All language subtitles for Gangs of New York.Remastered.2002.BD.Remux.1080p.h264.Rus.Eng.Commentary

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,164 --> 00:00:55,332 No son, never. 2 00:00:56,167 --> 00:00:58,169 The blood stays on the blade. 3 00:01:01,680 --> 00:01:02,810 One day you'll understand. 4 00:01:13,651 --> 00:01:14,651 Some of it I have remembered. 5 00:01:15,951 --> 00:01:20,121 And the rest I took from dreams. 6 00:01:24,871 --> 00:01:27,421 St. Michael the Archangel defend us in battle. 7 00:01:28,331 --> 00:01:29,711 Be our protector. 8 00:01:31,301 --> 00:01:35,301 Against the snares. And the wickedness of the devil. 9 00:01:37,141 --> 00:01:38,471 Now son, who's that? 10 00:01:39,011 --> 00:01:39,891 St. Michael. 11 00:01:39,891 --> 00:01:40,431 Who is it? 12 00:01:40,721 --> 00:01:41,561 St. Michael. 13 00:01:42,141 --> 00:01:42,721 And what did he do? 14 00:01:43,021 --> 00:01:44,732 He cast Satan out of Paradse. 15 00:01:46,142 --> 00:01:46,772 Good boy! 16 00:03:32,135 --> 00:03:32,965 Johnny! 17 00:03:34,175 --> 00:03:35,005 What's the battle? 18 00:03:35,425 --> 00:03:37,055 Natives against the Dead Rabbits. 19 00:03:37,135 --> 00:03:37,715 Which are you? 20 00:03:38,305 --> 00:03:39,845 What do you think? Dead Rabbits! 21 00:04:21,056 --> 00:04:21,886 Well,well, Monk! 22 00:04:23,596 --> 00:04:24,936 Are you with us or not? 23 00:04:25,646 --> 00:04:27,646 For the last time Vallon, only if the money is right. 24 00:04:29,606 --> 00:04:31,486 I'll give you 10 per notch. 25 00:04:33,196 --> 00:04:34,107 10? 26 00:04:34,657 --> 00:04:35,237 You have my word. 27 00:04:41,037 --> 00:04:43,537 10 per notch. Per new notch. 28 00:04:48,247 --> 00:04:48,837 Then I'm your man. 29 00:06:39,070 --> 00:06:41,320 Is this it, Priest? The Pope's new army? 30 00:06:42,080 --> 00:06:44,700 A few crusty bitches and a handful of ragtags! 31 00:06:45,370 --> 00:06:48,790 I know Bill. You swore, this was a battle between warriors. 32 00:06:49,420 --> 00:06:51,711 Not a bunch of Miss Nancy's. 33 00:06:51,791 --> 00:06:53,501 So warriors is what I brought. 34 00:06:57,551 --> 00:06:58,721 The O'Connell Guard! 35 00:06:59,221 --> 00:07:00,131 The Plug Uglies! 36 00:07:00,801 --> 00:07:01,801 The Shirt Tails! 37 00:07:08,271 --> 00:07:09,441 The Chichesters! 38 00:07:09,981 --> 00:07:11,401 The Forty Thieves! 39 00:07:22,121 --> 00:07:22,821 Bene. 40 00:07:29,002 --> 00:07:34,252 On my challenge, by the ancient laws of combat... 41 00:07:34,462 --> 00:07:37,132 ...we are met at this chosen ground... 42 00:07:37,592 --> 00:07:39,472 ...to settle for good and all... 43 00:07:40,432 --> 00:07:42,682 ...who holds sway, over the Five Points. 44 00:07:44,722 --> 00:07:49,732 Us Natives, born rightwise to this fine land.... 45 00:07:50,732 --> 00:07:53,062 ...or the foreign hordes defiling it! 46 00:07:58,032 --> 00:08:02,323 Under the ancient laws of combat I accept the challenge of the so called Natives. 47 00:08:03,323 --> 00:08:05,163 You plague our people at every turn! 48 00:08:05,913 --> 00:08:08,333 But from this day out, you shall plague us no more! 49 00:08:08,873 --> 00:08:12,083 Let it be known, that the hand that tries to strike us from this land... 50 00:08:12,623 --> 00:08:14,043 ...shall be swiflty cut down! 51 00:08:16,793 --> 00:08:22,383 Then may the Christian Lord, guide my hand, against your Roman popery! 52 00:08:22,803 --> 00:08:24,683 Prepare to receive the true Lord! 53 00:10:28,647 --> 00:10:29,097 Priest! 54 00:11:18,648 --> 00:11:19,358 Look at me! 55 00:11:22,368 --> 00:11:23,949 Who is this under my knife? 56 00:11:33,379 --> 00:11:34,709 Father, get up! Get up! 57 00:11:36,249 --> 00:11:36,749 Where are you? 58 00:11:38,009 --> 00:11:38,419 Where are you? 59 00:11:41,299 --> 00:11:41,969 No, my son. 60 00:11:45,889 --> 00:11:48,139 Don't never look away! 61 00:11:56,900 --> 00:11:58,030 Soon be over, Priest. 62 00:12:01,360 --> 00:12:01,910 Finish it! 63 00:12:21,590 --> 00:12:23,220 You may need this to cross the river. 64 00:12:33,311 --> 00:12:35,651 Ears and noses will be the trophies of the day. 65 00:12:37,651 --> 00:12:40,031 But no hand shall touch him! 66 00:12:43,491 --> 00:12:44,911 No hand shall touch him! 67 00:12:48,371 --> 00:12:49,831 He'll cross over whole! 68 00:12:51,791 --> 00:12:52,411 In honour! 69 00:12:53,921 --> 00:12:55,331 Not before I get what's owed! 70 00:13:03,221 --> 00:13:03,681 No! 71 00:13:06,392 --> 00:13:09,392 It's fair. A touch indelicate, but fair. 72 00:13:15,402 --> 00:13:16,022 My sympathies. 73 00:13:18,112 --> 00:13:19,112 What shall we do with the boy? 74 00:13:20,282 --> 00:13:20,942 Look at me. 75 00:13:28,122 --> 00:13:28,992 Give him to the law. 76 00:13:30,122 --> 00:13:31,702 See he gets a good education. 77 00:13:33,582 --> 00:13:35,002 Okay, boss. Say goodbye to your father. 78 00:13:39,002 --> 00:13:39,843 Hey. Take it easy! 79 00:13:48,143 --> 00:13:49,433 Hurry! Come in here! 80 00:14:11,283 --> 00:14:13,624 Come here, boy. You're going to Hell's Gate! 81 00:14:14,044 --> 00:14:14,584 There he is! 82 00:14:14,914 --> 00:14:15,204 Get him! 83 00:14:15,294 --> 00:14:17,794 Priest Vallon died a noble death. 84 00:14:18,634 --> 00:14:22,924 But his Dead Rabbits is done and outlawed. 85 00:14:25,634 --> 00:14:29,094 Let no one even speak their name from now on. 86 00:15:15,565 --> 00:15:20,445 In this place, you've grown from a boy into a man. 87 00:15:21,816 --> 00:15:23,826 Put to death the earthly things in you. 88 00:15:23,866 --> 00:15:28,576 Immorality. Impurity. Passion. Vengeance. 89 00:15:29,536 --> 00:15:31,576 The Lord has forgiven you. 90 00:15:33,036 --> 00:15:35,126 You also must forgive. 91 00:15:37,166 --> 00:15:41,376 You go forth to a country torn apart by civil strife. 92 00:15:41,756 --> 00:15:42,836 Thank you, Reverend. 93 00:15:47,136 --> 00:15:49,976 Lend your hand to the work that yet remains. 94 00:15:50,016 --> 00:15:52,056 That this war may end. 95 00:15:52,346 --> 00:15:56,607 And the plague of slavery, that brought this confergration down upon us ... 96 00:15:57,437 --> 00:16:00,897 ...vanish forever from the earth. 97 00:16:31,348 --> 00:16:33,308 In the second year of the great civil war... 98 00:16:33,938 --> 00:16:36,398 ...when the irish brigades marched through the streets... 99 00:16:37,018 --> 00:16:39,608 ...New york was a city full of tribes. 100 00:16:40,028 --> 00:16:43,198 War chiefs. Rich and poor. 101 00:16:45,658 --> 00:16:48,118 Lincoln will make all white men slaves! 102 00:16:48,198 --> 00:16:49,538 It wasn't a city really. 103 00:16:50,118 --> 00:16:51,658 It was more a furnace. 104 00:16:52,208 --> 00:16:55,208 Where cities someday might be forged. 105 00:16:55,248 --> 00:16:56,958 That's the spirit boys. 106 00:16:57,708 --> 00:16:59,958 Go off and die for your blackie friends. 107 00:17:01,668 --> 00:17:04,719 We should have run a better man against Lincoln when we had the chance. 108 00:17:06,719 --> 00:17:09,259 They are trying to say ,we are no different than niggers. 109 00:17:09,809 --> 00:17:10,809 You ain't. 110 00:17:15,399 --> 00:17:17,689 Go back to Africa, niggers! 111 00:17:21,399 --> 00:17:24,569 The angriest talk was of the new conscription act. 112 00:17:25,149 --> 00:17:28,119 The first draft in Union history. 113 00:17:40,420 --> 00:17:43,840 Join the army lads. Three square meals a day and good pay. 114 00:17:43,880 --> 00:17:46,890 When the Irish came, the city was in a fever. 115 00:17:47,470 --> 00:17:51,310 Since the time of the great famine they'd come streaming off the boats. 116 00:17:52,180 --> 00:17:54,140 And they got a right warm welcome. 117 00:17:54,180 --> 00:17:56,020 Go back to Ireland, you dumb Mick! 118 00:17:56,140 --> 00:17:57,770 You'll remember that! 119 00:17:57,900 --> 00:17:59,360 Get back on the boat, Paddy! 120 00:18:00,190 --> 00:18:03,030 I came only 2 hours down river from Hell Gate... 121 00:18:03,690 --> 00:18:05,610 ..but they all took me for an immigrant. 122 00:18:06,150 --> 00:18:06,910 Why not? 123 00:18:07,490 --> 00:18:09,990 There were a 1000 different accents in New York.. 124 00:18:10,030 --> 00:18:13,201 ..and to the Natives you see, they were all the same. 125 00:18:15,331 --> 00:18:18,501 Come here to take the chill off your soul and the weight off your heart. 126 00:18:19,381 --> 00:18:22,751 Welcome to America son, your long arduous journey is over. 127 00:18:23,051 --> 00:18:24,301 Go back to your own country. 128 00:18:24,341 --> 00:18:25,471 Vote Tammany! 129 00:18:25,921 --> 00:18:27,631 America for Americans! 130 00:18:33,391 --> 00:18:36,941 New York loved William Tweed and hated him. 131 00:18:37,691 --> 00:18:39,941 And those of us trying to be thieves.... 132 00:18:39,941 --> 00:18:41,481 ...we couldn't help but admire him. 133 00:18:42,321 --> 00:18:43,481 Mr. Cutting. Gentlemen. 134 00:18:43,901 --> 00:18:45,531 Thank you for coming. It's an honour. 135 00:18:45,612 --> 00:18:46,652 Mr. Tweed? 136 00:18:49,362 --> 00:18:51,782 Sir! Please! Excuse me? 137 00:18:52,372 --> 00:18:53,492 I think your're frightening them. 138 00:18:53,912 --> 00:18:54,372 So? 139 00:18:54,832 --> 00:18:56,962 Don't mind him, he used to be an Irishman. 140 00:19:00,122 --> 00:19:01,632 The Five Points! 141 00:19:01,962 --> 00:19:04,802 Murderer's Alley. Brickbat Mansion. 142 00:19:05,712 --> 00:19:06,972 The Gates of hell! 143 00:19:08,092 --> 00:19:09,432 In this wild place.... 144 00:19:09,932 --> 00:19:12,972 Look upon the face of this poor child. 145 00:19:13,392 --> 00:19:20,273 She lives in squalor, in this godforsaken den of vice and misery behind me. 146 00:19:20,943 --> 00:19:23,023 Every year the Reformers came. 147 00:19:23,443 --> 00:19:25,573 Every year the Points got worse. 148 00:19:26,943 --> 00:19:28,153 As if it liked being dirty. 149 00:19:30,243 --> 00:19:31,663 Where am I going to go? 150 00:19:31,703 --> 00:19:32,123 Move. 151 00:19:32,123 --> 00:19:33,453 The Reverend wants you out of here. 152 00:19:47,763 --> 00:19:51,473 You may or not know Bill, that every day I go down to the waterfront... 153 00:19:51,553 --> 00:19:53,894 ...with hot soup for the Irish as they come on shore. 154 00:19:54,304 --> 00:19:56,014 As part of building a political base. 155 00:19:56,854 --> 00:19:58,024 I've noticed you there. 156 00:19:58,474 --> 00:19:59,734 You may have noticed me? 157 00:19:59,774 --> 00:20:00,734 Indeed I have! 158 00:20:00,734 --> 00:20:04,904 Throwing torrents of favours and withering abuse on every person who step off those boats. 159 00:20:05,154 --> 00:20:06,864 If only I had the guns Mr. Tweed... 160 00:20:06,904 --> 00:20:10,284 ...I'd shoot each and everyone of them, before they set foot on American soil. 161 00:20:37,395 --> 00:20:46,525 Mulbeery street and Worth. Cross. Orange and Littlewater. 162 00:20:47,325 --> 00:20:49,365 Each of the Five Points is a finger... 163 00:20:50,495 --> 00:20:53,785 ...when I close my hand it becomes a fist. 164 00:20:54,955 --> 00:20:59,245 And any time that I wish, I can turn it against you. 165 00:20:59,245 --> 00:21:01,505 I understand. But we're talking about different things. 166 00:21:01,505 --> 00:21:05,256 I'm talking about civic duty. Responsibilites we owe to the people. 167 00:21:05,256 --> 00:21:08,346 Schools and hospitals. Sewers and utilities. 168 00:21:08,386 --> 00:21:12,636 Street construction, repairs and sweeping. Business and saloon licences... 169 00:21:34,286 --> 00:21:36,167 St. Michael the Archangel... 170 00:21:36,997 --> 00:21:38,377 Defend us in battle. 171 00:21:38,877 --> 00:21:42,417 Be our protector against the snares and the wickedness of the devil. 172 00:21:43,007 --> 00:21:45,717 Streetcars, ferries, rubbish disposal. 173 00:21:45,837 --> 00:21:48,387 There's a power of money to be made in this city, Bill. 174 00:21:48,597 --> 00:21:52,427 With your help, the people must be made to understand... 175 00:21:52,467 --> 00:21:57,267 ...that all these things are best kept, in what I like to call the Tammany family. 176 00:21:57,307 --> 00:22:01,317 That is why I am talking about an alliance between our organisations. 177 00:22:01,977 --> 00:22:04,067 You're talking about muscle work. 178 00:22:04,147 --> 00:22:06,447 That too. Muscle to match our spirit. 179 00:22:06,737 --> 00:22:08,617 You own the crushers, get them to do it. 180 00:22:08,737 --> 00:22:10,278 The police? Oh, no! Jezus,no! 181 00:22:10,988 --> 00:22:13,908 The appearance of the law must be upheld. 182 00:22:14,868 --> 00:22:16,708 Especially while it's been broken. 183 00:22:29,048 --> 00:22:31,348 Give me the strength, for what I must do. 184 00:22:34,928 --> 00:22:35,768 Who are you? 185 00:22:41,358 --> 00:22:43,938 I said, who are you? What are you doing here? 186 00:22:52,529 --> 00:22:54,369 I just like it down here is all. 187 00:22:56,249 --> 00:22:58,079 See what's in his pockets, Jimmy. 188 00:22:58,829 --> 00:23:01,129 Now look, boys. I really don't want to fight. 189 00:23:01,229 --> 00:23:02,649 You don't want to fight? 190 00:23:02,669 --> 00:23:04,499 Don't worry, son. Ain't gonna be much of a fight. 191 00:23:12,719 --> 00:23:13,809 Don't kill me. 192 00:23:22,940 --> 00:23:24,070 Where did you get that? 193 00:23:24,520 --> 00:23:26,730 I told you I didn't want to fight! 194 00:23:27,570 --> 00:23:28,570 Why not? 195 00:23:28,860 --> 00:23:30,410 Look how good you done. 196 00:23:37,830 --> 00:23:39,000 You're the priest's son aren't you? 197 00:23:39,460 --> 00:23:41,670 You! Get away from me. You understand? 198 00:23:42,750 --> 00:23:43,710 You don't remember me, do you? 199 00:23:44,710 --> 00:23:46,300 I was the one tried to help you. 200 00:23:49,010 --> 00:23:49,970 What? 201 00:23:50,470 --> 00:23:52,141 I was the one tried to help you. 202 00:23:52,181 --> 00:23:53,431 When the Natives took you. 203 00:23:58,431 --> 00:23:58,851 That was you? 204 00:23:59,311 --> 00:24:01,771 Yeah. I thought you was killed. 205 00:24:05,861 --> 00:24:07,611 They just locked me up You know that. 206 00:24:07,861 --> 00:24:08,861 This long? 207 00:24:09,611 --> 00:24:12,071 I kept trying to escape, you know. 208 00:24:12,861 --> 00:24:14,161 Did more time for that. 209 00:24:16,281 --> 00:24:17,621 So what are you doing back here? 210 00:24:19,451 --> 00:24:20,911 Guess I missed the place. 211 00:24:28,462 --> 00:24:29,462 Bowery boys. 212 00:24:43,942 --> 00:24:46,362 The Five Points. Paradise square! 