All language subtitles for Jiro.Dreams.Of.Sushi-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,800 --> 00:00:28,747 What defines “deliciousness"? 2 00:00:28,874 --> 00:00:33,263 Taste is tough to explain, isn't it? 3 00:00:34,220 --> 00:00:36,599 I would see ideas in dreams. 4 00:00:36,716 --> 00:00:41,006 My mind was bursting with ideas. 5 00:00:41,614 --> 00:00:44,377 I would wake up in the middle of the night. 6 00:00:44,784 --> 00:00:49,467 In dreams I would have visions of sushi. 7 00:01:52,429 --> 00:01:55,223 DAVID GEL 8 00:01:57,038 --> 00:02:00,629 Once you decide on your occupation... 9 00:02:00,752 --> 00:02:08,317 you must immerse yourself in your work. 10 00:02:08,435 --> 00:02:14,232 You have to fall in love with your work. 11 00:02:14,358 --> 00:02:16,759 Never complain about your job. 12 00:02:16,887 --> 00:02:20,347 You must dedicate your life to mastering your skill. 13 00:02:20,472 --> 00:02:22,721 That's the secret of success... 14 00:02:22,841 --> 00:02:30,144 and is the key to being regarded honorably. 15 00:02:37,278 --> 00:02:40,673 I have published several restaurant guidebooks. 16 00:02:41,761 --> 00:02:43,464 I went to every sushi, sobs, tempura, and eel restaurant in Tokyo. 17 00:02:43,585 --> 00:02:45,418 Nobody has eaten more 18 00:02:45,538 --> 00:02:46,598 of these foods than me. 19 00:02:46,722 --> 00:02:48,490 YAMAGATA, POD WRITER 20 00:02:59,656 --> 00:03:01,873 Out of the hundreds of restaurants that I ate at... 21 00:03:01,993 --> 00:03:05,322 Jiro’s was the best by far. 22 00:03:06,923 --> 00:03:09,652 When I went to Jiro the first time I was nervous. 23 00:03:10,732 --> 00:03:13,199 After going for years I am still nervous. 24 00:03:25,683 --> 00:03:28,696 Jiro has a very stern look on his face when he's making sushi. 25 00:03:28,820 --> 00:03:33,339 It's comfortable for people who like to have sushi served at a fast pace. 26 00:03:33,462 --> 00:03:37,021 But for people who want to drink and eat slowly while chatting... 27 00:03:37,144 --> 00:03:39,490 It won't be a comfortable eating experience. 28 00:03:43,450 --> 00:03:44,640 All of the sushi is simple. 29 00:03:44,762 --> 00:03:46,847 It's completely minimal. 30 00:03:48,540 --> 00:03:50,756 Master chefs from around the world eat at Jiro's and say... 31 00:03:50,877 --> 00:03:53,759 “How can something so simple 32 00:03:53,887 --> 00:03:57,096 have so much depth in flavor?" 33 00:03:57,216 --> 00:03:59,595 If you were to sum up Jiro's sushi in a nutshell... 34 00:03:59,712 --> 00:04:03,336 “Ultimate simplicity leads to purity." 35 00:04:15,976 --> 00:04:17,330 Excuse me. 36 00:04:17,449 --> 00:04:18,060 Yes? 37 00:04:18,185 --> 00:04:20,401 Do you have a pamphlet for this restaurant? 38 00:04:20,522 --> 00:04:21,711 We don't have pamphlets. 39 00:04:21,834 --> 00:04:24,465 We only have business cards. Could I have one please? 40 00:04:24,587 --> 00:04:26,158 May I have one? 41 00:04:27,244 --> 00:04:29,875 I came all the way from Shizuoka. 42 00:04:29,997 --> 00:04:31,635 Here are a couple. 43 00:04:32,495 --> 00:04:32,854 Can I make reservations? 44 00:04:32,974 --> 00:04:34,612 Reservations are mandatory here. 45 00:04:34,736 --> 00:04:35,696 How early do you need the reservation? 46 00:04:35,824 --> 00:04:36,435 One month in advance. 47 00:04:36,560 --> 00:04:36,789 One month in advance? 48 00:04:36,912 --> 00:04:38,167 Yes. 49 00:04:38,673 --> 00:04:43,356 Since it's February now, we're taking reservations for March. 50 00:04:43,475 --> 00:04:44,862 I see. 51 00:04:45,972 --> 00:04:48,832 Reservations can be made for lunch and dinner'? 52 00:04:48,949 --> 00:04:50,171 Yes for both. 53 00:04:50,294 --> 00:04:52,194 The price starts at 30,000 yen. 54 00:04:52,311 --> 00:04:53,566 30,000 yen? 55 00:04:53,688 --> 00:04:55,129 It starts at 30,000 yen. 56 00:04:55,256 --> 00:04:55,715 Okay 57 00:04:55,832 --> 00:04:58,113 The sushi and prices vary... 58 00:04:58,233 --> 00:05:00,034 depending on what's available at the market. 59 00:05:00,154 --> 00:05:00,831 I see. 60 00:05:00,954 --> 00:05:02,723 So it starts from 30,000 yen. 61 00:05:02,843 --> 00:05:07,361 Can we order drinks and appetizers to start? 62 00:05:07,485 --> 00:05:10,181 We only serve sushi. We don't have appetizers. 63 00:05:10,302 --> 00:05:11,175 Really - Yes. 64 00:05:11,294 --> 00:05:12,801 You don't have any other dishes? - No. 65 00:05:12,927 --> 00:05:14,117 Only sushi - Yes. 66 00:05:14,240 --> 00:05:14,567 Okay, thank you. 67 00:05:14,688 --> 00:05:15,780 Thank you. 68 00:05:21,923 --> 00:05:23,593 For fast eaters a meal there might last only fifteen minutes. 69 00:05:23,716 --> 00:05:27,242 In that sense it's the most expensive restaurant in the world. 70 00:05:27,365 --> 00:05:31,120 But people who eat there are convinced it's worth the price. 71 00:05:40,458 --> 00:05:44,116 YOSHIKAZY, JIRO'S OLDER SON 72 00:05:44,236 --> 00:05:47,828 We're not trying to be exclusive or elite. 73 00:05:47,950 --> 00:05:53,942 The techniques we use are no big secret. 74 00:05:54,608 --> 00:05:59,161 It's just about making an effort and repeating the same thing every day. 75 00:06:00,179 --> 00:06:06,270 There are some who are born with a natural gift. 76 00:06:06,774 --> 00:06:12,571 Some have a sensitive palate and sense of smell. 77 00:06:12,696 --> 00:06:17,631 That's what you call “natural talent." 78 00:06:17,754 --> 00:06:18,714 In this line of business... 79 00:06:18,842 --> 00:06:21,343 if you take it seriously, you'll become skilled. 80 00:06:21,467 --> 00:06:26,980 But if you want to make a mark in the world, you have to have talent. 81 00:06:27,102 --> 00:06:29,603 The rest is how hard you work. 82 00:06:45,605 --> 00:06:48,465 He repeats the same routine everyday. 83 00:06:48,583 --> 00:06:51,149 He even gets on the train from the same position. 84 00:06:55,658 --> 00:06:56,979 He has said that he dislikes holidays. 85 00:06:57,098 --> 00:07:00,405 The holidays are too long for him. 86 00:07:01,996 --> 00:07:03,437 He wants to get back to work as soon as possible. 87 00:07:03,565 --> 00:07:05,781 It's unthinkable for normal people. 88 00:07:40,252 --> 00:07:41,092 Is it good? 89 00:07:41,212 --> 00:07:42,817 Is it too firm? 90 00:07:42,941 --> 00:07:45,823 Overall, It's a little tough. 91 00:07:45,951 --> 00:07:47,075 Is it? 92 00:07:49,024 --> 00:07:50,727 Probably because it is young. 93 00:07:52,993 --> 00:07:54,499 But the toughness isn't that bad. 94 00:07:54,626 --> 00:07:56,132 If it doesn't taste good you can't serve it. 95 00:07:56,259 --> 00:07:58,857 It has to be better than last time. 96 00:07:58,980 --> 00:08:01,513 That's why I always taste the food before serving it. 97 00:08:01,957 --> 00:08:05,898 NAKAZAWA, SENIOR APPRENTICE 98 00:08:25,294 --> 00:08:26,452 It hasn't marinated enough. 99 00:08:26,575 --> 00:08:28,213 It is a bit fatty. 100 00:08:38,324 --> 00:08:39,929 This doesn't taste right either. 101 00:08:44,246 --> 00:08:45,273 How long has this marinated? 102 00:08:45,399 --> 00:08:46,906 For about five hours. 103 00:08:48,120 --> 00:08:49,594 Put it back in. 104 00:08:49,721 --> 00:08:50,561 It needs work. 105 00:08:50,681 --> 00:08:51,806 Let's marinate it in vinegar a little more. 106 00:08:51,929 --> 00:08:53,763 Yes, put it back in the vinegar. 107 00:08:53,883 --> 00:08:54,593 Let's marinate it again. 108 00:08:54,715 --> 00:08:56,702 Put this in the vinegar again. 109 00:08:56,827 --> 00:08:59,742 Put that one in the vinegar too. 110 00:09:00,573 --> 00:09:01,665 Let's try that for the last time. 111 00:09:01,790 --> 00:09:03,143 Okay- 112 00:09:18,181 --> 00:09:20,265 I've seen many chefs who are self-critical... 113 00:09:20,389 --> 00:09:22,955 but I've never seen a chef who is so hard on himself. 114 00:09:23,079 --> 00:09:25,775 He sets the standard for self-discipline. 115 00:09:33,835 --> 00:09:35,276 He is always looking ahead. 116 00:09:36,140 --> 00:09:38,258 He's never satisfied with his work. 117 00:09:39,309 --> 00:09:42,933 He's always trying to find ways to make the sushi better, 118 00:09:43,055 --> 00:09:44,976 or to improve his skills. 