Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:45,974 --> 00:00:48,436
Aliniati-v� !
Aliniati-v� !
3
00:00:49,289 --> 00:00:51,274
Repede, haideti.
�n ordine.
4
00:00:51,990 --> 00:00:54,103
Tu, aranjeaz�-ti cravata.
Bravo, asa.
5
00:00:54,921 --> 00:00:57,409
Si tu, aranjeaz�-ti cocul.
Bravo, asa.
6
00:00:58,256 --> 00:01:01,121
Vreau s� facem o impresie bun�.
Imediat vine Taddeus. Stati drepti.
7
00:01:01,978 --> 00:01:03,856
Cum este Taddeus �sta ?
8
00:01:04,333 --> 00:01:06,680
Cine, patronul ?
Este o canalie.
9
00:01:07,375 --> 00:01:10,040
Sever si inflexibil.
Cu el, zici c� nu esti �ntr-un hotel.
10
00:01:10,716 --> 00:01:13,981
- Si atunci unde sunt ?
- �ntr-o cazarm�.
11
00:01:14,541 --> 00:01:17,352
Sezonul trecut mi-a dat amend�
pentru c� aveam o m�nus� putin murdar�.
12
00:01:17,863 --> 00:01:19,994
- Si ce munc� f�ceai ?
- Desc�rcam c�rbuni pentru central�.
13
00:01:20,550 --> 00:01:23,348
Iar eu f�ceam cur�tenie.
Am aprins o tigar�, dou� zile suspendare.
14
00:01:23,865 --> 00:01:26,455
De ce, nu se poate fuma ?
15
00:01:26,984 --> 00:01:29,085
Da, �n timpul liber.
16
00:01:29,691 --> 00:01:31,434
- Si c�nd suntem liberi ?
- Niciodat�.
17
00:01:32,849 --> 00:01:37,050
S� stiti c� pe mine, Taddeus m-a amendat
pentru c� aveam p�rul prea lung.
18
00:01:37,155 --> 00:01:39,427
Si pe mine
pentru c�-l aveam prea scurt.
19
00:01:40,119 --> 00:01:42,162
Ajunge.
Liniste.
20
00:01:42,656 --> 00:01:44,843
Taddeus soseste cu liftul.
21
00:01:47,071 --> 00:01:49,326
- Dar unde este ?
- A disp�rut...
22
00:01:50,191 --> 00:01:52,227
Ciudat...
Unde este ?
23
00:01:53,591 --> 00:01:55,693
Nu este nimeni !
24
00:01:56,931 --> 00:01:58,955
Ce este dezordinea asta ?
25
00:02:00,546 --> 00:02:02,317
�ncepem r�u, prieteni ?
26
00:02:04,623 --> 00:02:07,249
Dac� cineva v-a vorbit r�u despre mine
faceti-v� curaj.
27
00:02:08,206 --> 00:02:10,530
Sunt mult mai r�u dec�t par.
28
00:02:12,978 --> 00:02:16,643
�n hotelul meu este ordine.
Disciplin�. Si supunere.
29
00:02:17,987 --> 00:02:20,166
Cum spunea el, str�bunicul
Zacharias.
30
00:02:21,529 --> 00:02:23,488
Tot meritul pentru familia mea
de hotelieri. Aplaudati !
31
00:02:24,495 --> 00:02:26,222
Ajunge !
32
00:02:27,630 --> 00:02:29,642
Tu, prezint�-mi componenta.
33
00:02:30,250 --> 00:02:31,560
30 de osp�tari
plus un absent nemotivat.
34
00:02:32,170 --> 00:02:34,493
- Cine este absent ?
- Constanzi .
35
00:02:35,084 --> 00:02:40,173
- C�t timp are �nt�rziere ?
- Amend� 15.000.
36
00:02:40,282 --> 00:02:42,429
Este am�r�t, v�duv...
o are de �ngrijit pe fiica sa.
37
00:02:45,536 --> 00:02:47,431
Bine, numai cinci mii.
38
00:02:48,305 --> 00:02:50,329
Pentru un minut.
39
00:02:54,801 --> 00:02:57,187
- Ordonati !
- Ridic�-ti s�nii.
40
00:03:01,297 --> 00:03:03,444
Tu nu intri �n decretul �sta.
41
00:03:06,503 --> 00:03:09,241
- Ea ?
- Nimic.
42
00:03:13,157 --> 00:03:15,512
- Ai fumat cur�nd.
- Amenda ?
- Mare !
43
00:03:16,461 --> 00:03:18,483
La o parte.
44
00:03:22,176 --> 00:03:24,192
Nasture sl�bit.
45
00:03:30,981 --> 00:03:33,189
Coase-l din nou.
46
00:03:37,133 --> 00:03:39,078
Ai p�rul lung.
47
00:03:39,717 --> 00:03:41,801
M�ini murdare.
48
00:03:42,317 --> 00:03:44,455
Fata neagr�.
49
00:04:04,881 --> 00:04:06,496
Barba lung�.
50
00:04:07,090 --> 00:04:08,641
Unii dintre voi m� cunosc
din sezonul trecut.
51
00:04:09,198 --> 00:04:11,322
Altii sunt noi.
Vorbesc pentru cei noi.
52
00:04:12,171 --> 00:04:14,125
Clientul este patronul nostru.
53
00:04:14,703 --> 00:04:17,122
De m�ine, vreau s� v� v�d
devotati muncii voastre.
54
00:04:17,927 --> 00:04:19,446
Cu un z�mbet pe buze.
55
00:04:22,408 --> 00:04:24,222
Bun� ziua !
56
00:04:26,577 --> 00:04:28,414
�la cine este ?
Un client matinal ?
57
00:04:29,094 --> 00:04:31,052
Este osp�tarul �nt�rziat.
58
00:04:31,820 --> 00:04:34,353
Constanzi .
59
00:04:40,378 --> 00:04:42,326
Izmenele mele...
60
00:04:58,562 --> 00:05:00,180
Scuzati-m�, sefu' !
61
00:05:02,500 --> 00:05:04,610
Destept�torul !
62
00:05:23,077 --> 00:05:24,362
Multumesc !
63
00:05:25,029 --> 00:05:28,145
M� scuzati, dle director. Am �nt�rziat
pentru c� mi-am dus fiica la gar�.
64
00:05:29,195 --> 00:05:31,194
Dar �nainte s� iau trenul, am vrut
s� iau o �nghetat�.
65
00:05:31,738 --> 00:05:34,107
C�nd st�team la �nghetat�
am auzit la difuzor...
66
00:05:34,657 --> 00:05:36,772
Pasagerii pentru Geneva
la peronul num�rul nou� !
67
00:05:37,450 --> 00:05:39,682
Si noi nu g�seam peronul. C�nd am g�sit
peronul, am pierdut valizele.
68
00:05:40,398 --> 00:05:42,403
C�nd am g�sit valizele,
am pierdut-o pe fiica mea.
69
00:05:43,153 --> 00:05:45,033
�n sf�rsit c�nd am g�sit-o pe fiica mea
am pierdut trenul.
70
00:05:46,174 --> 00:05:48,959
- O tigar� ?
- Multumesc ! Sunteti amabil.
71
00:05:49,544 --> 00:05:52,113
Si dup� multe peripetii
iat�-m� la locul de munc�.
72
00:05:53,069 --> 00:05:55,196
A fost...
73
00:05:55,923 --> 00:05:58,205
O zi groaznic�.
74
00:05:58,889 --> 00:06:01,568
Dup� ce am iesit din gar�,
am c�utat un taxi.
75
00:06:02,135 --> 00:06:03,774
Nu g�seam nici un taxi.
�n sf�rsit am g�sit un taxi...
76
00:06:04,369 --> 00:06:06,271
Care a intrat �ntr-un camion.
77
00:06:06,932 --> 00:06:08,900
Am iesit din taxi, am luat un
tramvai, dar �la pleca la depou.
78
00:06:13,164 --> 00:06:14,975
Acum s�-ti spun eu. Esti un exemplu clasic,
de cum nu trebuie s� fie un osp�tar.
79
00:06:15,676 --> 00:06:17,969
Ajungi t�rziu. �mi vorbesti de lucruri
personale, care pe mine...
80
00:06:18,771 --> 00:06:21,476
Nu m� intereseaz�.
Fumezi �n orele de serviciu.
81
00:06:22,585 --> 00:06:24,827
Du-te si stai al�turi de ceilalti.
- Da, domnule.
82
00:06:25,745 --> 00:06:28,073
Si aminteste-ti,
cum spune proverbul lui Zacharias :
83
00:06:28,629 --> 00:06:30,927
Prima dat� c�nd mai faci, te concediez.
- Si pleci de aici.
84
00:06:31,654 --> 00:06:33,175
- Pleci tu de aici.
- Si dumneavoastr� ?
85
00:06:33,925 --> 00:06:36,243
- Eu r�m�n.
- Multumesc !
- Bravo !
86
00:07:20,893 --> 00:07:23,111
Bun� ziua, domnisoar� Vivaldi !
Bine ati revenit.
87
00:07:23,504 --> 00:07:25,010
Bun� ziua !
88
00:07:25,251 --> 00:07:26,933
V-am rezervat camera de anul trecut.
Num�rul 430.
89
00:07:27,529 --> 00:07:29,184
- Foarte bine.
- Dac�-mi permiteti, v� �nsotesc.
90
00:07:29,905 --> 00:07:31,555
Multumesc.
Sunteti amabil.
91
00:07:32,812 --> 00:07:34,602
- Bun� ziua, domnisoar�.
- Bun� ziua.
92
00:07:40,041 --> 00:07:41,701
Salut, Hilde !
93
00:07:42,298 --> 00:07:43,880
- Bine ai venit !
- Mario, salut !
94
00:07:44,554 --> 00:07:46,486
Ne mai vedem.
95
00:07:49,493 --> 00:07:51,983
V� rog, s� intr�m.
96
00:07:53,077 --> 00:07:55,409
Portar. Portar.
97
00:07:58,656 --> 00:08:00,703
Ascult�, am primit flori
pe care nu le-am comandat.
98
00:08:01,607 --> 00:08:03,591
Este un omagiu din partea dlui Taddeus.
Se s�rb�toreste centenarul hotelului.
99
00:08:04,281 --> 00:08:06,686
- Ast�zi se �mplinesc 50 de ani....
- Pe mine nu m� intereseaz�
100
00:08:07,395 --> 00:08:09,509
Nu-mi plac florile.
S� le luati �napoi.
101
00:08:10,323 --> 00:08:12,513
S� nu uiti, s�-i amintesti centralistei.
P�n� la ora 12. Ai �nteles ?
102
00:08:13,064 --> 00:08:15,036
Imediat, dle inginer.
103
00:08:15,960 --> 00:08:17,548
Ce caracter...
104
00:08:18,087 --> 00:08:21,086
De acord, Roberto, inginerul Binotti
va fi la hotel la ora 12. Am notat.
105
00:08:21,693 --> 00:08:23,759
Da, aici Grand Hotel.
106
00:08:24,479 --> 00:08:26,750
Da, este pe 15 iunie.
107
00:08:29,211 --> 00:08:31,868
Redactia ziarului, asteapt�...
108
00:08:32,461 --> 00:08:34,755
Da, magicianul a confirmat.
Vine azi.
109
00:08:35,580 --> 00:08:38,732
Vine, el este. Magicianul.
110
00:08:41,922 --> 00:08:44,507
Ajunge cu flash-urile.
Ajunge cu magneziul.
111
00:08:45,095 --> 00:08:47,346
V� rog.
S� �ncepem conferinta.
112
00:08:47,823 --> 00:08:50,224
�ntreb�rile s� fie scurte si concise.
113
00:08:50,825 --> 00:08:52,737
Timpul pentru mine �nseamn� bani.
Fiecare minut valoreaz� miliarde.
114
00:08:53,365 --> 00:08:55,967
De ce spun miliarde... Milioane.
Dar... de dolari.
115
00:08:56,610 --> 00:08:58,506
Dle mare mag, ati venit aici
la hotel s� v� odihniti ?
116
00:08:59,395 --> 00:09:01,664
Glumesti ?
Un magician se odihneste ?
117
00:09:05,069 --> 00:09:07,442
Stau cu concentrarea �n cap.
Tot timpul sunt concentrat.
118
00:09:10,415 --> 00:09:12,347
Este adev�rat c� ati fost recunoscut
peste tot �n lume ?
119
00:09:12,911 --> 00:09:14,761
Efectiv putem spune c� am fost recunoscut
�n aproape toate p�rtile lumii.
120
00:09:15,431 --> 00:09:17,641
Am fost recunoscut o dat�
chiar si l�ng� casa mea.
121
00:09:20,778 --> 00:09:23,126
A predat si la catedra universit�tii
din Sorbolona.
122
00:09:23,754 --> 00:09:25,914
Dar i-am �nvinetit ochiul
123
00:09:26,530 --> 00:09:28,571
Ca s�-i �nvinetesc viitorul unui Pinocchio...
Care se tot �nv�rtea prin universitate.
124
00:09:29,603 --> 00:09:31,689
Mai sunt si liber docent, care duce
si de aici se deduce
125
00:09:35,174 --> 00:09:38,382
C� sunt la libera mea exigent�. �nv�t�tura
caustic�, acumulat� la universitatea din Ustica.
126
00:09:39,118 --> 00:09:41,826
Dup� toate astea,
mi s-a dat un premiu.
127
00:09:42,487 --> 00:09:45,486
Pentru c� era r�m�,
ustic�, caustic�.
128
00:09:46,125 --> 00:09:48,709
Permiteti-mi... Ce sunt toate aceste
reminiscente ?
129
00:09:49,417 --> 00:09:51,406
Toate astea ?
Astea nu sunt dec�t 10%.
130
00:09:52,244 --> 00:09:55,335
Maxim am 12%.
131
00:09:56,172 --> 00:09:58,556
S� num�r�m c�teva reminiscente
acumulate �n cariera mea.
132
00:09:59,405 --> 00:10:02,316
De exemplu, asta este o stea de argint.
133
00:10:03,025 --> 00:10:05,681
Dar asta mi-a dat-o
Kremlin Brejnev.
134
00:10:06,320 --> 00:10:08,934
I-am f�cut o budinc� cu forta mintii.
Asta nu-mi amintesc.
135
00:10:09,995 --> 00:10:12,313
Asta este la scoic'dor,
la scoica de aur.
136
00:10:14,389 --> 00:10:18,326
Am luat-o la Napoli, �n timpul unei
s�rb�tori care nici eu nu stiu ce era.
137
00:10:19,173 --> 00:10:21,864
Ultima este cea mai important�
primit� �n cariera mea.
138
00:10:22,579 --> 00:10:25,400
Este cros de fier,
am luat-o la un cros.
139
00:10:26,168 --> 00:10:29,011
T�mpenia e c� am primit-o dup� o partid�
de fotbal �ntre c�nt�reti si magicieni.
140
00:10:29,248 --> 00:10:32,160
S� facem altceva,
asta m� consum� mental, foarte mult.
141
00:10:32,872 --> 00:10:35,145
Si pe deasupra si fizic.
142
00:10:38,706 --> 00:10:41,460
Ziarul Le Figaro a scris
c� reusiti s� comunicati si cu animalele.
143
00:10:42,206 --> 00:10:45,127
Bine�nteles, Le Figaro a scris exact.
144
00:10:45,804 --> 00:10:48,455
Eu am ceva personal cu animalul.
145
00:10:49,127 --> 00:10:51,360
Si dintre toate prefer porcul.
146
00:10:52,320 --> 00:10:54,823
Purcelul, mistretul
si toat� familia porcinelor.
147
00:10:55,522 --> 00:10:58,177
Am comunicat mult prea cobor�t
cu calul...
148
00:11:02,494 --> 00:11:04,716
Dar la urm� m-am specializat
�ntr-o ras� particular�.
149
00:11:05,356 --> 00:11:07,815
Care avea limbrici, multi batracieni.
150
00:11:08,805 --> 00:11:11,428
Calamari, garizi.
151
00:11:11,637 --> 00:11:13,740
Toate molustele astea la un loc.
152
00:11:14,667 --> 00:11:17,865
Pentru un motiv sau altul, sunt m�ncate
pr�jite de societatea animal�.
153
00:11:18,869 --> 00:11:21,047
Toate animalele astea �ti fac sc�rb�.
154
00:11:21,898 --> 00:11:24,649
Sunt animale m�cinate si sunt animale
handicapate. �ntelegeti conceptul ?
155
00:11:25,370 --> 00:11:27,327
- Aveti puteri divine ?
- Astea sunt nimicuri pentru mine.
156
00:11:28,189 --> 00:11:30,833
Astea-s nimicuri.
Eu pot s� v�d...
157
00:11:31,750 --> 00:11:34,241
V�d, prev�d si mai v�d
o echip� de fotbal.
158
00:11:38,950 --> 00:11:41,585
C�nd m� implic mult, sunt foarte pasat,
mi se dau multe pase.
159
00:11:42,331 --> 00:11:44,772
Dac� m� implic �n prezent,
trecutul mi-l amintesc putin.
160
00:11:45,618 --> 00:11:49,973
Spre exemplu, dac� m� concentrez...
Reusesc s� stabilesc c� ieri era miercuri.
161
00:11:50,079 --> 00:11:51,984
Ast�zi este joi.
162
00:11:52,878 --> 00:11:55,020
- M�ine, nu as putea s� prev�d.
163
00:11:55,883 --> 00:11:58,180
Este adev�rat c� joi, 22 iunie
veti face un fenomenal experiment ?
164
00:11:59,017 --> 00:12:04,195
Asta este nimic, am venit la post
adic� am venit cu posta...
