nowadays, parents tell their children,
278
00:21:03,399 --> 00:21:06,063
“You can return if it doesn't work out."
279
00:21:06,184 --> 00:21:08,018
When parents say stupid things like that,
280
00:21:08,137 --> 00:21:11,411
the kids turn out to be failures.
281
00:21:22,062 --> 00:21:24,147
I don't know much about my parents.
282
00:21:25,072 --> 00:21:26,677
I don't know much about my father.
283
00:21:27,537 --> 00:21:28,825
This is me.
284
00:21:33,235 --> 00:21:38,234
It's 1927 or 1928.
285
00:21:38,357 --> 00:21:42,910
They had a professional photographer
come just to take this picture.
286
00:21:45,561 --> 00:21:49,218
So, back then,
my father was making money.
287
00:21:49,338 --> 00:21:53,410
He made good money taking people
on boat rides.
288
00:21:55,068 --> 00:21:58,310
But his business failed,
and his life fell apart.
289
00:21:58,430 --> 00:22:00,035
All he did was drink.
290
00:22:00,159 --> 00:22:03,335
Later, he went to work
at a military factory in Yokohama.
291
00:22:03,872 --> 00:22:06,600
I heard that he died.
292
00:22:07,809 --> 00:22:09,479
But I didn't go to the funeral...
293
00:22:09,602 --> 00:22:12,484
I lived with him until I was seven.
294
00:22:13,508 --> 00:22:18,639
I never heard from him again.
295
00:22:22,375 --> 00:22:25,966
I was on my own after that.
296
00:22:35,213 --> 00:22:39,382
Our father started as an apprentice
and was paid almost nothing.
297
00:22:39,502 --> 00:22:42,133
According to our mother,
when they got married...
298
00:22:42,256 --> 00:22:44,756
they only had ten yen
in their bank account.
299
00:22:45,969 --> 00:22:47,988
That's how poor we were.
300
00:22:48,114 --> 00:22:50,232
I remember when Coca Cola
in cans first came out.
301
00:22:50,355 --> 00:22:52,091
All the other kids were drinking Coke
302
00:22:52,212 --> 00:22:55,291
but we were so poor
we didn't get to drink it.
303
00:22:56,245 --> 00:23:01,180
Back then, in most canned drinks
the flavors were on the bottom.
304
00:23:01,304 --> 00:23:05,987
I thought you had to shake the can.
305
00:23:06,106 --> 00:23:09,347
I shook it, and when I opened it
the liquid burst out.
306
00:23:09,467 --> 00:23:11,006
We had saved up for months!
307
00:23:11,132 --> 00:23:12,453
My brother was furious.
308
00:23:12,572 --> 00:23:15,520
Less than half the liquid remained
in the can.
309
00:23:15,645 --> 00:23:17,862
I felt so sorry.
310
00:23:17,982 --> 00:23:22,119
Even now he probably thinks about it.
311
00:23:22,240 --> 00:23:25,548
I still feel guilty.
312
00:23:27,522 --> 00:23:29,356
When the kids were small...
313
00:23:29,476 --> 00:23:30,982
Takashi would say...
314
00:23:31,108 --> 00:23:32,941
on the rare occasion that
I was at home sleeping in on a Sunday...
315
00:23:33,061 --> 00:23:35,561
“Mom, there's a strange man
sleeping in our house!"
316
00:23:39,271 --> 00:23:40,593
It's a true story.
317
00:23:40,711 --> 00:23:42,349
I would get up at five
in the morning and go to work.
318
00:23:42,473 --> 00:23:46,032
I would get home after ten at night
when he'd be asleep.
319
00:23:46,602 --> 00:23:48,949
When they were young,
I didn't get to see them often.
320
00:23:50,220 --> 00:23:54,062
I wasn't much of a father.
321
00:23:54,190 --> 00:23:55,958
I was probably more like a stranger.
322
00:23:59,856 --> 00:24:02,006
Our father was always strict
with himself.
323
00:24:02,129 --> 00:24:06,583
We hold ourselves to the same standard.
324
00:24:22,297 --> 00:24:24,993
I let them graduate from high school.
325
00:24:25,114 --> 00:24:28,608
Then, they wanted to go to college
326
00:24:28,731 --> 00:24:31,232
but I convinced them to help out
at my restaurant.
327
00:24:31,356 --> 00:24:34,664
They didn't go to college.
328
00:24:45,666 --> 00:24:51,310
It's difficult
to maintain a restaurant...
329
00:24:52,326 --> 00:24:54,826
and it's difficult to leave
and start your own.
330
00:24:54,951 --> 00:24:56,752
It's normal to be competitive
when you're younger.
331
00:24:56,872 --> 00:24:59,218
You need competition
in order to improve.
332
00:25:00,777 --> 00:25:03,375
But if we both were to continue working
at our father's restaurant,
333
00:25:03,499 --> 00:25:07,374
when he retires... only one of us
could be the head chef.
334
00:25:07,499 --> 00:25:11,953
And I don't think I'm inferior to
my brothe rjust because I'm born later.
335
00:25:17,424 --> 00:25:22,042
Were you jealous when Takashi
started his own restaurant?
336
00:25:22,161 --> 00:25:30,523
In Japan, the eldest son succeeds
his father's position.
337
00:25:30,646 --> 00:25:34,620
That's what is expected of me.
338
00:25:55,135 --> 00:25:58,312
We came back to work after World War ll.
339
00:25:59,681 --> 00:26:03,371
The masters said that the history
of sushi is so long...
340
00:26:03,491 --> 00:26:06,536
that nothing new could be invented.
341
00:26:07,589 --> 00:26:09,739
They may have mastered their craft...
342
00:26:09,862 --> 00:26:12,591
but there's always room for improvement.
343
00:26:14,343 --> 00:26:20,107
I created sushi dishes
that never existed back then.
344
00:26:33,359 --> 00:26:35,608
I would make sushi in my dreams.
345
00:26:35,728 --> 00:26:38,195
I would jump out of bed at night
with ideas.
346
00:26:47,253 --> 00:26:49,120
How did you serve shrimp before'?
347
00:26:49,238 --> 00:26:51,105
Like everyone else we boiled it
in the morning...
348
00:26:51,222 --> 00:26:52,511
and put it in the refrigerator.
349
00:26:52,632 --> 00:26:54,433
And then we took it out
when it was time to serve.
350
00:26:54,552 --> 00:26:56,353
It was a lot easier back then.
351
00:26:57,305 --> 00:26:59,652
Now, we wait to boil the shrimp
until the customer arrives.
352
00:26:59,770 --> 00:27:03,231
It's more work, but it's worth it.
353
00:27:03,355 --> 00:27:04,294
Octopus is another example.
354
00:27:04,413 --> 00:27:06,759
I always felt that my preparation
was decent.
355
00:27:06,877 --> 00:27:09,159
But I've since refined my technique.