119 00:09:45,103 --> 00:09:47,669 Even now, that's what he thinks about all day, every day. 120 00:09:53,139 --> 00:09:57,691 A great chef has the following five attributes. 121 00:09:57,813 --> 00:10:00,892 First, they take their work very seriously... 122 00:10:01,015 --> 00:10:04,027 and constantly perform on the highest level. 123 00:10:06,328 --> 00:10:10,814 Second, they aspire to improve their skills. 124 00:10:13,115 --> 00:10:14,786 Third is cleanliness. 125 00:10:19,486 --> 00:10:22,248 If the restaurant doesn't feel clean, 126 00:10:22,367 --> 00:10:24,387 the food isn't going to taste good. 127 00:10:25,312 --> 00:10:26,437 The fourth attribute is... 128 00:10:26,561 --> 00:10:28,329 Impatience. 129 00:10:28,450 --> 00:10:37,423 They are better leaders than collaborators. 130 00:10:38,534 --> 00:10:44,974 They're stubborn and insist on having it their way. 131 00:10:45,096 --> 00:10:46,318 And, finally... 132 00:10:46,441 --> 00:10:48,242 A great chef is passionate. 133 00:10:48,362 --> 00:10:50,229 Jiro has all of these attributes. 134 00:10:54,477 --> 00:10:55,470 He's a perfectionist. 135 00:10:55,597 --> 00:10:57,169 The difference between Jiro today and Jiro forty years ago... 136 00:10:57,293 --> 00:10:58,800 is only that he stopped smoking. 137 00:10:58,926 --> 00:11:00,913 Other than that, nothing has changed. 138 00:11:17,078 --> 00:11:21,018 MIZUTANI, FORMER APPRENTICE 139 00:11:21,655 --> 00:11:25,924 When I apprenticed for him, he wasn't famous yet. 140 00:11:26,041 --> 00:11:27,744 But he always worked incredibly hard. 141 00:11:27,866 --> 00:11:30,945 He would only take a day off if it was a national holiday. 142 00:11:31,068 --> 00:11:35,336 The only time he would not be at the restaurant was 143 00:11:35,453 --> 00:11:37,505 when there was an emergency like a funeral. 144 00:11:38,847 --> 00:11:40,680 But he would keep the restaurant open. 145 00:11:40,799 --> 00:11:44,106 I would say to the customers, 146 00:11:44,225 --> 00:11:46,758 “Jiro is at a funeral, so I will be your chef today." 147 00:11:46,882 --> 00:11:54,415 I've worked hard, so I have no regrets. 148 00:11:54,533 --> 00:11:54,763 Seriously. 149 00:11:54,886 --> 00:11:58,193 If Jiro has any regrets, then he's crazy! 150 00:11:58,311 --> 00:12:01,138 I feel sorry for his older son. 151 00:12:02,536 --> 00:12:05,549 He should let Yoshikazu take over. 152 00:12:06,186 --> 00:12:07,278 Don't you think? 153 00:12:08,875 --> 00:12:10,381 Yoshikazu is already fifty. 154 00:12:10,508 --> 00:12:12,342 Yes, he's only twelve years younger than I am. 155 00:12:24,370 --> 00:12:26,936 Yoshikazu, you probably didn't think 156 00:12:27,058 --> 00:12:30,203 you'd be working with your father so long. 157 00:12:30,324 --> 00:12:31,743 I thought he was going to retire long ago. 158 00:12:31,860 --> 00:12:34,491 Everyone thought Jiro might retire ten years ago. 159 00:12:34,614 --> 00:12:37,081 He was hospitalized once when he was seventy. 160 00:12:37,207 --> 00:12:40,220 Then, the Roppongi Hills branch was opened. 161 00:12:40,344 --> 00:12:43,553 Those were the two times that he might have retired. 162 00:12:43,674 --> 00:12:48,925 After he was hospitalized, we weren't sure he could continue working. 163 00:12:49,052 --> 00:12:50,591 How old were you when you started training? 164 00:12:50,716 --> 00:12:53,150 I started when I was nineteen. 165 00:12:53,278 --> 00:12:54,632 You didn't like it at first? 166 00:12:54,750 --> 00:12:56,583 I hated it at first. 167 00:12:58,464 --> 00:12:59,686 For the first two years I wanted to run away. 168 00:12:59,808 --> 00:13:03,366 We can have them sit here and here. 169 00:13:05,026 --> 00:13:08,105 But that way, Mr. Taniguchi would have to sit at seat nine. 170 00:13:08,228 --> 00:13:12,235 Have these guests on seats one, two, and three. 171 00:13:19,465 --> 00:13:21,965 No, that won't work. 172 00:13:22,090 --> 00:13:28,247 It wouldn't be fair to the people who reserved last year. 173 00:13:29,100 --> 00:13:30,934 Have them sit close together 174 00:13:31,053 --> 00:13:34,360 to fit the other party. 175 00:13:35,023 --> 00:13:39,030 It's essential to check every detail. 176 00:13:40,881 --> 00:13:44,189 What the staff might not notice... 177 00:13:44,305 --> 00:13:47,962 I notice because I have been doing it for so long. 178 00:13:48,083 --> 00:13:51,128 I give them detailed instructions on what to do. 179 00:13:51,252 --> 00:13:53,501 Working there wasn't easy. 180 00:13:53,621 --> 00:13:56,022 I worked for him until he was sixty. 181 00:13:56,950 --> 00:13:58,075 I wouldn't say he is eccentric. 182 00:13:58,199 --> 00:14:00,633 He just works relentlessly every day. 183 00:14:00,760 --> 00:14:05,378 That's how shokunin are. 184 00:14:05,498 --> 00:14:11,807 The way of the shokunin is to repeat the same thing every day. 185 00:14:11,933 --> 00:14:14,083 They just want to work. 186 00:14:14,206 --> 00:14:17,284 They aren't trying to be special. 187 00:14:17,407 --> 00:14:22,604 I could always tell when he was in a good or bad mood. 188 00:14:24,482 --> 00:14:26,632 And when it's best not to bother him. 189 00:14:28,676 --> 00:14:32,965 Once your boss, always your boss. 190 00:14:33,093 --> 00:14:36,302 Let's just say I don't sleep with my feet in his direction. 191 00:14:41,801 --> 00:14:43,918 Remove the part with tough meat. 192 00:14:51,021 --> 00:14:55,889 We'll age a small tuna for about three days. 193 00:14:56,015 --> 00:15:01,047 We'll age a larger tuna for up to ten days. 194 00:15:01,169 --> 00:15:02,359 When you compare fatty tuna and lean tuna... 195 00:15:02,482 --> 00:15:07,678 these days, most people prefer the taste of fat. 196 00:15:08,148 --> 00:15:12,253 O-TORO 197 00:15:12,373 --> 00:15:16,892 Before World War ll, they used to cook o-toro. 198 00:15:17,015 --> 00:15:21,731 The taste of the fatty tuna is simple and predictable. 199 00:15:21,850 --> 00:15:26,435 But the flavors of leaner cuts are subtle and sophisticated. 200 00:15:27,740 --> 00:15:31,582 CHU-TORO 201 00:15:33,406 --> 00:15:36,834 MEDIUM TUNA 202 00:15:37,248 --> 00:15:40,293 Each tuna has its own unique taste. 203 00:15:40,417 --> 00:15:45,831 But it is the leaner meat that carries the essence of the flavor. 204 00:15:53,383 --> 00:15:53,677 LEAN TUNA 205 00:15:53,799 --> 00:15:55,469 We can't just buy any tuna. 206 00:15:55,591 --> 00:15:59,281 TSUKIJI FISH MARKET 207 00:16:18,289 --> 00:16:22,328 The tuna vendor works exclusively with tuna. 208 00:16:28,885 --> 00:16:31,232 Our shrimp vendor only sells shrimp. 209 00:16:34,615 --> 00:16:37,694 Each of the vendors are specialists in their fields. 210 00:16:37,817 --> 00:16:40,033 We are experts in sushi but... 211 00:16:40,154 --> 00:16:45,700 in each of their specialties the vendors are more knowledgeable. 212 00:16:46,236 --> 00:16:48,802 We've built up a relationship of trust with them. 213 00:17:04,548 --> 00:17:07,561 Sushi originally was sold from street stands. 214 00:17:07,685 --> 00:17:09,705 In New York there are food vendors on the street. 215 00:17:09,830 --> 00:17:12,461 Sushi was once served the same way. 216 00:17:14,504 --> 00:17:15,825 It is said that the “California” roll 217 00:17:15,944 --> 00:17:20,300 was invented between 1983 and 1985. 218 00:17:21,419 --> 00:17:24,977 Sushi's popularity spread quickly to New York... 219 00:17:26,189 --> 00:17:28,503 and then spread to Europe. 220 00:17:32,720 --> 00:17:35,831 In France, the first Michelin guide was published in 1900. 221 00:17:36,529 --> 00:17:40,372 Michelin inspectors look first for quality. 222 00:17:40,499 --> 00:17:41,689 Next, they look for originality... 223 00:17:41,812 --> 00:17:44,672 and finally, they look for consistency. 224 00:17:44,789 --> 00:17:47,649 Jiro's restaurant easily meets these standards. 225 00:17:48,278 --> 00:17:50,265 A perfect three star Michelin rating means... 226 00:17:50,391 --> 00:17:55,488 it is worth making a trip to that country just to eat at that restaurant. 227 00:17:56,153 --> 00:17:59,515 When Jiro got three stars everyone was astonished. 228 00:17:59,643 --> 00:18:01,062 There's only ten seats there! 229 00:18:01,180 --> 00:18:02,370 There restroom is outside the premises. 