165
00:12:06,525 --> 00:12:09,100
Am venit, s� spunem, ca s� fac o �ncercare
de levitatie de la fereastra balconului meu.
166
00:12:09,875 --> 00:12:12,190
Daci, eu levit�nd, zbor.
167
00:12:13,152 --> 00:12:15,837
Nu ca icrele, c�nd le bati
si zboar� din farfurie cad jos.
168
00:12:16,728 --> 00:12:19,245
�ncerc s� zbor precum Ilar
fratele lui Icar...
169
00:12:20,129 --> 00:12:22,534
�la care zbura r�z�nd.
�ntelegeti conceptul ?
170
00:12:23,236 --> 00:12:25,324
Dumneavoastr� care sunteti supranumit
Nostradamus-ul de azi.
171
00:12:26,073 --> 00:12:28,014
Ce preziceti despre viitor ?
172
00:12:28,797 --> 00:12:31,986
Vrei s� �nfrunti realitatea ?
173
00:12:32,946 --> 00:12:35,520
Prev�d : catastrofe, violent�
pesti lenti, bomb� atomic�.
174
00:12:36,426 --> 00:12:39,127
Buc�ti...toate anatomice, zbur�nd.
175
00:12:43,867 --> 00:12:46,732
Prev�d c� va fi groaznic,
dar va fi...
176
00:12:47,769 --> 00:12:50,111
Cum va fi ?
177
00:12:51,643 --> 00:12:54,648
Spune-i tu, mai departe.
178
00:12:55,804 --> 00:12:58,824
Omul nu va ajunge �n rai
f�r� s� �ntind� o m�n� de ajutor.
179
00:12:59,831 --> 00:13:02,516
Cum spunea arhanghelul Mihail,
acum v� las, si plec la bud�.
180
00:13:03,432 --> 00:13:06,553
Scuzati-m�, puteti s� ne faceti o demonstratie
cu faimosul dumneavoastr� magnetism ?
181
00:13:07,769 --> 00:13:10,230
Nici o problem�.
182
00:13:11,164 --> 00:13:14,410
Da, s� facem experimentul
num�rul 18 bis.
183
00:13:15,289 --> 00:13:18,113
Liniste absolut� �n aul� !
184
00:13:19,321 --> 00:13:21,921
Liniste de morm�nt.
Ca �ntre morminte.
185
00:13:23,374 --> 00:13:26,479
Un moment.
S� fac o concentrare. S� m� concentrez.
186
00:13:27,875 --> 00:13:30,323
Sunteti preg�titi ?
Nu r�de nimeni.
187
00:13:32,327 --> 00:13:34,698
Concentrare !
188
00:13:37,963 --> 00:13:41,620
Este timpul domnilor, s�-mi �ncredintati
monezi, br�t�ri, lanturi, diamante.
189
00:13:42,523 --> 00:13:44,694
Ce dr�guti sunt cerceii �stia.
Din ce sunt ?
190
00:13:45,785 --> 00:13:48,168
- Vrei s� mi-i dai ?
- De bun� voie.
191
00:13:50,025 --> 00:13:53,540
Foarte bine, multumesc !
Nu mai este nimeni ?
192
00:13:54,411 --> 00:13:56,631
Ceasuri, chiar si jetoanele de cazino
sunt bune.
193
00:13:58,015 --> 00:14:00,685
Multumesc, sunteti amabili.
Nu mai este nimeni ?
194
00:14:29,648 --> 00:14:32,455
Experimentul a reusit perfect.
Conferinta de demonstratie s-a terminat.
195
00:14:33,320 --> 00:14:36,336
Multumesc, v� salut !
196
00:14:37,474 --> 00:14:40,016
Pentru consultatii private
cu magicianul...
197
00:14:40,832 --> 00:14:43,307
Maestrul v� primeste �n fiecare zi
de la nou� la doisprezece.
198
00:14:48,622 --> 00:14:51,076
- Da !
- De la Milano, Maraldi.
199
00:14:51,585 --> 00:14:53,451
- D�-mi-l, te rog. Multumesc !
- Alo, Ilde.
200
00:14:54,190 --> 00:14:56,034
Profesore, cum ati f�cut s� m� g�siti ?
201
00:14:57,301 --> 00:14:59,830
�mi imaginam
c� v� veti �ntoarce la Grand Hotel.
202
00:15:00,604 --> 00:15:03,062
- �nc� nu sunteti de acord ?
- �mi trebuie o terapie adult�, si nu g�sesc.
203
00:15:03,735 --> 00:15:06,263
Nu �n cazul t�u.
Aminteste-ti ce s-a �nt�mplat anul trecut.
204
00:15:07,737 --> 00:15:10,068
Eu m� simt minunat profesore,
sunt perfect vindecat�.
205
00:15:10,784 --> 00:15:12,597
Sunt fericit�.
Am chef s� c�nt.
206
00:15:13,437 --> 00:15:15,454
Vrei s� c�nti ?
207
00:15:16,152 --> 00:15:18,777
Nu glumi.
Sunt prieten, nu psiholog.
208
00:15:19,413 --> 00:15:21,151
F�-ti valizele, du-te la munte,
la mare �n Australia. Unde vrei tu.
209
00:15:21,907 --> 00:15:23,040
- Numai nu sta aici.
210
00:15:23,616 --> 00:15:25,459
Nu m� cunoasteti bine.
211
00:15:26,094 --> 00:15:28,640
Eu sunt linistit�.
Dar c�nd m� g�ndesc la trecut...
212
00:15:29,337 --> 00:15:30,846
�mi amintesc un incident nepl�cut
care nu se va mai repeta, v� garantez eu.
213
00:15:31,551 --> 00:15:35,035
- Asta v� recomand si eu.
- V� multumesc. La revedere.
214
00:15:36,825 --> 00:15:38,525
Intr�.
215
00:15:41,106 --> 00:15:43,148
Dar ce frumoase sunt,
sunt pentru mine ?
216
00:15:43,830 --> 00:15:46,107
- Numai pentru dvs, domnisoar�.
- Pune-le aici.
217
00:15:46,686 --> 00:15:48,517
Sunt preferatele mele.
Cine mi le trimite ?
218
00:15:49,219 --> 00:15:50,815
Eu !
219
00:15:51,854 --> 00:15:53,521
Taddeus.
220
00:15:56,437 --> 00:15:57,958
Hei, fat� neagr� !
221
00:15:58,683 --> 00:16:00,309
- Da, directore.
- La ce te uiti ?
222
00:16:01,033 --> 00:16:02,611
- La nimic.
- Atunci, pleac� !
223
00:16:03,479 --> 00:16:06,074
- Da patroane, priveam, dar nu vedeam.
- Tot timpul m� surprinzi.
224
00:16:06,265 --> 00:16:08,051
Cum de te-ai g�ndit la mine ?
225
00:16:09,141 --> 00:16:11,154
La tine si la cei 280 de clienti
ai hotelului.
226
00:16:12,129 --> 00:16:14,229
Ast�zi s�rb�torim 50 de ani
de la �nfiintare.
227
00:16:15,330 --> 00:16:17,279
Atunci, nu este nimic personal.
228
00:16:17,998 --> 00:16:19,976
Nu, nimic.
229
00:16:20,732 --> 00:16:22,220
Stii ce flori ai trimis anul trecut.
230
00:16:22,721 --> 00:16:24,305
�ti pl�ceau c�te 30 si sexi.
231
00:16:25,217 --> 00:16:26,633
- Nu, te detest.
- Multumesc !
232
00:16:31,107 --> 00:16:33,806
C�nd iesi de la dus, cu picioarele ude
de ce nu-ti iei pantofiori ?
233
00:16:35,010 --> 00:16:37,506
Ai dreptate, mi-e putin frig.
Te �ngrijesti de s�n�tatea mea ?
234
00:16:38,165 --> 00:16:40,800
Pentru covorul meu,
este un persan scump.
235
00:16:41,317 --> 00:16:44,190
Iar umiditatea �l poate p�ta.
236
00:16:46,327 --> 00:16:48,902
Asa deci.
237
00:16:52,031 --> 00:16:54,931
Un persan scump.
238
00:16:57,406 --> 00:16:59,263
Da Geneva, aici Grand Hotel...
239
00:16:59,963 --> 00:17:02,746
Este o fetit� de la un colegiu din Geneva
care vrea s� vorbeasc� cu tat�l ei.
240
00:17:03,558 --> 00:17:05,955
Excelent�, Constanzi.
Cine este ?
241
00:17:06,520 --> 00:17:08,696
Stii �n ce camer� st� ?
242
00:17:09,395 --> 00:17:12,847
Da, Constanzi este osp�tar
�n restaurant.
243
00:17:12,912 --> 00:17:15,657
�i este rusine de fiic�
s� spun� c� este osp�tar.
244
00:17:18,121 --> 00:17:21,162
- Excelenta sa ? Imediat, domnisoar�.
- Este fiica ta.
245
00:17:21,779 --> 00:17:23,941
- Vin imediat.
- tine-l.
246
00:17:25,484 --> 00:17:28,236
Multumesc !
Alo. Adelina, ce mai faci ?
247
00:17:28,884 --> 00:17:31,020
- Ciao !
- Tu cum esti, tat� ?
248
00:17:31,579 --> 00:17:34,623
- Multumesc. Ce frumoas� improvizatie.
Cum ai f�cut s� telefonezi ?
249
00:17:35,555 --> 00:17:37,666
Am o pauz� �ntre lectiile de pian
si cele de german�.
250
00:17:38,377 --> 00:17:40,452
Am profitat de ocazie si ti-am
telefonat. Te-am deranjat.
251
00:17:41,061 --> 00:17:42,823
�mi face numai pl�cere
s�-ti aud vocea.
252
00:17:43,363 --> 00:17:45,759
�ncearc� s� fie mai scurt
pentru c� din Elvetia cost� mult.
253
00:17:46,397 --> 00:17:48,448
Si tu ce f�ceai, tat� ?
254
00:17:49,196 --> 00:17:51,739
- Eu acum serveam o gustare.
- Cum ?
255
00:17:52,418 --> 00:17:55,063
Ce tot spun ?
M�ncam o gustare.
256
00:17:55,756 --> 00:17:58,143
Multumesc, draga mea.
Du-te, du-te linistit�.
257
00:17:58,923 --> 00:18:01,199
O gustare, foarte bun�.
258
00:18:01,871 --> 00:18:06,938
P�ine pr�jit� cu jambon.
259
00:18:08,031 --> 00:18:12,117
O oranjad�.
260
00:18:12,929 --> 00:18:15,492
Si, o cafea.
261
00:18:16,286 --> 00:18:18,893
Si ou�, stii ou�...
ou� �nv�rtite.
262
00:18:19,539 --> 00:18:22,052
Este frumos la hotel.
�ti place ?
263
00:18:22,915 --> 00:18:25,501
Este foarte frumos. Are o sal� de restaurant,
cu 100 de fete de mas�.
264
00:18:27,021 --> 00:18:29,881
- Te distrezi ?
- Nu am timp s� m� piept�n.
265
00:18:30,521 --> 00:18:33,041
- Azi ce faci ?
- Dup� gustare...
266
00:18:33,659 --> 00:18:36,801
Plec la o partid� de tenis
cu baronul Rotschild, colegul meu.
267
00:18:37,837 --> 00:18:40,680
Dup� asta la saun�,
masaj hidro-terapeutic.
268
00:18:41,949 --> 00:18:44,783
Dup� amiaz�, putin shopping.
269
00:18:45,386 --> 00:18:47,492
Mai pe sear� m� duc la cai
s� fac putin galoping.
270
00:18:48,300 --> 00:18:52,612
- Ciao tata !
- Ciao comoara. S� �nveti. Un pupic. Ciao !
271
00:18:53,666 --> 00:18:56,173
Aia....
272
00:19:14,801 --> 00:19:16,229
Scuz�-m� !
273
00:19:16,856 --> 00:19:19,281
- Poftiti ! Dac� doriti s� comandati...
- Multumesc !
274
00:19:22,351 --> 00:19:25,439
Pentru felul �nt�i, s� vedem...
S� fie ceva mai usor.
275
00:19:26,128 --> 00:19:28,749
A' la rustic cu ciuperci.
Snitel de pui...
276
00:19:29,378 --> 00:19:32,273
- Sare, piper si deasupra cascaval.
- Ai scris ?
277
00:19:33,271 --> 00:19:36,745
Sufleu de spanac bine p�truns.
Sup� francez�.
278
00:19:37,391 --> 00:19:40,270
- Omlet� cu c�rnati afumati.
- Am scris.
279
00:19:40,856 --> 00:19:43,161
- Ai scris ?
- Am scris.
280
00:19:43,790 --> 00:19:50,091
Pentru desert, biscuiti rotunzi
cu crem� de migdale.
281
00:19:50,597 --> 00:19:53,562
- Ai scris ?
- Am scris.
282
00:19:54,097 --> 00:19:57,067
Si fructe : ananas, kiwi, fragi de p�dure...
Si pentru final, o cafea tare.
283
00:19:57,718 --> 00:20:00,414
- Ai scris tot ? Du comanda la buc�t�rie.
- Multumesc !
284
00:20:02,795 --> 00:20:05,099
- Scuzati-m�, puteti
s� luati totul de aici ?
285
00:20:05,592 --> 00:20:07,591
- Dra Vivaldi, dar nu ati m�ncat nimic !
- Nu mi-e foame.
286
00:20:08,101 --> 00:20:10,273
V� pot aduce ceva din carne de vitel,
mai usor...
287
00:20:10,859 --> 00:20:13,353
- Nu multumesc, nu mai vreau nimic.
- V� trimit ceva �n camer�.
288
00:20:14,377 --> 00:20:17,356
Da, un ceai. Dar mai t�rziu, spre miezul noptii.
Multumesc !
289
00:20:20,006 --> 00:20:22,868
Scuzati-m� domnule !
Am scris tot ce ati comandat.
290
00:20:23,489 --> 00:20:25,626
Dar cred c� am uitat ceva.
V� deranjeaz� dac� mai spuneti odat� ?
291
00:20:27,245 --> 00:20:29,348
Pentru felul �nt�i,
s� fie ceva mai usor.
292
00:20:31,951 --> 00:20:34,225
- Asta am notat.
- A' la rustic cu ciuperci.
293
00:20:34,931 --> 00:20:37,287
- Omlet� cu c�rnati afumati.
- Am notat.
294
00:20:38,591 --> 00:20:40,918
- Sufleul de spanac. Supa franceza ?
- Am notat.
295
00:20:41,490 --> 00:20:43,597
Biscuitii cu crem� ?
- Este notat.
296
00:20:47,812 --> 00:20:50,670
Ananas, kiwi.
Fructele de p�dure ?
297
00:20:51,443 --> 00:20:53,972
- Si o cafea tare.
- Asta nu era trecut...
298
00:20:55,560 --> 00:20:58,749
Cafeaua !
M� scuzati, da ?
299
00:20:59,683 --> 00:21:04,221
O cafea tare.
300
00:21:04,875 --> 00:21:07,928
- Va fi comandat imediat la buc�t�rie.
- Multumesc !
- Cu pl�cere.
301
00:21:09,693 --> 00:21:11,027
Multumesc !
302
00:21:12,375 --> 00:21:15,030
- Maestrul...
Da, �n carne si oase.
303
00:21:15,760 --> 00:21:18,215
Maestre, �mi faceti o favoare ?
304
00:21:18,791 --> 00:21:21,120
Aruncati o privire la m�na mea ?
As dori s� cunosc viitorul.
305
00:21:21,895 --> 00:21:24,800
Am o groaz� de lucruri de f�cut
si tu vrei s� pierd timpul cu tine ?
306
00:21:25,587 --> 00:21:28,636
- Bine, hai s� vedem ce este acolo.
- Osp�tar !
307
00:21:29,915 --> 00:21:32,794
Ce este aici...
Oi, oi, ioi...
308
00:21:33,483 --> 00:21:35,860
- Maestre ! Ai r�mas blocat ?
- Nu, nu am r�mas blocat.
309
00:21:36,691 --> 00:21:40,293
- Este ruinat�.
- Nu !
- Viata ta este ruinat�.
310
00:21:41,371 --> 00:21:44,915
- Nu exista....
- Osp�tar !
- Am spus, un moment.
311
00:21:46,273 --> 00:21:49,213
- Dar acum este si mai r�u.
- Cum este mai r�u ?
312
00:21:50,019 --> 00:21:53,167
�mi pare r�u, as fi dorit
s�-ti prev�d ceva frumos.
313
00:21:53,957 --> 00:21:56,476
O carier� lung�,
c� ai s� deschizi o pizzerie.
314
00:21:57,041 --> 00:21:59,805
Un restaurant, un lant de restaurante.
Dar nu pot s� spun asta.
315
00:22:00,567 --> 00:22:03,491
- Priveste aici.
- Uite cum facem.
316
00:22:04,620 --> 00:22:08,948
- V-o las dvs si o cititi disear� la culcare.
- Esti foarte amabil.
317
00:22:11,852 --> 00:22:14,245
- Poftiti !
- V� multumesc !
318
00:22:15,081 --> 00:22:17,675
- Scaunul !
- V� rog.
319
00:22:22,514 --> 00:22:24,777
- Cum scrie aici, sunteti un mag.
- �n carne si oase.
320
00:22:26,242 --> 00:22:30,257
Scuzati-m�, obisnuit s� lucrez
cu numerele.
321
00:22:30,932 --> 00:22:33,283
Nu prea cred �n superstitii.
322
00:22:33,901 --> 00:22:36,763
Scuz�-m�, dar eu nu cred
�n magia alb� si nici �n cea neagr�.
323
00:22:38,378 --> 00:22:41,025
Caut� pe altul.