213 00:24:47,192 --> 00:24:49,232 The streets here are always livelier in the evening. 214 00:24:51,192 --> 00:24:52,492 Who are the gangs around now? 215 00:24:52,902 --> 00:24:55,112 We got the Daybreak boys and the Swamp Angels. 216 00:24:55,202 --> 00:24:56,662 They work the River Luton ships. 217 00:24:57,082 --> 00:25:00,042 The Frog Haulers shanghai sailors down around the bay. 218 00:25:00,253 --> 00:25:04,083 Shortails were rough for awhile, but they became a bunch of jackrolling dandies. 219 00:25:04,083 --> 00:25:06,633 Lolling around Murderer's Alley looking like Chinamen. 220 00:25:06,963 --> 00:25:09,423 Hellcat Maggie she tried to open up her own grog shop. 221 00:25:09,633 --> 00:25:12,723 But she drunk up all her own liquor and got thrown out on the street. 222 00:25:13,423 --> 00:25:14,803 Now she's on the lay for everything. 223 00:25:15,513 --> 00:25:17,803 The Plug Uglies they're from somewhere in the old country. 224 00:25:18,223 --> 00:25:18,933 They got their own language. 225 00:25:19,353 --> 00:25:20,273 No one understands what they're saying. 226 00:25:20,683 --> 00:25:21,813 They love to fight the cops. 227 00:25:22,393 --> 00:25:24,523 And the Nightwalkers and Ratpickers. 228 00:25:24,693 --> 00:25:26,693 They work on their backs and kill with their hands. 229 00:25:27,363 --> 00:25:28,733 They're so scurvy, only the Plug Uglies... 230 00:25:28,733 --> 00:25:29,523 ...will talk with them. 231 00:25:29,983 --> 00:25:31,073 But who knows what they're saying. 232 00:25:31,443 --> 00:25:35,824 The Slaughterhouses and the Broadway Twisters are a fine bunch of Bengal boys! 233 00:25:35,824 --> 00:25:37,164 And the little Forty Thieves. 234 00:25:37,164 --> 00:25:38,744 I used to run with them for a while. 235 00:25:38,744 --> 00:25:41,704 Till they got taken over by Benjer the Cockroach and his red eyed buggers. 236 00:25:41,834 --> 00:25:42,954 Benjer is a germ. 237 00:25:43,664 --> 00:25:44,544 If you try to leave the gang, they say... 238 00:25:44,544 --> 00:25:45,754 ...he hacks the blood off you. 239 00:25:46,754 --> 00:25:49,884 The righteousness are nothing but a bunch of repetitious grab ups.. 240 00:25:51,004 --> 00:25:53,054 The True Blue Americans call themselves a gang... 241 00:25:53,054 --> 00:25:56,264 ...but all they really do is stand around on corners damning Engeland. 242 00:25:56,594 --> 00:25:59,014 Do you believe one word that the British say...? 243 00:25:59,764 --> 00:26:02,024 Anything about the sand of the Dead Rabbits? 244 00:26:06,774 --> 00:26:07,984 You don't say that name! 245 00:26:09,025 --> 00:26:10,275 That name died with your... 246 00:26:11,445 --> 00:26:12,445 It's been outlawed. 247 00:26:14,325 --> 00:26:16,035 When I was in the blockhouse, the chinks told me... 248 00:26:16,035 --> 00:26:17,745 ...that the Natives celebrate their victory... 249 00:26:17,745 --> 00:26:18,915 ....every year. 250 00:26:19,625 --> 00:26:20,625 Is that true? 251 00:26:21,205 --> 00:26:22,335 Aye, that they do. 252 00:26:22,745 --> 00:26:23,705 It's quite a fair. 253 00:26:24,045 --> 00:26:25,465 The Butcher himself has got to invite you... 254 00:26:25,465 --> 00:26:26,335 ...or you don't go. 255 00:26:37,515 --> 00:26:39,015 Look where you are going, Johnny! 256 00:26:43,186 --> 00:26:44,726 You look stunned and poorly, sir! 257 00:26:50,026 --> 00:26:52,236 Quite a pair of conversationists aren't you! 258 00:26:55,786 --> 00:26:58,076 Maybe not. We're deep thinkers. 259 00:27:03,956 --> 00:27:07,796 Gentlemen, I leave you in the grace and favour of the Lord! 260 00:27:15,926 --> 00:27:18,427 Jenny, finest bludget in all the Points. 261 00:27:18,977 --> 00:27:21,227 She is a prim looking star gazer! 262 00:27:23,817 --> 00:27:25,647 But I'd check my pockets if I were you. 263 00:27:26,527 --> 00:27:28,737 Because I do believe she lifted your time piece. 264 00:27:33,527 --> 00:27:34,947 I let her take it. 265 00:27:36,367 --> 00:27:37,867 I let here take things all the time. 266 00:27:39,657 --> 00:27:40,037 Is that right? 267 00:27:40,287 --> 00:27:40,827 Yeah. 268 00:27:46,587 --> 00:27:49,007 We always liked a good fire in the Points. 269 00:27:50,297 --> 00:27:52,888 You generally pick up a swag and if the cops came along... 270 00:27:52,888 --> 00:27:55,008 ...you really got a show. 271 00:27:56,058 --> 00:27:58,728 The municipal police fought the metropolitan police. 272 00:27:59,848 --> 00:28:02,848 The metropolitan police fought the streetgangs. 273 00:28:02,848 --> 00:28:05,438 Hurry up before the Black Joke get here! 274 00:28:05,438 --> 00:28:07,608 There were 37 amateur fire- brigades. 275 00:28:07,608 --> 00:28:09,438 They all fought each other. 276 00:28:09,438 --> 00:28:11,318 The Black Joke are on their way! 277 00:28:17,618 --> 00:28:22,368 Okay boys, get the hoses! 278 00:28:28,169 --> 00:28:31,049 It's the Black Joke! 279 00:28:31,759 --> 00:28:33,179 Go get 'm boys! 280 00:28:34,589 --> 00:28:36,349 Give those Bowery boys help! 281 00:28:37,179 --> 00:28:38,509 Quick before there's nothing left! 282 00:28:38,509 --> 00:28:40,479 Go back to the Bowery, ya bum! 283 00:28:42,189 --> 00:28:43,479 For gods sake. They're taking everything! 284 00:28:43,479 --> 00:28:45,309 In your next time of trouble ma'm.... 285 00:28:45,309 --> 00:28:46,769 ...call Tammany first! 286 00:28:46,769 --> 00:28:48,899 It's not too late. You can still save my house! 287 00:28:50,939 --> 00:28:51,319 Let's go! 288 00:28:53,069 --> 00:28:54,819 I thought you said you were hungry! 289 00:28:59,910 --> 00:29:01,790 Grab what you can. Let's get out of here! 290 00:29:02,660 --> 00:29:06,380 May I point out that this building is burning to ashes? 291 00:29:06,830 --> 00:29:09,500 And may I point out that this area is the provenance... 292 00:29:09,500 --> 00:29:11,090 ..of my own America's firebrigade. 293 00:29:11,260 --> 00:29:13,800 And that you lot only belong in the Bowery. 294 00:29:15,800 --> 00:29:17,800 May I point out that you are outmanned, outmanouvered... 295 00:29:17,850 --> 00:29:20,810 ...and at the moment outfought! 296 00:29:21,390 --> 00:29:21,930 Am I? 297 00:29:29,110 --> 00:29:30,280 There's the Black Joke! 298 00:29:30,280 --> 00:29:34,651 Let's get 'm! 299 00:29:37,371 --> 00:29:38,871 Clear the way for Bill the Butcher. 300 00:29:39,581 --> 00:29:41,661 Okay boys, to work! 301 00:29:43,001 --> 00:29:44,001 What's the point? 302 00:29:44,001 --> 00:29:46,711 The fire's near burnt eveything of value inside. 303 00:29:47,041 --> 00:29:50,381 Boys forget that one. Next building over. 304 00:29:50,841 --> 00:29:51,841 Mustn't let it spread! 305 00:29:51,841 --> 00:29:53,301 Grab what you want from that one! 306 00:29:53,301 --> 00:29:56,551 What are you doing? There's nothing wrong with this one! 307 00:30:19,702 --> 00:30:21,202 Come on. Johnny. Get up! 308 00:30:22,162 --> 00:30:22,622 Leave that. 309 00:30:31,172 --> 00:30:32,052 You two, on your way! 310 00:30:50,193 --> 00:30:51,363 His name's Amsterdam. 311 00:30:54,733 --> 00:30:55,493 How's the beak? 312 00:30:56,493 --> 00:30:57,243 Ain't so bad. 313 00:30:57,953 --> 00:31:00,953 You. You got anything or you can get out. 314 00:31:13,253 --> 00:31:13,843 Is that it? 315 00:31:15,384 --> 00:31:15,964 That's it. 316 00:31:18,844 --> 00:31:19,934 Right. Here's the rake. 317 00:31:20,394 --> 00:31:21,974 Everything comes here we fence it. 318 00:31:22,224 --> 00:31:25,524 Johnny takes our tribute to the Natives and we chop up.... 319 00:31:25,564 --> 00:31:28,524 ....the winnings, each to his equal portion of the gang. 320 00:31:29,644 --> 00:31:31,814 Does that meet with your approval, Hell Gate? 321 00:31:33,404 --> 00:31:34,404 My approval? 322 00:31:35,154 --> 00:31:37,574 What's the matter Jack Sprat, can't you think for yourself! 323 00:31:39,704 --> 00:31:41,534 I'll slit your fucking throat! 324 00:31:47,584 --> 00:31:50,545 You boys settle with me, before settling with each other. 325 00:31:55,005 --> 00:31:56,845 I come for my due and proper. 326 00:32:16,735 --> 00:32:18,155 This ain't a bad haul. 327 00:32:19,445 --> 00:32:22,325 You know, when the folks say the country is going to hell... 328 00:32:23,036 --> 00:32:25,746 ...I always tell them, look at all the hard work... 329 00:32:25,746 --> 00:32:28,626 ..our fine young lads are doing down in the Points. 330 00:32:29,756 --> 00:32:33,506 Oh, yeah. This is just the thing for Mrs. Mulraney. 331 00:32:34,046 --> 00:32:38,096 Alright Happy Jack. Leave us for something to give Bill de Butcher. 332 00:32:38,636 --> 00:32:39,216 Would ya? 333 00:32:52,196 --> 00:32:53,776 Not my favorite tune. 334 00:33:02,037 --> 00:33:02,957 Thank you, boys. 335 00:33:04,787 --> 00:33:06,497 You keep out of trouble now. 336 00:33:26,097 --> 00:33:29,977 Every year the Natives celebrated the killing of my father all over again. 337 00:33:31,648 --> 00:33:34,858 At Sparrow's Chinese Pagoda in Mott street. 338 00:33:36,528 --> 00:33:39,408 The chinks hated the Natives worse than we did. 339 00:33:43,828 --> 00:33:47,668 The drum rolls and the Butcher drinks a glass of fire. 340 00:33:51,668 --> 00:33:56,548 When you kill a king, you don't stab him in the dark. 341 00:33:59,258 --> 00:34:03,888 You kill him where the whole court can watch him die. 342 00:34:08,399 --> 00:34:09,609 Got any timber? 343 00:35:00,780 --> 00:35:02,830 Hi, Maggie. Rightie or leftie? 344 00:35:02,830 --> 00:35:04,660 Give us a drink. 345 00:35:04,660 --> 00:35:05,750 Help yourself. 346 00:35:11,330 --> 00:35:13,210 Two minutes. Place your bets. 347 00:35:13,381 --> 00:35:17,631 Gentlemen. The match is due to commence. 348 00:35:17,971 --> 00:35:21,341 The count to be is, 25 rodents in 3 minutes. 349 00:35:21,721 --> 00:35:23,051 Rouser against the vermin. 350 00:35:24,391 --> 00:35:25,061 Satisfied? 351 00:35:25,351 --> 00:35:26,101 50! 352 00:35:26,141 --> 00:35:26,641 Yes! 353 00:35:41,701 --> 00:35:42,571 Where are you going, boil? 354 00:35:43,531 --> 00:35:44,831 I'm here to pay tribute to Bill. 355 00:35:44,831 --> 00:35:45,661 Are you now? 356 00:35:46,081 --> 00:35:47,412 Give it to me. I'll give it to him. 357 00:35:47,702 --> 00:35:49,122 No thanks. I'll give it to him myself. 358 00:35:52,132 --> 00:35:54,592 What do you want to keep, the money or your teeth? 359 00:35:54,592 --> 00:35:55,172 John? 360 00:35:57,172 --> 00:35:57,842 Welcome. 361 00:36:07,062 --> 00:36:08,142 From me and the lads, sir. 362 00:36:16,152 --> 00:36:17,032 Mate of yours? 363 00:36:17,732 --> 00:36:18,322 Where's he from? 364 00:36:20,072 --> 00:36:21,202 He's not from here, sir. 365 00:36:24,873 --> 00:36:25,623 YOU! 366 00:36:43,933 --> 00:36:45,183 That's close enough! 367 00:36:57,364 --> 00:36:58,824 Your friend can't look me in the eye... 368 00:36:58,824 --> 00:37:00,784 ...that's not an admirable characteristic. 369 00:37:02,114 --> 00:37:03,494 No one can look you in the eye, Bill.. 370 00:37:03,914 --> 00:37:05,324 ...not when you're playing cards. 371 00:37:24,684 --> 00:37:27,144 This is whist, it's a gentleman's game. 372 00:37:27,144 --> 00:37:28,354 Make a gentleman's bet. 373 00:37:28,724 --> 00:37:29,975 I am betting large, Bill! 374 00:37:30,525 --> 00:37:31,565 That ain't large. 375 00:37:41,405 --> 00:37:43,365 Don't make that noise again, Harvey. 376 00:37:46,995 --> 00:37:49,835 I like a man who's willing to burn for his swag. 377 00:37:53,715 --> 00:37:56,005 How do you fair on water? Come closer. 378 00:37:56,835 --> 00:37:58,295 Closer. I ain't gonna bite! 379 00:38:03,015 --> 00:38:05,596 There's a Portugese ship lying low in the harbour.... 380 00:38:05,846 --> 00:38:07,436 ...quarantined three weeks. 381 00:38:07,436 --> 00:38:09,896 Get there before the Day Break Boys strip her. 382 00:38:09,896 --> 00:38:11,436 Maybe you and me wil talk some more. 383 00:38:11,436 --> 00:38:12,476 Consider it done, sir. 384 00:38:12,476 --> 00:38:13,316 Good boy. 385 00:38:15,186 --> 00:38:16,066 And you... 386 00:38:16,066 --> 00:38:16,856 ...whatever you name is. 387 00:38:16,856 --> 00:38:17,696 What is your name? 388 00:38:22,576 --> 00:38:23,616 Amsterdam, sir. 389 00:38:24,326 --> 00:38:25,746 Amsterdam? 390 00:38:27,076 --> 00:38:28,416 I'm New York. 391 00:38:29,206 --> 00:38:31,586 Don't you ever come in here empty handed again. 392 00:38:32,046 --> 00:38:34,006 You gotta pay for the pleasure of my company. 393 00:38:35,166 --> 00:38:36,716 Take him for a boat ride, John. 394 00:38:37,506 --> 00:38:39,757 Maybe he'll save your life again. 395 00:38:44,637 --> 00:38:47,227 If the Day Break boys catch us on this river, they'll slit our throats! 396 00:38:47,227 --> 00:38:49,647 I'll do it myself, if you don't keep quiet! 397 00:38:50,307 --> 00:38:52,517 I never liked the harbour after dark. 398 00:38:52,517 --> 00:38:56,947 And now each night they brought on shore the bodies of the soldiers. 399 00:38:56,947 --> 00:39:00,907 So many mothers don't even have the solace of knowing where their sons have fallen. 400 00:39:00,907 --> 00:39:04,117 I lost my own eldest in Antida. 401 00:39:04,657 --> 00:39:07,207 His mother and I weren't able to recover his remains. 402 00:39:07,207 --> 00:39:08,497 It was a mournful sight. 403 00:39:08,497 --> 00:39:10,037 The war can't last forever. 404 00:39:10,037 --> 00:39:12,128 But we had business of our own. 405 00:39:21,798 --> 00:39:23,508 The Day Break boys have already been here. 406 00:39:23,508 --> 00:39:25,268 There's nothing left. Let's go back. 407 00:39:30,398 --> 00:39:31,268 What in hell...? 408 00:39:39,698 --> 00:39:40,948 Jimmy..get down! 409 00:39:44,118 --> 00:39:46,699 Jezus..that'll bring the harbour cops for sure! 410 00:39:47,119 --> 00:39:47,539 Out of the way! 411 00:39:55,669 --> 00:39:56,379 Let's take a look. 412 00:40:00,549 --> 00:40:02,139 Jezus..they killed everybody! 413 00:40:02,719 --> 00:40:03,599 There's nothing here but... 414 00:40:04,299 --> 00:40:05,719 Watch it....dead sea crabs. 415 00:40:06,139 --> 00:40:07,019 Come on! Let's go. 416 00:40:10,059 --> 00:40:10,559 Shove off! 417 00:40:10,559 --> 00:40:12,269 No. Wait for Amsterdam! 418 00:40:12,269 --> 00:40:13,309 Where is Amsterdam? 419 00:40:16,979 --> 00:40:18,319 Take him, damn fool! 420 00:40:18,319 --> 00:40:19,319 What in the hell for? 421 00:40:19,779 --> 00:40:21,740 Look in my glims. I said no less than 15! 422 00:40:21,740 --> 00:40:22,990 Is this fresh? 