All language subtitles for Grand Hotel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:45,974 --> 00:00:48,436 Aliniati-v� ! Aliniati-v� ! 3 00:00:49,289 --> 00:00:51,274 Repede, haideti. �n ordine. 4 00:00:51,990 --> 00:00:54,103 Tu, aranjeaz�-ti cravata. Bravo, asa. 5 00:00:54,921 --> 00:00:57,409 Si tu, aranjeaz�-ti cocul. Bravo, asa. 6 00:00:58,256 --> 00:01:01,121 Vreau s� facem o impresie bun�. Imediat vine Taddeus. Stati drepti. 7 00:01:01,978 --> 00:01:03,856 Cum este Taddeus �sta ? 8 00:01:04,333 --> 00:01:06,680 Cine, patronul ? Este o canalie. 9 00:01:07,375 --> 00:01:10,040 Sever si inflexibil. Cu el, zici c� nu esti �ntr-un hotel. 10 00:01:10,716 --> 00:01:13,981 - Si atunci unde sunt ? - �ntr-o cazarm�. 11 00:01:14,541 --> 00:01:17,352 Sezonul trecut mi-a dat amend� pentru c� aveam o m�nus� putin murdar�. 12 00:01:17,863 --> 00:01:19,994 - Si ce munc� f�ceai ? - Desc�rcam c�rbuni pentru central�. 13 00:01:20,550 --> 00:01:23,348 Iar eu f�ceam cur�tenie. Am aprins o tigar�, dou� zile suspendare. 14 00:01:23,865 --> 00:01:26,455 De ce, nu se poate fuma ? 15 00:01:26,984 --> 00:01:29,085 Da, �n timpul liber. 16 00:01:29,691 --> 00:01:31,434 - Si c�nd suntem liberi ? - Niciodat�. 17 00:01:32,849 --> 00:01:37,050 S� stiti c� pe mine, Taddeus m-a amendat pentru c� aveam p�rul prea lung. 18 00:01:37,155 --> 00:01:39,427 Si pe mine pentru c�-l aveam prea scurt. 19 00:01:40,119 --> 00:01:42,162 Ajunge. Liniste. 20 00:01:42,656 --> 00:01:44,843 Taddeus soseste cu liftul. 21 00:01:47,071 --> 00:01:49,326 - Dar unde este ? - A disp�rut... 22 00:01:50,191 --> 00:01:52,227 Ciudat... Unde este ? 23 00:01:53,591 --> 00:01:55,693 Nu este nimeni ! 24 00:01:56,931 --> 00:01:58,955 Ce este dezordinea asta ? 25 00:02:00,546 --> 00:02:02,317 �ncepem r�u, prieteni ? 26 00:02:04,623 --> 00:02:07,249 Dac� cineva v-a vorbit r�u despre mine faceti-v� curaj. 27 00:02:08,206 --> 00:02:10,530 Sunt mult mai r�u dec�t par. 28 00:02:12,978 --> 00:02:16,643 �n hotelul meu este ordine. Disciplin�. Si supunere. 29 00:02:17,987 --> 00:02:20,166 Cum spunea el, str�bunicul Zacharias. 30 00:02:21,529 --> 00:02:23,488 Tot meritul pentru familia mea de hotelieri. Aplaudati ! 31 00:02:24,495 --> 00:02:26,222 Ajunge ! 32 00:02:27,630 --> 00:02:29,642 Tu, prezint�-mi componenta. 33 00:02:30,250 --> 00:02:31,560 30 de osp�tari plus un absent nemotivat. 34 00:02:32,170 --> 00:02:34,493 - Cine este absent ? - Constanzi . 35 00:02:35,084 --> 00:02:40,173 - C�t timp are �nt�rziere ? - Amend� 15.000. 36 00:02:40,282 --> 00:02:42,429 Este am�r�t, v�duv... o are de �ngrijit pe fiica sa. 37 00:02:45,536 --> 00:02:47,431 Bine, numai cinci mii. 38 00:02:48,305 --> 00:02:50,329 Pentru un minut. 39 00:02:54,801 --> 00:02:57,187 - Ordonati ! - Ridic�-ti s�nii. 40 00:03:01,297 --> 00:03:03,444 Tu nu intri �n decretul �sta. 41 00:03:06,503 --> 00:03:09,241 - Ea ? - Nimic. 42 00:03:13,157 --> 00:03:15,512 - Ai fumat cur�nd. - Amenda ? - Mare ! 43 00:03:16,461 --> 00:03:18,483 La o parte. 44 00:03:22,176 --> 00:03:24,192 Nasture sl�bit. 45 00:03:30,981 --> 00:03:33,189 Coase-l din nou. 46 00:03:37,133 --> 00:03:39,078 Ai p�rul lung. 47 00:03:39,717 --> 00:03:41,801 M�ini murdare. 48 00:03:42,317 --> 00:03:44,455 Fata neagr�. 49 00:04:04,881 --> 00:04:06,496 Barba lung�. 50 00:04:07,090 --> 00:04:08,641 Unii dintre voi m� cunosc din sezonul trecut. 51 00:04:09,198 --> 00:04:11,322 Altii sunt noi. Vorbesc pentru cei noi. 52 00:04:12,171 --> 00:04:14,125 Clientul este patronul nostru. 53 00:04:14,703 --> 00:04:17,122 De m�ine, vreau s� v� v�d devotati muncii voastre. 54 00:04:17,927 --> 00:04:19,446 Cu un z�mbet pe buze. 55 00:04:22,408 --> 00:04:24,222 Bun� ziua ! 56 00:04:26,577 --> 00:04:28,414 �la cine este ? Un client matinal ? 57 00:04:29,094 --> 00:04:31,052 Este osp�tarul �nt�rziat. 58 00:04:31,820 --> 00:04:34,353 Constanzi . 59 00:04:40,378 --> 00:04:42,326 Izmenele mele... 60 00:04:58,562 --> 00:05:00,180 Scuzati-m�, sefu' ! 61 00:05:02,500 --> 00:05:04,610 Destept�torul ! 62 00:05:23,077 --> 00:05:24,362 Multumesc ! 63 00:05:25,029 --> 00:05:28,145 M� scuzati, dle director. Am �nt�rziat pentru c� mi-am dus fiica la gar�. 64 00:05:29,195 --> 00:05:31,194 Dar �nainte s� iau trenul, am vrut s� iau o �nghetat�. 65 00:05:31,738 --> 00:05:34,107 C�nd st�team la �nghetat� am auzit la difuzor... 66 00:05:34,657 --> 00:05:36,772 Pasagerii pentru Geneva la peronul num�rul nou� ! 67 00:05:37,450 --> 00:05:39,682 Si noi nu g�seam peronul. C�nd am g�sit peronul, am pierdut valizele. 68 00:05:40,398 --> 00:05:42,403 C�nd am g�sit valizele, am pierdut-o pe fiica mea. 69 00:05:43,153 --> 00:05:45,033 �n sf�rsit c�nd am g�sit-o pe fiica mea am pierdut trenul. 70 00:05:46,174 --> 00:05:48,959 - O tigar� ? - Multumesc ! Sunteti amabil. 71 00:05:49,544 --> 00:05:52,113 Si dup� multe peripetii iat�-m� la locul de munc�. 72 00:05:53,069 --> 00:05:55,196 A fost... 73 00:05:55,923 --> 00:05:58,205 O zi groaznic�. 74 00:05:58,889 --> 00:06:01,568 Dup� ce am iesit din gar�, am c�utat un taxi. 75 00:06:02,135 --> 00:06:03,774 Nu g�seam nici un taxi. �n sf�rsit am g�sit un taxi... 76 00:06:04,369 --> 00:06:06,271 Care a intrat �ntr-un camion. 77 00:06:06,932 --> 00:06:08,900 Am iesit din taxi, am luat un tramvai, dar �la pleca la depou. 78 00:06:13,164 --> 00:06:14,975 Acum s�-ti spun eu. Esti un exemplu clasic, de cum nu trebuie s� fie un osp�tar. 79 00:06:15,676 --> 00:06:17,969 Ajungi t�rziu. �mi vorbesti de lucruri personale, care pe mine... 80 00:06:18,771 --> 00:06:21,476 Nu m� intereseaz�. Fumezi �n orele de serviciu. 81 00:06:22,585 --> 00:06:24,827 Du-te si stai al�turi de ceilalti. - Da, domnule. 82 00:06:25,745 --> 00:06:28,073 Si aminteste-ti, cum spune proverbul lui Zacharias : 83 00:06:28,629 --> 00:06:30,927 Prima dat� c�nd mai faci, te concediez. - Si pleci de aici. 84 00:06:31,654 --> 00:06:33,175 - Pleci tu de aici. - Si dumneavoastr� ? 85 00:06:33,925 --> 00:06:36,243 - Eu r�m�n. - Multumesc ! - Bravo ! 86 00:07:20,893 --> 00:07:23,111 Bun� ziua, domnisoar� Vivaldi ! Bine ati revenit. 87 00:07:23,504 --> 00:07:25,010 Bun� ziua ! 88 00:07:25,251 --> 00:07:26,933 V-am rezervat camera de anul trecut. Num�rul 430. 89 00:07:27,529 --> 00:07:29,184 - Foarte bine. - Dac�-mi permiteti, v� �nsotesc. 90 00:07:29,905 --> 00:07:31,555 Multumesc. Sunteti amabil. 91 00:07:32,812 --> 00:07:34,602 - Bun� ziua, domnisoar�. - Bun� ziua. 92 00:07:40,041 --> 00:07:41,701 Salut, Hilde ! 93 00:07:42,298 --> 00:07:43,880 - Bine ai venit ! - Mario, salut ! 94 00:07:44,554 --> 00:07:46,486 Ne mai vedem. 95 00:07:49,493 --> 00:07:51,983 V� rog, s� intr�m. 96 00:07:53,077 --> 00:07:55,409 Portar. Portar. 97 00:07:58,656 --> 00:08:00,703 Ascult�, am primit flori pe care nu le-am comandat. 98 00:08:01,607 --> 00:08:03,591 Este un omagiu din partea dlui Taddeus. Se s�rb�toreste centenarul hotelului. 99 00:08:04,281 --> 00:08:06,686 - Ast�zi se �mplinesc 50 de ani.... - Pe mine nu m� intereseaz� 100 00:08:07,395 --> 00:08:09,509 Nu-mi plac florile. S� le luati �napoi. 101 00:08:10,323 --> 00:08:12,513 S� nu uiti, s�-i amintesti centralistei. P�n� la ora 12. Ai �nteles ? 102 00:08:13,064 --> 00:08:15,036 Imediat, dle inginer. 103 00:08:15,960 --> 00:08:17,548 Ce caracter... 104 00:08:18,087 --> 00:08:21,086 De acord, Roberto, inginerul Binotti va fi la hotel la ora 12. Am notat. 105 00:08:21,693 --> 00:08:23,759 Da, aici Grand Hotel. 106 00:08:24,479 --> 00:08:26,750 Da, este pe 15 iunie. 107 00:08:29,211 --> 00:08:31,868 Redactia ziarului, asteapt�... 108 00:08:32,461 --> 00:08:34,755 Da, magicianul a confirmat. Vine azi. 109 00:08:35,580 --> 00:08:38,732 Vine, el este. Magicianul. 110 00:08:41,922 --> 00:08:44,507 Ajunge cu flash-urile. Ajunge cu magneziul. 111 00:08:45,095 --> 00:08:47,346 V� rog. S� �ncepem conferinta. 112 00:08:47,823 --> 00:08:50,224 �ntreb�rile s� fie scurte si concise. 113 00:08:50,825 --> 00:08:52,737 Timpul pentru mine �nseamn� bani. Fiecare minut valoreaz� miliarde. 114 00:08:53,365 --> 00:08:55,967 De ce spun miliarde... Milioane. Dar... de dolari. 115 00:08:56,610 --> 00:08:58,506 Dle mare mag, ati venit aici la hotel s� v� odihniti ? 116 00:08:59,395 --> 00:09:01,664 Glumesti ? Un magician se odihneste ? 117 00:09:05,069 --> 00:09:07,442 Stau cu concentrarea �n cap. Tot timpul sunt concentrat. 118 00:09:10,415 --> 00:09:12,347 Este adev�rat c� ati fost recunoscut peste tot �n lume ? 119 00:09:12,911 --> 00:09:14,761 Efectiv putem spune c� am fost recunoscut �n aproape toate p�rtile lumii. 120 00:09:15,431 --> 00:09:17,641 Am fost recunoscut o dat� chiar si l�ng� casa mea. 121 00:09:20,778 --> 00:09:23,126 A predat si la catedra universit�tii din Sorbolona. 122 00:09:23,754 --> 00:09:25,914 Dar i-am �nvinetit ochiul 123 00:09:26,530 --> 00:09:28,571 Ca s�-i �nvinetesc viitorul unui Pinocchio... Care se tot �nv�rtea prin universitate. 124 00:09:29,603 --> 00:09:31,689 Mai sunt si liber docent, care duce si de aici se deduce 125 00:09:35,174 --> 00:09:38,382 C� sunt la libera mea exigent�. �nv�t�tura caustic�, acumulat� la universitatea din Ustica. 126 00:09:39,118 --> 00:09:41,826 Dup� toate astea, mi s-a dat un premiu. 127 00:09:42,487 --> 00:09:45,486 Pentru c� era r�m�, ustic�, caustic�. 128 00:09:46,125 --> 00:09:48,709 Permiteti-mi... Ce sunt toate aceste reminiscente ? 129 00:09:49,417 --> 00:09:51,406 Toate astea ? Astea nu sunt dec�t 10%. 130 00:09:52,244 --> 00:09:55,335 Maxim am 12%. 131 00:09:56,172 --> 00:09:58,556 S� num�r�m c�teva reminiscente acumulate �n cariera mea. 132 00:09:59,405 --> 00:10:02,316 De exemplu, asta este o stea de argint. 133 00:10:03,025 --> 00:10:05,681 Dar asta mi-a dat-o Kremlin Brejnev. 134 00:10:06,320 --> 00:10:08,934 I-am f�cut o budinc� cu forta mintii. Asta nu-mi amintesc. 135 00:10:09,995 --> 00:10:12,313 Asta este la scoic'dor, la scoica de aur. 136 00:10:14,389 --> 00:10:18,326 Am luat-o la Napoli, �n timpul unei s�rb�tori care nici eu nu stiu ce era. 137 00:10:19,173 --> 00:10:21,864 Ultima este cea mai important� primit� �n cariera mea. 138 00:10:22,579 --> 00:10:25,400 Este cros de fier, am luat-o la un cros. 139 00:10:26,168 --> 00:10:29,011 T�mpenia e c� am primit-o dup� o partid� de fotbal �ntre c�nt�reti si magicieni. 140 00:10:29,248 --> 00:10:32,160 S� facem altceva, asta m� consum� mental, foarte mult. 141 00:10:32,872 --> 00:10:35,145 Si pe deasupra si fizic. 142 00:10:38,706 --> 00:10:41,460 Ziarul Le Figaro a scris c� reusiti s� comunicati si cu animalele. 143 00:10:42,206 --> 00:10:45,127 Bine�nteles, Le Figaro a scris exact. 144 00:10:45,804 --> 00:10:48,455 Eu am ceva personal cu animalul. 145 00:10:49,127 --> 00:10:51,360 Si dintre toate prefer porcul. 146 00:10:52,320 --> 00:10:54,823 Purcelul, mistretul si toat� familia porcinelor. 147 00:10:55,522 --> 00:10:58,177 Am comunicat mult prea cobor�t cu calul... 148 00:11:02,494 --> 00:11:04,716 Dar la urm� m-am specializat �ntr-o ras� particular�. 149 00:11:05,356 --> 00:11:07,815 Care avea limbrici, multi batracieni. 150 00:11:08,805 --> 00:11:11,428 Calamari, garizi. 151 00:11:11,637 --> 00:11:13,740 Toate molustele astea la un loc. 152 00:11:14,667 --> 00:11:17,865 Pentru un motiv sau altul, sunt m�ncate pr�jite de societatea animal�. 153 00:11:18,869 --> 00:11:21,047 Toate animalele astea �ti fac sc�rb�. 154 00:11:21,898 --> 00:11:24,649 Sunt animale m�cinate si sunt animale handicapate. �ntelegeti conceptul ? 155 00:11:25,370 --> 00:11:27,327 - Aveti puteri divine ? - Astea sunt nimicuri pentru mine. 156 00:11:28,189 --> 00:11:30,833 Astea-s nimicuri. Eu pot s� v�d... 157 00:11:31,750 --> 00:11:34,241 V�d, prev�d si mai v�d o echip� de fotbal. 158 00:11:38,950 --> 00:11:41,585 C�nd m� implic mult, sunt foarte pasat, mi se dau multe pase. 159 00:11:42,331 --> 00:11:44,772 Dac� m� implic �n prezent, trecutul mi-l amintesc putin. 160 00:11:45,618 --> 00:11:49,973 Spre exemplu, dac� m� concentrez... Reusesc s� stabilesc c� ieri era miercuri. 161 00:11:50,079 --> 00:11:51,984 Ast�zi este joi. 162 00:11:52,878 --> 00:11:55,020 - M�ine, nu as putea s� prev�d. 163 00:11:55,883 --> 00:11:58,180 Este adev�rat c� joi, 22 iunie veti face un fenomenal experiment ? 