356
00:27:09,278 --> 00:27:12,040
Back then, I would massage the octopus
for about thirty minutes.
357
00:27:12,159 --> 00:27:14,309
Now, it is massaged
for forty to fifty minutes.
358
00:27:18,050 --> 00:27:20,234
It's hard work for the apprentices.
359
00:27:23,428 --> 00:27:25,993
Too often, octopus tastes like rubber.
360
00:27:26,117 --> 00:27:28,071
It has no flavor.
361
00:27:30,663 --> 00:27:33,807
We massage it to give it a soft texture.
362
00:27:33,929 --> 00:27:37,520
To bring out the fragrance
of the octopus, we serve it warm.
363
00:27:52,048 --> 00:27:54,100
Shokunin try to
get the highest quality fish
364
00:27:54,225 --> 00:28:00,381
and apply their technique to it.
365
00:28:00,499 --> 00:28:02,105
We don't care about money.
366
00:28:02,580 --> 00:28:05,463
All I want to do
is make better sushi.
367
00:28:20,476 --> 00:28:29,285
I do the same thing over and over,
improving bit by bit.
368
00:28:29,407 --> 00:28:32,202
There is always a yearning
to achieve more.
369
00:28:33,121 --> 00:28:35,949
I'll continue to climb,
trying to reach the top...
370
00:28:36,066 --> 00:28:38,981
but no one knows where the top is.
371
00:28:56,426 --> 00:28:58,347
Even at my age, after decades of work...
372
00:28:58,475 --> 00:29:02,165
I don't think I have achieved perfection.
373
00:29:08,175 --> 00:29:10,009
But I feel ecstatic all day...
374
00:29:10,128 --> 00:29:12,377
I love making sushi.
375
00:29:13,682 --> 00:29:16,083
That's the spirit of the shokunin.
376
00:29:32,250 --> 00:29:33,603
When to quit?
377
00:29:33,722 --> 00:29:36,485
The job that you've worked so hard for?
378
00:29:36,891 --> 00:29:40,198
I've never once hated this job.
379
00:29:41,021 --> 00:29:48,258
I fell in love with my work
and gave my life to it.
380
00:29:48,384 --> 00:29:50,917
Even though I'm eighty five years old...
381
00:29:51,393 --> 00:29:55,268
I don't feel like retiring.
382
00:29:58,084 --> 00:29:59,525
That's how I feel.
383
00:29:59,909 --> 00:30:02,256
When Jiro retires,
384
00:30:02,374 --> 00:30:05,736
or when the inevitable happens...
385
00:30:05,863 --> 00:30:10,995
Sushi may never reach
that level again.
386
00:30:11,114 --> 00:30:15,916
But if Yoshikazu carries
on his father's legacy...
387
00:30:16,043 --> 00:30:20,464
and continues Jiro's style
of only making the finest sushi...
388
00:30:20,589 --> 00:30:22,510
other chefs may follow his lead...
389
00:30:22,638 --> 00:30:27,671
and restaurants that focus only
on sushi may still flourish.
390
00:30:27,792 --> 00:30:30,871
It's not going to be easy...
391
00:30:30,994 --> 00:30:36,856
for Yoshikazu to succeed his father
at the same restaurant.
392
00:30:39,734 --> 00:30:46,371
Even if Yoshikazu
makes the same level of sushi...
393
00:30:46,488 --> 00:30:50,811
it will be seen as inferior.
394
00:30:53,819 --> 00:30:56,581
If Yoshikazu makes sushi that's twice
as good as Jiro's,
395
00:30:56,700 --> 00:30:58,305
only then will they be seen as equals.
396
00:30:58,429 --> 00:30:59,903
That's how influential his father is.
397
00:31:00,029 --> 00:31:02,726
Sometimes, when the father
is too successful,
398
00:31:02,846 --> 00:31:04,746
the son can't surpass him.
399
00:31:04,864 --> 00:31:05,824
The first place I worked at, Yoshino,
400
00:31:05,952 --> 00:31:08,354
was a famous restaurant.
401
00:31:11,554 --> 00:31:14,502
But when the son took over, all
the customers left and didn't come back.
402
00:31:14,627 --> 00:31:17,607
It will be difficult.
403
00:31:23,464 --> 00:31:26,029
I don't have anyone
to take over for me.
404
00:31:26,152 --> 00:31:30,322
Jiro's ghost will always
be there, watching.
405
00:31:30,443 --> 00:31:34,383
I think it will be difficult
when Jiro departs.
406
00:31:47,025 --> 00:31:50,616
I wish my father could
make sushi forever.
407
00:31:51,475 --> 00:31:54,804
But at some point I'm going
to have to take his place.
408
00:31:56,149 --> 00:31:59,423
People tell me that I should preserve
what my father has built.
409
00:31:59,542 --> 00:32:02,271
We've gone through a lot to maintain
the integrity of this restaurant.
410
00:32:02,391 --> 00:32:09,148
I must continue my father's tradition.
411
00:32:34,021 --> 00:32:37,350
Jiro stopped going to the fish market
at the age of seventy.
412
00:32:37,478 --> 00:32:39,465
He collapsed while smoking a cigarette.
413
00:32:40,327 --> 00:32:42,095
He had a heart attack.
414
00:32:43,656 --> 00:32:46,833
It was after that he stopped
going to the fish market.
415
00:32:49,483 --> 00:32:51,251
He felt that if he continued
to go to the fish market...
416
00:32:51,371 --> 00:32:53,555
he wouldn't be able to pass
the torch to his son.
417
00:32:53,677 --> 00:32:54,615
So...
418
00:32:54,733 --> 00:32:59,635
The heart attack was a catalyst for
Yoshikazu to start going to the market.
419
00:33:55,046 --> 00:33:59,249
FUJITA, TUNA DEALER
420
00:34:01,769 --> 00:34:04,498
He's the undisputed champ.
421
00:34:05,322 --> 00:34:05,868
That's not true.
422
00:34:05,994 --> 00:34:09,750
They did a TV special about him
and even showed a re-run!
423
00:34:11,629 --> 00:34:18,746
I'm humbled
that Jiro respects my taste.
424
00:34:19,248 --> 00:34:21,595
My methods and standards are...
425
00:34:21,713 --> 00:34:24,573
a little unusual compared
to other vendors.
426
00:34:25,842 --> 00:34:28,091
It is encouraging
that he trusts me.
427
00:34:28,756 --> 00:34:29,848
I'm what you might
call “anti-establishment."
428
00:34:29,973 --> 00:34:33,783
I either buy my first choice,
or I buy nothing.
429
00:34:35,094 --> 00:34:39,712
If ten tuna are for sale,
only one can be the best.
430
00:34:39,833 --> 00:34:42,715
I buy that one.
431
00:35:01,122 --> 00:35:03,556
The first impression
is very important.