423 00:40:22,990 --> 00:40:24,450 Four hours most. 424 00:40:25,870 --> 00:40:27,080 Much obliged, gents. 425 00:40:35,500 --> 00:40:36,420 What's that word? 426 00:40:37,710 --> 00:40:39,420 It means bodysnatchers. 427 00:40:39,420 --> 00:40:41,720 I didn't ask the meaning. I asked the word. 428 00:40:42,880 --> 00:40:43,470 Ghoul? 429 00:40:45,760 --> 00:40:46,640 Ghoul? 430 00:40:48,100 --> 00:40:49,020 That's a good word. 431 00:40:51,940 --> 00:40:55,771 A fresh outrage in the Five Points. 432 00:40:56,191 --> 00:40:57,771 A notice that you can be proud of. 433 00:40:58,231 --> 00:40:58,651 Thank you. 434 00:40:58,651 --> 00:41:01,901 Low thing, to do that to a body. 435 00:41:01,901 --> 00:41:02,821 Low. 436 00:41:02,821 --> 00:41:05,071 Why? They could've left that ship with nothing. 437 00:41:05,071 --> 00:41:06,661 Instead they made the Police Gazette. 438 00:41:06,661 --> 00:41:08,491 A periodical of note. 439 00:41:09,491 --> 00:41:11,661 A body is supposed to stay beneath the earth.... 440 00:41:11,661 --> 00:41:13,211 ...wearing a wooden coat... 441 00:41:13,211 --> 00:41:15,041 ..until the resurrection. 442 00:41:15,501 --> 00:41:18,671 These two are just a pair of bug eating sons of Irish bitches. Just like you. 443 00:41:18,671 --> 00:41:19,841 Don't seem to bother them none. 444 00:41:20,761 --> 00:41:22,971 Maybe they don't share your religious scruples. 445 00:41:23,761 --> 00:41:26,261 Maybe they're just a couple of fiddeling bends. 446 00:41:32,142 --> 00:41:33,562 I've been called a lot of things, mister... 447 00:41:33,642 --> 00:41:34,812 ...but I've never been called..? 448 00:41:36,402 --> 00:41:37,402 Fiddeling bends. 449 00:41:37,402 --> 00:41:38,272 Fiddeling bends. Right. 450 00:41:42,112 --> 00:41:43,742 If I knew what in the hell that meant.. 451 00:41:44,532 --> 00:41:46,242 ...I might be inclined to take offense. 452 00:41:46,862 --> 00:41:49,282 A fiddeling bend is a fellow who would steal anything... 453 00:41:49,832 --> 00:41:50,832 ...dead or alive. 454 00:41:50,832 --> 00:41:54,252 Because he's too low to work up a decent lay for himself. 455 00:41:54,252 --> 00:41:55,582 Count that careful. 456 00:41:56,372 --> 00:41:58,002 I'm telling you that's all there is. That's all they gave us. 457 00:41:58,002 --> 00:41:58,672 That's all they gave us. 458 00:41:58,672 --> 00:41:59,252 Chiseler! 459 00:42:00,002 --> 00:42:02,713 If you had said chiseler, now that's a word I understand. 460 00:42:03,723 --> 00:42:04,973 Is that what you're calling us? 461 00:42:04,973 --> 00:42:07,473 I can think of a number of things to call you, boil! 462 00:42:07,473 --> 00:42:10,393 Right. But I asked if you was calling us chiselers? 463 00:42:11,393 --> 00:42:13,183 Supposing I am? 464 00:42:16,193 --> 00:42:17,443 Well, then we got business. 465 00:42:19,733 --> 00:42:20,903 That we do! 466 00:42:31,033 --> 00:42:31,873 2 dollars on McGloin! 467 00:42:33,873 --> 00:42:34,453 5 pieces on the kid! 468 00:42:35,413 --> 00:42:36,164 5 on Amsterdam! 469 00:42:46,174 --> 00:42:48,094 Come on, McGloin, it's just a kid. 470 00:42:59,654 --> 00:43:01,484 Watch his left, McGloin! 471 00:43:41,445 --> 00:43:43,275 Alright, that'll do. 472 00:43:43,275 --> 00:43:44,526 What do you say now, huh? 473 00:43:45,076 --> 00:43:46,536 That'll do, for Christ sake. 474 00:43:46,536 --> 00:43:47,536 Drag him off. 475 00:43:48,156 --> 00:43:48,996 That's enough, kid. 476 00:43:49,866 --> 00:43:51,116 You got him. 477 00:44:18,567 --> 00:44:22,907 McGloin? How would that head look without the ears and nose on it? 478 00:44:25,027 --> 00:44:27,327 You'd better leave that head alone, Bill. 479 00:44:27,867 --> 00:44:31,287 I think I'm gonna trim the beak and the ears off that head. 480 00:44:32,497 --> 00:44:34,497 Make a nice pot of soup out of that head. 481 00:44:35,037 --> 00:44:36,707 You can find a tastier head than that, Bill. 482 00:44:37,627 --> 00:44:40,167 I ain't got no stomach for an Irish stew. 483 00:44:43,757 --> 00:44:45,177 The mighty McGloin. 484 00:44:45,757 --> 00:44:47,807 Almost fish hooked by a sprat. 485 00:44:57,728 --> 00:44:59,608 On the seventh day the Lord rested. 486 00:45:00,028 --> 00:45:01,068 But before that He did... 487 00:45:01,648 --> 00:45:03,778 ...He squatted over the side of England... 488 00:45:03,778 --> 00:45:07,658 ...and what came out of him? Ireland! 489 00:45:07,948 --> 00:45:08,908 No offense, son. 490 00:45:08,908 --> 00:45:10,198 None taken, sir. 491 00:45:10,538 --> 00:45:11,658 I grew up here. 492 00:45:11,958 --> 00:45:15,628 AllI ever knew of Ireland was in the talk of others in the asylum. 493 00:45:16,828 --> 00:45:21,128 From which part of that excrementitous island were your forebares spawn? 494 00:45:21,758 --> 00:45:23,798 I've been told Carrey. 495 00:45:23,798 --> 00:45:26,258 But I lost proof of it in my language in the asylum. 496 00:45:27,639 --> 00:45:30,679 I was raised in a similar establishment myself. 497 00:45:31,059 --> 00:45:34,229 Everything you see belongs to me, to degree or another. 498 00:45:34,769 --> 00:45:37,769 But beggars, quick thieves, here in Paradise.. 499 00:45:38,109 --> 00:45:41,229 ...gymmills, blind tigers on the waterfront... 500 00:45:41,649 --> 00:45:44,399 ...anglers and the musers. The she-he's and the chinks. 501 00:45:44,699 --> 00:45:46,819 Everybody owes... 502 00:45:46,819 --> 00:45:47,949 ...everybody pays, because... 503 00:45:48,739 --> 00:45:51,949 ...that's how you stand up, to the rising of the tide. 504 00:45:52,829 --> 00:45:53,999 Is that right boys? 505 00:45:53,999 --> 00:45:54,999 Yes Bill, that's right. 506 00:45:56,369 --> 00:45:57,959 Enlist. Join up! Serve your country. 507 00:46:01,840 --> 00:46:04,720 Volunteer and get your 50 dollar bonus! 508 00:46:04,720 --> 00:46:06,430 We need 30,000 volunteers.. 509 00:46:06,430 --> 00:46:10,470 ...and we're prepared to pay 677 dollar per volunteer. 510 00:46:10,850 --> 00:46:12,430 Please read this. Thank you. 511 00:46:13,470 --> 00:46:15,600 Would you like one to fill out? 512 00:46:15,980 --> 00:46:17,310 3 square meals a day. 513 00:46:18,560 --> 00:46:20,110 3 square meals a day. Young man? 514 00:46:20,440 --> 00:46:21,320 Enlist and... 515 00:46:21,320 --> 00:46:22,190 ...serve you country. 516 00:46:22,610 --> 00:46:23,860 3 square meals a day, gentlemen! 517 00:46:24,690 --> 00:46:27,610 If you're interested, I suggest... 518 00:46:27,610 --> 00:46:30,330 Everywhere you went, people talked about the daft. 519 00:46:30,330 --> 00:46:33,580 You could buy your way out for 300 dollars. 520 00:46:34,000 --> 00:46:35,501 But who had 300 dollars? 521 00:46:35,791 --> 00:46:38,631 For us it had might as well been 3 millions. 522 00:46:39,081 --> 00:46:41,591 The recruters were too scared of the gangs... 523 00:46:41,591 --> 00:46:43,051 ...to come after us. 524 00:46:43,341 --> 00:46:45,511 Besides, we never dreamt the war.. 525 00:46:46,011 --> 00:46:48,221 ...would ever touch New York. 526 00:46:48,221 --> 00:46:49,471 Good morning, sir. 527 00:46:51,641 --> 00:46:52,311 You! 528 00:46:53,351 --> 00:46:54,521 Don't you run into me. 529 00:46:56,641 --> 00:46:57,351 Fair enough! 530 00:47:03,321 --> 00:47:04,651 I said don't run in to me! 531 00:47:05,821 --> 00:47:06,361 Sorry! 532 00:47:13,492 --> 00:47:14,412 Everything in place? 533 00:47:15,502 --> 00:47:16,372 It seems so. 534 00:47:17,082 --> 00:47:19,672 Then I leave you in the grace and favour of the Lord. 535 00:47:20,082 --> 00:47:20,832 Thank you. 536 00:47:29,932 --> 00:47:31,512 Why that dirty...! 537 00:47:37,062 --> 00:47:37,682 Oh, no! 538 00:47:39,272 --> 00:47:40,062 Allow me! 539 00:47:43,443 --> 00:47:44,653 Thank you kindly, sir. 540 00:47:45,113 --> 00:47:46,283 It's my pleasure. 541 00:47:47,693 --> 00:47:48,823 I hope you don't mind if I speak... 542 00:47:48,823 --> 00:47:51,163 ..I don't want to appear forward. 543 00:47:52,413 --> 00:47:55,833 Well sir, that depends on what you say! 544 00:48:05,133 --> 00:48:09,013 Would you call me wreckless, if I say that you are the prettiest girl in New York? 545 00:48:09,723 --> 00:48:11,383 Only New York? 546 00:48:14,183 --> 00:48:15,013 This is my stop. 547 00:48:17,564 --> 00:48:19,774 May I walk with you a little then? 548 00:48:20,854 --> 00:48:23,404 That sir...would be too bold. 549 00:48:50,634 --> 00:48:53,345 For every lay we had a different name. 550 00:48:54,435 --> 00:48:56,645 An Angler put a hook on the end of a stick... 551 00:48:56,895 --> 00:48:59,315 ...to drop behind store windows and doors. 552 00:49:00,105 --> 00:49:02,775 An Autumn diver picked your pocket in church. 553 00:49:03,905 --> 00:49:06,365 A Badger, gets a fellow in bed with a girl... 554 00:49:06,365 --> 00:49:09,115 ..and robs his pockets when they're on the go. 555 00:49:10,075 --> 00:49:11,785 Jenny was a Bludger.. 556 00:49:12,205 --> 00:49:13,665 ...a girl pickpocket. 557 00:49:14,075 --> 00:49:16,535 And a Turtle dove. 558 00:49:19,415 --> 00:49:21,795 A Turtle dove goes uptown... 559 00:49:21,795 --> 00:49:22,795 ...dressed like a housemaid. 560 00:49:22,795 --> 00:49:24,085 Picks out a fine house... 561 00:49:24,085 --> 00:49:28,636 ...and goes right through the back door. Robs you blind. 562 00:49:30,676 --> 00:49:33,426 It takes a lot of sand to be a Turtle dove. 563 00:49:55,826 --> 00:49:56,996 I'll have my medal back. 564 00:49:57,246 --> 00:49:58,286 Oh, jezus. 565 00:50:06,467 --> 00:50:07,427 Don't do that again. 566 00:50:08,717 --> 00:50:10,307 I said, don't do that! 567 00:50:11,177 --> 00:50:13,557 Go back to the Points and let me do my business... 568 00:50:13,557 --> 00:50:15,687 ...or I will open your throat. 569 00:50:20,607 --> 00:50:21,017 Alright. 570 00:50:24,147 --> 00:50:24,987 Go on then. 571 00:50:28,197 --> 00:50:29,117 I would. 572 00:50:31,867 --> 00:50:32,617 Go on then. 573 00:50:56,768 --> 00:50:58,018 Give me back my medal. 574 00:50:58,478 --> 00:50:59,478 Make it quick. 575 00:51:07,899 --> 00:51:09,659 I don't know which one's yours. 576 00:51:17,409 --> 00:51:19,329 Suppose I help myself to everything. 577 00:51:22,669 --> 00:51:23,839 Suppose you do. 578 00:52:03,670 --> 00:52:05,250 Shall I walk with you a little, then? 579 00:52:15,010 --> 00:52:17,271 What do you suppose a fellow can earn up here in a day? 580 00:52:18,021 --> 00:52:19,431 Maybe we can pile in together? 581 00:52:19,431 --> 00:52:22,561 I think you're a bit rough for this game. 582 00:52:23,151 --> 00:52:25,111 Besides, I work alone. 583 00:52:26,111 --> 00:52:26,731 Alone? 584 00:52:27,441 --> 00:52:28,861 What do you core to the Butcher? 585 00:52:29,191 --> 00:52:29,741 Nothing. 586 00:52:30,401 --> 00:52:31,151 Nothing? 587 00:52:31,571 --> 00:52:33,571 The Butcher and me have a special arrangement. 588 00:52:41,621 --> 00:52:42,921 I don't want to see you again! 589 00:52:42,921 --> 00:52:44,331 I don't blame you. 590 00:52:46,461 --> 00:52:48,711 Pennies in their pockets and hope in their eyes. 591 00:52:49,171 --> 00:52:50,632 They peer to the west. 592 00:52:51,342 --> 00:52:54,762 Searching the horizon for a glimpse of land and salvation. 593 00:52:57,762 --> 00:52:59,352 A glimpse of America. 594 00:52:59,892 --> 00:53:02,942 Seeing all this poverty must be most unsettling, Mrs. Schermerhorn? 595 00:53:02,942 --> 00:53:06,362 Some days the uptown gangs came to us. 596 00:53:07,322 --> 00:53:10,492 The Schermerhorns were one of the oldest families in New York. 597 00:53:11,072 --> 00:53:12,112 They didn't run the city.. 598 00:53:12,782 --> 00:53:15,622 ...but they were listened to quite carefully, by them who did. 599 00:53:15,622 --> 00:53:17,202 Commissioner Brunt, said you wanted to view the Points.... 600 00:53:17,202 --> 00:53:19,242 ...in all its splendor an squalor. 601 00:53:19,662 --> 00:53:22,042 Spare nothing concerning the conditions, said he! 602 00:53:22,412 --> 00:53:25,213 Nothing except our safety, constable. 603 00:53:25,543 --> 00:53:29,253 I'm sure we can be in no danger while we're in the constable's company, my dear! 604 00:53:29,253 --> 00:53:31,383 Quite so, madam. Witness! 605 00:53:40,103 --> 00:53:41,393 Shall we continue on? 606 00:53:41,393 --> 00:53:42,983 You dare to leave it there? 607 00:53:43,273 --> 00:53:44,773 Safe as a bank, Mr. Greely. 608 00:53:45,143 --> 00:53:46,443 They all know it's mine. 609 00:53:48,063 --> 00:53:49,443 Is that man drunk? 610 00:53:49,823 --> 00:53:52,073 Dead as good friday, miss. 611 00:53:57,414 --> 00:53:58,704 Good day, Mulraney. 612 00:53:59,244 --> 00:53:59,874 Boys? 613 00:53:59,874 --> 00:54:00,244 Jack? 614 00:54:00,664 --> 00:54:01,834 Slum socialable? 615 00:54:01,834 --> 00:54:04,124 Track finding. Reform studying. 616 00:54:04,664 --> 00:54:05,294 May I present... 617 00:54:05,294 --> 00:54:09,544 The Schermerhorns hardly require an introduction from you, Jack. 618 00:54:09,544 --> 00:54:11,594 Mrs. Schermerhorn and her daughter. 619 00:54:12,134 --> 00:54:12,674 The gentleman of course is... 620 00:54:12,674 --> 00:54:14,764 Mr. Greely. The famous publisher. 621 00:54:14,764 --> 00:54:15,884 It's a pleasure and an honour, sir. 622 00:54:17,014 --> 00:54:17,894 Of the Tribune. 623 00:54:17,894 --> 00:54:18,974 I am William Cutting. 624 00:54:20,854 --> 00:54:22,144 How do you do, Mr. Cutting? 625 00:54:24,774 --> 00:54:26,444 As of this moment, extremely well. 626 00:54:26,734 --> 00:54:27,484 How do you do? 627 00:54:28,864 --> 00:54:30,984 Orange blossom. Delicious! 628 00:54:31,575 --> 00:54:32,985 Mr. Cutting is... 629 00:54:33,325 --> 00:54:35,745 What a peach! You had a fine carreer on the stage. 630 00:54:35,865 --> 00:54:37,575 ...one of the Five Points local... 631 00:54:37,575 --> 00:54:38,415 Please to meet you, sir. 632 00:54:38,875 --> 00:54:39,785 ..leaders. 633 00:54:39,785 --> 00:54:40,585 Mr. Greely! 634 00:54:40,585 --> 00:54:41,625 Pleased to meet you, Mr. Cutting. 635 00:54:41,625 --> 00:54:42,495 The Five Points welcomes you.. 636 00:54:42,495 --> 00:54:43,755 ...to these streets... 637 00:54:44,335 --> 00:54:45,715 ..and you shall pas in safety. 638 00:54:46,875 --> 00:54:48,465 I'll see to their safety. 639 00:54:49,295 --> 00:54:50,085 Thank you, Bill. 640 00:54:50,885 --> 00:54:51,635 This way. 641 00:54:52,175 --> 00:54:53,005 Good day lads. 642 00:54:53,465 --> 00:54:55,055 Criminals who brag a dote show. 643 00:54:55,475 --> 00:54:56,225 He knows who I am! 644 00:54:56,225 --> 00:54:58,515 Inderdeed, sir. You are well known in these parts. 