All language subtitles for David and the Elves-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,300 Good morning, hi, and hello. 2 00:00:02,380 --> 00:00:03,419 This is Elf Radio. 3 00:00:03,500 --> 00:00:05,540 Today is the busiest day of the year. 4 00:00:05,619 --> 00:00:08,499 The temperature outside is a lovely -32 degrees Celsius, 5 00:00:08,579 --> 00:00:10,019 accompanied by heavy snowfall. 6 00:00:10,099 --> 00:00:13,259 Have a lovely day at work, and ho, ho, ho to you! 7 00:00:13,339 --> 00:00:14,299 EARTH 8 00:00:35,817 --> 00:00:37,777 Start production! 9 00:00:48,296 --> 00:00:50,977 Well, well, Albert. Nice ride. 10 00:00:51,056 --> 00:00:53,057 I got a great deal from the Tooth Fairy. 11 00:00:53,136 --> 00:00:55,697 She was snatching coins from the bank for many months. 12 00:00:56,417 --> 00:00:58,976 120 reindeerpower, and fully automatic. 13 00:00:59,496 --> 00:01:02,696 - This baby's even got heated seats. - Wow, even has winter runners. 14 00:01:03,175 --> 00:01:04,135 SANTA CLAUS 15 00:01:04,216 --> 00:01:07,656 DAVID AND THE ELVES 16 00:01:36,293 --> 00:01:39,014 Over here, we have little Charlie Chaplin, 17 00:01:39,094 --> 00:01:40,613 who received a bowler hat. 18 00:01:41,093 --> 00:01:45,213 And a few years later, Charlie became a very famous actor. 19 00:01:45,293 --> 00:01:48,613 Over here is a young Alfred Nobel. 20 00:01:48,693 --> 00:01:50,733 He received some matches, 21 00:01:50,813 --> 00:01:54,573 and a few years later, Alfred discovered dynamite. 22 00:01:54,652 --> 00:01:55,573 Wow. 23 00:02:26,891 --> 00:02:29,490 - Do you know Santa's wife's name? - It's Mary Christmas. 24 00:02:29,570 --> 00:02:31,451 Come on, just admit you don't know. 25 00:02:31,530 --> 00:02:32,531 Ah, children! 26 00:02:32,610 --> 00:02:34,250 Albert! 27 00:02:34,810 --> 00:02:37,410 - What do you wanna be when you grow up? - Me? 28 00:02:37,490 --> 00:02:41,170 I wanna be the best elf in the whole world, like you. 29 00:02:41,730 --> 00:02:43,770 See? Why not Santa? 30 00:02:43,849 --> 00:02:46,090 No, that wouldn't make any sense, to be Santa. 31 00:02:46,169 --> 00:02:48,409 He has to fly around delivering these presents, 32 00:02:48,490 --> 00:02:51,449 - and still no one believes in him. - Hmm, you got a point. 33 00:02:52,089 --> 00:02:56,009 So let me tell you something. I wouldn't really wanna be Santa, either. 34 00:02:56,088 --> 00:02:57,528 Uh, no? 35 00:02:57,609 --> 00:02:59,169 - Do you know why? - No! 36 00:02:59,249 --> 00:03:01,408 Have you ever met Mr. Santa Claus' wife, kids? 37 00:03:03,489 --> 00:03:05,728 Okay, kids, who wants some Albert the Elf swag? 38 00:03:09,128 --> 00:03:11,048 TATRA MOUNTAINS 39 00:03:22,607 --> 00:03:24,207 Isn't that key a bit high? 40 00:03:24,287 --> 00:03:26,607 It could be lower. You can't sing anyway. 41 00:03:26,687 --> 00:03:29,527 - Right. I can't. - You don't have an ear for music. 42 00:03:29,607 --> 00:03:30,567 That's a fact. 43 00:03:30,646 --> 00:03:32,326 - Piotrek! What are you doing? - Shh! 44 00:03:33,007 --> 00:03:34,087 Hey! 45 00:03:36,526 --> 00:03:38,446 Hey! Hey! Hey! 46 00:03:38,526 --> 00:03:40,926 Quiet down! You carolers should be singing, 47 00:03:41,006 --> 00:03:42,886 not yelling like wild animals. 48 00:03:42,966 --> 00:03:45,285 Oh, don't you remember being young, hmm? 49 00:03:45,366 --> 00:03:46,845 Hello, Kazik. 50 00:03:47,526 --> 00:03:50,965 David! Come over here! Sing Grandpa a Christmas carol. 51 00:03:51,045 --> 00:03:53,365 I can't right now. We're chasing reindeer! 