432
00:35:06,051 --> 00:35:10,320
We have to predict what a fish will
be like based on experience and instinct.
433
00:35:11,654 --> 00:35:14,219
I dig out a piece of flesh and examine it.
434
00:35:15,655 --> 00:35:18,767
By checking the texture
with my fingers...
435
00:35:18,889 --> 00:35:22,000
I can tell how good it will taste.
436
00:35:32,911 --> 00:35:35,127
This is the basic process
of choosing the fish.
437
00:35:45,972 --> 00:35:47,161
Not good.
438
00:35:50,230 --> 00:35:53,504
People are saying
there are a lot of tuna here.
439
00:35:53,623 --> 00:35:59,136
That's not true. This is nothing.
440
00:37:18,907 --> 00:37:21,254
How is the halibut?
441
00:37:21,372 --> 00:37:22,943
Good and fresh.
442
00:37:23,772 --> 00:37:25,639
Okay, good.
443
00:37:25,757 --> 00:37:30,986
His grandfather was known
as “the god of sea eel."
444
00:37:31,103 --> 00:37:33,155
He was a legend.
445
00:37:33,280 --> 00:37:35,846
I've never met him in person...
446
00:37:36,802 --> 00:37:38,702
but that's what I've heard.
447
00:37:40,771 --> 00:37:41,764
Do you have octopus?
448
00:37:41,892 --> 00:37:42,732
Yes.
449
00:37:42,852 --> 00:37:45,581
Today's octopus is from...
450
00:37:45,702 --> 00:37:48,202
Sajima?
- It's from Yokosuka.
451
00:37:49,575 --> 00:37:51,409
Was the color too dark?
452
00:37:51,528 --> 00:37:54,540
I don't care about the color.
453
00:37:54,665 --> 00:37:56,498
It just has to taste good.
454
00:37:56,618 --> 00:37:58,387
The flavor is all that matters.
455
00:38:00,044 --> 00:38:04,083
This one is two kilograms,
and this one is a little smaller.
456
00:38:29,304 --> 00:38:31,137
We are picky about who we sell to.
457
00:38:31,256 --> 00:38:35,644
We want customers
who appreciate good fish.
458
00:38:38,043 --> 00:38:40,958
Even at my age
I'm discovering new techniques.
459
00:38:41,533 --> 00:38:43,749
But just when you think
you know it all,
460
00:38:43,870 --> 00:38:47,745
you realize that you're just
fooling yourself...
461
00:38:47,872 --> 00:38:49,542
and then you get depressed.
462
00:39:03,718 --> 00:39:07,658
You must hold the shrimp firmly.
463
00:39:08,616 --> 00:39:09,773
Put pressure on them.
464
00:39:10,280 --> 00:39:13,839
If you hold them gently,
they'll try to escape.
465
00:39:15,242 --> 00:39:17,360
Very few shrimp came in today.
466
00:39:17,484 --> 00:39:18,641
They don't have any.
467
00:39:18,764 --> 00:39:21,492
They didn't sell out.
No shrimp came in.
468
00:39:21,613 --> 00:39:23,152
Just tell them that we sold out.
469
00:39:23,919 --> 00:39:29,050
There were only three kilograms
of wild shrimp in this whole market.
470
00:39:29,648 --> 00:39:31,035
That's all there were.
471
00:39:32,850 --> 00:39:36,540
Everybody thinks
we always have shrimp.
472
00:39:36,659 --> 00:39:38,613
But it's hard to find them.
473
00:39:39,604 --> 00:39:41,210
Sometimes, when I see the shrimp
in the morning...
474
00:39:41,333 --> 00:39:44,248
I'll say “ah, this is worthy of Jiro."
475
00:39:44,375 --> 00:39:47,322
That's the way I do business.
476
00:39:47,448 --> 00:39:49,281
It's not about the money.
477
00:39:51,033 --> 00:39:53,086
These days, the first thing people
want is an easy job.
478
00:39:53,210 --> 00:39:54,749
Then, they want lots of free time.
479
00:39:54,875 --> 00:39:56,895
And then, they want lots of money.
480
00:39:57,020 --> 00:39:59,782
But they aren't thinking
of building their skills.
481
00:39:59,901 --> 00:40:04,487
When you work at a place like Jiro's...
482
00:40:05,727 --> 00:40:08,969
You are committing to a trade for life.
483
00:40:09,089 --> 00:40:13,226
Most people can't keep up
with the hard work and they quit.
484
00:40:13,347 --> 00:40:14,023
Have there been a lot
of cases like that?
485
00:40:14,147 --> 00:40:17,007
People often suddenly quit and disappear.
486
00:40:17,348 --> 00:40:18,789
They'll just leave without notice.
487
00:40:18,916 --> 00:40:20,871
What's the shortest
an apprentice has lasted?
488
00:40:20,998 --> 00:40:22,252
One day.
489
00:40:24,711 --> 00:40:26,065
Really, one day.
490
00:40:26,184 --> 00:40:28,498
They come in the morning
but by night they are gone.
491
00:40:34,476 --> 00:40:37,172
I've always loved anything fast.
492
00:40:37,293 --> 00:40:39,126
I wanted to
become a fighter pilot.
493
00:40:39,661 --> 00:40:42,609
But, they don't accept people
with bad vision.
494
00:40:42,735 --> 00:40:46,042
Then, I wanted
to be a race car driver.
495
00:40:46,160 --> 00:40:47,546
But, I didn't have enough money.
496
00:40:47,665 --> 00:40:50,710
You need a sponsor because
race cars are so expensive.
497
00:40:50,834 --> 00:40:57,242
When I was a kid, I was sure
I would be an F1 racer.
498
00:40:57,365 --> 00:40:58,075
You're a speed freak?
499
00:40:58,197 --> 00:41:00,347
Yes, I'm crazy.
500
00:41:02,103 --> 00:41:05,596
My car can go 300 kilometers per hour.
501
00:41:11,067 --> 00:41:12,453
Hello, Sho-chan.
502
00:41:12,827 --> 00:41:18,340
They wanted nappa
and mulukhiya cabbage.
503
00:41:18,461 --> 00:41:19,454
How are you doing?
504
00:41:19,582 --> 00:41:20,542
Not doing too well.
505
00:41:20,671 --> 00:41:23,399
I want to retire.
506
00:41:23,519 --> 00:41:25,026
You don't want to work?
507
00:41:25,152 --> 00:41:27,302
I don't, but your dad
is working so hard.
508
00:41:27,425 --> 00:41:30,700
Yeah, he's working hard.
He's working harder than I am.
509
00:41:30,819 --> 00:41:33,679
He's full of energy.
510
00:41:33,796 --> 00:41:36,492
Thank you, hope you feel better.
511
00:41:51,979 --> 00:41:55,472
When you work for Jiro,
he teaches you for free.
512
00:41:55,597 --> 00:41:59,385
But, you have to endure
ten years of training.