645 00:55:00,435 --> 00:55:03,475 I find that strangely flattering. 646 00:55:03,475 --> 00:55:04,895 Never did like crushers. 647 00:55:04,895 --> 00:55:05,936 Well draw it mild, son. 648 00:55:06,356 --> 00:55:09,356 Happy Jack don't fill his lungs without me telling him to. 649 00:55:23,496 --> 00:55:25,506 Do you think my watch would be safe in that lamp post, Bill? 650 00:55:28,966 --> 00:55:30,506 Why don't you hang it up there and see? 651 00:55:34,136 --> 00:55:34,926 Some day. 652 00:55:37,096 --> 00:55:38,346 Some day is right. 653 00:55:40,227 --> 00:55:41,227 Is this the new lad? 654 00:55:42,937 --> 00:55:46,987 just another bastard I folded in the warmth of my embrace. 655 00:55:50,527 --> 00:55:51,527 Hey! 656 00:55:51,817 --> 00:55:53,117 Just wanted to see your face, son. 657 00:55:54,077 --> 00:55:55,117 No harm intended. 658 00:56:19,178 --> 00:56:21,188 You get to know a lot by butchering meat. 659 00:56:23,728 --> 00:56:25,318 We're made up of the same things. 660 00:56:25,318 --> 00:56:28,438 Flesh and blood. Tissue. Organs. 661 00:56:29,898 --> 00:56:31,568 I love to work with pigs. 662 00:56:32,778 --> 00:56:36,868 The nearest thing in nature to the flesh of a man, is the flesh a pig. 663 00:56:38,118 --> 00:56:38,998 Pig, huh? 664 00:56:39,448 --> 00:56:39,698 That's right. 665 00:56:40,708 --> 00:56:41,748 This is for you, mother. 666 00:56:45,708 --> 00:56:46,418 Here you are. 667 00:56:47,799 --> 00:56:48,629 God bless you. 668 00:56:50,169 --> 00:56:51,629 She ain't really my mother. 669 00:56:52,719 --> 00:56:53,719 I knew that, Bill. 670 00:56:58,889 --> 00:57:00,059 This is the liver. 671 00:57:01,599 --> 00:57:04,729 The kidneys. The heart. 672 00:57:05,649 --> 00:57:08,819 This is a wound. The stomach will bleed and bleed. 673 00:57:09,189 --> 00:57:10,319 This is a kill. 674 00:57:11,109 --> 00:57:12,199 This is a kill. 675 00:57:13,489 --> 00:57:15,489 And the artery. This is a kill. 676 00:57:18,029 --> 00:57:18,949 You try it. 677 00:57:23,210 --> 00:57:23,960 Go ahead. 678 00:57:50,530 --> 00:57:52,570 Don't follow the blade on the rib. 679 00:57:53,150 --> 00:57:53,780 Very good! 680 00:57:54,110 --> 00:57:54,700 And the artery. 681 00:57:55,450 --> 00:57:58,451 Bleed 'm slow. Let them think about it for a while. 682 00:57:58,451 --> 00:57:59,411 Slow death. 683 00:57:59,701 --> 00:58:00,121 Good! 684 00:58:02,871 --> 00:58:04,661 You'll each bill the city 5000 dollars a month... 685 00:58:04,661 --> 00:58:05,961 ..for supplies and services.. 686 00:58:06,171 --> 00:58:07,581 ...for which you will receive 10%. 687 00:58:08,001 --> 00:58:11,961 Bill! Mr. Glour will work out the details. Thank you. 688 00:58:12,301 --> 00:58:14,301 That's how we do things around Tammany, gentlemen. 689 00:58:15,131 --> 00:58:16,131 Who's this? 690 00:58:18,301 --> 00:58:19,431 Thank you, boys. 691 00:58:20,141 --> 00:58:21,011 Good day, sir. 692 00:58:33,992 --> 00:58:35,322 You got something on your mind? 693 00:58:39,452 --> 00:58:40,742 Bill's taking quite a liking to you. 694 00:58:44,122 --> 00:58:45,162 If you're up to something.. 695 00:58:46,122 --> 00:58:49,922 ...I don't want no part in it. 696 00:58:55,012 --> 00:58:56,882 I was in Hell Gate for 16 years. 697 00:58:58,892 --> 00:59:00,642 I'm just trying to make my way is all... 698 00:59:01,432 --> 00:59:02,602 ...just like you. 699 00:59:04,223 --> 00:59:06,353 Less of course you got a better notion? 700 00:59:08,353 --> 00:59:08,903 No. 701 00:59:10,773 --> 00:59:13,783 I can't get a days work done... 702 00:59:13,783 --> 00:59:15,903 ...for all the good citizens coming here.. 703 00:59:16,533 --> 00:59:17,533 ...harrassing me about crime in the Points. 704 00:59:18,363 --> 00:59:21,823 Some even go so far to accuse Tammany of connivance.. 705 00:59:22,203 --> 00:59:24,543 ..in this so called rampant criminality. 706 00:59:24,953 --> 00:59:26,833 What can I do? I can't have this. 707 00:59:26,833 --> 00:59:28,083 Something has to be done. 708 00:59:28,083 --> 00:59:29,463 What do you have in mind? 709 00:59:29,463 --> 00:59:32,543 I don't know. Maybe we should hang someone. 710 00:59:34,133 --> 00:59:34,843 Who? 711 00:59:35,053 --> 00:59:37,763 No one important necessarily. 712 00:59:37,763 --> 00:59:40,344 Back alley thieves, with no affiliations. 713 00:59:41,394 --> 00:59:42,104 How many? 714 00:59:42,684 --> 00:59:43,644 3 or 4. 715 00:59:45,224 --> 00:59:45,974 Which? 716 00:59:46,524 --> 00:59:47,394 Vier. 717 00:59:49,064 --> 00:59:53,694 You stand here convicted.. 718 00:59:53,694 --> 00:59:56,154 ...of ludeness, jackrolling... 719 00:59:56,154 --> 01:00:01,414 ...sneak thievery, chloral hydrating, sodomy.. 720 01:00:01,414 --> 01:00:07,004 ...strangulation and corruption of the public good. 721 01:00:11,004 --> 01:00:11,584 Chin up. 722 01:00:11,874 --> 01:00:13,545 Handsome bunch of gallows food! 723 01:00:13,545 --> 01:00:14,295 There's my old friend. 724 01:00:14,295 --> 01:00:15,425 How are you feeling, Arthur? 725 01:00:15,425 --> 01:00:17,015 I'm okay. Okay you know. 726 01:00:17,425 --> 01:00:20,385 Say hello to Amsterdam. He nearly fish hooked McGloin. 727 01:00:20,385 --> 01:00:21,135 Nearly! 728 01:00:21,765 --> 01:00:23,435 I see that you are dressed for the occasion, Arthur. 729 01:00:23,855 --> 01:00:26,105 You know me, Bill. Always like to look me best. 730 01:00:26,105 --> 01:00:27,275 That's the spirit. 731 01:00:28,855 --> 01:00:30,895 Nice locket. I'll give you a dollar for it. 732 01:00:32,195 --> 01:00:33,105 It's me mother's. 733 01:00:34,025 --> 01:00:35,155 Dollar and a halve? 734 01:00:36,155 --> 01:00:36,985 Done. 735 01:00:41,455 --> 01:00:42,705 I'll miss you, Arthur. 736 01:00:43,205 --> 01:00:44,625 See you in the hot country, Shamus. 737 01:00:52,876 --> 01:00:54,756 Is my son present here? 738 01:00:56,466 --> 01:00:58,006 Where's my little fellow? 739 01:01:00,306 --> 01:01:01,226 Look at your dad. 740 01:01:02,346 --> 01:01:04,056 Farewell dear boy. 741 01:01:05,646 --> 01:01:08,646 I never struck a foul blow.. 742 01:01:08,646 --> 01:01:10,776 ..or turned a card. 743 01:01:12,026 --> 01:01:15,026 May God greet me as a friend! 744 01:01:47,517 --> 01:01:50,107 That night the Reformers held a dance. 745 01:01:50,527 --> 01:01:52,107 That was the Five Points alright.... 746 01:01:53,067 --> 01:01:56,068 ...hangings in the morning, a dance in the evening. 747 01:01:56,448 --> 01:01:57,658 To be sure! 748 01:01:58,528 --> 01:02:01,538 It's not a matter of words, but by the way she smiles at me. 749 01:02:01,538 --> 01:02:03,248 She smiles at a lot of people, John. 750 01:02:04,998 --> 01:02:07,538 A penny, for a fighting Irishman? 751 01:02:11,958 --> 01:02:12,708 Are you from Carey? 752 01:02:13,008 --> 01:02:14,088 I am sir. 753 01:02:16,378 --> 01:02:17,258 It ain't much. 754 01:02:17,678 --> 01:02:18,588 Thank you. 755 01:02:19,258 --> 01:02:23,178 Ladies and gentlemen, we are delighted to see so many young faces.. 756 01:02:23,178 --> 01:02:25,558 ...at our first annual mission dance. 757 01:02:25,558 --> 01:02:27,308 This will be a real circus! 758 01:02:27,728 --> 01:02:30,479 The mission welcomes Christians of every stamp... 759 01:02:30,479 --> 01:02:33,859 ...and we are happy to greet our Roman catholic friends... 760 01:02:33,859 --> 01:02:36,029 ...who join us here tonight. 761 01:02:37,029 --> 01:02:39,449 Ladies....come with me. 762 01:02:40,739 --> 01:02:43,199 We're going to start the dance in just a moment. 763 01:02:47,459 --> 01:02:48,459 Good evening, your Holyness. 764 01:02:51,289 --> 01:02:52,419 Good evening, Reverend. 765 01:02:53,049 --> 01:02:54,879 You should have shaved closer! 766 01:02:59,639 --> 01:03:00,889 Good evening, Reverend. 767 01:03:01,179 --> 01:03:02,350 I'd like to make a pardon. 768 01:03:07,350 --> 01:03:07,890 Miss...? 769 01:03:13,070 --> 01:03:14,030 Everdeane. 770 01:03:14,610 --> 01:03:15,940 Miss Everdeane. 771 01:03:28,500 --> 01:03:31,830 Gentlemen, over here! If you don't mind. 772 01:03:32,250 --> 01:03:32,920 Thank you. 773 01:03:33,670 --> 01:03:35,210 Open it. Hold it up! 774 01:03:38,681 --> 01:03:39,801 Into the mirror. 775 01:04:33,152 --> 01:04:33,862 That one! 776 01:04:36,402 --> 01:04:38,442 Our queen has chosen. 777 01:04:58,133 --> 01:04:58,883 Sir... 778 01:05:00,053 --> 01:05:00,883 ...your lady! 779 01:05:02,593 --> 01:05:05,763 Regular services are held in the church at 6 and 8. 780 01:05:05,763 --> 01:05:06,603 Go to hell. 781 01:05:16,193 --> 01:05:17,323 What do you think your doing? 782 01:05:17,613 --> 01:05:18,443 I'm dancing. 783 01:05:18,443 --> 01:05:19,614 Why did you pick me? 784 01:05:20,444 --> 01:05:21,744 That's none of your business. 785 01:05:21,904 --> 01:05:23,364 Would you mind telling me? 786 01:05:24,614 --> 01:05:25,074 Sorry! 787 01:05:31,794 --> 01:05:33,084 I'm not much of a dancer. 788 01:05:33,374 --> 01:05:34,674 Try and stay calm. 789 01:05:35,384 --> 01:05:37,384 I've never been to a dance before! 790 01:05:37,384 --> 01:05:38,674 It's best not to look down. 791 01:05:41,844 --> 01:05:43,264 You can hold me tighter if you like. 792 01:05:51,984 --> 01:05:52,394 Alright. 793 01:05:52,394 --> 01:05:52,935 Okay! 794 01:05:55,815 --> 01:05:57,275 Why didn't you dance with Johnny? 795 01:06:00,075 --> 01:06:01,115 Because... 796 01:06:03,995 --> 01:06:05,535 ...I didn't want him. 797 01:07:04,597 --> 01:07:05,927 I'm not good in this. 798 01:07:14,357 --> 01:07:14,777 Wait! 799 01:07:14,777 --> 01:07:15,067 What? 800 01:07:15,487 --> 01:07:15,817 Wait. 801 01:07:17,817 --> 01:07:18,777 How does this open? 802 01:07:19,237 --> 01:07:20,657 It takes too long to lace back up... 803 01:07:21,067 --> 01:07:22,117 ...we'll be here all night. 804 01:07:34,627 --> 01:07:36,128 Alright. I'll take it off. 805 01:07:59,068 --> 01:08:00,818 There was a baby. They cut it out. 806 01:08:06,078 --> 01:08:06,788 Sorry! 807 01:08:09,369 --> 01:08:10,249 It's fine. 808 01:08:14,999 --> 01:08:16,249 Have you got any scars? 809 01:08:18,879 --> 01:08:19,799 A few. 810 01:09:18,901 --> 01:09:19,821 What's that then? 811 01:09:21,361 --> 01:09:21,491 That? 812 01:09:22,651 --> 01:09:23,911 A gift from Mr. Cutting. 813 01:09:29,331 --> 01:09:30,081 A gift? 814 01:09:31,791 --> 01:09:32,661 A gift! 815 01:09:34,921 --> 01:09:35,921 Was it your birthday? 816 01:09:37,671 --> 01:09:38,501 No. 817 01:09:43,511 --> 01:09:44,681 What did you give him? 818 01:09:48,101 --> 01:09:49,931 The answer to that has nothing to do with you. 819 01:09:57,482 --> 01:09:59,652 Don't tell me you're angry with me? 820 01:09:59,652 --> 01:10:01,942 No..I'm through with you. 821 01:10:06,702 --> 01:10:09,662 Well, you're quicker then most fellows... 822 01:10:09,662 --> 01:10:11,872 ...generally they wait till afterwards! 823 01:10:11,872 --> 01:10:14,162 I ain't interested.. 824 01:10:14,162 --> 01:10:15,082 ...in the Butcher's leavings. 825 01:10:35,603 --> 01:10:37,443 Stay away from the pikers. 826 01:10:37,443 --> 01:10:39,563 15 to 1. Bug Eye Ward! 827 01:10:39,563 --> 01:10:40,573 Amsterdam! 828 01:10:41,323 --> 01:10:43,153 Everyone was working for the Butcher. 829 01:10:43,783 --> 01:10:44,863 We ran his errands.. 830 01:10:44,863 --> 01:10:45,783 ...made his money... 831 01:10:45,783 --> 01:10:46,493 ...took a piece... 832 01:10:46,493 --> 01:10:47,743 ...and said thank you, sir. 833 01:10:47,743 --> 01:10:48,743 Gentlemen in the ring! 834 01:10:49,163 --> 01:10:50,583 Even Tweed! 835 01:10:50,783 --> 01:10:52,163 The fight's over! 836 01:10:52,163 --> 01:10:52,873 Even me. 837 01:10:54,873 --> 01:10:56,123 My father's son. 838 01:10:56,713 --> 01:10:57,463 What the hell is this? 839 01:10:57,873 --> 01:10:58,583 Sorry, Bill. 840 01:10:59,003 --> 01:11:00,344 The city ordenance against boxing... 841 01:11:01,044 --> 01:11:02,884 ...is a blight. I grant you. 842 01:11:02,894 --> 01:11:04,344 I'm losing money while you speak. 843 01:11:04,594 --> 01:11:06,174 Go out there and collect those bets. 844 01:11:06,174 --> 01:11:08,054 How do I collect, if no one won the fight? 845 01:11:08,434 --> 01:11:10,144 This counts as a no decision. 846 01:11:10,144 --> 01:11:11,184 You've got that covered, right? 847 01:11:11,184 --> 01:11:13,014 Didn't anyone pay off the god damn police? 848 01:11:13,014 --> 01:11:14,604 Yes, the municipal police... 849 01:11:14,604 --> 01:11:15,814 ...this is the metropolitan police. 850 01:11:15,814 --> 01:11:17,354 You're going to repay me every cent. 851 01:11:17,354 --> 01:11:18,354 Wait! Mr. Tweed! 852 01:11:18,354 --> 01:11:19,354 Who asked for your opinion? 853 01:11:19,354 --> 01:11:20,154 Let him speak! 854 01:11:20,734 --> 01:11:22,074 We don't answer to you. 855 01:11:22,444 --> 01:11:25,114 The law says there's no boxing in the city, right? 856 01:11:25,114 --> 01:11:26,194 That's right, in the city. 857 01:11:26,534 --> 01:11:27,784 Where does the city end? 858 01:11:35,625 --> 01:11:38,965 The winner...in the 75th round... 859 01:11:41,085 --> 01:11:43,755 Allow me to acknowledge the man who's vision.. 860 01:11:43,755 --> 01:11:47,225 ...and enterprise, made possible the staging of this noble combat... 861 01:11:47,265 --> 01:11:54,475 ...in this inspiring and entirely legal surroundings, Mr. William Cutting! 862 01:11:57,565 --> 01:12:01,695 And his young associate. 863 01:12:10,536 --> 01:12:12,826 Well done. You're a quick learner. 864 01:12:13,246 --> 01:12:13,956 We done good. 865 01:12:14,376 --> 01:12:15,086 We done well. 866 01:12:15,706 --> 01:12:17,796 May I have your kind attention? 867 01:12:18,256 --> 01:12:23,846 May I remind you of the wonders of my museum on Broadway... 868 01:12:24,846 --> 01:12:28,726 ...P.T.Barnum's gallery of wonders! 869 01:12:37,686 --> 01:12:39,606 It's a funny feeling being taken... 870 01:12:39,606 --> 01:12:40,856 ...under the wing of a dragon. 871 01:12:41,857 --> 01:12:43,157 It's warmer than you think. 872 01:12:45,277 --> 01:12:47,867 That's the building of our country right there, Mr. Cutting. 873 01:12:48,407 --> 01:12:49,747 Americans are borning. 874 01:12:50,327 --> 01:12:53,877 I don't see no Americans. I see trespassers. 875 01:12:54,327 --> 01:12:56,337 Irish, who do jobs for a nickel... 876 01:12:56,337 --> 01:12:57,797 ...that niggers do for a dime... 877 01:12:57,797 --> 01:13:00,127 ...and a white man used to get a quarter for. 878 01:13:00,127 --> 01:13:02,877 What have they done? Name one thing they've contributed! 