324
00:22:42,148 --> 00:22:43,977
Nu acum. Mai t�rziu.
325
00:22:44,857 --> 00:22:47,310
- Ce are, se simte r�u ?
- Nu, m� concentrez.
326
00:22:50,605 --> 00:22:53,599
Acum v�d.
Da, am v�zut.
327
00:22:54,385 --> 00:22:59,358
V�d cobor�nd peste capul t�u
�la mare... O mare nenorocire.
328
00:23:00,008 --> 00:23:02,356
- Trebuie s� mergeti imediat la Sidney.
- Eu ?
329
00:23:03,739 --> 00:23:07,444
Nu m� face s� r�d. Ce s� fac la Sidney ?
Nici nu am afaceri �n Australia.
330
00:23:08,245 --> 00:23:11,509
V�d navele tale.
331
00:23:12,230 --> 00:23:14,418
V�d nava ta, cu dou� litere C.
332
00:23:15,069 --> 00:23:17,834
- Scuz�-m�, dar tu nu lucrai demult cu Gianni ?
- Gianni ?
333
00:23:18,764 --> 00:23:21,259
- Nu era armator ?
- Poate Gianni Anielli ?
334
00:23:22,122 --> 00:23:24,999
- Toti stiu c� sunt armator.
- Asteapt� un moment. Un moment.
335
00:23:26,387 --> 00:23:30,225
V�d nava ta la Capul Cornului !
336
00:23:30,912 --> 00:23:33,647
Capul care a luat numele t�u.
O v�d luat� de o mare dezl�ntuit�.
337
00:23:34,552 --> 00:23:37,386
O mare de forta o mie.
338
00:23:38,063 --> 00:23:40,846
O v�d aruncat� �n triunghiul Bermudelor.
Si �n marea Sargaselor.
339
00:23:41,620 --> 00:23:45,178
O v�d la un moment luat� de
un v�nt �n golful Sidney.
340
00:23:47,084 --> 00:23:50,048
Este posibil ?
341
00:23:51,381 --> 00:23:53,687
- Este foarte distractiv.
- Dle inginer, sunteti chemat la telefon.
342
00:23:54,339 --> 00:23:56,326
- Magul �sta...
- De unde era telefonul ?
343
00:23:56,997 --> 00:23:59,298
Cum de unde, de la Sidney.
Doar ti-am spus.
344
00:24:00,165 --> 00:24:02,024
Da, �mi imaginam.
V� ascult.
345
00:24:02,577 --> 00:24:05,062
Da.
Sidney ?
346
00:24:06,665 --> 00:24:08,748
- Este de la Sidney !
- Si ce faci, nu-i saluti ?
347
00:24:09,492 --> 00:24:11,855
�n Bermude !
Da.
348
00:24:12,613 --> 00:24:14,785
Cum, furtuna ?
349
00:24:15,462 --> 00:24:18,255
Anuntati imediat asigur�rile
de la Londra.
350
00:24:18,938 --> 00:24:21,318
Da, plec cu primul avion.
351
00:24:22,247 --> 00:24:25,037
- Asteapt�. Nu te sf�tuiesc s� pleci cu primul.
- Si cu care s� plec ?
352
00:24:25,789 --> 00:24:28,356
Cu cel�lalt. �la care face ruta :
Paris, Insula Pastelui, dus si �ntors.
353
00:24:29,153 --> 00:24:31,677
- �la Jumpo Jumpo.
- Da, Jambo Jet !
354
00:24:33,009 --> 00:24:34,930
- Dar �sta era Giano Benotto ?
- Nu stiu !
355
00:24:35,823 --> 00:24:37,800
- Osp�tar !
- Parc� era Benotti !
356
00:24:45,494 --> 00:24:47,303
�napoi !
357
00:24:48,462 --> 00:24:50,327
�nainte !
358
00:24:50,934 --> 00:24:54,597
- Domnule director, este permis...
- C�nd m� odihnesc, nu vreau s� fiu deranjat.
359
00:24:55,346 --> 00:24:57,476
Si pentru ce ai venit,
este de viat� sau de moarte ?
360
00:24:58,691 --> 00:25:01,876
- Ai venit cu vesti de viat� ?
- De moarte, dna Vivaldi a vrut s� se sinucid�.
361
00:25:02,380 --> 00:25:03,928
Cum isi permite ?
362
00:25:04,481 --> 00:25:06,963
Nu stie c� �n hotelul meu
este interzis� sinuciderea ?
363
00:25:07,754 --> 00:25:10,663
Las�-m� s� dorm.
364
00:25:11,570 --> 00:25:14,101
Am intrat s� aduc ceaiul
si am g�sit-o asa.
365
00:25:14,678 --> 00:25:16,567
ti-am cerut eu ceva ?
366
00:25:17,171 --> 00:25:19,419
- Somnifere ! Hei tu !
- Comandati !
367
00:25:19,913 --> 00:25:21,742
- Ai chemat doctorul ?
- Da, vine imediat.
368
00:25:22,190 --> 00:25:25,760
- Nu trebuie s� adoarm�.
Trebuie s� faci ceva.
369
00:25:26,470 --> 00:25:28,840
Du-te �n buc�t�rie si f� o oal� de cafea.
Si chiar mai mult. Ai �nteles ?
370
00:25:28,948 --> 00:25:33,439
- Da, domnule.
- Cum spuneam, nu trebuie s� adoarm�.
Dac� adoarme, este dificil s� o trezim.
371
00:25:33,927 --> 00:25:35,924
- Asta nu se mai trezeste.
- Atunci s� o trezim.
- Bine�nteles. D�-mi o m�n�.
372
00:25:36,442 --> 00:25:38,257
�mi pare bine, reprezint cadavrul.
Ce naiba faci ?
373
00:25:38,770 --> 00:25:41,428
- D�-mi o m�n�, s� o ridic.
- Da, imediat.
374
00:25:42,079 --> 00:25:44,459
Asa, mai cu viata.
Misc�-te, misc�-te.
375
00:25:45,157 --> 00:25:47,047
Trebuie s� vorbesti, de....
De ceva.
376
00:25:47,608 --> 00:25:50,630
- Mi-e somn !
- Nu, trezeste-te. Trebuie s� vorbesti.
377
00:25:51,163 --> 00:25:53,589
Cum facem s� o tinem treaz� ?
Unu, doi, unu, doi. Bravo, asa este bine.
378
00:25:54,174 --> 00:25:55,887
- Am adus cafeaua !
- Cum este. Este tare ?
379
00:25:56,388 --> 00:25:58,620
- Trezeste si un mort.
- Bine. Bine !
380
00:25:59,426 --> 00:26:02,214
- Cine este doctorul ?
- Ea este doctorul.
- Si pacientul ?
381
00:26:03,150 --> 00:26:05,319
- Ce s-a �nt�mplat ?
- A luat o doz� mare de barbiturice.
382
00:26:05,867 --> 00:26:07,560
- Multumesc pentru informatie.
- Pentru putin.
383
00:26:11,360 --> 00:26:13,777
Nu trebuie s� se stie c� �n hotelul �sta
a avut loc o tentativ� de sinucidere.
384
00:26:14,514 --> 00:26:16,532
- Stai linistit, sunt mut ca un peste !
- Nu este de ajuns.
385
00:26:17,279 --> 00:26:19,136
- Depinde ce tip de peste esti.
- Un peste surdo-mut.
386
00:26:19,680 --> 00:26:21,861
- Care este starea pacientei, doctore ?
- Nimic grav.
387
00:26:22,538 --> 00:26:24,450
Nimic deosebit. Simple probleme stomacale.
- Simple probleme stomacale...
388
00:26:25,359 --> 00:26:27,643
- Minunat, minunat. Si dup� asta ?
- Minunat. Si dup� asta ? Spune-mi !
389
00:26:28,282 --> 00:26:30,326
- Ajunge un calmant.
- Doctorul spune s�-i d�m un calmant.
390
00:26:31,018 --> 00:26:33,826
- Bine, un calmant. Dar dup� ?
- Dup�, dup�...
391
00:26:34,535 --> 00:26:36,450
Dar dup�, ce se �nt�mpl�...
392
00:26:37,026 --> 00:26:39,469
- �n 12 ore, fata se va reface, complet.
- �n 12 ore, fata se va reface complet.
393
00:26:40,164 --> 00:26:41,998
- Bine, si dup� cum se simte ?
- Eu m� simt bine !
394
00:26:42,792 --> 00:26:44,920
Important este c� se simte bine el.
395
00:26:45,661 --> 00:26:47,458
Dar dumneavoastr�, relaxati-v�.
Cum v� simtiti ? Picioarele cum sunt ?
396
00:26:48,314 --> 00:26:50,106
Picioarele sunt bine.
Dar am o durere, stomacul �sta...
397
00:26:51,171 --> 00:26:53,739
Stomacul nu are nimic, nu exist�.
398
00:26:54,684 --> 00:26:56,559
- Mai cur�nd ochiul, de c�nd ai probleme ?
- Asta...
399
00:26:57,058 --> 00:26:59,022
- �sta este mort, nu discut�m despre el.
- Spune 33 !
400
00:27:00,005 --> 00:27:02,604
Nu trebuie s� spuneti 33.
401
00:27:03,150 --> 00:27:06,269
M-a b�tut pe mine si spuneti dvs 33 ?
402
00:27:06,953 --> 00:27:09,183
- Nu trebuie s� m� �ncurcati...
- Trebuie s� spuneti un alt num�r.
403
00:27:10,019 --> 00:27:12,505
- 350, 400.
- Poate 420 ?
404
00:27:13,217 --> 00:27:15,823
- Noi nu trebuie s� facem....
- Nu, nu. Putem s� face chiar o...
405
00:27:16,486 --> 00:27:18,323
Bine, eu m� �mbrac...
406
00:27:20,349 --> 00:27:23,245
Este frumos pe aici. �ti place ?
Esti multumit ?
407
00:27:26,137 --> 00:27:30,793
Ascult�, sunt 700 de km de c�nd conduc.
Eu vorbesc �n continuu
408
00:27:31,388 --> 00:27:34,306
iar tu �mi r�spunzi numai cu fluieratul �sta.
Poti s� r�spunzi normal.
409
00:27:37,937 --> 00:27:41,037
Continu�. Aici pentru alienatii mintali
este locul ideal.
410
00:27:41,839 --> 00:27:43,702
Te rog numai s� te odihnesti.
411
00:27:44,208 --> 00:27:46,919
F�r� distractii, s� stai calm
si �n liniste.
412
00:27:47,706 --> 00:27:50,042
Hotel de prima categorie, de lux.
413
00:27:50,600 --> 00:27:53,615
Panorama la lac.
120 000 pe noapte.
414
00:27:54,152 --> 00:27:56,653
Am f�cut mari eforturi
s� te aduc aici.
415
00:27:58,020 --> 00:28:00,268
Priveste, �ti place ?
416
00:28:03,836 --> 00:28:05,787
Hai, coboar�.
417
00:28:18,686 --> 00:28:21,526
Ce loc magnific, foarte frumos.
418
00:28:30,310 --> 00:28:32,705
M� doare, eu trebuie s� muncesc
cu m�na asta.
419
00:28:33,288 --> 00:28:35,274
Stiu, dar esti �n antrenamente.
Nu poti s� fumezi.
420
00:28:35,839 --> 00:28:38,158
Da, nu pot s� fumez, nu pot s� m�n�nc,
nu pot s� beau, nu pot s� m� uit dup� femei.
421
00:28:38,929 --> 00:28:41,300
Nu m� intereseaz�. Ai �nteles ?
Vrei s� iei titlul ?
422
00:28:42,176 --> 00:28:44,748
Atunci s� faci numai cum spun eu.
423
00:28:45,457 --> 00:28:47,860
- Ascult�-m�, si te voi duce acolo.
- Da, si eu te voi duce de unde ai venit.
424
00:29:10,706 --> 00:29:13,233
Opreste radioul, deranjezi clientii.
425
00:29:13,804 --> 00:29:15,750
- Mai las�-m� !
- D�-mi un act de identitate.
426
00:29:16,321 --> 00:29:18,375
- Acum m� stie toat� lumea.
- Gr�beste-te.
427
00:29:18,392 --> 00:29:20,806
- M� scuzati.
- Uite-l !
428
00:29:21,321 --> 00:29:23,913
Asta este de anul trecut,
nu mai este valabil�.
429
00:29:24,527 --> 00:29:27,808
- De ce, a expirat ?
- Caut� �n buzunare. Scoate buletinul.
430
00:29:28,344 --> 00:29:30,046
S� aveti putin� r�bdare.
431
00:29:30,577 --> 00:29:33,834
Nu stiu ce...
Este o gaur� aici...
432
00:29:35,563 --> 00:29:37,434
Da este o gaur�, imagineaz�-ti.
433
00:29:43,985 --> 00:29:46,335
- M� scuzati. V-am lovit r�u ?
- Dimpotriv�, mi-a f�cut pl�cere.
434
00:29:53,779 --> 00:29:55,585
Roberto, a sosit ceva pentru mine ?
435
00:29:56,095 --> 00:29:58,170
- Numai o scrisoare din Geneva.
- Minunat. Multumesc !
436
00:30:00,133 --> 00:30:01,809
Ce mai face fetita ta ?
437
00:30:02,354 --> 00:30:04,971
- �nvat� !
- �n Elvetia ?
438
00:30:05,897 --> 00:30:08,608
Ascult�.
�mi scrie c� a luat 8 la aritmetic�.
439
00:30:09,239 --> 00:30:11,434
Dar ce fetit� cuminte...
440
00:30:13,447 --> 00:30:15,344
Ascult� Roberto, �mi faci o favoare ?
441
00:30:16,365 --> 00:30:18,750
�mi expediezi si mie scrisoarea asta ?
S� fie recomandat�, te rog.
442
00:30:19,385 --> 00:30:21,348
- Da, bine.
- �mi faci si o alt� pl�cere ?
443
00:30:21,979 --> 00:30:24,535
�mprumut�-mi 10 000 de lire,
nu mai am nici un ban.
444
00:30:26,321 --> 00:30:28,425
Multumesc !
R�m�n dator.
445
00:31:26,063 --> 00:31:28,811
Ce proast� educatie. E incredibil.
Nu poti s� stai linistit.
446
00:31:29,462 --> 00:31:31,274
Parc� suntem la nebuni.
447
00:31:34,405 --> 00:31:36,775
Nu este posibil asa ceva.
448
00:31:50,983 --> 00:31:52,886
- Ajunge, p�n� aici.
- Eu am plecat.
449
00:31:53,801 --> 00:31:55,953
- M� scuzati, domnule !
- Dumneavoastr� s� m� scuzati.
450
00:31:56,603 --> 00:31:58,744
- Este vina mea, la naiba.
- Dar ce spuneti, este vina mea.
451
00:31:59,279 --> 00:32:01,421
Nu, este a mea.
S� te ajut.
452
00:32:02,045 --> 00:32:04,506
- Puteam s� spargem asta.
- Nu v� faceti probleme, nu este cazul.
453
00:32:05,067 --> 00:32:07,323
- Eu m� numesc Pericle.
- Frumos nume, istoric !
454
00:32:07,938 --> 00:32:09,727
- Dar pe tine ?
- Eu sunt Maria.
455
00:32:10,323 --> 00:32:12,828
La naiba, si numele t�u este istoric.
Maria !
456
00:32:14,005 --> 00:32:16,155
- Comandati !
- Maria, �ti place boxul ?
457
00:32:17,017 --> 00:32:18,949
- Nu stiu.
- Nu ai mai v�zut un meci ?
- Nu, niciodat�.
458
00:32:19,617 --> 00:32:23,516
Eu sunt boxer iar joi am meci
la palatul sporturilor.
459
00:32:24,355 --> 00:32:28,270
Pot s�-ti dau un bilet
�ntr-un loc bun din sal�.
460
00:32:28,987 --> 00:32:31,643
- Oricum eram liber� joi.
- Mari....
461
00:32:32,291 --> 00:32:35,957
- Comandati !
- Poate vrei unul si pentru logodnicul t�u ?
462
00:32:36,820 --> 00:32:39,896
- Multumesc, dar nu sunt logodit�.
- Cum, o fat� asa frumoas� nu are logodnic ?
463
00:32:40,631 --> 00:32:42,480
- Pericle !
464
00:32:43,112 --> 00:32:45,222
- Pericle, s� mergem.
- Dar el cine este ?
465
00:32:45,882 --> 00:32:48,202
Tat�l meu ? Dar ce este n....
�la este managerul meu.
466
00:32:48,752 --> 00:32:51,225
Este dur mosul...
Scuz�-m� un moment !
467
00:32:52,370 --> 00:32:55,038
- Hai, mai repede.
- Ce strigi asa ?
468
00:32:55,644 --> 00:32:58,429
Acum m� cunosc toti. Tot timpul asa faci.
- Stai si pierzi timpul...
469
00:32:59,937 --> 00:33:02,732
- Vorbeam cu Maria...
La naiba cu usa asta.
470
00:33:03,522 --> 00:33:06,665
- Foloseste-o numai la antrenament.
- Si va trebui s� m� bat cu bratul �sta.
471
00:33:07,602 --> 00:33:09,853
Ciao Maria, ne vedem cur�nd !
472
00:35:04,434 --> 00:35:06,068
- Bun� ziua, Taddeus !
- Bun� ziua !
473
00:35:14,623 --> 00:35:16,661
Ne trebuie m�n� de lucru specializat�.
474
00:35:17,481 --> 00:35:20,512
Nimeni nu a �nteles
c� iarba trebuie t�iat� la 2,5 cm.
475
00:35:25,204 --> 00:35:26,923
Hei, nici m�car nu m� �ntrebi
cum m� simt ?