164 00:11:59,017 --> 00:12:04,195 Asta este nimic, am venit la post adic� am venit cu posta... 165 00:12:06,525 --> 00:12:09,100 Am venit, s� spunem, ca s� fac o �ncercare de levitatie de la fereastra balconului meu. 166 00:12:09,875 --> 00:12:12,190 Daci, eu levit�nd, zbor. 167 00:12:13,152 --> 00:12:15,837 Nu ca icrele, c�nd le bati si zboar� din farfurie cad jos. 168 00:12:16,728 --> 00:12:19,245 �ncerc s� zbor precum Ilar fratele lui Icar... 169 00:12:20,129 --> 00:12:22,534 �la care zbura r�z�nd. �ntelegeti conceptul ? 170 00:12:23,236 --> 00:12:25,324 Dumneavoastr� care sunteti supranumit Nostradamus-ul de azi. 171 00:12:26,073 --> 00:12:28,014 Ce preziceti despre viitor ? 172 00:12:28,797 --> 00:12:31,986 Vrei s� �nfrunti realitatea ? 173 00:12:32,946 --> 00:12:35,520 Prev�d : catastrofe, violent� pesti lenti, bomb� atomic�. 174 00:12:36,426 --> 00:12:39,127 Buc�ti...toate anatomice, zbur�nd. 175 00:12:43,867 --> 00:12:46,732 Prev�d c� va fi groaznic, dar va fi... 176 00:12:47,769 --> 00:12:50,111 Cum va fi ? 177 00:12:51,643 --> 00:12:54,648 Spune-i tu, mai departe. 178 00:12:55,804 --> 00:12:58,824 Omul nu va ajunge �n rai f�r� s� �ntind� o m�n� de ajutor. 179 00:12:59,831 --> 00:13:02,516 Cum spunea arhanghelul Mihail, acum v� las, si plec la bud�. 180 00:13:03,432 --> 00:13:06,553 Scuzati-m�, puteti s� ne faceti o demonstratie cu faimosul dumneavoastr� magnetism ? 181 00:13:07,769 --> 00:13:10,230 Nici o problem�. 182 00:13:11,164 --> 00:13:14,410 Da, s� facem experimentul num�rul 18 bis. 183 00:13:15,289 --> 00:13:18,113 Liniste absolut� �n aul� ! 184 00:13:19,321 --> 00:13:21,921 Liniste de morm�nt. Ca �ntre morminte. 185 00:13:23,374 --> 00:13:26,479 Un moment. S� fac o concentrare. S� m� concentrez. 186 00:13:27,875 --> 00:13:30,323 Sunteti preg�titi ? Nu r�de nimeni. 187 00:13:32,327 --> 00:13:34,698 Concentrare ! 188 00:13:37,963 --> 00:13:41,620 Este timpul domnilor, s�-mi �ncredintati monezi, br�t�ri, lanturi, diamante. 189 00:13:42,523 --> 00:13:44,694 Ce dr�guti sunt cerceii �stia. Din ce sunt ? 190 00:13:45,785 --> 00:13:48,168 - Vrei s� mi-i dai ? - De bun� voie. 191 00:13:50,025 --> 00:13:53,540 Foarte bine, multumesc ! Nu mai este nimeni ? 192 00:13:54,411 --> 00:13:56,631 Ceasuri, chiar si jetoanele de cazino sunt bune. 193 00:13:58,015 --> 00:14:00,685 Multumesc, sunteti amabili. Nu mai este nimeni ? 194 00:14:29,648 --> 00:14:32,455 Experimentul a reusit perfect. Conferinta de demonstratie s-a terminat. 195 00:14:33,320 --> 00:14:36,336 Multumesc, v� salut ! 196 00:14:37,474 --> 00:14:40,016 Pentru consultatii private cu magicianul... 197 00:14:40,832 --> 00:14:43,307 Maestrul v� primeste �n fiecare zi de la nou� la doisprezece. 198 00:14:48,622 --> 00:14:51,076 - Da ! - De la Milano, Maraldi. 199 00:14:51,585 --> 00:14:53,451 - D�-mi-l, te rog. Multumesc ! - Alo, Ilde. 200 00:14:54,190 --> 00:14:56,034 Profesore, cum ati f�cut s� m� g�siti ? 201 00:14:57,301 --> 00:14:59,830 �mi imaginam c� v� veti �ntoarce la Grand Hotel. 202 00:15:00,604 --> 00:15:03,062 - �nc� nu sunteti de acord ? - �mi trebuie o terapie adult�, si nu g�sesc. 203 00:15:03,735 --> 00:15:06,263 Nu �n cazul t�u. Aminteste-ti ce s-a �nt�mplat anul trecut. 204 00:15:07,737 --> 00:15:10,068 Eu m� simt minunat profesore, sunt perfect vindecat�. 205 00:15:10,784 --> 00:15:12,597 Sunt fericit�. Am chef s� c�nt. 206 00:15:13,437 --> 00:15:15,454 Vrei s� c�nti ? 207 00:15:16,152 --> 00:15:18,777 Nu glumi. Sunt prieten, nu psiholog. 208 00:15:19,413 --> 00:15:21,151 F�-ti valizele, du-te la munte, la mare �n Australia. Unde vrei tu. 209 00:15:21,907 --> 00:15:23,040 - Numai nu sta aici. 210 00:15:23,616 --> 00:15:25,459 Nu m� cunoasteti bine. 211 00:15:26,094 --> 00:15:28,640 Eu sunt linistit�. Dar c�nd m� g�ndesc la trecut... 212 00:15:29,337 --> 00:15:30,846 �mi amintesc un incident nepl�cut care nu se va mai repeta, v� garantez eu. 213 00:15:31,551 --> 00:15:35,035 - Asta v� recomand si eu. - V� multumesc. La revedere. 214 00:15:36,825 --> 00:15:38,525 Intr�. 215 00:15:41,106 --> 00:15:43,148 Dar ce frumoase sunt, sunt pentru mine ? 216 00:15:43,830 --> 00:15:46,107 - Numai pentru dvs, domnisoar�. - Pune-le aici. 217 00:15:46,686 --> 00:15:48,517 Sunt preferatele mele. Cine mi le trimite ? 218 00:15:49,219 --> 00:15:50,815 Eu ! 219 00:15:51,854 --> 00:15:53,521 Taddeus. 220 00:15:56,437 --> 00:15:57,958 Hei, fat� neagr� ! 221 00:15:58,683 --> 00:16:00,309 - Da, directore. - La ce te uiti ? 222 00:16:01,033 --> 00:16:02,611 - La nimic. - Atunci, pleac� ! 223 00:16:03,479 --> 00:16:06,074 - Da patroane, priveam, dar nu vedeam. - Tot timpul m� surprinzi. 224 00:16:06,265 --> 00:16:08,051 Cum de te-ai g�ndit la mine ? 225 00:16:09,141 --> 00:16:11,154 La tine si la cei 280 de clienti ai hotelului. 226 00:16:12,129 --> 00:16:14,229 Ast�zi s�rb�torim 50 de ani de la �nfiintare. 227 00:16:15,330 --> 00:16:17,279 Atunci, nu este nimic personal. 228 00:16:17,998 --> 00:16:19,976 Nu, nimic. 229 00:16:20,732 --> 00:16:22,220 Stii ce flori ai trimis anul trecut. 230 00:16:22,721 --> 00:16:24,305 �ti pl�ceau c�te 30 si sexi. 231 00:16:25,217 --> 00:16:26,633 - Nu, te detest. - Multumesc ! 232 00:16:31,107 --> 00:16:33,806 C�nd iesi de la dus, cu picioarele ude de ce nu-ti iei pantofiori ? 233 00:16:35,010 --> 00:16:37,506 Ai dreptate, mi-e putin frig. Te �ngrijesti de s�n�tatea mea ? 234 00:16:38,165 --> 00:16:40,800 Pentru covorul meu, este un persan scump. 235 00:16:41,317 --> 00:16:44,190 Iar umiditatea �l poate p�ta. 236 00:16:46,327 --> 00:16:48,902 Asa deci. 237 00:16:52,031 --> 00:16:54,931 Un persan scump. 238 00:16:57,406 --> 00:16:59,263 Da Geneva, aici Grand Hotel... 239 00:16:59,963 --> 00:17:02,746 Este o fetit� de la un colegiu din Geneva care vrea s� vorbeasc� cu tat�l ei. 240 00:17:03,558 --> 00:17:05,955 Excelent�, Constanzi. Cine este ? 241 00:17:06,520 --> 00:17:08,696 Stii �n ce camer� st� ? 242 00:17:09,395 --> 00:17:12,847 Da, Constanzi este osp�tar �n restaurant. 243 00:17:12,912 --> 00:17:15,657 �i este rusine de fiic� s� spun� c� este osp�tar. 244 00:17:18,121 --> 00:17:21,162 - Excelenta sa ? Imediat, domnisoar�. - Este fiica ta. 245 00:17:21,779 --> 00:17:23,941 - Vin imediat. - tine-l. 246 00:17:25,484 --> 00:17:28,236 Multumesc ! Alo. Adelina, ce mai faci ? 247 00:17:28,884 --> 00:17:31,020 - Ciao ! - Tu cum esti, tat� ? 248 00:17:31,579 --> 00:17:34,623 - Multumesc. Ce frumoas� improvizatie. Cum ai f�cut s� telefonezi ? 249 00:17:35,555 --> 00:17:37,666 Am o pauz� �ntre lectiile de pian si cele de german�. 250 00:17:38,377 --> 00:17:40,452 Am profitat de ocazie si ti-am telefonat. Te-am deranjat. 251 00:17:41,061 --> 00:17:42,823 �mi face numai pl�cere s�-ti aud vocea. 252 00:17:43,363 --> 00:17:45,759 �ncearc� s� fie mai scurt pentru c� din Elvetia cost� mult. 253 00:17:46,397 --> 00:17:48,448 Si tu ce f�ceai, tat� ? 254 00:17:49,196 --> 00:17:51,739 - Eu acum serveam o gustare. - Cum ? 255 00:17:52,418 --> 00:17:55,063 Ce tot spun ? M�ncam o gustare. 256 00:17:55,756 --> 00:17:58,143 Multumesc, draga mea. Du-te, du-te linistit�. 257 00:17:58,923 --> 00:18:01,199 O gustare, foarte bun�. 258 00:18:01,871 --> 00:18:06,938 P�ine pr�jit� cu jambon. 259 00:18:08,031 --> 00:18:12,117 O oranjad�. 260 00:18:12,929 --> 00:18:15,492 Si, o cafea. 261 00:18:16,286 --> 00:18:18,893 Si ou�, stii ou�... ou� �nv�rtite. 262 00:18:19,539 --> 00:18:22,052 Este frumos la hotel. �ti place ? 263 00:18:22,915 --> 00:18:25,501 Este foarte frumos. Are o sal� de restaurant, cu 100 de fete de mas�. 264 00:18:27,021 --> 00:18:29,881 - Te distrezi ? - Nu am timp s� m� piept�n. 265 00:18:30,521 --> 00:18:33,041 - Azi ce faci ? - Dup� gustare... 266 00:18:33,659 --> 00:18:36,801 Plec la o partid� de tenis cu baronul Rotschild, colegul meu. 267 00:18:37,837 --> 00:18:40,680 Dup� asta la saun�, masaj hidro-terapeutic. 268 00:18:41,949 --> 00:18:44,783 Dup� amiaz�, putin shopping. 269 00:18:45,386 --> 00:18:47,492 Mai pe sear� m� duc la cai s� fac putin galoping. 270 00:18:48,300 --> 00:18:52,612 - Ciao tata ! - Ciao comoara. S� �nveti. Un pupic. Ciao ! 271 00:18:53,666 --> 00:18:56,173 Aia.... 272 00:19:14,801 --> 00:19:16,229 Scuz�-m� ! 273 00:19:16,856 --> 00:19:19,281 - Poftiti ! Dac� doriti s� comandati... - Multumesc ! 274 00:19:22,351 --> 00:19:25,439 Pentru felul �nt�i, s� vedem... S� fie ceva mai usor. 275 00:19:26,128 --> 00:19:28,749 A' la rustic cu ciuperci. Snitel de pui... 276 00:19:29,378 --> 00:19:32,273 - Sare, piper si deasupra cascaval. - Ai scris ? 277 00:19:33,271 --> 00:19:36,745 Sufleu de spanac bine p�truns. Sup� francez�. 278 00:19:37,391 --> 00:19:40,270 - Omlet� cu c�rnati afumati. - Am scris. 279 00:19:40,856 --> 00:19:43,161 - Ai scris ? - Am scris. 280 00:19:43,790 --> 00:19:50,091 Pentru desert, biscuiti rotunzi cu crem� de migdale. 281 00:19:50,597 --> 00:19:53,562 - Ai scris ? - Am scris. 282 00:19:54,097 --> 00:19:57,067 Si fructe : ananas, kiwi, fragi de p�dure... Si pentru final, o cafea tare. 283 00:19:57,718 --> 00:20:00,414 - Ai scris tot ? Du comanda la buc�t�rie. - Multumesc ! 284 00:20:02,795 --> 00:20:05,099 - Scuzati-m�, puteti s� luati totul de aici ? 285 00:20:05,592 --> 00:20:07,591 - Dra Vivaldi, dar nu ati m�ncat nimic ! - Nu mi-e foame. 286 00:20:08,101 --> 00:20:10,273 V� pot aduce ceva din carne de vitel, mai usor... 287 00:20:10,859 --> 00:20:13,353 - Nu multumesc, nu mai vreau nimic. - V� trimit ceva �n camer�. 288 00:20:14,377 --> 00:20:17,356 Da, un ceai. Dar mai t�rziu, spre miezul noptii. Multumesc ! 289 00:20:20,006 --> 00:20:22,868 Scuzati-m� domnule ! Am scris tot ce ati comandat. 290 00:20:23,489 --> 00:20:25,626 Dar cred c� am uitat ceva. V� deranjeaz� dac� mai spuneti odat� ? 291 00:20:27,245 --> 00:20:29,348 Pentru felul �nt�i, s� fie ceva mai usor. 292 00:20:31,951 --> 00:20:34,225 - Asta am notat. - A' la rustic cu ciuperci. 293 00:20:34,931 --> 00:20:37,287 - Omlet� cu c�rnati afumati. - Am notat. 294 00:20:38,591 --> 00:20:40,918 - Sufleul de spanac. Supa franceza ? - Am notat. 295 00:20:41,490 --> 00:20:43,597 Biscuitii cu crem� ? - Este notat. 296 00:20:47,812 --> 00:20:50,670 Ananas, kiwi. Fructele de p�dure ? 297 00:20:51,443 --> 00:20:53,972 - Si o cafea tare. - Asta nu era trecut... 298 00:20:55,560 --> 00:20:58,749 Cafeaua ! M� scuzati, da ? 299 00:20:59,683 --> 00:21:04,221 O cafea tare. 300 00:21:04,875 --> 00:21:07,928 - Va fi comandat imediat la buc�t�rie. - Multumesc ! - Cu pl�cere. 301 00:21:09,693 --> 00:21:11,027 Multumesc ! 302 00:21:12,375 --> 00:21:15,030 - Maestrul... Da, �n carne si oase. 303 00:21:15,760 --> 00:21:18,215 Maestre, �mi faceti o favoare ? 304 00:21:18,791 --> 00:21:21,120 Aruncati o privire la m�na mea ? As dori s� cunosc viitorul. 305 00:21:21,895 --> 00:21:24,800 Am o groaz� de lucruri de f�cut si tu vrei s� pierd timpul cu tine ? 306 00:21:25,587 --> 00:21:28,636 - Bine, hai s� vedem ce este acolo. - Osp�tar ! 307 00:21:29,915 --> 00:21:32,794 Ce este aici... Oi, oi, ioi... 308 00:21:33,483 --> 00:21:35,860 - Maestre ! Ai r�mas blocat ? - Nu, nu am r�mas blocat. 309 00:21:36,691 --> 00:21:40,293 - Este ruinat�. - Nu ! - Viata ta este ruinat�. 310 00:21:41,371 --> 00:21:44,915 - Nu exista.... - Osp�tar ! - Am spus, un moment. 311 00:21:46,273 --> 00:21:49,213 - Dar acum este si mai r�u. - Cum este mai r�u ? 312 00:21:50,019 --> 00:21:53,167 �mi pare r�u, as fi dorit s�-ti prev�d ceva frumos. 313 00:21:53,957 --> 00:21:56,476 O carier� lung�, c� ai s� deschizi o pizzerie. 314 00:21:57,041 --> 00:21:59,805 Un restaurant, un lant de restaurante. Dar nu pot s� spun asta. 315 00:22:00,567 --> 00:22:03,491 - Priveste aici. - Uite cum facem. 316 00:22:04,620 --> 00:22:08,948 - V-o las dvs si o cititi disear� la culcare. - Esti foarte amabil. 317 00:22:11,852 --> 00:22:14,245 - Poftiti ! - V� multumesc ! 318 00:22:15,081 --> 00:22:17,675 - Scaunul ! - V� rog. 319 00:22:22,514 --> 00:22:24,777 - Cum scrie aici, sunteti un mag. - �n carne si oase. 320 00:22:26,242 --> 00:22:30,257 Scuzati-m�, obisnuit s� lucrez cu numerele. 