879 01:13:02,877 --> 01:13:03,127 Votes! 880 01:13:03,127 --> 01:13:04,587 Votes, you say? 881 01:13:05,347 --> 01:13:07,347 They vote on who the Archbishop tells them... 882 01:13:07,347 --> 01:13:08,467 ...and who tells him? 883 01:13:08,467 --> 01:13:12,057 Their king in the pointy hat, who sits on his throne in Rome. 884 01:13:12,887 --> 01:13:15,768 He's got mixed feelings with regards to the Irish. 885 01:13:15,768 --> 01:13:21,028 Bill, deliver these good and fervant folk to the polls. 886 01:13:21,438 --> 01:13:25,028 And there will be a handsome price for each vote that goes Tammany's way. 887 01:13:28,488 --> 01:13:30,238 Miy father gave his life... 888 01:13:30,238 --> 01:13:32,118 ...making this country what it is. 889 01:13:32,118 --> 01:13:37,458 Murdered by the British, with all of his men, July 25 juli, 1814. 890 01:13:37,458 --> 01:13:41,258 You think I'm going to help you, befoul his legacy? 891 01:13:41,258 --> 01:13:43,218 By giving this country to them... 892 01:13:43,218 --> 01:13:44,678 ...who's had no hand in fighting for it. 893 01:13:44,678 --> 01:13:46,798 Why? Because they come off the boat crawling with lice... 894 01:13:46,798 --> 01:13:48,138 ...and begging you for soup? 895 01:13:49,509 --> 01:13:51,929 You're a great one for the fighting Bill, I know... 896 01:13:51,929 --> 01:13:53,689 ...but you can't fight forever. 897 01:13:53,689 --> 01:13:54,809 I can go down doing it . 898 01:13:54,809 --> 01:13:55,849 And you will. 899 01:14:00,569 --> 01:14:01,689 What did you say? 900 01:14:02,689 --> 01:14:04,949 I said, you're turning you back on the future. 901 01:14:07,869 --> 01:14:09,239 Not our future. 902 01:14:15,709 --> 01:14:17,289 That document makes you a citizen... 903 01:14:17,289 --> 01:14:19,419 ...this one makes you a private in the Union army. 904 01:14:19,839 --> 01:14:20,959 Now go fight for your country. 905 01:14:21,419 --> 01:14:22,259 Next. 906 01:14:23,840 --> 01:14:24,970 Sign here, son. 907 01:14:25,430 --> 01:14:26,380 Or make your mark. 908 01:14:45,450 --> 01:14:47,570 Here's your musket. Make sure you keep it dry on the boat. 909 01:14:49,620 --> 01:14:50,450 Where are we going? 910 01:14:50,450 --> 01:14:51,450 I heard Tennessee. 911 01:15:05,301 --> 01:15:06,971 Do they feed us now, you think? 912 01:15:18,021 --> 01:15:21,521 My children, my chidren. 913 01:15:22,521 --> 01:15:26,111 We must heal the divisions between us! 914 01:15:27,071 --> 01:15:33,662 This war must cease. North and South must stand united. 915 01:15:43,342 --> 01:15:44,592 What happens at the finish? 916 01:15:45,302 --> 01:15:47,302 Then we have ourselves a rowdy dow! 917 01:15:48,682 --> 01:15:51,092 Ain't you never been to a theatre before? 918 01:15:51,262 --> 01:15:51,892 No. 919 01:15:52,682 --> 01:15:55,812 Mr Legree, lay down your whip. 920 01:15:56,722 --> 01:16:00,352 Miss Elisa join hands with mr. Shelby. 921 01:16:00,352 --> 01:16:04,152 And Topsy. Dear little Topsy. 922 01:16:04,522 --> 01:16:06,993 Cradle Uncle Tom's head. 923 01:16:07,533 --> 01:16:09,323 Leave the nigger dead. 924 01:16:21,543 --> 01:16:23,173 Down with the Union! 925 01:16:26,133 --> 01:16:27,963 Down with the Union! 926 01:16:48,324 --> 01:16:49,614 For the blood of the Irish. 927 01:16:49,904 --> 01:16:51,574 Bill, get down! 928 01:17:00,254 --> 01:17:01,874 Somebody's popped the Butcher! 929 01:17:43,675 --> 01:17:45,005 Who's man are you? 930 01:17:45,335 --> 01:17:46,885 Speak smart and speak up! 931 01:17:48,756 --> 01:17:50,176 What's he saying? 932 01:17:51,886 --> 01:17:54,476 I think he's making his peace with God. 933 01:17:54,476 --> 01:17:55,556 To hell with that! 934 01:17:56,016 --> 01:17:57,266 He makes his peace with me. 935 01:17:57,266 --> 01:18:00,856 I'm hearing your confession tonight, you Irish whore! 936 01:18:00,856 --> 01:18:01,986 Who's man are you? 937 01:18:02,356 --> 01:18:03,856 We speak English in this country. 938 01:18:03,856 --> 01:18:04,696 Who's man are you? 939 01:18:04,696 --> 01:18:06,236 Do you see this knife, I'm gonna teach... 940 01:18:06,236 --> 01:18:08,776 ...you to speak English with this knife! 941 01:18:08,776 --> 01:18:09,946 Who's man are you? 942 01:18:10,696 --> 01:18:12,246 Who's man are you? 943 01:18:28,177 --> 01:18:30,177 Well that didn't tell us very much. 944 01:18:34,057 --> 01:18:35,477 Fine waist coat. 945 01:18:36,847 --> 01:18:38,937 Shame, I don't think it can be mended! 946 01:18:40,857 --> 01:18:43,107 Will I keep it as a souvenir? 947 01:19:17,598 --> 01:19:19,558 Where's Legree? Where's Topsy? 948 01:19:20,478 --> 01:19:24,358 Jezus, let's continue. Intermission is over. 949 01:19:42,589 --> 01:19:44,549 Now that was bloody Shakespearian. 950 01:19:45,669 --> 01:19:46,259 What? 951 01:19:46,259 --> 01:19:47,719 Do you know who Shakeapeare was, sonny? 952 01:19:49,759 --> 01:19:51,509 He was the fellow who wrote the King James' Bible. 953 01:19:52,599 --> 01:19:54,469 Mr., I don't know what you are talking about. 954 01:19:54,759 --> 01:19:57,019 Because you're an ignorant Irish welp! 955 01:19:58,099 --> 01:19:59,189 Just like your father. 956 01:20:04,190 --> 01:20:06,900 That's it. Tear my head off and destruct the world. 957 01:20:07,400 --> 01:20:09,570 Just like the other stupid Irish in this country. 958 01:20:09,900 --> 01:20:11,410 That's why I never ran with your dad. 959 01:20:12,070 --> 01:20:14,410 Get off me you crazy bastard! 960 01:20:18,040 --> 01:20:21,120 It means if you're not strong, you'd better be smart. 961 01:20:22,080 --> 01:20:24,540 I don't know if your being too clever or too dumb. 962 01:20:25,040 --> 01:20:26,800 But whatever it is, remember this much. 963 01:20:27,340 --> 01:20:31,090 For all his faults, your father was a man who loved his people. 964 01:20:39,061 --> 01:20:43,481 Amsterdam. Amsterdam. New York is calling you. 965 01:20:55,951 --> 01:20:58,911 Look at that. What in Christ's name is that? 966 01:21:00,661 --> 01:21:04,331 Rythms of the dark continent, thrown into the kettle... 967 01:21:04,331 --> 01:21:10,761 ...with an Irish shindig. Stir it around a few times. Poured out as a fine American mess. 968 01:21:11,671 --> 01:21:13,052 A jig, doing a jig! 969 01:21:15,352 --> 01:21:16,552 A little keep sake. 970 01:21:20,602 --> 01:21:21,482 Good on ya, sir. 971 01:21:21,482 --> 01:21:22,892 Come upstairs with me Bill. 972 01:21:24,732 --> 01:21:25,862 Have I ever had you before? 973 01:21:28,862 --> 01:21:30,822 So you don't call me by my christian name. 974 01:21:32,742 --> 01:21:35,032 Bill. My god you're alright! 975 01:21:35,032 --> 01:21:37,122 I heard the news and came over as quick as I could. 976 01:21:37,532 --> 01:21:39,662 As timely as the angel of death. 977 01:21:41,702 --> 01:21:44,672 You're not suggesting that I would stoop to what your suggesting? 978 01:21:44,672 --> 01:21:46,543 Stop slabbering. If I thought it was you... 979 01:21:46,543 --> 01:21:48,093 ...you'd be in a wooden coat. 980 01:21:48,593 --> 01:21:50,213 I've got a hole in my shoulder and it hurts... 981 01:21:50,213 --> 01:21:51,803 ...so have a drink and shut up. 982 01:21:51,803 --> 01:21:53,303 Or shut up and get out. 983 01:21:54,973 --> 01:21:56,303 I believe I'll have a drink. 984 01:21:56,303 --> 01:21:59,223 Carefull, Tweedy the morts are frenchified! 985 01:22:00,643 --> 01:22:01,773 No, I'm clean. 986 01:22:16,033 --> 01:22:16,783 Jenny. 987 01:22:16,783 --> 01:22:17,413 Bill. 988 01:22:36,594 --> 01:22:37,304 I'll wrap you up. 989 01:22:42,274 --> 01:22:43,144 It's gotta be tight. 990 01:22:44,524 --> 01:22:45,774 Loves to make me cry. 991 01:22:47,354 --> 01:22:48,274 You can take it! 992 01:22:58,075 --> 01:22:59,375 There's my boy. 993 01:23:06,085 --> 01:23:06,915 It's alright. 994 01:23:13,345 --> 01:23:14,515 To the Butcher! 995 01:23:19,765 --> 01:23:21,305 We're all much obliged. 996 01:23:23,605 --> 01:23:24,775 Forever. 997 01:23:25,315 --> 01:23:28,025 To the Butcher! 998 01:23:37,366 --> 01:23:38,536 Why don't you get out of here, Johnny? 999 01:23:42,416 --> 01:23:43,206 Go on. Go! 1000 01:24:01,186 --> 01:24:03,057 Is there anyone in the Five Points you haven't fucked? 1001 01:24:03,437 --> 01:24:03,817 Yes! 1002 01:24:04,607 --> 01:24:04,817 You! 1003 01:24:16,447 --> 01:24:17,407 Belt down! 1004 01:24:29,797 --> 01:24:30,927 Try it and I'll bite ya. 1005 01:24:32,177 --> 01:24:33,297 You were gonna bite me. 1006 01:24:34,347 --> 01:24:35,467 I dont think you want me. 1007 01:24:35,467 --> 01:24:36,557 Find out. 1008 01:25:09,878 --> 01:25:10,588 Oh, Jenny! 1009 01:25:55,550 --> 01:25:56,590 I can't sleep. 1010 01:26:03,480 --> 01:26:07,360 I hope you don't mind us laying here, sir? 1011 01:26:08,360 --> 01:26:10,610 Whatever takes your fancy, young friend. 1012 01:26:22,001 --> 01:26:23,581 Is your shoulder keeping you up? 1013 01:26:24,411 --> 01:26:26,291 I don't sleep too much. 1014 01:26:27,751 --> 01:26:30,341 I sleep with one eye open. I only got one eye. 1015 01:26:36,591 --> 01:26:38,221 How old are you Amsterdam? 1016 01:26:44,181 --> 01:26:48,021 Not too sure. Never did figure it. 1017 01:26:49,861 --> 01:26:51,731 I'm 47. 1018 01:26:53,942 --> 01:26:55,282 47 years old. 1019 01:26:59,992 --> 01:27:03,492 You know how I stayed alive this long? All these years. 1020 01:27:06,292 --> 01:27:07,122 Fear! 1021 01:27:09,882 --> 01:27:12,092 The spectacle of fearsome acts. 1022 01:27:14,092 --> 01:27:17,012 Somebody steals from me, I cut off his hands. 1023 01:27:17,012 --> 01:27:19,932 He offends me, I cut out his tongue. 1024 01:27:20,552 --> 01:27:24,932 He rises against me, I cut off his head, stick it on a pike! 1025 01:27:26,182 --> 01:27:29,273 Raise it high up, so all in the streets can see. 1026 01:27:31,483 --> 01:27:33,573 That's what preserves the order of things. 1027 01:27:38,323 --> 01:27:39,033 Fear. 1028 01:27:42,743 --> 01:27:45,753 That one tonight. Who was he? 1029 01:27:48,333 --> 01:27:52,133 A nobody. A coward. 1030 01:27:55,053 --> 01:27:58,093 What an end that would have been. 1031 01:27:59,973 --> 01:28:03,474 I killed the last honourable man 15 years ago. 1032 01:28:05,264 --> 01:28:06,274 Since then.... 1033 01:28:09,604 --> 01:28:11,104 You've seen his portrait downstairs? 1034 01:28:16,074 --> 01:28:17,744 Has your mouth been glued up with juice? 1035 01:28:17,744 --> 01:28:19,114 I asked you a question! 1036 01:28:19,114 --> 01:28:20,614 I said I've seen it, sir. 1037 01:28:26,874 --> 01:28:29,714 You got a murderous rage in you. I like it. 1038 01:28:30,294 --> 01:28:33,424 So much life boiling up in you. That's good! 1039 01:28:37,885 --> 01:28:41,225 The priest and me lived by the same principles. 1040 01:28:44,555 --> 01:28:46,685 Only faith divided us. 1041 01:28:50,185 --> 01:28:51,695 He gave me this you know? 1042 01:28:57,735 --> 01:29:00,035 That was the finest beating I ever took. 1043 01:29:01,615 --> 01:29:06,285 My face was pulp. My guts pierced. My ribs all messed up. 1044 01:29:11,666 --> 01:29:13,336 When he came to finish me... 1045 01:29:18,556 --> 01:29:20,176 ...I couldn't look him in the eye. 1046 01:29:27,266 --> 01:29:28,856 He spared me because... 1047 01:29:30,436 --> 01:29:32,316 ....he wanted me to live in shame. 1048 01:29:32,316 --> 01:29:33,736 This was a great man. 1049 01:29:37,326 --> 01:29:38,406 A great man. 1050 01:29:42,456 --> 01:29:44,577 So I cut out the eye that looked away. 1051 01:29:48,457 --> 01:29:50,507 Sent it to him wrapped in blue paper. 1052 01:29:52,007 --> 01:29:54,547 I would've cut them both out if I could afford being blind. 1053 01:29:57,467 --> 01:29:59,557 I rose up again with a full heart... 1054 01:30:00,717 --> 01:30:02,677 ...and buried him in his own blood. 1055 01:30:12,737 --> 01:30:13,397 Well done! 1056 01:30:17,528 --> 01:30:20,078 He was the only man I killed worth remembering. 1057 01:30:32,798 --> 01:30:34,298 I never had a son. 1058 01:30:43,558 --> 01:30:45,518 Civilisation is crumbling. 1059 01:31:04,789 --> 01:31:05,869 God bless you! 1060 01:31:38,016 --> 01:31:39,516 If you've got anything to say... 1061 01:31:41,396 --> 01:31:42,896 ...now is the time to say it. 1062 01:31:44,486 --> 01:31:45,646 Who is he to you, Jenny? 1063 01:31:52,786 --> 01:31:54,246 I was 12 years old. 1064 01:31:55,616 --> 01:31:58,206 My mother was dead. I was living in a doorway. 1065 01:32:01,586 --> 01:32:08,007 He took me in. Took care of me in his own way. 1066 01:32:14,017 --> 01:32:15,677 After they cut out the baby... 1067 01:32:19,477 --> 01:32:21,977 He doesn't fancy girls that scarred up. 1068 01:32:29,737 --> 01:32:33,117 You should know, in your own mind... 1069 01:32:35,487 --> 01:32:38,498 ...that he never laid a hand on me till I asked him too. 1070 01:33:02,018 --> 01:33:03,268 Who are you? 1071 01:33:05,148 --> 01:33:06,568 Who are you? 1072 01:34:24,401 --> 01:34:31,611 Gentlemen, you are most welcome to this palace of enchantment... 1073 01:34:32,111 --> 01:34:40,371 ...with visions to rival the tales of Sheherazade and the Arabian Nights! 1074 01:35:04,602 --> 01:35:06,652 Flex your head to the teutonic beauty! 1075 01:35:07,232 --> 01:35:09,822 Feast you eyes on the magnificent blue... 1076 01:35:10,982 --> 01:35:12,322 ...of these creatures. 1077 01:35:13,032 --> 01:35:16,242 Gentlemen, you see our caged birds well! 1078 01:35:16,912 --> 01:35:19,532 How would you like to make them sing? 1079 01:35:20,122 --> 01:35:25,212 They could be singing for you. 1080 01:35:32,383 --> 01:35:36,013 May God put the spirit of the holy steel in my spine... 1081 01:35:37,343 --> 01:35:40,223 ...and the love of the blessed Virgin in my heart. 1082 01:35:43,683 --> 01:35:44,563 Amen. 1083 01:35:49,403 --> 01:35:52,533 Easy now. What did you say? 1084 01:35:53,403 --> 01:35:55,153 He's not who he says he is. 1085 01:35:57,033 --> 01:35:58,573 He's not who he says he is? 1086 01:36:03,454 --> 01:36:05,664 Count you blessings he considers you a friend! 1087 01:36:07,874 --> 01:36:12,044 The only thing he considers every day and night is how to kill you! 1088 01:36:14,924 --> 01:36:17,514 Those eyes want me to take them out for you! 1089 01:36:19,184 --> 01:36:21,434 I'll bury it up you fundunem where it belongs! 1090 01:36:22,144 --> 01:36:24,474 I can read right through them! They're empty... 1091 01:36:24,474 --> 01:36:25,524 His name is Vallon. 1092 01:36:28,354 --> 01:36:29,444 Don't do it Bill! 1093 01:36:30,024 --> 01:36:31,064 His name is Vallon! 