Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,675 --> 00:00:12,345
IN MEMORY OF
ALEJANDRA "LOCOMOTORA" OLIVERAS
2
00:00:12,429 --> 00:00:14,973
EVENTS AND CHARACTERS
IN THIS SERIES ARE FICTIONAL.
3
00:00:42,083 --> 00:00:43,376
Marina Delorsi.
4
00:00:48,840 --> 00:00:50,175
Olga Giuliani.
5
00:00:56,222 --> 00:00:57,432
Soledad Rodríguez.
6
00:00:58,475 --> 00:00:59,517
Yael Rubial.
7
00:01:00,560 --> 00:01:01,770
Romina Duarte.
8
00:01:03,146 --> 00:01:04,064
Amparo Vilches.
9
00:01:09,778 --> 00:01:11,905
And Gladys Guerra de Borges.
10
00:01:51,694 --> 00:01:53,947
Stop! Police!
11
00:01:54,030 --> 00:01:55,240
- Grab her.
- There she is!
12
00:01:55,323 --> 00:01:56,157
Stop! Police!
13
00:01:56,950 --> 00:01:57,992
Stop!
14
00:01:58,076 --> 00:01:59,160
Wait!
15
00:02:01,454 --> 00:02:02,664
Motherfucker. Come here!
16
00:02:03,832 --> 00:02:05,458
Don't move! Get down.
17
00:02:10,588 --> 00:02:13,883
This woman has issues.
This is the third lipo I've done on her.
18
00:02:13,967 --> 00:02:16,219
One lipo a year,
but she won't cut out bread.
19
00:02:16,302 --> 00:02:18,429
- Stop, police!
- Goddamn it.
20
00:02:18,513 --> 00:02:20,473
- Are you crazy?
- Hands against the wall.
21
00:02:20,557 --> 00:02:24,018
Don't say a word
until a lawyer gets here. For fuck's sake!
22
00:02:24,102 --> 00:02:24,936
Fucking police.
23
00:02:33,069 --> 00:02:35,738
- Stop!
- Stop, or I'll shoot you in the head!
24
00:02:35,822 --> 00:02:37,740
- Don't move.
- Listen to my wife.
25
00:02:38,783 --> 00:02:40,118
Come on, big guy. Move it.
26
00:02:41,536 --> 00:02:43,496
Crow, is our stuff there?
27
00:02:52,255 --> 00:02:54,841
Ma'am, you'll have to explain
what you have here.
28
00:02:55,383 --> 00:02:57,594
You can't bring this
into the country, ma'am.
29
00:02:58,094 --> 00:02:58,970
Did you know?
30
00:02:59,053 --> 00:03:00,680
What's that for?
31
00:03:02,390 --> 00:03:04,976
- Come on, Mom.
- Wait, honey. I'm coming.
32
00:03:10,690 --> 00:03:13,693
- It's the last one. I swear.
- Hurry up, Mom.
33
00:03:14,485 --> 00:03:16,404
I only brought six. That's all.
34
00:03:17,614 --> 00:03:19,073
Look the other way, baby.
35
00:03:25,455 --> 00:03:28,208
- What are you doing, pig?
- Shut the fuck up. Come here!
36
00:03:28,291 --> 00:03:30,501
- Let me go!
- Stay still, bitch!
37
00:03:30,585 --> 00:03:32,086
- Stay still!
- Let me go!
38
00:03:32,170 --> 00:03:33,630
Enough! Stay still!
39
00:03:33,713 --> 00:03:35,006
Son of a bitch!
40
00:03:39,427 --> 00:03:41,471
Just tell me if you fucked him or not!
41
00:03:41,554 --> 00:03:43,932
Enough already!
I've said "no" seven times! No!
42
00:03:44,015 --> 00:03:47,852
- You're a fucking whore. You fucked him!
- Stop insulting me, asshole.
43
00:03:47,936 --> 00:03:49,270
You'll pay, bitch.
44
00:03:59,572 --> 00:04:02,033
- Gladys, no.
- This is for stealing from the Borges!
45
00:04:04,160 --> 00:04:07,455
And if you fuck this up,
we'll put a bullet in you
46
00:04:07,538 --> 00:04:09,123
and your whole fucking family!
47
00:04:09,207 --> 00:04:10,041
You hear?
48
00:04:12,835 --> 00:04:14,462
The goods are here on display.
49
00:04:14,545 --> 00:04:17,048
- Send my regards to Mario Borges.
- I will.
50
00:04:17,757 --> 00:04:18,967
Son of a bitch!
51
00:04:20,009 --> 00:04:22,553
You don't steal
from the Borges. Understood?
52
00:04:23,096 --> 00:04:25,890
It only took five words
from you to give me a hard-on.
53
00:05:09,225 --> 00:05:10,601
- Sorry.
- What's going on?
54
00:05:17,358 --> 00:05:19,319
Hey! What's going on?
55
00:05:40,089 --> 00:05:41,007
Let's go, man.
56
00:05:44,719 --> 00:05:45,803
Quiet!
57
00:05:45,887 --> 00:05:47,055
Stay still! Shut it!
58
00:05:48,890 --> 00:05:50,308
- Please, open up!
- Shut it!
59
00:05:52,310 --> 00:05:53,603
Shut up, bitches!
60
00:05:59,859 --> 00:06:01,819
Open the door, asshole!
61
00:06:02,362 --> 00:06:04,614
Stop that! Shut up, bitches!
62
00:06:05,323 --> 00:06:06,949
Open the door!
63
00:06:07,033 --> 00:06:09,035
Crow! Here!
64
00:06:09,118 --> 00:06:10,161
Get back!
65
00:06:10,995 --> 00:06:13,414
Here! I'm here, Crow!
66
00:06:13,498 --> 00:06:15,875
- Hurry!
- Motherfuckers!
67
00:06:17,794 --> 00:06:19,128
Fucking shit.
68
00:06:19,212 --> 00:06:20,129
I'm here, Galician.
69
00:06:23,591 --> 00:06:26,052
- Baby, come on!
- No.
70
00:06:26,886 --> 00:06:27,804
Bring her to me!
71
00:06:29,722 --> 00:06:31,724
Let us all out, motherfucker!
72
00:06:31,808 --> 00:06:34,018
Please. Let us all out.
73
00:06:34,102 --> 00:06:36,521
Come here. Come back.
74
00:06:36,604 --> 00:06:39,065
- Give me the key, motherfucker!
- Let's go!
75
00:06:39,148 --> 00:06:41,734
- Let it go or you're not leaving!
- Don't go! Please!
76
00:06:42,860 --> 00:06:44,695
Don't go! Give me the key!
77
00:06:45,363 --> 00:06:46,239
Let's go!
78
00:06:47,615 --> 00:06:48,908
Don't go!
79
00:06:51,661 --> 00:06:54,497
- Come!
- No, don't go! Please help me!
80
00:06:54,580 --> 00:06:56,707
Get me out, please.
81
00:06:56,791 --> 00:06:58,709
- Come on!
- Here!
82
00:06:58,793 --> 00:06:59,961
Don't go!
83
00:07:00,044 --> 00:07:01,587
Get us out, please.
84
00:07:02,338 --> 00:07:03,548
We're all gonna die!
85
00:07:10,888 --> 00:07:11,848
Please!
86
00:07:34,537 --> 00:07:36,372
- Hold on! Come on.
- Come on, girl.
87
00:07:43,087 --> 00:07:43,921
Hold on.
88
00:07:54,932 --> 00:07:55,766
No. I can't.
89
00:07:57,935 --> 00:08:00,438
I can't!
90
00:08:02,064 --> 00:08:03,483
I can't. I'm sorry.
91
00:08:20,082 --> 00:08:21,250
I love you.
92
00:09:10,883 --> 00:09:13,427
IN THE MUD
93
00:09:20,768 --> 00:09:23,646
Hey, slow down. You're stuffing yourself.
94
00:09:23,729 --> 00:09:26,190
You're gonna get a stomachache.