230 00:18:02,492 --> 00:18:05,538 There's not one three star restaurant in the world like that. 231 00:18:06,814 --> 00:18:07,840 But the Michelin investigators say... 232 00:18:07,966 --> 00:18:10,466 “No matter how many times you eat 233 00:18:10,591 --> 00:18:14,281 at Jiro's, the sushi there is incredible." 234 00:18:14,721 --> 00:18:16,621 They said that three stars is the only rating adequate for the restaurant. 235 00:18:16,738 --> 00:18:18,823 I've never had a disappointing experience there. 236 00:18:18,947 --> 00:18:21,261 That's nothing short of a miracle. 237 00:18:22,309 --> 00:18:25,485 ROPPONGI HILLS, TOKYO 238 00:18:43,149 --> 00:18:46,772 TAKASHI 239 00:18:49,615 --> 00:18:53,206 JIRO'S YOUNGER SON 240 00:19:01,621 --> 00:19:03,127 The layout of this second restaurant is different 241 00:19:03,254 --> 00:19:05,720 because I'm right handed and he is left handed. 242 00:19:05,846 --> 00:19:09,372 The interiors are reversed. 243 00:19:10,360 --> 00:19:13,886 The photo on the right is Jiro's Sukiyabashi. 244 00:19:14,010 --> 00:19:16,127 This is my Roppongi 245 00:19:16,250 --> 00:19:17,724 Together, they are symmetrical. 246 00:19:17,851 --> 00:19:19,620 My father's skill is incomparable. 247 00:19:19,740 --> 00:19:22,054 He's been making sushi since before I was born. 248 00:19:22,173 --> 00:19:24,127 So there's nothing I can do to top him. 249 00:19:24,254 --> 00:19:30,432 I have to lower my prices to satisfy my customers. 250 00:19:30,560 --> 00:19:32,099 Some of his customers say... 251 00:19:32,225 --> 00:19:35,336 they get nervous eating in front of my father at his place. 252 00:19:35,458 --> 00:19:39,727 They say we serve the same sushi in a more relaxed atmosphere. 253 00:19:39,845 --> 00:19:42,475 That's why they like coming here. 254 00:19:47,624 --> 00:19:48,846 When I opened this restaurant, my father said, 255 00:19:48,968 --> 00:19:51,282 “Now you have no home to come back to." 256 00:19:51,401 --> 00:19:53,802 He said that I would be buried in Roppongi. 257 00:19:55,211 --> 00:19:59,861 Failure was not an option. 258 00:19:59,980 --> 00:20:03,408 When you open your own restaurant you need to be tough. 259 00:20:03,534 --> 00:20:05,816 I told him to leave and open this restaurant 260 00:20:05,935 --> 00:20:07,605 because I knew he could do it. 261 00:20:07,728 --> 00:20:11,483 If he weren't ready, I wouldn't have made him go. 262 00:20:11,601 --> 00:20:15,803 But, I felt he was ready... 263 00:20:15,923 --> 00:20:18,270 so I gave him a gentle push out the door. 264 00:20:18,388 --> 00:20:20,255 But I told him, “there is no turning back..." 265 00:20:20,373 --> 00:20:25,537 “you must make your own way." 266 00:20:25,655 --> 00:20:28,602 When I say things like this... 267 00:20:28,729 --> 00:20:30,497 people often disagree. 268 00:20:30,617 --> 00:20:34,557 But when I left home at the age of nine that's what I was told. 269 00:20:35,548 --> 00:20:38,528 When I was in the first grade I was told... 270 00:20:38,652 --> 00:20:41,415 “You have no home to come back to." 271 00:20:41,854 --> 00:20:43,590 “That's why you have to work hard." 272 00:20:43,711 --> 00:20:46,538 I knew that I was on my own. 273 00:20:46,656 --> 00:20:50,182 And I didn't want to have to sleep at the temple or under a bridge... 274 00:20:50,306 --> 00:20:52,904 so I had to work just to survive. 275 00:20:53,027 --> 00:20:56,869 That has never left me. 276 00:20:56,996 --> 00:21:00,390 I worked even if the boss kicked or slapped me. 277 00:21:01,286 --> 00:21:03,273 Nowadays, parents tell their children, 278 00:21:03,399 --> 00:21:06,063 “You can return if it doesn't work out." 279 00:21:06,184 --> 00:21:08,018 When parents say stupid things like that, 280 00:21:08,137 --> 00:21:11,411 the kids turn out to be failures. 281 00:21:22,062 --> 00:21:24,147 I don't know much about my parents. 282 00:21:25,072 --> 00:21:26,677 I don't know much about my father. 283 00:21:27,537 --> 00:21:28,825 This is me. 284 00:21:33,235 --> 00:21:38,234 It's 1927 or 1928. 285 00:21:38,357 --> 00:21:42,910 They had a professional photographer come just to take this picture. 286 00:21:45,561 --> 00:21:49,218 So, back then, my father was making money. 287 00:21:49,338 --> 00:21:53,410 He made good money taking people on boat rides. 288 00:21:55,068 --> 00:21:58,310 But his business failed, and his life fell apart. 289 00:21:58,430 --> 00:22:00,035 All he did was drink. 290 00:22:00,159 --> 00:22:03,335 Later, he went to work at a military factory in Yokohama. 291 00:22:03,872 --> 00:22:06,600 I heard that he died. 292 00:22:07,809 --> 00:22:09,479 But I didn't go to the funeral... 293 00:22:09,602 --> 00:22:12,484 I lived with him until I was seven. 294 00:22:13,508 --> 00:22:18,639 I never heard from him again. 295 00:22:22,375 --> 00:22:25,966 I was on my own after that. 296 00:22:35,213 --> 00:22:39,382 Our father started as an apprentice and was paid almost nothing. 297 00:22:39,502 --> 00:22:42,133 According to our mother, when they got married... 298 00:22:42,256 --> 00:22:44,756 they only had ten yen in their bank account. 299 00:22:45,969 --> 00:22:47,988 That's how poor we were. 300 00:22:48,114 --> 00:22:50,232 I remember when Coca Cola in cans first came out. 301 00:22:50,355 --> 00:22:52,091 All the other kids were drinking Coke 302 00:22:52,212 --> 00:22:55,291 but we were so poor we didn't get to drink it. 303 00:22:56,245 --> 00:23:01,180 Back then, in most canned drinks the flavors were on the bottom. 304 00:23:01,304 --> 00:23:05,987 I thought you had to shake the can. 305 00:23:06,106 --> 00:23:09,347 I shook it, and when I opened it the liquid burst out. 306 00:23:09,467 --> 00:23:11,006 We had saved up for months! 307 00:23:11,132 --> 00:23:12,453 My brother was furious. 308 00:23:12,572 --> 00:23:15,520 Less than half the liquid remained in the can. 309 00:23:15,645 --> 00:23:17,862 I felt so sorry. 310 00:23:17,982 --> 00:23:22,119 Even now he probably thinks about it. 311 00:23:22,240 --> 00:23:25,548 I still feel guilty. 312 00:23:27,522 --> 00:23:29,356 When the kids were small... 313 00:23:29,476 --> 00:23:30,982 Takashi would say... 314 00:23:31,108 --> 00:23:32,941 on the rare occasion that I was at home sleeping in on a Sunday... 315 00:23:33,061 --> 00:23:35,561 “Mom, there's a strange man sleeping in our house!" 316 00:23:39,271 --> 00:23:40,593 It's a true story. 317 00:23:40,711 --> 00:23:42,349 I would get up at five in the morning and go to work. 318 00:23:42,473 --> 00:23:46,032 I would get home after ten at night when he'd be asleep. 319 00:23:46,602 --> 00:23:48,949 When they were young, I didn't get to see them often. 320 00:23:50,220 --> 00:23:54,062 I wasn't much of a father. 321 00:23:54,190 --> 00:23:55,958 I was probably more like a stranger. 322 00:23:59,856 --> 00:24:02,006 Our father was always strict with himself. 323 00:24:02,129 --> 00:24:06,583 We hold ourselves to the same standard. 324 00:24:22,297 --> 00:24:24,993 I let them graduate from high school. 325 00:24:25,114 --> 00:24:28,608 Then, they wanted to go to college 326 00:24:28,731 --> 00:24:31,232 but I convinced them to help out at my restaurant. 327 00:24:31,356 --> 00:24:34,664 They didn't go to college. 328 00:24:45,666 --> 00:24:51,310 It's difficult to maintain a restaurant... 329 00:24:52,326 --> 00:24:54,826 and it's difficult to leave and start your own. 330 00:24:54,951 --> 00:24:56,752 It's normal to be competitive when you're younger. 331 00:24:56,872 --> 00:24:59,218 You need competition in order to improve. 332 00:25:00,777 --> 00:25:03,375 But if we both were to continue working at our father's restaurant, 333 00:25:03,499 --> 00:25:07,374 when he retires... only one of us could be the head chef. 334 00:25:07,499 --> 00:25:11,953 And I don't think I'm inferior to my brothe rjust because I'm born later. 335 00:25:17,424 --> 00:25:22,042 Were you jealous when Takashi started his own restaurant? 336 00:25:22,161 --> 00:25:30,523 In Japan, the eldest son succeeds his father's position. 337 00:25:30,646 --> 00:25:34,620 That's what is expected of me. 338 00:25:55,135 --> 00:25:58,312 We came back to work after World War ll. 339 00:25:59,681 --> 00:26:03,371 The masters said that the history of sushi is so long... 340 00:26:03,491 --> 00:26:06,536 that nothing new could be invented. 