1094 01:37:03,975 --> 01:37:05,975 Curious people these celestials. 1095 01:37:08,145 --> 01:37:09,735 You know why they use short sleeves? 1096 01:37:10,276 --> 01:37:12,316 So everyone can see he's got nothing stashed. 1097 01:37:12,946 --> 01:37:14,906 I hope it doesn't become a fashion. 1098 01:37:22,416 --> 01:37:22,916 Johnny? 1099 01:38:01,537 --> 01:38:02,207 Get up! 1100 01:38:18,258 --> 01:38:23,308 Ladies and gentlemen, if I may have your kind attention. 1101 01:38:23,308 --> 01:38:25,728 As some of you have surely noticed... 1102 01:38:26,188 --> 01:38:29,858 ...our friend and benifactor, Mr Cutting... 1103 01:38:30,278 --> 01:38:36,158 ..is tonight wearing a waistcoat of certain distinction! 1104 01:38:40,998 --> 01:38:44,538 May we appeal to him, to favour us... 1105 01:38:44,538 --> 01:38:46,958 ...with another exciting exhibition. 1106 01:38:47,458 --> 01:38:53,629 Of skill. Courage. Daring and drama! 1107 01:39:13,739 --> 01:39:14,609 What's gonna happen? 1108 01:39:43,430 --> 01:39:44,560 The spider's kiss! 1109 01:39:48,190 --> 01:39:49,150 The wheel of death! 1110 01:39:49,810 --> 01:39:50,860 William Tell! 1111 01:39:51,400 --> 01:39:51,940 The butterfly! 1112 01:39:53,360 --> 01:39:54,280 The spider's kiss! 1113 01:39:54,860 --> 01:39:56,400 The Butcher's apprentice! 1114 01:39:57,200 --> 01:39:58,280 The Butcher's apprentice! 1115 01:39:58,530 --> 01:40:00,781 A command performance! 1116 01:40:03,041 --> 01:40:03,951 Where have you been? 1117 01:40:04,331 --> 01:40:06,581 A command performance indeed. 1118 01:40:07,081 --> 01:40:08,041 I want you to get out of here! 1119 01:40:08,621 --> 01:40:11,751 And for this, I must beg the indulgence... 1120 01:40:11,751 --> 01:40:12,671 ...of my former... 1121 01:40:12,671 --> 01:40:14,961 ... assistent in matters of impailment... 1122 01:40:16,221 --> 01:40:18,511 ...the Butcher's original apprentice. 1123 01:40:20,511 --> 01:40:21,721 What do you say, Jen? 1124 01:40:22,101 --> 01:40:24,351 One more time for the sweet souvenir. 1125 01:40:25,771 --> 01:40:26,231 Come on! 1126 01:40:36,822 --> 01:40:38,242 Don't do it! 1127 01:40:50,752 --> 01:40:51,832 She'll be alright. 1128 01:40:55,632 --> 01:40:56,512 Remember this? 1129 01:40:56,672 --> 01:40:57,132 Of course! 1130 01:41:07,432 --> 01:41:11,353 You may feel more comfortable without that garment, Miss Everdeane! 1131 01:41:13,653 --> 01:41:15,653 You'll have to filch me a new one, Bill! 1132 01:41:30,123 --> 01:41:32,083 Anything in your pockets tonight? 1133 01:41:32,833 --> 01:41:34,713 I ain't started working yet. 1134 01:41:38,303 --> 01:41:40,473 What about that locket I gave you? 1135 01:41:56,524 --> 01:41:58,864 Apologies my dear. Pick it up. 1136 01:42:04,624 --> 01:42:06,084 Whoopsie daisy! 1137 01:42:08,664 --> 01:42:10,204 Now its good and broke! 1138 01:42:11,874 --> 01:42:13,964 I can't seem to get anything right tonight. 1139 01:42:22,225 --> 01:42:25,095 You got the sand to give 'm a grand finale? 1140 01:42:34,355 --> 01:42:36,525 Maybe when you're aiming a little straighter. 1141 01:42:47,415 --> 01:42:48,995 Enough of this heathen music. 1142 01:42:49,955 --> 01:42:51,916 Get rid of these goddamn monkeys. 1143 01:42:52,126 --> 01:42:53,046 Strike up boys! 1144 01:42:54,716 --> 01:42:57,386 This is a night for Americans! 1145 01:43:05,936 --> 01:43:06,436 Jenny! 1146 01:44:03,368 --> 01:44:04,328 Hats off! 1147 01:44:11,788 --> 01:44:15,718 We hold in our hearts the memory of our fallen brothers... 1148 01:44:16,918 --> 01:44:19,298 ...whose blood stains the very streets... 1149 01:44:19,298 --> 01:44:20,598 ...we walk today. 1150 01:44:22,218 --> 01:44:27,438 Also on this night, we pay tribute to the leader of our enemies. 1151 01:44:29,598 --> 01:44:31,308 An honourable man... 1152 01:44:32,358 --> 01:44:36,319 ...who crossed over bravely. Fighting for what he believed in. 1153 01:44:43,699 --> 01:44:47,459 To defeat my enemy, I extinguish his life... 1154 01:44:48,409 --> 01:44:51,079 ... and consume him as I consume these flames. 1155 01:44:53,709 --> 01:44:55,589 In honour of Priest Vallon. 1156 01:44:58,049 --> 01:44:59,009 In honour of Priest Vallon! 1157 01:45:04,509 --> 01:45:06,019 That's a wound ! 1158 01:45:15,780 --> 01:45:19,400 I want you all to meet the son of Priest Vallon. 1159 01:45:20,610 --> 01:45:22,320 I took him under my wing... 1160 01:45:23,450 --> 01:45:25,030 ...and see how I'm repaid. 1161 01:45:25,740 --> 01:45:28,620 He saved my life one day so he could kill me the next... 1162 01:45:28,620 --> 01:45:30,080 ...like a sneak thief. 1163 01:45:30,540 --> 01:45:32,080 Instead of fighting like a man. 1164 01:45:33,920 --> 01:45:37,840 A base defiler. Unworthy of a noble name. 1165 01:45:51,391 --> 01:45:53,311 That'll do Mcgloin. Spread him out. 1166 01:45:55,731 --> 01:45:59,111 I hate blackies. You..you get to watch. 1167 01:46:05,831 --> 01:46:07,371 This is fresh meat! 1168 01:46:09,911 --> 01:46:11,961 We need to tenderise this meat a bit. 1169 01:46:13,421 --> 01:46:16,592 Alright, lets kiss goodnight to that pretty face of yours! 1170 01:46:27,512 --> 01:46:28,512 No...! 1171 01:46:30,812 --> 01:46:34,982 What'll it be then. Rib or chop. Loin or shank. 1172 01:46:34,982 --> 01:46:35,442 The liver! 1173 01:46:35,442 --> 01:46:35,942 The spleen! 1174 01:46:37,272 --> 01:46:37,822 The kidney! 1175 01:46:44,952 --> 01:46:45,452 The lung! 1176 01:46:45,782 --> 01:46:46,322 The liver! 1177 01:46:47,242 --> 01:46:47,702 The tongue! 1178 01:46:50,203 --> 01:46:51,583 The heart! The heart! 1179 01:46:51,583 --> 01:46:52,753 The heart? 1180 01:46:53,083 --> 01:46:54,673 This boy has no heart. 1181 01:46:54,673 --> 01:46:57,133 Then kill him! 1182 01:47:02,593 --> 01:47:04,263 He ain't earned the death! 1183 01:47:04,683 --> 01:47:07,013 He ain't earned the death of my hands! 1184 01:47:09,013 --> 01:47:11,973 He'll walk amongst you marked with shame. 1185 01:47:11,973 --> 01:47:16,693 A freak. Worthy of Barnum's museum of wonders. 1186 01:47:17,733 --> 01:47:21,403 God's only man, speared by the Butcher. 1187 01:48:00,735 --> 01:48:03,735 Here. Here. This way. 1188 01:48:03,735 --> 01:48:04,575 Come on. 1189 01:48:51,496 --> 01:48:53,086 I want to show you something. 1190 01:48:58,966 --> 01:49:00,756 My mother's bones share this grave. 1191 01:49:03,846 --> 01:49:06,847 I've saved 20 cents out of every dollar I've ever earned since .... 1192 01:49:06,847 --> 01:49:07,887 ...I was thirteen. 1193 01:49:10,767 --> 01:49:12,477 That's 215 dollars. 1194 01:49:13,647 --> 01:49:15,317 For bludgeoning and the rest. 1195 01:49:20,237 --> 01:49:22,617 This is what I wanted to show you. 1196 01:49:24,617 --> 01:49:27,287 This is where we're going to go, as soon as you get better.... 1197 01:49:27,787 --> 01:49:31,327 ...San Fransisco, California. 1198 01:49:33,997 --> 01:49:35,917 You can have anything you want out there. 1199 01:49:37,667 --> 01:49:40,838 These men are pulling gold right out of the river. 1200 01:49:41,338 --> 01:49:42,508 With their own hands. 1201 01:49:44,888 --> 01:49:48,468 We're here and need to get there. 1202 01:49:50,428 --> 01:49:51,518 Start here. 1203 01:49:52,598 --> 01:49:55,228 Go down 'round here. 1204 01:49:58,108 --> 01:49:59,398 Up to San Francisco. 1205 01:50:02,238 --> 01:50:03,488 The shortest way to go. 1206 01:50:05,278 --> 01:50:06,448 Will you go with me? 1207 01:50:32,139 --> 01:50:34,809 No need to fire that, miss. Or even aim it. 1208 01:50:36,479 --> 01:50:38,769 An audience with yor mangled friend is all I want. 1209 01:50:55,750 --> 01:50:57,380 I've 44 notches on my club. 1210 01:50:59,590 --> 01:51:00,840 Do you know what they are for? 1211 01:51:03,800 --> 01:51:05,590 To remind me of what I owe God when I die. 1212 01:51:13,680 --> 01:51:15,480 My father was killed in battle too. 1213 01:51:17,230 --> 01:51:18,980 In Ireland, in the streets. 1214 01:51:21,941 --> 01:51:23,861 Fighting those who were taking their privilege. 1215 01:51:24,741 --> 01:51:26,281 What only could be got and held... 1216 01:51:26,281 --> 01:51:28,071 ...by the decimation of a race. 1217 01:51:29,781 --> 01:51:31,991 That war is a thousand years old and more. 1218 01:51:33,961 --> 01:51:35,711 We never expected it to follow us here. 1219 01:51:38,671 --> 01:51:39,291 It didn't. 1220 01:51:40,801 --> 01:51:42,301 It was waiting for us when we landed. 1221 01:51:47,131 --> 01:51:50,391 Your father tried to carve out a corner in this country for his tribe. 1222 01:51:53,391 --> 01:51:54,981 That was him. That was his Dead Rabbits. 1223 01:51:59,192 --> 01:52:01,442 I often wondered, if he'd lived a bit longer... 1224 01:52:03,572 --> 01:52:05,282 ...would he have wanted it to be more. 1225 01:52:17,542 --> 01:52:19,712 Why did you rifle through his pockets then? 1226 01:52:37,983 --> 01:52:39,233 For safekeeping. 1227 01:52:43,363 --> 01:52:44,653 I thought maybe you could do with it. 1228 01:53:07,724 --> 01:53:09,384 Blood stays on the blade. 1229 01:54:26,966 --> 01:54:28,806 That's a sorry looking pelt. 1230 01:54:33,846 --> 01:54:37,056 And it's been so nice and quiet for the last three months. 1231 01:54:39,976 --> 01:54:42,986 Tell me, this charge. Does it sit on easy with you? 1232 01:54:44,816 --> 01:54:49,367 No. Not uneasy , Bill. 1233 01:54:51,037 --> 01:54:52,657 I wouldn't say that. 1234 01:54:55,497 --> 01:54:59,837 But... my allegiance is to the law. 1235 01:55:01,837 --> 01:55:03,837 I'm paid to uphold the law. 1236 01:55:20,318 --> 01:55:22,688 What in heaven's name are you talking about? 1237 01:55:28,028 --> 01:55:32,448 You may have misgivings, but don't go believing that, Jack. That way lies damnation. 1238 01:55:36,788 --> 01:55:38,628 I'm in no danger of damnation, Bill. 1239 01:55:51,008 --> 01:55:52,178 Here's the thing. 1240 01:55:54,479 --> 01:55:57,689 I don't give a fuck about your moral conflicts... 1241 01:55:57,689 --> 01:55:59,149 ..you meatheaded shit sack. 1242 01:56:01,769 --> 01:56:03,319 That's more or less the thing. 1243 01:56:05,859 --> 01:56:08,569 I want you to go out there. You and nobody else. 1244 01:56:09,279 --> 01:56:10,409 None of your little minions. 1245 01:56:10,409 --> 01:56:12,029 I want you to go out there... 1246 01:56:13,789 --> 01:56:14,999 ...and I want you... 1247 01:56:16,789 --> 01:56:20,169 ...to punish, the person... 1248 01:56:20,879 --> 01:56:22,669 ...who's responsible... 1249 01:56:25,629 --> 01:56:29,260 ...for murdering this poor little rabbit. 1250 01:56:36,230 --> 01:56:37,480 Is that understood? 1251 01:56:42,230 --> 01:56:42,980 Right! 1252 01:56:45,280 --> 01:56:47,990 Help yourself to some decent meat on the way out. 1253 01:57:26,031 --> 01:57:26,531 Damn it! 1254 01:57:29,401 --> 01:57:30,531 Is that you, boy? 1255 01:57:32,821 --> 01:57:35,031 I didn't mean nothing by that shot you know? 1256 01:57:36,662 --> 01:57:38,042 You scared me is all. 1257 01:57:41,542 --> 01:57:43,712 You know I'd never do you harm. 1258 01:57:45,292 --> 01:57:46,672 Come out now, lad. 1259 01:57:49,922 --> 01:57:51,632 Remember your father and me? 1260 01:57:55,762 --> 01:57:58,522 Are you to young to remember your Uncle Jack? 1261 01:58:01,142 --> 01:58:02,942 The times we had. 1262 01:58:09,652 --> 01:58:11,033 You know I won't hurt you. 1263 01:58:44,233 --> 01:58:45,484 This is bad for everybody. 1264 01:58:45,484 --> 01:58:47,234 What's next, dead politicians? 1265 01:58:49,574 --> 01:58:51,744 I could spare half a dozen of you... 1266 01:58:52,404 --> 01:58:53,824 ...easier than I can spare him. 1267 01:58:55,494 --> 01:58:58,494 Still, I think it shows dash. 1268 01:58:59,494 --> 01:59:02,374 Give the boy some time, we'll settle with a good dust up. 1269 01:59:34,955 --> 01:59:35,915 The lads! 1270 01:59:46,835 --> 01:59:49,635 There are more of us coming off the ships each day. 1271 01:59:50,885 --> 01:59:53,016 I heard 15,000 Irish a week. 1272 01:59:55,636 --> 01:59:57,226 And we're afraid of the Natives! 1273 02:00:00,106 --> 02:00:01,266 Get all of us together... 1274 02:00:01,266 --> 02:00:02,606 ....we ain't got a gang.. 1275 02:00:03,026 --> 02:00:04,026 ...we got an army. 1276 02:00:04,646 --> 02:00:08,986 And all we need is a spark. One spark, to wake us all up. 1277 02:00:27,047 --> 02:00:28,377 It was me who played you false. 1278 02:00:31,137 --> 02:00:32,507 I'd take it back if I could. 1279 02:00:32,507 --> 02:00:33,717 Take it back? 1280 02:00:38,307 --> 02:00:39,807 Johnny, I ought to kill you! 1281 02:00:54,697 --> 02:00:56,827 Get out of the Points and don't come back. 1282 02:01:05,588 --> 02:01:06,628 Where are you going, boil? 1283 02:01:08,878 --> 02:01:09,548 Come along. 1284 02:01:10,678 --> 02:01:11,258 Come on. 1285 02:01:14,808 --> 02:01:16,598 Tell us John, what's the trouble? 1286 02:01:18,638 --> 02:01:19,808 No trouble, Bill. 1287 02:01:23,398 --> 02:01:25,068 Still hiding out with your friends? 1288 02:01:29,068 --> 02:01:32,738 No, I'm not with them, Bill. 1289 02:01:33,988 --> 02:01:36,329 I'm with you, with the Natives. 1290 02:01:41,619 --> 02:01:44,879 You always were a Native, as far as I'm interested, John. 1291 02:01:48,049 --> 02:01:49,969 Till you became a stag. 1292 02:01:54,639 --> 02:01:56,349 You tell me you're a Native? 1293 02:01:56,349 --> 02:01:57,639 Do you want to know what a Native is? 1294 02:02:00,269 --> 02:02:05,729 A Native is a man, who's willing to give his life... 1295 02:02:06,819 --> 02:02:08,189 ...for his country. 1296 02:02:10,360 --> 02:02:12,110 Like my father done. 1297 02:02:15,910 --> 02:02:18,540 Are you willing to do that, my young friend? 1298 02:02:28,630 --> 02:02:30,300 John? Johnny? 1299 02:02:39,520 --> 02:02:40,180 Johnny? 1300 02:02:50,651 --> 02:02:51,361 I'll get you off. 1301 02:03:05,291 --> 02:03:06,791 It hurts too much. 1302 02:03:14,091 --> 02:03:15,131 Just kill me. 1303 02:03:20,852 --> 02:03:22,142 Just kill me. 1304 02:03:24,812 --> 02:03:26,812 Please. Please. 1305 02:03:33,692 --> 02:03:36,032 Please. Please. 1306 02:03:40,082 --> 02:03:40,702 Please. 1307 02:03:46,212 --> 02:03:47,382 I'm sorry, Johnny. 1308 02:04:04,563 --> 02:04:06,693 Oh, Mary mother of God, pray for us sinners... 1309 02:04:06,693 --> 02:04:08,653 ...on the day of our death...amen. 1310 02:04:10,773 --> 02:04:12,113 Rest in peace, Ma. 1311 02:04:15,783 --> 02:04:16,953 What are you doing here, boil? 1312 02:04:24,663 --> 02:04:26,834 What's that nigger doing in this church? 