321 00:22:30,932 --> 00:22:33,283 Nu prea cred �n superstitii. 322 00:22:33,901 --> 00:22:36,763 Scuz�-m�, dar eu nu cred �n magia alb� si nici �n cea neagr�. 323 00:22:38,378 --> 00:22:41,025 Caut� pe altul. 324 00:22:42,148 --> 00:22:43,977 Nu acum. Mai t�rziu. 325 00:22:44,857 --> 00:22:47,310 - Ce are, se simte r�u ? - Nu, m� concentrez. 326 00:22:50,605 --> 00:22:53,599 Acum v�d. Da, am v�zut. 327 00:22:54,385 --> 00:22:59,358 V�d cobor�nd peste capul t�u �la mare... O mare nenorocire. 328 00:23:00,008 --> 00:23:02,356 - Trebuie s� mergeti imediat la Sidney. - Eu ? 329 00:23:03,739 --> 00:23:07,444 Nu m� face s� r�d. Ce s� fac la Sidney ? Nici nu am afaceri �n Australia. 330 00:23:08,245 --> 00:23:11,509 V�d navele tale. 331 00:23:12,230 --> 00:23:14,418 V�d nava ta, cu dou� litere C. 332 00:23:15,069 --> 00:23:17,834 - Scuz�-m�, dar tu nu lucrai demult cu Gianni ? - Gianni ? 333 00:23:18,764 --> 00:23:21,259 - Nu era armator ? - Poate Gianni Anielli ? 334 00:23:22,122 --> 00:23:24,999 - Toti stiu c� sunt armator. - Asteapt� un moment. Un moment. 335 00:23:26,387 --> 00:23:30,225 V�d nava ta la Capul Cornului ! 336 00:23:30,912 --> 00:23:33,647 Capul care a luat numele t�u. O v�d luat� de o mare dezl�ntuit�. 337 00:23:34,552 --> 00:23:37,386 O mare de forta o mie. 338 00:23:38,063 --> 00:23:40,846 O v�d aruncat� �n triunghiul Bermudelor. Si �n marea Sargaselor. 339 00:23:41,620 --> 00:23:45,178 O v�d la un moment luat� de un v�nt �n golful Sidney. 340 00:23:47,084 --> 00:23:50,048 Este posibil ? 341 00:23:51,381 --> 00:23:53,687 - Este foarte distractiv. - Dle inginer, sunteti chemat la telefon. 342 00:23:54,339 --> 00:23:56,326 - Magul �sta... - De unde era telefonul ? 343 00:23:56,997 --> 00:23:59,298 Cum de unde, de la Sidney. Doar ti-am spus. 344 00:24:00,165 --> 00:24:02,024 Da, �mi imaginam. V� ascult. 345 00:24:02,577 --> 00:24:05,062 Da. Sidney ? 346 00:24:06,665 --> 00:24:08,748 - Este de la Sidney ! - Si ce faci, nu-i saluti ? 347 00:24:09,492 --> 00:24:11,855 �n Bermude ! Da. 348 00:24:12,613 --> 00:24:14,785 Cum, furtuna ? 349 00:24:15,462 --> 00:24:18,255 Anuntati imediat asigur�rile de la Londra. 350 00:24:18,938 --> 00:24:21,318 Da, plec cu primul avion. 351 00:24:22,247 --> 00:24:25,037 - Asteapt�. Nu te sf�tuiesc s� pleci cu primul. - Si cu care s� plec ? 352 00:24:25,789 --> 00:24:28,356 Cu cel�lalt. �la care face ruta : Paris, Insula Pastelui, dus si �ntors. 353 00:24:29,153 --> 00:24:31,677 - �la Jumpo Jumpo. - Da, Jambo Jet ! 354 00:24:33,009 --> 00:24:34,930 - Dar �sta era Giano Benotto ? - Nu stiu ! 355 00:24:35,823 --> 00:24:37,800 - Osp�tar ! - Parc� era Benotti ! 356 00:24:45,494 --> 00:24:47,303 �napoi ! 357 00:24:48,462 --> 00:24:50,327 �nainte ! 358 00:24:50,934 --> 00:24:54,597 - Domnule director, este permis... - C�nd m� odihnesc, nu vreau s� fiu deranjat. 359 00:24:55,346 --> 00:24:57,476 Si pentru ce ai venit, este de viat� sau de moarte ? 360 00:24:58,691 --> 00:25:01,876 - Ai venit cu vesti de viat� ? - De moarte, dna Vivaldi a vrut s� se sinucid�. 361 00:25:02,380 --> 00:25:03,928 Cum isi permite ? 362 00:25:04,481 --> 00:25:06,963 Nu stie c� �n hotelul meu este interzis� sinuciderea ? 363 00:25:07,754 --> 00:25:10,663 Las�-m� s� dorm. 364 00:25:11,570 --> 00:25:14,101 Am intrat s� aduc ceaiul si am g�sit-o asa. 365 00:25:14,678 --> 00:25:16,567 ti-am cerut eu ceva ? 366 00:25:17,171 --> 00:25:19,419 - Somnifere ! Hei tu ! - Comandati ! 367 00:25:19,913 --> 00:25:21,742 - Ai chemat doctorul ? - Da, vine imediat. 368 00:25:22,190 --> 00:25:25,760 - Nu trebuie s� adoarm�. Trebuie s� faci ceva. 369 00:25:26,470 --> 00:25:28,840 Du-te �n buc�t�rie si f� o oal� de cafea. Si chiar mai mult. Ai �nteles ? 370 00:25:28,948 --> 00:25:33,439 - Da, domnule. - Cum spuneam, nu trebuie s� adoarm�. Dac� adoarme, este dificil s� o trezim. 371 00:25:33,927 --> 00:25:35,924 - Asta nu se mai trezeste. - Atunci s� o trezim. - Bine�nteles. D�-mi o m�n�. 372 00:25:36,442 --> 00:25:38,257 �mi pare bine, reprezint cadavrul. Ce naiba faci ? 373 00:25:38,770 --> 00:25:41,428 - D�-mi o m�n�, s� o ridic. - Da, imediat. 374 00:25:42,079 --> 00:25:44,459 Asa, mai cu viata. Misc�-te, misc�-te. 375 00:25:45,157 --> 00:25:47,047 Trebuie s� vorbesti, de.... De ceva. 376 00:25:47,608 --> 00:25:50,630 - Mi-e somn ! - Nu, trezeste-te. Trebuie s� vorbesti. 377 00:25:51,163 --> 00:25:53,589 Cum facem s� o tinem treaz� ? Unu, doi, unu, doi. Bravo, asa este bine. 378 00:25:54,174 --> 00:25:55,887 - Am adus cafeaua ! - Cum este. Este tare ? 379 00:25:56,388 --> 00:25:58,620 - Trezeste si un mort. - Bine. Bine ! 380 00:25:59,426 --> 00:26:02,214 - Cine este doctorul ? - Ea este doctorul. - Si pacientul ? 381 00:26:03,150 --> 00:26:05,319 - Ce s-a �nt�mplat ? - A luat o doz� mare de barbiturice. 382 00:26:05,867 --> 00:26:07,560 - Multumesc pentru informatie. - Pentru putin. 383 00:26:11,360 --> 00:26:13,777 Nu trebuie s� se stie c� �n hotelul �sta a avut loc o tentativ� de sinucidere. 384 00:26:14,514 --> 00:26:16,532 - Stai linistit, sunt mut ca un peste ! - Nu este de ajuns. 385 00:26:17,279 --> 00:26:19,136 - Depinde ce tip de peste esti. - Un peste surdo-mut. 386 00:26:19,680 --> 00:26:21,861 - Care este starea pacientei, doctore ? - Nimic grav. 387 00:26:22,538 --> 00:26:24,450 Nimic deosebit. Simple probleme stomacale. - Simple probleme stomacale... 388 00:26:25,359 --> 00:26:27,643 - Minunat, minunat. Si dup� asta ? - Minunat. Si dup� asta ? Spune-mi ! 389 00:26:28,282 --> 00:26:30,326 - Ajunge un calmant. - Doctorul spune s�-i d�m un calmant. 390 00:26:31,018 --> 00:26:33,826 - Bine, un calmant. Dar dup� ? - Dup�, dup�... 391 00:26:34,535 --> 00:26:36,450 Dar dup�, ce se �nt�mpl�... 392 00:26:37,026 --> 00:26:39,469 - �n 12 ore, fata se va reface, complet. - �n 12 ore, fata se va reface complet. 393 00:26:40,164 --> 00:26:41,998 - Bine, si dup� cum se simte ? - Eu m� simt bine ! 394 00:26:42,792 --> 00:26:44,920 Important este c� se simte bine el. 395 00:26:45,661 --> 00:26:47,458 Dar dumneavoastr�, relaxati-v�. Cum v� simtiti ? Picioarele cum sunt ? 396 00:26:48,314 --> 00:26:50,106 Picioarele sunt bine. Dar am o durere, stomacul �sta... 397 00:26:51,171 --> 00:26:53,739 Stomacul nu are nimic, nu exist�. 398 00:26:54,684 --> 00:26:56,559 - Mai cur�nd ochiul, de c�nd ai probleme ? - Asta... 399 00:26:57,058 --> 00:26:59,022 - �sta este mort, nu discut�m despre el. - Spune 33 ! 400 00:27:00,005 --> 00:27:02,604 Nu trebuie s� spuneti 33. 401 00:27:03,150 --> 00:27:06,269 M-a b�tut pe mine si spuneti dvs 33 ? 402 00:27:06,953 --> 00:27:09,183 - Nu trebuie s� m� �ncurcati... - Trebuie s� spuneti un alt num�r. 403 00:27:10,019 --> 00:27:12,505 - 350, 400. - Poate 420 ? 404 00:27:13,217 --> 00:27:15,823 - Noi nu trebuie s� facem.... - Nu, nu. Putem s� face chiar o... 405 00:27:16,486 --> 00:27:18,323 Bine, eu m� �mbrac... 406 00:27:20,349 --> 00:27:23,245 Este frumos pe aici. �ti place ? Esti multumit ? 407 00:27:26,137 --> 00:27:30,793 Ascult�, sunt 700 de km de c�nd conduc. Eu vorbesc �n continuu 408 00:27:31,388 --> 00:27:34,306 iar tu �mi r�spunzi numai cu fluieratul �sta. Poti s� r�spunzi normal. 409 00:27:37,937 --> 00:27:41,037 Continu�. Aici pentru alienatii mintali este locul ideal. 410 00:27:41,839 --> 00:27:43,702 Te rog numai s� te odihnesti. 411 00:27:44,208 --> 00:27:46,919 F�r� distractii, s� stai calm si �n liniste. 412 00:27:47,706 --> 00:27:50,042 Hotel de prima categorie, de lux. 413 00:27:50,600 --> 00:27:53,615 Panorama la lac. 120 000 pe noapte. 414 00:27:54,152 --> 00:27:56,653 Am f�cut mari eforturi s� te aduc aici. 415 00:27:58,020 --> 00:28:00,268 Priveste, �ti place ? 416 00:28:03,836 --> 00:28:05,787 Hai, coboar�. 417 00:28:18,686 --> 00:28:21,526 Ce loc magnific, foarte frumos. 418 00:28:30,310 --> 00:28:32,705 M� doare, eu trebuie s� muncesc cu m�na asta. 419 00:28:33,288 --> 00:28:35,274 Stiu, dar esti �n antrenamente. Nu poti s� fumezi. 420 00:28:35,839 --> 00:28:38,158 Da, nu pot s� fumez, nu pot s� m�n�nc, nu pot s� beau, nu pot s� m� uit dup� femei. 421 00:28:38,929 --> 00:28:41,300 Nu m� intereseaz�. Ai �nteles ? Vrei s� iei titlul ? 422 00:28:42,176 --> 00:28:44,748 Atunci s� faci numai cum spun eu. 423 00:28:45,457 --> 00:28:47,860 - Ascult�-m�, si te voi duce acolo. - Da, si eu te voi duce de unde ai venit. 424 00:29:10,706 --> 00:29:13,233 Opreste radioul, deranjezi clientii. 425 00:29:13,804 --> 00:29:15,750 - Mai las�-m� ! - D�-mi un act de identitate. 426 00:29:16,321 --> 00:29:18,375 - Acum m� stie toat� lumea. - Gr�beste-te. 427 00:29:18,392 --> 00:29:20,806 - M� scuzati. - Uite-l ! 428 00:29:21,321 --> 00:29:23,913 Asta este de anul trecut, nu mai este valabil�. 429 00:29:24,527 --> 00:29:27,808 - De ce, a expirat ? - Caut� �n buzunare. Scoate buletinul. 430 00:29:28,344 --> 00:29:30,046 S� aveti putin� r�bdare. 431 00:29:30,577 --> 00:29:33,834 Nu stiu ce... Este o gaur� aici... 432 00:29:35,563 --> 00:29:37,434 Da este o gaur�, imagineaz�-ti. 433 00:29:43,985 --> 00:29:46,335 - M� scuzati. V-am lovit r�u ? - Dimpotriv�, mi-a f�cut pl�cere. 434 00:29:53,779 --> 00:29:55,585 Roberto, a sosit ceva pentru mine ? 435 00:29:56,095 --> 00:29:58,170 - Numai o scrisoare din Geneva. - Minunat. Multumesc ! 436 00:30:00,133 --> 00:30:01,809 Ce mai face fetita ta ? 437 00:30:02,354 --> 00:30:04,971 - �nvat� ! - �n Elvetia ? 438 00:30:05,897 --> 00:30:08,608 Ascult�. �mi scrie c� a luat 8 la aritmetic�. 439 00:30:09,239 --> 00:30:11,434 Dar ce fetit� cuminte... 440 00:30:13,447 --> 00:30:15,344 Ascult� Roberto, �mi faci o favoare ? 441 00:30:16,365 --> 00:30:18,750 �mi expediezi si mie scrisoarea asta ? S� fie recomandat�, te rog. 442 00:30:19,385 --> 00:30:21,348 - Da, bine. - �mi faci si o alt� pl�cere ? 443 00:30:21,979 --> 00:30:24,535 �mprumut�-mi 10 000 de lire, nu mai am nici un ban. 444 00:30:26,321 --> 00:30:28,425 Multumesc ! R�m�n dator. 445 00:31:26,063 --> 00:31:28,811 Ce proast� educatie. E incredibil. Nu poti s� stai linistit. 446 00:31:29,462 --> 00:31:31,274 Parc� suntem la nebuni. 447 00:31:34,405 --> 00:31:36,775 Nu este posibil asa ceva. 448 00:31:50,983 --> 00:31:52,886 - Ajunge, p�n� aici. - Eu am plecat. 449 00:31:53,801 --> 00:31:55,953 - M� scuzati, domnule ! - Dumneavoastr� s� m� scuzati. 450 00:31:56,603 --> 00:31:58,744 - Este vina mea, la naiba. - Dar ce spuneti, este vina mea. 451 00:31:59,279 --> 00:32:01,421 Nu, este a mea. S� te ajut. 452 00:32:02,045 --> 00:32:04,506 - Puteam s� spargem asta. - Nu v� faceti probleme, nu este cazul. 453 00:32:05,067 --> 00:32:07,323 - Eu m� numesc Pericle. - Frumos nume, istoric ! 454 00:32:07,938 --> 00:32:09,727 - Dar pe tine ? - Eu sunt Maria. 455 00:32:10,323 --> 00:32:12,828 La naiba, si numele t�u este istoric. Maria ! 456 00:32:14,005 --> 00:32:16,155 - Comandati ! - Maria, �ti place boxul ? 457 00:32:17,017 --> 00:32:18,949 - Nu stiu. - Nu ai mai v�zut un meci ? - Nu, niciodat�. 458 00:32:19,617 --> 00:32:23,516 Eu sunt boxer iar joi am meci la palatul sporturilor. 459 00:32:24,355 --> 00:32:28,270 Pot s�-ti dau un bilet �ntr-un loc bun din sal�. 460 00:32:28,987 --> 00:32:31,643 - Oricum eram liber� joi. - Mari.... 461 00:32:32,291 --> 00:32:35,957 - Comandati ! - Poate vrei unul si pentru logodnicul t�u ? 462 00:32:36,820 --> 00:32:39,896 - Multumesc, dar nu sunt logodit�. - Cum, o fat� asa frumoas� nu are logodnic ? 463 00:32:40,631 --> 00:32:42,480 - Pericle ! 464 00:32:43,112 --> 00:32:45,222 - Pericle, s� mergem. - Dar el cine este ? 465 00:32:45,882 --> 00:32:48,202 Tat�l meu ? Dar ce este n.... �la este managerul meu. 466 00:32:48,752 --> 00:32:51,225 Este dur mosul... Scuz�-m� un moment ! 467 00:32:52,370 --> 00:32:55,038 - Hai, mai repede. - Ce strigi asa ? 468 00:32:55,644 --> 00:32:58,429 Acum m� cunosc toti. Tot timpul asa faci. - Stai si pierzi timpul... 469 00:32:59,937 --> 00:33:02,732 - Vorbeam cu Maria... La naiba cu usa asta. 470 00:33:03,522 --> 00:33:06,665 - Foloseste-o numai la antrenament. - Si va trebui s� m� bat cu bratul �sta. 471 00:33:07,602 --> 00:33:09,853 Ciao Maria, ne vedem cur�nd ! 