341 00:26:07,589 --> 00:26:09,739 They may have mastered their craft... 342 00:26:09,862 --> 00:26:12,591 but there's always room for improvement. 343 00:26:14,343 --> 00:26:20,107 I created sushi dishes that never existed back then. 344 00:26:33,359 --> 00:26:35,608 I would make sushi in my dreams. 345 00:26:35,728 --> 00:26:38,195 I would jump out of bed at night with ideas. 346 00:26:47,253 --> 00:26:49,120 How did you serve shrimp before'? 347 00:26:49,238 --> 00:26:51,105 Like everyone else we boiled it in the morning... 348 00:26:51,222 --> 00:26:52,511 and put it in the refrigerator. 349 00:26:52,632 --> 00:26:54,433 And then we took it out when it was time to serve. 350 00:26:54,552 --> 00:26:56,353 It was a lot easier back then. 351 00:26:57,305 --> 00:26:59,652 Now, we wait to boil the shrimp until the customer arrives. 352 00:26:59,770 --> 00:27:03,231 It's more work, but it's worth it. 353 00:27:03,355 --> 00:27:04,294 Octopus is another example. 354 00:27:04,413 --> 00:27:06,759 I always felt that my preparation was decent. 355 00:27:06,877 --> 00:27:09,159 But I've since refined my technique. 356 00:27:09,278 --> 00:27:12,040 Back then, I would massage the octopus for about thirty minutes. 357 00:27:12,159 --> 00:27:14,309 Now, it is massaged for forty to fifty minutes. 358 00:27:18,050 --> 00:27:20,234 It's hard work for the apprentices. 359 00:27:23,428 --> 00:27:25,993 Too often, octopus tastes like rubber. 360 00:27:26,117 --> 00:27:28,071 It has no flavor. 361 00:27:30,663 --> 00:27:33,807 We massage it to give it a soft texture. 362 00:27:33,929 --> 00:27:37,520 To bring out the fragrance of the octopus, we serve it warm. 363 00:27:52,048 --> 00:27:54,100 Shokunin try to get the highest quality fish 364 00:27:54,225 --> 00:28:00,381 and apply their technique to it. 365 00:28:00,499 --> 00:28:02,105 We don't care about money. 366 00:28:02,580 --> 00:28:05,463 All I want to do is make better sushi. 367 00:28:20,476 --> 00:28:29,285 I do the same thing over and over, improving bit by bit. 368 00:28:29,407 --> 00:28:32,202 There is always a yearning to achieve more. 369 00:28:33,121 --> 00:28:35,949 I'll continue to climb, trying to reach the top... 370 00:28:36,066 --> 00:28:38,981 but no one knows where the top is. 371 00:28:56,426 --> 00:28:58,347 Even at my age, after decades of work... 372 00:28:58,475 --> 00:29:02,165 I don't think I have achieved perfection. 373 00:29:08,175 --> 00:29:10,009 But I feel ecstatic all day... 374 00:29:10,128 --> 00:29:12,377 I love making sushi. 375 00:29:13,682 --> 00:29:16,083 That's the spirit of the shokunin. 376 00:29:32,250 --> 00:29:33,603 When to quit? 377 00:29:33,722 --> 00:29:36,485 The job that you've worked so hard for? 378 00:29:36,891 --> 00:29:40,198 I've never once hated this job. 379 00:29:41,021 --> 00:29:48,258 I fell in love with my work and gave my life to it. 380 00:29:48,384 --> 00:29:50,917 Even though I'm eighty five years old... 381 00:29:51,393 --> 00:29:55,268 I don't feel like retiring. 382 00:29:58,084 --> 00:29:59,525 That's how I feel. 383 00:29:59,909 --> 00:30:02,256 When Jiro retires, 384 00:30:02,374 --> 00:30:05,736 or when the inevitable happens... 385 00:30:05,863 --> 00:30:10,995 Sushi may never reach that level again. 386 00:30:11,114 --> 00:30:15,916 But if Yoshikazu carries on his father's legacy... 387 00:30:16,043 --> 00:30:20,464 and continues Jiro's style of only making the finest sushi... 388 00:30:20,589 --> 00:30:22,510 other chefs may follow his lead... 389 00:30:22,638 --> 00:30:27,671 and restaurants that focus only on sushi may still flourish. 390 00:30:27,792 --> 00:30:30,871 It's not going to be easy... 391 00:30:30,994 --> 00:30:36,856 for Yoshikazu to succeed his father at the same restaurant. 392 00:30:39,734 --> 00:30:46,371 Even if Yoshikazu makes the same level of sushi... 393 00:30:46,488 --> 00:30:50,811 it will be seen as inferior. 394 00:30:53,819 --> 00:30:56,581 If Yoshikazu makes sushi that's twice as good as Jiro's, 395 00:30:56,700 --> 00:30:58,305 only then will they be seen as equals. 396 00:30:58,429 --> 00:30:59,903 That's how influential his father is. 397 00:31:00,029 --> 00:31:02,726 Sometimes, when the father is too successful, 398 00:31:02,846 --> 00:31:04,746 the son can't surpass him. 399 00:31:04,864 --> 00:31:05,824 The first place I worked at, Yoshino, 400 00:31:05,952 --> 00:31:08,354 was a famous restaurant. 401 00:31:11,554 --> 00:31:14,502 But when the son took over, all the customers left and didn't come back. 402 00:31:14,627 --> 00:31:17,607 It will be difficult. 403 00:31:23,464 --> 00:31:26,029 I don't have anyone to take over for me. 404 00:31:26,152 --> 00:31:30,322 Jiro's ghost will always be there, watching. 405 00:31:30,443 --> 00:31:34,383 I think it will be difficult when Jiro departs. 406 00:31:47,025 --> 00:31:50,616 I wish my father could make sushi forever. 407 00:31:51,475 --> 00:31:54,804 But at some point I'm going to have to take his place. 408 00:31:56,149 --> 00:31:59,423 People tell me that I should preserve what my father has built. 409 00:31:59,542 --> 00:32:02,271 We've gone through a lot to maintain the integrity of this restaurant. 410 00:32:02,391 --> 00:32:09,148 I must continue my father's tradition. 411 00:32:34,021 --> 00:32:37,350 Jiro stopped going to the fish market at the age of seventy. 412 00:32:37,478 --> 00:32:39,465 He collapsed while smoking a cigarette. 413 00:32:40,327 --> 00:32:42,095 He had a heart attack. 414 00:32:43,656 --> 00:32:46,833 It was after that he stopped going to the fish market. 415 00:32:49,483 --> 00:32:51,251 He felt that if he continued to go to the fish market... 416 00:32:51,371 --> 00:32:53,555 he wouldn't be able to pass the torch to his son. 417 00:32:53,677 --> 00:32:54,615 So... 418 00:32:54,733 --> 00:32:59,635 The heart attack was a catalyst for Yoshikazu to start going to the market. 419 00:33:55,046 --> 00:33:59,249 FUJITA, TUNA DEALER 420 00:34:01,769 --> 00:34:04,498 He's the undisputed champ. 421 00:34:05,322 --> 00:34:05,868 That's not true. 422 00:34:05,994 --> 00:34:09,750 They did a TV special about him and even showed a re-run! 423 00:34:11,629 --> 00:34:18,746 I'm humbled that Jiro respects my taste. 424 00:34:19,248 --> 00:34:21,595 My methods and standards are... 425 00:34:21,713 --> 00:34:24,573 a little unusual compared to other vendors. 426 00:34:25,842 --> 00:34:28,091 It is encouraging that he trusts me. 427 00:34:28,756 --> 00:34:29,848 I'm what you might call “anti-establishment." 428 00:34:29,973 --> 00:34:33,783 I either buy my first choice, or I buy nothing. 429 00:34:35,094 --> 00:34:39,712 If ten tuna are for sale, only one can be the best. 430 00:34:39,833 --> 00:34:42,715 I buy that one. 431 00:35:01,122 --> 00:35:03,556 The first impression is very important. 432 00:35:06,051 --> 00:35:10,320 We have to predict what a fish will be like based on experience and instinct. 433 00:35:11,654 --> 00:35:14,219 I dig out a piece of flesh and examine it. 434 00:35:15,655 --> 00:35:18,767 By checking the texture with my fingers... 435 00:35:18,889 --> 00:35:22,000 I can tell how good it will taste. 436 00:35:32,911 --> 00:35:35,127 This is the basic process of choosing the fish. 437 00:35:45,972 --> 00:35:47,161 Not good. 438 00:35:50,230 --> 00:35:53,504 People are saying there are a lot of tuna here. 439 00:35:53,623 --> 00:35:59,136 That's not true. This is nothing. 440 00:37:18,907 --> 00:37:21,254 How is the halibut? 441 00:37:21,372 --> 00:37:22,943 Good and fresh. 442 00:37:23,772 --> 00:37:25,639 Okay, good. 443 00:37:25,757 --> 00:37:30,986 His grandfather was known as “the god of sea eel." 444 00:37:31,103 --> 00:37:33,155 He was a legend. 445 00:37:33,280 --> 00:37:35,846 I've never met him in person... 446 00:37:36,802 --> 00:37:38,702 but that's what I've heard. 447 00:37:40,771 --> 00:37:41,764 Do you have octopus? 448 00:37:41,892 --> 00:37:42,732 Yes. 449 00:37:42,852 --> 00:37:45,581 Today's octopus is from... 450 00:37:45,702 --> 00:37:48,202 Sajima? - It's from Yokosuka. 451 00:37:49,575 --> 00:37:51,409 Was the color too dark? 452 00:37:51,528 --> 00:37:54,540 I don't care about the color. 