95
00:09:27,567 --> 00:09:30,778
Greens are good
for the baby's brain, you know.
96
00:09:34,991 --> 00:09:36,826
- Warden?
- Yes, Daniel. What is it?
97
00:09:36,909 --> 00:09:39,745
They ambushed the transport van.
It's all over the media.
98
00:09:39,829 --> 00:09:41,956
- When?
- This afternoon. One on the run.
99
00:09:42,039 --> 00:09:44,292
Juan! Turn on the TV, please.
100
00:09:44,375 --> 00:09:45,209
Sure.
101
00:09:45,293 --> 00:09:46,877
Ma'am, one of the inmates died.
102
00:09:46,961 --> 00:09:49,338
The van that was transporting
the female inmates
103
00:09:49,422 --> 00:09:52,216
to the prison known as La Quebrada
104
00:09:52,300 --> 00:09:57,597
was intercepted by a commando group
led by Javier "The Crow" Fernández,
105
00:09:57,680 --> 00:10:00,516
aiming to free his partner,
Amparo Vilches.
106
00:10:00,600 --> 00:10:03,352
They are both leaders of a criminal gang.
107
00:10:03,436 --> 00:10:07,523
Of the seven women being transported,
one escaped, and another died.
108
00:10:07,607 --> 00:10:11,235
The remaining five
escaped as best they could.
109
00:10:11,319 --> 00:10:14,614
We could say that their emergence
from the mud was a miracle.
110
00:10:14,697 --> 00:10:18,659
Now, let's get a little closer
and see if we can talk to anyone.
111
00:10:18,743 --> 00:10:20,536
Get back, civilians. Please.
112
00:10:20,620 --> 00:10:21,454
Get back.
113
00:10:21,537 --> 00:10:25,499
Could you tell us when the commissioner
will come and speak to the media?
114
00:10:25,583 --> 00:10:27,960
He won't. Further back, please.
115
00:10:28,044 --> 00:10:29,128
How are the inmates?
116
00:10:29,211 --> 00:10:32,506
Will the authorities speak to the press?
117
00:10:35,301 --> 00:10:38,346
As reported earlier here on 5TC Media,
118
00:10:38,429 --> 00:10:43,643
the police are conducting an intensive
manhunt for the escapee Amparo Vilches.
119
00:10:43,726 --> 00:10:45,645
Upon obtaining medical clearance,
120
00:10:45,728 --> 00:10:48,314
the surviving inmates
continue their journey
121
00:10:48,397 --> 00:10:49,690
to La Quebrada Penitentiary.
122
00:10:49,774 --> 00:10:52,443
LA QUEBRADA PENITENTIARY
123
00:11:15,132 --> 00:11:16,133
Hood down.
124
00:11:17,259 --> 00:11:18,094
Let's go.
125
00:11:18,803 --> 00:11:22,139
Everyone, there, against the wall.
All together, against the wall.
126
00:11:23,307 --> 00:11:25,643
Against the wall. Come on.
127
00:11:26,477 --> 00:11:27,937
Fresh meat!
128
00:11:39,532 --> 00:11:41,325
How many are there?
129
00:11:41,409 --> 00:11:43,869
How on earth would I know?
I can't see a thing!
130
00:11:45,246 --> 00:11:47,248
Come on, whore!
131
00:11:50,334 --> 00:11:52,920
Whore! Come closer!
132
00:12:41,177 --> 00:12:43,554
Nice tits. Come, I'll make you come.
133
00:12:43,637 --> 00:12:45,973
Tonight, it's your pussy I'll be licking.
134
00:12:46,056 --> 00:12:48,809
Honey, I'll tear your ass up.
135
00:13:00,529 --> 00:13:04,700
So, you're the muddy ones.
136
00:13:04,784 --> 00:13:06,243
Filthy pigs!
137
00:13:07,411 --> 00:13:10,372
Jeez. What happened here, sweetie?
138
00:13:10,956 --> 00:13:13,167
Did your elastic band give out on you?
139
00:13:13,250 --> 00:13:15,544
Take your clothes off, filthy pigs.
140
00:13:19,548 --> 00:13:21,801
You have one minute
to clean yourselves up.
141
00:13:23,552 --> 00:13:25,638
Strip as naked as the day you were born.
142
00:13:25,721 --> 00:13:26,806
Are you stupid?
143
00:13:29,141 --> 00:13:31,852
You two, gather everything up
and put it in that bin.
144
00:13:32,978 --> 00:13:33,813
Move it.
145
00:13:40,444 --> 00:13:42,488
Give your cunts a good wash, huh?
146
00:13:42,988 --> 00:13:44,782
The doctor's coming to check you.
147
00:13:52,915 --> 00:13:55,459
WARDEN
148
00:14:02,132 --> 00:14:05,010
Can't I have one night off
without something going down?
149
00:14:05,094 --> 00:14:06,262
This isn't our problem.
150
00:14:06,345 --> 00:14:09,557
If it's not our problem,
then what the hell am I doing here?
151
00:14:12,184 --> 00:14:14,103
You, listen to the doctor, please.
152
00:14:14,186 --> 00:14:15,187
Take her in.
153
00:14:37,501 --> 00:14:39,086
Time to turn the water off.
154
00:14:39,169 --> 00:14:40,129
Turn it off.
155
00:14:41,046 --> 00:14:42,298
- There.
- Good.
156
00:14:51,098 --> 00:14:53,893
The doctor and the nurse are on their way.
157
00:14:54,518 --> 00:14:56,020
You don't have to do anything.
158
00:14:56,103 --> 00:14:59,148
They'll do a checkup.
All you have to do is stay still.
159
00:15:08,782 --> 00:15:11,035
Here. These are for those two.
160
00:15:14,788 --> 00:15:17,041
Legs wide open. Drop the towel.
161
00:15:18,042 --> 00:15:19,001
What?
162
00:15:19,084 --> 00:15:20,127
Drop the towel.
163
00:15:22,421 --> 00:15:23,505
Raise your arms.
164
00:15:26,258 --> 00:15:27,301
Mouth open.
165
00:15:28,344 --> 00:15:30,054
Wider. Stick your tongue out.
166
00:15:33,057 --> 00:15:34,224
Good.
167
00:15:34,308 --> 00:15:35,976
Spread your legs, please.
168
00:15:45,486 --> 00:15:46,987
Spread your legs, please.
169
00:16:02,962 --> 00:16:05,339
That's fine. You can put your towel on.
170
00:16:07,549 --> 00:16:08,384
Good.
171
00:16:10,636 --> 00:16:12,137
Spread your legs, please.
172
00:16:20,771 --> 00:16:22,690
Get dressed. Your clothes are there.
173
00:16:23,607 --> 00:16:25,109
Welcome, ladies.
174
00:16:25,734 --> 00:16:27,444
Make yourselves at home.
175
00:16:30,114 --> 00:16:30,948
Gladys Guerra.
176
00:16:31,031 --> 00:16:31,865
That's me.
177
00:16:32,574 --> 00:16:34,702
And Marina Delorsi.
178
00:16:36,537 --> 00:16:38,956
You two are going with Johanna.
Central Pavilion.
179
00:16:41,333 --> 00:16:42,334
Rubial?
180
00:16:42,876 --> 00:16:44,211
Take her to Family.
181
00:16:44,712 --> 00:16:45,546
Yes.
182
00:16:47,089 --> 00:16:48,465
Is this yours? Put it away.
183
00:16:49,008 --> 00:16:49,925
Thanks.
184
00:16:50,676 --> 00:16:52,761
And you two are coming with me.
185
00:17:12,573 --> 00:17:13,490
Good evening.
186
00:17:15,451 --> 00:17:16,452
Bon appétit.
187
00:17:16,535 --> 00:17:17,494
Good evening.
188
00:17:18,996 --> 00:17:20,205
Family Sector.
189
00:17:23,417 --> 00:17:24,793
If you like kids,
190
00:17:25,878 --> 00:17:27,046
you hit the jackpot.
