All language subtitles for Highway to Heaven S01E13 Another Song for Christmas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,807 --> 00:02:44,091 Ah, I love the sound of Christmas music. 2 00:02:44,168 --> 00:02:45,801 Yeah, so do I. 3 00:02:45,878 --> 00:02:48,387 What are we going to do with our time off? 4 00:02:48,464 --> 00:02:50,431 Who said we're having time off? 5 00:02:50,508 --> 00:02:52,041 It 's the day before Christmas. 6 00:02:51,985 --> 00:02:53,768 You don't tell me the boss wants you to work on Christmas, 7 00:02:53,844 --> 00:02:54,811 does he? 8 00:02:54,887 --> 00:02:56,378 Angels don't get holidays off. 9 00:02:56,456 --> 00:02:58,865 You know, all work and no play makes Jack a dull angel. 10 00:03:04,313 --> 00:03:07,406 [car skidding] 11 00:03:07,483 --> 00:03:08,449 MARK GORDON: Why do you do that? 12 00:03:08,526 --> 00:03:09,575 I hate when you do that. 13 00:03:09,652 --> 00:03:11,118 JONATHAN SMITH: I didn't do that. 14 00:03:11,195 --> 00:03:12,578 MARK GORDON: The boss? 15 00:03:12,589 --> 00:03:14,038 JONATHAN SMITH: The boss. 16 00:03:14,115 --> 00:03:16,791 MARK GORDON: There goes Christmas. 17 00:03:16,867 --> 00:03:18,626 RECEPTIONIST (ON PA): Pat McRay. 18 00:03:18,703 --> 00:03:20,136 Brake department. 19 00:03:22,790 --> 00:03:24,757 Service department lifeline. 20 00:03:24,834 --> 00:03:26,000 Service department-- 21 00:03:26,077 --> 00:03:27,426 We just love that car, Mr. Minelli. 22 00:03:27,503 --> 00:03:28,661 I just-- 23 00:03:28,738 --> 00:03:30,179 TONY MINELLI: Tony, call me Tony. 24 00:03:30,256 --> 00:03:31,222 JEFF SIMPSON: Tony. 25 00:03:31,299 --> 00:03:32,974 Uh, like I said, I love the car. 26 00:03:33,050 --> 00:03:35,735 I just don't know if I can afford the payments on 'em. 27 00:03:35,812 --> 00:03:38,271 It's exactly what we want. 28 00:03:38,347 --> 00:03:39,438 I know, darling. 29 00:03:39,515 --> 00:03:40,406 It's just that-- 30 00:03:40,483 --> 00:03:42,191 Listen to the little lady. 31 00:03:42,268 --> 00:03:45,403 That is the car of your choice. 32 00:03:45,479 --> 00:03:48,322 Why, you're Honest Eddy! 33 00:03:48,399 --> 00:03:49,615 In the flesh. 34 00:03:49,692 --> 00:03:51,284 And you are? 35 00:03:51,360 --> 00:03:52,201 Bonnie. 36 00:03:52,278 --> 00:03:53,086 Bonnie Simpson. 37 00:03:53,162 --> 00:03:54,203 This is Jeff. 38 00:03:54,280 --> 00:03:55,805 My husband, Jeff Simpson. 39 00:03:55,881 --> 00:03:58,291 [chuckling] Newlyweds too, I'll bet. 40 00:03:58,367 --> 00:03:59,250 Ah! 41 00:03:59,327 --> 00:04:00,802 BOTH: [laughing] 42 00:04:00,878 --> 00:04:02,586 EDWARD BARTON: Listen, I'd like to give you a word of advice. 43 00:04:02,663 --> 00:04:04,964 Not about cars, but about women. 44 00:04:05,041 --> 00:04:07,091 You got a good little woman here. 45 00:04:07,102 --> 00:04:08,325 You treat her right. 46 00:04:08,403 --> 00:04:11,104 Don't worry about those payments. 47 00:04:11,180 --> 00:04:12,305 Make her happy. 48 00:04:12,381 --> 00:04:14,015 Put her in the car of her choice. 49 00:04:14,091 --> 00:04:17,518 Money doesn't mean anything when it comes to love. 50 00:04:17,595 --> 00:04:18,853 How's their credit? 51 00:04:18,929 --> 00:04:20,813 Well, to be honest, I think they'll 52 00:04:20,890 --> 00:04:23,524 have trouble getting a bank loan on a car this expensive. 53 00:04:23,601 --> 00:04:25,618 Ah, shoot. 54 00:04:25,695 --> 00:04:27,486 Isn't that the way with banks? 55 00:04:27,563 --> 00:04:29,697 All they know is dollars and cents. 56 00:04:29,774 --> 00:04:32,658 They don't know anything about love. 57 00:04:32,735 --> 00:04:34,660 I'll tell you what, Tony. 58 00:04:34,737 --> 00:04:36,662 You go ahead and fill out those papers, 59 00:04:36,739 --> 00:04:39,582 I'll do all the financing myself. 60 00:04:39,658 --> 00:04:41,459 Why, thank you. 61 00:04:41,136 --> 00:04:43,336 EDWARD BARTON: [chuckles] No thanks needed, little lady. 62 00:04:43,412 --> 00:04:46,172 It is the day before, Christmas, and old Honest Eddy 63 00:04:46,248 --> 00:04:47,798 has got the spirit. 64 00:04:47,875 --> 00:04:49,508 You go ahead and enjoy that car. 65 00:04:49,585 --> 00:04:50,893 We will. 66 00:04:50,970 --> 00:04:51,969 EDWARD BARTON: And Merry Christmas to you. 67 00:04:52,046 --> 00:04:53,304 Thanks. 68 00:04:53,381 --> 00:04:54,305 Oh. 69 00:04:54,382 --> 00:04:56,182 TONY MINELLI: Uh, excuse me. 70 00:04:56,258 --> 00:04:59,101 I'll be right back. 71 00:04:59,178 --> 00:05:01,562 RECEPTIONIST (ON PA): Service department, pick up line one. 72 00:05:01,573 --> 00:05:04,273 Service department line one. 73 00:05:04,284 --> 00:05:08,277 Eddy, maybe I'm new here, but I don't understand. 74 00:05:08,354 --> 00:05:10,621 There's no way that old man can make those payments. 75 00:05:10,698 --> 00:05:12,698 And you know what kind of shape that car's in. 76 00:05:12,775 --> 00:05:15,409 Of course, he can't make the payments, 77 00:05:15,486 --> 00:05:18,079 but he can put the $500 down. 78 00:05:18,155 --> 00:05:21,707 And the first payment he misses, we'll repo that old junker, 79 00:05:21,784 --> 00:05:23,409 if still runs. 80 00:05:23,486 --> 00:05:25,544 You make more money selling a car three times 81 00:05:25,621 --> 00:05:27,505 than you do selling it once. 82 00:05:27,581 --> 00:05:30,633 Plunder and pillage, pal, that's the name of the game. 83 00:05:30,643 --> 00:05:32,426 Don't ever forget it. 84 00:05:32,503 --> 00:05:34,387 RECEPTIONIST (ON PA): Parts Department, pick up line 2, 85 00:05:34,463 --> 00:05:35,355 please. 86 00:05:37,817 --> 00:05:41,152 Ron Cisco, heavy service. 87 00:05:44,098 --> 00:05:45,465 Wow. 88 00:05:45,541 --> 00:05:47,066 How's my new chief mechanic doing on his first week 89 00:05:47,143 --> 00:05:48,209 on the job? 90 00:05:47,786 --> 00:05:49,151 Oh, just fine, sir. 91 00:05:49,228 --> 00:05:51,904 Uh, I was wondering if I could ask you something. 92 00:05:51,981 --> 00:05:52,655 Sure. 93 00:05:52,731 --> 00:05:54,607 Go ahead. 94 00:05:54,683 --> 00:05:56,075 Always willing to listen to my special employees, the trusted 95 00:05:56,152 --> 00:05:57,809 ones. 96 00:05:57,887 --> 00:05:59,870 I was wondering if maybe I could get a bit of an advance 97 00:05:59,881 --> 00:06:02,123 on my first paycheck, if that would be possible. 98 00:06:02,199 --> 00:06:04,417 Well, you did just start on the job, you know? 99 00:06:04,493 --> 00:06:06,585 Oh, I know that, sir, and I appreciate this job a lot. 100 00:06:06,662 --> 00:06:08,070 I really do. 101 00:06:08,147 --> 00:06:12,675 It's just that one of my kids is sick, awfully sick, 102 00:06:12,751 --> 00:06:14,126 and I've been out of work for a little while, 103 00:06:14,204 --> 00:06:16,303 and I would sure like to be able to get 104 00:06:16,380 --> 00:06:17,930 him some toys for Christmas. 105 00:06:18,007 --> 00:06:19,932 I don't know what the next year is going to bring with him 106 00:06:20,009 --> 00:06:22,810 and I would like to be able to have something for him 107 00:06:22,887 --> 00:06:24,395 under the tree. 108 00:06:24,472 --> 00:06:27,148 I'll work overtime, pay you back with interest, whatever. 109 00:06:27,224 --> 00:06:27,857 I just-- 110 00:06:27,933 --> 00:06:29,442 Say no more. 111 00:06:29,518 --> 00:06:31,001 You want a favor? 112 00:06:31,078 --> 00:06:33,028 You got it, provided you don't prove to be ungrateful. 113 00:06:33,105 --> 00:06:34,079 Oh, no. 114 00:06:34,157 --> 00:06:34,864 I'd be grateful, sir. 115 00:06:34,940 --> 00:06:35,990 I promised you, I would. 