453 00:37:54,665 --> 00:37:56,498 It just has to taste good. 454 00:37:56,618 --> 00:37:58,387 The flavor is all that matters. 455 00:38:00,044 --> 00:38:04,083 This one is two kilograms, and this one is a little smaller. 456 00:38:29,304 --> 00:38:31,137 We are picky about who we sell to. 457 00:38:31,256 --> 00:38:35,644 We want customers who appreciate good fish. 458 00:38:38,043 --> 00:38:40,958 Even at my age I'm discovering new techniques. 459 00:38:41,533 --> 00:38:43,749 But just when you think you know it all, 460 00:38:43,870 --> 00:38:47,745 you realize that you're just fooling yourself... 461 00:38:47,872 --> 00:38:49,542 and then you get depressed. 462 00:39:03,718 --> 00:39:07,658 You must hold the shrimp firmly. 463 00:39:08,616 --> 00:39:09,773 Put pressure on them. 464 00:39:10,280 --> 00:39:13,839 If you hold them gently, they'll try to escape. 465 00:39:15,242 --> 00:39:17,360 Very few shrimp came in today. 466 00:39:17,484 --> 00:39:18,641 They don't have any. 467 00:39:18,764 --> 00:39:21,492 They didn't sell out. No shrimp came in. 468 00:39:21,613 --> 00:39:23,152 Just tell them that we sold out. 469 00:39:23,919 --> 00:39:29,050 There were only three kilograms of wild shrimp in this whole market. 470 00:39:29,648 --> 00:39:31,035 That's all there were. 471 00:39:32,850 --> 00:39:36,540 Everybody thinks we always have shrimp. 472 00:39:36,659 --> 00:39:38,613 But it's hard to find them. 473 00:39:39,604 --> 00:39:41,210 Sometimes, when I see the shrimp in the morning... 474 00:39:41,333 --> 00:39:44,248 I'll say “ah, this is worthy of Jiro." 475 00:39:44,375 --> 00:39:47,322 That's the way I do business. 476 00:39:47,448 --> 00:39:49,281 It's not about the money. 477 00:39:51,033 --> 00:39:53,086 These days, the first thing people want is an easy job. 478 00:39:53,210 --> 00:39:54,749 Then, they want lots of free time. 479 00:39:54,875 --> 00:39:56,895 And then, they want lots of money. 480 00:39:57,020 --> 00:39:59,782 But they aren't thinking of building their skills. 481 00:39:59,901 --> 00:40:04,487 When you work at a place like Jiro's... 482 00:40:05,727 --> 00:40:08,969 You are committing to a trade for life. 483 00:40:09,089 --> 00:40:13,226 Most people can't keep up with the hard work and they quit. 484 00:40:13,347 --> 00:40:14,023 Have there been a lot of cases like that? 485 00:40:14,147 --> 00:40:17,007 People often suddenly quit and disappear. 486 00:40:17,348 --> 00:40:18,789 They'll just leave without notice. 487 00:40:18,916 --> 00:40:20,871 What's the shortest an apprentice has lasted? 488 00:40:20,998 --> 00:40:22,252 One day. 489 00:40:24,711 --> 00:40:26,065 Really, one day. 490 00:40:26,184 --> 00:40:28,498 They come in the morning but by night they are gone. 491 00:40:34,476 --> 00:40:37,172 I've always loved anything fast. 492 00:40:37,293 --> 00:40:39,126 I wanted to become a fighter pilot. 493 00:40:39,661 --> 00:40:42,609 But, they don't accept people with bad vision. 494 00:40:42,735 --> 00:40:46,042 Then, I wanted to be a race car driver. 495 00:40:46,160 --> 00:40:47,546 But, I didn't have enough money. 496 00:40:47,665 --> 00:40:50,710 You need a sponsor because race cars are so expensive. 497 00:40:50,834 --> 00:40:57,242 When I was a kid, I was sure I would be an F1 racer. 498 00:40:57,365 --> 00:40:58,075 You're a speed freak? 499 00:40:58,197 --> 00:41:00,347 Yes, I'm crazy. 500 00:41:02,103 --> 00:41:05,596 My car can go 300 kilometers per hour. 501 00:41:11,067 --> 00:41:12,453 Hello, Sho-chan. 502 00:41:12,827 --> 00:41:18,340 They wanted nappa and mulukhiya cabbage. 503 00:41:18,461 --> 00:41:19,454 How are you doing? 504 00:41:19,582 --> 00:41:20,542 Not doing too well. 505 00:41:20,671 --> 00:41:23,399 I want to retire. 506 00:41:23,519 --> 00:41:25,026 You don't want to work? 507 00:41:25,152 --> 00:41:27,302 I don't, but your dad is working so hard. 508 00:41:27,425 --> 00:41:30,700 Yeah, he's working hard. He's working harder than I am. 509 00:41:30,819 --> 00:41:33,679 He's full of energy. 510 00:41:33,796 --> 00:41:36,492 Thank you, hope you feel better. 511 00:41:51,979 --> 00:41:55,472 When you work for Jiro, he teaches you for free. 512 00:41:55,597 --> 00:41:59,385 But, you have to endure ten years of training. 513 00:41:59,887 --> 00:42:01,273 If you persevere for ten years... 514 00:42:01,391 --> 00:42:05,146 You will acquire the skills to be recognized as a first rate chef. 515 00:42:27,418 --> 00:42:31,588 It's sad to see that there are no very young apprentices at Jiro's. 516 00:42:31,707 --> 00:42:35,943 Taking ten years to learn the necessary skills... 517 00:42:36,061 --> 00:42:38,594 is a long time compared to other fields of work... 518 00:42:49,199 --> 00:42:51,961 When did you want to become a sushi chef? 519 00:42:52,080 --> 00:42:53,751 I was about seventeen. 520 00:42:53,873 --> 00:42:58,709 I needed a job, but couldn't decide what to do. 521 00:42:58,836 --> 00:43:01,692 I wanted to do something with food... 522 00:43:01,693 --> 00:43:05,022 and sushi is the coolest food. 523 00:43:06,859 --> 00:43:08,846 I went to several restaurants, 524 00:43:08,972 --> 00:43:11,734 but the sushi here was the best. 525 00:43:11,853 --> 00:43:13,755 So, I applied for the job. 526 00:43:13,756 --> 00:43:15,808 The atmosphere was different too. 527 00:43:15,933 --> 00:43:17,920 This place has an interesting vibe. 528 00:43:19,070 --> 00:43:23,623 I came here to eat by myself when I was twenty four. 529 00:43:23,744 --> 00:43:25,763 The place made me nervous. 530 00:43:25,889 --> 00:43:27,177 Did Jiro make you sushi? 531 00:43:27,297 --> 00:43:28,804 No, it was you. 532 00:43:28,930 --> 00:43:30,185 Oh, really? 533 00:43:30,306 --> 00:43:31,911 I was so nervous eating here. 534 00:43:32,035 --> 00:43:33,607 I don't remember that at all. 535 00:43:33,732 --> 00:43:35,981 Now, you guys are all fulfilling your dreams. 536 00:43:37,958 --> 00:43:40,621 Maybe you think you made the wrong decision. 537 00:43:41,768 --> 00:43:43,405 Okay, let's get to work. 538 00:43:50,122 --> 00:43:52,786 Everybody works to please Jiro. 539 00:43:52,908 --> 00:44:00,025 All that matters is Jiro's approval. 540 00:45:48,124 --> 00:45:49,565 Jiro is like the maestro of an orchestra. 541 00:45:49,692 --> 00:45:52,705 When you first sit down at Jiro's they give you a hot towel. 542 00:45:52,830 --> 00:45:54,369 Their towels are prepared by hand. 543 00:45:54,494 --> 00:45:56,001 An apprentice must first be able to properly hand squeeze a towel. 544 00:45:56,126 --> 00:45:57,960 At first the towels are so hot they burn the apprentice's hands. 545 00:45:58,080 --> 00:46:00,580 It's very painful training, which is very Japanese. 546 00:46:00,705 --> 00:46:03,565 Until you can adequately squeeze a towel they won't let you touch the fish. 547 00:46:03,682 --> 00:46:07,240 Then, you learn to cut and prepare the fish. 548 00:46:07,363 --> 00:46:10,922 After about ten years, they let you cook the eggs. 549 00:46:18,248 --> 00:46:22,123 I had been practicing making the egg sushi for a long time. 550 00:46:24,010 --> 00:46:27,023 I thought I would be good at it. 551 00:46:29,804 --> 00:46:32,206 But when it came to making the real thing... 552 00:46:32,334 --> 00:46:34,800 I kept messing up. 553 00:46:39,504 --> 00:46:42,834 I was making up to four a day. 554 00:46:44,371 --> 00:46:46,390 But they kept saying “No good, no good, no good." 555 00:46:47,636 --> 00:46:50,747 I felt like it was impossible to satisfy them. 556 00:46:50,869 --> 00:46:53,784 After three or four months, 557 00:46:53,910 --> 00:46:56,793 I had made over 200 that were all rejected. 558 00:47:08,733 --> 00:47:11,266 When I finally did make a good one... 559 00:47:11,678 --> 00:47:14,080 Jiro said, “Now this is how it should be done." 560 00:47:14,207 --> 00:47:16,554 I was so happy I cried. 561 00:47:18,881 --> 00:47:24,077 It was a long time before Jiro referred to me as a shokunin. 562 00:47:36,105 --> 00:47:38,965 I wanted to say, “You just called me a shokunin, didn't you?" 563 00:47:40,938 --> 00:47:43,220 I was so happy that I wanted to throw my fist into the air! 564 00:47:44,267 --> 00:47:46,167 But, I tried not to let it show. 565 00:47:47,693 --> 00:47:51,022 That's what you strive for after all these years. 