52 00:03:53,445 --> 00:03:55,845 - But Dad's getting in the way. - Where are these reindeer? 53 00:03:55,925 --> 00:03:59,005 Oh, they're invisible reindeer. Magical. 54 00:04:05,324 --> 00:04:08,564 I don't know, honey. How are you going to make it in Warsaw? 55 00:04:08,645 --> 00:04:11,604 Oh, come on, Mom. Warsaw isn't really that far at all. 56 00:04:11,684 --> 00:04:13,684 But David is so happy here. 57 00:04:13,764 --> 00:04:16,444 I know he is, but how can he grow around here? 58 00:04:16,524 --> 00:04:19,324 They have fantastic schools and a rich culture over there. 59 00:04:19,404 --> 00:04:21,883 Here, there's only one theater that's usually empty. 60 00:04:21,964 --> 00:04:25,444 But look how beautiful everything is. What more could you ask for? 61 00:04:25,523 --> 00:04:28,043 The closest opera is all the way in Krakow. 62 00:04:30,003 --> 00:04:34,083 - Well, maybe there he can finally grow up. - Grow up? He's only 10. 63 00:04:35,442 --> 00:04:36,843 I wasn't talking about David. 64 00:04:45,402 --> 00:04:49,841 Ho, ho! Hello there, I am Elf Toshiro Wakabayashi. 65 00:04:49,922 --> 00:04:52,481 Ladies and gentlemen, it seems that this year as well, 66 00:04:52,562 --> 00:04:57,201 the title of employee of the year will go, for the fifth consecutive year now, 67 00:04:57,281 --> 00:04:58,961 to Albert! 68 00:04:59,041 --> 00:05:00,081 What's your secret? 69 00:05:00,161 --> 00:05:02,961 How do you keep your Christmas spirit so strong? 70 00:05:03,041 --> 00:05:04,361 Uh, to start with, 71 00:05:04,441 --> 00:05:07,561 I want to properly thank my fans and the people in the world who love me. 72 00:05:07,641 --> 00:05:09,681 Knowing you're there loving and admiring me 73 00:05:09,760 --> 00:05:13,561 gives me the strength to be the best, and means a ho-ho-whole lot! 74 00:05:13,640 --> 00:05:15,240 Pardon me, Albert. 75 00:05:15,320 --> 00:05:19,280 It's a bit awkward, but, well, humans don't watch our show. 76 00:05:20,720 --> 00:05:21,600 They don't? 77 00:05:25,400 --> 00:05:26,559 That's their loss, then. 78 00:05:26,640 --> 00:05:29,559 But anyway, you haven't heard the last of Albert the Elf. 79 00:05:29,640 --> 00:05:31,399 We sure haven't. Best of luck. 80 00:05:33,039 --> 00:05:33,999 So, how did I do? 81 00:05:34,759 --> 00:05:36,919 Well, that wasn't really the whole truth. 82 00:05:36,999 --> 00:05:39,319 Everything here is all thanks to you, Albert? 83 00:05:39,998 --> 00:05:42,638 Well, I was just trying to sound modest and sincere. 84 00:05:43,878 --> 00:05:46,358 So you really do think that highly of yourself, huh? 85 00:05:47,078 --> 00:05:49,838 Seriously? Don't be like that. Jealousy is ugly. 86 00:05:49,918 --> 00:05:51,838 I think of people every day. Every day! 87 00:05:55,998 --> 00:05:58,757 Wait, Crazy Adventures of Santa's Elves? 88 00:05:59,237 --> 00:06:00,797 - Seriously? - This is wonderful. 89 00:06:00,877 --> 00:06:03,118 It's really exciting, plus it's got pretty illustrations. 90 00:06:03,197 --> 00:06:04,957 I read the whole thing. You should, too. 91 00:06:05,037 --> 00:06:06,517 Patrick, really? 92 00:06:07,197 --> 00:06:09,037 David believes in all this crap. 93 00:06:09,597 --> 00:06:12,197 Kids will laugh at him, and it will be your fault. 94 00:06:12,276 --> 00:06:13,397 I'm sure you didn't mean crap. 95 00:06:13,476 --> 00:06:15,996 But it'll be Santa's fault, since I'm just here to wrap it up. 96 00:06:16,077 --> 00:06:17,157 Mm-hmm. 97 00:06:17,236 --> 00:06:18,597 Wait til you see your present. 