Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,969 --> 00:00:38,597
Gosh, that's a good idea.
2
00:00:38,772 --> 00:00:42,674
Ah, a pussycat. My first chance to be kind.
3
00:00:42,843 --> 00:00:46,335
Happy Kind to Animals Week, pussycat.
4
00:00:50,450 --> 00:00:54,580
Gosh, being kind sort of
gets you right here.
5
00:00:54,755 --> 00:00:58,748
Ah. Nice doggy. Nice old fellow.
6
00:01:03,230 --> 00:01:05,289
No, no, get away. Don't do it.
7
00:01:05,465 --> 00:01:09,697
Down, boy, down.
Stop it! Cut it out! Stop it!
8
00:01:09,870 --> 00:01:15,103
(STAMMERING) You cut that out!
Now beat it, you-- You mongrel.
9
00:01:15,976 --> 00:01:18,843
I hated to speak to him mean
in Kind to Animals Week.
10
00:01:19,012 --> 00:01:20,001
(HOWLING)
11
00:01:20,180 --> 00:01:21,477
But after all....
12
00:01:21,648 --> 00:01:23,138
(DOG HOWLING)
13
00:01:29,456 --> 00:01:31,117
Now, don't take it so hard.
14
00:01:31,291 --> 00:01:34,385
I take it all back. You're not a mongrel.
15
00:01:34,561 --> 00:01:37,359
There, that's better. Chin up.
16
00:01:37,531 --> 00:01:38,896
That's a good boy.
17
00:01:39,066 --> 00:01:41,728
Now, take it easy. Stop it.
18
00:01:41,902 --> 00:01:44,336
Down, down! Cut it out!
19
00:01:44,504 --> 00:01:47,769
Stop it! Stop it!
20
00:01:51,445 --> 00:01:53,606
(DOG BARKING)
21
00:01:57,351 --> 00:01:58,716
No, no, no. Now, now, now.
22
00:01:58,885 --> 00:02:01,319
Here, boy. Get the stick. Get the stick.
23
00:02:01,488 --> 00:02:03,115
(BARKING)
24
00:02:03,290 --> 00:02:05,315
Good riddance.
25
00:02:16,269 --> 00:02:19,568
I'm sure glad I got rid of that pest.
26
00:02:21,942 --> 00:02:24,172
(HUMMING)
27
00:02:26,446 --> 00:02:28,038
(SINGING)
Down the road
28
00:02:28,448 --> 00:02:29,506
Smile
29
00:02:29,983 --> 00:02:31,177
You and I
30
00:02:31,351 --> 00:02:32,750
(DOG PANTING)
31
00:02:42,195 --> 00:02:43,389
(HORN HONKING)
32
00:02:43,830 --> 00:02:46,025
Sunday driver!
33
00:02:48,068 --> 00:02:49,797
Hey, stop it. I can't see.
34
00:02:49,970 --> 00:02:53,371
Now, cut it out! No, no.
Let go. I can't see. Stop it.
35
00:02:54,975 --> 00:02:56,567
Let go.
36
00:03:00,714 --> 00:03:04,445
PORKY.. No! Let go now. Down, boy, down!
Stop it, would you? Cut it out.
37
00:03:04,618 --> 00:03:08,577
Hey, no! Help! I can't see!
Don't, boy. Stop it now.
38
00:03:08,755 --> 00:03:11,246
Don't! Cut it out!
39
00:03:12,359 --> 00:03:14,827
(SHOUTING INDISTINCTLY)
40
00:03:22,035 --> 00:03:23,525
(CRASH)
41
00:03:38,218 --> 00:03:39,708
(DOG BARKING)
42
00:03:40,787 --> 00:03:42,846
(BARKING PASSES BY)
43
00:03:53,133 --> 00:03:54,896
Taxi! Taxi!
44
00:03:55,368 --> 00:03:57,393
Fifth and Main. Hurry.
45
00:04:26,433 --> 00:04:28,424
(DOG PANTING)
46
00:04:45,852 --> 00:04:47,376
Well, that's that.
47
00:04:47,554 --> 00:04:49,784
Got rid of him at last.
48
00:04:50,090 --> 00:04:53,218
MAN ON TV: Ladies and gentlemen,
this is a picture of a missing dog.
49
00:04:53,393 --> 00:04:58,922
Anyone returning him to 980 Chestnut Street
will collect a reward of $5000.
50
00:04:59,099 --> 00:05:01,329
(STAMMERING)
A thousand bucks?
51
00:05:01,501 --> 00:05:05,096
MAN (STAMMERING):
No, 5000 bucks!
52
00:05:05,272 --> 00:05:08,435
Oh, boy! 980 Chestnut Street.
53
00:05:08,608 --> 00:05:10,132
Five thousand bucks.
54
00:05:10,911 --> 00:05:14,745
Hey, boy. Here, boy.
Come on, boy. Come to Porky.
55
00:05:14,915 --> 00:05:16,712
Oh, gosh, where is he?
56
00:05:16,883 --> 00:05:18,111
Here, boy.
57
00:05:18,285 --> 00:05:19,843
(WHISTLING)
58
00:05:20,353 --> 00:05:24,813
Here, boy! Here, Rover!
Here, Prince! Here, Fido!
59
00:05:24,991 --> 00:05:27,118
Oh, not you, you mutt.
60
00:05:27,294 --> 00:05:30,354
Here, boy! Here boy!
61
00:05:31,331 --> 00:05:35,825
Here, Rover! Here, George! Here, Percy!
62
00:05:36,002 --> 00:05:38,163
Wow, there he is!
63
00:05:38,338 --> 00:05:40,898
Stop! Don't do it! Don't do it!
64
00:05:45,745 --> 00:05:47,838
Nice doggy. Oh, nice doggy.
65
00:05:48,982 --> 00:05:50,006
Good old fellow.
66
00:05:50,183 --> 00:05:52,276
Happy Kind to Animals Week.
Heh, heh, heh.
67
00:05:52,452 --> 00:05:55,250
Come on, boy, here we go.
68
00:05:59,593 --> 00:06:02,255
Come on. Get a move on.
69
00:06:09,269 --> 00:06:12,238
This way, boy. Come on.
70
00:06:19,045 --> 00:06:22,606
Now, no nonsense.
You sit there and don't move.
71
00:06:26,253 --> 00:06:27,720
Yes?
72
00:06:27,888 --> 00:06:29,048
I found your dog.
73
00:06:29,222 --> 00:06:31,884
Now, how about my 5000 bucks?
74
00:06:33,560 --> 00:06:36,120
No, that's not our dog.
75
00:06:36,296 --> 00:06:38,730
Ours was a talking dog.
76
00:06:40,033 --> 00:06:42,501
Talking dog. That's silly.
77
00:06:42,669 --> 00:06:44,762
If he could talk, I'd keep him myself.
78
00:06:44,938 --> 00:06:48,704
Well, fat boy, you got yourself a dog!
79
00:06:56,683 --> 00:06:58,674
(English - US - SDH)
5233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.