476
00:35:27,492 --> 00:35:29,611
De ce s� te �ntreb, doar respiri !
477
00:35:30,200 --> 00:35:33,082
Doctorul mi-a spus c� mi-ai salvat viata.
Dac� adormeam, eram terminat�.
478
00:35:33,745 --> 00:35:35,680
- Esti putin �ngrijorat, asa este ?
- Foarte mult.
479
00:35:36,184 --> 00:35:38,037
Pentru mine ?
480
00:35:38,658 --> 00:35:40,782
Pentru clienti !
481
00:35:41,426 --> 00:35:43,360
Un cadavru �n hotel este nepl�cut.
482
00:35:43,882 --> 00:35:45,889
Nu vrei m�car s� stii
de ce am f�cut asta ?
483
00:35:46,821 --> 00:35:48,563
De ce strigi asa ?
484
00:35:49,203 --> 00:35:51,731
- Ce spuneai ?
- Nu vrei s� stii de ce am f�cut asta ?
485
00:35:52,259 --> 00:35:54,284
- Nu.
- Dar eu am s�-ti spun.
486
00:35:54,772 --> 00:35:57,374
- Spune-mi !
- M-am �ndr�gostit de un b�rbat.
487
00:35:58,126 --> 00:36:00,989
- Serios ?
- Da. Un b�rbat prezentabil, m�ndru si arogant.
488
00:36:01,599 --> 00:36:04,769
�l iubesc.
Dar el nu.
489
00:36:05,376 --> 00:36:08,179
Pot s�-ti dau un sfat ?
Nu trebuie s� faci asta pentru un b�rbat.
490
00:36:08,970 --> 00:36:11,472
Tu nu ai avut nici o deceptie
�n dragoste ?
491
00:36:12,377 --> 00:36:15,206
Chiar... niciodat�.
492
00:36:18,608 --> 00:36:21,482
- Apropo, ai putin timp ?
- Da, sunt liber�.
493
00:36:22,321 --> 00:36:25,144
- Ai dori s� faci c�tiva pasi ?
- Foarte mult.
494
00:36:27,697 --> 00:36:32,043
Pune o m�n� aici.
Si cealalt� aici.
495
00:36:37,439 --> 00:36:40,556
Si aminteste-ti,
nu mai mult de 2,5 cm...
496
00:36:41,385 --> 00:36:46,753
- 86,91,99,101,105,119.
497
00:36:47,254 --> 00:36:50,231
130,170,178,189,199.
498
00:36:50,762 --> 00:36:53,066
200.
499
00:36:54,600 --> 00:36:56,895
- Ajung 200 ?
- Da, da. Ajung.
500
00:36:58,213 --> 00:37:00,254
- Dar c�nd m�nc�m ?
501
00:37:00,789 --> 00:37:03,454
Te g�ndesti numai la m�ncare.
S� m�n�nci. Te-ai �ngr�sat ca un butoi.
502
00:37:03,967 --> 00:37:07,451
Burta asta trebuie s� dispar�. Ca s� ajungi
la titlu, ai nevoie s� sl�besti 3 kg.
503
00:37:07,932 --> 00:37:10,290
Trei kg.
Vrei s� iei titlul ?
504
00:37:11,671 --> 00:37:13,505
Atunci s� trecem la o curs�
de vitez�.
505
00:37:13,971 --> 00:37:16,744
- Trebuie ?
- Trebuie. Am m�surat perimetrul hotelului.
506
00:37:17,359 --> 00:37:19,252
- Sunt o mie de metri.
- C�t ?
507
00:37:19,791 --> 00:37:21,428
- O MIE DE METRI.
- Nu tipa asa.
508
00:37:22,097 --> 00:37:24,679
C�nd m� antrenam pentru titlul european
�mi trebuiau sase minute.
509
00:37:25,224 --> 00:37:28,045
- Sunt sigur c� poti scoate un timp mai bun.
- Dac� spui tu asa.
510
00:37:29,874 --> 00:37:31,299
- Esti preg�tit ?
- Haide !
511
00:37:31,826 --> 00:37:33,553
Alearg�.
512
00:37:34,873 --> 00:37:37,203
- Ce faci nu pleci ?
- �nt�i �mi spui pleac�, apoi trebuie s� fluieri.
513
00:37:38,995 --> 00:37:41,261
- Nu m� mai �ncerca tu pe mine.
- Bine, bine. Esti preg�tit ?
514
00:37:41,841 --> 00:37:45,462
- Alearg� !
- Nu-mi mai urla asa.
515
00:37:46,368 --> 00:37:48,203
Ei haide, misc�-te,
gr�beste-te, hai.
516
00:37:49,135 --> 00:37:50,586
S� te ia naiba...
517
00:38:05,173 --> 00:38:06,661
- Sefule !
- Da, domnule.
518
00:38:07,151 --> 00:38:12,982
Am c�teva minute.
Trebuie s�-mi faci un sandwich.
519
00:38:13,549 --> 00:38:15,441
S� pui salam, sunc�, br�nz�.
Tot ce vrei, numai s� fie repede.
520
00:38:16,115 --> 00:38:19,938
- Si de b�ut, domnule ?
- De b�ut ? O bere.
521
00:38:20,472 --> 00:38:22,811
- S�-l faci repede de tot, nu am timp.
- Imediat, dle.
522
00:38:34,226 --> 00:38:36,477
Sefu, �mi faci socoteala pentru tot.
Te rog !
523
00:38:36,972 --> 00:38:40,224
Da domnule, sunt 9950 de lire.
524
00:38:40,735 --> 00:38:43,453
- C�t ?
- 9950, domnule !
525
00:38:45,836 --> 00:38:49,368
Ca naiba.
Am numai 9900 de lire.
526
00:38:49,935 --> 00:38:52,360
Ascult�, f�-mi un serviciu.
Pune totul �n contul Pertolatti !
527
00:38:52,845 --> 00:38:55,629
- Camera 267.
- Bine.
528
00:39:08,967 --> 00:39:12,210
Uite-m�. Nu mai pot.
529
00:39:12,706 --> 00:39:15,334
- Bravo, ai b�tut chiar si recordul meu.
Cinci si cinsprezece secunde.
- Da ?
530
00:39:15,933 --> 00:39:18,957
- Pot s� o fac si mai repede. Pot s� plec ?
- Asteapt� putin.
531
00:39:20,644 --> 00:39:23,299
- Asta ce este ?
- Ce este ?
532
00:39:24,153 --> 00:39:26,292
- Este bere.
- Bere ?
533
00:39:26,898 --> 00:39:29,235
Ce bere, este transpiratie.
Nu mai m� �ncerca cu din astea.
534
00:39:29,853 --> 00:39:32,815
Dar ce esti cal, c�nd transpiri faci spum� ?
Am s� te omor, am s� te distrug.
535
00:39:33,497 --> 00:39:36,258
Termin�, �mi rupi urechea. M� doare.
Si nu este bine pentru concurs.
536
00:39:45,324 --> 00:39:47,086
Cum, nu este nimeni ?
537
00:39:47,668 --> 00:39:49,473
- Bun� ziua, dle portar !
- Bun� ziua !
538
00:39:49,926 --> 00:39:51,549
Tat�l meu este �n hotel ?
539
00:39:51,993 --> 00:39:55,563
- Cine este tat�l dv, domnisoar� ?
- Excelenta sa, Egisto Constanzi !
540
00:39:56,026 --> 00:39:57,741
Adelina !
541
00:39:58,326 --> 00:40:01,319
- Cum de stii numele meu ?
- Pentru c� tu ai fata de Adelina !
542
00:40:01,900 --> 00:40:03,625
- Aaaa...
543
00:40:04,225 --> 00:40:07,260
V� deranjeaz� dac� asteptati �n sal�
p�n� c�nd �l g�sim pe tat�l dvs ?
544
00:40:07,842 --> 00:40:11,279
Nu este nevoie. Stiu eu... La ora asta
este la echitatie. Puteti s� m� �nsotiti ?
545
00:40:11,731 --> 00:40:14,849
Da, bine�nteles ! Lipsesc un minut.
Du-te si g�seste-l pe Gisto.
546
00:40:16,665 --> 00:40:18,922
Veniti domnisoar�, v� �nsotesc eu.
547
00:40:21,022 --> 00:40:23,642
Egisto, unde esti ?
548
00:40:24,292 --> 00:40:26,103
Ce este, ce vrei ?
549
00:40:26,567 --> 00:40:28,455
S-a �nt�mplat ceva teribil.
550
00:40:29,211 --> 00:40:31,292
- Ce s-a �nt�mplat ?
- Fiica ta !
551
00:40:31,705 --> 00:40:34,340
Fiica mea ? Este bolnav� ? S-a �mboln�vit
de ceva ? Scarlatin�, varicel� ?
552
00:40:34,805 --> 00:40:37,015
- Mai r�u !
- S-a �nt�mplat o nenorocire.
553
00:40:37,823 --> 00:40:39,829
- A sosit !
- A sosit, �n ce sens ?
554
00:40:40,358 --> 00:40:42,789
- A sosit aici !
555
00:40:43,640 --> 00:40:46,274
- S� te ia naiba, a sosit aici !
556
00:40:47,158 --> 00:40:49,895
Cum a sosit aici ?
Cine a vent aici ? Scuz�-m� !
557
00:40:49,903 --> 00:40:51,829
A venit aici.....
558
00:40:54,333 --> 00:40:55,901
- Maria !
- Comandati !
559
00:40:56,398 --> 00:40:58,913
- Maria, urgent trebuie s� ne schimb�m.
- De haine ?
560
00:40:59,426 --> 00:41:02,353
A venit fiica mea, Adelina.
Gr�beste-te, am s�-ti explic dup�.
561
00:41:03,303 --> 00:41:04,750
Intr�, ciocolata.
562
00:41:10,899 --> 00:41:14,320
Ascult� Ciocolata,
suntem siguri c� este sigur calul �sta ?
563
00:41:14,853 --> 00:41:16,879
Sigur, absolut.
564
00:41:17,527 --> 00:41:20,178
Ajunge s� aud� un fluierat
si o rupe la fug�.
565
00:41:20,780 --> 00:41:22,517
Si cum ? Un fluierat asa....
566
00:41:23,486 --> 00:41:26,076
Dar cine fluier� ?
567
00:41:28,256 --> 00:41:30,059
- Uite-l acolo !
- Cum s� stau ?
568
00:41:31,089 --> 00:41:33,119
Asa ?
569
00:41:34,777 --> 00:41:37,226
- Tata !
- Adelina !
570
00:41:37,901 --> 00:41:39,892
- Ciao, tata !
- Ce surpriz� !
571
00:41:40,453 --> 00:41:42,737
Adelaide ! Frumoasa lui bunicu...
Un s�rut...
572
00:41:43,515 --> 00:41:45,967
Prinde-m�, prinde-m� !
573
00:41:46,686 --> 00:41:49,274
Excelent� ! Ati p�tit ceva ?
574
00:41:50,294 --> 00:41:53,803
Nu, nu am p�tit nimic. Nici m�car
nu desc�lecasem, cum se spune...
575
00:41:54,439 --> 00:41:56,908
Adelina ! Frumoasa lui tata.
576
00:41:57,583 --> 00:42:00,253
Las�-m� s� te v�d.
C�t ai crescut �n lunile astea.
577
00:42:01,029 --> 00:42:03,314
- Contesa !
- Scuze, scuze...
578
00:42:03,891 --> 00:42:08,534
Contesa, doresc s� v-o prezint
pe fiica mea, Adelina.
579
00:42:09,066 --> 00:42:11,069
- Adelina. Contesa de Castiglione !
- Comandati, domnisoara !
580
00:42:11,809 --> 00:42:13,801
Cum s� comande ?
581
00:42:14,645 --> 00:42:17,603
Cum de ai venit aici ?
Ati lut vacant� �n avans ?
582
00:42:18,138 --> 00:42:20,753
A fost vreo grev�
si au �nchis colegiul ?
583
00:42:21,571 --> 00:42:23,611
Spune-i tat�lui t�u,
nu m� face s� fac infarct.
584
00:42:24,244 --> 00:42:26,060
- Tat�, am fugit.
- Ai fugit, cum ai fugit ?
585
00:42:27,221 --> 00:42:29,583
- De ce ?
- �ti amintesti ce zi este azi ?
586
00:42:30,204 --> 00:42:32,275
Miercuri, am tur� la buc�t�rie.
Vreau s� spun �n piscin�.
587
00:42:32,950 --> 00:42:34,829
- Este 12 iunie.
- Bine, este 12 iunie. Si ce ?
588
00:42:35,521 --> 00:42:38,682
- Este ziua ta de nastere !
- Da, ai dreptate.
589
00:42:39,338 --> 00:42:41,613
Multumesc !
Am uitat...
590
00:42:42,235 --> 00:42:45,414
Cu toate obligatiile astea de servici.
Mese p�trate, rotunde...
591
00:42:46,092 --> 00:42:48,234
Vreau s� spun pentru altii,
mie nu-mi trebuiesc.
592
00:42:48,778 --> 00:42:51,048
Si banchetele, fetita mea...
�nt�lnirile, conventiile...
593
00:42:51,826 --> 00:42:54,483
M� rog, la Brussels.
Trebuie s� te �nv�rti prin toat� lumea.
594
00:42:55,739 --> 00:43:00,198
Tata, erai asa de frumos
c�nd st�teai pe cal !
595
00:43:00,757 --> 00:43:02,893
- �nc�lec�, s�-ti fac o fotografie.
- Trebuie s� �ncalec !?
596
00:43:03,772 --> 00:43:05,473
- �ncalec ?
- Bine�nteles c� da...
597
00:43:06,044 --> 00:43:08,140
Bine, tata o s� �ncalece.
Ajutati-m� !
598
00:43:09,714 --> 00:43:12,090
Adelina, acum poti s� faci poza.
599
00:43:12,861 --> 00:43:15,075
- Dar tata....
- Dumnezeule, ce am f�cut.
600
00:43:16,184 --> 00:43:19,314
Asteapt�, tata glumea.
Asteapt� putin. Vom face fotografia.
601
00:43:20,139 --> 00:43:22,742
S� facem acum fotografia din unghiul
�sta care �mi convine mai mult.
602
00:43:23,332 --> 00:43:25,118
Este bine ?
Stau bine asa ? �ti place ?
603
00:43:26,016 --> 00:43:30,147
- C�t esti de frumos, tata !
- Nu fluiera....
604
00:43:30,733 --> 00:43:33,319
A fluierat...
Opreste-te.
605
00:43:34,577 --> 00:43:36,947
Opreste-te putin...
606
00:43:39,006 --> 00:43:41,262
Cum pot opri calul �sta ?
607
00:43:42,840 --> 00:43:45,513
Fr�neaz� !...
608
00:43:58,796 --> 00:44:00,917
Excelent� !
609
00:44:01,871 --> 00:44:03,617
- Tata !
- Ai v�zut Adelina ?
610
00:44:04,136 --> 00:44:06,478
Lui tata i s-a consumat calul !
611
00:44:11,353 --> 00:44:13,529
Excelent�, v� simtiti bine ?
612
00:44:14,307 --> 00:44:16,368
- Te doare tat� ?
- Cine este ?
613
00:44:17,303 --> 00:44:19,886
Nu Adelina, nu am nimic !
614
00:44:20,561 --> 00:44:23,283
Nimic, nici m�car nu m-am sifonat.
615
00:44:24,033 --> 00:44:27,213
Adelina, ascult�-m� !
616
00:44:27,904 --> 00:44:31,786
Trebuie s� anunt�m colegiul imediat.
Ei sunt �ngrijorati de tine.
617
00:44:32,419 --> 00:44:36,211
Te caut� si nu te g�sesc.
Au anuntat politia din patru cantoane.
618
00:44:36,786 --> 00:44:39,298
Politia din Iemental, din Tehnincal.
Din Elvetia. Ai �nteles ?
619
00:44:39,895 --> 00:44:42,960
Vom telefona �n Elvetia si le vom
spune c� ajungi cu primul tren.
620
00:44:43,624 --> 00:44:45,259
- C�nd este primul tren spre Geneva ?
- Stiu eu, tat�.
621
00:44:46,122 --> 00:44:48,074
- C�nd este ?
- M�ine dimineat� la ora 9.
622
00:44:48,741 --> 00:44:50,713
M�ine dimineat� ?
Si tu unde ai s� dormi ?
623
00:44:51,835 --> 00:44:54,401
- Cu tine, tat�.
- Da, cu mine !
624
00:44:55,044 --> 00:44:57,319
- Si eu unde dorm ?
- �n camera 504, excelent� !
625
00:44:57,905 --> 00:45:00,263
- Tocmai la 504 ?
- La 504. Excelent� !
626
00:45:01,255 --> 00:45:03,916
- La 504 !
- La 504 !
627
00:45:04,618 --> 00:45:06,958
- Da, este suita dumneavoastr�.
- Este suita mea ?
628
00:45:07,524 --> 00:45:10,844
C�z�tura v-a derutat
pentru moment, excelent�.
629
00:45:11,464 --> 00:45:14,182
Suita 504 care era ocupat�
de inginerul Binotti.
630
00:45:14,872 --> 00:45:17,402
�la care a plecat la Sidney !
631
00:45:18,229 --> 00:45:21,498
Alo, ministerul de externe ?
Bun� ziua.
632
00:45:22,074 --> 00:45:24,666
Sunt excelenta, Constanti Gisto
doresc s� vorbesc cu ministrul.
633
00:45:26,669 --> 00:45:29,074
Ce mai faci ?
634
00:45:29,696 --> 00:45:32,174
Multumesc, tu cum esti ?
Da, am fost �n Africa.
635
00:45:32,750 --> 00:45:35,921
O c�l�torie magnific�.