98 00:06:19,317 --> 00:06:21,836 - I'm scared already. - As you should be. 99 00:06:22,836 --> 00:06:24,116 Maybe this time, 100 00:06:24,196 --> 00:06:26,716 could I just get a bad gift, 101 00:06:26,795 --> 00:06:28,196 like other women? 102 00:06:28,276 --> 00:06:31,035 I don't know, something like a cherry pitter or men's so-- 103 00:06:32,235 --> 00:06:34,515 Sorry, but the Christmas spirit won't allow it. 104 00:06:34,595 --> 00:06:36,435 - But it'll allow this? - Oh, definitely. 105 00:06:38,515 --> 00:06:40,075 New York is snowed in right now. 106 00:06:40,155 --> 00:06:42,915 Be careful over the Caribbean. They might have hurricanes. 107 00:06:42,994 --> 00:06:45,634 Western Europe, all thanks to climate change, 108 00:06:45,715 --> 00:06:47,395 will not have any snow this year, 109 00:06:47,474 --> 00:06:49,795 except over the mountains in Masuria and Suwałki. 110 00:06:49,874 --> 00:06:51,874 Looks like atmospheric pressure's normal, 111 00:06:51,954 --> 00:06:55,834 and it seems children under 10's belief in the magic of Christmas is stable. 112 00:06:59,034 --> 00:07:01,514 What? There's only 90% battery now? 113 00:07:03,873 --> 00:07:05,634 Erwin, what are these even good for? 114 00:07:05,713 --> 00:07:07,233 I told you, they work terrible. 115 00:07:07,314 --> 00:07:08,953 I really miss the old Swiss ones. 116 00:07:11,153 --> 00:07:13,033 Attention! 117 00:07:14,552 --> 00:07:16,712 Stop ringing that bell, it's making a racket! 118 00:07:16,793 --> 00:07:19,793 - Santa! Santa! - What is this? Go, boy. Seriously? No. 119 00:07:19,872 --> 00:07:22,352 - Santa, can you please stop moving? - What is it now? 120 00:07:22,433 --> 00:07:24,632 Ouch! What are you doing? 121 00:07:24,712 --> 00:07:26,872 Just a black hair. What if someone saw it? 122 00:07:26,952 --> 00:07:29,992 What are you saying? I'll be invisible. Mm-hmm. 123 00:07:30,552 --> 00:07:31,351 All right. 124 00:07:31,432 --> 00:07:32,592 - Ho, ho, Santa. - Ho, ho! 125 00:07:32,671 --> 00:07:34,192 We've double-checked the undercarriage, 126 00:07:34,272 --> 00:07:36,751 and the reindeer are being filled up with bio-fuel. 127 00:07:38,471 --> 00:07:41,911 Comet has a bit of a dandruff issue, and Rudolph got some new shoes. 128 00:07:43,591 --> 00:07:46,110 I'm sure he'll break them in. Anything else? 129 00:07:46,191 --> 00:07:47,631 Albert-- 130 00:07:47,711 --> 00:07:48,951 - Clausy! - Nothing. 131 00:07:49,031 --> 00:07:50,070 Clausy! 132 00:07:51,510 --> 00:07:54,550 Honey! No, no, no, wait! You forgot your second dinner. 133 00:07:54,630 --> 00:07:57,310 - Don't. I won't have time to eat. - Of course you will. 134 00:07:57,390 --> 00:08:00,070 Celery, steamed broccoli. And remember, no fast food! 135 00:08:00,150 --> 00:08:02,070 With your cholesterol, it's out of the question. 136 00:08:02,150 --> 00:08:04,070 - Please keep an eye on him. - Yes, ma'am. 137 00:08:05,669 --> 00:08:06,910 Be careful out there. 138 00:08:07,469 --> 00:08:08,990 - Yeah, yeah. - Please be careful. 139 00:08:09,470 --> 00:08:11,030 My little elves. 140 00:08:11,510 --> 00:08:12,309 Ho, ho! 141 00:08:12,389 --> 00:08:13,629 Ho, ho! 142 00:08:13,709 --> 00:08:15,789 Ah, now let's go. It's time. 143 00:08:15,869 --> 00:08:17,549 Yee-haw! 144 00:08:23,389 --> 00:08:25,468 Merry Christmas! Ah! 145 00:08:25,549 --> 00:08:27,188 Merry Christmas! 146 00:08:27,748 --> 00:08:31,708 - And merry Christmas, girls. - My wish for you, Kasiula, 147 00:08:31,788 --> 00:08:34,228 is for you and Maciek to finally get along. 148 00:08:34,308 --> 00:08:35,388 I get that you're mad, 149 00:08:35,468 --> 00:08:37,788 but you have to understand that's his nature. 