513
00:41:59,887 --> 00:42:01,273
If you persevere for ten years...
514
00:42:01,391 --> 00:42:05,146
You will acquire the skills
to be recognized as a first rate chef.
515
00:42:27,418 --> 00:42:31,588
It's sad to see that there are
no very young apprentices at Jiro's.
516
00:42:31,707 --> 00:42:35,943
Taking ten years to learn
the necessary skills...
517
00:42:36,061 --> 00:42:38,594
is a long time compared
to other fields of work...
518
00:42:49,199 --> 00:42:51,961
When did you want
to become a sushi chef?
519
00:42:52,080 --> 00:42:53,751
I was about seventeen.
520
00:42:53,873 --> 00:42:58,709
I needed a job,
but couldn't decide what to do.
521
00:42:58,836 --> 00:43:01,692
I wanted to do something
with food...
522
00:43:01,693 --> 00:43:05,022
and sushi is the coolest food.
523
00:43:06,859 --> 00:43:08,846
I went to several restaurants,
524
00:43:08,972 --> 00:43:11,734
but the sushi here was the best.
525
00:43:11,853 --> 00:43:13,755
So, I applied for the job.
526
00:43:13,756 --> 00:43:15,808
The atmosphere was different too.
527
00:43:15,933 --> 00:43:17,920
This place has an interesting vibe.
528
00:43:19,070 --> 00:43:23,623
I came here to eat
by myself when I was twenty four.
529
00:43:23,744 --> 00:43:25,763
The place made me nervous.
530
00:43:25,889 --> 00:43:27,177
Did Jiro make you sushi?
531
00:43:27,297 --> 00:43:28,804
No, it was you.
532
00:43:28,930 --> 00:43:30,185
Oh, really?
533
00:43:30,306 --> 00:43:31,911
I was so nervous eating here.
534
00:43:32,035 --> 00:43:33,607
I don't remember that at all.
535
00:43:33,732 --> 00:43:35,981
Now, you guys are all fulfilling
your dreams.
536
00:43:37,958 --> 00:43:40,621
Maybe you think you
made the wrong decision.
537
00:43:41,768 --> 00:43:43,405
Okay, let's get to work.
538
00:43:50,122 --> 00:43:52,786
Everybody works to please Jiro.
539
00:43:52,908 --> 00:44:00,025
All that matters is Jiro's approval.
540
00:45:48,124 --> 00:45:49,565
Jiro is like the maestro
of an orchestra.
541
00:45:49,692 --> 00:45:52,705
When you first sit down at Jiro's
they give you a hot towel.
542
00:45:52,830 --> 00:45:54,369
Their towels are prepared by hand.
543
00:45:54,494 --> 00:45:56,001
An apprentice must first be able
to properly hand squeeze a towel.
544
00:45:56,126 --> 00:45:57,960
At first the towels are so hot
they burn the apprentice's hands.
545
00:45:58,080 --> 00:46:00,580
It's very painful training,
which is very Japanese.
546
00:46:00,705 --> 00:46:03,565
Until you can adequately squeeze a towel
they won't let you touch the fish.
547
00:46:03,682 --> 00:46:07,240
Then, you learn to cut and prepare the fish.
548
00:46:07,363 --> 00:46:10,922
After about ten years,
they let you cook the eggs.
549
00:46:18,248 --> 00:46:22,123
I had been practicing making the egg
sushi for a long time.
550
00:46:24,010 --> 00:46:27,023
I thought I would be good at it.
551
00:46:29,804 --> 00:46:32,206
But when it came
to making the real thing...
552
00:46:32,334 --> 00:46:34,800
I kept messing up.
553
00:46:39,504 --> 00:46:42,834
I was making up to four a day.
554
00:46:44,371 --> 00:46:46,390
But they kept saying
“No good, no good, no good."
555
00:46:47,636 --> 00:46:50,747
I felt like it was impossible
to satisfy them.
556
00:46:50,869 --> 00:46:53,784
After three or four months,
557
00:46:53,910 --> 00:46:56,793
I had made over 200
that were all rejected.
558
00:47:08,733 --> 00:47:11,266
When I finally did
make a good one...
559
00:47:11,678 --> 00:47:14,080
Jiro said,
“Now this is how it should be done."
560
00:47:14,207 --> 00:47:16,554
I was so happy I cried.
561
00:47:18,881 --> 00:47:24,077
It was a long time before Jiro
referred to me as a shokunin.
562
00:47:36,105 --> 00:47:38,965
I wanted to say, “You just called me
a shokunin, didn't you?"
563
00:47:40,938 --> 00:47:43,220
I was so happy that I wanted
to throw my fist into the air!
564
00:47:44,267 --> 00:47:46,167
But, I tried not to let it show.
565
00:47:47,693 --> 00:47:51,022
That's what you strive
for after all these years.
566
00:48:15,833 --> 00:48:18,912
After Nakazawa opens his own place...
567
00:48:19,034 --> 00:48:25,343
Takeshita and Masuda will be
promoted to Nakazawa's position.
568
00:48:25,469 --> 00:48:28,613
The work that Takeshita
and Masuda were doing...
569
00:48:28,734 --> 00:48:35,010
will be taken over by newcomers.
570
00:48:37,441 --> 00:48:39,242
I'm in charge of tasting.
571
00:48:48,614 --> 00:48:50,535
You should slice the fish thinner.
572
00:48:57,354 --> 00:48:58,893
The rest is okay.
573
00:49:00,235 --> 00:49:02,768
But, make sure you
slice the fish thinly.
574
00:49:02,892 --> 00:49:05,458
Only apply gently pressure.
575
00:49:06,382 --> 00:49:08,369
He gives me advice.
576
00:49:08,495 --> 00:49:11,223
Yoshikazu says, “press the sushi as
if you are pressing a little chick."
577
00:49:11,343 --> 00:49:11,802
A chick?
578
00:49:11,920 --> 00:49:12,793
Right, a baby chicken.
579
00:49:12,912 --> 00:49:14,418
You don't want to squash it.
580
00:49:14,545 --> 00:49:19,293
But, there is much
you can't learn from words.
581
00:49:19,411 --> 00:49:22,293
I have to keep practicing.
582
00:49:23,605 --> 00:49:25,111
There's too much wasabi.
583
00:49:28,247 --> 00:49:28,890
It's making me cry.
584
00:49:29,015 --> 00:49:30,401
I'm sorry.
585
00:49:31,128 --> 00:49:32,569
You just grated the wasabi, right?
586
00:49:35,578 --> 00:49:38,372
Okay, good job.
587
00:50:16,843 --> 00:50:18,644
He needs time to grow.
588
00:50:20,364 --> 00:50:24,174
There is still a long way
for him to go...
589
00:50:24,302 --> 00:50:27,097
but I think he will improve.
590
00:50:29,135 --> 00:50:31,482
It depends on how hard he works.