116 00:06:36,000 --> 00:06:36,699 Yes. 117 00:06:36,775 --> 00:06:38,426 Good, good. 118 00:06:38,502 --> 00:06:42,121 [laughs] Listen, why don't you take a few hours off, 119 00:06:42,198 --> 00:06:44,498 go on downtown, and do your shopping, 120 00:06:44,509 --> 00:06:48,961 and then meet me back here a little after closing time. 121 00:06:48,972 --> 00:06:52,715 I've got a few cars I want to set the odometer back 122 00:06:52,791 --> 00:06:54,008 on a little bit. 123 00:06:54,084 --> 00:06:55,426 Setting back the odometer? 124 00:06:55,503 --> 00:06:57,761 Sir, that's a federal crime. 125 00:06:57,838 --> 00:06:59,505 Yes, it is. 126 00:06:59,582 --> 00:07:01,140 That's why we do it after everyone's gone home 127 00:07:01,217 --> 00:07:04,935 and that's why you're going to get your advance. 128 00:07:05,012 --> 00:07:06,312 Sir, I'm a good worker. 129 00:07:06,388 --> 00:07:07,721 I know my trade. 130 00:07:07,798 --> 00:07:09,523 And I'd work awful hard for you, but I just 131 00:07:09,600 --> 00:07:11,041 can't do that sort of thing. 132 00:07:11,118 --> 00:07:16,655 Ratchett, I like my employees to do what I say. 133 00:07:16,666 --> 00:07:18,958 I'm sorry, sir, I can't. 134 00:07:19,035 --> 00:07:22,661 Well, in that case, you're fired. 135 00:07:22,738 --> 00:07:25,581 But you can't. 136 00:07:25,658 --> 00:07:27,925 I can't? 137 00:07:28,002 --> 00:07:32,129 [laughs] Can't is not in my vocabulary. 138 00:07:32,206 --> 00:07:33,214 Well, what about my pay? 139 00:07:33,290 --> 00:07:35,716 You owe me for two days. 140 00:07:35,793 --> 00:07:37,426 Sue me for it. 141 00:07:37,503 --> 00:07:38,769 [laughs] 142 00:07:38,846 --> 00:07:40,980 [music playing] 143 00:07:48,722 --> 00:07:51,565 Mr. Eddy. 144 00:07:51,642 --> 00:07:52,608 I'm Millard Watkins. 145 00:07:52,685 --> 00:07:53,826 What can I do for you? 146 00:07:53,903 --> 00:07:55,444 I'm on the board of the local orphanage 147 00:07:55,521 --> 00:07:57,955 and we're trying to enlist the aid of prominent businessmen 148 00:07:58,032 --> 00:07:59,365 in the community. 149 00:07:59,441 --> 00:08:01,867 You see, our orphanage is about to lose its home. 150 00:08:01,944 --> 00:08:03,869 Yeah, I'm not interested. 151 00:08:03,946 --> 00:08:05,103 Well, I haven't finished. 152 00:08:05,181 --> 00:08:06,555 Oh, you've finished all right. 153 00:08:06,632 --> 00:08:09,667 I know all about orphanages and I know all about orphans, 154 00:08:09,743 --> 00:08:11,076 and I'm not interested. 155 00:08:10,887 --> 00:08:12,711 If you could just see these children. 156 00:08:12,788 --> 00:08:14,547 I'd probably puke. 157 00:08:14,623 --> 00:08:15,714 I don't like dogs. 158 00:08:15,791 --> 00:08:17,341 I don't like kids. 159 00:08:17,418 --> 00:08:19,134 But in the spirit of Christmas, surely you-- 160 00:08:19,211 --> 00:08:21,095 We have the spirit of Christmas here. 161 00:08:21,105 --> 00:08:23,514 It's the best time for selling a car. 162 00:08:23,591 --> 00:08:25,157 Now, if you'll excuse me. 163 00:08:25,068 --> 00:08:27,977 RECEPTIONIST (ON PA): Brad Jacobia, lubrication station. 164 00:08:27,987 --> 00:08:29,353 Morning to you, friends. 165 00:08:29,430 --> 00:08:30,604 What can I do for you? 166 00:08:30,681 --> 00:08:32,231 Well, we're really just looking around, thanks. 167 00:08:32,308 --> 00:08:34,650 Well, couldn't do better than this little machine 168 00:08:34,727 --> 00:08:36,318 you're standing right next to here. 169 00:08:36,395 --> 00:08:40,447 Would you believe that this only has 30,000 miles on it? 170 00:08:40,524 --> 00:08:41,448 No. 171 00:08:41,525 --> 00:08:42,575 What? 172 00:08:42,651 --> 00:08:43,842 No, I wouldn't believe it. 173 00:08:43,919 --> 00:08:46,495 I'd say it had 153,000 miles on it. 174 00:08:46,572 --> 00:08:49,331 Well, [laughs] you'd be just as wrong as you could be. 175 00:08:49,408 --> 00:08:51,667 All you've got to do is check that odometer. 176 00:08:51,744 --> 00:08:55,462 This little honey has been babied every step of the way. 177 00:08:55,539 --> 00:08:57,923 Been in two wrecks. 178 00:08:58,000 --> 00:08:59,675 It has, has it? 179 00:08:59,752 --> 00:09:02,303 It has. 180 00:09:02,379 --> 00:09:04,071 What is this? 181 00:09:04,148 --> 00:09:06,682 You guys from the police or the Better Business Bureau? 182 00:09:06,759 --> 00:09:07,600 No, no. 183 00:09:07,676 --> 00:09:09,393 We're not from either. 184 00:09:09,404 --> 00:09:12,646 Then get off my lot. 185 00:09:12,723 --> 00:09:15,149 Hey, Eddy. 186 00:09:15,225 --> 00:09:16,734 What? 187 00:09:16,810 --> 00:09:18,611 Merry Christmas. 188 00:09:18,687 --> 00:09:19,912 Same to you, fella. 189 00:09:24,026 --> 00:09:25,543 [music playing] 190 00:09:30,833 --> 00:09:31,957 You know where we're going? 191 00:09:32,034 --> 00:09:34,293 No, not really. 192 00:09:34,370 --> 00:09:36,045 Been walking for two hours. 193 00:09:36,121 --> 00:09:37,296 You know, my feet are killing me. 194 00:09:37,373 --> 00:09:38,797 Oh, come on. Will you stop complaining? 195 00:09:38,874 --> 00:09:40,641 It's a beautiful night. 196 00:09:40,718 --> 00:09:41,759 It's Christmas Eve. 197 00:09:41,835 --> 00:09:43,177 Yeah, I know. 198 00:09:43,253 --> 00:09:45,638 Just it doesn't seem like Christmas without snow, 199 00:09:45,714 --> 00:09:46,930 you know what I mean? 200 00:09:47,007 --> 00:09:47,931 So how much snow do you want? 201 00:09:48,008 --> 00:09:49,767 Maybe I can ask. 202 00:09:49,843 --> 00:09:51,068 Good evening, Jonathan. 203 00:09:54,598 --> 00:09:56,690 Kris. 204 00:09:56,767 --> 00:09:57,650 Oh, Kris. 205 00:09:57,726 --> 00:09:58,993 [laughter] 206 00:10:01,230 --> 00:10:02,988 Oh, it's been a long time. 207 00:10:03,065 --> 00:10:03,947 That it has. 208 00:10:04,024 --> 00:10:04,990 That it has. 209 00:10:05,067 --> 00:10:06,375 How's the missus? 210 00:10:06,452 --> 00:10:08,911 Well, a little tired about now. 211 00:10:08,921 --> 00:10:10,371 JONATHAN: Oh, I can imagine. 212 00:10:10,447 --> 00:10:12,331 Listen, you have a good trip tonight. 213 00:10:12,342 --> 00:10:13,207 Oh, I will. 214 00:10:13,283 --> 00:10:14,675 I will. 215 00:10:14,752 --> 00:10:15,668 God be with you. 216 00:10:15,744 --> 00:10:16,552 God be with you. 217 00:10:20,791 --> 00:10:22,675 Who's that? 218 00:10:22,751 --> 00:10:25,552 An old friend of mine. 219 00:10:25,629 --> 00:10:27,096 How long you known him? 220 00:10:27,172 --> 00:10:29,807 Since I was a little kid. 221 00:10:29,883 --> 00:10:31,225 His name is Kris, huh? 222 00:10:31,301 --> 00:10:32,601 Mm-hmm. 223 00:10:32,678 --> 00:10:34,186 Kris who? 224 00:10:34,263 --> 00:10:35,604 Oh, look, there he is. 225 00:10:35,681 --> 00:10:36,530 Who? 226 00:10:41,812 --> 00:10:42,662 Come on. 227 00:10:50,863 --> 00:10:51,704 You locking up? 228 00:10:51,780 --> 00:10:53,238 What? 229 00:10:53,049 --> 00:10:54,415 I just wondered if you were locking up. 230 00:10:54,491 --> 00:10:56,917 I wanted to pick out a toy for my nephew. 231 00:10:56,994 --> 00:10:58,419 Uh, no. 232 00:10:58,495 --> 00:11:00,462 Yeah, we're-- we're all closed up now. 233 00:11:00,539 --> 00:11:01,638 I just locked up. 234 00:11:01,516 --> 00:11:03,716 We're all closed. 235 00:11:03,792 --> 00:11:05,759 You'll be open tomorrow, right? 236 00:11:05,836 --> 00:11:06,686 Right, yeah. 237 00:11:06,762 --> 00:11:08,554 We'll be open tomorrow. 238 00:11:08,630 --> 00:11:09,847 That'll be good enough. 239 00:11:09,923 --> 00:11:11,807 Hey, Merry Christmas to you. 240 00:11:11,884 --> 00:11:12,958 Right. 241 00:11:12,902 --> 00:11:15,978 Merry Christmas. 242 00:11:16,054 --> 00:11:17,028 Don't tell me. 243 00:11:17,106 --> 00:11:18,647 Let me guess. 