566 00:48:15,833 --> 00:48:18,912 After Nakazawa opens his own place... 567 00:48:19,034 --> 00:48:25,343 Takeshita and Masuda will be promoted to Nakazawa's position. 568 00:48:25,469 --> 00:48:28,613 The work that Takeshita and Masuda were doing... 569 00:48:28,734 --> 00:48:35,010 will be taken over by newcomers. 570 00:48:37,441 --> 00:48:39,242 I'm in charge of tasting. 571 00:48:48,614 --> 00:48:50,535 You should slice the fish thinner. 572 00:48:57,354 --> 00:48:58,893 The rest is okay. 573 00:49:00,235 --> 00:49:02,768 But, make sure you slice the fish thinly. 574 00:49:02,892 --> 00:49:05,458 Only apply gently pressure. 575 00:49:06,382 --> 00:49:08,369 He gives me advice. 576 00:49:08,495 --> 00:49:11,223 Yoshikazu says, “press the sushi as if you are pressing a little chick." 577 00:49:11,343 --> 00:49:11,802 A chick? 578 00:49:11,920 --> 00:49:12,793 Right, a baby chicken. 579 00:49:12,912 --> 00:49:14,418 You don't want to squash it. 580 00:49:14,545 --> 00:49:19,293 But, there is much you can't learn from words. 581 00:49:19,411 --> 00:49:22,293 I have to keep practicing. 582 00:49:23,605 --> 00:49:25,111 There's too much wasabi. 583 00:49:28,247 --> 00:49:28,890 It's making me cry. 584 00:49:29,015 --> 00:49:30,401 I'm sorry. 585 00:49:31,128 --> 00:49:32,569 You just grated the wasabi, right? 586 00:49:35,578 --> 00:49:38,372 Okay, good job. 587 00:50:16,843 --> 00:50:18,644 He needs time to grow. 588 00:50:20,364 --> 00:50:24,174 There is still a long way for him to go... 589 00:50:24,302 --> 00:50:27,097 but I think he will improve. 590 00:50:29,135 --> 00:50:31,482 It depends on how hard he works. 591 00:51:06,528 --> 00:51:08,099 In order to make delicious food, 592 00:51:08,224 --> 00:51:11,084 you must eat delicious food. 593 00:51:14,211 --> 00:51:16,012 The quality of ingredients is important, but... 594 00:51:16,131 --> 00:51:21,742 you need to develop a palate capable of discerning good and bad. 595 00:51:21,861 --> 00:51:25,223 Without good taste, you can't make good food. 596 00:51:29,032 --> 00:51:30,833 If your sense of taste is lower than that of the customers, 597 00:51:30,953 --> 00:51:33,649 how will you impress them? 598 00:51:35,627 --> 00:51:39,437 When I think of someone with a highly acute sense of taste and smell... 599 00:51:39,565 --> 00:51:43,735 the first person I think of is the great French chef Joel Robuchon. 600 00:51:44,495 --> 00:51:47,737 I wish I were as sensitive as he. 601 00:51:49,169 --> 00:51:50,774 I have a very good sense of smell... 602 00:51:50,898 --> 00:51:53,977 but he's on another level. 603 00:51:54,323 --> 00:51:56,440 His sensitivity is very high. 604 00:51:58,037 --> 00:52:00,537 If I had his tongue and nose... 605 00:52:00,662 --> 00:52:02,976 I could probably make even better food. 606 00:52:09,273 --> 00:52:12,035 HIROMICHI, RICE DEALER 607 00:52:18,941 --> 00:52:20,546 He knows everything about rice. 608 00:52:21,470 --> 00:52:23,752 He's different from the other dealers... 609 00:52:25,120 --> 00:52:27,467 He knows so much. 610 00:52:28,225 --> 00:52:30,725 That's why we trust him. 611 00:52:31,458 --> 00:52:34,340 However, sometimes he seems so knowledgeable that I get suspicious he's making it all up! 612 00:52:39,462 --> 00:52:42,791 The hotel near Takashi's restaurant came to me. 613 00:52:42,919 --> 00:52:46,478 I told them certain rice can only be prepared by Jiro's disciples. 614 00:52:47,017 --> 00:52:47,825 It was the Hyatt Hotel. 615 00:52:47,945 --> 00:52:49,451 Oh, the Grand Hyatt. 616 00:52:49,578 --> 00:52:50,702 They asked you for our rice? 617 00:52:50,826 --> 00:52:52,529 I told them, “No way!" 618 00:52:52,651 --> 00:52:54,321 I said even if I wanted to sell it to them... 619 00:52:54,444 --> 00:52:59,760 Only Jiro knows how to cook it! 620 00:52:59,886 --> 00:53:05,617 If Jiro told me to sell it to them I would... 621 00:53:05,744 --> 00:53:09,652 but I can't sell it to them just because they ask for it. 622 00:53:09,778 --> 00:53:13,566 Everybody loves our rice. 623 00:53:13,684 --> 00:53:17,078 But if they can't cook it, what's the use? 624 00:53:17,205 --> 00:53:22,008 It takes significant skill to cook this rice. 625 00:53:22,135 --> 00:53:27,004 What's the point of buying rice that you can't cook? 626 00:53:27,129 --> 00:53:29,630 This is difficult rice to cook, isn't it? 627 00:53:30,363 --> 00:53:32,579 You can't cook rice like this just with big talk. 628 00:53:48,674 --> 00:53:53,838 We put a lot of pressure on the rice. 629 00:53:54,885 --> 00:53:57,964 The lid itself is so heavy that it takes two hands to lift. 630 00:53:59,110 --> 00:54:02,320 And then, we place a big pot of water on top. 631 00:54:04,937 --> 00:54:11,542 With the type of rice we use, you need a lot of pressure. 632 00:54:12,908 --> 00:54:17,624 I can't think of a single restaurant that puts this much pressure on the rice. 633 00:54:18,126 --> 00:54:19,895 But that's fine with us... 634 00:54:20,015 --> 00:54:22,482 because we can keep using the best rice... 635 00:54:22,608 --> 00:54:25,042 and our rivals won't be able to imitate us. 636 00:54:30,516 --> 00:54:32,917 The temperature of the rice is very important. 637 00:54:33,045 --> 00:54:36,057 Most people think sushi is cold. 638 00:54:40,248 --> 00:54:43,195 But actually, the rice should be served at body temperature. 639 00:54:43,321 --> 00:54:47,874 We've devised techniques to maintain the perfect temperature when sewing. 640 00:54:47,995 --> 00:54:51,685 The temperature and freshness of the fish is crucial. 641 00:54:55,742 --> 00:55:02,183 Each ingredient has an ideal moment of deliciousness. 642 00:55:07,683 --> 00:55:14,888 Mastering the timing of sushi is difficult. 643 00:55:15,654 --> 00:55:19,857 It takes years of experience to develop you intuition. 644 00:55:24,073 --> 00:55:28,309 The sushi must be eaten immediately after it is served. 645 00:55:31,533 --> 00:55:33,650 To explain umami... 646 00:55:33,774 --> 00:55:36,918 It takes more than just a good piece of tuna to create the sensation of umami. 647 00:55:39,152 --> 00:55:39,927 It's when... 648 00:55:40,048 --> 00:55:42,613 you eat it together with vinegared rice and soy sauce. 649 00:55:42,737 --> 00:55:44,658 The umami is brought out through the balance of the flavors. 650 00:55:49,845 --> 00:55:51,198 For example, 651 00:55:51,317 --> 00:55:54,080 when you drink a good beer... 652 00:55:54,199 --> 00:55:55,902 you'll exclaim, “Ahh!" after you drink it. 653 00:55:56,023 --> 00:55:57,890 That's a form of umami. 654 00:55:58,008 --> 00:56:00,442 Or, when you take a bath... 655 00:56:00,568 --> 00:56:03,963 you say, “Ahh!" because it feels good. 656 00:56:12,190 --> 00:56:15,552 The most important part of making good sushi is this: 657 00:56:15,680 --> 00:56:19,522 Creating a union between the rice and the fish. 658 00:56:19,649 --> 00:56:22,891 If they are not in complete harmony, the sushi won't taste good. 659 00:56:23,011 --> 00:56:24,299 The order is also important. 660 00:56:24,419 --> 00:56:27,628 In traditional Japanese cuisine there is a progression in how the dishes are served. 661 00:56:27,748 --> 00:56:29,965 Heavier flavors are served later in the course. 662 00:56:30,085 --> 00:56:31,788 There is an ebb and flow to the menu. 663 00:56:31,909 --> 00:56:35,697 For ten years, Jiro pondered wayst 664 00:56:35,815 --> 00:56:40,750 0 incorporate this concept into his menu. 665 00:56:40,873 --> 00:56:43,701 Seven years ago he formed the structure of the tasting course which he serves today. 666 00:56:43,819 --> 00:56:46,482 From all the fish at Tsukiji market... 667 00:56:46,604 --> 00:56:47,729 he chooses the highest quality fish 668 00:56:47,852 --> 00:56:49,555 and creates the course menu of the day. 669 00:56:49,677 --> 00:56:54,033 I was lucky enough to be the first person to try this course. 670 00:56:54,159 --> 00:56:56,593 When I ate the sushi, I felt like I was listening to music. 671 00:56:57,073 --> 00:56:59,539 Jiro's sushi course is like a concerto. 