591
00:51:06,528 --> 00:51:08,099
In order to make delicious food,
592
00:51:08,224 --> 00:51:11,084
you must eat delicious food.
593
00:51:14,211 --> 00:51:16,012
The quality of ingredients
is important, but...
594
00:51:16,131 --> 00:51:21,742
you need to develop a palate capable
of discerning good and bad.
595
00:51:21,861 --> 00:51:25,223
Without good taste,
you can't make good food.
596
00:51:29,032 --> 00:51:30,833
If your sense of taste is lower than
that of the customers,
597
00:51:30,953 --> 00:51:33,649
how will you impress them?
598
00:51:35,627 --> 00:51:39,437
When I think of someone with a highly
acute sense of taste and smell...
599
00:51:39,565 --> 00:51:43,735
the first person I think of
is the great French chef Joel Robuchon.
600
00:51:44,495 --> 00:51:47,737
I wish I were as sensitive as he.
601
00:51:49,169 --> 00:51:50,774
I have a very good sense of smell...
602
00:51:50,898 --> 00:51:53,977
but he's on another level.
603
00:51:54,323 --> 00:51:56,440
His sensitivity is very high.
604
00:51:58,037 --> 00:52:00,537
If I had his tongue and nose...
605
00:52:00,662 --> 00:52:02,976
I could probably
make even better food.
606
00:52:09,273 --> 00:52:12,035
HIROMICHI, RICE DEALER
607
00:52:18,941 --> 00:52:20,546
He knows everything about rice.
608
00:52:21,470 --> 00:52:23,752
He's different
from the other dealers...
609
00:52:25,120 --> 00:52:27,467
He knows so much.
610
00:52:28,225 --> 00:52:30,725
That's why we trust him.
611
00:52:31,458 --> 00:52:34,340
However, sometimes he seems so knowledgeable
that I get suspicious he's making it all up!
612
00:52:39,462 --> 00:52:42,791
The hotel near Takashi's restaurant
came to me.
613
00:52:42,919 --> 00:52:46,478
I told them certain rice can only
be prepared by Jiro's disciples.
614
00:52:47,017 --> 00:52:47,825
It was the Hyatt Hotel.
615
00:52:47,945 --> 00:52:49,451
Oh, the Grand Hyatt.
616
00:52:49,578 --> 00:52:50,702
They asked you for our rice?
617
00:52:50,826 --> 00:52:52,529
I told them, “No way!"
618
00:52:52,651 --> 00:52:54,321
I said even if I wanted
to sell it to them...
619
00:52:54,444 --> 00:52:59,760
Only Jiro knows how to cook it!
620
00:52:59,886 --> 00:53:05,617
If Jiro told me to sell it
to them I would...
621
00:53:05,744 --> 00:53:09,652
but I can't sell it to them just
because they ask for it.
622
00:53:09,778 --> 00:53:13,566
Everybody loves our rice.
623
00:53:13,684 --> 00:53:17,078
But if they can't cook it,
what's the use?
624
00:53:17,205 --> 00:53:22,008
It takes significant skill
to cook this rice.
625
00:53:22,135 --> 00:53:27,004
What's the point of buying rice
that you can't cook?
626
00:53:27,129 --> 00:53:29,630
This is difficult rice to cook,
isn't it?
627
00:53:30,363 --> 00:53:32,579
You can't cook rice like
this just with big talk.
628
00:53:48,674 --> 00:53:53,838
We put a lot of pressure
on the rice.
629
00:53:54,885 --> 00:53:57,964
The lid itself is so heavy
that it takes two hands to lift.
630
00:53:59,110 --> 00:54:02,320
And then, we place a big pot
of water on top.
631
00:54:04,937 --> 00:54:11,542
With the type of rice we use,
you need a lot of pressure.
632
00:54:12,908 --> 00:54:17,624
I can't think of a single restaurant
that puts this much pressure on the rice.
633
00:54:18,126 --> 00:54:19,895
But that's fine with us...
634
00:54:20,015 --> 00:54:22,482
because we can keep using
the best rice...
635
00:54:22,608 --> 00:54:25,042
and our rivals won't be able
to imitate us.
636
00:54:30,516 --> 00:54:32,917
The temperature of the rice
is very important.
637
00:54:33,045 --> 00:54:36,057
Most people think sushi is cold.
638
00:54:40,248 --> 00:54:43,195
But actually, the rice should
be served at body temperature.
639
00:54:43,321 --> 00:54:47,874
We've devised techniques to maintain
the perfect temperature when sewing.
640
00:54:47,995 --> 00:54:51,685
The temperature and freshness
of the fish is crucial.
641
00:54:55,742 --> 00:55:02,183
Each ingredient has an ideal moment
of deliciousness.
642
00:55:07,683 --> 00:55:14,888
Mastering the timing
of sushi is difficult.
643
00:55:15,654 --> 00:55:19,857
It takes years of experience
to develop you intuition.
644
00:55:24,073 --> 00:55:28,309
The sushi must be eaten immediately
after it is served.
645
00:55:31,533 --> 00:55:33,650
To explain umami...
646
00:55:33,774 --> 00:55:36,918
It takes more than just a good piece
of tuna to create the sensation of umami.
647
00:55:39,152 --> 00:55:39,927
It's when...
648
00:55:40,048 --> 00:55:42,613
you eat it together
with vinegared rice and soy sauce.
649
00:55:42,737 --> 00:55:44,658
The umami is brought out
through the balance of the flavors.
650
00:55:49,845 --> 00:55:51,198
For example,
651
00:55:51,317 --> 00:55:54,080
when you drink a good beer...
652
00:55:54,199 --> 00:55:55,902
you'll exclaim,
“Ahh!" after you drink it.
653
00:55:56,023 --> 00:55:57,890
That's a form of umami.
654
00:55:58,008 --> 00:56:00,442
Or, when you take a bath...
655
00:56:00,568 --> 00:56:03,963
you say, “Ahh!"
because it feels good.
656
00:56:12,190 --> 00:56:15,552
The most important part
of making good sushi is this:
657
00:56:15,680 --> 00:56:19,522
Creating a union between
the rice and the fish.
658
00:56:19,649 --> 00:56:22,891
If they are not in complete harmony,
the sushi won't taste good.
659
00:56:23,011 --> 00:56:24,299
The order is also important.
660
00:56:24,419 --> 00:56:27,628
In traditional Japanese cuisine there is
a progression in how the dishes are served.
661
00:56:27,748 --> 00:56:29,965
Heavier flavors are served later
in the course.
662
00:56:30,085 --> 00:56:31,788
There is an ebb and flow to the menu.
663
00:56:31,909 --> 00:56:35,697
For ten years, Jiro pondered wayst
664
00:56:35,815 --> 00:56:40,750
0 incorporate this concept into his menu.