1313 02:04:32,174 --> 02:04:34,304 What's a Dead Rabbit doing with the Natives,huh? 1314 02:04:34,304 --> 02:04:35,974 No niggers among the Natives. 1315 02:04:35,974 --> 02:04:37,474 Niggers as robbers is one thing... 1316 02:04:37,474 --> 02:04:39,934 ...but niggers in a church, that's something else! 1317 02:04:40,684 --> 02:04:42,054 You run with the Natives, you go pray with the Natives! 1318 02:04:42,054 --> 02:04:44,604 You're going to wind up on a stake like your man did! 1319 02:04:45,434 --> 02:04:46,024 McGloin? 1320 02:04:47,354 --> 02:04:50,734 Father! Jezus, do you know there's a nigger in your church? 1321 02:05:09,835 --> 02:05:11,045 Jezus! 1322 02:05:34,866 --> 02:05:36,036 The earth turns... 1323 02:05:38,036 --> 02:05:39,786 ...but we don't feel it move. 1324 02:05:43,416 --> 02:05:45,086 And one night you look up... 1325 02:05:47,296 --> 02:05:51,796 ...one spark and the skie's on fire. 1326 02:06:03,896 --> 02:06:05,566 It's a touching spectacle. 1327 02:06:08,227 --> 02:06:10,487 We'll come back when you're ready for us. 1328 02:06:17,867 --> 02:06:20,287 The past is the torch that lights our way. 1329 02:06:21,867 --> 02:06:23,787 Where our fathers have shown us the path. 1330 02:06:24,957 --> 02:06:26,207 We shall follow. 1331 02:06:29,087 --> 02:06:32,257 Our faith is the weapon most feared by our enemies... 1332 02:06:33,467 --> 02:06:35,597 ...for thereby shall we lift our people up... 1333 02:06:35,597 --> 02:06:37,677 ...against those who will destroy us. 1334 02:06:38,717 --> 02:06:43,098 Our name is called the Dead Rabbits, to remind all of our suffering... 1335 02:06:43,768 --> 02:06:46,108 ...and as a call to those who suffer still... 1336 02:06:46,108 --> 02:06:47,518 ...to join our ranks. 1337 02:06:47,978 --> 02:06:52,738 However so far they may have strayed from our common home across the sea. 1338 02:06:52,738 --> 02:06:56,738 For with great numbers, must come great strength. 1339 02:06:57,578 --> 02:06:59,368 For the salvation of our people. 1340 02:07:01,198 --> 02:07:02,118 We don't want your business. 1341 02:07:02,118 --> 02:07:02,958 How many other men live here? 1342 02:07:03,408 --> 02:07:04,288 You all have to register. 1343 02:07:04,288 --> 02:07:06,078 You can't force me to join no army. 1344 02:07:06,458 --> 02:07:07,338 Have you got 300 dollars? 1345 02:07:07,338 --> 02:07:07,878 Of course not! 1346 02:07:07,878 --> 02:07:09,298 Who the hell's got 300 dollars? 1347 02:07:09,298 --> 02:07:12,298 If you are drafted, release from militairy service can only be secured... 1348 02:07:12,668 --> 02:07:15,178 ...for 300 dollars, according to the conscription act. 1349 02:07:15,178 --> 02:07:15,759 300 Dollars? 1350 02:07:15,759 --> 02:07:17,009 Otherwise you have to serve! 1351 02:07:17,009 --> 02:07:18,469 Who the hell's got 300 dollars? 1352 02:07:18,469 --> 02:07:19,219 You have to serve, sir! 1353 02:07:19,219 --> 02:07:19,849 You tell me! 1354 02:07:21,769 --> 02:07:22,349 Boys! 1355 02:07:24,479 --> 02:07:26,729 I was born here, sir. You immigrated here! 1356 02:07:28,559 --> 02:07:31,109 Sweet jezus. War does terrible things to men. 1357 02:07:31,779 --> 02:07:33,359 Get back up town, where you belong! 1358 02:07:33,359 --> 02:07:36,159 300 dollars. It's another rich man's war! 1359 02:07:37,989 --> 02:07:40,029 Sir, I request an audience with this man. 1360 02:07:42,749 --> 02:07:44,539 Don't they speak English in New York anymore! 1361 02:07:45,039 --> 02:07:46,249 Don't understand. 1362 02:07:46,249 --> 02:07:47,289 You do speak English! 1363 02:07:49,089 --> 02:07:53,590 I wonder if miss Everdeane can angle her rifle in another direction? 1364 02:07:58,800 --> 02:08:02,600 I wonder Mr. Vallon, if you understand the value of this sort of publicity? 1365 02:08:05,730 --> 02:08:09,940 The Archbishop himself, shoulder to shoulder with half the Irish in the Five Points. 1366 02:08:12,020 --> 02:08:14,530 I'm offering my boy, to form an alliance with you... 1367 02:08:14,530 --> 02:08:17,240 ...against Bill Cutting and his slate of Native candidates. 1368 02:08:18,240 --> 02:08:21,080 I'll negotiate a handsome fee, for every Irish vote... 1369 02:08:21,080 --> 02:08:23,661 ...you send Tammany's way, in the coming elections. 1370 02:08:26,211 --> 02:08:28,211 I need a new friend in the Five Points, son. 1371 02:08:32,551 --> 02:08:33,921 I'd like that friend to be you. 1372 02:08:38,261 --> 02:08:39,971 Now just a moment, Mr. Tweed. 1373 02:08:41,011 --> 02:08:42,931 Suppose we do get you those votes. 1374 02:08:46,521 --> 02:08:48,981 Would you back an Irish candidate of my chosing.. 1375 02:08:48,981 --> 02:08:49,691 I don't think so. 1376 02:08:49,691 --> 02:08:51,361 What if we get you all the Irish votes? 1377 02:08:51,361 --> 02:08:54,981 Mr. Vallon, that will only happen in the reign of Queen Dick! 1378 02:08:57,952 --> 02:08:58,782 Beg your pardon? 1379 02:08:58,782 --> 02:09:00,112 That means it will never happen. 1380 02:09:00,112 --> 02:09:02,832 Now I might be persuaded to back an Irish candidate... 1381 02:09:02,832 --> 02:09:03,952 ...for, let's say alderman. 1382 02:09:03,952 --> 02:09:04,332 Alderman? 1383 02:09:04,792 --> 02:09:06,792 We've already got an Irish alderman. 1384 02:09:06,792 --> 02:09:07,712 So we have, that's why.... 1385 02:09:07,712 --> 02:09:09,082 What's bigger than an alderman? 1386 02:09:11,792 --> 02:09:12,502 Sheriff! 1387 02:09:13,422 --> 02:09:14,172 Sheriff! 1388 02:09:14,502 --> 02:09:17,672 Alright, Mr Tweed, you back an Irishman for sheriff... 1389 02:09:17,672 --> 02:09:19,472 ...of the city and county of New York... 1390 02:09:19,472 --> 02:09:21,472 ...and we'll get him elected. 1391 02:09:21,472 --> 02:09:22,642 I love the Irish, son... 1392 02:09:22,642 --> 02:09:24,892 ..but higher than alderman you shall never climb. 1393 02:09:24,892 --> 02:09:25,682 Why not? 1394 02:09:26,312 --> 02:09:29,142 For one thing, no man living can consolidate the Irish vote. 1395 02:09:29,142 --> 02:09:29,602 I can! 1396 02:09:29,602 --> 02:09:31,232 And for another, I mean no offence... 1397 02:09:31,903 --> 02:09:33,403 ...no one's yet found an Irish candidate... 1398 02:09:33,403 --> 02:09:34,943 ...for sheriff worth voting for. 1399 02:09:38,613 --> 02:09:39,113 Monk! 1400 02:09:40,913 --> 02:09:41,323 Here. 1401 02:09:46,873 --> 02:09:49,293 Got me looking as sober as me own grandfather! 1402 02:09:49,293 --> 02:09:50,673 He was a great man, I'm sure. 1403 02:09:51,123 --> 02:09:52,833 He was a drunken bastard. 1404 02:09:55,923 --> 02:09:57,093 Can I say what I want? 1405 02:09:58,843 --> 02:10:00,133 That's why I wanted you. 1406 02:10:01,383 --> 02:10:04,303 Our elected representatives are a gang of thieves! 1407 02:10:04,303 --> 02:10:05,974 Who swear to better our lot... 1408 02:10:06,474 --> 02:10:08,354 ...while dipping their hands deep into our pockets. 1409 02:10:08,854 --> 02:10:13,564 I stand shoulder to shoulder with community leaders like Bill Cutting... 1410 02:10:13,564 --> 02:10:17,654 ....against any, an all in roads in our democracy. 1411 02:10:17,654 --> 02:10:19,404 I'll see to it, that no one takes away... 1412 02:10:19,784 --> 02:10:21,954 ... what you earned by pluck and application. 1413 02:10:21,954 --> 02:10:24,284 To invading hordes of Hibernians. 1414 02:10:24,294 --> 02:10:26,084 Go to the polls and put your mark... 1415 02:10:26,414 --> 02:10:28,454 ... next to the name Walter McGinn. 1416 02:10:28,454 --> 02:10:31,124 Against the potatoes weeders, like them over there... 1417 02:10:31,714 --> 02:10:33,124 ...thieving our jobs. 1418 02:10:33,124 --> 02:10:35,794 Why should so many Irish die down south... 1419 02:10:35,794 --> 02:10:36,924 ...when the first war to win... 1420 02:10:36,924 --> 02:10:39,054 ...is not down in Dixie, but right here... 1421 02:10:39,054 --> 02:10:40,095 ...in these streets! 1422 02:10:42,805 --> 02:10:44,845 Who's the finest streetfighter in the Five Points? 1423 02:10:45,265 --> 02:10:46,225 Monk! 1424 02:10:46,605 --> 02:10:49,525 That's right and let the whole damn city hear it! 1425 02:10:51,985 --> 02:10:53,735 That man was right born for this. 1426 02:10:53,735 --> 02:10:56,815 He's killed 44 men and laid low a couple of hundred more. 1427 02:10:57,065 --> 02:10:58,275 Is that right? 1428 02:10:58,275 --> 02:10:58,695 Right. 1429 02:10:59,035 --> 02:11:00,405 I should have run him for mayor! 1430 02:11:03,115 --> 02:11:04,165 Alright, line 'm up. 1431 02:11:04,665 --> 02:11:06,075 It's election day! 1432 02:11:16,336 --> 02:11:17,716 Come on, you bastard. We need your vote. 1433 02:11:18,096 --> 02:11:20,006 Bastard? I fought for you nigger... 1434 02:11:20,346 --> 02:11:21,516 ...I lost an arm for you! 1435 02:11:21,516 --> 02:11:23,266 Well, that's a start. Come on. 1436 02:11:23,266 --> 02:11:25,136 Rise and shine, rise and shine. 1437 02:11:25,726 --> 02:11:28,896 This great country of ours, even hop fiends get their vote. 1438 02:11:30,146 --> 02:11:32,066 Less heart and more haste, darling. 1439 02:11:32,066 --> 02:11:33,066 Where are you going ? 1440 02:11:33,066 --> 02:11:34,486 I already voted today. 1441 02:11:34,816 --> 02:11:37,026 Cast for Monk and Tammany, by god! 1442 02:11:37,276 --> 02:11:37,906 Twice. 1443 02:11:37,906 --> 02:11:38,566 Twice? 1444 02:11:38,866 --> 02:11:40,826 Only twice? You call that doing your civic duty? 1445 02:11:41,036 --> 02:11:41,786 Come with me. 1446 02:11:42,116 --> 02:11:44,366 Oh no, you don't. Get back and sit down. 1447 02:11:44,706 --> 02:11:46,036 Here's another one! 1448 02:11:46,206 --> 02:11:46,916 Clean him up good. 1449 02:11:46,916 --> 02:11:49,837 Shave the beards off boys and send them back to vote again. 1450 02:11:49,837 --> 02:11:51,667 Okay boys, vote Tammany. 1451 02:11:51,877 --> 02:11:53,047 Tammany! 1452 02:11:53,047 --> 02:11:56,177 What our great city needs is a new court house. 1453 02:11:56,177 --> 02:11:59,007 Now I propose it should be a modest, economical structure. 1454 02:11:59,007 --> 02:12:00,097 Excuse me one moment. 1455 02:12:00,097 --> 02:12:00,507 What is it? 1456 02:12:01,057 --> 02:12:04,887 Monk's already won by 3,000 more votes, then there are voters. 1457 02:12:04,887 --> 02:12:06,477 Only 3? Make it 20, 30. 1458 02:12:06,477 --> 02:12:08,557 We don't need a victory, we need a Roman triumph. 1459 02:12:08,557 --> 02:12:10,517 We don't have anymore ballots. 1460 02:12:11,067 --> 02:12:12,937 Remember the first rule of politics... 1461 02:12:12,937 --> 02:12:14,437 ...ballots don't make the results... 1462 02:12:14,437 --> 02:12:17,407 ..the counters do. Keep counting. 1463 02:12:49,648 --> 02:12:50,648 It's from Bill. 1464 02:12:54,938 --> 02:12:55,438 Monk? 1465 02:13:16,209 --> 02:13:18,219 Citizens of the Five Points! 1466 02:13:19,759 --> 02:13:22,219 Mr. Cutting is attempting to draw me... 1467 02:13:22,219 --> 02:13:23,349 ...into an argument... 1468 02:13:23,849 --> 02:13:25,469 ...that would no doubt end in bloodshed... 1469 02:13:25,469 --> 02:13:27,519 ...and the compromising of my office. 1470 02:13:29,059 --> 02:13:30,140 What do you think? 1471 02:13:31,900 --> 02:13:35,270 Shall I engage in silence, this relic of the ancient law... 1472 02:13:35,780 --> 02:13:38,900 ...or, shall I be your chosen voice... 1473 02:13:38,900 --> 02:13:41,990 ...in a new testament, in a new world? 1474 02:13:48,200 --> 02:13:49,160 There you are, Bill. 1475 02:13:51,620 --> 02:13:52,830 The people have spoken. 1476 02:13:55,210 --> 02:13:58,130 The very notion of violent reprisal benumbs them. 1477 02:14:01,430 --> 02:14:01,970 Come on up. 1478 02:14:03,680 --> 02:14:04,601 Let's see if we can resolve our... 1479 02:14:04,601 --> 02:14:05,971 ...grievances the democratic way. 1480 02:14:30,411 --> 02:14:34,131 That my friends, is the minority vote. 1481 02:14:36,171 --> 02:14:38,882 Now you tasted my mutton, how do you like it? 1482 02:14:40,462 --> 02:14:43,262 Look, I want you to see this. 1483 02:14:47,312 --> 02:14:49,102 This is you, right here! 1484 02:14:49,602 --> 02:14:53,192 Notch 45, you Irish bug bastard. 1485 02:15:04,862 --> 02:15:05,952 Why don't you burn him? 1486 02:15:05,952 --> 02:15:07,782 See if his ashes turn green. 1487 02:15:13,753 --> 02:15:15,713 Fortune favours them all! 1488 02:15:28,973 --> 02:15:30,513 You killed an elected official? 1489 02:15:31,643 --> 02:15:32,773 Who elected him? 1490 02:15:32,773 --> 02:15:34,443 You don't know what you've done to yourself. 1491 02:15:41,533 --> 02:15:42,823 I know your works. 1492 02:15:44,613 --> 02:15:46,364 You're neither cold nor hot. 1493 02:15:46,994 --> 02:15:48,994 So because you are luke warm... 1494 02:15:48,994 --> 02:15:51,084 ...I will spew you out of my mouth. 1495 02:15:52,954 --> 02:15:55,544 You can build your filthy world without me. 1496 02:15:55,544 --> 02:15:58,214 I took the father, now I'll take the son. 1497 02:15:58,214 --> 02:16:00,804 You tell young Vallon, I'm going to paint... 1498 02:16:00,804 --> 02:16:02,634 ...Paradise square with his blood. 1499 02:16:03,134 --> 02:16:04,474 Two coats! 1500 02:16:05,684 --> 02:16:08,094 I'll festoon my sleeping chamber with his guts. 1501 02:16:08,094 --> 02:16:10,514 As for you Mr. Tammany fucking hall... 1502 02:16:10,514 --> 02:16:12,974 ...you come down to the Points once more... 1503 02:16:12,974 --> 02:16:15,894 ...and you'll be dispatched by my own hand! 1504 02:16:18,524 --> 02:16:19,734 Now get back to your celebration... 1505 02:16:19,734 --> 02:16:21,365 ...and let me eat in peace. 1506 02:16:21,365 --> 02:16:22,485 I paid you fair. 1507 02:16:47,805 --> 02:16:48,305 Down! 1508 02:16:50,305 --> 02:16:50,725 Raise! 1509 02:17:34,937 --> 02:17:35,937 You son of a bitch! 1510 02:17:41,067 --> 02:17:41,657 Challenge. 1511 02:17:44,407 --> 02:17:45,447 Challenge accepted. 1512 02:18:38,459 --> 02:18:39,629 And then it came... 1513 02:18:40,589 --> 02:18:42,219 ...the first day of the draft. 1514 02:18:42,219 --> 02:18:42,969 Thomas O'neill. 1515 02:18:44,179 --> 02:18:45,009 Andrew Lewis. 1516 02:18:46,509 --> 02:18:47,559 Joseph Flynn. 1517 02:18:47,559 --> 02:18:50,929 They read out the draftees names as if they were dead already. 1518 02:18:52,979 --> 02:18:54,309 J.B. Gleeson. 1519 02:18:55,729 --> 02:18:56,479 The O'Conell Guard. 1520 02:18:57,439 --> 02:18:58,149 The Plug Uglies. 1521 02:18:58,569 --> 02:18:58,899 As for us. 1522 02:18:58,899 --> 02:18:59,729 The Forty Thieves. 