Nu, nu era ambasadorul.
636
00:45:36,446 --> 00:45:39,846
Era ambasadoarea francez�
de la ambasada din Marrakesh.
637
00:45:40,581 --> 00:45:43,033
Din Maroc.
638
00:45:43,660 --> 00:45:47,270
O c�l�torie minunat�.
Am luat o c�mil� si am intrat �n desert.
639
00:45:48,533 --> 00:45:51,583
Da am s� vin zilele astea
cu fiica mea.
640
00:45:52,130 --> 00:45:54,181
Ciao ! Ciao !
641
00:46:01,490 --> 00:46:03,093
�n dimineata asta...
Da.
642
00:46:03,935 --> 00:46:05,525
Da, eu sunt.
643
00:46:06,263 --> 00:46:08,345
Cancelarul Germaniei din Bonn ?
Da, d�-mi-l s� vorbesc cu el.
644
00:46:09,489 --> 00:46:11,877
Gomaghen, ia, ia...
645
00:46:12,449 --> 00:46:14,583
Ia, Ia...
646
00:46:15,151 --> 00:46:16,890
Nein !
647
00:46:17,399 --> 00:46:19,090
Nu mai am r�bdare.
648
00:46:20,582 --> 00:46:22,433
Ce frumos, este pentru mine ?
649
00:46:23,081 --> 00:46:25,454
La multi ani, tata !
Este cadoul de la mine.
650
00:46:27,135 --> 00:46:28,866
Multumesc !
Ce este �n�untru ?
651
00:46:29,907 --> 00:46:31,926
S� spun eu.
S� vedem dac� ghicesc.
652
00:46:32,518 --> 00:46:34,284
- O cravat� frumoas� !
- Nu.
653
00:46:34,869 --> 00:46:36,642
O p�l�rie cilindric� ?
654
00:46:37,185 --> 00:46:39,114
- Un tort cu lum�n�ri ?
- Nu.
655
00:46:40,748 --> 00:46:42,287
Un pian cu coad� ?
656
00:46:43,160 --> 00:46:45,499
- Dar deschide-l.
- Da, s� vedem ce este �n�untru.
657
00:46:46,662 --> 00:46:48,835
Ce m�neci lungi are haina ta !
658
00:46:49,405 --> 00:46:51,166
- Bine�nteles, nu este a mea.
- Dar a cui este ?
659
00:46:51,861 --> 00:46:53,673
- Este a lui Binotti !
- A cui este ?
660
00:46:54,382 --> 00:46:56,620
Binotti. O firm� din Londra.
661
00:46:57,406 --> 00:46:59,415
Binotti of London.
Renumit� �n toat� lumea.
662
00:47:00,162 --> 00:47:02,763
Stii de ce este asa de mare ? Pentru c�
la telefon, am dat m�surile �n centimetri.
663
00:47:03,282 --> 00:47:05,444
Iar ei mi-au f�cut haina �n inci !
664
00:47:10,735 --> 00:47:13,110
Priveste-l, ce dr�gut !
665
00:47:13,778 --> 00:47:16,333
Multumesc !
�mi plac foarte mult pisicile.
666
00:47:16,813 --> 00:47:18,210
- Si cum �l cheam� ?
- Kat !
667
00:47:19,785 --> 00:47:21,413
- Cum ai spus ?
- Kat.
668
00:47:24,401 --> 00:47:25,915
Vezi tu, fetita mea...
669
00:47:26,598 --> 00:47:29,396
Tata a cheltuit multi bani
ca s� te trimit� la colegiu �n Elvetia.
670
00:47:29,923 --> 00:47:31,550
Pentru ca tu s� ai educatia
cea mai bun�.
671
00:47:32,220 --> 00:47:34,024
Iar tu �mi spui cuvintele astea ?
672
00:47:34,672 --> 00:47:37,763
Tata, Kat �n german� �nseamn� pisic�.
673
00:47:38,311 --> 00:47:40,307
Dac� vorbesti cu Bonn-ul,
cum de nu �ntelegi asta ?
674
00:47:41,206 --> 00:47:44,100
Stii, eu cu Bonn-ul am alte prostii,
adic� alte pisici.
675
00:47:44,817 --> 00:47:48,077
Dar sigur c� stiu,
am fost putin confuz.
676
00:47:49,232 --> 00:47:51,744
Der Katze ist auf die Strasse.
677
00:47:52,613 --> 00:47:55,510
- Cum ?
- Este o poezie, tata.
678
00:47:56,110 --> 00:47:57,857
O pisic� pe strad�.
Am scris-o eu pentru ora de german�.
679
00:47:58,520 --> 00:48:02,250
Da ? Frumos... Spune-o tat�lui t�u.
Stii c�-i plac poeziile. Sunt numai urechi.
680
00:48:16,536 --> 00:48:19,034
Bravo !
Dr�gut.
681
00:48:19,567 --> 00:48:23,310
Dar tat�, e o poezie trist�. Povesteste
despre o pisic� care moare sub o masin�.
682
00:48:26,935 --> 00:48:29,797
- G�ndeste-te !
- Da, moare sub o masin�...
683
00:48:30,513 --> 00:48:32,819
Stiu, am �nteles.
Este o treab� trist�.
684
00:48:33,578 --> 00:48:37,181
Vezi tu Adelina, se spune c� �n
viat� se pl�nge de fericire,
685
00:48:38,833 --> 00:48:42,074
iar eu r�d de durere.
686
00:48:44,812 --> 00:48:46,500
Am aprins tigarea invers.
687
00:48:49,062 --> 00:48:50,852
Tata, ai p�tit ceva ?
688
00:48:51,428 --> 00:48:53,146
Da !
689
00:48:53,638 --> 00:48:56,499
Mult, era aproape s� mor.
690
00:49:11,657 --> 00:49:14,144
- �mi permiti, Hilde ?
- Multumesc, Mario !
691
00:49:19,516 --> 00:49:21,443
S� mergem, draga mea.
692
00:49:23,903 --> 00:49:25,382
Domnisoara....
693
00:49:30,519 --> 00:49:34,022
Giovanni ! ti-am cerut ceva t�rie.
Cocteilul �sta este ap� chioar�.
694
00:49:34,687 --> 00:49:36,724
- M� scuzati, domnisoara !
- Ce fel de cocktail i-ai f�cut ?
695
00:49:38,378 --> 00:49:39,917
- Cel gri sau cel verde ?
- Cel gri.
696
00:49:40,611 --> 00:49:42,440
Era mai bun cel verde.
697
00:52:59,787 --> 00:53:01,995
M-a �nc�lzit.
698
00:53:02,690 --> 00:53:04,498
Poate s� te si r�ceasc�.
699
00:54:04,377 --> 00:54:05,788
Ce faci aici ?
700
00:54:06,421 --> 00:54:10,412
Este asa dulce moartea prin congelare.
701
00:54:10,936 --> 00:54:12,696
Cine adoarme, se �ntelege...
702
00:54:13,275 --> 00:54:15,517
- Las� vorba, iesi de aici !
- Unde vrei s� m� duci ?
703
00:54:15,980 --> 00:54:18,506
�n camera centralei de c�ldur�.
704
00:54:19,195 --> 00:54:21,428
Vrei s� �ncetezi s�-mi salvezi viata
sau nu se mai poate muri linistit ?
705
00:54:22,867 --> 00:54:24,795
Nu este hotelul meu si am �nteles
de cine esti �ndr�gostit�.
706
00:54:25,685 --> 00:54:27,214
- Ai �nteles de cine ?
- S� stii ceva...
707
00:54:27,795 --> 00:54:30,464
Este un b�rbat pentru care
nu merit� s� mori.
708
00:54:31,002 --> 00:54:32,983
Poate ai dreptate.
709
00:54:33,649 --> 00:54:35,967
S� elimin�m, poate.
710
00:54:43,268 --> 00:54:44,492
Nu este nimeni.
711
00:54:47,343 --> 00:54:49,660
Iar au l�sat usa deschis�.
712
00:54:50,500 --> 00:54:52,319
- Acum pleci din hotel, s�-ti faci bagajele.
- Este imposibil.
713
00:54:52,898 --> 00:54:54,743
- De ce ?
- Pentru c� dac� fac bagajele, plec.
714
00:54:55,223 --> 00:54:56,784
- Si eu ce am spus ?
- Atunci, nu mai plec.
715
00:54:57,455 --> 00:54:59,393
- De ce ?
- Pentru c� am rezervat-o, toat� vara.
716
00:54:59,917 --> 00:55:01,304
�ti restitui banii.
717
00:55:01,973 --> 00:55:03,884
La naiba, ne-au �nchis �n�untru !
718
00:55:04,665 --> 00:55:06,735
Ai v�zut ce face destinul ? Nu se mai
poate face nimic. Am s� mor congelat� !
719
00:55:10,835 --> 00:55:12,409
Cum �ti permiti ?
720
00:55:12,929 --> 00:55:14,767
- Fac asta s� te �nc�lzesc !
- Dar nu ajunge.
721
00:55:15,406 --> 00:55:17,403
Mi-e foarte frig si m� simt r�u.
722
00:55:20,343 --> 00:55:21,918
�mbrac�-te cu asta.
723
00:55:26,010 --> 00:55:27,723
- Acum este mai bine ?
- Da. Putin mai bine.
724
00:55:28,712 --> 00:55:30,782
- Pentru c� mi-e cam frig.
- Cum asa ?
725
00:55:32,113 --> 00:55:34,037
- Hei, ce faci ?
- Te p�lmuiesc, ca s� te �nc�lzesti.
726
00:55:34,749 --> 00:55:37,200
Mai bine d�-mi haina
si te p�lmuiesc eu.
727
00:55:38,320 --> 00:55:40,238
- L-ai v�zut pe dl Taddeus ?
- Nu.
728
00:55:40,871 --> 00:55:42,879
Este ciudat. A plecat la frigider
si nu s-a mai �ntors.
729
00:55:43,867 --> 00:55:47,177
Ce-am f�cut ?
Cred c� l-am �nchis �n�untru.
730
00:55:48,230 --> 00:55:51,595
Dle director, eu am �nchis usa
pentru c� am g�sit-o deschis�.
731
00:55:54,316 --> 00:55:56,242
- De ce m� p�lmuiti ?
- S� se �nc�lzeasc� ea.
732
00:56:06,731 --> 00:56:09,066
Altieri Mario, ex playboy divortat.
733
00:56:09,539 --> 00:56:11,482
Nu stiu ce crezi despre femei,
dar eu trebuie s�-ti vorbesc.
734
00:56:14,227 --> 00:56:16,110
Este vorba de o fat� deosebit�.
Stii care este nenorocirea ?
735
00:56:16,764 --> 00:56:18,173
Este �ndr�gostit� de tine.
736
00:56:19,450 --> 00:56:21,076
S� o faci fericit�, este clar ?
737
00:56:30,992 --> 00:56:32,371
Maria !
738
00:56:33,378 --> 00:56:34,873
M� scuzati,
credeam c� nu este nimeni �n camer�.
739
00:56:35,827 --> 00:56:38,346
Intr�, nu-ti face probleme.
740
00:56:42,036 --> 00:56:43,944
Nu v� deranjeaz� dac� v� fac curat ?
741
00:56:44,996 --> 00:56:47,270
Nu, deloc.
742
00:56:47,801 --> 00:56:49,983
�mi face pl�cere. Eu m� antrenez
pentru c� noi pugilistii, avem nevoie.
743
00:56:56,075 --> 00:56:57,998
Ce zici, vii joi seara la meci ?
744
00:56:58,621 --> 00:57:00,995
Da, am aprobarea sefului de personal.
745
00:57:03,128 --> 00:57:05,564
Da ?
Poate �ti plac putin ?
746
00:57:06,239 --> 00:57:08,209
Da, sunteti simpatic.
747
00:57:08,731 --> 00:57:11,734
Pe l�ng� faptul c� sunt simpatic,
cred c� am si un fizic bun.
748
00:57:12,760 --> 00:57:14,540
Da, aveti prestant�.
749
00:57:17,059 --> 00:57:18,659
- Maria !
- Comanda !
750
00:57:19,359 --> 00:57:21,593
Simte putin ce muschi am aici.
751
00:57:22,390 --> 00:57:24,360
Mi-e rusine.
752
00:57:25,231 --> 00:57:27,512
Simte ce pectorali.
753
00:57:28,359 --> 00:57:30,601
Simte ce castan� am.
754
00:57:31,563 --> 00:57:33,581
Ce frumoas� poz� !
755
00:57:34,246 --> 00:57:36,268
- Frumoas�, nu ?
- Si ce bine a iesit.
756
00:57:36,973 --> 00:57:39,235
Am f�cut-o �mpreun� cu Cassius Clay
la Madison Square.
757
00:57:39,988 --> 00:57:41,753
Am iesit bine, asa ?
758
00:57:42,285 --> 00:57:44,842
- Care sunteti dumneavoastr� ?
- Cred c� se vede care sunt eu.
759
00:57:46,077 --> 00:57:48,457
Cine stie c�te fete
se �nv�rt �n jurul dvs !
760
00:57:49,190 --> 00:57:51,357
Dac� ai stii c�t de multe !
761
00:57:52,059 --> 00:57:55,874
Multe femei. Dar eu cred c� un pugilist
este pentru o femeie precum o medalie.
762
00:57:56,595 --> 00:57:59,602
Ca un final la care ajungi.
763
00:58:07,344 --> 00:58:10,358
Dar stii, nu am reusit s� g�sesc
femeia potrivit�.
764
00:58:11,093 --> 00:58:14,492
Poate din vina nasului meu.
765
00:58:15,132 --> 00:58:17,006
Asta nu m� intereseaz�.
766
00:58:17,724 --> 00:58:20,210
Nici eu nu am g�sit persoana potrivit�.
767
00:58:21,832 --> 00:58:25,417
Dar cred c� ai avut multe aventuri.
C�nd intrati prin camere...
768
00:58:28,380 --> 00:58:31,740
Nu, am un logodnic la Udine.
L-am l�sat pentru c� era vulgar.
769
00:58:32,359 --> 00:58:34,635
Nu ere asa de fin ca dvs.
770
00:58:40,961 --> 00:58:43,317
Dar noi doi avem caractere diferite.
771
00:58:44,301 --> 00:58:47,006
- Diferite...
- Dar dle Pericle, ce faceti ?
772
00:58:47,648 --> 00:58:52,167
- D�-mi un s�rut, Maria !
- Las�-m�, sunt �n timpul serviciului.
773
00:58:52,716 --> 00:58:54,263
- D�-mi un s�rut, �mi pocneste cerebelul.
- Pericle, te rog...
774
00:58:54,746 --> 00:58:56,577
- Maria, te rog !
775
00:59:01,590 --> 00:59:03,905
Maria mea !
776
00:59:04,799 --> 00:59:07,145
Maria...
777
00:59:07,815 --> 00:59:09,546
Nu te mai comporta asa.
778
00:59:10,287 --> 00:59:12,207
Doar ce am f�cut patul.
779
00:59:13,043 --> 00:59:16,113
- Maria, cred c� am s� te �ntep.
- V� rog, nu faceti asta.
780
00:59:16,766 --> 00:59:18,253
Eu nu rezist, m� cunosc.
781
00:59:18,905 --> 00:59:20,806
V� jur.
782
00:59:21,442 --> 00:59:23,414
- Maria !
- Comanda !
783
00:59:24,259 --> 00:59:26,167
- Maria !
- Comanda !
784
00:59:27,017 --> 00:59:28,780
- Pericle !
- Comanda !
785
00:59:29,389 --> 00:59:30,997
Asteapt� putin.
Ce mai vrea si asta ?
786
00:59:31,721 --> 00:59:34,282
- Pericle !
- Strig� si tu mai �ncet.
787
00:59:34,791 --> 00:59:36,701
Coboar� mai repede, esti �n �nt�rziere.
788
00:59:37,210 --> 00:59:38,909
Ai r�bdare c� vin.
789
00:59:40,308 --> 00:59:42,937
Scuz�-m�, am �nt�rziat.
Trebuie s� plec.
790
00:59:43,630 --> 00:59:45,709
Ne vom revedea.
Ciao !
791
00:59:53,624 --> 00:59:55,879
De ce strigi, exist� si interfon.
792
00:59:56,513 --> 00:59:58,125
Te fac eu s� m�n�nci interfonul.
793
01:00:00,311 --> 01:00:01,896
- �ncepem ?
- Asteapt� un moment, calmeaz�-te !
794
01:00:02,471 --> 01:00:04,525
Vino aici.
795
01:00:05,221 --> 01:00:06,837
- Asta ce este ?
- Ce este ?
796
01:00:07,671 --> 01:00:10,217
- Este...
- Este ruj !
797
01:00:10,864 --> 01:00:13,032
Mi-a r�mas de ieri sear�
de la friptur�.
798
01:00:13,666 --> 01:00:15,290
- Tu esti un inconstient, ai �nteles ?
- De ce ?
799
01:00:15,944 --> 01:00:18,603
C�nd m� antrenam eu pentru concurs...
Nici nu m� uitam la femei.
800
01:00:19,226 --> 01:00:21,482
- Dar ce te uitai dup� b�rbati ?
- �ti ar�t eu tie...
801
01:00:22,571 --> 01:00:24,747
- Glumeam...
802
01:00:25,506 --> 01:00:27,087
Te fac eu s� te �ntorci
de unde ai venit.
803
01:00:50,274 --> 01:00:52,588
Iesi !
Intr� !
804
01:00:55,889 --> 01:00:57,384
- Domnule Taddeus...
- Ssss...
805
01:01:04,568 --> 01:01:05,771
Frumos, asa ?