191
00:17:27,129 --> 00:17:27,963
Right?
192
00:17:28,047 --> 00:17:30,132
If you do the crime, you do the time.
193
00:17:30,215 --> 00:17:33,635
Find a vacant spot
and make it yours, okay?
194
00:17:33,719 --> 00:17:34,970
Good luck sleeping.
195
00:17:36,430 --> 00:17:38,390
Choose whichever bed you like.
196
00:17:40,059 --> 00:17:41,560
I'm Elba. And you?
197
00:17:42,144 --> 00:17:43,896
Yael. Nice to meet you.
198
00:17:43,979 --> 00:17:45,439
Nice to meet you, Yael.
199
00:17:45,939 --> 00:17:47,357
Go ahead.
200
00:17:48,692 --> 00:17:49,777
Good evening.
201
00:17:59,161 --> 00:17:59,995
Do you snore?
202
00:18:02,414 --> 00:18:03,332
No.
203
00:18:03,415 --> 00:18:05,459
Not that I know of.
204
00:18:06,168 --> 00:18:08,337
The last girl in that bed was a snorer.
205
00:18:10,130 --> 00:18:11,673
I'm Noelia. That's Patricia.
206
00:18:13,467 --> 00:18:14,510
Yael.
207
00:18:14,593 --> 00:18:16,345
Sweetie, you sure are far along.
208
00:18:16,428 --> 00:18:18,097
- You both are.
- Right?
209
00:18:23,602 --> 00:18:24,478
Thanks.
210
00:18:24,561 --> 00:18:25,813
You're from Colombia?
211
00:18:25,896 --> 00:18:26,814
I'm from Ecuador.
212
00:18:27,773 --> 00:18:29,483
Neighbor, how's it going?
213
00:19:16,238 --> 00:19:17,906
Yes!
214
00:19:24,037 --> 00:19:27,040
Hey. You have to spoil the fun
before we do the choreo?
215
00:19:27,124 --> 00:19:29,293
Easy, India. Chill.
216
00:19:29,376 --> 00:19:30,419
Is this them?
217
00:19:30,502 --> 00:19:32,921
Have you gotten the mud
out of your assholes yet?
218
00:19:34,798 --> 00:19:37,426
Feeling funny today?
What's up? Keep walking.
219
00:19:40,220 --> 00:19:42,097
These are your beds. Settle in.
220
00:19:51,398 --> 00:19:53,442
Do you know who this bed belongs to?
221
00:19:53,525 --> 00:19:54,693
Bubi.
222
00:19:54,776 --> 00:19:57,112
- Who's Bubi?
- Bubi sleeps here with me.
223
00:19:57,196 --> 00:19:59,698
I'll introduce you.
Right behind you, look.
224
00:19:59,781 --> 00:20:02,326
Bubi, meet the woman who stole your bed.
225
00:20:03,493 --> 00:20:05,454
The guard told me to sit here.
226
00:20:05,537 --> 00:20:08,832
The guard, my ass.
This is Bubi's bed. That's my bed.
227
00:20:08,916 --> 00:20:12,586
You too? You're a bed thief as well?
228
00:20:12,669 --> 00:20:15,130
See this whole area here? I run it.
229
00:20:15,214 --> 00:20:18,425
If you want, you can have it
for 5,000 pesos a night.
230
00:20:18,508 --> 00:20:20,844
As it's your first night, 10,000 for both.
231
00:20:20,928 --> 00:20:22,930
- Hey.
- What's wrong?
232
00:20:23,013 --> 00:20:24,181
Enough chitchat.
233
00:20:24,264 --> 00:20:26,600
I asked you for a joint two hours ago.
234
00:20:26,683 --> 00:20:28,644
I was making sure
they didn't steal the bed.
235
00:20:28,727 --> 00:20:30,520
Stop fucking around. Move your ass.
236
00:20:30,604 --> 00:20:33,649
I'm sick and tired of your Bubi shit.
237
00:20:33,732 --> 00:20:36,109
Know what happened to the last girl
that messed with my bunny?
238
00:20:36,193 --> 00:20:37,611
Shut up!
239
00:20:40,489 --> 00:20:41,323
We're good.
240
00:20:46,328 --> 00:20:50,332
Well, if this is where we're staying,
we'd better get along, okay?
241
00:20:52,209 --> 00:20:55,587
No, honey. Don't trust anyone in here.
242
00:21:01,426 --> 00:21:03,011
Let's play a little.
243
00:21:03,095 --> 00:21:04,054
XXX PUSSYCATS
244
00:21:17,526 --> 00:21:18,610
There you go.
245
00:21:19,486 --> 00:21:20,529
Now your tits.
246
00:21:29,746 --> 00:21:31,540
Should we suck on it together?
247
00:21:43,677 --> 00:21:44,886
No. Cut.
248
00:21:44,970 --> 00:21:46,847
Girl, you look disgusted.
249
00:21:46,930 --> 00:21:50,017
Come and fuck her yourself.
She didn't brush her teeth.
250
00:21:50,100 --> 00:21:52,185
What's wrong with you, idiot?
251
00:21:52,269 --> 00:21:54,563
She needs to rinse off first.
252
00:21:54,646 --> 00:21:57,566
Makes you want to sanitize her
rather than fuck her.
253
00:21:57,649 --> 00:22:00,402
She's dirty, man.
This shit really pisses me off.
254
00:22:00,485 --> 00:22:03,196
I'm busting my ass here,
and they just wanna jerk off.
255
00:22:03,280 --> 00:22:05,198
Finish the video.
256
00:22:05,282 --> 00:22:07,534
No. I've been filming for hours.
I'm starving.
257
00:22:07,617 --> 00:22:10,329
Fake it. You're good at that too.
258
00:22:12,497 --> 00:22:13,373
Go get some rest.
259
00:22:16,126 --> 00:22:17,336
Get out.
260
00:22:20,714 --> 00:22:23,675
You give her an inch,
and she becomes insufferable.
261
00:22:24,843 --> 00:22:27,721
She brings in the most cash.
We've got to put up with her.
262
00:22:27,804 --> 00:22:30,557
Those two better stop taking drugs.
It's showing.
263
00:22:31,183 --> 00:22:32,225
Yes, maybe.
264
00:22:32,893 --> 00:22:34,686
Didn't you brush your teeth?
265
00:22:34,770 --> 00:22:36,355
Yeah. Well, I don't remember.
266
00:22:36,438 --> 00:22:37,564
Motherfucker.
267
00:22:37,647 --> 00:22:39,066
She's an easy slut.
268
00:22:39,149 --> 00:22:40,192
Excuse me.
269
00:22:42,569 --> 00:22:45,030
- Good evening.
- I brought you a package.
270
00:22:46,073 --> 00:22:47,199
We'll look after them.
271
00:22:47,991 --> 00:22:49,993
Oh, that's hot.
272
00:22:50,077 --> 00:22:52,579
I'm Lefty. She's Victoria.
To you, Grandma.
273
00:22:52,662 --> 00:22:53,872
- Hello.
- Hi.
274
00:22:53,955 --> 00:22:56,375
Welcome, doctor.
We're happy to have you here.
275
00:22:58,251 --> 00:23:00,128
- What do you do?
- With what?
276
00:23:00,212 --> 00:23:04,049
You mean work? Like...
277
00:23:04,132 --> 00:23:05,175
Get her cleaning.
278
00:23:06,468 --> 00:23:07,386
Come with me.
279
00:23:17,437 --> 00:23:18,271
Hey.
280
00:23:19,106 --> 00:23:22,359
Isn't it a bit late
for you to be wandering around?
281
00:23:23,026 --> 00:23:25,278
What are you doing?
Taking the dog for a walk?
282
00:23:27,072 --> 00:23:29,157
Could you give us a minute, please?
283
00:23:29,908 --> 00:23:31,701
Do you want the girls to leave?
284
00:23:31,785 --> 00:23:32,953
- Please.
- Go.
285
00:23:33,036 --> 00:23:33,870
Let's go.