665
00:56:40,873 --> 00:56:43,701
Seven years ago he formed the structure
of the tasting course which he serves today.
666
00:56:43,819 --> 00:56:46,482
From all the fish at Tsukiji market...
667
00:56:46,604 --> 00:56:47,729
he chooses the highest quality fish
668
00:56:47,852 --> 00:56:49,555
and creates the course menu of the day.
669
00:56:49,677 --> 00:56:54,033
I was lucky enough to be
the first person to try this course.
670
00:56:54,159 --> 00:56:56,593
When I ate the sushi,
I felt like I was listening to music.
671
00:56:57,073 --> 00:56:59,539
Jiro's sushi course is like a concerto.
672
00:57:03,667 --> 00:57:05,981
The meal is divided into three movements.
673
00:57:06,100 --> 00:57:08,862
Classic items, like tuna and kohada,
674
00:57:08,981 --> 00:57:10,848
are presented in the first movement.
675
00:57:12,695 --> 00:57:16,221
HIRAME (HALIBUT)
676
00:57:20,185 --> 00:57:23,744
SUMI-IKA (SQUID)
677
00:57:27,453 --> 00:57:31,296
AJI (HORSE MACKEREL)
678
00:57:37,922 --> 00:57:42,245
AKAMI (LEAN TUNA)
679
00:57:46,757 --> 00:57:50,348
CHU-TORO (MEDIUM TUNA)
680
00:57:54,088 --> 00:57:57,745
O-TORO (FATTY TUNA)
681
00:58:01,707 --> 00:58:05,397
KOHADA (GIZZARD SHAD)
682
00:58:05,836 --> 00:58:12,146
The items in the second movement
are fresh catches of the day.
683
00:58:16,786 --> 00:58:20,573
HAMAGURI (CLAM)
684
00:58:20,690 --> 00:58:26,869
Certain items that can only
be found seasonally are served.
685
00:58:27,862 --> 00:58:31,967
SHIMA-AJI (STRIPED MACKEREL)
686
00:58:33,304 --> 00:58:36,699
Some of the fish is raw,
while some is cooked.
687
00:58:37,369 --> 00:58:40,644
KURUMA EBI (“CAR" SHRIMP)
688
00:58:41,852 --> 00:58:43,522
The second movement is like
an improvisation.
689
00:58:43,644 --> 00:58:45,544
It's like a cadenza.
690
00:58:47,229 --> 00:58:50,504
SAYORI (HALF-BEAK)
691
00:58:52,576 --> 00:58:56,386
TAKO (OCTOPUS)
692
00:58:56,770 --> 00:59:00,809
In the third movement,
sea eel, kanpyo,
693
00:59:00,931 --> 00:59:02,798
and egg comprise a traditional finale.
694
00:59:04,421 --> 00:59:08,361
SABA (MACKEREL)
695
00:59:12,360 --> 00:59:16,115
UNI (SEA URCHIN)
696
00:59:20,139 --> 00:59:23,600
KO BASH I RA (BAY SCALLOP')
697
00:59:27,407 --> 00:59:31,544
IKURA (SALMON ROE)
698
00:59:31,664 --> 00:59:35,452
There are dynamics in the way
the sushi is served, just like music.
699
00:59:37,907 --> 00:59:41,847
You're consuming Jiro's philosophy
with every bite.
700
00:59:43,189 --> 00:59:46,911
ANAGO (SALT-WATER EEL)
701
00:59:51,032 --> 00:59:54,787
KANPYO-MAKI (DRIED GOURD ROLL)
702
00:59:58,811 --> 01:00:02,621
TAMAGOYAKI (GRILLED EGG)
703
01:00:13,186 --> 01:00:16,362
He's watching us much more closely
than we're watching him.
704
01:00:19,108 --> 01:00:23,180
I make the sushi different sizes
depending on the customer's gender.
705
01:00:26,791 --> 01:00:29,487
If I made everybody's the same size.
706
01:00:29,608 --> 01:00:32,621
It would disrupt the pace of the meal.
707
01:00:32,746 --> 01:00:36,020
So, I make the sushi a little smaller
for the ladies.
708
01:00:36,235 --> 01:00:38,036
That's incredible.
709
01:00:38,156 --> 01:00:46,038
If the men and women are seated randomly
does it make things difficult?
710
01:00:46,159 --> 01:00:50,100
The first thing we do is memorize
the seating arrangement.
711
01:00:50,225 --> 01:00:52,539
If Jiro notices a guest
using his left hand...
712
01:00:52,658 --> 01:00:55,485
the next piece of sushi
will be placed on the left side.
713
01:00:56,564 --> 01:00:59,064
So, you adjust accordingly
to that guest.
714
01:01:00,405 --> 01:01:00,831
I'm left handed,
715
01:01:00,949 --> 01:01:02,172
so I understand
how left handed people feel.
716
01:01:02,293 --> 01:01:04,062
That's so considerate.
717
01:01:06,583 --> 01:01:09,760
Jiro is making more sushi
now than ever before.
718
01:01:11,705 --> 01:01:13,343
Before, customers
would start with drinks.
719
01:01:13,466 --> 01:01:14,755
And then they would eat appetizers.
720
01:01:14,874 --> 01:01:17,505
Then they would eat four
or five sushi at the end.
721
01:01:17,628 --> 01:01:19,680
And then they would be full.
722
01:01:20,509 --> 01:01:22,911
Now, I only make sushi
from start to finish.
723
01:01:23,038 --> 01:01:24,545
I make twenty pieces per person.
724
01:01:25,087 --> 01:01:28,361
Jiro is the oldest chef to have
been awarded three stars by Michelin.
725
01:01:30,434 --> 01:01:33,414
He's in the Guinness Book
of World Records.
726
01:01:33,538 --> 01:01:37,774
Nobody in their eighties
is working day and night like Jiro.
727
01:01:38,276 --> 01:01:43,024
Jiro was given the Meikou Award
by the Japanese government.
728
01:01:43,142 --> 01:01:46,930
He went to the award ceremony
during the day...
729
01:01:47,336 --> 01:01:49,454
and was back at work here
in the evening.
730
01:01:49,577 --> 01:01:52,340
He said he got tired
of sitting around.
731
01:01:54,251 --> 01:01:57,362
When we have good tuna,
I feel great.
732
01:01:58,925 --> 01:02:00,147
While I'm making the sushi...
733
01:02:00,269 --> 01:02:03,064
I feel victorious.
734
01:02:03,183 --> 01:02:04,984
That's how it makes me feel.
735
01:02:07,889 --> 01:02:10,291
Thank you for the delicious meal.
736
01:02:10,418 --> 01:02:12,121
Take care of yourself!
737
01:02:14,131 --> 01:02:15,288
Thank you very much.
738
01:02:15,412 --> 01:02:17,661
The sushi was so delicious.
739
01:02:17,781 --> 01:02:19,102
Thank you very much.