672 00:57:03,667 --> 00:57:05,981 The meal is divided into three movements. 673 00:57:06,100 --> 00:57:08,862 Classic items, like tuna and kohada, 674 00:57:08,981 --> 00:57:10,848 are presented in the first movement. 675 00:57:12,695 --> 00:57:16,221 HIRAME (HALIBUT) 676 00:57:20,185 --> 00:57:23,744 SUMI-IKA (SQUID) 677 00:57:27,453 --> 00:57:31,296 AJI (HORSE MACKEREL) 678 00:57:37,922 --> 00:57:42,245 AKAMI (LEAN TUNA) 679 00:57:46,757 --> 00:57:50,348 CHU-TORO (MEDIUM TUNA) 680 00:57:54,088 --> 00:57:57,745 O-TORO (FATTY TUNA) 681 00:58:01,707 --> 00:58:05,397 KOHADA (GIZZARD SHAD) 682 00:58:05,836 --> 00:58:12,146 The items in the second movement are fresh catches of the day. 683 00:58:16,786 --> 00:58:20,573 HAMAGURI (CLAM) 684 00:58:20,690 --> 00:58:26,869 Certain items that can only be found seasonally are served. 685 00:58:27,862 --> 00:58:31,967 SHIMA-AJI (STRIPED MACKEREL) 686 00:58:33,304 --> 00:58:36,699 Some of the fish is raw, while some is cooked. 687 00:58:37,369 --> 00:58:40,644 KURUMA EBI (“CAR" SHRIMP) 688 00:58:41,852 --> 00:58:43,522 The second movement is like an improvisation. 689 00:58:43,644 --> 00:58:45,544 It's like a cadenza. 690 00:58:47,229 --> 00:58:50,504 SAYORI (HALF-BEAK) 691 00:58:52,576 --> 00:58:56,386 TAKO (OCTOPUS) 692 00:58:56,770 --> 00:59:00,809 In the third movement, sea eel, kanpyo, 693 00:59:00,931 --> 00:59:02,798 and egg comprise a traditional finale. 694 00:59:04,421 --> 00:59:08,361 SABA (MACKEREL) 695 00:59:12,360 --> 00:59:16,115 UNI (SEA URCHIN) 696 00:59:20,139 --> 00:59:23,600 KO BASH I RA (BAY SCALLOP') 697 00:59:27,407 --> 00:59:31,544 IKURA (SALMON ROE) 698 00:59:31,664 --> 00:59:35,452 There are dynamics in the way the sushi is served, just like music. 699 00:59:37,907 --> 00:59:41,847 You're consuming Jiro's philosophy with every bite. 700 00:59:43,189 --> 00:59:46,911 ANAGO (SALT-WATER EEL) 701 00:59:51,032 --> 00:59:54,787 KANPYO-MAKI (DRIED GOURD ROLL) 702 00:59:58,811 --> 01:00:02,621 TAMAGOYAKI (GRILLED EGG) 703 01:00:13,186 --> 01:00:16,362 He's watching us much more closely than we're watching him. 704 01:00:19,108 --> 01:00:23,180 I make the sushi different sizes depending on the customer's gender. 705 01:00:26,791 --> 01:00:29,487 If I made everybody's the same size. 706 01:00:29,608 --> 01:00:32,621 It would disrupt the pace of the meal. 707 01:00:32,746 --> 01:00:36,020 So, I make the sushi a little smaller for the ladies. 708 01:00:36,235 --> 01:00:38,036 That's incredible. 709 01:00:38,156 --> 01:00:46,038 If the men and women are seated randomly does it make things difficult? 710 01:00:46,159 --> 01:00:50,100 The first thing we do is memorize the seating arrangement. 711 01:00:50,225 --> 01:00:52,539 If Jiro notices a guest using his left hand... 712 01:00:52,658 --> 01:00:55,485 the next piece of sushi will be placed on the left side. 713 01:00:56,564 --> 01:00:59,064 So, you adjust accordingly to that guest. 714 01:01:00,405 --> 01:01:00,831 I'm left handed, 715 01:01:00,949 --> 01:01:02,172 so I understand how left handed people feel. 716 01:01:02,293 --> 01:01:04,062 That's so considerate. 717 01:01:06,583 --> 01:01:09,760 Jiro is making more sushi now than ever before. 718 01:01:11,705 --> 01:01:13,343 Before, customers would start with drinks. 719 01:01:13,466 --> 01:01:14,755 And then they would eat appetizers. 720 01:01:14,874 --> 01:01:17,505 Then they would eat four or five sushi at the end. 721 01:01:17,628 --> 01:01:19,680 And then they would be full. 722 01:01:20,509 --> 01:01:22,911 Now, I only make sushi from start to finish. 723 01:01:23,038 --> 01:01:24,545 I make twenty pieces per person. 724 01:01:25,087 --> 01:01:28,361 Jiro is the oldest chef to have been awarded three stars by Michelin. 725 01:01:30,434 --> 01:01:33,414 He's in the Guinness Book of World Records. 726 01:01:33,538 --> 01:01:37,774 Nobody in their eighties is working day and night like Jiro. 727 01:01:38,276 --> 01:01:43,024 Jiro was given the Meikou Award by the Japanese government. 728 01:01:43,142 --> 01:01:46,930 He went to the award ceremony during the day... 729 01:01:47,336 --> 01:01:49,454 and was back at work here in the evening. 730 01:01:49,577 --> 01:01:52,340 He said he got tired of sitting around. 731 01:01:54,251 --> 01:01:57,362 When we have good tuna, I feel great. 732 01:01:58,925 --> 01:02:00,147 While I'm making the sushi... 733 01:02:00,269 --> 01:02:03,064 I feel victorious. 734 01:02:03,183 --> 01:02:04,984 That's how it makes me feel. 735 01:02:07,889 --> 01:02:10,291 Thank you for the delicious meal. 736 01:02:10,418 --> 01:02:12,121 Take care of yourself! 737 01:02:14,131 --> 01:02:15,288 Thank you very much. 738 01:02:15,412 --> 01:02:17,661 The sushi was so delicious. 739 01:02:17,781 --> 01:02:19,102 Thank you very much. 740 01:02:19,542 --> 01:02:23,963 Until the end, I only want to work with the best fish. 741 01:02:24,727 --> 01:02:29,148 Yoshikazu and I have meetings at night. 742 01:02:29,274 --> 01:02:31,010 I tell him what I want for the next day. 743 01:02:31,131 --> 01:02:33,827 He'll sometimes tell me that there isn't any good fish available. 744 01:02:33,948 --> 01:02:38,216 But he still comes back with enough fish for one day. 745 01:02:39,166 --> 01:02:42,440 I first noticed that good seafood was becoming scarce when... 746 01:02:42,559 --> 01:02:45,190 the akagai started to disappear. 747 01:02:45,312 --> 01:02:47,212 And then, the good hamaguri disappeared. 748 01:02:47,329 --> 01:02:50,723 It used to be easy to get good anago. 749 01:02:50,851 --> 01:02:52,237 But now they're gone. 750 01:02:53,251 --> 01:02:55,206 If you have a sushi restaurant... 751 01:02:55,332 --> 01:02:58,378 You'll have to find substitutes for certain types of fish. 752 01:02:58,501 --> 01:03:00,422 But is there a substitute for tuna? 753 01:03:00,551 --> 01:03:03,563 I don't think so. 754 01:03:05,097 --> 01:03:08,044 Back when I was younger... 755 01:03:08,170 --> 01:03:10,222 there was never a shortage of high quality fish. 756 01:03:10,347 --> 01:03:12,432 In the past, when I would go to the market... 757 01:03:12,555 --> 01:03:18,483 I could see the big tuna that were just cut open... 758 01:03:18,606 --> 01:03:21,401 And I would ask them to bring out the ones I like. 759 01:03:21,519 --> 01:03:23,190 That was true for any fish. 760 01:03:23,312 --> 01:03:27,219 You can't find fish like that anymore. 761 01:03:30,835 --> 01:03:33,499 When we were kids sushi was too expensive 762 01:03:33,621 --> 01:03:36,000 to eat regularly. 763 01:03:40,439 --> 01:03:44,282 Now, they have sushi on conveyor belts and in convenience stores. 764 01:03:44,409 --> 01:03:47,203 Sushi is available everywhere, 765 01:03:51,964 --> 01:03:55,555 which has caused a shortage of fish. 766 01:03:57,598 --> 01:04:00,458 The problem is over-fishing. 767 01:04:02,144 --> 01:04:04,196 The tuna stocks are declining each year. 768 01:04:04,321 --> 01:04:07,017 It takes ten years for them to weigh ten kilograms. 769 01:04:07,138 --> 01:04:10,828 Net fishing and bottom trawling catch everything, 770 01:04:10,948 --> 01:04:12,454 even the young fish. 771 01:04:12,581 --> 01:04:15,823 There should be enforced regulations on catching only bigger fish. 772 01:04:21,320 --> 01:04:23,241 Catching the smaller fish before they've matured 773 01:04:23,369 --> 01:04:26,730 lowers the overall number. 774 01:04:27,403 --> 01:04:32,370 Businesses should balance profit with preserving natural resources. 775 01:04:46,482 --> 01:04:50,685 Without fish, we can't do business. 776 01:04:50,805 --> 01:04:57,562 However, that doesn't mean they should catch all the fish to the brink of extinction. 777 01:04:57,687 --> 01:05:04,542 For posterity we must be conscious of this issue. 778 01:05:22,946 --> 01:05:27,367 In the summer of 201 O, Jiro returned to his hometown of Hamamatsu to visit old friends. 779 01:05:29,156 --> 01:05:31,405 Welcome! 780 01:05:31,525 --> 01:05:32,333 It has been a while. 781 01:05:32,454 --> 01:05:33,775 How are you doing? 782 01:05:35,559 --> 01:05:36,301 How are you? 783 01:05:36,423 --> 01:05:37,361 I'm doing great! 784 01:05:37,479 --> 01:05:38,669 We're still alive! 785 01:05:38,792 --> 01:05:39,982 What are you saying? 