286
00:23:35,747 --> 00:23:37,374
What's up? Why the face?
287
00:23:39,626 --> 00:23:40,877
You haven't heard?
288
00:23:42,421 --> 00:23:43,338
No. What is it?
289
00:23:45,590 --> 00:23:47,384
Why the mystery? What is it?
290
00:23:53,432 --> 00:23:54,474
What are you doing?
291
00:23:56,726 --> 00:23:58,728
...perpetrated by a commando group led by...
292
00:23:58,812 --> 00:23:59,813
What's this?
293
00:24:00,939 --> 00:24:01,773
Speak up!
294
00:24:01,857 --> 00:24:05,735
...The Crow Fernández aimed to free...
295
00:24:05,819 --> 00:24:08,196
The transport van was ambushed.
296
00:24:08,280 --> 00:24:10,365
Two officers were shot to death...
297
00:24:10,449 --> 00:24:11,700
Your niece died.
298
00:24:11,783 --> 00:24:14,619
...four were injured,
and several officers down...
299
00:24:14,703 --> 00:24:15,745
What are you saying?
300
00:24:17,205 --> 00:24:19,374
The others survived, but Romina died.
301
00:24:21,001 --> 00:24:22,794
What are you saying?
302
00:24:25,630 --> 00:24:27,132
What are you saying?
303
00:24:28,717 --> 00:24:30,427
Goddamn it!
304
00:24:31,344 --> 00:24:34,639
She was just a girl. What happened?
305
00:24:34,723 --> 00:24:36,933
Motherfuckers!
306
00:24:42,689 --> 00:24:44,065
I'm so sorry, María.
307
00:24:46,026 --> 00:24:47,110
I truly am.
308
00:24:47,194 --> 00:24:49,529
Sons of bitches.
309
00:24:55,577 --> 00:24:56,578
Moranzón.
310
00:25:00,540 --> 00:25:02,626
I don't want anyone's condolences.
311
00:25:06,796 --> 00:25:08,882
I'm not religious, I swear,
312
00:25:08,965 --> 00:25:11,676
but your arrival is like a blessing.
313
00:25:11,760 --> 00:25:13,845
A beautician is just what we need.
314
00:25:13,929 --> 00:25:14,763
Yeah.
315
00:25:14,846 --> 00:25:18,391
One minute I'm hearing about your case,
next thing I know, you're here.
316
00:25:18,475 --> 00:25:21,645
Here, the girls work
to help their families outside.
317
00:25:21,728 --> 00:25:25,649
Of course. As soon as they're locked up,
the men disappear.
318
00:25:26,316 --> 00:25:28,902
Hey, do you do vaginal rejuvenation?
319
00:25:29,819 --> 00:25:33,031
They may be young, but I don't know
how they end up like that.
320
00:25:33,114 --> 00:25:34,366
Fucked up.
321
00:25:34,449 --> 00:25:35,742
Yes, I do.
322
00:25:36,451 --> 00:25:38,787
Though, for any surgical procedure,
323
00:25:38,870 --> 00:25:41,540
you need supplies
and a sterile environment.
324
00:25:41,623 --> 00:25:42,791
This doesn't seem--
325
00:25:42,874 --> 00:25:44,834
We can get anything you need.
326
00:25:44,918 --> 00:25:46,294
- Yes.
- Oh.
327
00:25:46,378 --> 00:25:48,171
Make a list.
328
00:25:48,255 --> 00:25:49,464
- Write it down.
- Now?
329
00:25:49,548 --> 00:25:50,382
Now.
330
00:25:50,465 --> 00:25:51,341
Evening.
331
00:25:52,384 --> 00:25:55,512
- We brought the medicine.
- Thank you so much.
332
00:25:55,595 --> 00:25:57,514
This is thanks to your contribution.
333
00:25:58,557 --> 00:26:02,394
Show the doctor around
so she can see what there is to work with.
334
00:26:02,477 --> 00:26:03,520
Okay.
335
00:26:04,312 --> 00:26:05,146
Let's go, doc.
336
00:26:07,691 --> 00:26:09,276
Have you got this week's cash?
337
00:26:17,909 --> 00:26:19,160
What the hell is this?
338
00:26:21,871 --> 00:26:24,374
- Where's the rest?
- The jerk-offs are being stingy.
339
00:26:24,457 --> 00:26:26,710
Things took a nosedive.
That's all there is.
340
00:26:26,793 --> 00:26:27,961
Don't fuck with us.
341
00:26:28,044 --> 00:26:30,964
You only run this nightclub
because María lets you.
342
00:26:31,047 --> 00:26:33,466
You have to pay what was agreed.
343
00:26:33,550 --> 00:26:35,552
- What? Bring it on, bitch.
- Hey!
344
00:26:36,928 --> 00:26:40,223
We can talk about this tomorrow
face-to-face with the committee.
345
00:26:40,307 --> 00:26:41,891
Get the rest of the money
346
00:26:41,975 --> 00:26:44,269
if you don't want your girls
missing stuff.
347
00:26:44,352 --> 00:26:45,729
And you, your teeth.
348
00:26:46,521 --> 00:26:47,522
I'm scared shitless.
349
00:26:48,732 --> 00:26:49,649
Get the hell out.
350
00:29:32,854 --> 00:29:36,983
KEEP THINGS CLEAN AND IN ORDER
KEEP YOUR DISTANCE WHEN STANDING IN LINE
351
00:29:45,408 --> 00:29:47,494
Lechu. Welcome.
352
00:29:47,577 --> 00:29:48,536
Thanks.
353
00:29:52,791 --> 00:29:56,211
It tastes better than it looks.
I made it myself.
354
00:30:12,393 --> 00:30:13,645
I can't eat this.
355
00:30:14,771 --> 00:30:17,690
You must save a fortune by not eating.
356
00:30:17,774 --> 00:30:20,193
I'm vegetarian. Meat upsets my stomach.
357
00:30:20,276 --> 00:30:22,278
You'll die in here with that stupidity.
358
00:30:23,279 --> 00:30:24,197
Yes, come in.
359
00:30:26,199 --> 00:30:27,575
- Excuse me.
- Yes.
360
00:30:28,159 --> 00:30:29,577
Yes, Antín. You were saying?
361
00:30:29,661 --> 00:30:32,914
- No, I'm not vindictive or fearful.
- Really?
362
00:30:32,997 --> 00:30:35,750
But I'd rather keep my distance from that...
363
00:30:35,834 --> 00:30:38,628
I don't know what to call that criminal
364
00:30:38,711 --> 00:30:42,799
who put my beloved wife's life
in such grave danger.
365
00:30:42,882 --> 00:30:44,926
But she's a very dangerous criminal.
366
00:30:45,009 --> 00:30:49,639
She has an extensive criminal record,
yet this is the first time she's in jail.
367
00:30:49,722 --> 00:30:50,807
Of course. Yeah.
368
00:30:50,890 --> 00:30:53,059
I understand your concern.
369
00:30:53,142 --> 00:30:57,188
I understand the situation.
You had a very close bond with him, right?
370
00:30:57,272 --> 00:31:00,525
Borges? Yes, I knew him. Borges is...
371
00:31:00,608 --> 00:31:05,613
He was a piece of shit,
a bad person, excrement, trash--
372
00:31:05,697 --> 00:31:06,531
No, sorry.
373
00:31:06,614 --> 00:31:07,991
I don't want to bother you.
374
00:31:08,074 --> 00:31:12,036
And, from this moment on,
I'm at your full disposal, okay?
375
00:31:12,120 --> 00:31:14,622
And I'm a faithful steed,
your loyal servant.
376
00:31:14,706 --> 00:31:16,249
Bye now. Bye.
377
00:31:19,002 --> 00:31:21,254
Stop stroking your dick,
378
00:31:21,337 --> 00:31:24,716
jerking off, and looking at videos
of naked girls, dumbass.
379
00:31:24,799 --> 00:31:26,968
- I'm not doing anything.
- Jerk-off.