740
01:02:19,542 --> 01:02:23,963
Until the end, I only want to work
with the best fish.
741
01:02:24,727 --> 01:02:29,148
Yoshikazu and I have
meetings at night.
742
01:02:29,274 --> 01:02:31,010
I tell him what I want
for the next day.
743
01:02:31,131 --> 01:02:33,827
He'll sometimes tell me that
there isn't any good fish available.
744
01:02:33,948 --> 01:02:38,216
But he still comes back
with enough fish for one day.
745
01:02:39,166 --> 01:02:42,440
I first noticed that good seafood
was becoming scarce when...
746
01:02:42,559 --> 01:02:45,190
the akagai started to disappear.
747
01:02:45,312 --> 01:02:47,212
And then, the good hamaguri disappeared.
748
01:02:47,329 --> 01:02:50,723
It used to be easy to get good anago.
749
01:02:50,851 --> 01:02:52,237
But now they're gone.
750
01:02:53,251 --> 01:02:55,206
If you have a sushi restaurant...
751
01:02:55,332 --> 01:02:58,378
You'll have to find substitutes
for certain types of fish.
752
01:02:58,501 --> 01:03:00,422
But is there a substitute for tuna?
753
01:03:00,551 --> 01:03:03,563
I don't think so.
754
01:03:05,097 --> 01:03:08,044
Back when I was younger...
755
01:03:08,170 --> 01:03:10,222
there was never a shortage
of high quality fish.
756
01:03:10,347 --> 01:03:12,432
In the past, when I would
go to the market...
757
01:03:12,555 --> 01:03:18,483
I could see the big tuna
that were just cut open...
758
01:03:18,606 --> 01:03:21,401
And I would ask them
to bring out the ones I like.
759
01:03:21,519 --> 01:03:23,190
That was true for any fish.
760
01:03:23,312 --> 01:03:27,219
You can't find fish like
that anymore.
761
01:03:30,835 --> 01:03:33,499
When we were kids sushi
was too expensive
762
01:03:33,621 --> 01:03:36,000
to eat regularly.
763
01:03:40,439 --> 01:03:44,282
Now, they have sushi on conveyor belts
and in convenience stores.
764
01:03:44,409 --> 01:03:47,203
Sushi is available everywhere,
765
01:03:51,964 --> 01:03:55,555
which has caused a shortage of fish.
766
01:03:57,598 --> 01:04:00,458
The problem is over-fishing.
767
01:04:02,144 --> 01:04:04,196
The tuna stocks
are declining each year.
768
01:04:04,321 --> 01:04:07,017
It takes ten years
for them to weigh ten kilograms.
769
01:04:07,138 --> 01:04:10,828
Net fishing and bottom trawling
catch everything,
770
01:04:10,948 --> 01:04:12,454
even the young fish.
771
01:04:12,581 --> 01:04:15,823
There should be enforced regulations
on catching only bigger fish.
772
01:04:21,320 --> 01:04:23,241
Catching the smaller fish
before they've matured
773
01:04:23,369 --> 01:04:26,730
lowers the overall number.
774
01:04:27,403 --> 01:04:32,370
Businesses should balance profit
with preserving natural resources.
775
01:04:46,482 --> 01:04:50,685
Without fish, we can't do business.
776
01:04:50,805 --> 01:04:57,562
However, that doesn't mean they should
catch all the fish to the brink of extinction.
777
01:04:57,687 --> 01:05:04,542
For posterity we must be conscious of this issue.
778
01:05:22,946 --> 01:05:27,367
In the summer of 201 O, Jiro returned to
his hometown of Hamamatsu to visit old friends.
779
01:05:29,156 --> 01:05:31,405
Welcome!
780
01:05:31,525 --> 01:05:32,333
It has been a while.
781
01:05:32,454 --> 01:05:33,775
How are you doing?
782
01:05:35,559 --> 01:05:36,301
How are you?
783
01:05:36,423 --> 01:05:37,361
I'm doing great!
784
01:05:37,479 --> 01:05:38,669
We're still alive!
785
01:05:38,792 --> 01:05:39,982
What are you saying?
786
01:05:40,104 --> 01:05:42,321
This is my oldest son.
787
01:05:42,442 --> 01:05:44,974
He looks just like you.
788
01:05:45,995 --> 01:05:48,855
Thank you for gathering.
789
01:05:55,695 --> 01:05:58,424
When Jiro and this guy
were in the first grade...
790
01:05:58,544 --> 01:06:02,332
they were infamous troublemakers.
791
01:06:02,450 --> 01:06:04,502
I wasn't a bully.
792
01:06:04,627 --> 01:06:05,915
He was.
793
01:06:07,508 --> 01:06:09,625
He was the number one troublemaker.
794
01:06:10,421 --> 01:06:11,643
I was number two.
795
01:06:12,758 --> 01:06:16,546
Later, when you were at school...
796
01:06:16,664 --> 01:06:20,288
I was delivering lunches
for military draftees.
797
01:06:20,409 --> 01:06:22,330
She brought all her friends
to the window...
798
01:06:22,458 --> 01:06:23,713
and they all looked down at me...
799
01:06:23,835 --> 01:06:26,782
and she yelled,
“He's the one who bullied me!"
800
01:06:29,437 --> 01:06:30,147
I said, “I'm not just bullying her,
801
01:06:30,270 --> 01:06:31,743
I'm bullying everyone!"
802
01:06:53,383 --> 01:06:57,673
They'll get mad at us
if we go in.
803
01:06:57,801 --> 01:06:59,372
You're not supposed to clap
your hands at a Buddhist temple.
804
01:06:59,498 --> 01:07:02,194
Of course. Did you know that?
805
01:07:02,315 --> 01:07:04,148
Yes, you don't clap
in a Buddhist shrine.
806
01:07:04,267 --> 01:07:05,839
You're going to get in trouble.
807
01:07:05,964 --> 01:07:08,399
It's okay,
I'm not doing anything bad.
808
01:07:10,862 --> 01:07:12,783
Where is everybody?
809
01:07:29,334 --> 01:07:31,004
I haven't been here for a long time.
810
01:07:36,441 --> 01:07:37,533
The flowers are dead.
811
01:07:37,658 --> 01:07:39,645
Yes, they are.
Just water them.
812
01:07:39,770 --> 01:07:41,888
I guess we were supposed
to bring flowers.
813
01:07:42,012 --> 01:07:43,550
Maybe next time.
814
01:07:50,047 --> 01:07:53,354
I don't know why I come here.
My parents didn't take care of me.
815
01:07:53,472 --> 01:07:54,793
You shouldn't say things like that
in front of your ancestors.
816
01:07:54,912 --> 01:07:56,648
You'll be punished.
817
01:07:58,530 --> 01:08:00,364
Lots of spider webs...
818
01:08:21,580 --> 01:08:24,909
When I was in school...