472 00:35:04,434 --> 00:35:06,068 - Bun� ziua, Taddeus ! - Bun� ziua ! 473 00:35:14,623 --> 00:35:16,661 Ne trebuie m�n� de lucru specializat�. 474 00:35:17,481 --> 00:35:20,512 Nimeni nu a �nteles c� iarba trebuie t�iat� la 2,5 cm. 475 00:35:25,204 --> 00:35:26,923 Hei, nici m�car nu m� �ntrebi cum m� simt ? 476 00:35:27,492 --> 00:35:29,611 De ce s� te �ntreb, doar respiri ! 477 00:35:30,200 --> 00:35:33,082 Doctorul mi-a spus c� mi-ai salvat viata. Dac� adormeam, eram terminat�. 478 00:35:33,745 --> 00:35:35,680 - Esti putin �ngrijorat, asa este ? - Foarte mult. 479 00:35:36,184 --> 00:35:38,037 Pentru mine ? 480 00:35:38,658 --> 00:35:40,782 Pentru clienti ! 481 00:35:41,426 --> 00:35:43,360 Un cadavru �n hotel este nepl�cut. 482 00:35:43,882 --> 00:35:45,889 Nu vrei m�car s� stii de ce am f�cut asta ? 483 00:35:46,821 --> 00:35:48,563 De ce strigi asa ? 484 00:35:49,203 --> 00:35:51,731 - Ce spuneai ? - Nu vrei s� stii de ce am f�cut asta ? 485 00:35:52,259 --> 00:35:54,284 - Nu. - Dar eu am s�-ti spun. 486 00:35:54,772 --> 00:35:57,374 - Spune-mi ! - M-am �ndr�gostit de un b�rbat. 487 00:35:58,126 --> 00:36:00,989 - Serios ? - Da. Un b�rbat prezentabil, m�ndru si arogant. 488 00:36:01,599 --> 00:36:04,769 �l iubesc. Dar el nu. 489 00:36:05,376 --> 00:36:08,179 Pot s�-ti dau un sfat ? Nu trebuie s� faci asta pentru un b�rbat. 490 00:36:08,970 --> 00:36:11,472 Tu nu ai avut nici o deceptie �n dragoste ? 491 00:36:12,377 --> 00:36:15,206 Chiar... niciodat�. 492 00:36:18,608 --> 00:36:21,482 - Apropo, ai putin timp ? - Da, sunt liber�. 493 00:36:22,321 --> 00:36:25,144 - Ai dori s� faci c�tiva pasi ? - Foarte mult. 494 00:36:27,697 --> 00:36:32,043 Pune o m�n� aici. Si cealalt� aici. 495 00:36:37,439 --> 00:36:40,556 Si aminteste-ti, nu mai mult de 2,5 cm... 496 00:36:41,385 --> 00:36:46,753 - 86,91,99,101,105,119. 497 00:36:47,254 --> 00:36:50,231 130,170,178,189,199. 498 00:36:50,762 --> 00:36:53,066 200. 499 00:36:54,600 --> 00:36:56,895 - Ajung 200 ? - Da, da. Ajung. 500 00:36:58,213 --> 00:37:00,254 - Dar c�nd m�nc�m ? 501 00:37:00,789 --> 00:37:03,454 Te g�ndesti numai la m�ncare. S� m�n�nci. Te-ai �ngr�sat ca un butoi. 502 00:37:03,967 --> 00:37:07,451 Burta asta trebuie s� dispar�. Ca s� ajungi la titlu, ai nevoie s� sl�besti 3 kg. 503 00:37:07,932 --> 00:37:10,290 Trei kg. Vrei s� iei titlul ? 504 00:37:11,671 --> 00:37:13,505 Atunci s� trecem la o curs� de vitez�. 505 00:37:13,971 --> 00:37:16,744 - Trebuie ? - Trebuie. Am m�surat perimetrul hotelului. 506 00:37:17,359 --> 00:37:19,252 - Sunt o mie de metri. - C�t ? 507 00:37:19,791 --> 00:37:21,428 - O MIE DE METRI. - Nu tipa asa. 508 00:37:22,097 --> 00:37:24,679 C�nd m� antrenam pentru titlul european �mi trebuiau sase minute. 509 00:37:25,224 --> 00:37:28,045 - Sunt sigur c� poti scoate un timp mai bun. - Dac� spui tu asa. 510 00:37:29,874 --> 00:37:31,299 - Esti preg�tit ? - Haide ! 511 00:37:31,826 --> 00:37:33,553 Alearg�. 512 00:37:34,873 --> 00:37:37,203 - Ce faci nu pleci ? - �nt�i �mi spui pleac�, apoi trebuie s� fluieri. 513 00:37:38,995 --> 00:37:41,261 - Nu m� mai �ncerca tu pe mine. - Bine, bine. Esti preg�tit ? 514 00:37:41,841 --> 00:37:45,462 - Alearg� ! - Nu-mi mai urla asa. 515 00:37:46,368 --> 00:37:48,203 Ei haide, misc�-te, gr�beste-te, hai. 516 00:37:49,135 --> 00:37:50,586 S� te ia naiba... 517 00:38:05,173 --> 00:38:06,661 - Sefule ! - Da, domnule. 518 00:38:07,151 --> 00:38:12,982 Am c�teva minute. Trebuie s�-mi faci un sandwich. 519 00:38:13,549 --> 00:38:15,441 S� pui salam, sunc�, br�nz�. Tot ce vrei, numai s� fie repede. 520 00:38:16,115 --> 00:38:19,938 - Si de b�ut, domnule ? - De b�ut ? O bere. 521 00:38:20,472 --> 00:38:22,811 - S�-l faci repede de tot, nu am timp. - Imediat, dle. 522 00:38:34,226 --> 00:38:36,477 Sefu, �mi faci socoteala pentru tot. Te rog ! 523 00:38:36,972 --> 00:38:40,224 Da domnule, sunt 9950 de lire. 524 00:38:40,735 --> 00:38:43,453 - C�t ? - 9950, domnule ! 525 00:38:45,836 --> 00:38:49,368 Ca naiba. Am numai 9900 de lire. 526 00:38:49,935 --> 00:38:52,360 Ascult�, f�-mi un serviciu. Pune totul �n contul Pertolatti ! 527 00:38:52,845 --> 00:38:55,629 - Camera 267. - Bine. 528 00:39:08,967 --> 00:39:12,210 Uite-m�. Nu mai pot. 529 00:39:12,706 --> 00:39:15,334 - Bravo, ai b�tut chiar si recordul meu. Cinci si cinsprezece secunde. - Da ? 530 00:39:15,933 --> 00:39:18,957 - Pot s� o fac si mai repede. Pot s� plec ? - Asteapt� putin. 531 00:39:20,644 --> 00:39:23,299 - Asta ce este ? - Ce este ? 532 00:39:24,153 --> 00:39:26,292 - Este bere. - Bere ? 533 00:39:26,898 --> 00:39:29,235 Ce bere, este transpiratie. Nu mai m� �ncerca cu din astea. 534 00:39:29,853 --> 00:39:32,815 Dar ce esti cal, c�nd transpiri faci spum� ? Am s� te omor, am s� te distrug. 535 00:39:33,497 --> 00:39:36,258 Termin�, �mi rupi urechea. M� doare. Si nu este bine pentru concurs. 536 00:39:45,324 --> 00:39:47,086 Cum, nu este nimeni ? 537 00:39:47,668 --> 00:39:49,473 - Bun� ziua, dle portar ! - Bun� ziua ! 538 00:39:49,926 --> 00:39:51,549 Tat�l meu este �n hotel ? 539 00:39:51,993 --> 00:39:55,563 - Cine este tat�l dv, domnisoar� ? - Excelenta sa, Egisto Constanzi ! 540 00:39:56,026 --> 00:39:57,741 Adelina ! 541 00:39:58,326 --> 00:40:01,319 - Cum de stii numele meu ? - Pentru c� tu ai fata de Adelina ! 542 00:40:01,900 --> 00:40:03,625 - Aaaa... 543 00:40:04,225 --> 00:40:07,260 V� deranjeaz� dac� asteptati �n sal� p�n� c�nd �l g�sim pe tat�l dvs ? 544 00:40:07,842 --> 00:40:11,279 Nu este nevoie. Stiu eu... La ora asta este la echitatie. Puteti s� m� �nsotiti ? 545 00:40:11,731 --> 00:40:14,849 Da, bine�nteles ! Lipsesc un minut. Du-te si g�seste-l pe Gisto. 546 00:40:16,665 --> 00:40:18,922 Veniti domnisoar�, v� �nsotesc eu. 547 00:40:21,022 --> 00:40:23,642 Egisto, unde esti ? 548 00:40:24,292 --> 00:40:26,103 Ce este, ce vrei ? 549 00:40:26,567 --> 00:40:28,455 S-a �nt�mplat ceva teribil. 550 00:40:29,211 --> 00:40:31,292 - Ce s-a �nt�mplat ? - Fiica ta ! 551 00:40:31,705 --> 00:40:34,340 Fiica mea ? Este bolnav� ? S-a �mboln�vit de ceva ? Scarlatin�, varicel� ? 552 00:40:34,805 --> 00:40:37,015 - Mai r�u ! - S-a �nt�mplat o nenorocire. 553 00:40:37,823 --> 00:40:39,829 - A sosit ! - A sosit, �n ce sens ? 554 00:40:40,358 --> 00:40:42,789 - A sosit aici ! 555 00:40:43,640 --> 00:40:46,274 - S� te ia naiba, a sosit aici ! 556 00:40:47,158 --> 00:40:49,895 Cum a sosit aici ? Cine a vent aici ? Scuz�-m� ! 557 00:40:49,903 --> 00:40:51,829 A venit aici..... 558 00:40:54,333 --> 00:40:55,901 - Maria ! - Comandati ! 559 00:40:56,398 --> 00:40:58,913 - Maria, urgent trebuie s� ne schimb�m. - De haine ? 560 00:40:59,426 --> 00:41:02,353 A venit fiica mea, Adelina. Gr�beste-te, am s�-ti explic dup�. 561 00:41:03,303 --> 00:41:04,750 Intr�, ciocolata. 562 00:41:10,899 --> 00:41:14,320 Ascult� Ciocolata, suntem siguri c� este sigur calul �sta ? 563 00:41:14,853 --> 00:41:16,879 Sigur, absolut. 564 00:41:17,527 --> 00:41:20,178 Ajunge s� aud� un fluierat si o rupe la fug�. 565 00:41:20,780 --> 00:41:22,517 Si cum ? Un fluierat asa.... 566 00:41:23,486 --> 00:41:26,076 Dar cine fluier� ? 567 00:41:28,256 --> 00:41:30,059 - Uite-l acolo ! - Cum s� stau ? 568 00:41:31,089 --> 00:41:33,119 Asa ? 569 00:41:34,777 --> 00:41:37,226 - Tata ! - Adelina ! 570 00:41:37,901 --> 00:41:39,892 - Ciao, tata ! - Ce surpriz� ! 571 00:41:40,453 --> 00:41:42,737 Adelaide ! Frumoasa lui bunicu... Un s�rut... 572 00:41:43,515 --> 00:41:45,967 Prinde-m�, prinde-m� ! 573 00:41:46,686 --> 00:41:49,274 Excelent� ! Ati p�tit ceva ? 574 00:41:50,294 --> 00:41:53,803 Nu, nu am p�tit nimic. Nici m�car nu desc�lecasem, cum se spune... 575 00:41:54,439 --> 00:41:56,908 Adelina ! Frumoasa lui tata. 576 00:41:57,583 --> 00:42:00,253 Las�-m� s� te v�d. C�t ai crescut �n lunile astea. 577 00:42:01,029 --> 00:42:03,314 - Contesa ! - Scuze, scuze... 578 00:42:03,891 --> 00:42:08,534 Contesa, doresc s� v-o prezint pe fiica mea, Adelina. 579 00:42:09,066 --> 00:42:11,069 - Adelina. Contesa de Castiglione ! - Comandati, domnisoara ! 580 00:42:11,809 --> 00:42:13,801 Cum s� comande ? 581 00:42:14,645 --> 00:42:17,603 Cum de ai venit aici ? Ati lut vacant� �n avans ? 582 00:42:18,138 --> 00:42:20,753 A fost vreo grev� si au �nchis colegiul ? 583 00:42:21,571 --> 00:42:23,611 Spune-i tat�lui t�u, nu m� face s� fac infarct. 584 00:42:24,244 --> 00:42:26,060 - Tat�, am fugit. - Ai fugit, cum ai fugit ? 585 00:42:27,221 --> 00:42:29,583 - De ce ? - �ti amintesti ce zi este azi ? 586 00:42:30,204 --> 00:42:32,275 Miercuri, am tur� la buc�t�rie. Vreau s� spun �n piscin�. 587 00:42:32,950 --> 00:42:34,829 - Este 12 iunie. - Bine, este 12 iunie. Si ce ? 588 00:42:35,521 --> 00:42:38,682 - Este ziua ta de nastere ! - Da, ai dreptate. 589 00:42:39,338 --> 00:42:41,613 Multumesc ! Am uitat... 590 00:42:42,235 --> 00:42:45,414 Cu toate obligatiile astea de servici. Mese p�trate, rotunde... 591 00:42:46,092 --> 00:42:48,234 Vreau s� spun pentru altii, mie nu-mi trebuiesc. 592 00:42:48,778 --> 00:42:51,048 Si banchetele, fetita mea... �nt�lnirile, conventiile... 593 00:42:51,826 --> 00:42:54,483 M� rog, la Brussels. Trebuie s� te �nv�rti prin toat� lumea. 594 00:42:55,739 --> 00:43:00,198 Tata, erai asa de frumos c�nd st�teai pe cal ! 595 00:43:00,757 --> 00:43:02,893 - �nc�lec�, s�-ti fac o fotografie. - Trebuie s� �ncalec !? 596 00:43:03,772 --> 00:43:05,473 - �ncalec ? - Bine�nteles c� da... 597 00:43:06,044 --> 00:43:08,140 Bine, tata o s� �ncalece. Ajutati-m� ! 598 00:43:09,714 --> 00:43:12,090 Adelina, acum poti s� faci poza. 599 00:43:12,861 --> 00:43:15,075 - Dar tata.... - Dumnezeule, ce am f�cut. 600 00:43:16,184 --> 00:43:19,314 Asteapt�, tata glumea. Asteapt� putin. Vom face fotografia. 601 00:43:20,139 --> 00:43:22,742 S� facem acum fotografia din unghiul �sta care �mi convine mai mult. 602 00:43:23,332 --> 00:43:25,118 Este bine ? Stau bine asa ? �ti place ? 603 00:43:26,016 --> 00:43:30,147 - C�t esti de frumos, tata ! - Nu fluiera.... 604 00:43:30,733 --> 00:43:33,319 A fluierat... Opreste-te. 605 00:43:34,577 --> 00:43:36,947 Opreste-te putin... 606 00:43:39,006 --> 00:43:41,262 Cum pot opri calul �sta ? 607 00:43:42,840 --> 00:43:45,513 Fr�neaz� !... 608 00:43:58,796 --> 00:44:00,917 Excelent� ! 609 00:44:01,871 --> 00:44:03,617 - Tata ! - Ai v�zut Adelina ? 610 00:44:04,136 --> 00:44:06,478 Lui tata i s-a consumat calul ! 611 00:44:11,353 --> 00:44:13,529 Excelent�, v� simtiti bine ? 612 00:44:14,307 --> 00:44:16,368 - Te doare tat� ? - Cine este ? 613 00:44:17,303 --> 00:44:19,886 Nu Adelina, nu am nimic ! 614 00:44:20,561 --> 00:44:23,283 Nimic, nici m�car nu m-am sifonat. 615 00:44:24,033 --> 00:44:27,213 Adelina, ascult�-m� ! 616 00:44:27,904 --> 00:44:31,786 Trebuie s� anunt�m colegiul imediat. Ei sunt �ngrijorati de tine. 617 00:44:32,419 --> 00:44:36,211 Te caut� si nu te g�sesc. Au anuntat politia din patru cantoane. 618 00:44:36,786 --> 00:44:39,298 Politia din Iemental, din Tehnincal. Din Elvetia. Ai �nteles ? 619 00:44:39,895 --> 00:44:42,960 Vom telefona �n Elvetia si le vom spune c� ajungi cu primul tren. 620 00:44:43,624 --> 00:44:45,259 - C�nd este primul tren spre Geneva ? - Stiu eu, tat�. 621 00:44:46,122 --> 00:44:48,074 - C�nd este ? - M�ine dimineat� la ora 9. 622 00:44:48,741 --> 00:44:50,713 M�ine dimineat� ? Si tu unde ai s� dormi ? 623 00:44:51,835 --> 00:44:54,401 - Cu tine, tat�. - Da, cu mine ! 624 00:44:55,044 --> 00:44:57,319 - Si eu unde dorm ? - �n camera 504, excelent� ! 625 00:44:57,905 --> 00:45:00,263 - Tocmai la 504 ? - La 504. Excelent� ! 626 00:45:01,255 --> 00:45:03,916 - La 504 ! - La 504 ! 627 00:45:04,618 --> 00:45:06,958 - Da, este suita dumneavoastr�. - Este suita mea ? 628 00:45:07,524 --> 00:45:10,844 C�z�tura v-a derutat pentru moment, excelent�. 629 00:45:11,464 --> 00:45:14,182 Suita 504 care era ocupat� de inginerul Binotti. 630 00:45:14,872 --> 00:45:17,402 �la care a plecat la Sidney ! 