380
00:31:39,397 --> 00:31:40,273
Thanks.
381
00:31:46,738 --> 00:31:47,572
Hello.
382
00:31:47,655 --> 00:31:50,658
- They sent you with the sisters?
- They're a couple of Chuckies.
383
00:31:50,742 --> 00:31:52,911
Look. That one walking by there.
384
00:31:52,994 --> 00:31:55,079
She's the one in charge, Lefty.
385
00:31:55,163 --> 00:31:57,582
The one behind her is like her secretary.
386
00:31:57,665 --> 00:31:59,375
I feel like I'm in Hollywood.
387
00:32:00,793 --> 00:32:01,878
They make porn.
388
00:32:01,961 --> 00:32:03,046
- Porn?
- Yes.
389
00:32:03,129 --> 00:32:04,505
Online videos.
390
00:32:04,589 --> 00:32:07,759
- They let them do that?
- Do they record with cell phones?
391
00:32:07,842 --> 00:32:09,761
They have cell phones, Wi-Fi, everything.
392
00:32:09,844 --> 00:32:13,848
They approved them during the pandemic,
and then they couldn't take them away.
393
00:32:13,932 --> 00:32:15,224
Did you get a phone?
394
00:32:15,934 --> 00:32:18,645
- They didn't give me anything.
- Can you find out?
395
00:32:19,228 --> 00:32:20,855
Hey, scram.
396
00:32:20,939 --> 00:32:22,982
Get the hell out of here, damn it.
397
00:32:23,566 --> 00:32:24,984
Fucking bitches.
398
00:32:28,863 --> 00:32:30,990
Look at them eating like nothing happened.
399
00:32:31,074 --> 00:32:33,451
After letting my Romina drown.
400
00:32:35,578 --> 00:32:36,746
Let them settle in.
401
00:32:37,455 --> 00:32:39,207
We'll pay them a visit later.
402
00:32:40,833 --> 00:32:42,418
This meat is disgusting.
403
00:32:42,502 --> 00:32:44,420
There must be something else.
404
00:32:46,547 --> 00:32:47,924
What the fuck are you doing?
405
00:32:48,591 --> 00:32:49,676
Sorry.
406
00:32:50,259 --> 00:32:51,094
Now eat it.
407
00:32:51,636 --> 00:32:53,137
- No.
- Do it.
408
00:32:53,221 --> 00:32:55,306
- I don't eat meat.
- Eat it, bitch.
409
00:32:55,390 --> 00:32:57,266
Eat it, asshole.
410
00:32:57,350 --> 00:32:59,394
My old lady says wasting food is a sin.
411
00:32:59,477 --> 00:33:01,020
Here, bitch.
412
00:33:01,104 --> 00:33:03,231
Swallow it. Do it, swallow.
413
00:33:05,650 --> 00:33:06,985
Son of a bitch.
414
00:33:08,111 --> 00:33:09,988
- Hey!
- You bitch!
415
00:33:10,071 --> 00:33:11,489
- Stop!
- Bitch!
416
00:33:11,572 --> 00:33:12,699
Enough!
417
00:33:13,324 --> 00:33:14,617
Easy.
418
00:33:14,701 --> 00:33:17,203
- I didn't do anything. I don't eat--
- Come with me.
419
00:33:20,915 --> 00:33:22,000
Clean yourself up.
420
00:33:24,836 --> 00:33:25,795
Thanks.
421
00:33:28,631 --> 00:33:30,258
I know it's not easy being here.
422
00:33:32,135 --> 00:33:34,637
And all the attention
on the outside isn't helping.
423
00:33:34,721 --> 00:33:35,972
I shouldn't be here.
424
00:33:36,055 --> 00:33:38,558
I swear I didn't kill him. I'm innocent.
425
00:33:38,641 --> 00:33:41,310
- I don't remember what happened.
- Wait, relax.
426
00:33:42,854 --> 00:33:44,772
Making a fuss won't help you here.
427
00:33:47,275 --> 00:33:49,235
Time won't pass any faster either.
428
00:33:51,154 --> 00:33:53,322
Nor will it get you any privileges.
429
00:33:54,991 --> 00:33:55,825
Huh?
430
00:33:59,412 --> 00:34:02,540
Now come with me.
I think there's someone who can help you.
431
00:34:02,623 --> 00:34:04,042
Let's go. Come on.
432
00:34:10,381 --> 00:34:12,175
KEEP THINGS CLEAN AND IN ORDER
433
00:34:16,220 --> 00:34:17,055
This is Coca.
434
00:34:18,598 --> 00:34:20,016
She's going to help you.
435
00:34:20,683 --> 00:34:22,935
Wait. What if I run into
those girls again?
436
00:34:23,019 --> 00:34:24,812
You have to learn to get along.
437
00:34:24,896 --> 00:34:26,105
Make some friends.
438
00:34:27,190 --> 00:34:28,024
All yours.
439
00:34:29,692 --> 00:34:31,235
Don't worry. I don't bite.
440
00:34:34,947 --> 00:34:36,199
You're Marina, right?
441
00:34:38,159 --> 00:34:39,160
You're beautiful.
442
00:34:39,243 --> 00:34:42,288
Don't worry. You're not my type.
443
00:34:42,371 --> 00:34:45,708
Come here, sit down.
Make yourself comfortable.
444
00:34:48,836 --> 00:34:49,754
Who are you?
445
00:34:51,005 --> 00:34:52,090
Coca Vieri.
446
00:34:53,424 --> 00:34:55,259
I'm an inmate like you.
447
00:34:55,885 --> 00:34:57,345
But I'm studying.
448
00:34:57,428 --> 00:34:59,639
I'm about to get my law degree.
449
00:34:59,722 --> 00:35:02,600
And, well, they gave me a job
for good behavior.
450
00:35:02,683 --> 00:35:04,185
As a counselor.
451
00:35:05,353 --> 00:35:07,438
Hey, relax.
452
00:35:08,731 --> 00:35:11,234
I was just as scared as you
when I first got here.
453
00:35:11,818 --> 00:35:14,737
Look, instead of thinking
about how you got here,
454
00:35:14,821 --> 00:35:17,323
think about what you're gonna do
when you get out.
455
00:35:18,324 --> 00:35:20,034
No, I don't know if I can be here.
456
00:35:21,035 --> 00:35:22,203
You're not hearing me.
457
00:35:22,286 --> 00:35:25,498
Every day, I see depressed girls
sitting right where you are.
458
00:35:25,581 --> 00:35:28,626
But really depressed.
They cut themselves. They self-harm.
459
00:35:28,709 --> 00:35:31,671
Given the chance,
they take 50 pills all at once.
460
00:35:32,296 --> 00:35:35,550
Most of them have only ever known
a guy who wants to fuck them.
461
00:35:36,300 --> 00:35:38,427
And then beat the shit out of them.
462
00:35:38,511 --> 00:35:39,971
I understand that perfectly.
463
00:35:40,054 --> 00:35:41,973
Then get it together.
464
00:35:43,808 --> 00:35:47,061
From what I hear,
you experienced a miracle yesterday.
465
00:35:48,020 --> 00:35:50,690
And you're alive. You survived.
466
00:35:51,649 --> 00:35:53,568
Hold on to that, dear.
467
00:35:54,402 --> 00:35:58,239
Hold on to the positive.
Someone up there is taking care of you.
468
00:35:59,740 --> 00:36:03,703
So if you didn't die out there,
you're not going to die in here either.
469
00:36:13,629 --> 00:36:14,463
May I?
470
00:36:15,840 --> 00:36:16,674
Come in.
471
00:36:17,258 --> 00:36:18,926
The list of supplies.
472
00:36:23,598 --> 00:36:25,516
- Sit down.
- Thank you.
473
00:36:29,353 --> 00:36:32,982
I'll send this to Lalo,
and they'll bring it on the next visit.
474
00:36:34,400 --> 00:36:35,234
Done.
475
00:36:36,360 --> 00:36:37,195
Great.
476
00:36:38,029 --> 00:36:39,864
And can you do some work on me?