244 00:11:18,724 --> 00:11:20,107 You let that guy get away with trying to break into the store 245 00:11:20,184 --> 00:11:23,235 because he's our assignment, right? 246 00:11:23,312 --> 00:11:25,996 He's certainly a part of it. 247 00:11:26,073 --> 00:11:27,781 Well, I'd have busted him. 248 00:11:27,858 --> 00:11:29,316 Oh, come on. 249 00:11:29,393 --> 00:11:30,242 A lot of people make mistakes trying 250 00:11:30,319 --> 00:11:32,870 to make their loved ones happy. 251 00:11:32,946 --> 00:11:34,087 What do you say we get a room? 252 00:11:34,165 --> 00:11:35,080 Let me ask you something first. 253 00:11:35,157 --> 00:11:36,039 Kringle. 254 00:11:36,116 --> 00:11:37,541 Hmm? 255 00:11:37,618 --> 00:11:38,584 You're going to ask me my friend's last name. 256 00:11:38,660 --> 00:11:39,918 It's Kringle. 257 00:11:39,995 --> 00:11:41,420 Come on. 258 00:11:41,431 --> 00:11:43,389 [music playing] 259 00:11:56,979 --> 00:11:58,604 What are you looking for? 260 00:11:58,680 --> 00:11:59,780 Not looking for anything. 261 00:11:59,857 --> 00:12:00,781 I'm just looking out the window. 262 00:12:03,560 --> 00:12:05,377 Come on. 263 00:12:05,454 --> 00:12:06,779 You don't think I buy that Kris Kringle stuff, do you? 264 00:12:06,855 --> 00:12:08,405 What, do you think I'm a kook? 265 00:12:08,482 --> 00:12:09,573 You know something funny? 266 00:12:09,584 --> 00:12:10,982 That's exactly what you said to me 267 00:12:10,960 --> 00:12:13,702 when I told you I was an angel. 268 00:12:13,779 --> 00:12:15,746 That's different. 269 00:12:15,823 --> 00:12:16,672 Whatever you say. 270 00:12:24,748 --> 00:12:26,173 You're not going to see him, you know? 271 00:12:26,250 --> 00:12:27,591 I'm not looking for anything. 272 00:12:27,602 --> 00:12:28,801 I told you that. 273 00:12:28,877 --> 00:12:31,428 [laughs] 274 00:12:31,505 --> 00:12:32,779 Come on. 275 00:12:32,856 --> 00:12:33,806 What's so funny about looking out a window? 276 00:12:33,882 --> 00:12:35,191 Everybody looks out the window. 277 00:12:35,267 --> 00:12:38,143 Besides, I got nothing else to do. 278 00:12:38,220 --> 00:12:40,854 I'm tired. 279 00:12:40,931 --> 00:12:43,023 Here, read a book. 280 00:12:43,100 --> 00:12:44,608 It'll make you sleepy. 281 00:12:44,685 --> 00:12:45,692 "A Christmas Carol." 282 00:12:45,769 --> 00:12:48,445 Boy, I liked this when I was a kid. 283 00:12:48,522 --> 00:12:49,830 You'll probably like it again. 284 00:13:11,086 --> 00:13:12,102 Pleasant dreams. 285 00:13:14,882 --> 00:13:16,357 [knocking on door] 286 00:13:18,135 --> 00:13:19,668 EDDY: Joseph. 287 00:13:19,745 --> 00:13:24,356 Joseph, get down here if you don't want to lose your job. 288 00:13:24,433 --> 00:13:25,658 Come on. 289 00:13:25,734 --> 00:13:26,700 Get over here. 290 00:13:30,856 --> 00:13:32,197 What took you so long? 291 00:13:32,274 --> 00:13:33,365 I'm terribly sorry, sir. 292 00:13:33,442 --> 00:13:34,867 I came as quickly as I could. 293 00:13:34,943 --> 00:13:37,578 Well, you must be getting old. 294 00:13:37,654 --> 00:13:40,205 Would you care for a late night snack, sir? 295 00:13:40,282 --> 00:13:41,674 No, I don't want anything. 296 00:13:41,750 --> 00:13:42,583 I had a hard day. 297 00:13:42,659 --> 00:13:44,117 I'm not hungry. 298 00:13:44,194 --> 00:13:48,046 Then, uh, would it be all right, sir, if I took 299 00:13:48,123 --> 00:13:49,198 the rest of the evening off? 300 00:13:49,141 --> 00:13:50,299 Yeah, go ahead. 301 00:13:50,375 --> 00:13:52,259 I'll see you in the morning. 302 00:13:52,336 --> 00:13:54,928 In the morning, sir? 303 00:13:55,005 --> 00:13:55,888 Yes. 304 00:13:55,964 --> 00:13:57,431 What are you, a parrot? 305 00:13:57,507 --> 00:14:00,058 But tomorrow's Christmas, sir. 306 00:14:00,135 --> 00:14:01,810 I know that. 307 00:14:01,887 --> 00:14:04,313 But I still have to eat breakfast on Christmas morning. 308 00:14:04,389 --> 00:14:05,564 Who do you think's going to cook it, me? 309 00:14:05,641 --> 00:14:06,773 [chuckles] No, sir. It's-- 310 00:14:06,850 --> 00:14:07,700 What? 311 00:14:07,776 --> 00:14:09,234 What? 312 00:14:09,311 --> 00:14:11,904 It's my grandchildren, sir. 313 00:14:11,980 --> 00:14:14,031 It's Christmas morning. 314 00:14:14,107 --> 00:14:15,574 I promised them I'd be there. 315 00:14:15,651 --> 00:14:17,951 Well, don't make promises you can't keep. 316 00:14:18,028 --> 00:14:19,536 I want breakfast at 8 o'clock. 317 00:14:19,613 --> 00:14:22,205 Good night. 318 00:14:22,282 --> 00:14:23,507 Good night, sir. 319 00:14:35,629 --> 00:14:47,856 [music playing] 320 00:14:47,933 --> 00:14:49,950 It's going to be a long night, Eddy. 321 00:14:52,688 --> 00:14:54,154 You want to know what love is? 322 00:14:54,231 --> 00:14:55,823 I'll tell you what love is. 323 00:14:55,899 --> 00:14:59,493 Love is a brand new used car or truck for Christmas. 324 00:14:59,569 --> 00:15:01,303 And there's no place in the world 325 00:15:01,380 --> 00:15:04,331 that you can get a better deal than from Honest Eddy. 326 00:15:04,408 --> 00:15:05,415 You want to know why? 327 00:15:05,492 --> 00:15:07,075 It's because I care about you. 328 00:15:07,153 --> 00:15:10,128 You people out there, I want you to be happy. 329 00:15:10,205 --> 00:15:13,548 Can you imagine the look of joy on the face of the one you love 330 00:15:13,625 --> 00:15:15,676 when they look out in the driveway Christmas morning 331 00:15:15,752 --> 00:15:17,244 and see the car of their choice? 332 00:15:19,756 --> 00:15:22,942 That's not love, Eddy, and you know it. 333 00:15:28,932 --> 00:15:30,824 That's right, Eddy, I'm talking to you. 334 00:15:35,564 --> 00:15:36,980 Come on, Eddy. 335 00:15:37,058 --> 00:15:38,907 All you think about is the almighty dollar. 336 00:15:38,984 --> 00:15:40,918 That's all you care about, just yourself. 337 00:15:59,129 --> 00:16:00,679 You can shut off the TV, Eddy, but you 338 00:16:00,756 --> 00:16:01,897 can't shut off the truth. 339 00:16:04,685 --> 00:16:07,686 All the money I have is right there on the end table. 340 00:16:07,763 --> 00:16:10,564 I don't want your money, Eddy. 341 00:16:10,640 --> 00:16:13,867 Then what's this all about? 342 00:16:13,944 --> 00:16:15,869 Hey, I know you. 343 00:16:15,946 --> 00:16:17,320 You were down at the lot today. 344 00:16:17,331 --> 00:16:18,864 What's going on here? 345 00:16:18,940 --> 00:16:20,648 We're going to go on a little trip, Eddy. 346 00:16:23,862 --> 00:16:24,928 No. 347 00:16:25,005 --> 00:16:26,171 No, you're not going to kidnap me. 348 00:16:30,243 --> 00:16:33,253 You can't run away, Eddy. 349 00:16:33,330 --> 00:16:35,088 You know what the penalty is for kidnapping? 350 00:16:35,165 --> 00:16:36,882 Do you? 351 00:16:36,958 --> 00:16:38,267 Time to start our journey, Eddy. 352 00:16:41,797 --> 00:16:46,183 You can open the door now. 353 00:16:46,259 --> 00:16:56,234 [harmonica - "silent night"] 354 00:16:56,311 --> 00:17:06,295 [harmonica - "silent night"] 355 00:17:06,297 --> 00:17:16,254 [harmonica - "silent night"] 356 00:17:16,331 --> 00:17:21,843 [harmonica - "silent night"] 357 00:17:21,920 --> 00:17:26,431 I know this place, these people. 358 00:17:26,508 --> 00:17:28,016 You should, Eddy. 359 00:17:28,093 --> 00:17:32,229 It's your grandmother's house back on the farm in Arkansas. 360 00:17:32,305 --> 00:17:33,355 That's impossible. 361 00:17:33,431 --> 00:17:36,483 She's been dead almost 40 years. 362 00:17:36,560 --> 00:17:39,736 42 years to be exact. 