806
01:01:06,412 --> 01:01:09,616
Asta ne trebuie pentru spectacolul
de la sf�rsitul verii.
807
01:01:10,795 --> 01:01:12,898
Filarmonica din Boston.
808
01:01:13,867 --> 01:01:15,738
Ofer o sum� mare ?
Afl� c�t este.
809
01:01:16,421 --> 01:01:18,479
Dar nu ne putem permite.
810
01:01:19,004 --> 01:01:20,826
Vreau s� stiu c�t cost�.
811
01:01:21,383 --> 01:01:23,303
Am primit o �nstiintare de la banc�.
Avem datorii de milioane.
812
01:01:23,882 --> 01:01:25,603
Nu ne mai dau credit.
813
01:01:26,468 --> 01:01:27,669
Nu ne mai dau credit ?
814
01:01:28,487 --> 01:01:30,066
- Nu ?
- Da !
815
01:01:36,344 --> 01:01:37,811
Pleac� !
R�m�i !
816
01:01:38,921 --> 01:01:40,517
- C�t este ceasul ?
817
01:01:41,162 --> 01:01:42,559
- Este ora pr�nzului.
- Atunci, mi-e foame.
818
01:01:43,599 --> 01:01:45,012
- Ce zi este azi ?
- Joi.
819
01:01:48,377 --> 01:01:50,128
Joia este de serviciu Costanzi.
820
01:01:50,740 --> 01:01:52,702
Doresc s�-mi serveasc� el pr�nzul.
821
01:01:53,846 --> 01:01:55,451
- Stii ce mult �mi place rochita ta !
- C�t a costat ?
822
01:01:56,296 --> 01:01:57,900
Trei sute de mii.
823
01:01:58,649 --> 01:02:00,330
Aproape nimic...
824
01:02:01,915 --> 01:02:04,438
A sosit supita...
825
01:02:05,153 --> 01:02:06,954
Parc� m-am saturat numai privind.
826
01:02:07,518 --> 01:02:09,461
Sunt multumit s� aud asta.
827
01:02:10,076 --> 01:02:12,484
Ai s� vezi ce bine se m�n�nc� aici.
828
01:02:13,066 --> 01:02:14,929
Hotelul �sta este bun
si serviciile de calitate.
829
01:02:15,594 --> 01:02:17,229
Mai ales serviciile.
830
01:02:17,954 --> 01:02:20,003
Ce mai servicii....
831
01:02:20,730 --> 01:02:22,939
Domnule, v� multumim pentru
pr�nzul servit de dvs.
832
01:02:24,390 --> 01:02:26,518
Amin.
833
01:02:28,400 --> 01:02:30,463
- Poft� bun� !
- Multumesc !
834
01:02:31,098 --> 01:02:32,883
Tata, de ce nu m�nc�m jos
�n restaurant ?
835
01:02:33,561 --> 01:02:35,465
Pentru c� �n restaurant �l cunosc toti.
836
01:02:36,504 --> 01:02:38,596
M� cunosc pentru c� sunt cunoscut.
837
01:02:39,446 --> 01:02:42,064
Tat�l t�u stii...
838
01:02:42,667 --> 01:02:44,873
este de alt rang...
839
01:02:45,546 --> 01:02:47,246
Dac� sunt recunoscut, �ncep
s�-mi ceara sfaturi...
840
01:02:47,886 --> 01:02:49,741
dac� dolarul creste, dac� lira
�si mentine valoarea.
841
01:02:50,438 --> 01:02:52,758
Toti sunt niste sec�turi,
e mai bine s� m�nc�m aici.
842
01:02:53,424 --> 01:02:55,763
Suntem singuri linistiti,
f�r� ascult�tori.
843
01:02:56,316 --> 01:02:58,043
Da, este mai bine asa.
844
01:02:59,667 --> 01:03:01,251
Excelent�...
845
01:03:01,857 --> 01:03:04,303
Tu esti excelent�.
846
01:03:05,020 --> 01:03:06,993
- Spune-mi dragule, ce este ?
- Am stiri proaste.
847
01:03:07,637 --> 01:03:09,580
- A c�zut bursa.
- Mai r�u.
848
01:03:10,400 --> 01:03:12,361
- Au murit oameni �ntr-o catastrof�.
- Mai r�u. Dl Taddeus te cheam� la el.
849
01:03:13,755 --> 01:03:15,609
Cine este Taddeus ?
850
01:03:16,617 --> 01:03:19,291
Taddeus este directorul. Directorul
comertului exterior din Grecia.
851
01:03:20,090 --> 01:03:22,434
Stii, chestiile alea ca la piat�.
Tu �mi dai mie ceva, eu nu-ti dau altceva.
852
01:03:23,102 --> 01:03:25,089
Ei vor da �n noi...
853
01:03:28,984 --> 01:03:30,951
Dar c�nd este vorba de el trebuie s� duc.
Ai �nteles ce spun ?
854
01:03:31,711 --> 01:03:33,973
Dar tu stai si m�n�nc� �n continuare.
855
01:03:34,702 --> 01:03:36,742
M� duc s�-i explic ceva
si m� �ntorc imediat.
856
01:03:49,035 --> 01:03:51,809
Du-te Egisto, eu te astept aici.
Du-te mai repede.
857
01:03:52,559 --> 01:03:54,805
Da, da.
M� duc linistit si repede.
858
01:03:55,016 --> 01:03:57,108
Cu liftul poate este mai bine.
859
01:04:26,758 --> 01:04:28,941
�napoi !
860
01:04:29,881 --> 01:04:31,248
Intr� !
861
01:05:00,984 --> 01:05:03,172
- Macaroane la cuptor ?
- Da.
862
01:05:04,824 --> 01:05:06,349
- Salat� ?
- Da.
863
01:05:06,983 --> 01:05:08,612
- Chiftelute.
- Da.
864
01:05:10,328 --> 01:05:11,967
- Minerale ?
- Da.
865
01:05:13,418 --> 01:05:15,061
- De ajuns.
- Nu scrii ?
866
01:05:15,713 --> 01:05:17,775
Din experiente, nu !
tin minte totul.
867
01:05:18,428 --> 01:05:20,813
Ce am m�ncat joia trecut� ?
868
01:05:20,874 --> 01:05:22,474
- Aceiasi m�ncare.
- Mi-a pl�cut ?
- Nu.
869
01:05:23,292 --> 01:05:25,621
- Bravo !
- Multumesc !
870
01:06:26,528 --> 01:06:28,179
Ajunge at�ta ap�.
871
01:06:28,959 --> 01:06:30,944
Bravo ! Azi te descurci bine.
872
01:06:31,624 --> 01:06:33,213
C�t ai salariul ?
873
01:06:33,955 --> 01:06:36,080
Mult sau putin ?
Ai bonus 10%.
874
01:06:56,665 --> 01:06:59,667
Ai v�zut ce prieten ai ?
Dac� nu eram eu s� te ajut...
875
01:07:04,695 --> 01:07:06,127
M-am �ntors.
876
01:07:07,046 --> 01:07:08,377
Sunt aici.
877
01:07:10,942 --> 01:07:13,444
Cum a fost, tata ?
878
01:07:17,284 --> 01:07:19,875
Foarte bine, mi-au dat 10%.
879
01:07:20,717 --> 01:07:22,787
Pentru ce ?
880
01:07:23,591 --> 01:07:26,997
Pentru contractele precedente.
Care le-am semnat la �nceputul sezonului.
881
01:07:27,868 --> 01:07:29,864
M�n�nc�, altfel se r�ceste.
M�n�nc�, comoara mea.
882
01:07:30,590 --> 01:07:32,630
Excelent� !
883
01:07:32,847 --> 01:07:35,223
Taddeus vrea uleiul.
884
01:07:35,878 --> 01:07:37,879
Iar�si, vrea si ulei ?
885
01:07:38,578 --> 01:07:40,096
Dar nu este posibil asa ceva.
886
01:07:40,858 --> 01:07:42,836
- Dar cum de vrea ulei ?
- De ce vrea ulei...
887
01:07:43,469 --> 01:07:45,590
�n afaceri se spune c� vrea ulei
pentru c� este nevoie de ungere.
888
01:07:46,310 --> 01:07:48,415
Ai �nteles, frumoasa lui tata.
889
01:07:49,005 --> 01:07:51,011
Continu� s� m�n�nci.
Eu m� �ntorc imediat.
890
01:07:53,214 --> 01:07:55,442
Unde te duci, Egisto ?
Haina....
891
01:09:15,764 --> 01:09:17,925
Cum a fost ?
892
01:09:22,638 --> 01:09:25,377
Foarte bine. I-am dat...
893
01:09:25,993 --> 01:09:27,729
lui Taddeus o uleial�...
894
01:09:28,285 --> 01:09:31,033
Ca s� putem m�nca linistiti.
895
01:09:31,666 --> 01:09:34,435
F�r� s� ne mai deranjeze nimeni.
896
01:09:35,188 --> 01:09:37,569
Excelent� !
897
01:09:38,202 --> 01:09:40,351
Taddeus vrea acum vinul.
898
01:09:41,707 --> 01:09:43,773
Ce pisica m�-sii....
Nu era vorba de tine.
899
01:09:58,446 --> 01:10:00,414
Nu asta este geaca.
900
01:10:03,546 --> 01:10:05,524
Cum, ce spui ?
901
01:10:06,134 --> 01:10:08,030
Tu esti cel care a gresit.
Nu este vina mea. Ce spui ?
902
01:10:23,150 --> 01:10:24,448
- Cum..
- Vinul.
903
01:10:25,149 --> 01:10:26,725
Nu este la mine.
904
01:10:28,249 --> 01:10:30,433
Du-te tu si ia-l.
905
01:10:46,111 --> 01:10:48,064
Vinul....
906
01:10:48,675 --> 01:10:50,800
�mi trebuie asta.
Multumesc !
907
01:11:23,249 --> 01:11:26,110
M�n�nc�, frumoasa lui tata.
Totul este bine !
908
01:11:28,568 --> 01:11:30,956
Stii, Taddeus este acum linistit.
909
01:11:31,492 --> 01:11:34,080
M�n�nc� !
910
01:11:43,642 --> 01:11:45,936
Scuzati-m� !
911
01:12:31,509 --> 01:12:33,692
Asta este sticla, dle Taddeus !
912
01:12:39,043 --> 01:12:41,322
Tata, cum te-ai �mbr�cat ?
Ai o hain� rosie.
913
01:12:42,743 --> 01:12:44,479
A, Adelaide...
914
01:12:46,092 --> 01:12:48,083
Ce geaca rosie, fata mea.
915
01:12:49,431 --> 01:12:52,525
Nu vezi c� este albastr� ?
Nu mai cunosti culorile ?
916
01:12:53,362 --> 01:12:55,692
Esti discromat� ?
Nu mai vezi... ?
917
01:12:56,516 --> 01:12:58,376
Este rosie.
918
01:12:58,981 --> 01:13:01,642
Dar Adelaide, neh wash de bleu...
919
01:13:02,707 --> 01:13:05,215
S-a r�cit totul, m�n�nc� !
920
01:13:05,938 --> 01:13:07,542
Stiu comoara mea.
Multumesc !
921
01:13:08,114 --> 01:13:10,149
Trebuie s� m�n�nci si tu
dac� nu se �nc�lzeste.
922
01:13:10,849 --> 01:13:12,949
Da, ai dreptate.
923
01:13:22,547 --> 01:13:25,163
Am m�ncat mult.
Nu mai pot.
924
01:13:30,971 --> 01:13:33,007
Whisky-ul dumneavoastr� !
925
01:13:35,824 --> 01:13:39,247
Sefu, totul �n contul Apertolazzi.
Ai �nteles ?
926
01:14:00,751 --> 01:14:03,427
Apertola, nu mai trage.
Este un moment de relaxare...
927
01:14:04,080 --> 01:14:06,193
- Maria !
- �ti plac fetele alea ?
928
01:14:06,725 --> 01:14:08,800
- Care fete ?
- Actritele !
929
01:14:09,452 --> 01:14:12,667
Dar alea sunt artificiale, imagini...
930
01:14:13,328 --> 01:14:16,215
Mie �mi place tipul de fat� original�.
931
01:14:16,815 --> 01:14:19,091
Autentic�, ca tine.
932
01:14:19,723 --> 01:14:21,299
Asa s� fie ?
Nu te cred.
933
01:14:21,913 --> 01:14:23,898
Eu sunt doar o camerist�.
934
01:14:24,443 --> 01:14:27,063
Chiar si altii au �nceput asa
iar dup� au urcat pe scara valorilor.
935
01:14:31,917 --> 01:14:34,388
�mi placi cu adev�rat Maria, stiai ?
936
01:14:35,013 --> 01:14:37,811
Sunt de serviciu, nu pot.
937
01:14:38,409 --> 01:14:40,739
- M� simt ca un nebun c�nd te v�d.
- Fii cuminte !
938
01:14:41,275 --> 01:14:43,246
Simt cum �mi plesneste capul.
939
01:14:43,851 --> 01:14:46,444
La naiba, ce se �nt�mpl�...
940
01:14:47,073 --> 01:14:49,946
Putem s� ne vedem duminic�.
Sunt liber� duminic� dup� amiaza.
941
01:14:50,570 --> 01:14:53,374
Da ?
Dar duminic� plec eu.
942
01:14:53,973 --> 01:14:56,405
- La Madison Square ?
- La Genzano, pentru m�nusa de aur.
943
01:14:58,074 --> 01:14:59,706
- Maria !
- Comanda !
944
01:15:00,205 --> 01:15:02,971
Maria, nu mai suport destinul
care a f�cut s� ne �nt�lnim.
945
01:15:03,599 --> 01:15:06,191
Pentru c� se �nt�mpl� o dat� si at�t.
946
01:15:06,916 --> 01:15:09,577
- Maria, ai o camer� ?
- Acum nu pot, sunt de servici.
947
01:15:10,135 --> 01:15:12,342
- C�nd termini ?
- La miezul noptii.
948
01:15:12,978 --> 01:15:15,758
- Atunci ne �nt�lnim la miezul noptii.
- Pericle, m� pui s� fac o prostie.
949
01:15:16,472 --> 01:15:18,464
Nu pot, nu mai insista.
950
01:15:19,293 --> 01:15:22,031
Hai s� facem prostia asta, dac� nu acum
c�nd suntem tineri, c�nd mai facem prostii.
951
01:15:22,991 --> 01:15:25,514
Nu, nu chiar nu pot.
952
01:15:26,194 --> 01:15:28,669
Cum nu poti, Maria ?
G�ndeste-te, g�ndeste-te.
953
01:15:29,433 --> 01:15:30,603
Camera 2. Ultimul etaj.
954
01:15:31,286 --> 01:15:33,911
- Ultimul ?
- Ultimul etaj.
955
01:16:00,250 --> 01:16:02,144
- V� rog !
- �naintea dvs ?
956
01:16:02,884 --> 01:16:04,893
- Dup� mine.
- M� g�ndeam eu...
957
01:16:09,922 --> 01:16:12,455
Taddeus, �mi placi !
958
01:16:13,509 --> 01:16:15,889
�n ce sens ?
959
01:16:16,889 --> 01:16:18,828
Nu interpreta asa.
960
01:16:19,491 --> 01:16:21,461
Din punct de vedere profesional.
961
01:16:22,039 --> 01:16:24,128
Dintr-un profil, definit precis...
962
01:16:24,750 --> 01:16:27,308
�mi place mult vegetarea situatiei
unui individ.
963
01:16:27,953 --> 01:16:31,062
Care �n opinia mea transmite
o emanatie, care este...
964
01:16:31,781 --> 01:16:34,689
un tip de durere partial�,
desprins� dintr-o parte lateral�.
965
01:16:35,294 --> 01:16:37,375
- Bine si...
- Cum, bine si... ?
966
01:16:37,945 --> 01:16:40,082
Te rog, d�-i satisfactie
stiintei lui Socrate.
967
01:16:40,646 --> 01:16:43,085
Las�-m� s� �ti citesc �n palm�.
968
01:16:43,653 --> 01:16:46,036
Pot s�-ti citesc.
Trecutul, prezentul si viitorul.
969
01:16:46,566 --> 01:16:48,640
Viata, moarte, pace.
Totul...
970
01:16:49,432 --> 01:16:51,664
- �ntinde m�na, hai !
- Tine !
971
01:16:52,450 --> 01:16:54,149
Omoar�-te ! Omoar�-te !
972
01:16:55,214 --> 01:16:57,216
Dar ce m�n� ai !
973
01:16:57,838 --> 01:17:00,803
Esti tare ca lemnul.
Esti dur si lemnos.
974
01:17:01,446 --> 01:17:04,436
Ca un fel de, vreau s� zic
ceva ca un fel de...
975
01:17:05,046 --> 01:17:08,030
ceva de tipul, s� spunem
de mahon.
976
01:17:08,773 --> 01:17:11,295
Cu toate tipurile de artere interne
care transmit....
977
01:17:12,109 --> 01:17:14,707
Treaba cea mai anormal�
este scris� aici clar.
978
01:17:15,426 --> 01:17:17,745
Este clar, scrie tont.
979
01:17:18,576 --> 01:17:20,736
Este clar c� esti bunic.
Esti bunicul alor t�i.
980
01:17:21,432 --> 01:17:24,751
Ai o v�rst�, s� spunem
si f�r� s� exager�m.
981
01:17:25,549 --> 01:17:28,895
Undeva de v�rsta lui...
982
01:17:29,573 --> 01:17:31,583
Matusalem, Noemica Bose.
983
01:17:32,184 --> 01:17:34,870
S� zicem aproape 428 de ani.
984
01:17:35,613 --> 01:17:37,954
Mai trebuiesc c�teva minute
si c�teva secunde.