477
00:36:41,032 --> 00:36:43,993
Sure, skin always needs
some work done, yeah.
478
00:36:44,076 --> 00:36:45,620
Like a facial?
479
00:36:46,954 --> 00:36:48,748
Maybe something a bit deeper.
480
00:36:49,832 --> 00:36:51,626
Can I show you what I would do?
481
00:36:51,709 --> 00:36:52,919
Yes.
482
00:36:53,002 --> 00:36:53,836
Allow me.
483
00:36:55,129 --> 00:36:57,423
- Look, I'll tell you what I'd do.
- Okay.
484
00:36:57,506 --> 00:36:59,175
Botox here,
485
00:36:59,258 --> 00:37:01,177
to lift the edge of your eyebrow.
486
00:37:01,677 --> 00:37:02,637
Cat's eye.
487
00:37:02,720 --> 00:37:05,681
Three pricks here
because you have some frown lines.
488
00:37:06,349 --> 00:37:07,558
And that would...
489
00:37:07,642 --> 00:37:10,228
And, well, here you have quite a lot of--
490
00:37:10,311 --> 00:37:11,437
A lot of what?
491
00:37:11,520 --> 00:37:14,732
Well, a few expression lines, let's say.
492
00:37:22,073 --> 00:37:25,493
China, let's start with yours.
We only got halfway through yesterday.
493
00:37:25,576 --> 00:37:27,745
Hang on. At least let me digest.
494
00:37:32,875 --> 00:37:34,377
And then, of course,
495
00:37:35,920 --> 00:37:37,171
marionette lines.
496
00:37:37,797 --> 00:37:39,423
- What?
- Marionette lines.
497
00:37:39,507 --> 00:37:42,093
You know how marionette puppets
have lines for their mouths?
498
00:37:49,558 --> 00:37:50,434
Oh, okay.
499
00:37:50,518 --> 00:37:52,853
- So we're thieves now?
- You're crazy.
500
00:37:52,937 --> 00:37:55,022
One of my bracelets is missing.
501
00:37:55,106 --> 00:37:58,526
- Wait. What's with you?
- Are you playing dumb with me, bitch?
502
00:37:58,609 --> 00:38:01,279
Hey! Stop it!
503
00:38:01,362 --> 00:38:02,947
What are you doing?
504
00:38:03,864 --> 00:38:06,033
Can't you see we have to work as a team?
505
00:38:06,117 --> 00:38:08,119
We should all be on the same side!
506
00:38:08,202 --> 00:38:10,663
If one of us fucks up, we're all fucked!
507
00:38:10,746 --> 00:38:12,123
So stop it!
508
00:38:12,206 --> 00:38:15,459
What the hell are you doing?
Do I have to do everything myself?
509
00:38:15,543 --> 00:38:17,586
- China, come with me.
- Stupid bitch.
510
00:38:17,670 --> 00:38:19,880
Get out of here, filthy bitch.
511
00:38:19,964 --> 00:38:20,881
- No.
- No.
512
00:38:20,965 --> 00:38:23,384
Did someone play tic-tac-toe on your face?
513
00:38:23,884 --> 00:38:27,888
Can you stop causing trouble?
I forgave you for that shit last night.
514
00:38:28,514 --> 00:38:30,099
Why not try something else?
515
00:38:30,182 --> 00:38:32,226
Like setting an example for the others.
516
00:38:32,310 --> 00:38:33,227
- Yeah.
- Yes?
517
00:38:34,353 --> 00:38:37,565
This is worth much more than theirs,
and you know it.
518
00:38:37,648 --> 00:38:39,775
How many customers
do I bring in every day?
519
00:38:39,859 --> 00:38:44,238
A lot. That's why I wanna look after you.
Because this is good business for us both.
520
00:38:44,322 --> 00:38:47,491
But if you keep stirring shit up,
this won't work for anyone.
521
00:38:47,575 --> 00:38:48,576
- Fine.
- Okay.
522
00:38:50,161 --> 00:38:51,078
Get it together.
523
00:39:36,999 --> 00:39:38,334
Marito.
524
00:39:40,127 --> 00:39:42,254
You have no idea
how much I miss you, Papi.
525
00:39:43,589 --> 00:39:45,257
I really miss you, honey.
526
00:39:47,176 --> 00:39:48,052
A lot.
527
00:39:54,350 --> 00:39:55,643
Your pullover, huh?
528
00:39:55,726 --> 00:39:56,936
I bought that for you.
529
00:40:00,940 --> 00:40:02,942
You look so handsome in this photo, man.
530
00:40:03,567 --> 00:40:04,819
Let's go, Borges.
531
00:40:04,902 --> 00:40:07,571
Stop dreaming and come with me.
The warden needs you.
532
00:40:15,746 --> 00:40:16,997
Come in.
533
00:40:21,419 --> 00:40:23,129
Apologies, I'm having lunch.
534
00:40:25,589 --> 00:40:26,424
Take a seat.
535
00:40:30,469 --> 00:40:31,720
Why am I here?
536
00:40:31,804 --> 00:40:33,055
Relax, Borges.
537
00:40:33,139 --> 00:40:34,390
My name isn't Borges.
538
00:40:34,473 --> 00:40:36,392
We know what your name is.
539
00:40:36,475 --> 00:40:38,060
Guerra de Borges.
540
00:40:39,478 --> 00:40:43,524
I simply like meeting all new inmates.
541
00:40:43,607 --> 00:40:45,317
Getting to know them.
542
00:40:45,401 --> 00:40:48,070
Especially if I know
they can stir up trouble.
543
00:40:48,154 --> 00:40:49,864
- Are you shitting me?
- Excuse me?
544
00:40:49,947 --> 00:40:51,657
Watch your language.
545
00:40:51,740 --> 00:40:53,451
If this is about the transfer ambush,
546
00:40:53,534 --> 00:40:55,369
I have no idea who those assholes are.
547
00:40:55,453 --> 00:40:57,621
- But I almost drowned.
- Watch your language.
548
00:40:57,705 --> 00:40:58,747
Speak nicely.
549
00:40:58,831 --> 00:41:00,791
- You can find out.
- I already know.
550
00:41:00,875 --> 00:41:03,669
What's more, I should thank you
for saving everyone.
551
00:41:04,628 --> 00:41:06,338
Well, almost everyone.
552
00:41:08,632 --> 00:41:12,678
Amparo "The Galician" Vilches
is the fugitive inmate.
553
00:41:12,761 --> 00:41:15,431
Authorities continue an intensive search
554
00:41:15,514 --> 00:41:20,144
near Puente Manso, at kilometer 87
along the provincial route...
555
00:41:20,227 --> 00:41:23,814
Is that you, or is that you?
Or are you her?
556
00:41:23,898 --> 00:41:25,107
Can I get an autograph?
557
00:41:25,191 --> 00:41:27,109
- In exchange for what?
- I can give you...
558
00:41:27,193 --> 00:41:28,611
- I have cigarettes.
- No.
559
00:41:28,694 --> 00:41:30,696
I also have stick-on nails.
560
00:41:30,779 --> 00:41:32,990
Colored nails.
561
00:41:33,073 --> 00:41:35,576
You stick them on and have gorgeous nails.
562
00:41:35,659 --> 00:41:39,038
I have violet, fuchsia,
light blue, glittery nails--
563
00:41:39,121 --> 00:41:40,456
I'm not interested.
564
00:41:40,539 --> 00:41:42,666
You need to look feminine.
565
00:41:42,750 --> 00:41:43,918
- Listen to me.
- Yes.
566
00:41:44,001 --> 00:41:46,837
- I need something else.
- I can get anything you want.
567
00:41:57,932 --> 00:41:59,600
What's up, honey? Are you unwell?
568
00:41:59,683 --> 00:42:01,644
No, it feels hard here. Touch it.
569
00:42:03,479 --> 00:42:05,397
- Has this happened before?
- No, is it bad?
570
00:42:05,481 --> 00:42:08,567
No, it's not bad.