363 00:17:39,813 --> 00:17:41,997 Mama, is that you? 364 00:17:47,046 --> 00:17:48,787 They can't see or hear us, Eddy. 365 00:17:52,325 --> 00:17:53,875 Yeah. 366 00:17:53,952 --> 00:17:56,586 Yeah, that's me when I was-- 367 00:17:56,663 --> 00:17:58,922 Eight years old. 368 00:17:58,999 --> 00:18:01,883 Whoa, look at this place. 369 00:18:01,960 --> 00:18:04,845 I forgot how dirt poor we were. 370 00:18:04,921 --> 00:18:07,889 There wasn't much money. 371 00:18:07,966 --> 00:18:10,142 There was a lot of love, Eddy. 372 00:18:10,218 --> 00:18:12,561 Grandma couldn't even afford a decent Christmas tree. 373 00:18:12,637 --> 00:18:15,021 Look at that. 374 00:18:15,098 --> 00:18:16,356 Look at the children's faces. 375 00:18:16,433 --> 00:18:18,199 They don't seem to mind. 376 00:18:18,277 --> 00:18:21,361 Oh, we didn't even have enough food in the house that year. 377 00:18:21,438 --> 00:18:23,864 It was a drought year. 378 00:18:23,940 --> 00:18:27,284 So all the neighbors came over and brought something. 379 00:18:27,360 --> 00:18:29,461 That's real love, Eddy. 380 00:18:29,538 --> 00:18:31,071 That's real love. 381 00:18:31,147 --> 00:18:33,123 Oh, they're suckers, hayseed suckers. 382 00:18:33,200 --> 00:18:35,884 There's not a one of them there amounted to a hill of beans. 383 00:18:58,058 --> 00:19:01,568 All right, children, time to open up the presents. 384 00:19:01,645 --> 00:19:03,162 [cheering] 385 00:19:15,909 --> 00:19:19,085 What's wrong, Edward? 386 00:19:19,162 --> 00:19:22,005 There's nothing under the tree for me. 387 00:19:22,082 --> 00:19:25,851 That's because it was too big to put under the tree. 388 00:19:37,064 --> 00:19:38,405 [laughs] 389 00:19:39,849 --> 00:19:43,735 This is for you. 390 00:19:43,812 --> 00:19:46,371 A silver flyer bike. 391 00:19:56,032 --> 00:19:59,042 You're the best grandma in the whole world, 392 00:19:59,119 --> 00:20:03,421 and this is the best Christmas there ever was. 393 00:20:03,498 --> 00:20:07,259 Oh, that silver flyer. 394 00:20:07,335 --> 00:20:10,053 I never had so much fun out of any car 395 00:20:10,130 --> 00:20:12,931 as I did out of that bike. 396 00:20:13,008 --> 00:20:15,558 Your grandma scrimped and saved for that one. 397 00:20:15,569 --> 00:20:17,310 She sure did. 398 00:20:17,387 --> 00:20:19,938 She didn't live to see another Christmas, either. 399 00:20:20,015 --> 00:20:23,149 Nobody ever loved me like that old woman did. 400 00:20:23,226 --> 00:20:27,028 Well, she died loving you that much. 401 00:20:27,105 --> 00:20:28,280 It didn't do me any good. 402 00:20:28,356 --> 00:20:30,123 They shoved me in a foundling home. 403 00:20:30,200 --> 00:20:32,125 That's when I made up my mind that I was going 404 00:20:32,202 --> 00:20:35,036 to be so rich that nobody was ever going to take me 405 00:20:35,113 --> 00:20:37,038 away from my loved ones again. 406 00:20:37,115 --> 00:20:39,457 The only problem was you never loved anybody else again. 407 00:20:39,534 --> 00:20:41,209 You were too busy making money. 408 00:20:41,286 --> 00:20:46,139 Well, money doesn't run out on you, if you're smart. 409 00:20:46,216 --> 00:20:47,716 How do you think your grandma would feel 410 00:20:47,792 --> 00:20:49,592 about the way you turned out? 411 00:20:49,603 --> 00:20:52,762 Oh, she'd be so proud. 412 00:20:52,839 --> 00:20:53,680 You sure of that? 413 00:20:53,757 --> 00:20:54,639 Yeah. 414 00:20:54,716 --> 00:20:55,515 Who wouldn't? 415 00:20:55,592 --> 00:20:57,892 I'm a millionaire. 416 00:20:57,969 --> 00:21:01,813 Oh, I love you, Grandma. 417 00:21:01,890 --> 00:21:05,567 I love you. 418 00:21:05,643 --> 00:21:08,161 And I love you, Edward. 419 00:21:16,071 --> 00:21:18,496 She was one of a kind. 420 00:21:18,573 --> 00:21:22,175 Yeah, she was. 421 00:21:22,252 --> 00:21:26,004 When's the last time you told someone you loved them, Eddy? 422 00:21:26,081 --> 00:21:28,223 When's the last time someone told you they loved you? 423 00:21:31,961 --> 00:21:35,096 Time to go, Eddy. 424 00:21:35,173 --> 00:21:36,397 Oh, no. 425 00:21:36,475 --> 00:21:37,891 Can't we stay here a little longer? 426 00:21:37,967 --> 00:21:40,185 I'm afraid not. 427 00:21:40,195 --> 00:21:41,094 Look. 428 00:21:41,171 --> 00:21:42,946 You go ahead, I'll stay here. 429 00:21:43,023 --> 00:21:46,775 It doesn't work that way, Eddy. 430 00:21:46,851 --> 00:21:49,027 Hey. 431 00:21:49,104 --> 00:21:51,363 Hey, what are you doing to me? 432 00:21:51,439 --> 00:21:52,364 What's happening here? 433 00:21:52,440 --> 00:21:53,281 Mama? 434 00:21:53,358 --> 00:21:55,250 [music playing] 435 00:22:05,787 --> 00:22:08,755 I'm in my car. 436 00:22:08,832 --> 00:22:10,715 What is this? 437 00:22:10,792 --> 00:22:11,758 Who are you? 438 00:22:11,835 --> 00:22:13,093 Who do I look like? 439 00:22:13,169 --> 00:22:14,394 You look like a hairball. 440 00:22:17,006 --> 00:22:18,932 Hey, I know you. 441 00:22:19,008 --> 00:22:20,934 You were with that other guy today. 442 00:22:21,010 --> 00:22:21,851 Where is he? 443 00:22:21,928 --> 00:22:23,078 Where'd he go? 444 00:22:22,821 --> 00:22:24,396 He's in your past, Eddy. 445 00:22:24,472 --> 00:22:27,440 I'm the spirit of Christmas present. 446 00:22:27,517 --> 00:22:28,691 Christmas present? 447 00:22:28,768 --> 00:22:30,243 That's right. 448 00:22:30,320 --> 00:22:34,239 Now, fasten your seat belt. We're going for a little ride. 449 00:22:34,249 --> 00:22:36,408 What do you mean we're going for a ride? 450 00:22:36,484 --> 00:22:37,367 What is this? 451 00:22:37,444 --> 00:22:38,701 Where are we going? 452 00:22:38,778 --> 00:22:39,953 You'll see. 453 00:22:40,029 --> 00:22:41,621 Buckle up. 454 00:22:41,698 --> 00:22:43,540 [laughs] 455 00:22:43,616 --> 00:22:44,457 What? 456 00:22:44,534 --> 00:22:47,752 This is a $38,000 car. 457 00:22:47,829 --> 00:22:51,423 I don't like this. 458 00:22:51,499 --> 00:22:54,926 I don't like this. 459 00:22:55,003 --> 00:22:56,853 This is not good. 460 00:23:01,885 --> 00:23:02,725 [music playing] 461 00:23:02,802 --> 00:23:04,319 [children playing] 462 00:23:11,603 --> 00:23:13,987 Do You know this place? 463 00:23:14,063 --> 00:23:15,347 Yeah, I know this place. 464 00:23:15,423 --> 00:23:17,824 This is the home old man Millard is always 465 00:23:17,901 --> 00:23:19,951 trying to get me to donate to. 466 00:23:20,028 --> 00:23:21,161 You got it. 467 00:23:21,237 --> 00:23:22,778 Think of that, night shirts. 468 00:23:22,856 --> 00:23:26,207 Why is it they never give kids in places like this pajamas? 469 00:23:26,284 --> 00:23:27,292 Because they can't afford them, 470 00:23:27,368 --> 00:23:29,461 so they use one size fits all. 471 00:23:29,471 --> 00:23:31,588 You know, the first money I ever made I bought 472 00:23:31,664 --> 00:23:34,674 myself a pair of pajamas. 473 00:23:34,751 --> 00:23:35,951 And look at these toys. 474 00:23:36,027 --> 00:23:39,345 They're cast-offs and sock puppets. 475 00:23:39,356 --> 00:23:41,181 Oh, boy, do I remember those. 476 00:23:41,257 --> 00:23:42,983 Old ladies make them. 477 00:23:43,059 --> 00:23:46,102 You live in a place like this, you never see a bicycle. 478 00:23:46,179 --> 00:23:47,904 Do you know that man over there? 479 00:23:53,945 --> 00:23:57,238 Yeah, that's my attorney, Caleb Fish. 480 00:23:57,315 --> 00:23:59,291 Cold fish is more like it. 481 00:24:03,330 --> 00:24:04,913 Call the cops, will you, Caleb? 482 00:24:04,923 --> 00:24:07,916 This guy is-- 483 00:24:07,992 --> 00:24:09,834 Hey, hey, Caleb. 484 00:24:09,911 --> 00:24:11,261 He can't see you or hear you. 485 00:24:14,999 --> 00:24:17,100 Caleb? 