631 00:45:18,229 --> 00:45:21,498 Alo, ministerul de externe ? Bun� ziua. 632 00:45:22,074 --> 00:45:24,666 Sunt excelenta, Constanti Gisto doresc s� vorbesc cu ministrul. 633 00:45:26,669 --> 00:45:29,074 Ce mai faci ? 634 00:45:29,696 --> 00:45:32,174 Multumesc, tu cum esti ? Da, am fost �n Africa. 635 00:45:32,750 --> 00:45:35,921 O c�l�torie magnific�. Nu, nu era ambasadorul. 636 00:45:36,446 --> 00:45:39,846 Era ambasadoarea francez� de la ambasada din Marrakesh. 637 00:45:40,581 --> 00:45:43,033 Din Maroc. 638 00:45:43,660 --> 00:45:47,270 O c�l�torie minunat�. Am luat o c�mil� si am intrat �n desert. 639 00:45:48,533 --> 00:45:51,583 Da am s� vin zilele astea cu fiica mea. 640 00:45:52,130 --> 00:45:54,181 Ciao ! Ciao ! 641 00:46:01,490 --> 00:46:03,093 �n dimineata asta... Da. 642 00:46:03,935 --> 00:46:05,525 Da, eu sunt. 643 00:46:06,263 --> 00:46:08,345 Cancelarul Germaniei din Bonn ? Da, d�-mi-l s� vorbesc cu el. 644 00:46:09,489 --> 00:46:11,877 Gomaghen, ia, ia... 645 00:46:12,449 --> 00:46:14,583 Ia, Ia... 646 00:46:15,151 --> 00:46:16,890 Nein ! 647 00:46:17,399 --> 00:46:19,090 Nu mai am r�bdare. 648 00:46:20,582 --> 00:46:22,433 Ce frumos, este pentru mine ? 649 00:46:23,081 --> 00:46:25,454 La multi ani, tata ! Este cadoul de la mine. 650 00:46:27,135 --> 00:46:28,866 Multumesc ! Ce este �n�untru ? 651 00:46:29,907 --> 00:46:31,926 S� spun eu. S� vedem dac� ghicesc. 652 00:46:32,518 --> 00:46:34,284 - O cravat� frumoas� ! - Nu. 653 00:46:34,869 --> 00:46:36,642 O p�l�rie cilindric� ? 654 00:46:37,185 --> 00:46:39,114 - Un tort cu lum�n�ri ? - Nu. 655 00:46:40,748 --> 00:46:42,287 Un pian cu coad� ? 656 00:46:43,160 --> 00:46:45,499 - Dar deschide-l. - Da, s� vedem ce este �n�untru. 657 00:46:46,662 --> 00:46:48,835 Ce m�neci lungi are haina ta ! 658 00:46:49,405 --> 00:46:51,166 - Bine�nteles, nu este a mea. - Dar a cui este ? 659 00:46:51,861 --> 00:46:53,673 - Este a lui Binotti ! - A cui este ? 660 00:46:54,382 --> 00:46:56,620 Binotti. O firm� din Londra. 661 00:46:57,406 --> 00:46:59,415 Binotti of London. Renumit� �n toat� lumea. 662 00:47:00,162 --> 00:47:02,763 Stii de ce este asa de mare ? Pentru c� la telefon, am dat m�surile �n centimetri. 663 00:47:03,282 --> 00:47:05,444 Iar ei mi-au f�cut haina �n inci ! 664 00:47:10,735 --> 00:47:13,110 Priveste-l, ce dr�gut ! 665 00:47:13,778 --> 00:47:16,333 Multumesc ! �mi plac foarte mult pisicile. 666 00:47:16,813 --> 00:47:18,210 - Si cum �l cheam� ? - Kat ! 667 00:47:19,785 --> 00:47:21,413 - Cum ai spus ? - Kat. 668 00:47:24,401 --> 00:47:25,915 Vezi tu, fetita mea... 669 00:47:26,598 --> 00:47:29,396 Tata a cheltuit multi bani ca s� te trimit� la colegiu �n Elvetia. 670 00:47:29,923 --> 00:47:31,550 Pentru ca tu s� ai educatia cea mai bun�. 671 00:47:32,220 --> 00:47:34,024 Iar tu �mi spui cuvintele astea ? 672 00:47:34,672 --> 00:47:37,763 Tata, Kat �n german� �nseamn� pisic�. 673 00:47:38,311 --> 00:47:40,307 Dac� vorbesti cu Bonn-ul, cum de nu �ntelegi asta ? 674 00:47:41,206 --> 00:47:44,100 Stii, eu cu Bonn-ul am alte prostii, adic� alte pisici. 675 00:47:44,817 --> 00:47:48,077 Dar sigur c� stiu, am fost putin confuz. 676 00:47:49,232 --> 00:47:51,744 Der Katze ist auf die Strasse. 677 00:47:52,613 --> 00:47:55,510 - Cum ? - Este o poezie, tata. 678 00:47:56,110 --> 00:47:57,857 O pisic� pe strad�. Am scris-o eu pentru ora de german�. 679 00:47:58,520 --> 00:48:02,250 Da ? Frumos... Spune-o tat�lui t�u. Stii c�-i plac poeziile. Sunt numai urechi. 680 00:48:16,536 --> 00:48:19,034 Bravo ! Dr�gut. 681 00:48:19,567 --> 00:48:23,310 Dar tat�, e o poezie trist�. Povesteste despre o pisic� care moare sub o masin�. 682 00:48:26,935 --> 00:48:29,797 - G�ndeste-te ! - Da, moare sub o masin�... 683 00:48:30,513 --> 00:48:32,819 Stiu, am �nteles. Este o treab� trist�. 684 00:48:33,578 --> 00:48:37,181 Vezi tu Adelina, se spune c� �n viat� se pl�nge de fericire, 685 00:48:38,833 --> 00:48:42,074 iar eu r�d de durere. 686 00:48:44,812 --> 00:48:46,500 Am aprins tigarea invers. 687 00:48:49,062 --> 00:48:50,852 Tata, ai p�tit ceva ? 688 00:48:51,428 --> 00:48:53,146 Da ! 689 00:48:53,638 --> 00:48:56,499 Mult, era aproape s� mor. 690 00:49:11,657 --> 00:49:14,144 - �mi permiti, Hilde ? - Multumesc, Mario ! 691 00:49:19,516 --> 00:49:21,443 S� mergem, draga mea. 692 00:49:23,903 --> 00:49:25,382 Domnisoara.... 693 00:49:30,519 --> 00:49:34,022 Giovanni ! ti-am cerut ceva t�rie. Cocteilul �sta este ap� chioar�. 694 00:49:34,687 --> 00:49:36,724 - M� scuzati, domnisoara ! - Ce fel de cocktail i-ai f�cut ? 695 00:49:38,378 --> 00:49:39,917 - Cel gri sau cel verde ? - Cel gri. 696 00:49:40,611 --> 00:49:42,440 Era mai bun cel verde. 697 00:52:59,787 --> 00:53:01,995 M-a �nc�lzit. 698 00:53:02,690 --> 00:53:04,498 Poate s� te si r�ceasc�. 699 00:54:04,377 --> 00:54:05,788 Ce faci aici ? 700 00:54:06,421 --> 00:54:10,412 Este asa dulce moartea prin congelare. 701 00:54:10,936 --> 00:54:12,696 Cine adoarme, se �ntelege... 702 00:54:13,275 --> 00:54:15,517 - Las� vorba, iesi de aici ! - Unde vrei s� m� duci ? 703 00:54:15,980 --> 00:54:18,506 �n camera centralei de c�ldur�. 704 00:54:19,195 --> 00:54:21,428 Vrei s� �ncetezi s�-mi salvezi viata sau nu se mai poate muri linistit ? 705 00:54:22,867 --> 00:54:24,795 Nu este hotelul meu si am �nteles de cine esti �ndr�gostit�. 706 00:54:25,685 --> 00:54:27,214 - Ai �nteles de cine ? - S� stii ceva... 707 00:54:27,795 --> 00:54:30,464 Este un b�rbat pentru care nu merit� s� mori. 708 00:54:31,002 --> 00:54:32,983 Poate ai dreptate. 709 00:54:33,649 --> 00:54:35,967 S� elimin�m, poate. 710 00:54:43,268 --> 00:54:44,492 Nu este nimeni. 711 00:54:47,343 --> 00:54:49,660 Iar au l�sat usa deschis�. 712 00:54:50,500 --> 00:54:52,319 - Acum pleci din hotel, s�-ti faci bagajele. - Este imposibil. 713 00:54:52,898 --> 00:54:54,743 - De ce ? - Pentru c� dac� fac bagajele, plec. 714 00:54:55,223 --> 00:54:56,784 - Si eu ce am spus ? - Atunci, nu mai plec. 715 00:54:57,455 --> 00:54:59,393 - De ce ? - Pentru c� am rezervat-o, toat� vara. 716 00:54:59,917 --> 00:55:01,304 �ti restitui banii. 717 00:55:01,973 --> 00:55:03,884 La naiba, ne-au �nchis �n�untru ! 718 00:55:04,665 --> 00:55:06,735 Ai v�zut ce face destinul ? Nu se mai poate face nimic. Am s� mor congelat� ! 719 00:55:10,835 --> 00:55:12,409 Cum �ti permiti ? 720 00:55:12,929 --> 00:55:14,767 - Fac asta s� te �nc�lzesc ! - Dar nu ajunge. 721 00:55:15,406 --> 00:55:17,403 Mi-e foarte frig si m� simt r�u. 722 00:55:20,343 --> 00:55:21,918 �mbrac�-te cu asta. 723 00:55:26,010 --> 00:55:27,723 - Acum este mai bine ? - Da. Putin mai bine. 724 00:55:28,712 --> 00:55:30,782 - Pentru c� mi-e cam frig. - Cum asa ? 725 00:55:32,113 --> 00:55:34,037 - Hei, ce faci ? - Te p�lmuiesc, ca s� te �nc�lzesti. 726 00:55:34,749 --> 00:55:37,200 Mai bine d�-mi haina si te p�lmuiesc eu. 727 00:55:38,320 --> 00:55:40,238 - L-ai v�zut pe dl Taddeus ? - Nu. 728 00:55:40,871 --> 00:55:42,879 Este ciudat. A plecat la frigider si nu s-a mai �ntors. 729 00:55:43,867 --> 00:55:47,177 Ce-am f�cut ? Cred c� l-am �nchis �n�untru. 730 00:55:48,230 --> 00:55:51,595 Dle director, eu am �nchis usa pentru c� am g�sit-o deschis�. 731 00:55:54,316 --> 00:55:56,242 - De ce m� p�lmuiti ? - S� se �nc�lzeasc� ea. 732 00:56:06,731 --> 00:56:09,066 Altieri Mario, ex playboy divortat. 733 00:56:09,539 --> 00:56:11,482 Nu stiu ce crezi despre femei, dar eu trebuie s�-ti vorbesc. 734 00:56:14,227 --> 00:56:16,110 Este vorba de o fat� deosebit�. Stii care este nenorocirea ? 735 00:56:16,764 --> 00:56:18,173 Este �ndr�gostit� de tine. 736 00:56:19,450 --> 00:56:21,076 S� o faci fericit�, este clar ? 737 00:56:30,992 --> 00:56:32,371 Maria ! 738 00:56:33,378 --> 00:56:34,873 M� scuzati, credeam c� nu este nimeni �n camer�. 739 00:56:35,827 --> 00:56:38,346 Intr�, nu-ti face probleme. 740 00:56:42,036 --> 00:56:43,944 Nu v� deranjeaz� dac� v� fac curat ? 741 00:56:44,996 --> 00:56:47,270 Nu, deloc. 742 00:56:47,801 --> 00:56:49,983 �mi face pl�cere. Eu m� antrenez pentru c� noi pugilistii, avem nevoie. 743 00:56:56,075 --> 00:56:57,998 Ce zici, vii joi seara la meci ? 744 00:56:58,621 --> 00:57:00,995 Da, am aprobarea sefului de personal. 745 00:57:03,128 --> 00:57:05,564 Da ? Poate �ti plac putin ? 746 00:57:06,239 --> 00:57:08,209 Da, sunteti simpatic. 747 00:57:08,731 --> 00:57:11,734 Pe l�ng� faptul c� sunt simpatic, cred c� am si un fizic bun. 748 00:57:12,760 --> 00:57:14,540 Da, aveti prestant�. 749 00:57:17,059 --> 00:57:18,659 - Maria ! - Comanda ! 750 00:57:19,359 --> 00:57:21,593 Simte putin ce muschi am aici. 751 00:57:22,390 --> 00:57:24,360 Mi-e rusine. 752 00:57:25,231 --> 00:57:27,512 Simte ce pectorali. 753 00:57:28,359 --> 00:57:30,601 Simte ce castan� am. 754 00:57:31,563 --> 00:57:33,581 Ce frumoas� poz� ! 755 00:57:34,246 --> 00:57:36,268 - Frumoas�, nu ? - Si ce bine a iesit. 756 00:57:36,973 --> 00:57:39,235 Am f�cut-o �mpreun� cu Cassius Clay la Madison Square. 757 00:57:39,988 --> 00:57:41,753 Am iesit bine, asa ? 758 00:57:42,285 --> 00:57:44,842 - Care sunteti dumneavoastr� ? - Cred c� se vede care sunt eu. 759 00:57:46,077 --> 00:57:48,457 Cine stie c�te fete se �nv�rt �n jurul dvs ! 760 00:57:49,190 --> 00:57:51,357 Dac� ai stii c�t de multe ! 761 00:57:52,059 --> 00:57:55,874 Multe femei. Dar eu cred c� un pugilist este pentru o femeie precum o medalie. 762 00:57:56,595 --> 00:57:59,602 Ca un final la care ajungi. 763 00:58:07,344 --> 00:58:10,358 Dar stii, nu am reusit s� g�sesc femeia potrivit�. 764 00:58:11,093 --> 00:58:14,492 Poate din vina nasului meu. 765 00:58:15,132 --> 00:58:17,006 Asta nu m� intereseaz�. 766 00:58:17,724 --> 00:58:20,210 Nici eu nu am g�sit persoana potrivit�. 767 00:58:21,832 --> 00:58:25,417 Dar cred c� ai avut multe aventuri. C�nd intrati prin camere... 768 00:58:28,380 --> 00:58:31,740 Nu, am un logodnic la Udine. L-am l�sat pentru c� era vulgar. 769 00:58:32,359 --> 00:58:34,635 Nu ere asa de fin ca dvs. 770 00:58:40,961 --> 00:58:43,317 Dar noi doi avem caractere diferite. 771 00:58:44,301 --> 00:58:47,006 - Diferite... - Dar dle Pericle, ce faceti ? 772 00:58:47,648 --> 00:58:52,167 - D�-mi un s�rut, Maria ! - Las�-m�, sunt �n timpul serviciului. 773 00:58:52,716 --> 00:58:54,263 - D�-mi un s�rut, �mi pocneste cerebelul. - Pericle, te rog... 774 00:58:54,746 --> 00:58:56,577 - Maria, te rog ! 775 00:59:01,590 --> 00:59:03,905 Maria mea ! 776 00:59:04,799 --> 00:59:07,145 Maria... 777 00:59:07,815 --> 00:59:09,546 Nu te mai comporta asa. 778 00:59:10,287 --> 00:59:12,207 Doar ce am f�cut patul. 779 00:59:13,043 --> 00:59:16,113 - Maria, cred c� am s� te �ntep. - V� rog, nu faceti asta. 780 00:59:16,766 --> 00:59:18,253 Eu nu rezist, m� cunosc. 781 00:59:18,905 --> 00:59:20,806 V� jur. 782 00:59:21,442 --> 00:59:23,414 - Maria ! - Comanda ! 783 00:59:24,259 --> 00:59:26,167 - Maria ! - Comanda ! 784 00:59:27,017 --> 00:59:28,780 - Pericle ! - Comanda ! 785 00:59:29,389 --> 00:59:30,997 Asteapt� putin. Ce mai vrea si asta ? 786 00:59:31,721 --> 00:59:34,282 - Pericle ! - Strig� si tu mai �ncet. 787 00:59:34,791 --> 00:59:36,701 Coboar� mai repede, esti �n �nt�rziere. 788 00:59:37,210 --> 00:59:38,909 Ai r�bdare c� vin. 789 00:59:40,308 --> 00:59:42,937 Scuz�-m�, am �nt�rziat. Trebuie s� plec. 790 00:59:43,630 --> 00:59:45,709 Ne vom revedea. Ciao ! 791 00:59:53,624 --> 00:59:55,879 De ce strigi, exist� si interfon. 792 00:59:56,513 --> 00:59:58,125 Te fac eu s� m�n�nci interfonul. 793 01:00:00,311 --> 01:00:01,896 - �ncepem ? - Asteapt� un moment, calmeaz�-te ! 794 01:00:02,471 --> 01:00:04,525 Vino aici. 795 01:00:05,221 --> 01:00:06,837 - Asta ce este ? - Ce este ? 796 01:00:07,671 --> 01:00:10,217 - Este... - Este ruj ! 797 01:00:10,864 --> 01:00:13,032 Mi-a r�mas de ieri sear� de la friptur�. 798 01:00:13,666 --> 01:00:15,290 - Tu esti un inconstient, ai �nteles ? - De ce ? 799 01:00:15,944 --> 01:00:18,603 C�nd m� antrenam eu pentru concurs... Nici nu m� uitam la femei. 800 01:00:19,226 --> 01:00:21,482 - Dar ce te uitai dup� b�rbati ? - �ti ar�t eu tie... 801 01:00:22,571 --> 01:00:24,747 - Glumeam... 