But it'll start to happen more often.
571
00:42:08,651 --> 00:42:10,361
- Why?
- Why? Nothing.
572
00:42:10,444 --> 00:42:12,738
You're getting very big. Come.
573
00:42:13,822 --> 00:42:17,409
Lie down, put your feet up.
It'll help you relax your belly.
574
00:42:17,493 --> 00:42:21,121
Don't forget to breathe.
That's what you need to remember.
575
00:42:21,205 --> 00:42:22,540
Okay. How?
576
00:42:22,623 --> 00:42:24,500
- Like that, put your feet up.
- Here?
577
00:42:25,834 --> 00:42:28,671
Breathe. It's normal.
578
00:42:29,171 --> 00:42:31,549
- Breathe.
- You're already a mom, right?
579
00:42:33,592 --> 00:42:34,885
Yes, I have a daughter.
580
00:42:34,969 --> 00:42:36,220
More.
581
00:42:36,303 --> 00:42:39,014
This one's done. Now this one.
582
00:42:39,098 --> 00:42:40,641
This one's hard, look.
583
00:42:40,724 --> 00:42:43,936
You need to pump to relieve it,
or you'll get an infection.
584
00:42:44,019 --> 00:42:45,271
Get it, love?
585
00:42:51,860 --> 00:42:53,988
You're just in time. I was about to leave.
586
00:42:54,071 --> 00:42:57,366
Sometimes the milk takes a while.
You have to be patient.
587
00:42:57,449 --> 00:42:58,742
Is she feeling calmer?
588
00:42:58,826 --> 00:43:01,120
Yes, but she asked me about the baby.
589
00:43:02,079 --> 00:43:03,872
I told her that he's in good hands.
590
00:43:04,582 --> 00:43:06,292
Yes, of course he's in good hands.
591
00:43:06,792 --> 00:43:08,877
They're coming for him today.
Tell her to relax.
592
00:43:10,546 --> 00:43:11,380
Go on.
593
00:43:13,132 --> 00:43:14,133
Yes.
594
00:43:29,648 --> 00:43:32,192
- The girl still has quite a lot of milk.
- Really?
595
00:43:32,276 --> 00:43:35,070
I gave her two sedatives.
She was getting upset.
596
00:43:35,863 --> 00:43:37,740
Let's go. They're waiting for us.
597
00:43:37,823 --> 00:43:40,159
You drive, I'm exhausted.
598
00:43:49,918 --> 00:43:51,962
The maté is getting cold!
599
00:43:54,840 --> 00:43:58,135
As you know, we have
an agreement with the warden
600
00:43:58,218 --> 00:44:01,430
to make things more bearable.
601
00:44:01,513 --> 00:44:05,726
To get tampons, pads, gauze,
all the shit you need.
602
00:44:06,393 --> 00:44:09,355
But to get that, you need to contribute.
603
00:44:09,438 --> 00:44:12,441
There are women here who need medication.
604
00:44:13,150 --> 00:44:15,527
And the Ministry doesn't send medication.
605
00:44:15,611 --> 00:44:18,364
If these women don't take it, they die.
606
00:44:18,447 --> 00:44:21,408
So we all agree with the contributions.
607
00:44:21,492 --> 00:44:24,119
But it seems like there are some idiots
608
00:44:24,912 --> 00:44:28,749
who don't believe that's how
it should be and don't want to do it.
609
00:44:28,832 --> 00:44:31,210
Who do you mean? We give what we can.
610
00:44:31,293 --> 00:44:33,337
There are other problems here.
611
00:44:33,420 --> 00:44:34,338
The inspections,
612
00:44:34,421 --> 00:44:37,549
abusive guards, and shameless dudes
who take advantage of us.
613
00:44:37,633 --> 00:44:41,136
My mom brought some stuff last week,
and everything was taken.
614
00:44:41,220 --> 00:44:42,846
Then these two sold it in here.
615
00:44:42,930 --> 00:44:46,642
- What's your problem, motherfucker?
- What's yours, fuck face?
616
00:44:46,725 --> 00:44:50,312
The government doesn't send stuff,
but the warden says nothing.
617
00:44:50,396 --> 00:44:53,107
How long has it been since
we've had an ob-gyn checkup?
618
00:44:53,190 --> 00:44:54,483
- It's true.
- Let's riot!
619
00:44:54,566 --> 00:44:55,484
Riot my ass!
620
00:44:55,567 --> 00:44:57,695
Sit down. Enough with that.
621
00:44:57,778 --> 00:45:00,114
Stop causing trouble,
or they'll punish us all.
622
00:45:00,197 --> 00:45:03,409
They almost burned down
the pavilion the other day.
623
00:45:03,492 --> 00:45:06,870
There are women and children here.
I'm looking after them.
624
00:45:06,954 --> 00:45:08,288
You don't lack anything.
625
00:45:08,372 --> 00:45:11,542
Whenever you need anything,
you fuck the night guard.
626
00:45:11,625 --> 00:45:13,919
What's wrong with you, fucking dyke?
627
00:45:14,002 --> 00:45:15,879
- Yeah, yeah, go on--
- Enough!
628
00:45:15,963 --> 00:45:18,924
I don't give a shit
who you guys are fucking!
629
00:45:19,675 --> 00:45:23,470
All I want to know is who doesn't agree.
630
00:45:23,554 --> 00:45:25,806
Speak up now.
631
00:45:27,141 --> 00:45:29,893
We're calling off the agreement
because it's unfair.
632
00:45:29,977 --> 00:45:31,395
Really? How so?
633
00:45:31,478 --> 00:45:35,524
My girls contribute the most
but receive the least. So it's unfair.
634
00:45:35,607 --> 00:45:37,025
So for us, it's over.
635
00:45:37,776 --> 00:45:39,695
Your girls work for you.
636
00:45:39,778 --> 00:45:41,280
What do we have to do with it?
637
00:45:41,363 --> 00:45:43,115
You asked for a stronger signal
638
00:45:43,198 --> 00:45:45,951
to make those shitty videos you make.
639
00:45:46,034 --> 00:45:48,120
We gave it to you. You don't want it?
640
00:45:48,203 --> 00:45:50,164
Perfect. We'll give it to someone else.
641
00:45:50,247 --> 00:45:52,082
Who are you gonna give it to?
642
00:45:52,166 --> 00:45:55,043
To whoever I fucking please.
643
00:45:55,127 --> 00:45:57,171
That's our work. It's my business.
644
00:45:57,254 --> 00:45:59,006
And no one's going to pressure me.
645
00:45:59,089 --> 00:46:00,758
Not these dykes, and not you.
646
00:46:01,383 --> 00:46:05,471
I don't need the agreement anymore,
so you can all go to fucking hell.
647
00:46:06,513 --> 00:46:08,766
Great. Good fucking riddance.
648
00:46:08,849 --> 00:46:10,768
You're all going to hell. Asshole.
649
00:46:10,851 --> 00:46:12,853
I'm sick and tired of all of you.
650
00:46:12,936 --> 00:46:15,856
Lefty, that motherfucker. Let's go.
651
00:46:16,482 --> 00:46:19,568
Who are you calling a dyke, motherfucker?
652
00:46:19,651 --> 00:46:22,654
I'm talking to you. You're screwed!
653
00:46:24,406 --> 00:46:27,618
After that show of defiance,
María will come for us tonight.
654
00:46:27,701 --> 00:46:29,161
Take it down a notch, Lefty.
655
00:46:29,244 --> 00:46:30,746
Make sure everyone's on alert.
656
00:46:30,829 --> 00:46:33,040
If she attacks us,
we'll have to fuck her up.
657
00:46:33,123 --> 00:46:33,957
Okay.
658
00:46:34,500 --> 00:46:37,503
Because it's one thing
lying down on a wool mattress
659
00:46:37,586 --> 00:46:40,339
and another lying down with sheep,
you know?
660
00:46:40,422 --> 00:46:42,800
Because sheep have real wool right there.