985
01:17:38,768 --> 01:17:40,823
- S� spunem, plus minus...
- Multumesc !
986
01:17:46,276 --> 01:17:48,607
- Mai, s� fiu al naibi !
- �mi restitui m�na ?
987
01:17:49,948 --> 01:17:53,074
Este a bunicului Zacharias.
Statuia.
988
01:17:53,946 --> 01:17:55,918
Statuia ?
Taddeus, stii c�-mi placi ?
989
01:17:56,549 --> 01:17:59,125
As face un tango cu tine !
990
01:19:06,969 --> 01:19:09,102
Asta a �nchis usa.
991
01:19:10,863 --> 01:19:13,128
Si mai spune c� nu ne �ntelegem.
992
01:19:15,654 --> 01:19:17,619
Unde ai pus-o ?
993
01:19:18,251 --> 01:19:20,799
Unde ai pus cheia ?
Luate-ar naiba.
994
01:19:23,469 --> 01:19:25,476
Am s� o g�sesc, s� stii.
995
01:19:33,130 --> 01:19:35,187
Ai naibii...
996
01:19:35,852 --> 01:19:37,953
Uite unde a pus asta cheia.
997
01:19:50,623 --> 01:19:53,282
Stai c� te aranjez eu.
998
01:19:57,991 --> 01:20:00,099
Break !
999
01:20:08,650 --> 01:20:11,011
Ce ai m�ncat ?
Cadavre ?
1000
01:20:33,929 --> 01:20:36,963
O, Doamne Dumnezeule !
1001
01:20:40,954 --> 01:20:43,670
Doamne, ce lovitur� !
1002
01:20:47,151 --> 01:20:50,039
La naiba, mai r�u dec�t un knock-out !
1003
01:20:51,030 --> 01:20:53,604
Bine c� nu mi-a stricat profilul.
1004
01:21:42,870 --> 01:21:44,735
Ce durere...
1005
01:21:48,941 --> 01:21:50,989
Ce, mi-au furat pantofii ?
1006
01:21:52,185 --> 01:21:54,887
Asta spuneti voi
c� este hotel de lux ?
1007
01:21:55,718 --> 01:21:58,303
Aduce-ti pantofii, dac� nu prima dat�
v� bat, iar apoi v� reclam.
1008
01:21:59,486 --> 01:22:02,589
G�siti-i, eu nu am timp acum.
C�nd m� �ntorc, s� fie pantofii aici.
1009
01:22:04,244 --> 01:22:06,750
Cum se �nt�mpl� toate astea ?
Intentionat.
1010
01:22:13,230 --> 01:22:15,023
Comanda !
1011
01:22:15,708 --> 01:22:17,819
- Iubito, sunt eu, Pericle. Intru ?
- Da !
1012
01:22:20,560 --> 01:22:22,566
Iubita mea frumoas�...
1013
01:22:25,383 --> 01:22:26,713
Am ajuns eu....
1014
01:22:42,003 --> 01:22:44,755
I-ati adus �napoi,
pentru c� v-a fost fric�.
1015
01:22:45,665 --> 01:22:48,164
Fricosilor !
1016
01:22:48,917 --> 01:22:51,620
Sunteti cei mai nesuferiti !
1017
01:23:25,866 --> 01:23:27,650
Pericle !
1018
01:23:28,467 --> 01:23:30,162
Pericle !
1019
01:23:30,897 --> 01:23:33,118
- Trezeste-te !
- Nu striga ! De ce strigi ?
1020
01:23:33,977 --> 01:23:35,987
Ai dormit mult �n noaptea asta.
1021
01:23:36,632 --> 01:23:38,753
12 ore de somn.
1022
01:23:39,567 --> 01:23:41,865
�n seara asta cu �la �n ring...
1023
01:23:42,466 --> 01:23:44,840
- Uite asa...
- Normal.
1024
01:23:46,873 --> 01:23:48,906
Pertola, spune-mi ceva.
1025
01:23:49,460 --> 01:23:52,553
Dac� �ncepe s� plou�, o s� ne ud�m.
Nu se mai joac� meciul, asa ?
1026
01:23:53,116 --> 01:23:55,563
Dar tu vei boxa sub acoperis.
1027
01:23:58,071 --> 01:24:00,355
�n sal� ca la Tivoli !
1028
01:24:00,909 --> 01:24:03,116
- La Tivoli a fost afar�.
- Da, ai dreptate.
1029
01:24:03,878 --> 01:24:06,235
Nu-mi functioneaz� capul
�n dimineata asta.
1030
01:24:06,991 --> 01:24:09,547
Am dormit ca un bumerang
�n miscare de �ntoarcere.
1031
01:24:10,207 --> 01:24:12,324
M� duc s� fac un dus.
1032
01:24:13,055 --> 01:24:15,759
Mi se pare c� aud muzic�
�n capul meu.
1033
01:24:17,194 --> 01:24:19,726
Vezi c� ai intrat �n dulap.
1034
01:24:20,877 --> 01:24:23,388
Am probleme cu capul dimineata asta.
1035
01:24:24,634 --> 01:24:26,587
- Domnule Taddeus !
- Da !
1036
01:24:35,762 --> 01:24:38,508
Multumesc !
1037
01:24:39,349 --> 01:24:42,038
De mult timp asteptam momentul �sta.
1038
01:24:49,855 --> 01:24:52,675
Parc� am mai v�zut-o undeva.
1039
01:24:58,609 --> 01:25:03,223
Ce r�njesti la mine ? D�-mi cheile, mai repede.
Sunt inginerul Binotti, gr�beste-te.
1040
01:25:04,701 --> 01:25:07,231
Mai repede, hai, gr�beste-te.
1041
01:25:09,839 --> 01:25:11,299
Domnule Roberto !
1042
01:25:12,007 --> 01:25:14,268
Ce este, ce s-a �nt�mplat ?
1043
01:25:14,879 --> 01:25:19,363
S-a �ntors inginerul Binotti !
1044
01:25:19,922 --> 01:25:23,528
- Urc� acum.
- Trebuie s� �l avertiz�m.
1045
01:25:26,243 --> 01:25:28,797
Tat�, pot s� r�spund eu ?
1046
01:25:29,505 --> 01:25:32,382
Nu. Nu este pentru mine.
Vreau s� spun c� nu m� intereseaz�.
1047
01:25:33,069 --> 01:25:35,067
Nu vreau s� r�spund la nimeni.
1048
01:25:35,790 --> 01:25:38,035
- O s� �nt�rziem la gar�, gr�beste-te.
- Da, asa este.
1049
01:25:48,839 --> 01:25:50,845
- Au, ce durere..
- La naiba, inginerul Binotti.
1050
01:25:51,605 --> 01:25:52,856
Asta o s� recunoasc� !
1051
01:25:58,383 --> 01:26:00,800
Ce face pisica asta �n camera mea ?
1052
01:26:01,262 --> 01:26:02,788
Tu cine esti ?
1053
01:26:03,497 --> 01:26:05,478
- Sunt Adelina Constanzi.
- Si ce faci �n camera mea ?
1054
01:26:06,075 --> 01:26:08,233
- S� stii c� asta e camera tat�lui meu.
- Termin� cu astea, ai gresit camera.
1055
01:26:09,054 --> 01:26:10,750
- Vino cu mine, fetito...
- Tata !
1056
01:26:11,750 --> 01:26:13,534
Ce s-a �nt�mplat, ce faceti dvs aici ?
1057
01:26:14,270 --> 01:26:16,491
Cine sunteti, ce faceti �n baia mea ?
Ce se �nt�mpl� aici ?
1058
01:26:17,218 --> 01:26:19,275
Nu face pe desteptul,
nu ridica tonul �n fata mea.
1059
01:26:19,914 --> 01:26:21,884
Este apartamentul meu.
1060
01:26:22,564 --> 01:26:25,322
Ce apartamentul t�u ?
�sta este apartamentul meu.
1061
01:26:26,002 --> 01:26:27,663
- Iesiti afar� !
- Scuzati ! Aveti dreptate.
1062
01:26:28,427 --> 01:26:30,926
Dac� veniti un moment cu mine afar�,
v� explic cum st� situatia.
1063
01:26:31,645 --> 01:26:33,754
Ce s�-mi explici mie, �sta este
apartamentul meu si eu r�m�n aici.
1064
01:26:34,415 --> 01:26:37,233
- Vreau imediat o explicatie.
- Ce se �nt�mpl� aici ?
1065
01:26:37,905 --> 01:26:40,302
- Ce este vacarmul �sta ?
- Eu vreau s� stiu ce se �nt�mpl�.
1066
01:26:41,097 --> 01:26:43,467
Cine este intrusul �sta ?
Cine i-a dat cheile de la apartament ?
1067
01:26:44,425 --> 01:26:47,605
Este apartamentul tat�lui meu,
excelenta sa Constanzi.
1068
01:26:48,353 --> 01:26:50,217
- �sta este adev�rul.
- Ce adev�r ?
1069
01:26:50,970 --> 01:26:54,290
Excelenta sa Constanzi !
Am mai auzit numele �sta.
1070
01:26:57,152 --> 01:26:58,489
Da !
1071
01:27:02,899 --> 01:27:05,020
Acum am �nteles tot.
1072
01:27:05,982 --> 01:27:07,837
Scuze, inginere !
1073
01:27:08,490 --> 01:27:11,742
- S-a f�cut o mare greseal�.
- Foarte mare.
1074
01:27:17,473 --> 01:27:19,675
�mi pare r�u, este camera lui.
1075
01:27:20,430 --> 01:27:22,485
- A lui, a mea ?
- Nu, a lui este a lui.
1076
01:27:24,082 --> 01:27:26,104
A mea, este a mea !
1077
01:27:27,056 --> 01:27:29,969
Eu stiu ce s� spun.
Nu mai pun piciorul �n hotelul �sta.
1078
01:27:30,887 --> 01:27:32,672
- Ce este, o zical� sau o amenintare ?
- Este o amenintare.
1079
01:27:33,631 --> 01:27:35,507
O amenintare cu zical�, nu ?
1080
01:27:36,304 --> 01:27:38,662
A fost o greseal�.
1081
01:27:39,423 --> 01:27:42,901
Scuzati-m�, excelent�. Pot s� v� r�pesc
un minut din pretiosul dvs timp ?
1082
01:27:43,870 --> 01:27:46,604
Cu pl�cere, directore.
1083
01:27:47,110 --> 01:27:49,532
Vrei s� te duci s� m� astepti la receptie ?
Vine si tata imediat.
1084
01:27:50,252 --> 01:27:53,274
Aduc eu valiza.
�nchide usa.
1085
01:27:54,301 --> 01:27:56,749
Este o fat� cuminte.
�nvat� �n Elvetia.
1086
01:27:58,141 --> 01:28:01,818
V� multumesc, directore.
Sunteti ca un tat� pentru mine.
1087
01:28:04,085 --> 01:28:06,115
Ca un frate !
1088
01:28:06,795 --> 01:28:08,862
- Ca un fiu. Este bine asa ?
- Este bine, ca un fiu.
1089
01:28:08,890 --> 01:28:12,039
- Multumesc !
- Oricum, sunt 120.000 de lire.
1090
01:28:12,897 --> 01:28:16,120
- Este amenda ?
- Nu, este chiria pentru apartament.
1091
01:28:16,961 --> 01:28:18,961
Am s� scad banii din salariu.
1092
01:28:21,211 --> 01:28:23,434
- Dar eu...
- �n rate.
1093
01:28:24,303 --> 01:28:27,032
Cu dob�nd�.
1094
01:28:29,307 --> 01:28:32,243
Este un fiu... de curv� !
1095
01:28:35,371 --> 01:28:37,143
Unde este ?
1096
01:28:40,403 --> 01:28:42,516
D�-i valiza lui tata,
poate pentru tine este grea.
1097
01:28:43,280 --> 01:28:45,554
Dar este grea, mai bine tine-o tu.
1098
01:28:47,894 --> 01:28:49,793
Glumeam !
D�-mi-o mie.
1099
01:28:50,474 --> 01:28:51,831
Uite trenul !
1100
01:28:52,975 --> 01:28:55,060
S� ne gr�bim.
1101
01:28:58,018 --> 01:29:00,324
Trebuie s� pleci, dar �mi pare r�u.
1102
01:29:00,994 --> 01:29:03,261
Si mie tat�, m-am distrat mult.
1103
01:29:03,748 --> 01:29:05,678
A fost asa frumos cu tine !
1104
01:29:06,278 --> 01:29:10,135
- S�-mi scrii, tata !
- Da, dar p�n� trece sez...
1105
01:29:10,647 --> 01:29:12,337
- Esti... estiv..
- Care sezon ?
1106
01:29:13,704 --> 01:29:15,187
Extern.
1107
01:29:16,149 --> 01:29:19,489
Cred c� ministrul m� va trimite
�ntr-un loc cu multe hotele frumoase.
1108
01:29:20,716 --> 01:29:23,372
S� fii atent�...
1109
01:29:24,217 --> 01:29:27,286
S� nu cheltui toti banii
care ti-i trimite tata. Fii econom�.
1110
01:29:28,015 --> 01:29:29,610
S� te �mbraci bine.
La Geneva este frig.
1111
01:29:30,303 --> 01:29:32,469
Si tu s� ai grij� de pisic�.
1112
01:29:33,140 --> 01:29:34,688
Nu-ti face probleme,
o al�ptez eu �n fiecare dimineat�.
1113
01:29:36,562 --> 01:29:40,836
Uite, pleac� ! Ciao !
S� ai grij�.
1114
01:29:41,356 --> 01:29:43,259
Trebuie s� �nveti.
1115
01:29:44,023 --> 01:29:45,925
Da, tat�.
Ciao !
1116
01:29:46,903 --> 01:29:49,563
Salut� toate profesoarele.
Ciao !
1117
01:29:50,399 --> 01:29:52,649
Stii ceva, tata ?
1118
01:29:53,415 --> 01:29:56,420
Chiar dac� erai un osp�tar,
�mi pl�ceai la fel de mult.
1119
01:30:16,915 --> 01:30:19,571
Multumim, multumim !
1120
01:30:21,596 --> 01:30:23,275
- Scuzati !
- Comanda !
1121
01:30:24,089 --> 01:30:26,429
- Comanda !
- Tu esti....
1122
01:30:27,199 --> 01:30:29,726
- Esti boxeur.
1123
01:30:30,501 --> 01:30:32,659
Eram sigur.
D�-mi s� v�d st�nga.
1124
01:30:33,903 --> 01:30:36,666
- Asta ? Asta este st�nga ?
- Da.
- Ai v�zut, eram sigur.
1125
01:30:37,506 --> 01:30:41,085
- Poti s� citesti si prin m�nus� ?
- Sunt un vizionar, asa... v�d �n�untru.
1126
01:30:41,924 --> 01:30:44,409
tine asa, las�-m� s� v�d.
1127
01:30:45,528 --> 01:30:48,305
- V�d s�nge, la naiba. V�d s�nge.
- Ce vezi ?
1128
01:30:49,108 --> 01:30:51,405
- Stropi de s�nge.
- Dar ce, esti la morg� ?
1129
01:30:52,174 --> 01:30:54,570
Ai s� scuipi mult.
1130
01:30:55,193 --> 01:30:56,356
Pericle !
1131
01:30:57,343 --> 01:30:59,341
- Te cheam� Pericle ! Este adev�rat ?
- Da.
1132
01:31:00,214 --> 01:31:02,096
Gr�beste-te, s� mergem.
1133
01:31:03,017 --> 01:31:05,347
Ce naiba, m� faci s�-mi pierd timpul.
1134
01:31:06,110 --> 01:31:08,847
Nici m�car nu a �nteles
ce am vrut s� spun.
1135
01:31:09,843 --> 01:31:12,469
Interesant, tipul �la.
Este un tip foarte interesant.
1136
01:31:13,220 --> 01:31:16,006
S� spunem c� este un tip alunecos
foarte alunecos.
1137
01:31:16,969 --> 01:31:19,821
Doamnelor si domnilor !
�n campionatul regional...
1138
01:31:20,557 --> 01:31:23,206
La categoria medie, temutul
Pericle Cocea.
1139
01:31:33,596 --> 01:31:39,540
Contra detin�torului titlului
Bruno Bertoni, zis Buldozerul.
1140
01:31:41,199 --> 01:31:44,065
- Dar ce ur�t este !
- Nu te �nsori cu el !
1141
01:31:44,377 --> 01:31:46,612
- Nu-mi place.
- Stai linistit.
1142
01:31:47,397 --> 01:31:50,282
Ai s�-l �nvingi.
1143
01:31:50,481 --> 01:31:53,697
- Cu st�nga �l tii, cu dreapta lovesti. �nteles ?
- Eu nu pariez o lir�.
1144
01:31:55,188 --> 01:31:57,469
Sportivii, la centrul ringului.
Tu, vino aici.
1145
01:32:03,386 --> 01:32:05,668
Ce face ?
Asta a �nceput deja.
1146
01:32:06,436 --> 01:32:08,541
Nu-ti face probleme. Vei �nvinge.
Sunt sigur.
1147
01:32:22,419 --> 01:32:24,570
Ridic� bratele !
1148
01:32:25,492 --> 01:32:28,753
�n laterale, asa. Bravo !
Continu� asa.
1149
01:32:29,598 --> 01:32:32,283
Bag�-l �n corzi, d�-i cu st�nga.
Acoper�-te !
1150
01:32:33,199 --> 01:32:35,738
Preg�teste-i o st�ng�
si d�-i cu dreapta...
1151
01:32:36,302 --> 01:32:38,920
Loveste-l, pentru asta ai pumni !
1152
01:32:40,561 --> 01:32:41,570
Nuuu....