802 01:00:25,506 --> 01:00:27,087 Te fac eu s� te �ntorci de unde ai venit. 803 01:00:50,274 --> 01:00:52,588 Iesi ! Intr� ! 804 01:00:55,889 --> 01:00:57,384 - Domnule Taddeus... - Ssss... 805 01:01:04,568 --> 01:01:05,771 Frumos, asa ? 806 01:01:06,412 --> 01:01:09,616 Asta ne trebuie pentru spectacolul de la sf�rsitul verii. 807 01:01:10,795 --> 01:01:12,898 Filarmonica din Boston. 808 01:01:13,867 --> 01:01:15,738 Ofer o sum� mare ? Afl� c�t este. 809 01:01:16,421 --> 01:01:18,479 Dar nu ne putem permite. 810 01:01:19,004 --> 01:01:20,826 Vreau s� stiu c�t cost�. 811 01:01:21,383 --> 01:01:23,303 Am primit o �nstiintare de la banc�. Avem datorii de milioane. 812 01:01:23,882 --> 01:01:25,603 Nu ne mai dau credit. 813 01:01:26,468 --> 01:01:27,669 Nu ne mai dau credit ? 814 01:01:28,487 --> 01:01:30,066 - Nu ? - Da ! 815 01:01:36,344 --> 01:01:37,811 Pleac� ! R�m�i ! 816 01:01:38,921 --> 01:01:40,517 - C�t este ceasul ? 817 01:01:41,162 --> 01:01:42,559 - Este ora pr�nzului. - Atunci, mi-e foame. 818 01:01:43,599 --> 01:01:45,012 - Ce zi este azi ? - Joi. 819 01:01:48,377 --> 01:01:50,128 Joia este de serviciu Costanzi. 820 01:01:50,740 --> 01:01:52,702 Doresc s�-mi serveasc� el pr�nzul. 821 01:01:53,846 --> 01:01:55,451 - Stii ce mult �mi place rochita ta ! - C�t a costat ? 822 01:01:56,296 --> 01:01:57,900 Trei sute de mii. 823 01:01:58,649 --> 01:02:00,330 Aproape nimic... 824 01:02:01,915 --> 01:02:04,438 A sosit supita... 825 01:02:05,153 --> 01:02:06,954 Parc� m-am saturat numai privind. 826 01:02:07,518 --> 01:02:09,461 Sunt multumit s� aud asta. 827 01:02:10,076 --> 01:02:12,484 Ai s� vezi ce bine se m�n�nc� aici. 828 01:02:13,066 --> 01:02:14,929 Hotelul �sta este bun si serviciile de calitate. 829 01:02:15,594 --> 01:02:17,229 Mai ales serviciile. 830 01:02:17,954 --> 01:02:20,003 Ce mai servicii.... 831 01:02:20,730 --> 01:02:22,939 Domnule, v� multumim pentru pr�nzul servit de dvs. 832 01:02:24,390 --> 01:02:26,518 Amin. 833 01:02:28,400 --> 01:02:30,463 - Poft� bun� ! - Multumesc ! 834 01:02:31,098 --> 01:02:32,883 Tata, de ce nu m�nc�m jos �n restaurant ? 835 01:02:33,561 --> 01:02:35,465 Pentru c� �n restaurant �l cunosc toti. 836 01:02:36,504 --> 01:02:38,596 M� cunosc pentru c� sunt cunoscut. 837 01:02:39,446 --> 01:02:42,064 Tat�l t�u stii... 838 01:02:42,667 --> 01:02:44,873 este de alt rang... 839 01:02:45,546 --> 01:02:47,246 Dac� sunt recunoscut, �ncep s�-mi ceara sfaturi... 840 01:02:47,886 --> 01:02:49,741 dac� dolarul creste, dac� lira �si mentine valoarea. 841 01:02:50,438 --> 01:02:52,758 Toti sunt niste sec�turi, e mai bine s� m�nc�m aici. 842 01:02:53,424 --> 01:02:55,763 Suntem singuri linistiti, f�r� ascult�tori. 843 01:02:56,316 --> 01:02:58,043 Da, este mai bine asa. 844 01:02:59,667 --> 01:03:01,251 Excelent�... 845 01:03:01,857 --> 01:03:04,303 Tu esti excelent�. 846 01:03:05,020 --> 01:03:06,993 - Spune-mi dragule, ce este ? - Am stiri proaste. 847 01:03:07,637 --> 01:03:09,580 - A c�zut bursa. - Mai r�u. 848 01:03:10,400 --> 01:03:12,361 - Au murit oameni �ntr-o catastrof�. - Mai r�u. Dl Taddeus te cheam� la el. 849 01:03:13,755 --> 01:03:15,609 Cine este Taddeus ? 850 01:03:16,617 --> 01:03:19,291 Taddeus este directorul. Directorul comertului exterior din Grecia. 851 01:03:20,090 --> 01:03:22,434 Stii, chestiile alea ca la piat�. Tu �mi dai mie ceva, eu nu-ti dau altceva. 852 01:03:23,102 --> 01:03:25,089 Ei vor da �n noi... 853 01:03:28,984 --> 01:03:30,951 Dar c�nd este vorba de el trebuie s� duc. Ai �nteles ce spun ? 854 01:03:31,711 --> 01:03:33,973 Dar tu stai si m�n�nc� �n continuare. 855 01:03:34,702 --> 01:03:36,742 M� duc s�-i explic ceva si m� �ntorc imediat. 856 01:03:49,035 --> 01:03:51,809 Du-te Egisto, eu te astept aici. Du-te mai repede. 857 01:03:52,559 --> 01:03:54,805 Da, da. M� duc linistit si repede. 858 01:03:55,016 --> 01:03:57,108 Cu liftul poate este mai bine. 859 01:04:26,758 --> 01:04:28,941 �napoi ! 860 01:04:29,881 --> 01:04:31,248 Intr� ! 861 01:05:00,984 --> 01:05:03,172 - Macaroane la cuptor ? - Da. 862 01:05:04,824 --> 01:05:06,349 - Salat� ? - Da. 863 01:05:06,983 --> 01:05:08,612 - Chiftelute. - Da. 864 01:05:10,328 --> 01:05:11,967 - Minerale ? - Da. 865 01:05:13,418 --> 01:05:15,061 - De ajuns. - Nu scrii ? 866 01:05:15,713 --> 01:05:17,775 Din experiente, nu ! tin minte totul. 867 01:05:18,428 --> 01:05:20,813 Ce am m�ncat joia trecut� ? 868 01:05:20,874 --> 01:05:22,474 - Aceiasi m�ncare. - Mi-a pl�cut ? - Nu. 869 01:05:23,292 --> 01:05:25,621 - Bravo ! - Multumesc ! 870 01:06:26,528 --> 01:06:28,179 Ajunge at�ta ap�. 871 01:06:28,959 --> 01:06:30,944 Bravo ! Azi te descurci bine. 872 01:06:31,624 --> 01:06:33,213 C�t ai salariul ? 873 01:06:33,955 --> 01:06:36,080 Mult sau putin ? Ai bonus 10%. 874 01:06:56,665 --> 01:06:59,667 Ai v�zut ce prieten ai ? Dac� nu eram eu s� te ajut... 875 01:07:04,695 --> 01:07:06,127 M-am �ntors. 876 01:07:07,046 --> 01:07:08,377 Sunt aici. 877 01:07:10,942 --> 01:07:13,444 Cum a fost, tata ? 878 01:07:17,284 --> 01:07:19,875 Foarte bine, mi-au dat 10%. 879 01:07:20,717 --> 01:07:22,787 Pentru ce ? 880 01:07:23,591 --> 01:07:26,997 Pentru contractele precedente. Care le-am semnat la �nceputul sezonului. 881 01:07:27,868 --> 01:07:29,864 M�n�nc�, altfel se r�ceste. M�n�nc�, comoara mea. 882 01:07:30,590 --> 01:07:32,630 Excelent� ! 883 01:07:32,847 --> 01:07:35,223 Taddeus vrea uleiul. 884 01:07:35,878 --> 01:07:37,879 Iar�si, vrea si ulei ? 885 01:07:38,578 --> 01:07:40,096 Dar nu este posibil asa ceva. 886 01:07:40,858 --> 01:07:42,836 - Dar cum de vrea ulei ? - De ce vrea ulei... 887 01:07:43,469 --> 01:07:45,590 �n afaceri se spune c� vrea ulei pentru c� este nevoie de ungere. 888 01:07:46,310 --> 01:07:48,415 Ai �nteles, frumoasa lui tata. 889 01:07:49,005 --> 01:07:51,011 Continu� s� m�n�nci. Eu m� �ntorc imediat. 890 01:07:53,214 --> 01:07:55,442 Unde te duci, Egisto ? Haina.... 891 01:09:15,764 --> 01:09:17,925 Cum a fost ? 892 01:09:22,638 --> 01:09:25,377 Foarte bine. I-am dat... 893 01:09:25,993 --> 01:09:27,729 lui Taddeus o uleial�... 894 01:09:28,285 --> 01:09:31,033 Ca s� putem m�nca linistiti. 895 01:09:31,666 --> 01:09:34,435 F�r� s� ne mai deranjeze nimeni. 896 01:09:35,188 --> 01:09:37,569 Excelent� ! 897 01:09:38,202 --> 01:09:40,351 Taddeus vrea acum vinul. 898 01:09:41,707 --> 01:09:43,773 Ce pisica m�-sii.... Nu era vorba de tine. 899 01:09:58,446 --> 01:10:00,414 Nu asta este geaca. 900 01:10:03,546 --> 01:10:05,524 Cum, ce spui ? 901 01:10:06,134 --> 01:10:08,030 Tu esti cel care a gresit. Nu este vina mea. Ce spui ? 902 01:10:23,150 --> 01:10:24,448 - Cum.. - Vinul. 903 01:10:25,149 --> 01:10:26,725 Nu este la mine. 904 01:10:28,249 --> 01:10:30,433 Du-te tu si ia-l. 905 01:10:46,111 --> 01:10:48,064 Vinul.... 906 01:10:48,675 --> 01:10:50,800 �mi trebuie asta. Multumesc ! 907 01:11:23,249 --> 01:11:26,110 M�n�nc�, frumoasa lui tata. Totul este bine ! 908 01:11:28,568 --> 01:11:30,956 Stii, Taddeus este acum linistit. 909 01:11:31,492 --> 01:11:34,080 M�n�nc� ! 910 01:11:43,642 --> 01:11:45,936 Scuzati-m� ! 911 01:12:31,509 --> 01:12:33,692 Asta este sticla, dle Taddeus ! 912 01:12:39,043 --> 01:12:41,322 Tata, cum te-ai �mbr�cat ? Ai o hain� rosie. 913 01:12:42,743 --> 01:12:44,479 A, Adelaide... 914 01:12:46,092 --> 01:12:48,083 Ce geaca rosie, fata mea. 915 01:12:49,431 --> 01:12:52,525 Nu vezi c� este albastr� ? Nu mai cunosti culorile ? 916 01:12:53,362 --> 01:12:55,692 Esti discromat� ? Nu mai vezi... ? 917 01:12:56,516 --> 01:12:58,376 Este rosie. 918 01:12:58,981 --> 01:13:01,642 Dar Adelaide, neh wash de bleu... 919 01:13:02,707 --> 01:13:05,215 S-a r�cit totul, m�n�nc� ! 920 01:13:05,938 --> 01:13:07,542 Stiu comoara mea. Multumesc ! 921 01:13:08,114 --> 01:13:10,149 Trebuie s� m�n�nci si tu dac� nu se �nc�lzeste. 922 01:13:10,849 --> 01:13:12,949 Da, ai dreptate. 923 01:13:22,547 --> 01:13:25,163 Am m�ncat mult. Nu mai pot. 924 01:13:30,971 --> 01:13:33,007 Whisky-ul dumneavoastr� ! 925 01:13:35,824 --> 01:13:39,247 Sefu, totul �n contul Apertolazzi. Ai �nteles ? 926 01:14:00,751 --> 01:14:03,427 Apertola, nu mai trage. Este un moment de relaxare... 927 01:14:04,080 --> 01:14:06,193 - Maria ! - �ti plac fetele alea ? 928 01:14:06,725 --> 01:14:08,800 - Care fete ? - Actritele ! 929 01:14:09,452 --> 01:14:12,667 Dar alea sunt artificiale, imagini... 930 01:14:13,328 --> 01:14:16,215 Mie �mi place tipul de fat� original�. 931 01:14:16,815 --> 01:14:19,091 Autentic�, ca tine. 932 01:14:19,723 --> 01:14:21,299 Asa s� fie ? Nu te cred. 933 01:14:21,913 --> 01:14:23,898 Eu sunt doar o camerist�. 934 01:14:24,443 --> 01:14:27,063 Chiar si altii au �nceput asa iar dup� au urcat pe scara valorilor. 935 01:14:31,917 --> 01:14:34,388 �mi placi cu adev�rat Maria, stiai ? 936 01:14:35,013 --> 01:14:37,811 Sunt de serviciu, nu pot. 937 01:14:38,409 --> 01:14:40,739 - M� simt ca un nebun c�nd te v�d. - Fii cuminte ! 938 01:14:41,275 --> 01:14:43,246 Simt cum �mi plesneste capul. 939 01:14:43,851 --> 01:14:46,444 La naiba, ce se �nt�mpl�... 940 01:14:47,073 --> 01:14:49,946 Putem s� ne vedem duminic�. Sunt liber� duminic� dup� amiaza. 941 01:14:50,570 --> 01:14:53,374 Da ? Dar duminic� plec eu. 942 01:14:53,973 --> 01:14:56,405 - La Madison Square ? - La Genzano, pentru m�nusa de aur. 943 01:14:58,074 --> 01:14:59,706 - Maria ! - Comanda ! 944 01:15:00,205 --> 01:15:02,971 Maria, nu mai suport destinul care a f�cut s� ne �nt�lnim. 945 01:15:03,599 --> 01:15:06,191 Pentru c� se �nt�mpl� o dat� si at�t. 946 01:15:06,916 --> 01:15:09,577 - Maria, ai o camer� ? - Acum nu pot, sunt de servici. 947 01:15:10,135 --> 01:15:12,342 - C�nd termini ? - La miezul noptii. 948 01:15:12,978 --> 01:15:15,758 - Atunci ne �nt�lnim la miezul noptii. - Pericle, m� pui s� fac o prostie. 949 01:15:16,472 --> 01:15:18,464 Nu pot, nu mai insista. 950 01:15:19,293 --> 01:15:22,031 Hai s� facem prostia asta, dac� nu acum c�nd suntem tineri, c�nd mai facem prostii. 951 01:15:22,991 --> 01:15:25,514 Nu, nu chiar nu pot. 952 01:15:26,194 --> 01:15:28,669 Cum nu poti, Maria ? G�ndeste-te, g�ndeste-te. 953 01:15:29,433 --> 01:15:30,603 Camera 2. Ultimul etaj. 954 01:15:31,286 --> 01:15:33,911 - Ultimul ? - Ultimul etaj. 955 01:16:00,250 --> 01:16:02,144 - V� rog ! - �naintea dvs ? 956 01:16:02,884 --> 01:16:04,893 - Dup� mine. - M� g�ndeam eu... 957 01:16:09,922 --> 01:16:12,455 Taddeus, �mi placi ! 958 01:16:13,509 --> 01:16:15,889 �n ce sens ? 959 01:16:16,889 --> 01:16:18,828 Nu interpreta asa. 960 01:16:19,491 --> 01:16:21,461 Din punct de vedere profesional. 961 01:16:22,039 --> 01:16:24,128 Dintr-un profil, definit precis... 962 01:16:24,750 --> 01:16:27,308 �mi place mult vegetarea situatiei unui individ. 963 01:16:27,953 --> 01:16:31,062 Care �n opinia mea transmite o emanatie, care este... 964 01:16:31,781 --> 01:16:34,689 un tip de durere partial�, desprins� dintr-o parte lateral�. 965 01:16:35,294 --> 01:16:37,375 - Bine si... - Cum, bine si... ? 966 01:16:37,945 --> 01:16:40,082 Te rog, d�-i satisfactie stiintei lui Socrate. 967 01:16:40,646 --> 01:16:43,085 Las�-m� s� �ti citesc �n palm�. 968 01:16:43,653 --> 01:16:46,036 Pot s�-ti citesc. Trecutul, prezentul si viitorul. 969 01:16:46,566 --> 01:16:48,640 Viata, moarte, pace. Totul... 970 01:16:49,432 --> 01:16:51,664 - �ntinde m�na, hai ! - Tine ! 971 01:16:52,450 --> 01:16:54,149 Omoar�-te ! Omoar�-te ! 972 01:16:55,214 --> 01:16:57,216 Dar ce m�n� ai ! 973 01:16:57,838 --> 01:17:00,803 Esti tare ca lemnul. Esti dur si lemnos. 974 01:17:01,446 --> 01:17:04,436 Ca un fel de, vreau s� zic ceva ca un fel de... 975 01:17:05,046 --> 01:17:08,030 ceva de tipul, s� spunem de mahon. 976 01:17:08,773 --> 01:17:11,295 Cu toate tipurile de artere interne care transmit.... 977 01:17:12,109 --> 01:17:14,707 Treaba cea mai anormal� este scris� aici clar. 978 01:17:15,426 --> 01:17:17,745 Este clar, scrie tont. 979 01:17:18,576 --> 01:17:20,736 Este clar c� esti bunic. Esti bunicul alor t�i. 980 01:17:21,432 --> 01:17:24,751 Ai o v�rst�, s� spunem si f�r� s� exager�m. 981 01:17:25,549 --> 01:17:28,895 Undeva de v�rsta lui... 982 01:17:29,573 --> 01:17:31,583 Matusalem, Noemica Bose. 983 01:17:32,184 --> 01:17:34,870 S� zicem aproape 428 de ani. 984 01:17:35,613 --> 01:17:37,954 Mai trebuiesc c�teva minute si c�teva secunde. 