661
00:46:42,883 --> 00:46:46,261
It's not that old, cold,
processed wool, you know?
662
00:46:47,304 --> 00:46:48,680
Here. I brought you this.
663
00:46:48,764 --> 00:46:49,640
Thanks.
664
00:46:50,682 --> 00:46:52,643
Thank that nutcase over there.
665
00:46:55,729 --> 00:46:57,898
Anything you need, just ask me.
666
00:46:57,981 --> 00:46:58,816
Ask Mom.
667
00:46:59,900 --> 00:47:01,568
Figure out what you're gonna do.
668
00:47:01,652 --> 00:47:03,654
If you don't eat, you won't last long.
669
00:47:04,404 --> 00:47:07,783
I know. I had some crackers
that the woman in the library gave me.
670
00:47:07,866 --> 00:47:09,201
Her name's Coca.
671
00:47:09,868 --> 00:47:11,870
She asked me how I was. She was nice.
672
00:47:11,954 --> 00:47:13,872
Sure, I bet she offered you help.
673
00:47:14,832 --> 00:47:16,458
Don't believe anything she says.
674
00:47:16,542 --> 00:47:18,544
No one cares about anyone else in here.
675
00:47:18,627 --> 00:47:22,256
You need to think about how to get out
and how to survive.
676
00:47:22,339 --> 00:47:25,926
She said the exact same thing.
Seems like you two think alike.
677
00:47:27,177 --> 00:47:29,805
Guerra, Delorsi, get to the showers.
Come on.
678
00:47:30,556 --> 00:47:33,183
Quick. When they cut the water off,
it's a nightmare.
679
00:47:35,018 --> 00:47:37,646
After school, I'd lie down with the sheep.
680
00:47:38,188 --> 00:47:42,359
So let's say you have insomnia at night.
What do you do?
681
00:47:42,442 --> 00:47:44,236
- Let's go.
- You count sheep.
682
00:47:44,319 --> 00:47:46,947
They're right there,
ready to count, full service.
683
00:47:48,448 --> 00:47:52,077
During your cycle, for everyone's sake,
including the institution's,
684
00:47:52,160 --> 00:47:55,622
anyone who doesn't throw
their sanitary pads and tampons away
685
00:47:55,706 --> 00:47:59,126
will have to unclog the pipes
with a plunger and their bare hands.
686
00:47:59,209 --> 00:48:00,043
Understood?
687
00:48:00,127 --> 00:48:00,961
Yes?
688
00:48:01,503 --> 00:48:03,171
Good, let's go.
689
00:48:05,007 --> 00:48:07,092
Make the supplies we give you last, okay?
690
00:48:08,218 --> 00:48:09,595
Ration them.
691
00:48:17,603 --> 00:48:20,731
I think it's better in the fridge
than in the freezer.
692
00:48:23,400 --> 00:48:24,234
Look, yes.
693
00:48:24,318 --> 00:48:25,152
Okay.
694
00:48:28,780 --> 00:48:29,615
He's a cutie.
695
00:48:29,698 --> 00:48:31,825
Adorable. A sweetie.
696
00:48:35,954 --> 00:48:37,456
- Put that in there.
- Okay.
697
00:48:43,211 --> 00:48:44,671
Hi there, my love.
698
00:48:44,755 --> 00:48:45,756
Congratulations.
699
00:48:46,506 --> 00:48:49,301
You're really lucky. He's beautiful.
700
00:48:50,344 --> 00:48:52,012
Mommy's here.
701
00:48:54,640 --> 00:48:56,767
You're going to be so happy.
He's gorgeous.
702
00:49:11,406 --> 00:49:12,491
Girl.
703
00:49:12,574 --> 00:49:14,451
Who cares about my face, Ana?
704
00:49:14,534 --> 00:49:15,535
Don't bust my balls.
705
00:49:15,619 --> 00:49:18,330
I'm telling you
so you look better, dumbass.
706
00:49:18,413 --> 00:49:19,623
- Don't bust my--
- Scram.
707
00:49:19,706 --> 00:49:21,875
No, girl, wait. Hold on.
708
00:49:21,959 --> 00:49:23,543
I'm sorry.
709
00:49:23,627 --> 00:49:27,798
My bastard ex was supposed to visit
with my boy, and he didn't show up.
710
00:49:27,881 --> 00:49:28,715
Again?
711
00:49:28,799 --> 00:49:29,841
Yeah, again.
712
00:49:29,925 --> 00:49:31,301
I'm so fed up, man.
713
00:49:31,385 --> 00:49:34,805
When he was locked up,
I'd visit him all the time.
714
00:49:34,888 --> 00:49:36,223
I'd take him food.
715
00:49:36,306 --> 00:49:39,643
I'd fuck him in that dirty hole
of a fucking jail, and now...
716
00:49:39,726 --> 00:49:42,938
Playing the pity card again
with the story about your little boy?
717
00:49:43,021 --> 00:49:44,982
Are you talking about my boy, bitch?
718
00:49:45,065 --> 00:49:48,986
I'm just saying that,
instead of crying, you could be working.
719
00:50:06,169 --> 00:50:07,796
You're a filthy, jealous bitch.
720
00:50:07,879 --> 00:50:09,881
Get ready. Those bitches are coming.
721
00:50:09,965 --> 00:50:11,758
Filthy, envious little bitch.
722
00:50:11,842 --> 00:50:14,720
- Stinky bitch.
- What is this? You two again?
723
00:50:20,142 --> 00:50:21,977
María's pissed off, girls.
724
00:50:22,060 --> 00:50:24,604
Move it! Be ready! Hurry!
725
00:50:24,688 --> 00:50:26,982
- They turned the Wi-Fi off.
- Watch the door.
726
00:50:46,835 --> 00:50:50,047
Give me the soap.
Give me the soap, damn it! Give it!
727
00:50:50,130 --> 00:50:52,090
- Come on, give me the soap.
- What for?
728
00:50:53,258 --> 00:50:54,092
Give me yours.
729
00:50:59,931 --> 00:51:02,017
Listen up, bitches!
730
00:51:05,937 --> 00:51:07,481
Do you recognize this girl?
731
00:51:08,440 --> 00:51:10,400
You killed my niece!
732
00:51:11,651 --> 00:51:13,028
You know her?
733
00:51:14,029 --> 00:51:16,656
You'll pay for Romina's death. Whores!
734
00:51:16,740 --> 00:51:17,741
Take that!
735
00:51:18,784 --> 00:51:19,826
Fucking bitch!
736
00:51:19,910 --> 00:51:21,787
Take that, motherfucker!
737
00:51:21,870 --> 00:51:22,704
Take that!
738
00:51:23,205 --> 00:51:24,998
Take that, you asshole!
739
00:51:25,082 --> 00:51:25,916
Take that.
740
00:51:25,999 --> 00:51:27,709
Motherfucker, take that!
741
00:51:29,336 --> 00:51:30,420
Shit!
742
00:51:32,214 --> 00:51:34,216
You'll respect me. I'm Gladys Borges.
743
00:51:34,299 --> 00:51:36,176
I will be respected.
744
00:51:36,259 --> 00:51:37,135
Take this!
745
00:51:37,219 --> 00:51:38,386
Get out! Take this!
746
00:51:38,970 --> 00:51:41,473
Stay down, or I'll kill you, bitch.
747
00:51:41,556 --> 00:51:42,891
No!
748
00:51:42,974 --> 00:51:45,352
I'm not going anywhere!
749
00:51:46,686 --> 00:51:49,272
You're getting out of here! Move!
750
00:51:49,356 --> 00:51:50,732
- Move!
- I'm not going anywhere.
751
00:51:50,816 --> 00:51:51,775
Why?
752
00:51:51,858 --> 00:51:53,151
- Fucking bitch!
- Move!
753
00:51:53,777 --> 00:51:56,279
- Move!
- I'm not going anywhere, damn it!
754
00:53:52,646 --> 00:53:57,442
Subtitle translation by: Fernanda Avalos B
53254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.