486 00:24:17,177 --> 00:24:20,637 Mr. Fish, I must say that your timing 487 00:24:20,713 --> 00:24:23,681 leaves a little to be desired to do something 488 00:24:23,758 --> 00:24:25,225 like this on Christmas. 489 00:24:25,301 --> 00:24:28,394 Just another workday to me. 490 00:24:28,471 --> 00:24:31,898 Now then, my client's wishes are perfectly clear. 491 00:24:31,975 --> 00:24:35,985 You are to vacate these premises by 5 o'clock this afternoon. 492 00:24:36,062 --> 00:24:39,080 We are still trying to raise the money. 493 00:24:39,157 --> 00:24:41,333 Give us at least until the 1st of the year. 494 00:24:41,409 --> 00:24:43,126 CALEB FISH: It's not up to me. 495 00:24:43,203 --> 00:24:45,745 My client wishes the building be demolished by the 1st 496 00:24:45,756 --> 00:24:48,081 to make room for a new car a lot. 497 00:24:48,157 --> 00:24:50,959 A car lot? 498 00:24:51,035 --> 00:24:52,460 Your client wouldn't by any chance 499 00:24:52,537 --> 00:24:57,090 be someone called Honest Eddy, would he? 500 00:24:57,166 --> 00:25:00,009 My client's name is not important. 501 00:25:00,086 --> 00:25:01,970 The land is owned by a holding company, 502 00:25:02,046 --> 00:25:04,931 and obviously, my client does not wish to deal with anyone 503 00:25:05,008 --> 00:25:06,683 directly in this matter. 504 00:25:06,759 --> 00:25:09,227 I would guess not. 505 00:25:09,304 --> 00:25:11,771 Let me tell you something, Mr. Fish, 506 00:25:11,848 --> 00:25:14,941 your client is one of the most reprehensible men that ever 507 00:25:15,018 --> 00:25:16,776 walked the face of the earth. 508 00:25:16,853 --> 00:25:18,144 Shut him up, Fish. 509 00:25:18,221 --> 00:25:19,612 He can't say those things about me. 510 00:25:19,689 --> 00:25:21,272 You're my friend. 511 00:25:21,349 --> 00:25:23,366 Only a cruel and insensitive person would act to evict 512 00:25:23,443 --> 00:25:24,826 orphans on Christmas Day. 513 00:25:24,902 --> 00:25:25,994 Cut him off, fish. 514 00:25:26,070 --> 00:25:28,037 He can't talk about me like that. 515 00:25:28,114 --> 00:25:30,340 Well, I'll tell you, Millard, quite frankly, 516 00:25:30,417 --> 00:25:33,668 I couldn't agree with you more. 517 00:25:33,745 --> 00:25:34,969 What? 518 00:25:34,846 --> 00:25:37,255 But unfortunately, he owns the land 519 00:25:37,332 --> 00:25:39,966 and there's nothing I can do about it. 520 00:25:40,043 --> 00:25:42,802 The only thing I could suggest is that you go to see him 521 00:25:42,879 --> 00:25:45,471 yourself and plead your case. 522 00:25:45,548 --> 00:25:49,475 Here, I'll give you his address. 523 00:25:49,552 --> 00:25:53,655 You're giving my home address to this mushmouth do-gooder? 524 00:25:56,392 --> 00:26:00,987 I doubt it'll do you much good, but you can try. 525 00:26:01,064 --> 00:26:05,158 And I'll hold up the papers until you do. 526 00:26:05,234 --> 00:26:06,576 I appreciate it. 527 00:26:06,653 --> 00:26:08,161 You're fired, Fish. 528 00:26:08,237 --> 00:26:09,337 I'm sorry. 529 00:26:12,158 --> 00:26:14,134 Fish, you're fired. 530 00:26:21,709 --> 00:26:23,343 So much for friendship. 531 00:26:23,419 --> 00:26:24,677 You don't buy friendship. 532 00:26:24,754 --> 00:26:26,295 You only rent lies. 533 00:26:26,373 --> 00:26:29,015 Well, it goes along with what I've been saying all the time. 534 00:26:29,092 --> 00:26:30,450 You don't trust people. 535 00:26:30,526 --> 00:26:32,485 You trust money, not friends. 536 00:26:32,562 --> 00:26:34,228 That's all you heard just now? 537 00:26:34,305 --> 00:26:35,805 What about what you're doing to these kids? 538 00:26:35,882 --> 00:26:37,690 You're throwing them out of here on Christmas. 539 00:26:37,767 --> 00:26:39,275 You hear this? 540 00:26:39,352 --> 00:26:42,695 It's a little violin playing "My Heart Bleeds." 541 00:26:42,772 --> 00:26:44,697 And don't talk to me about orphans. 542 00:26:44,774 --> 00:26:46,166 I was one, remember? 543 00:26:46,242 --> 00:26:48,501 They'll do fine if they got the guts. 544 00:26:48,578 --> 00:26:49,544 Like you did. 545 00:26:49,621 --> 00:26:50,878 Yeah, like I did. 546 00:26:50,956 --> 00:26:52,789 I learned from the School of Hard Knocks. 547 00:26:52,865 --> 00:26:54,707 That's where I got my education. 548 00:26:54,784 --> 00:26:56,042 Hard Knocks, huh? 549 00:26:56,119 --> 00:26:57,493 Well, you come with me. 550 00:26:57,571 --> 00:26:58,795 I'm going to take you to a place where you can see 551 00:26:58,871 --> 00:27:01,673 what Hard Knocks are all about. 552 00:27:01,749 --> 00:27:02,882 Oh, no. No. 553 00:27:02,959 --> 00:27:04,133 Hey. 554 00:27:04,210 --> 00:27:06,853 Oh, I hate this. 555 00:27:12,218 --> 00:27:13,610 [music playing] 556 00:27:27,525 --> 00:27:29,617 What a dump. 557 00:27:29,694 --> 00:27:31,577 Who lives in this place? 558 00:27:31,654 --> 00:27:33,621 Dave Ratchett, your ex-mechanic. 559 00:27:33,698 --> 00:27:38,710 Hey, it's not my fault he's out of a job. 560 00:27:38,786 --> 00:27:39,969 Really? 561 00:27:40,046 --> 00:27:41,796 What did he do wrong? 562 00:27:41,873 --> 00:27:44,090 Things. 563 00:27:44,167 --> 00:27:45,466 Things? 564 00:27:45,543 --> 00:27:47,001 Yeah. 565 00:27:47,078 --> 00:27:51,690 Things like not turning back the odometers on your cars? 566 00:27:51,766 --> 00:27:53,307 He told you? 567 00:27:53,384 --> 00:27:55,351 No. 568 00:27:55,428 --> 00:27:57,019 Well then, how do you know? 569 00:27:57,096 --> 00:27:58,363 I just know. 570 00:27:58,440 --> 00:28:00,031 I know everything about you, Eddy. 571 00:28:02,435 --> 00:28:04,494 All right, you can go in now. 572 00:28:08,816 --> 00:28:09,866 This one's mine. 573 00:28:09,942 --> 00:28:10,959 Here's with me. 574 00:28:11,035 --> 00:28:12,076 Can we open them now? 575 00:28:12,153 --> 00:28:13,211 Of course. 576 00:28:15,823 --> 00:28:16,664 Here you go, Bobby. 577 00:28:16,741 --> 00:28:18,216 Oh, thank you, Dad. 578 00:28:20,545 --> 00:28:25,131 They, uh, they aren't much, kids. 579 00:28:25,208 --> 00:28:27,133 Oh, look. 580 00:28:27,210 --> 00:28:28,342 They're beautiful. 581 00:28:28,419 --> 00:28:30,678 Did you make these, Mom? 582 00:28:30,755 --> 00:28:32,096 I hope you like them. 583 00:28:32,173 --> 00:28:35,150 Oh, I do. 584 00:28:35,226 --> 00:28:36,592 Baloney. 585 00:28:36,670 --> 00:28:39,154 She's just trying to make her mother feel good. 586 00:28:39,230 --> 00:28:40,104 You're sure? 587 00:28:40,181 --> 00:28:41,230 Are you kidding? 588 00:28:44,143 --> 00:28:45,485 Oh, a doll. 589 00:28:45,561 --> 00:28:48,070 I love her. 590 00:28:48,147 --> 00:28:49,130 A truck. 591 00:28:49,206 --> 00:28:50,698 Look at my truck. 592 00:28:50,775 --> 00:28:52,150 Yeah. 593 00:28:52,226 --> 00:28:54,869 Well, like I said, they're not much. 594 00:28:54,946 --> 00:28:59,424 But maybe next Christmas, I-- 595 00:29:05,832 --> 00:29:09,184 What's the matter with Dad? 596 00:29:09,260 --> 00:29:11,052 Your father feels bad because he couldn't 597 00:29:11,128 --> 00:29:13,971 do more for you this Christmas. 598 00:29:14,048 --> 00:29:15,723 We don't feel bad. 599 00:29:15,800 --> 00:29:17,558 I know. 600 00:29:17,635 --> 00:29:20,478 The truth is your father lost his job yesterday 601 00:29:20,555 --> 00:29:23,439 and it just comes at a bad time for him. 602 00:29:23,516 --> 00:29:25,525 SON: Why did Daddy lose his job? 603 00:29:25,601 --> 00:29:27,485 WIFE: Because your father is an honest man 604 00:29:27,562 --> 00:29:29,237 and he wouldn't do the crooked thing 605 00:29:29,313 --> 00:29:31,239 that his boss wanted him to do. 606 00:29:31,315 --> 00:29:34,700 Why did his boss fire him for being honest? 