1523 02:18:59,899 --> 02:19:00,899 The tribes were gathered. 1524 02:19:01,989 --> 02:19:02,819 The Chichesters. 1525 02:19:02,819 --> 02:19:04,159 The drums were beating. 1526 02:19:04,699 --> 02:19:05,449 The Dead Rabbits. 1527 02:19:06,239 --> 02:19:07,199 The American guard. 1528 02:19:07,949 --> 02:19:08,949 The Atlantic Guard. 1529 02:19:09,289 --> 02:19:10,369 The Slaughterhouses. 1530 02:19:10,369 --> 02:19:11,660 The Bowery Boys. 1531 02:19:12,120 --> 02:19:13,920 Confederation of American Natives. 1532 02:19:15,960 --> 02:19:16,880 James Mooney. 1533 02:19:17,340 --> 02:19:18,590 But all we could see... 1534 02:19:19,380 --> 02:19:20,920 ...was the hand in front of us. 1535 02:19:20,920 --> 02:19:21,800 Shaun O'Connell. 1536 02:19:23,550 --> 02:19:25,130 C.W. Morris. 1537 02:19:27,600 --> 02:19:28,140 When? 1538 02:19:28,600 --> 02:19:29,760 Whenever you like. 1539 02:19:30,180 --> 02:19:31,180 Daybreak tomorrow. 1540 02:19:31,680 --> 02:19:32,140 Ground? 1541 02:19:33,060 --> 02:19:33,680 Paradise square. 1542 02:19:35,060 --> 02:19:35,600 Weapons? 1543 02:19:36,850 --> 02:19:38,150 That I leave up to you. 1544 02:19:38,810 --> 02:19:40,690 Bricks, bats, axes, knives. 1545 02:19:42,440 --> 02:19:43,240 Pistols? 1546 02:19:45,571 --> 02:19:46,571 No pistols. 1547 02:19:47,821 --> 02:19:48,871 Good boy. 1548 02:19:52,581 --> 02:19:53,661 Terms are resolved. 1549 02:19:53,661 --> 02:19:54,751 Counsel is concluded. 1550 02:20:01,921 --> 02:20:03,341 To hell with your damned draft. 1551 02:20:03,711 --> 02:20:04,881 Get 'm boys. 1552 02:20:04,881 --> 02:20:05,971 Rip 'm apart. 1553 02:20:13,771 --> 02:20:15,231 Kill the rich bastards. 1554 02:20:22,532 --> 02:20:23,442 Hotel! 1555 02:20:25,702 --> 02:20:27,492 They're not getting my son! 1556 02:20:33,122 --> 02:20:35,042 Uptown town at the draft office... 1557 02:20:35,752 --> 02:20:37,792 ...the cops broke a few skulls. 1558 02:20:38,422 --> 02:20:39,962 And everybody ran away. 1559 02:20:41,792 --> 02:20:43,422 But the word was spreading... 1560 02:20:44,462 --> 02:20:45,802 ...in the dark. 1561 02:20:47,512 --> 02:20:50,892 Up on fifth avenue, the Schermerhorns and their mob... 1562 02:20:50,892 --> 02:20:52,683 ...breathed a little easy. 1563 02:20:52,683 --> 02:20:55,813 Just a brief blist of anger, over Mr. Lincoln's draft. 1564 02:20:55,813 --> 02:20:57,643 Entirely justifiable in my view. 1565 02:20:58,143 --> 02:20:59,603 There are two sides to that question. 1566 02:20:59,603 --> 02:21:02,193 Ther are several sides to that question, Mr. Schermerhorn. 1567 02:21:02,193 --> 02:21:03,823 But only one right side. 1568 02:21:03,823 --> 02:21:06,033 As with any question, it holds the abuse... 1569 02:21:06,033 --> 02:21:07,073 ...of any executive power. 1570 02:21:07,073 --> 02:21:08,993 In any case, Mr. Greely... 1571 02:21:08,993 --> 02:21:11,953 ...we can all be thankful, it wasn't any worse. 1572 02:21:12,493 --> 02:21:14,163 It may be worse yet, sir. 1573 02:21:14,163 --> 02:21:15,873 I saw them. I don't know what to think... 1574 02:21:15,873 --> 02:21:18,713 What is it you are so fond of saying, Mr. Tweed? 1575 02:21:18,713 --> 02:21:20,503 Mr. Greely, you won't like this... 1576 02:21:20,503 --> 02:21:21,583 ...but what is it? 1577 02:21:21,583 --> 02:21:22,673 I don't remember. 1578 02:21:22,673 --> 02:21:25,303 You can always hire one half of the poor... 1579 02:21:25,303 --> 02:21:26,844 ...to kill the other half. 1580 02:21:37,934 --> 02:21:39,274 I've come to say goodbye. 1581 02:21:40,654 --> 02:21:42,524 I've booked passage for California. 1582 02:21:46,034 --> 02:21:48,154 Jenny, give me one more day and I'll go with you. 1583 02:21:48,954 --> 02:21:50,244 You'll be dead by then. 1584 02:21:51,914 --> 02:21:53,164 What would you have me do? 1585 02:21:53,164 --> 02:21:53,994 I don't know. 1586 02:21:58,004 --> 02:21:59,504 This will all be finished tomorrow. 1587 02:21:59,964 --> 02:22:01,005 No it won't. 1588 02:22:05,465 --> 02:22:07,555 This whole place is going to burn anyway. 1589 02:22:16,685 --> 02:22:20,065 I've heard of the poor are going from door to door... 1590 02:22:20,065 --> 02:22:24,525 ...in the Five Points, asking those supporters for further riots... 1591 02:22:25,065 --> 02:22:27,235 ...to place a candle in the window. 1592 02:22:28,695 --> 02:22:30,495 Irish, Poles, Germans. 1593 02:22:31,575 --> 02:22:34,495 Ah, Mr. Greely, the city is not mad... 1594 02:22:35,076 --> 02:22:37,456 ...I prophesise a dark night. 1595 02:23:00,226 --> 02:23:01,606 Nobody goes to work today. 1596 02:23:01,936 --> 02:23:03,816 We're shutting the factories down! 1597 02:23:03,816 --> 02:23:05,696 When the sun rose next... 1598 02:23:06,116 --> 02:23:07,986 ...the city had split in half. 1599 02:23:08,616 --> 02:23:10,577 From all over New York they came... 1600 02:23:10,577 --> 02:23:13,287 ...ironworkers, factory boys, street cleaners! 1601 02:23:13,287 --> 02:23:15,167 Irish, Polish, German... 1602 02:23:15,167 --> 02:23:17,957 ...anyone who never cared about slavery in the Union. 1603 02:23:18,497 --> 02:23:20,087 Anyone who couldn't buy his way out. 1604 02:23:21,127 --> 02:23:22,257 Let the sons of the rich... 1605 02:23:22,257 --> 02:23:23,757 ....go and die they cried. 1606 02:23:24,217 --> 02:23:25,547 Let the sons of the poor... 1607 02:23:25,547 --> 02:23:26,757 ...stay home. 1608 02:23:28,427 --> 02:23:30,137 The earth was shaking now. 1609 02:23:31,137 --> 02:23:33,347 But I was about my father's business. 1610 02:23:48,448 --> 02:23:49,908 Oh, mighty Lord... 1611 02:23:50,738 --> 02:23:52,908 ...you are the dagger in my hand. 1612 02:23:54,038 --> 02:23:56,418 Guide my hand on this day of vengeance. 1613 02:23:56,418 --> 02:23:58,498 We give thanks to the Lord.... 1614 02:23:58,918 --> 02:24:00,458 ...for He is good. 1615 02:24:01,048 --> 02:24:03,338 With you, the swift cannot flee. 1616 02:24:03,338 --> 02:24:05,258 Nor the strong escape. 1617 02:24:05,258 --> 02:24:09,468 Let my sword devour, till its thirst is quenched with blood.... 1618 02:24:09,468 --> 02:24:11,348 ...and my enemy sleeps forever. 1619 02:24:11,848 --> 02:24:14,138 For you and the God of retribution. 1620 02:24:14,138 --> 02:24:16,638 For the Lord crushes the wicked. 1621 02:24:16,638 --> 02:24:18,479 The Lord is merciful. 1622 02:24:20,189 --> 02:24:23,319 And his love endures forever. 1623 02:24:24,399 --> 02:24:25,109 Amen. 1624 02:24:25,109 --> 02:24:25,819 Amen. 1625 02:24:25,819 --> 02:24:26,609 Amen. 1626 02:24:39,959 --> 02:24:40,959 Get the women upstairs! 1627 02:24:50,429 --> 02:24:52,560 From 18th precinct. The mob is ransacking houses... 1628 02:24:52,560 --> 02:24:54,270 ....in 27th street and 7th avenue. 1629 02:24:54,270 --> 02:24:55,980 We have no force to send. 1630 02:24:55,980 --> 02:24:57,060 From 15th precinct. 1631 02:24:57,060 --> 02:24:59,230 All the stores are closing on 8th avenue. 1632 02:24:59,230 --> 02:25:01,230 From fear of the mob in 17th street. 1633 02:25:06,070 --> 02:25:06,570 From 4th. 1634 02:25:06,570 --> 02:25:08,900 The rioters are attacking coloured boarding houses... 1635 02:25:08,900 --> 02:25:10,660 ...robbing them and setting them on fire. 1636 02:25:10,660 --> 02:25:11,490 From 21st. 1637 02:25:11,490 --> 02:25:13,450 The mob have just broken open a gun store... 1638 02:25:13,450 --> 02:25:15,450 ...on 3rd avenue and are arming. 1639 02:25:23,420 --> 02:25:25,381 Marshall's office on 3rd avenue is burning down. 1640 02:25:25,381 --> 02:25:26,761 The police is of no avail. 1641 02:25:26,761 --> 02:25:28,051 Show yourself, please! 1642 02:25:28,051 --> 02:25:29,971 Two coloured men brought in almost dead. 1643 02:25:29,971 --> 02:25:31,551 There are 50 more outside. 1644 02:25:31,551 --> 02:25:32,431 They need help. 1645 02:25:32,431 --> 02:25:34,181 The blacks are being attacked all over the city. 1646 02:25:34,181 --> 02:25:36,141 There's the 300 dollar man! 1647 02:25:36,391 --> 02:25:36,851 Get him! 1648 02:25:37,681 --> 02:25:39,191 Did your daddy buy you out of the army! 1649 02:25:39,481 --> 02:25:40,901 Can he buy me out of the army too? 1650 02:25:41,601 --> 02:25:43,561 There is danger of mob attacking armoury... 1651 02:25:43,561 --> 02:25:45,651 ...corner 21st street, 2nd avenue. 1652 02:25:46,111 --> 02:25:47,991 There's about 500 stand of arms in it. 1653 02:25:54,701 --> 02:25:56,201 The line is dead. They're trying to cut all the wires! 1654 02:26:00,462 --> 02:26:00,962 From 1st. 1655 02:26:01,252 --> 02:26:02,792 Riot at Pier 4, North River. 1656 02:26:02,792 --> 02:26:04,172 They have killed negros there. 1657 02:26:04,172 --> 02:26:06,422 A crowd is here and are going to destroy the station. 1658 02:26:10,342 --> 02:26:11,182 Get her bag! 1659 02:26:11,552 --> 02:26:12,092 Get her bag! 1660 02:26:14,432 --> 02:26:15,262 From 18th precinct. 1661 02:26:15,722 --> 02:26:16,932 The mob have attacked the armoury. 1662 02:26:16,932 --> 02:26:18,312 ...on 2nd avenue an 21st street. 1663 02:26:18,312 --> 02:26:20,352 There is danger of fire in the building. 1664 02:26:20,642 --> 02:26:23,102 All 300 police wounded or unaccounted for. 1665 02:26:25,112 --> 02:26:25,522 From 20th. 1666 02:26:25,822 --> 02:26:27,572 Send 100 men to disperse mob.... 1667 02:26:29,572 --> 02:26:31,282 Building corner 33rd street, 2nd avenue... 1668 02:26:31,612 --> 02:26:32,862 ...set on fire by the mob. 1669 02:26:34,243 --> 02:26:35,993 Barnum's American museum on fire! 1670 02:26:36,413 --> 02:26:37,373 Animals are escaping. 1671 02:26:38,413 --> 02:26:39,583 Let go! 1672 02:26:55,343 --> 02:26:59,183 Gunboat Liberty! An ironclad berth now lying on the foot of Wall street. 1673 02:26:59,183 --> 02:27:01,023 They're ready to open fire on the mob! 1674 02:27:01,023 --> 02:27:02,693 The mob are now going to 5th avenue... 1675 02:27:02,693 --> 02:27:04,193 ....to attack the Tribune office. 1676 02:27:04,903 --> 02:27:05,563 From 16th. 1677 02:27:05,563 --> 02:27:07,233 The mob is coming down to station house. 1678 02:27:07,233 --> 02:27:08,114 We have no men! 1679 02:27:09,574 --> 02:27:11,324 From 16th. The seventh regiment has arrived.... 1680 02:27:11,324 --> 02:27:12,574 ...on the foot of Canal street. 1681 02:27:12,574 --> 02:27:13,744 They're on their way to Bog Wade. 1682 02:27:15,324 --> 02:27:16,954 The mob is about 4500 strong. 1683 02:27:17,454 --> 02:27:18,744 They are going to burn down Harlem Bridge. 1684 02:27:19,244 --> 02:27:20,584 Harlem Bridge is to be torched! 1685 02:27:21,334 --> 02:27:22,834 The rats have taken over the city! 1686 02:27:27,594 --> 02:27:30,594 From 21st. There's an attack on the coloured people in 2nd avenue. 1687 02:27:30,594 --> 02:27:32,674 There's a mob headed for the coloured orphan's asylum. 1688 02:27:32,674 --> 02:27:34,184 Send troops to protect the children. 1689 02:27:35,054 --> 02:27:37,934 7th Avenue, 28th street. They have just killed a negro. 1690 02:27:37,934 --> 02:27:38,604 There's a negro! 1691 02:27:38,604 --> 02:27:39,434 Get him! 1692 02:27:39,434 --> 02:27:41,224 Sir, the major general wants to know what to do.... 1693 02:27:41,224 --> 02:27:41,775 ...with the prisoners captured. 1694 02:27:41,775 --> 02:27:42,685 Prisoners? Don't take any. 1695 02:27:42,685 --> 02:27:44,195 The mob isn't taking any prisoners! 1696 02:27:44,645 --> 02:27:45,605 Put the mob down! 1697 02:27:45,605 --> 02:27:48,485 Don't take a prisoner till you've put the mob down! 1698 02:27:55,955 --> 02:27:57,325 Soldiers now on 38th street. 1699 02:27:57,785 --> 02:27:59,205 The mob will not disperse! 1700 02:27:59,875 --> 02:28:00,835 What are your orders? 1701 02:28:01,205 --> 02:28:02,415 What are your orders? 1702 02:28:26,106 --> 02:28:26,446 Here the come! 1703 02:28:29,316 --> 02:28:30,196 Let's stick together! 1704 02:28:34,656 --> 02:28:36,206 Troop. Halt! 1705 02:28:37,326 --> 02:28:39,246 Present arms! 1706 02:28:45,586 --> 02:28:47,006 On your order, Vallon! 1707 02:28:51,387 --> 02:28:53,847 I order you to disperse. 1708 02:28:57,557 --> 02:28:58,807 Fire! 1709 02:29:34,848 --> 02:29:36,308 Fire! 1710 02:29:52,108 --> 02:29:52,988 Fire! 1711 02:30:13,929 --> 02:30:15,259 Drive them into the square. 1712 02:30:18,469 --> 02:30:19,479 Bill! 1713 02:30:32,410 --> 02:30:33,410 Bill! 1714 02:32:15,383 --> 02:32:16,263 Bastards! 1715 02:32:16,263 --> 02:32:17,393 Shang!Hold on! 1716 02:32:51,344 --> 02:32:53,174 Thank God. 1717 02:32:54,384 --> 02:32:55,764 I die a true American. 1718 02:34:59,467 --> 02:35:00,267 Tomorrow morning... 1719 02:35:00,267 --> 02:35:01,887 ...get our people down to the docks. 1720 02:35:02,597 --> 02:35:04,808 I want every man and woman coming off the boats... 1721 02:35:05,098 --> 02:35:06,688 ...given hot soup and bread. 1722 02:35:11,858 --> 02:35:14,408 We're burying a lot of votes here tonight. 1723 02:35:33,008 --> 02:35:34,088 In the end.... 1724 02:35:34,088 --> 02:35:35,968 ...they put candles on the bodies... 1725 02:35:35,968 --> 02:35:38,799 ...so their friends, if they had any... 1726 02:35:39,889 --> 02:35:41,469 ...could know them in the dark. 1727 02:35:43,229 --> 02:35:45,689 The city did this free of charge. 1728 02:35:47,769 --> 02:35:53,109 Shang, Jimmy Spoils, Hellcat. McGloin and more. 1729 02:35:55,489 --> 02:35:57,029 Friend or foe... 1730 02:35:57,659 --> 02:35:59,449 ...it didn't make no difference now. 1731 02:36:19,550 --> 02:36:21,180 It was four days and nights... 1732 02:36:21,180 --> 02:36:24,310 ..before the worst of the mob was finally put down. 1733 02:36:26,390 --> 02:36:28,850 We never knew how many New Yorkers died... 1734 02:36:28,850 --> 02:36:31,650 ...that week, before the city was finally delivered. 1735 02:36:33,610 --> 02:36:37,530 My father told me we was all born of blood and tribulation. 1736 02:36:39,620 --> 02:36:43,200 And so then too, was our great city. 1737 02:36:46,871 --> 02:36:48,211 But for those of us who... 1738 02:36:48,211 --> 02:36:50,751 ...lived and died in them furious days... 1739 02:36:51,791 --> 02:36:53,631 ...it was like everything we knew... 1740 02:36:54,131 --> 02:36:56,131 ...was mildly swept away. 1741 02:36:57,971 --> 02:37:01,391 And no matter what they did to build this city up again... 1742 02:37:03,351 --> 02:37:04,891 ...for the rest of time... 1743 02:37:07,058 --> 02:37:11,354 ...it would be like no one even knew we was ever here. 124799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.