985 01:17:38,768 --> 01:17:40,823 - S� spunem, plus minus... - Multumesc ! 986 01:17:46,276 --> 01:17:48,607 - Mai, s� fiu al naibi ! - �mi restitui m�na ? 987 01:17:49,948 --> 01:17:53,074 Este a bunicului Zacharias. Statuia. 988 01:17:53,946 --> 01:17:55,918 Statuia ? Taddeus, stii c�-mi placi ? 989 01:17:56,549 --> 01:17:59,125 As face un tango cu tine ! 990 01:19:06,969 --> 01:19:09,102 Asta a �nchis usa. 991 01:19:10,863 --> 01:19:13,128 Si mai spune c� nu ne �ntelegem. 992 01:19:15,654 --> 01:19:17,619 Unde ai pus-o ? 993 01:19:18,251 --> 01:19:20,799 Unde ai pus cheia ? Luate-ar naiba. 994 01:19:23,469 --> 01:19:25,476 Am s� o g�sesc, s� stii. 995 01:19:33,130 --> 01:19:35,187 Ai naibii... 996 01:19:35,852 --> 01:19:37,953 Uite unde a pus asta cheia. 997 01:19:50,623 --> 01:19:53,282 Stai c� te aranjez eu. 998 01:19:57,991 --> 01:20:00,099 Break ! 999 01:20:08,650 --> 01:20:11,011 Ce ai m�ncat ? Cadavre ? 1000 01:20:33,929 --> 01:20:36,963 O, Doamne Dumnezeule ! 1001 01:20:40,954 --> 01:20:43,670 Doamne, ce lovitur� ! 1002 01:20:47,151 --> 01:20:50,039 La naiba, mai r�u dec�t un knock-out ! 1003 01:20:51,030 --> 01:20:53,604 Bine c� nu mi-a stricat profilul. 1004 01:21:42,870 --> 01:21:44,735 Ce durere... 1005 01:21:48,941 --> 01:21:50,989 Ce, mi-au furat pantofii ? 1006 01:21:52,185 --> 01:21:54,887 Asta spuneti voi c� este hotel de lux ? 1007 01:21:55,718 --> 01:21:58,303 Aduce-ti pantofii, dac� nu prima dat� v� bat, iar apoi v� reclam. 1008 01:21:59,486 --> 01:22:02,589 G�siti-i, eu nu am timp acum. C�nd m� �ntorc, s� fie pantofii aici. 1009 01:22:04,244 --> 01:22:06,750 Cum se �nt�mpl� toate astea ? Intentionat. 1010 01:22:13,230 --> 01:22:15,023 Comanda ! 1011 01:22:15,708 --> 01:22:17,819 - Iubito, sunt eu, Pericle. Intru ? - Da ! 1012 01:22:20,560 --> 01:22:22,566 Iubita mea frumoas�... 1013 01:22:25,383 --> 01:22:26,713 Am ajuns eu.... 1014 01:22:42,003 --> 01:22:44,755 I-ati adus �napoi, pentru c� v-a fost fric�. 1015 01:22:45,665 --> 01:22:48,164 Fricosilor ! 1016 01:22:48,917 --> 01:22:51,620 Sunteti cei mai nesuferiti ! 1017 01:23:25,866 --> 01:23:27,650 Pericle ! 1018 01:23:28,467 --> 01:23:30,162 Pericle ! 1019 01:23:30,897 --> 01:23:33,118 - Trezeste-te ! - Nu striga ! De ce strigi ? 1020 01:23:33,977 --> 01:23:35,987 Ai dormit mult �n noaptea asta. 1021 01:23:36,632 --> 01:23:38,753 12 ore de somn. 1022 01:23:39,567 --> 01:23:41,865 �n seara asta cu �la �n ring... 1023 01:23:42,466 --> 01:23:44,840 - Uite asa... - Normal. 1024 01:23:46,873 --> 01:23:48,906 Pertola, spune-mi ceva. 1025 01:23:49,460 --> 01:23:52,553 Dac� �ncepe s� plou�, o s� ne ud�m. Nu se mai joac� meciul, asa ? 1026 01:23:53,116 --> 01:23:55,563 Dar tu vei boxa sub acoperis. 1027 01:23:58,071 --> 01:24:00,355 �n sal� ca la Tivoli ! 1028 01:24:00,909 --> 01:24:03,116 - La Tivoli a fost afar�. - Da, ai dreptate. 1029 01:24:03,878 --> 01:24:06,235 Nu-mi functioneaz� capul �n dimineata asta. 1030 01:24:06,991 --> 01:24:09,547 Am dormit ca un bumerang �n miscare de �ntoarcere. 1031 01:24:10,207 --> 01:24:12,324 M� duc s� fac un dus. 1032 01:24:13,055 --> 01:24:15,759 Mi se pare c� aud muzic� �n capul meu. 1033 01:24:17,194 --> 01:24:19,726 Vezi c� ai intrat �n dulap. 1034 01:24:20,877 --> 01:24:23,388 Am probleme cu capul dimineata asta. 1035 01:24:24,634 --> 01:24:26,587 - Domnule Taddeus ! - Da ! 1036 01:24:35,762 --> 01:24:38,508 Multumesc ! 1037 01:24:39,349 --> 01:24:42,038 De mult timp asteptam momentul �sta. 1038 01:24:49,855 --> 01:24:52,675 Parc� am mai v�zut-o undeva. 1039 01:24:58,609 --> 01:25:03,223 Ce r�njesti la mine ? D�-mi cheile, mai repede. Sunt inginerul Binotti, gr�beste-te. 1040 01:25:04,701 --> 01:25:07,231 Mai repede, hai, gr�beste-te. 1041 01:25:09,839 --> 01:25:11,299 Domnule Roberto ! 1042 01:25:12,007 --> 01:25:14,268 Ce este, ce s-a �nt�mplat ? 1043 01:25:14,879 --> 01:25:19,363 S-a �ntors inginerul Binotti ! 1044 01:25:19,922 --> 01:25:23,528 - Urc� acum. - Trebuie s� �l avertiz�m. 1045 01:25:26,243 --> 01:25:28,797 Tat�, pot s� r�spund eu ? 1046 01:25:29,505 --> 01:25:32,382 Nu. Nu este pentru mine. Vreau s� spun c� nu m� intereseaz�. 1047 01:25:33,069 --> 01:25:35,067 Nu vreau s� r�spund la nimeni. 1048 01:25:35,790 --> 01:25:38,035 - O s� �nt�rziem la gar�, gr�beste-te. - Da, asa este. 1049 01:25:48,839 --> 01:25:50,845 - Au, ce durere.. - La naiba, inginerul Binotti. 1050 01:25:51,605 --> 01:25:52,856 Asta o s� recunoasc� ! 1051 01:25:58,383 --> 01:26:00,800 Ce face pisica asta �n camera mea ? 1052 01:26:01,262 --> 01:26:02,788 Tu cine esti ? 1053 01:26:03,497 --> 01:26:05,478 - Sunt Adelina Constanzi. - Si ce faci �n camera mea ? 1054 01:26:06,075 --> 01:26:08,233 - S� stii c� asta e camera tat�lui meu. - Termin� cu astea, ai gresit camera. 1055 01:26:09,054 --> 01:26:10,750 - Vino cu mine, fetito... - Tata ! 1056 01:26:11,750 --> 01:26:13,534 Ce s-a �nt�mplat, ce faceti dvs aici ? 1057 01:26:14,270 --> 01:26:16,491 Cine sunteti, ce faceti �n baia mea ? Ce se �nt�mpl� aici ? 1058 01:26:17,218 --> 01:26:19,275 Nu face pe desteptul, nu ridica tonul �n fata mea. 1059 01:26:19,914 --> 01:26:21,884 Este apartamentul meu. 1060 01:26:22,564 --> 01:26:25,322 Ce apartamentul t�u ? �sta este apartamentul meu. 1061 01:26:26,002 --> 01:26:27,663 - Iesiti afar� ! - Scuzati ! Aveti dreptate. 1062 01:26:28,427 --> 01:26:30,926 Dac� veniti un moment cu mine afar�, v� explic cum st� situatia. 1063 01:26:31,645 --> 01:26:33,754 Ce s�-mi explici mie, �sta este apartamentul meu si eu r�m�n aici. 1064 01:26:34,415 --> 01:26:37,233 - Vreau imediat o explicatie. - Ce se �nt�mpl� aici ? 1065 01:26:37,905 --> 01:26:40,302 - Ce este vacarmul �sta ? - Eu vreau s� stiu ce se �nt�mpl�. 1066 01:26:41,097 --> 01:26:43,467 Cine este intrusul �sta ? Cine i-a dat cheile de la apartament ? 1067 01:26:44,425 --> 01:26:47,605 Este apartamentul tat�lui meu, excelenta sa Constanzi. 1068 01:26:48,353 --> 01:26:50,217 - �sta este adev�rul. - Ce adev�r ? 1069 01:26:50,970 --> 01:26:54,290 Excelenta sa Constanzi ! Am mai auzit numele �sta. 1070 01:26:57,152 --> 01:26:58,489 Da ! 1071 01:27:02,899 --> 01:27:05,020 Acum am �nteles tot. 1072 01:27:05,982 --> 01:27:07,837 Scuze, inginere ! 1073 01:27:08,490 --> 01:27:11,742 - S-a f�cut o mare greseal�. - Foarte mare. 1074 01:27:17,473 --> 01:27:19,675 �mi pare r�u, este camera lui. 1075 01:27:20,430 --> 01:27:22,485 - A lui, a mea ? - Nu, a lui este a lui. 1076 01:27:24,082 --> 01:27:26,104 A mea, este a mea ! 1077 01:27:27,056 --> 01:27:29,969 Eu stiu ce s� spun. Nu mai pun piciorul �n hotelul �sta. 1078 01:27:30,887 --> 01:27:32,672 - Ce este, o zical� sau o amenintare ? - Este o amenintare. 1079 01:27:33,631 --> 01:27:35,507 O amenintare cu zical�, nu ? 1080 01:27:36,304 --> 01:27:38,662 A fost o greseal�. 1081 01:27:39,423 --> 01:27:42,901 Scuzati-m�, excelent�. Pot s� v� r�pesc un minut din pretiosul dvs timp ? 1082 01:27:43,870 --> 01:27:46,604 Cu pl�cere, directore. 1083 01:27:47,110 --> 01:27:49,532 Vrei s� te duci s� m� astepti la receptie ? Vine si tata imediat. 1084 01:27:50,252 --> 01:27:53,274 Aduc eu valiza. �nchide usa. 1085 01:27:54,301 --> 01:27:56,749 Este o fat� cuminte. �nvat� �n Elvetia. 1086 01:27:58,141 --> 01:28:01,818 V� multumesc, directore. Sunteti ca un tat� pentru mine. 1087 01:28:04,085 --> 01:28:06,115 Ca un frate ! 1088 01:28:06,795 --> 01:28:08,862 - Ca un fiu. Este bine asa ? - Este bine, ca un fiu. 1089 01:28:08,890 --> 01:28:12,039 - Multumesc ! - Oricum, sunt 120.000 de lire. 1090 01:28:12,897 --> 01:28:16,120 - Este amenda ? - Nu, este chiria pentru apartament. 1091 01:28:16,961 --> 01:28:18,961 Am s� scad banii din salariu. 1092 01:28:21,211 --> 01:28:23,434 - Dar eu... - �n rate. 1093 01:28:24,303 --> 01:28:27,032 Cu dob�nd�. 1094 01:28:29,307 --> 01:28:32,243 Este un fiu... de curv� ! 1095 01:28:35,371 --> 01:28:37,143 Unde este ? 1096 01:28:40,403 --> 01:28:42,516 D�-i valiza lui tata, poate pentru tine este grea. 1097 01:28:43,280 --> 01:28:45,554 Dar este grea, mai bine tine-o tu. 1098 01:28:47,894 --> 01:28:49,793 Glumeam ! D�-mi-o mie. 1099 01:28:50,474 --> 01:28:51,831 Uite trenul ! 1100 01:28:52,975 --> 01:28:55,060 S� ne gr�bim. 1101 01:28:58,018 --> 01:29:00,324 Trebuie s� pleci, dar �mi pare r�u. 1102 01:29:00,994 --> 01:29:03,261 Si mie tat�, m-am distrat mult. 1103 01:29:03,748 --> 01:29:05,678 A fost asa frumos cu tine ! 1104 01:29:06,278 --> 01:29:10,135 - S�-mi scrii, tata ! - Da, dar p�n� trece sez... 1105 01:29:10,647 --> 01:29:12,337 - Esti... estiv.. - Care sezon ? 1106 01:29:13,704 --> 01:29:15,187 Extern. 1107 01:29:16,149 --> 01:29:19,489 Cred c� ministrul m� va trimite �ntr-un loc cu multe hotele frumoase. 1108 01:29:20,716 --> 01:29:23,372 S� fii atent�... 1109 01:29:24,217 --> 01:29:27,286 S� nu cheltui toti banii care ti-i trimite tata. Fii econom�. 1110 01:29:28,015 --> 01:29:29,610 S� te �mbraci bine. La Geneva este frig. 1111 01:29:30,303 --> 01:29:32,469 Si tu s� ai grij� de pisic�. 1112 01:29:33,140 --> 01:29:34,688 Nu-ti face probleme, o al�ptez eu �n fiecare dimineat�. 1113 01:29:36,562 --> 01:29:40,836 Uite, pleac� ! Ciao ! S� ai grij�. 1114 01:29:41,356 --> 01:29:43,259 Trebuie s� �nveti. 1115 01:29:44,023 --> 01:29:45,925 Da, tat�. Ciao ! 1116 01:29:46,903 --> 01:29:49,563 Salut� toate profesoarele. Ciao ! 1117 01:29:50,399 --> 01:29:52,649 Stii ceva, tata ? 1118 01:29:53,415 --> 01:29:56,420 Chiar dac� erai un osp�tar, �mi pl�ceai la fel de mult. 1119 01:30:16,915 --> 01:30:19,571 Multumim, multumim ! 1120 01:30:21,596 --> 01:30:23,275 - Scuzati ! - Comanda ! 1121 01:30:24,089 --> 01:30:26,429 - Comanda ! - Tu esti.... 1122 01:30:27,199 --> 01:30:29,726 - Esti boxeur. 1123 01:30:30,501 --> 01:30:32,659 Eram sigur. D�-mi s� v�d st�nga. 1124 01:30:33,903 --> 01:30:36,666 - Asta ? Asta este st�nga ? - Da. - Ai v�zut, eram sigur. 1125 01:30:37,506 --> 01:30:41,085 - Poti s� citesti si prin m�nus� ? - Sunt un vizionar, asa... v�d �n�untru. 1126 01:30:41,924 --> 01:30:44,409 tine asa, las�-m� s� v�d. 1127 01:30:45,528 --> 01:30:48,305 - V�d s�nge, la naiba. V�d s�nge. - Ce vezi ? 1128 01:30:49,108 --> 01:30:51,405 - Stropi de s�nge. - Dar ce, esti la morg� ? 1129 01:30:52,174 --> 01:30:54,570 Ai s� scuipi mult. 1130 01:30:55,193 --> 01:30:56,356 Pericle ! 1131 01:30:57,343 --> 01:30:59,341 - Te cheam� Pericle ! Este adev�rat ? - Da. 1132 01:31:00,214 --> 01:31:02,096 Gr�beste-te, s� mergem. 1133 01:31:03,017 --> 01:31:05,347 Ce naiba, m� faci s�-mi pierd timpul. 1134 01:31:06,110 --> 01:31:08,847 Nici m�car nu a �nteles ce am vrut s� spun. 1135 01:31:09,843 --> 01:31:12,469 Interesant, tipul �la. Este un tip foarte interesant. 1136 01:31:13,220 --> 01:31:16,006 S� spunem c� este un tip alunecos foarte alunecos. 1137 01:31:16,969 --> 01:31:19,821 Doamnelor si domnilor ! �n campionatul regional... 1138 01:31:20,557 --> 01:31:23,206 La categoria medie, temutul Pericle Cocea. 1139 01:31:33,596 --> 01:31:39,540 Contra detin�torului titlului Bruno Bertoni, zis Buldozerul. 1140 01:31:41,199 --> 01:31:44,065 - Dar ce ur�t este ! - Nu te �nsori cu el ! 1141 01:31:44,377 --> 01:31:46,612 - Nu-mi place. - Stai linistit. 1142 01:31:47,397 --> 01:31:50,282 Ai s�-l �nvingi. 1143 01:31:50,481 --> 01:31:53,697 - Cu st�nga �l tii, cu dreapta lovesti. �nteles ? - Eu nu pariez o lir�. 1144 01:31:55,188 --> 01:31:57,469 Sportivii, la centrul ringului. Tu, vino aici. 1145 01:32:03,386 --> 01:32:05,668 Ce face ? Asta a �nceput deja. 1146 01:32:06,436 --> 01:32:08,541 Nu-ti face probleme. Vei �nvinge. Sunt sigur. 1147 01:32:22,419 --> 01:32:24,570 Ridic� bratele ! 1148 01:32:25,492 --> 01:32:28,753 �n laterale, asa. Bravo ! Continu� asa. 1149 01:32:29,598 --> 01:32:32,283 Bag�-l �n corzi, d�-i cu st�nga. Acoper�-te ! 1150 01:32:33,199 --> 01:32:35,738 Preg�teste-i o st�ng� si d�-i cu dreapta... 1151 01:32:36,302 --> 01:32:38,920 Loveste-l, pentru asta ai pumni ! 