1153
01:32:42,503 --> 01:32:44,812
Vino, vino aici !
1154
01:32:45,467 --> 01:32:47,819
F� eschive, stai atent.
Ridic� garda.
1155
01:32:49,182 --> 01:32:51,998
Taci din gur�. M� distragi.
Parc� ascult radioul.
1156
01:33:00,288 --> 01:33:02,499
- Unu, doi, trei...
- Ridic�-te, ai treab� !
1157
01:33:03,679 --> 01:33:06,346
Trebuie s� taci, m� distragi...
1158
01:33:07,319 --> 01:33:09,119
- Cum te simti ?
- Minunat !
1159
01:33:19,056 --> 01:33:21,266
Ce faci Pericle, asta este menuet.
1160
01:33:29,971 --> 01:33:31,738
Break !
1161
01:33:32,733 --> 01:33:35,008
- Eu trebuie s� spun break.
- Dar nu spui, c�nd ai s� o faci ?
1162
01:33:37,128 --> 01:33:38,892
Prinde-l �n brate,
mai sunt doar dou� secunde.
1163
01:33:39,955 --> 01:33:41,625
Rezist�...
1164
01:33:47,710 --> 01:33:51,025
Unde te duci ?
Suntem aici.
1165
01:33:57,328 --> 01:33:59,386
Stai jos, este mai bine.
1166
01:34:01,656 --> 01:34:03,728
- Suntem �n a cincea repriz� ?
- Abia �n prima.
1167
01:34:04,713 --> 01:34:06,686
- �n prima ?
- Respir�, respir�.
1168
01:34:07,659 --> 01:34:09,167
D�-i ap� !
1169
01:34:16,916 --> 01:34:19,114
- M-ai stropit pe fat�.
- Scuz�-m� !
1170
01:34:19,773 --> 01:34:21,307
- Mi-a mutat �la mandibula.
- ti-o pun eu la loc !
1171
01:34:22,872 --> 01:34:25,686
I-am spus eu c� asa o s� fie.
1172
01:34:26,582 --> 01:34:29,464
- Dar este mult� violent�.
- Dar el a fost violent cu adversarul.
1173
01:34:30,355 --> 01:34:32,051
- Pauza s-a terminat.
- Ai grij� la gard�. Garda jos !
1174
01:34:42,853 --> 01:34:45,114
�ntoarce-te acas�, tambalagiule !
1175
01:34:45,840 --> 01:34:47,993
Nu-l l�sa, asa, �nchide-l.
1176
01:34:48,787 --> 01:34:50,803
Ridic� garda, atac�-l !
1177
01:34:51,378 --> 01:34:53,767
D�-i, d�-i. Sparge-i ochii.
1178
01:34:55,028 --> 01:34:56,918
Omoar�-l, la ochi, la ficat.
1179
01:34:57,800 --> 01:35:00,372
Rupe-i nasul, asa d�-i !
1180
01:35:01,024 --> 01:35:03,635
De ce nu-ti vezi de treaba ta ?
1181
01:35:06,060 --> 01:35:08,987
- S� nu m� pui la podea ! Se uit� prietena la mine.
- Ce m� intereseaz�...
1182
01:35:12,323 --> 01:35:14,520
Sefule, m� bate.
Nu vezi ?
1183
01:35:15,208 --> 01:35:18,203
Trage-l si de urechi, trage-l !
1184
01:35:35,348 --> 01:35:37,698
- S�racul !
- Ce dreptate am avut !
1185
01:35:38,882 --> 01:35:41,745
Ce s� mai spun.
S� mergem la Geneva !
1186
01:35:42,494 --> 01:35:44,413
Priveste la el cum r�de.
1187
01:35:45,080 --> 01:35:47,858
Ca un hipopotam, mi se face sc�rb�.
S� plec�m.
1188
01:35:48,460 --> 01:35:50,910
Vedeam de prima dat� totul negru.
1189
01:35:51,522 --> 01:35:53,648
Acum pare unul cu c�rpa pe fat�
ca un pensionar sup�rat.
1190
01:35:56,662 --> 01:35:58,480
Pericle, Pericle !
Ce, ai murit ?
1191
01:35:59,156 --> 01:36:01,293
Nu mai striga.
Cum a fost ?
1192
01:36:02,152 --> 01:36:04,705
Cum a fost ?
Eu am plecat si te las aici.
1193
01:36:05,574 --> 01:36:07,759
Unde te duci ?
M� lasi f�r� un ban ?
1194
01:36:08,404 --> 01:36:10,317
- Cum m� �ntorc la Roma, Pertola ?
- Pe jos.
1195
01:36:11,090 --> 01:36:13,430
M-ai �nv�tat gresit.
Tu spuneai garda jos, iar �la lovea sus.
1196
01:36:17,138 --> 01:36:20,066
Unde pleci ?
A fost imposibil s�-l bat.
1197
01:36:20,293 --> 01:36:22,270
Vino �napoi, nu am nici un ban.
M� lasi aici singur ?
1198
01:36:22,856 --> 01:36:24,873
Nu se face asa...
1199
01:36:26,246 --> 01:36:29,715
Dar eu sunt aici, eu nu te p�r�sesc.
1200
01:36:30,556 --> 01:36:32,403
Maria !
- Comanda !
1201
01:36:33,031 --> 01:36:35,994
Maria, a fost asa de r�u.
M� doare capul. Am ameteli.
1202
01:36:36,579 --> 01:36:38,369
Cum te simti ?
1203
01:36:39,054 --> 01:36:43,265
Nu m� simt r�u.
M� simt parc�-mi c�nt� muzica-n cap.
1204
01:36:43,889 --> 01:36:46,340
�mi bubuie capul.
1205
01:36:47,271 --> 01:36:50,311
Ca atunci c�nd sunt valuri pe mare
1206
01:36:51,050 --> 01:36:53,247
m� duc asa stanga dreapta.
1207
01:36:57,721 --> 01:36:59,870
Uite-l ! El este.
1208
01:37:00,461 --> 01:37:04,104
Cum am promis, magicianul este
�n fata camerelor noastre.
1209
01:37:04,622 --> 01:37:06,603
Va fi un experiment de levitatie.
Este un moment solemn.
1210
01:37:07,342 --> 01:37:10,705
Dup� ce a salutat publicul, magul se
preg�teste s� escaladeze balconul.
1211
01:37:19,454 --> 01:37:22,235
S� nu faci asta, Nicolino.
Te rog.
1212
01:37:22,736 --> 01:37:24,882
Taci, femeie.
Du-te �n�untru.
1213
01:37:25,531 --> 01:37:28,924
�ntoarce-te imediat �n�untru.
Eu sunt un mag cu secrete.
1214
01:37:29,687 --> 01:37:32,137
Nu esti preg�tit, Nicolino.
Ia m�inile de pe mine.
1215
01:37:32,772 --> 01:37:35,218
Las�-m� �n pace si du-te �n�untru.
1216
01:37:35,862 --> 01:37:38,051
Asta este o provocare.
1217
01:37:42,000 --> 01:37:44,629
Uite-l, escaladeaz� balconul.
1218
01:37:47,932 --> 01:37:49,723
�n sf�rsit �n fata camerelor noastre
1219
01:37:50,327 --> 01:37:52,806
a sosit momentul adev�rului.
Magul �ncepe.
1220
01:37:53,399 --> 01:37:55,128
Magul �ncepe s� fac�
exercitiile preg�titoare.
1221
01:38:00,825 --> 01:38:04,360
Milioane de spectatori din �ntreaga
lume urm�resc cu emotie aceste momente.
1222
01:38:04,983 --> 01:38:07,561
Si la cei prezenti recunosc
c� sunt profund miscati
1223
01:38:08,208 --> 01:38:10,811
de magicianul care �nfrunt�
aceast� prob�.
1224
01:38:11,700 --> 01:38:14,939
Concentrare !
1225
01:38:20,972 --> 01:38:22,614
Vai de mine !
1226
01:38:24,691 --> 01:38:27,396
Suntem �ntr-un moment critic
1227
01:38:27,906 --> 01:38:32,917
la peste 30 de metri, magul
a ajuns la maxim� concentrare.
1228
01:38:37,238 --> 01:38:40,194
Levitatie....
1229
01:38:48,781 --> 01:38:51,390
La naiba, chiar levitez...
1230
01:38:52,964 --> 01:38:55,343
Zbor...
1231
01:38:56,013 --> 01:38:59,350
Incredibil, extraordinar !
Magul leviteaz�, zboar�.
1232
01:38:59,974 --> 01:39:02,754
Levitez.
1233
01:39:03,444 --> 01:39:05,537
Ce fenomen...
1234
01:39:09,713 --> 01:39:12,884
Ce emotie.
Nu credeam c� se poate asa ceva.
1235
01:39:15,543 --> 01:39:18,673
Sunteti foarte amabili, multumesc.
1236
01:39:19,524 --> 01:39:22,224
Multumesc !
1237
01:39:24,499 --> 01:39:27,360
Cum m� dezumflu....
Cum dezlevitez...
1238
01:39:28,597 --> 01:39:31,433
Acum magul se �ntoarce �ncet
la pozitia initial�.
1239
01:39:32,530 --> 01:39:35,589
Ce pl�cere. T�mpit�, dar pl�cut�.
1240
01:39:36,430 --> 01:39:38,738
Nu stiu c�t de t�mpit�,
dar stiu c�t de pl�cut�.
1241
01:39:39,581 --> 01:39:41,978
Sunt tare, stiu.
Multumesc !
1242
01:39:43,114 --> 01:39:44,991
Multumesc !
1243
01:39:46,784 --> 01:39:49,076
Bravo, Nicolino ! Bravo !
1244
01:39:55,777 --> 01:39:58,146
Este numai vina mea.
Iart�-m�, Nicolino !
1245
01:39:58,694 --> 01:40:00,921
Nu-ti face probleme, Geneve !
1246
01:40:01,581 --> 01:40:03,625
Nu-ti face griji, pa.
1247
01:40:04,500 --> 01:40:07,027
Am demonstrat c� magul
poate s� leviteze. �n fata lumii �ntregi.
1248
01:40:07,727 --> 01:40:10,069
Toat� lumea a v�zut.
Sunt cel mai mare mag.
1249
01:40:10,729 --> 01:40:13,377
Din toate timpurile.
Am �nv�tat cu mari maestri.
1250
01:40:14,242 --> 01:40:16,914
Caseola, Machbed Totzzchi.
1251
01:40:17,820 --> 01:40:20,009
Machbed din Torino.
�la care a inventat levitatia.
1252
01:40:21,028 --> 01:40:23,559
�la care a zburat pentru prima dat�.
1253
01:40:32,681 --> 01:40:35,448
- C�l�torie pl�cut�, domnisoar� !
- Multumesc !
1254
01:40:40,119 --> 01:40:43,414
- �mi trimiti bagajele la masin�, te rog ?
- Desigur, domnisoar�.
1255
01:40:48,158 --> 01:40:50,051
- Adio !
- La revedere !
1256
01:40:50,967 --> 01:40:53,146
- Pachino.
- Comanda, doctore !
1257
01:41:03,405 --> 01:41:05,935
Du bagajele domnisoarei.
1258
01:41:12,628 --> 01:41:14,461
Scuz�-m� un moment.
Dle Taddeus !
1259
01:41:15,184 --> 01:41:17,019
Am urmat sfatul dvs.
Am f�cut-o fericit� !
1260
01:41:17,786 --> 01:41:19,751
- Pe mine ?
- Nu, pe ea.
1261
01:41:21,219 --> 01:41:23,089
Luni ne c�s�torim.
1262
01:41:25,071 --> 01:41:27,711
- Bravo !
- Multumesc !
- S� mergem.
1263
01:41:33,722 --> 01:41:35,138
Hei, tu !
1264
01:41:51,651 --> 01:41:54,619
Dac� un b�rbat nu primeste
un r�spuns de la o femeie ?
1265
01:41:59,892 --> 01:42:02,872
Mie mi s-a r�spuns,
m-am �nsurat cu Maria.
1266
01:42:04,932 --> 01:42:07,202
Si dac� aceast� femeie
era �ndr�gostit� de un altul...
1267
01:42:07,903 --> 01:42:08,943
De cine ?
1268
01:42:09,729 --> 01:42:11,122
De un altul.
1269
01:42:12,039 --> 01:42:14,269
Nu este posibil, Maria m� vrea
doar pe mine.
1270
01:42:17,639 --> 01:42:19,431
- De c�t timp lucrezi tu aici ?
- De ieri.
1271
01:42:21,982 --> 01:42:23,797
S� fii atent.
1272
01:42:30,070 --> 01:42:32,148
- C�t punem ?
- F� plinul.
1273
01:42:32,859 --> 01:42:34,570
Bine !
1274
01:42:44,086 --> 01:42:45,923
Domnisoara !
1275
01:42:46,662 --> 01:42:48,240
- Domnisoara Hilde !
- Ce este ?
1276
01:42:49,051 --> 01:42:51,834
Taddeus s-a sinucis,
a cerut s� v� vad� �nainte s� moar�.
1277
01:42:52,611 --> 01:42:55,030
Este �ntr-o situatie disperat�
duceti-v� repede.
1278
01:42:57,145 --> 01:42:59,542
- Tu ce faci ?
- Plinul.
1279
01:43:08,369 --> 01:43:11,625
- Nimeni nu a chemat doctorul ?
- Nu mai am nevoie de doctor.
1280
01:43:13,467 --> 01:43:15,630
Barbiturice. C�te ai luat ?
1281
01:43:16,253 --> 01:43:18,727
- 80.
- 80 de pastile ?
1282
01:43:19,410 --> 01:43:21,506
80 de cutii.
1283
01:43:22,120 --> 01:43:23,762
De ce ai f�cut asta, de ce ?
1284
01:43:24,330 --> 01:43:26,368
- �mi era foame.
- Foame ?
1285
01:43:27,194 --> 01:43:28,659
De dragoste.
- Tu ?
1286
01:43:29,848 --> 01:43:32,571
Da, m-am �ndr�gostit
de o fat� m�ndr� si rece.
1287
01:43:33,353 --> 01:43:35,514
Inaccesibil�
si care nu mi se potriveste.
1288
01:43:36,260 --> 01:43:37,905
Si cine este nenorocita asta ?
1289
01:43:38,952 --> 01:43:40,746
- Tu.
- Eu ?
1290
01:43:41,561 --> 01:43:43,624
- Da.
- Te-ai sinucis pentru mine ?
1291
01:43:44,373 --> 01:43:46,622
Dar despre tine era vorba.
Despre tine �ti spuneam.
1292
01:43:47,956 --> 01:43:49,614
- Eu ?
- Da.
1293
01:43:50,276 --> 01:43:53,168
De ce nu mi-ai spus ?
1294
01:43:53,929 --> 01:43:56,719
Am f�cut totul s� te fac s� �ntelegi.
Am �ncercat �n toate modurile.
1295
01:43:57,537 --> 01:44:00,320
Am �ncercat s� m� sinucid,
m-am �nchis �n frigider.
1296
01:44:01,464 --> 01:44:05,100
Ce faci, te-ai ridicat ?
�n situatia ta este o greseal�.
1297
01:44:05,842 --> 01:44:08,411
- Dar eu m� simt bine.
- Si cele 80 de cutii ?
1298
01:44:09,580 --> 01:44:13,456
Tu chiar ai crezut, c� eu Taddeus
nepotul lui Zacharias,
1299
01:44:14,023 --> 01:44:16,286
as putea vreodat� s� m� sinucid
pentru o femeie ?
1300
01:44:17,387 --> 01:44:19,954
Chiar dac� ar fi frumoas�
si atr�g�toare.
1301
01:44:20,738 --> 01:44:23,346
- Si astea pentru ca s� m� �ntorc ?
- Mincinosule, delicventule.
1302
01:44:25,078 --> 01:44:27,197
Nu este adev�rat c� m� iubesti.
1303
01:44:28,051 --> 01:44:29,920
Asta este adev�rat.
1304
01:44:41,108 --> 01:44:43,380
Ai ceva �mpotriv� s� te m�riti
cu un b�rbat s�rac ?
1305
01:44:44,360 --> 01:44:46,759
- Tu, s�rac ?
- Da.
1306
01:44:47,817 --> 01:44:50,651
Sunt �n stare de faliment.
Banca nu-mi mai d� credit.
1307
01:44:51,935 --> 01:44:55,000
Tu ai probleme s� te �nsori
cu o femeie bogat�.
1308
01:44:55,904 --> 01:44:57,801
Tu, bogat� ?
1309
01:44:58,405 --> 01:45:01,673
Da, banca este a mea.
1310
01:45:02,733 --> 01:45:05,607
Bravo, asa putem s� aducem orchestra din
Boston. Vom da concert la sf�rsitul sezonului.
1311
01:45:06,400 --> 01:45:08,236
30 de tromboane.
50 de viori.
1312
01:45:09,217 --> 01:45:11,870
80 de solisti.
8 solisti.
1313
01:45:12,760 --> 01:45:14,804
Un sfert din astea.
1314
01:45:15,687 --> 01:45:18,249
- Dou�-trei luni se va vorbi de asta.
- Nu, dragul meu.
1315
01:45:19,032 --> 01:45:22,516
Ca logodnic�, voi spune da.
Dar ca banc�, trebuie s� fiu econom�.
1316
01:45:24,232 --> 01:45:26,891
- Este ultimul t�u cuv�nt ?
- Ultimul.
1317
01:45:27,797 --> 01:45:30,639
Vom mai vedea.
1318
01:45:38,657 --> 01:45:40,487
Doamnelor si domnilor,
bun� seara !
1319
01:45:41,210 --> 01:45:43,428
Pentru dvs, filarmonica din Boston !107858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.