786 01:05:40,104 --> 01:05:42,321 This is my oldest son. 787 01:05:42,442 --> 01:05:44,974 He looks just like you. 788 01:05:45,995 --> 01:05:48,855 Thank you for gathering. 789 01:05:55,695 --> 01:05:58,424 When Jiro and this guy were in the first grade... 790 01:05:58,544 --> 01:06:02,332 they were infamous troublemakers. 791 01:06:02,450 --> 01:06:04,502 I wasn't a bully. 792 01:06:04,627 --> 01:06:05,915 He was. 793 01:06:07,508 --> 01:06:09,625 He was the number one troublemaker. 794 01:06:10,421 --> 01:06:11,643 I was number two. 795 01:06:12,758 --> 01:06:16,546 Later, when you were at school... 796 01:06:16,664 --> 01:06:20,288 I was delivering lunches for military draftees. 797 01:06:20,409 --> 01:06:22,330 She brought all her friends to the window... 798 01:06:22,458 --> 01:06:23,713 and they all looked down at me... 799 01:06:23,835 --> 01:06:26,782 and she yelled, “He's the one who bullied me!" 800 01:06:29,437 --> 01:06:30,147 I said, “I'm not just bullying her, 801 01:06:30,270 --> 01:06:31,743 I'm bullying everyone!" 802 01:06:53,383 --> 01:06:57,673 They'll get mad at us if we go in. 803 01:06:57,801 --> 01:06:59,372 You're not supposed to clap your hands at a Buddhist temple. 804 01:06:59,498 --> 01:07:02,194 Of course. Did you know that? 805 01:07:02,315 --> 01:07:04,148 Yes, you don't clap in a Buddhist shrine. 806 01:07:04,267 --> 01:07:05,839 You're going to get in trouble. 807 01:07:05,964 --> 01:07:08,399 It's okay, I'm not doing anything bad. 808 01:07:10,862 --> 01:07:12,783 Where is everybody? 809 01:07:29,334 --> 01:07:31,004 I haven't been here for a long time. 810 01:07:36,441 --> 01:07:37,533 The flowers are dead. 811 01:07:37,658 --> 01:07:39,645 Yes, they are. Just water them. 812 01:07:39,770 --> 01:07:41,888 I guess we were supposed to bring flowers. 813 01:07:42,012 --> 01:07:43,550 Maybe next time. 814 01:07:50,047 --> 01:07:53,354 I don't know why I come here. My parents didn't take care of me. 815 01:07:53,472 --> 01:07:54,793 You shouldn't say things like that in front of your ancestors. 816 01:07:54,912 --> 01:07:56,648 You'll be punished. 817 01:07:58,530 --> 01:08:00,364 Lots of spider webs... 818 01:08:21,580 --> 01:08:24,909 When I was in school... 819 01:08:25,037 --> 01:08:27,154 I was a bad kid. 820 01:08:27,278 --> 01:08:29,527 Later, when I was invited to give a talk at the school... 821 01:08:29,935 --> 01:08:34,618 I wasn't sure if I should tell the kids that they should study hard... 822 01:08:34,736 --> 01:08:40,217 or that it is okay to be a rebel. 823 01:08:40,340 --> 01:08:43,254 I wasn't sure what advice to give the kids. 824 01:08:44,340 --> 01:08:48,347 Studying hard doesn't guarantee you will become a respectable person. 825 01:08:48,471 --> 01:08:50,588 Even if you're a bad kid... 826 01:08:50,711 --> 01:08:53,593 there are people like me who change. 827 01:08:54,713 --> 01:08:56,897 I thought that would be a good lesson to teach. 828 01:08:58,138 --> 01:09:03,389 But if I said that bad kids can succeed later on like I did... 829 01:09:03,517 --> 01:09:06,279 all the kids would start misbehaving, which would be a problem. 830 01:09:06,398 --> 01:09:12,806 Always doing what you are told doesn't mean you'll succeed in life. 831 01:09:55,634 --> 01:09:56,344 There were customers today 832 01:09:56,467 --> 01:10:01,631 that came to eat after seeing us on TV... 833 01:10:01,749 --> 01:10:03,899 I am usually the one on TV 834 01:10:04,022 --> 01:10:05,855 and I'm the one making the sushi... 835 01:10:06,551 --> 01:10:08,735 which is what the customers expect. 836 01:10:10,105 --> 01:10:15,902 They think that Nakazawa is just the guy who carries the fish from the kitchen. 837 01:10:16,571 --> 01:10:19,104 Customers think all that Yoshikazu does is cut the fish... 838 01:10:19,228 --> 01:10:21,859 They think that the staff in the kitchen have it easy. 839 01:10:21,982 --> 01:10:25,672 And they think the master making sushi has the hardest job. 840 01:10:27,263 --> 01:10:28,966 But in reality, the sushi is 95% complete 841 01:10:29,088 --> 01:10:30,758 before the fish is brought out to me. 842 01:10:31,329 --> 01:10:33,513 So, the guy who is doing the least work gets to take all the limelight. 843 01:10:33,634 --> 01:10:35,402 I entrust all the preparations to these guys. 844 01:10:36,227 --> 01:10:38,607 I'm in the luckiest position right now. 845 01:10:39,365 --> 01:10:42,541 Customers still think that he does all the preparations. 846 01:10:43,782 --> 01:10:44,742 They probably do. 847 01:10:44,871 --> 01:10:47,218 They think he still does everything. 848 01:10:47,336 --> 01:10:49,006 But if you think about it... 849 01:10:49,129 --> 01:10:51,760 They're all just doing what I taught them. 850 01:10:51,881 --> 01:10:54,261 Is sushi easily misunderstood? 851 01:10:54,379 --> 01:10:57,556 The person making the sushi is almost like a performer. 852 01:10:57,676 --> 01:10:58,736 It is misunderstood that way. 853 01:10:58,860 --> 01:11:01,294 Compared to tempura or soba chefs... 854 01:11:01,421 --> 01:11:03,441 Sushi chefs are more interesting to watch. 855 01:11:03,566 --> 01:11:04,953 That may be true. 856 01:11:05,071 --> 01:11:06,490 It's like the sushi chef is on a stage. 857 01:11:06,608 --> 01:11:07,994 That may be true. 858 01:11:08,433 --> 01:11:10,834 My job is the easiest! 859 01:11:11,698 --> 01:11:15,060 If I don't keep working, my body will become worthless. 860 01:11:15,187 --> 01:11:17,753 If my body stops functioning, then I will have to quit. 861 01:11:17,876 --> 01:11:21,086 Or if I look too hideous to be here, then I will retire. 862 01:11:21,206 --> 01:11:23,193 It's not up to me. 863 01:11:23,318 --> 01:11:27,772 If the customers see me and think that I look too senile... 864 01:11:28,505 --> 01:11:33,919 If that's what people think, then I will have no choice. 865 01:11:34,043 --> 01:11:37,187 If I stopped working at eighty five, 866 01:11:37,309 --> 01:11:39,045 I would be bored out of my mind. 867 01:11:40,349 --> 01:11:42,336 I would be kicked out of the house. 868 01:11:43,519 --> 01:11:45,768 My family would kick me out for being such a nuisance. 869 01:11:45,888 --> 01:11:49,676 I have been able to carry on with the same job for seventy five years. 870 01:11:49,794 --> 01:11:51,978 It's hard to slow down. 871 01:11:54,659 --> 01:11:57,771 I guess I'm in the last stretch of the race. 872 01:12:02,759 --> 01:12:06,066 The Michelin inspectors said, “Jiro's sushi is incredible every time." 873 01:12:06,665 --> 01:12:10,355 They said, “Three stars is the only rating that is adequate for the restaurant." 874 01:12:13,675 --> 01:12:14,614 Later on, I heard... 875 01:12:14,732 --> 01:12:16,500 During the first year Jiro's was checked by Michelin... 876 01:12:17,325 --> 01:12:19,225 Jiro didn't make sushi for Michelin even once. 877 01:12:21,071 --> 01:12:23,472 Yoshikazu was the one who made sushi for them. 878 01:13:19,622 --> 01:13:21,871 I want both of my sons to continue on. 879 01:13:21,992 --> 01:13:25,802 They both will run their own restaurants. 880 01:13:25,930 --> 01:13:30,166 I will admit I trained my sons more strictly than the other apprentices. 881 01:13:37,198 --> 01:13:41,969 But I did so for the sake of their future. 882 01:13:42,096 --> 01:13:47,772 Not because I wanted to be mean to them. 883 01:13:50,292 --> 01:13:54,232 It's something that I though about from the beginning. 884 01:13:54,773 --> 01:13:57,469 Even if I were to be gone right now, 885 01:13:57,590 --> 01:14:00,985 I know they can go on. 886 01:14:12,700 --> 01:14:20,134 Yoshikazu just needs to keep it up for the rest of his life. 887 01:14:20,800 --> 01:14:22,274 That's what is most important. 888 01:14:22,400 --> 01:14:30,413 He should just keep doing the same for the rest of his life. 889 01:15:44,738 --> 01:15:46,125 Always... 890 01:15:46,244 --> 01:15:49,006 look ahead and above yourself. 891 01:15:51,973 --> 01:15:53,295 Always try... 892 01:15:55,752 --> 01:15:57,968 to improve on yourself. 893 01:15:58,088 --> 01:16:00,948 Always strive to elevate your craft. 894 01:16:01,673 --> 01:16:04,369 That's what he taught me. 70355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.