607 00:29:34,777 --> 00:29:35,993 Because his boss isn't. 608 00:29:36,070 --> 00:29:37,703 I hate him. 609 00:29:37,780 --> 00:29:41,123 No, Lisa, you don't hate people like that. 610 00:29:41,200 --> 00:29:43,751 You feel sorry for them. 611 00:29:43,828 --> 00:29:45,503 She's sorry for me? 612 00:29:45,580 --> 00:29:48,130 My bed cost more money than this whole house, 613 00:29:48,207 --> 00:29:49,674 and she's sorry for me? 614 00:29:49,750 --> 00:29:50,657 [chuckles] 615 00:29:50,735 --> 00:29:53,269 So am I. Come on. 616 00:30:06,225 --> 00:30:07,925 Dad? 617 00:30:07,702 --> 00:30:12,738 Oh, son, I got this cold coming on, I guess. 618 00:30:12,815 --> 00:30:14,115 Crying's OK. 619 00:30:14,191 --> 00:30:16,951 You always told me that. 620 00:30:17,028 --> 00:30:19,036 I guess I did, didn't I? 621 00:30:19,113 --> 00:30:21,330 Sorry about your job. 622 00:30:21,341 --> 00:30:26,252 I know how you must feel, and I'm sure proud of you. 623 00:30:26,329 --> 00:30:27,169 Proud? 624 00:30:27,246 --> 00:30:28,713 Sure. 625 00:30:28,789 --> 00:30:33,342 It makes a son proud to know what a good man his dad is. 626 00:30:33,353 --> 00:30:35,603 I love you, Dad. 627 00:30:35,680 --> 00:30:38,314 I love you, too, all of you. 628 00:30:40,927 --> 00:30:43,778 I just wish that I hadn't let you all down. 629 00:30:43,855 --> 00:30:45,021 But you haven't. 630 00:30:45,097 --> 00:30:47,732 You're the greatest dad in the whole world. 631 00:30:47,808 --> 00:30:50,026 Just us being with you, all of us 632 00:30:50,102 --> 00:30:53,663 together, that's the greatest Christmas present ever. 633 00:30:57,735 --> 00:30:59,294 You know, we are pretty lucky, aren't we? 634 00:30:59,370 --> 00:31:02,496 You bet we are. 635 00:31:02,573 --> 00:31:04,332 Well, what are we doing in here? 636 00:31:04,408 --> 00:31:07,793 It's Christmas morning and we're a family. 637 00:31:07,870 --> 00:31:09,003 Pancakes for breakfast? 638 00:31:09,080 --> 00:31:09,921 Yeah. 639 00:31:09,997 --> 00:31:11,005 Lots of syrup. 640 00:31:11,082 --> 00:31:11,973 OK, let's go. 641 00:31:23,094 --> 00:31:24,852 They love him-- 642 00:31:24,929 --> 00:31:29,231 his wife, his kids, especially that little sick kid. 643 00:31:29,308 --> 00:31:33,194 They love him, even though he let them down. 644 00:31:33,270 --> 00:31:34,862 But he hasn't let them down. 645 00:31:34,939 --> 00:31:36,372 He's given them love. 646 00:31:39,210 --> 00:31:42,286 He's a lucky man, that Ratchett. 647 00:31:42,363 --> 00:31:46,415 I never had anybody back me up like that. 648 00:31:46,426 --> 00:31:48,876 He's a lucky man. 649 00:31:48,953 --> 00:31:53,381 Well, he won't be so lucky next year when he loses Bobby, 650 00:31:53,457 --> 00:31:56,258 when they all lose Bobby. 651 00:31:56,335 --> 00:31:58,594 He's going to die without an operation. 652 00:31:58,671 --> 00:32:03,391 No way Ratchett can make the money to get it for him. 653 00:32:03,467 --> 00:32:07,728 You mean all they need to cure that kid is money? 654 00:32:07,805 --> 00:32:09,647 well, what about the free hospitals? 655 00:32:09,724 --> 00:32:12,233 What about the money they steal out of my taxes 656 00:32:12,309 --> 00:32:13,859 for welfare and stuff? 657 00:32:13,936 --> 00:32:15,486 There are only a few hospitals in the country 658 00:32:15,563 --> 00:32:17,446 that perform that kind of operation, 659 00:32:17,457 --> 00:32:20,366 and that's a matter of money. 660 00:32:20,443 --> 00:32:21,459 It's time to go. 661 00:32:24,488 --> 00:32:27,248 Oh, no, not this again. 662 00:32:27,324 --> 00:32:29,166 I hate this. 663 00:32:29,243 --> 00:32:31,344 [music playing] 664 00:32:46,052 --> 00:32:47,268 What are we doing here? 665 00:32:47,344 --> 00:32:48,403 Why did you bring-- 666 00:32:52,099 --> 00:32:53,357 hey, where are you? 667 00:32:53,434 --> 00:32:55,192 Hey, where are you? 668 00:32:55,203 --> 00:32:57,028 Hey there, Eddy. 669 00:32:57,104 --> 00:32:59,613 Oh, it's you. 670 00:32:59,690 --> 00:33:01,115 Where's your friend? 671 00:33:01,192 --> 00:33:02,750 Oh, he's in the present. 672 00:33:02,827 --> 00:33:03,942 The present? 673 00:33:03,920 --> 00:33:05,286 Where are we? 674 00:33:05,362 --> 00:33:08,998 We're in the future, Eddy. 675 00:33:09,075 --> 00:33:10,499 The future? 676 00:33:10,576 --> 00:33:13,252 JONATHAN: Yeah. 677 00:33:13,329 --> 00:33:14,462 Come on, I want to show you something. 678 00:33:14,538 --> 00:33:16,130 Oh, no, no. 679 00:33:16,207 --> 00:33:17,965 It's all right. 680 00:33:18,042 --> 00:33:18,975 Come on. 681 00:33:21,771 --> 00:33:24,221 Boy, I tell you, this is not my idea of how 682 00:33:24,298 --> 00:33:25,681 to spend Christmas morning. 683 00:33:25,758 --> 00:33:27,199 I know what you mean. 684 00:33:27,276 --> 00:33:29,143 Well, the sooner we get finished, the sooner we'll 685 00:33:29,220 --> 00:33:30,311 be back with our families. 686 00:33:30,387 --> 00:33:31,971 Yeah. 687 00:33:32,047 --> 00:33:33,114 Did you ever see a funeral like that in your life? 688 00:33:33,191 --> 00:33:34,482 No, I can't say that I have. 689 00:33:34,558 --> 00:33:36,400 Not a soul here but the preacher. 690 00:33:36,477 --> 00:33:38,453 Yeah, I guess the guy didn't have any family. 691 00:33:38,529 --> 00:33:39,971 Yeah, but no friends? 692 00:33:40,047 --> 00:33:41,655 I mean, you'd think the guy would have some friends 693 00:33:41,732 --> 00:33:43,399 to show up at his funeral. 694 00:33:43,475 --> 00:33:45,493 A guy like that you can't help feeling sorry for him, 695 00:33:45,569 --> 00:33:46,501 you know? 696 00:33:46,579 --> 00:33:47,661 He wasn't exactly poor. 697 00:33:47,738 --> 00:33:50,122 I mean, the headstone cost a few bucks. 698 00:33:50,199 --> 00:33:51,866 Yeah, that's for sure. 699 00:33:51,942 --> 00:33:54,251 Hey, what do you say we knock off for today? 700 00:33:54,328 --> 00:33:55,336 Yeah. 701 00:33:55,412 --> 00:33:56,504 Nobody's here anyway. 702 00:33:56,580 --> 00:33:57,638 Let's go. 703 00:34:05,089 --> 00:34:06,171 Come on. 704 00:34:06,248 --> 00:34:08,182 What are we doing here? 705 00:34:08,259 --> 00:34:09,108 I think you know. 706 00:34:16,142 --> 00:34:16,991 Come on, Eddy, take a look. 707 00:34:19,603 --> 00:34:21,904 No, I don't want to see. 708 00:34:21,981 --> 00:34:22,830 You have to. 709 00:34:40,416 --> 00:34:43,717 Why did you show me that? 710 00:34:43,794 --> 00:34:44,685 Why? 711 00:34:50,593 --> 00:34:51,559 Wait a minute. 712 00:34:51,635 --> 00:34:54,103 There must be a reason for it. 713 00:34:54,180 --> 00:34:59,316 It's got to be because there's a way to stop it from happening. 714 00:34:59,393 --> 00:35:03,028 There's got to be a way for me to stop it from happening. 715 00:35:03,105 --> 00:35:05,739 Well, just tell me. 716 00:35:05,816 --> 00:35:07,783 Spirit? 717 00:35:07,860 --> 00:35:08,751 Spirit? 718 00:35:11,405 --> 00:35:12,621 Spirit? 719 00:35:12,698 --> 00:35:15,708 Don't leave me here. 720 00:35:15,784 --> 00:35:19,795 You got to tell me how to change it. 721 00:35:19,872 --> 00:35:22,214 Spirit. 722 00:35:22,291 --> 00:35:24,016 Oh, don't leave me here. 723 00:35:39,058 --> 00:35:40,575 [knock on door] 724 00:35:50,211 --> 00:35:51,127 I'm alive. 725 00:35:57,993 --> 00:35:59,143 Joseph. 726 00:35:59,219 --> 00:36:00,711 I'm sorry if I woke you, sir, but you 727 00:36:00,788 --> 00:36:02,963 wanted breakfast at 8:00. 728 00:36:02,974 --> 00:36:04,048 Breakfast at 8:00? 