819
01:08:25,037 --> 01:08:27,154
I was a bad kid.
820
01:08:27,278 --> 01:08:29,527
Later, when I was invited
to give a talk at the school...
821
01:08:29,935 --> 01:08:34,618
I wasn't sure if I should tell the kids
that they should study hard...
822
01:08:34,736 --> 01:08:40,217
or that it is okay to be a rebel.
823
01:08:40,340 --> 01:08:43,254
I wasn't sure what advice
to give the kids.
824
01:08:44,340 --> 01:08:48,347
Studying hard doesn't guarantee
you will become a respectable person.
825
01:08:48,471 --> 01:08:50,588
Even if you're a bad kid...
826
01:08:50,711 --> 01:08:53,593
there are people like me who change.
827
01:08:54,713 --> 01:08:56,897
I thought that would be
a good lesson to teach.
828
01:08:58,138 --> 01:09:03,389
But if I said that bad kids
can succeed later on like I did...
829
01:09:03,517 --> 01:09:06,279
all the kids would start misbehaving,
which would be a problem.
830
01:09:06,398 --> 01:09:12,806
Always doing what you are told
doesn't mean you'll succeed in life.
831
01:09:55,634 --> 01:09:56,344
There were customers today
832
01:09:56,467 --> 01:10:01,631
that came to eat
after seeing us on TV...
833
01:10:01,749 --> 01:10:03,899
I am usually the one on TV
834
01:10:04,022 --> 01:10:05,855
and I'm the one making the sushi...
835
01:10:06,551 --> 01:10:08,735
which is what the customers expect.
836
01:10:10,105 --> 01:10:15,902
They think that Nakazawa is just the guy
who carries the fish from the kitchen.
837
01:10:16,571 --> 01:10:19,104
Customers think all that Yoshikazu
does is cut the fish...
838
01:10:19,228 --> 01:10:21,859
They think that the staff
in the kitchen have it easy.
839
01:10:21,982 --> 01:10:25,672
And they think the master
making sushi has the hardest job.
840
01:10:27,263 --> 01:10:28,966
But in reality, the sushi
is 95% complete
841
01:10:29,088 --> 01:10:30,758
before the fish is brought out to me.
842
01:10:31,329 --> 01:10:33,513
So, the guy who is doing the least work
gets to take all the limelight.
843
01:10:33,634 --> 01:10:35,402
I entrust all the preparations
to these guys.
844
01:10:36,227 --> 01:10:38,607
I'm in the luckiest position right now.
845
01:10:39,365 --> 01:10:42,541
Customers still think
that he does all the preparations.
846
01:10:43,782 --> 01:10:44,742
They probably do.
847
01:10:44,871 --> 01:10:47,218
They think he still does everything.
848
01:10:47,336 --> 01:10:49,006
But if you think about it...
849
01:10:49,129 --> 01:10:51,760
They're all just doing
what I taught them.
850
01:10:51,881 --> 01:10:54,261
Is sushi easily misunderstood?
851
01:10:54,379 --> 01:10:57,556
The person making the sushi
is almost like a performer.
852
01:10:57,676 --> 01:10:58,736
It is misunderstood that way.
853
01:10:58,860 --> 01:11:01,294
Compared to tempura or soba chefs...
854
01:11:01,421 --> 01:11:03,441
Sushi chefs are more interesting
to watch.
855
01:11:03,566 --> 01:11:04,953
That may be true.
856
01:11:05,071 --> 01:11:06,490
It's like the sushi chef is on a stage.
857
01:11:06,608 --> 01:11:07,994
That may be true.
858
01:11:08,433 --> 01:11:10,834
My job is the easiest!
859
01:11:11,698 --> 01:11:15,060
If I don't keep working,
my body will become worthless.
860
01:11:15,187 --> 01:11:17,753
If my body stops functioning,
then I will have to quit.
861
01:11:17,876 --> 01:11:21,086
Or if I look too hideous
to be here, then I will retire.
862
01:11:21,206 --> 01:11:23,193
It's not up to me.
863
01:11:23,318 --> 01:11:27,772
If the customers see me and think
that I look too senile...
864
01:11:28,505 --> 01:11:33,919
If that's what people think,
then I will have no choice.
865
01:11:34,043 --> 01:11:37,187
If I stopped working at eighty five,
866
01:11:37,309 --> 01:11:39,045
I would be bored out of my mind.
867
01:11:40,349 --> 01:11:42,336
I would be kicked out of the house.
868
01:11:43,519 --> 01:11:45,768
My family would kick me out
for being such a nuisance.
869
01:11:45,888 --> 01:11:49,676
I have been able to carry on with
the same job for seventy five years.
870
01:11:49,794 --> 01:11:51,978
It's hard to slow down.
871
01:11:54,659 --> 01:11:57,771
I guess I'm in the last stretch
of the race.
872
01:12:02,759 --> 01:12:06,066
The Michelin inspectors said,
“Jiro's sushi is incredible every time."
873
01:12:06,665 --> 01:12:10,355
They said, “Three stars is the only
rating that is adequate for the restaurant."
874
01:12:13,675 --> 01:12:14,614
Later on, I heard...
875
01:12:14,732 --> 01:12:16,500
During the first year Jiro's was
checked by Michelin...
876
01:12:17,325 --> 01:12:19,225
Jiro didn't make sushi
for Michelin even once.
877
01:12:21,071 --> 01:12:23,472
Yoshikazu was the one
who made sushi for them.
878
01:13:19,622 --> 01:13:21,871
I want both of my sons
to continue on.
879
01:13:21,992 --> 01:13:25,802
They both will run
their own restaurants.
880
01:13:25,930 --> 01:13:30,166
I will admit I trained my sons more
strictly than the other apprentices.
881
01:13:37,198 --> 01:13:41,969
But I did so for the sake
of their future.
882
01:13:42,096 --> 01:13:47,772
Not because I wanted
to be mean to them.
883
01:13:50,292 --> 01:13:54,232
It's something that I though
about from the beginning.
884
01:13:54,773 --> 01:13:57,469
Even if I were to be gone right now,
885
01:13:57,590 --> 01:14:00,985
I know they can go on.
886
01:14:12,700 --> 01:14:20,134
Yoshikazu just needs to keep it up
for the rest of his life.
887
01:14:20,800 --> 01:14:22,274
That's what is most important.
888
01:14:22,400 --> 01:14:30,413
He should just keep doing the same
for the rest of his life.
889
01:15:44,738 --> 01:15:46,125
Always...
890
01:15:46,244 --> 01:15:49,006
look ahead and above yourself.
891
01:15:51,973 --> 01:15:53,295
Always try...
892
01:15:55,752 --> 01:15:57,968
to improve on yourself.
893
01:15:58,088 --> 01:16:00,948
Always strive to elevate your craft.
894
01:16:01,673 --> 01:16:04,369
That's what he taught me.
70355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.