1152 01:32:40,561 --> 01:32:41,570 Nuuu.... 1153 01:32:42,503 --> 01:32:44,812 Vino, vino aici ! 1154 01:32:45,467 --> 01:32:47,819 F� eschive, stai atent. Ridic� garda. 1155 01:32:49,182 --> 01:32:51,998 Taci din gur�. M� distragi. Parc� ascult radioul. 1156 01:33:00,288 --> 01:33:02,499 - Unu, doi, trei... - Ridic�-te, ai treab� ! 1157 01:33:03,679 --> 01:33:06,346 Trebuie s� taci, m� distragi... 1158 01:33:07,319 --> 01:33:09,119 - Cum te simti ? - Minunat ! 1159 01:33:19,056 --> 01:33:21,266 Ce faci Pericle, asta este menuet. 1160 01:33:29,971 --> 01:33:31,738 Break ! 1161 01:33:32,733 --> 01:33:35,008 - Eu trebuie s� spun break. - Dar nu spui, c�nd ai s� o faci ? 1162 01:33:37,128 --> 01:33:38,892 Prinde-l �n brate, mai sunt doar dou� secunde. 1163 01:33:39,955 --> 01:33:41,625 Rezist�... 1164 01:33:47,710 --> 01:33:51,025 Unde te duci ? Suntem aici. 1165 01:33:57,328 --> 01:33:59,386 Stai jos, este mai bine. 1166 01:34:01,656 --> 01:34:03,728 - Suntem �n a cincea repriz� ? - Abia �n prima. 1167 01:34:04,713 --> 01:34:06,686 - �n prima ? - Respir�, respir�. 1168 01:34:07,659 --> 01:34:09,167 D�-i ap� ! 1169 01:34:16,916 --> 01:34:19,114 - M-ai stropit pe fat�. - Scuz�-m� ! 1170 01:34:19,773 --> 01:34:21,307 - Mi-a mutat �la mandibula. - ti-o pun eu la loc ! 1171 01:34:22,872 --> 01:34:25,686 I-am spus eu c� asa o s� fie. 1172 01:34:26,582 --> 01:34:29,464 - Dar este mult� violent�. - Dar el a fost violent cu adversarul. 1173 01:34:30,355 --> 01:34:32,051 - Pauza s-a terminat. - Ai grij� la gard�. Garda jos ! 1174 01:34:42,853 --> 01:34:45,114 �ntoarce-te acas�, tambalagiule ! 1175 01:34:45,840 --> 01:34:47,993 Nu-l l�sa, asa, �nchide-l. 1176 01:34:48,787 --> 01:34:50,803 Ridic� garda, atac�-l ! 1177 01:34:51,378 --> 01:34:53,767 D�-i, d�-i. Sparge-i ochii. 1178 01:34:55,028 --> 01:34:56,918 Omoar�-l, la ochi, la ficat. 1179 01:34:57,800 --> 01:35:00,372 Rupe-i nasul, asa d�-i ! 1180 01:35:01,024 --> 01:35:03,635 De ce nu-ti vezi de treaba ta ? 1181 01:35:06,060 --> 01:35:08,987 - S� nu m� pui la podea ! Se uit� prietena la mine. - Ce m� intereseaz�... 1182 01:35:12,323 --> 01:35:14,520 Sefule, m� bate. Nu vezi ? 1183 01:35:15,208 --> 01:35:18,203 Trage-l si de urechi, trage-l ! 1184 01:35:35,348 --> 01:35:37,698 - S�racul ! - Ce dreptate am avut ! 1185 01:35:38,882 --> 01:35:41,745 Ce s� mai spun. S� mergem la Geneva ! 1186 01:35:42,494 --> 01:35:44,413 Priveste la el cum r�de. 1187 01:35:45,080 --> 01:35:47,858 Ca un hipopotam, mi se face sc�rb�. S� plec�m. 1188 01:35:48,460 --> 01:35:50,910 Vedeam de prima dat� totul negru. 1189 01:35:51,522 --> 01:35:53,648 Acum pare unul cu c�rpa pe fat� ca un pensionar sup�rat. 1190 01:35:56,662 --> 01:35:58,480 Pericle, Pericle ! Ce, ai murit ? 1191 01:35:59,156 --> 01:36:01,293 Nu mai striga. Cum a fost ? 1192 01:36:02,152 --> 01:36:04,705 Cum a fost ? Eu am plecat si te las aici. 1193 01:36:05,574 --> 01:36:07,759 Unde te duci ? M� lasi f�r� un ban ? 1194 01:36:08,404 --> 01:36:10,317 - Cum m� �ntorc la Roma, Pertola ? - Pe jos. 1195 01:36:11,090 --> 01:36:13,430 M-ai �nv�tat gresit. Tu spuneai garda jos, iar �la lovea sus. 1196 01:36:17,138 --> 01:36:20,066 Unde pleci ? A fost imposibil s�-l bat. 1197 01:36:20,293 --> 01:36:22,270 Vino �napoi, nu am nici un ban. M� lasi aici singur ? 1198 01:36:22,856 --> 01:36:24,873 Nu se face asa... 1199 01:36:26,246 --> 01:36:29,715 Dar eu sunt aici, eu nu te p�r�sesc. 1200 01:36:30,556 --> 01:36:32,403 Maria ! - Comanda ! 1201 01:36:33,031 --> 01:36:35,994 Maria, a fost asa de r�u. M� doare capul. Am ameteli. 1202 01:36:36,579 --> 01:36:38,369 Cum te simti ? 1203 01:36:39,054 --> 01:36:43,265 Nu m� simt r�u. M� simt parc�-mi c�nt� muzica-n cap. 1204 01:36:43,889 --> 01:36:46,340 �mi bubuie capul. 1205 01:36:47,271 --> 01:36:50,311 Ca atunci c�nd sunt valuri pe mare 1206 01:36:51,050 --> 01:36:53,247 m� duc asa stanga dreapta. 1207 01:36:57,721 --> 01:36:59,870 Uite-l ! El este. 1208 01:37:00,461 --> 01:37:04,104 Cum am promis, magicianul este �n fata camerelor noastre. 1209 01:37:04,622 --> 01:37:06,603 Va fi un experiment de levitatie. Este un moment solemn. 1210 01:37:07,342 --> 01:37:10,705 Dup� ce a salutat publicul, magul se preg�teste s� escaladeze balconul. 1211 01:37:19,454 --> 01:37:22,235 S� nu faci asta, Nicolino. Te rog. 1212 01:37:22,736 --> 01:37:24,882 Taci, femeie. Du-te �n�untru. 1213 01:37:25,531 --> 01:37:28,924 �ntoarce-te imediat �n�untru. Eu sunt un mag cu secrete. 1214 01:37:29,687 --> 01:37:32,137 Nu esti preg�tit, Nicolino. Ia m�inile de pe mine. 1215 01:37:32,772 --> 01:37:35,218 Las�-m� �n pace si du-te �n�untru. 1216 01:37:35,862 --> 01:37:38,051 Asta este o provocare. 1217 01:37:42,000 --> 01:37:44,629 Uite-l, escaladeaz� balconul. 1218 01:37:47,932 --> 01:37:49,723 �n sf�rsit �n fata camerelor noastre 1219 01:37:50,327 --> 01:37:52,806 a sosit momentul adev�rului. Magul �ncepe. 1220 01:37:53,399 --> 01:37:55,128 Magul �ncepe s� fac� exercitiile preg�titoare. 1221 01:38:00,825 --> 01:38:04,360 Milioane de spectatori din �ntreaga lume urm�resc cu emotie aceste momente. 1222 01:38:04,983 --> 01:38:07,561 Si la cei prezenti recunosc c� sunt profund miscati 1223 01:38:08,208 --> 01:38:10,811 de magicianul care �nfrunt� aceast� prob�. 1224 01:38:11,700 --> 01:38:14,939 Concentrare ! 1225 01:38:20,972 --> 01:38:22,614 Vai de mine ! 1226 01:38:24,691 --> 01:38:27,396 Suntem �ntr-un moment critic 1227 01:38:27,906 --> 01:38:32,917 la peste 30 de metri, magul a ajuns la maxim� concentrare. 1228 01:38:37,238 --> 01:38:40,194 Levitatie.... 1229 01:38:48,781 --> 01:38:51,390 La naiba, chiar levitez... 1230 01:38:52,964 --> 01:38:55,343 Zbor... 1231 01:38:56,013 --> 01:38:59,350 Incredibil, extraordinar ! Magul leviteaz�, zboar�. 1232 01:38:59,974 --> 01:39:02,754 Levitez. 1233 01:39:03,444 --> 01:39:05,537 Ce fenomen... 1234 01:39:09,713 --> 01:39:12,884 Ce emotie. Nu credeam c� se poate asa ceva. 1235 01:39:15,543 --> 01:39:18,673 Sunteti foarte amabili, multumesc. 1236 01:39:19,524 --> 01:39:22,224 Multumesc ! 1237 01:39:24,499 --> 01:39:27,360 Cum m� dezumflu.... Cum dezlevitez... 1238 01:39:28,597 --> 01:39:31,433 Acum magul se �ntoarce �ncet la pozitia initial�. 1239 01:39:32,530 --> 01:39:35,589 Ce pl�cere. T�mpit�, dar pl�cut�. 1240 01:39:36,430 --> 01:39:38,738 Nu stiu c�t de t�mpit�, dar stiu c�t de pl�cut�. 1241 01:39:39,581 --> 01:39:41,978 Sunt tare, stiu. Multumesc ! 1242 01:39:43,114 --> 01:39:44,991 Multumesc ! 1243 01:39:46,784 --> 01:39:49,076 Bravo, Nicolino ! Bravo ! 1244 01:39:55,777 --> 01:39:58,146 Este numai vina mea. Iart�-m�, Nicolino ! 1245 01:39:58,694 --> 01:40:00,921 Nu-ti face probleme, Geneve ! 1246 01:40:01,581 --> 01:40:03,625 Nu-ti face griji, pa. 1247 01:40:04,500 --> 01:40:07,027 Am demonstrat c� magul poate s� leviteze. �n fata lumii �ntregi. 1248 01:40:07,727 --> 01:40:10,069 Toat� lumea a v�zut. Sunt cel mai mare mag. 1249 01:40:10,729 --> 01:40:13,377 Din toate timpurile. Am �nv�tat cu mari maestri. 1250 01:40:14,242 --> 01:40:16,914 Caseola, Machbed Totzzchi. 1251 01:40:17,820 --> 01:40:20,009 Machbed din Torino. �la care a inventat levitatia. 1252 01:40:21,028 --> 01:40:23,559 �la care a zburat pentru prima dat�. 1253 01:40:32,681 --> 01:40:35,448 - C�l�torie pl�cut�, domnisoar� ! - Multumesc ! 1254 01:40:40,119 --> 01:40:43,414 - �mi trimiti bagajele la masin�, te rog ? - Desigur, domnisoar�. 1255 01:40:48,158 --> 01:40:50,051 - Adio ! - La revedere ! 1256 01:40:50,967 --> 01:40:53,146 - Pachino. - Comanda, doctore ! 1257 01:41:03,405 --> 01:41:05,935 Du bagajele domnisoarei. 1258 01:41:12,628 --> 01:41:14,461 Scuz�-m� un moment. Dle Taddeus ! 1259 01:41:15,184 --> 01:41:17,019 Am urmat sfatul dvs. Am f�cut-o fericit� ! 1260 01:41:17,786 --> 01:41:19,751 - Pe mine ? - Nu, pe ea. 1261 01:41:21,219 --> 01:41:23,089 Luni ne c�s�torim. 1262 01:41:25,071 --> 01:41:27,711 - Bravo ! - Multumesc ! - S� mergem. 1263 01:41:33,722 --> 01:41:35,138 Hei, tu ! 1264 01:41:51,651 --> 01:41:54,619 Dac� un b�rbat nu primeste un r�spuns de la o femeie ? 1265 01:41:59,892 --> 01:42:02,872 Mie mi s-a r�spuns, m-am �nsurat cu Maria. 1266 01:42:04,932 --> 01:42:07,202 Si dac� aceast� femeie era �ndr�gostit� de un altul... 1267 01:42:07,903 --> 01:42:08,943 De cine ? 1268 01:42:09,729 --> 01:42:11,122 De un altul. 1269 01:42:12,039 --> 01:42:14,269 Nu este posibil, Maria m� vrea doar pe mine. 1270 01:42:17,639 --> 01:42:19,431 - De c�t timp lucrezi tu aici ? - De ieri. 1271 01:42:21,982 --> 01:42:23,797 S� fii atent. 1272 01:42:30,070 --> 01:42:32,148 - C�t punem ? - F� plinul. 1273 01:42:32,859 --> 01:42:34,570 Bine ! 1274 01:42:44,086 --> 01:42:45,923 Domnisoara ! 1275 01:42:46,662 --> 01:42:48,240 - Domnisoara Hilde ! - Ce este ? 1276 01:42:49,051 --> 01:42:51,834 Taddeus s-a sinucis, a cerut s� v� vad� �nainte s� moar�. 1277 01:42:52,611 --> 01:42:55,030 Este �ntr-o situatie disperat� duceti-v� repede. 1278 01:42:57,145 --> 01:42:59,542 - Tu ce faci ? - Plinul. 1279 01:43:08,369 --> 01:43:11,625 - Nimeni nu a chemat doctorul ? - Nu mai am nevoie de doctor. 1280 01:43:13,467 --> 01:43:15,630 Barbiturice. C�te ai luat ? 1281 01:43:16,253 --> 01:43:18,727 - 80. - 80 de pastile ? 1282 01:43:19,410 --> 01:43:21,506 80 de cutii. 1283 01:43:22,120 --> 01:43:23,762 De ce ai f�cut asta, de ce ? 1284 01:43:24,330 --> 01:43:26,368 - �mi era foame. - Foame ? 1285 01:43:27,194 --> 01:43:28,659 De dragoste. - Tu ? 1286 01:43:29,848 --> 01:43:32,571 Da, m-am �ndr�gostit de o fat� m�ndr� si rece. 1287 01:43:33,353 --> 01:43:35,514 Inaccesibil� si care nu mi se potriveste. 1288 01:43:36,260 --> 01:43:37,905 Si cine este nenorocita asta ? 1289 01:43:38,952 --> 01:43:40,746 - Tu. - Eu ? 1290 01:43:41,561 --> 01:43:43,624 - Da. - Te-ai sinucis pentru mine ? 1291 01:43:44,373 --> 01:43:46,622 Dar despre tine era vorba. Despre tine �ti spuneam. 1292 01:43:47,956 --> 01:43:49,614 - Eu ? - Da. 1293 01:43:50,276 --> 01:43:53,168 De ce nu mi-ai spus ? 1294 01:43:53,929 --> 01:43:56,719 Am f�cut totul s� te fac s� �ntelegi. Am �ncercat �n toate modurile. 1295 01:43:57,537 --> 01:44:00,320 Am �ncercat s� m� sinucid, m-am �nchis �n frigider. 1296 01:44:01,464 --> 01:44:05,100 Ce faci, te-ai ridicat ? �n situatia ta este o greseal�. 1297 01:44:05,842 --> 01:44:08,411 - Dar eu m� simt bine. - Si cele 80 de cutii ? 1298 01:44:09,580 --> 01:44:13,456 Tu chiar ai crezut, c� eu Taddeus nepotul lui Zacharias, 1299 01:44:14,023 --> 01:44:16,286 as putea vreodat� s� m� sinucid pentru o femeie ? 1300 01:44:17,387 --> 01:44:19,954 Chiar dac� ar fi frumoas� si atr�g�toare. 1301 01:44:20,738 --> 01:44:23,346 - Si astea pentru ca s� m� �ntorc ? - Mincinosule, delicventule. 1302 01:44:25,078 --> 01:44:27,197 Nu este adev�rat c� m� iubesti. 1303 01:44:28,051 --> 01:44:29,920 Asta este adev�rat. 1304 01:44:41,108 --> 01:44:43,380 Ai ceva �mpotriv� s� te m�riti cu un b�rbat s�rac ? 1305 01:44:44,360 --> 01:44:46,759 - Tu, s�rac ? - Da. 1306 01:44:47,817 --> 01:44:50,651 Sunt �n stare de faliment. Banca nu-mi mai d� credit. 1307 01:44:51,935 --> 01:44:55,000 Tu ai probleme s� te �nsori cu o femeie bogat�. 1308 01:44:55,904 --> 01:44:57,801 Tu, bogat� ? 1309 01:44:58,405 --> 01:45:01,673 Da, banca este a mea. 1310 01:45:02,733 --> 01:45:05,607 Bravo, asa putem s� aducem orchestra din Boston. Vom da concert la sf�rsitul sezonului. 1311 01:45:06,400 --> 01:45:08,236 30 de tromboane. 50 de viori. 1312 01:45:09,217 --> 01:45:11,870 80 de solisti. 8 solisti. 1313 01:45:12,760 --> 01:45:14,804 Un sfert din astea. 1314 01:45:15,687 --> 01:45:18,249 - Dou�-trei luni se va vorbi de asta. - Nu, dragul meu. 1315 01:45:19,032 --> 01:45:22,516 Ca logodnic�, voi spune da. Dar ca banc�, trebuie s� fiu econom�. 1316 01:45:24,232 --> 01:45:26,891 - Este ultimul t�u cuv�nt ? - Ultimul. 1317 01:45:27,797 --> 01:45:30,639 Vom mai vedea. 1318 01:45:38,657 --> 01:45:40,487 Doamnelor si domnilor, bun� seara ! 1319 01:45:41,210 --> 01:45:43,428 Pentru dvs, filarmonica din Boston !107858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.