729 00:36:04,124 --> 00:36:05,049 What day is this? 730 00:36:05,125 --> 00:36:06,008 Sir? 731 00:36:06,085 --> 00:36:07,026 The day, the day. 732 00:36:06,769 --> 00:36:09,303 It's Christmas Day, sir. 733 00:36:09,380 --> 00:36:11,388 Christmas Day. 734 00:36:11,465 --> 00:36:12,932 Joseph, it's Christmas Day. 735 00:36:13,008 --> 00:36:13,733 Yes, sir. 736 00:36:13,809 --> 00:36:15,184 But what are you doing here? 737 00:36:15,261 --> 00:36:16,477 I beg your pardon? 738 00:36:16,553 --> 00:36:18,053 What are you doing here on Christmas Day? 739 00:36:18,130 --> 00:36:18,738 You should be home with your family. 740 00:36:18,814 --> 00:36:21,982 But you asked me to work, sir. 741 00:36:21,993 --> 00:36:23,225 Don't listen to me. 742 00:36:23,302 --> 00:36:24,401 You should be ashamed of yourself. 743 00:36:24,478 --> 00:36:25,903 Now go on, go home to your family. 744 00:36:25,980 --> 00:36:27,571 But what about your breakfast, sir? 745 00:36:27,648 --> 00:36:29,089 Breakfast. 746 00:36:29,166 --> 00:36:32,076 I couldn't eat breakfast, not on Christmas Day. 747 00:36:32,152 --> 00:36:32,752 Go on. 748 00:36:32,828 --> 00:36:33,911 Go home to your family. 749 00:36:33,988 --> 00:36:35,079 Thank you, sir. 750 00:36:35,155 --> 00:36:36,589 [laughs] 751 00:36:41,996 --> 00:36:43,512 [singing] 752 00:36:45,767 --> 00:36:47,299 Joseph. 753 00:36:47,376 --> 00:36:48,226 Joseph. 754 00:36:51,463 --> 00:36:52,480 Joseph. 755 00:36:52,556 --> 00:36:53,764 Joseph. - Yes, sir? 756 00:36:53,775 --> 00:36:55,649 Joseph. 757 00:36:55,726 --> 00:36:58,102 [laughs] When's the last time I ever gave you a raise? 758 00:36:58,178 --> 00:36:59,253 Oh, I-- I-- 759 00:36:59,330 --> 00:37:00,354 When? When? 760 00:37:00,431 --> 00:37:01,272 Come on. 761 00:37:01,348 --> 00:37:02,773 Actually, never, sir. 762 00:37:02,850 --> 00:37:03,941 Never? 763 00:37:04,018 --> 00:37:04,692 Never. 764 00:37:04,768 --> 00:37:06,068 That's a long time. 765 00:37:06,145 --> 00:37:07,778 OK, you've got a raise. 766 00:37:07,789 --> 00:37:09,113 Thank you very much. 767 00:37:09,189 --> 00:37:10,105 How much do you want? 768 00:37:10,183 --> 00:37:11,440 I beg your pardon, sir? 769 00:37:11,517 --> 00:37:12,616 The raise, how much do you want? 770 00:37:12,693 --> 00:37:13,892 W-- w-- w-- 771 00:37:13,970 --> 00:37:15,253 Oh, never mind. I'll double it. 772 00:37:15,329 --> 00:37:16,645 Now go on. 773 00:37:16,722 --> 00:37:17,997 Go home to those kids of yours. 774 00:37:18,073 --> 00:37:21,125 Thank you very much, sir, and Merry Christmas, sir. 775 00:37:21,201 --> 00:37:22,609 Merry Christmas to you. 776 00:37:22,687 --> 00:37:25,337 [laughs] Yes, Merry, Merry Christmas. 777 00:37:25,414 --> 00:37:26,255 [laughs] 778 00:37:26,332 --> 00:37:27,682 [knock on door] 779 00:37:29,752 --> 00:37:31,644 Millard, get in here. 780 00:37:34,214 --> 00:37:37,099 I'm sorry to have bothered you this morning. 781 00:37:37,176 --> 00:37:38,643 Well, you ought to be. 782 00:37:38,719 --> 00:37:40,144 It's Christmas morning, or hadn't you heard? 783 00:37:40,220 --> 00:37:41,812 Well, it was in the spirit of Christmas 784 00:37:41,889 --> 00:37:43,522 that I felt compelled to speak with you. 785 00:37:43,599 --> 00:37:44,648 Is it about the orphanage? 786 00:37:44,725 --> 00:37:45,899 Yes, it is. 787 00:37:45,976 --> 00:37:47,401 I thought perhaps I could convince you. 788 00:37:47,478 --> 00:37:48,927 Oh, no. 789 00:37:49,005 --> 00:37:49,829 There's no way you can convince me. 790 00:37:49,905 --> 00:37:51,489 That orphanage is coming down. 791 00:37:51,565 --> 00:37:52,531 That's the way it is, and you're not going 792 00:37:52,608 --> 00:37:53,924 to change my mind about it. 793 00:37:54,001 --> 00:37:55,426 I thought I was wasting my time. 794 00:37:55,502 --> 00:37:56,952 Well, you certainly were if you thought I was going 795 00:37:57,029 --> 00:37:58,662 to help you save that old dump. 796 00:37:58,739 --> 00:38:00,748 It might be a dump to you, but to those children, 797 00:38:00,824 --> 00:38:01,707 it's all the home they have. 798 00:38:01,784 --> 00:38:02,750 Not anymore. 799 00:38:02,826 --> 00:38:04,076 Now let's get down to business. 800 00:38:04,153 --> 00:38:06,086 I'm going to write you a check for $250,000 801 00:38:06,163 --> 00:38:11,008 to build a new orphanage and get those kids some pajamas. 802 00:38:11,085 --> 00:38:12,509 Well? 803 00:38:12,586 --> 00:38:14,219 Well? 804 00:38:14,296 --> 00:38:16,180 What's the matter, are you hard of hearing? 805 00:38:16,256 --> 00:38:18,015 If you are, I'll throw in a few more bucks 806 00:38:18,092 --> 00:38:19,524 and we'll get you a hearing aid. 807 00:38:19,602 --> 00:38:21,235 Well, if this is your idea of a joke, 808 00:38:21,312 --> 00:38:23,604 I think it's a pretty cruel one. 809 00:38:23,614 --> 00:38:24,972 Maybe you're right. 810 00:38:24,615 --> 00:38:26,615 I'll make it for $350,000. 811 00:38:26,692 --> 00:38:30,069 $350-- are you serious? 812 00:38:30,145 --> 00:38:32,363 Millard, you drive a hard bargain. 813 00:38:32,439 --> 00:38:34,081 I'll tell you what. 814 00:38:34,158 --> 00:38:35,866 I'll make it an even half million and not a penny 815 00:38:35,877 --> 00:38:37,951 more, except for the $100,000 we use 816 00:38:38,028 --> 00:38:39,578 to start the scholarship fund. 817 00:38:39,655 --> 00:38:42,623 Scholarship? 818 00:38:42,633 --> 00:38:44,675 I-- I just don't know what to say. 819 00:38:44,752 --> 00:38:49,254 Then don't say anything, except Merry 820 00:38:49,331 --> 00:38:51,423 Christmas, Honest Eddy. 821 00:38:51,500 --> 00:38:52,508 Merry Christmas, Honest Eddy. 822 00:38:52,584 --> 00:38:53,726 [laughs] Good. 823 00:38:53,803 --> 00:38:54,968 Merry Christmas to you, too. Now, go on. 824 00:38:55,045 --> 00:38:56,245 Get the hell out of here. 825 00:38:56,322 --> 00:38:58,079 I got places to go and things to do. 826 00:39:01,593 --> 00:39:02,735 Merry Christmas. 827 00:39:08,392 --> 00:39:09,233 Here we go. 828 00:39:09,309 --> 00:39:10,150 Wake up. 829 00:39:10,227 --> 00:39:11,735 Rise and shine. 830 00:39:11,812 --> 00:39:14,029 Rise and shine my eye. 831 00:39:14,106 --> 00:39:16,031 Oh, that's the worst night's sleep I ever had 832 00:39:16,108 --> 00:39:19,034 in my life, all those dreams. 833 00:39:19,111 --> 00:39:21,286 I mean, it's weird, being whizzing 834 00:39:21,363 --> 00:39:23,163 around in a convertible. 835 00:39:23,240 --> 00:39:27,292 You know, Honest Eddy was there, too. 836 00:39:27,369 --> 00:39:29,586 What a morning. 837 00:39:29,663 --> 00:39:33,382 What are you so happy about? 838 00:39:33,459 --> 00:39:34,842 Are you kidding? 839 00:39:34,918 --> 00:39:36,268 It's Christmas. 840 00:39:48,449 --> 00:39:51,150 Got a problem? 841 00:39:51,226 --> 00:39:54,611 Look who's here but Honest Eddy. 842 00:39:54,688 --> 00:39:55,571 That's right. 843 00:39:55,647 --> 00:39:56,697 Merry Christmas. 844 00:39:56,773 --> 00:39:57,890 Merry Christmas nothing. 845 00:39:57,834 --> 00:39:59,575 This car we got off you is no good. 846 00:39:59,651 --> 00:40:00,784 You cheated us. 847 00:40:00,861 --> 00:40:04,121 [laughs] I sure did. 848 00:40:04,198 --> 00:40:05,171 You admit it? 849 00:40:05,249 --> 00:40:06,540 Well, of course I admit it. 850 00:40:06,617 --> 00:40:07,583 I got to admit it. 851 00:40:07,659 --> 00:40:10,169 I'm Honest Eddy, right? 852 00:40:10,245 --> 00:40:13,630 Little lady, I promised you the car of your dreams, didn't I? 853 00:40:13,707 --> 00:40:14,557 Didn't I? 854 00:40:14,633 --> 00:40:15,924 Yes, you did. 855 00:40:15,935 --> 00:40:18,135 Well, how about this one? 856 00:40:18,212 --> 00:40:19,270 What? 857 00:40:19,346 --> 00:40:20,479 My car. 858 00:40:20,556 --> 00:40:22,806 Is this the car of your dreams? 859 00:40:22,883 --> 00:40:24,808 Well, it's beautiful, but-- 860 00:40:24,885 --> 00:40:26,185 [laughs] It's yours. 861 00:40:26,261 --> 00:40:28,154 [laughs] 862 00:40:30,491 --> 00:40:31,482 I'll trade you even. 863 00:40:31,558 --> 00:40:33,484 Well, we can't- even? 864 00:40:33,560 --> 00:40:34,776 That's right. 865 00:40:34,853 --> 00:40:36,036 You stop by my place in a couple of days 866 00:40:36,113 --> 00:40:37,288 and pick up the pink slip. 867 00:40:41,294 --> 00:40:44,578 Oh, Merry Christmas. 868 00:40:44,655 --> 00:40:46,172 [laughs] 869 00:40:56,250 --> 00:40:58,851 I tell you, that was the strangest dream I've ever had, 870 00:40:58,928 --> 00:41:00,636 and it was so real. 871 00:41:00,712 --> 00:41:02,596 I'm worn out from it. 872 00:41:02,673 --> 00:41:04,765 I feel like I haven't slept all night. 873 00:41:04,775 --> 00:41:07,851 Well, some dreams are like that, I guess. 874 00:41:07,928 --> 00:41:09,536 Where are we going, anyhow? 875 00:41:09,613 --> 00:41:11,230 We're going to go to that toy store we were at last night. 876 00:41:11,306 --> 00:41:12,105 Oh, yeah? 877 00:41:12,182 --> 00:41:13,340 We're going to play Santa Claus? 878 00:41:13,284 --> 00:41:16,035 Oh, it'll be more like reindeer. 879 00:41:22,276 --> 00:41:23,700 Well, that's the last of it. 880 00:41:23,777 --> 00:41:24,701 Good. 881 00:41:24,778 --> 00:41:26,203 Good. just sock it in there. 882 00:41:26,280 --> 00:41:27,579 And here you go. 883 00:41:27,590 --> 00:41:28,872 Thanks, mister. 884 00:41:28,949 --> 00:41:30,249 You got any brothers and sisters at home? 885 00:41:30,325 --> 00:41:32,042 Yeah, two brothers and three sisters. 886 00:41:32,053 --> 00:41:33,794 Oh, that's a fine family. 887 00:41:33,870 --> 00:41:34,744 Here you go. 888 00:41:34,822 --> 00:41:36,171 Merry Christmas to you. 889 00:41:36,248 --> 00:41:39,058 Thanks, mister, and Merry Christmas to you, too. 890 00:41:46,800 --> 00:41:49,276 [engine stalling] 891 00:41:50,345 --> 00:41:52,229 Come on. 892 00:41:52,306 --> 00:41:53,113 Come on. 893 00:42:02,449 --> 00:42:03,949 Got car trouble, Eddy? 894 00:42:04,026 --> 00:42:06,410 Yeah, I sure have. 895 00:42:06,486 --> 00:42:08,620 It's one of mine. 896 00:42:08,697 --> 00:42:11,415 Hey, hey. 897 00:42:11,491 --> 00:42:12,991 It's you guys. 898 00:42:13,068 --> 00:42:16,461 [laughs] Listen, I had a dream last night. 899 00:42:16,538 --> 00:42:17,713 Both of you guys were in it. 900 00:42:17,789 --> 00:42:18,931 You wouldn't have believed it. 901 00:42:22,052 --> 00:42:23,635 Yes, I would. 902 00:42:23,712 --> 00:42:25,387 You need a lift, Eddy? 903 00:42:25,464 --> 00:42:26,346 Yeah. 904 00:42:26,423 --> 00:42:28,231 Yeah. 905 00:42:28,309 --> 00:42:29,683 Listen, you guys help me out, I'll make it worth your while, 906 00:42:29,760 --> 00:42:31,768 say $20 apiece? 907 00:42:31,779 --> 00:42:32,919 Oh, come on, Eddy. 908 00:42:32,997 --> 00:42:34,605 We don't want any money. 909 00:42:34,681 --> 00:42:37,316 It's Christmas. 910 00:42:37,392 --> 00:42:38,400 Yeah. 911 00:42:38,477 --> 00:42:39,318 Yeah. 912 00:42:39,394 --> 00:42:41,737 It's Christmas. 913 00:42:41,813 --> 00:42:42,863 This one's mine. 914 00:42:42,939 --> 00:42:44,448 Here's with me. 915 00:42:44,524 --> 00:42:45,574 Can we open them now? 916 00:42:45,651 --> 00:42:48,419 Of course. 917 00:42:48,495 --> 00:42:49,953 Hey. 918 00:42:50,030 --> 00:42:50,879 [knock on door] 919 00:42:50,956 --> 00:42:51,830 I'll get it. 920 00:42:51,907 --> 00:42:53,957 Don't start without me. 921 00:42:54,034 --> 00:42:55,709 Merry Christmas. 922 00:42:55,786 --> 00:42:56,802 Hey, Merry Christmas. 923 00:42:56,879 --> 00:42:59,630 Merry Christmas to you. 924 00:42:59,640 --> 00:43:01,089 There we go. 925 00:43:01,166 --> 00:43:02,165 What's going on here? 926 00:43:02,143 --> 00:43:04,301 [laughs] Merry Christmas, Dave. 927 00:43:04,378 --> 00:43:05,794 Boy, oh, boy. 928 00:43:05,871 --> 00:43:07,804 You saved me from making a terrible mistake yesterday, 929 00:43:07,881 --> 00:43:09,139 but then you took off before I could 930 00:43:09,216 --> 00:43:10,682 give you your Christmas bonus. 931 00:43:10,759 --> 00:43:12,225 - Christmas bonus? - Yeah, yeah. 932 00:43:12,302 --> 00:43:14,144 I hear you wanted to buy some presents for the kids, 933 00:43:14,155 --> 00:43:17,064 so I thought, well, I'll just cut out the middleman. 934 00:43:17,140 --> 00:43:18,482 I picked them up myself. 935 00:43:18,558 --> 00:43:19,274 [laughs] 936 00:43:19,351 --> 00:43:20,542 I don't know what to say. 937 00:43:20,619 --> 00:43:22,402 Well, just say Merry Christmas, Dave. 938 00:43:22,479 --> 00:43:24,321 And be sure and show up for work tomorrow. 939 00:43:24,398 --> 00:43:26,573 An honest man like you is hard to find. 940 00:43:26,650 --> 00:43:28,325 I just don't know how to thank you, sir. 941 00:43:28,402 --> 00:43:31,036 Well, there is one thing, but I got to ask a favor 942 00:43:31,113 --> 00:43:32,296 of the little guy over here. 943 00:43:36,910 --> 00:43:42,172 Now, Bobby, I hear tell that there's a hospital down there 944 00:43:42,183 --> 00:43:45,550 in Texas where the doctors can take 945 00:43:45,627 --> 00:43:48,387 little guys like you, who are feeling a little puny, 946 00:43:48,463 --> 00:43:50,063 and zippity-zip. 947 00:43:50,140 --> 00:43:53,517 Before you know it, you're up on both feet. 948 00:43:53,593 --> 00:43:57,604 Would you go down there with me, and your dad and your mom 949 00:43:57,681 --> 00:44:00,023 and your sisters, and let those doctors take a crack 950 00:44:00,100 --> 00:44:03,443 at getting you out of this chair, in return for one 951 00:44:03,520 --> 00:44:06,363 great, big favor? 952 00:44:06,440 --> 00:44:07,906 Well, sure. 953 00:44:07,983 --> 00:44:10,534 What kind of favor? 954 00:44:10,610 --> 00:44:14,254 Well, you see, I never had any kids. 955 00:44:14,331 --> 00:44:15,972 And I'm at an age now where I ought 956 00:44:16,049 --> 00:44:18,375 to be playing with my grandkids, but I don't have any of them, 957 00:44:18,452 --> 00:44:19,884 either. 958 00:44:19,962 --> 00:44:25,090 So I was wondering if maybe, every once in a while, 959 00:44:25,167 --> 00:44:27,643 you and I could play together, you know, 960 00:44:27,720 --> 00:44:31,221 throw the ball around, play checkers, like that. 961 00:44:31,298 --> 00:44:35,776 You could think of me as your Grandpa Eddy. 962 00:44:35,853 --> 00:44:37,519 Sure, Grandpa. 963 00:44:37,596 --> 00:44:38,603 All right? 964 00:44:38,680 --> 00:44:39,896 Can we open them now? 965 00:44:39,973 --> 00:44:41,481 You bet. 966 00:44:41,558 --> 00:44:43,450 [music playing] 967 00:44:45,788 --> 00:44:47,120 [laughs] 968 00:44:48,190 --> 00:44:51,074 Would you like to spend Christmas Day with us? 969 00:44:51,151 --> 00:44:53,326 Oh, would I ever. 970 00:44:53,403 --> 00:44:56,255 It'd be the best Christmas I ever had. 971 00:44:56,331 --> 00:45:00,709 Fellas, I'd like-- fellas? 972 00:45:00,786 --> 00:45:01,593 Fellas? 973 00:45:04,664 --> 00:45:05,639 Where did they go? 974 00:45:05,716 --> 00:45:07,174 I didn't even see them leave. 975 00:45:07,184 --> 00:45:09,593 Grandpa eddy, look. 976 00:45:09,669 --> 00:45:12,387 The most best train. 977 00:45:12,464 --> 00:45:16,641 This is the happiest Christmas there ever was. 978 00:45:16,718 --> 00:45:20,312 God bless you, Grandpa Eddy. 979 00:45:20,388 --> 00:45:21,530 He already has, son. 980 00:45:24,851 --> 00:45:26,610 I think He already has. 981 00:45:26,686 --> 00:45:29,163 [music continuing] 101811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.