150 00:08:37,868 --> 00:08:40,147 Bulls are like that. It's just who they are. 151 00:08:41,388 --> 00:08:45,027 Grandpa, are you sure the animals will be talking tonight? 152 00:08:45,107 --> 00:08:47,027 Of course they will. They always do. 153 00:08:47,107 --> 00:08:48,227 After midnight mass, 154 00:08:48,307 --> 00:08:51,746 I'll have a little chat with Kasiula here like I do every year. 155 00:08:51,827 --> 00:08:53,107 What will Kasiula say? 156 00:08:53,186 --> 00:08:54,386 Always the same thing. 157 00:08:54,467 --> 00:08:57,666 She needs to move to the city because the opera's too far for her. 158 00:08:57,746 --> 00:08:58,866 Real funny, Patrick. 159 00:08:58,946 --> 00:09:01,106 Kasiula would never say something like that. 160 00:09:01,186 --> 00:09:02,626 She's plenty happy here. 161 00:09:03,106 --> 00:09:04,826 Isn't that right, Kasiula? 162 00:09:10,705 --> 00:09:14,185 Oh, there you are! Come on. Grandma's pierogis are getting cold. 163 00:09:14,266 --> 00:09:16,505 - We're coming. - Oh, I can't wait. 164 00:09:16,585 --> 00:09:19,505 What should I wish for, hmm? Huh, sweetie? 165 00:09:20,665 --> 00:09:21,505 I don't know. 166 00:09:21,585 --> 00:09:24,185 Maybe for Patrick to lose that terrible hat. 167 00:09:24,264 --> 00:09:28,264 Dad, do you think that Santa brought the presents yet? 168 00:09:29,664 --> 00:09:30,825 I'm sure he did. 169 00:09:32,424 --> 00:09:34,864 Hear that? Hold on. 170 00:09:38,584 --> 00:09:39,464 Bells. 171 00:09:42,784 --> 00:09:45,063 Over there. See? It's Santa's invisible sleigh. 172 00:09:45,143 --> 00:09:46,103 See it? 173 00:09:47,144 --> 00:09:49,103 - Oh, it really is invisible! - Yeah. 174 00:09:50,023 --> 00:09:53,463 Look there. Rudolph's in front. Behind him's Donner. 175 00:09:54,143 --> 00:09:57,103 Comet. And Santa's sitting in his sleigh. 176 00:09:57,183 --> 00:09:59,983 And who could that be in the front seat? An elf? 177 00:10:00,063 --> 00:10:01,063 It's Albert! 178 00:10:01,142 --> 00:10:03,382 Yes, that's Albert! 179 00:10:04,382 --> 00:10:05,662 Merry Christmas! 180 00:10:06,382 --> 00:10:08,262 Ho, ho! 181 00:10:08,342 --> 00:10:11,942 Easy there. What are you doing? You know humans can't see us. 182 00:10:13,262 --> 00:10:15,702 - Look, they're waving. - Who knows? 183 00:10:15,782 --> 00:10:17,821 They could just be stretching or something. 184 00:10:17,901 --> 00:10:19,902 Oh! Now focus! 185 00:10:50,539 --> 00:10:52,019 Bravo! 186 00:10:52,099 --> 00:10:52,900 Well done, kids. 187 00:10:52,979 --> 00:10:55,339 - Bravo! - Okay, children, have a seat. 188 00:10:55,419 --> 00:10:56,419 Come on. 189 00:10:56,499 --> 00:10:57,299 No, no, David. 190 00:10:57,379 --> 00:11:00,258 This seat is especially reserved for the weary traveler. 191 00:11:00,819 --> 00:11:02,459 But the traveler never comes here. 192 00:11:02,538 --> 00:11:04,458 Well, you never know, David. 193 00:11:04,539 --> 00:11:05,499 David, come and sit. 194 00:11:05,578 --> 00:11:08,938 Come, sit. Come here and I'll let you in on a little secret. 195 00:11:09,018 --> 00:11:11,058 That spot there is reserved for the dead. 196 00:11:11,138 --> 00:11:12,418 Cut it out, Patrick. 197 00:11:12,498 --> 00:11:13,898 No, it's true. They always come. 198 00:11:13,978 --> 00:11:15,298 - Always. Look there. - That's right. 199 00:11:15,378 --> 00:11:16,858 See? There's Auntie Aurelia. 200 00:11:16,937 --> 00:11:19,738 And earlier, I saw Uncle Kornel in the hallway. 201 00:11:19,817 --> 00:11:20,897 - I saw him too. - Mom, please. 202 00:11:20,978 --> 00:11:23,297 Behind the tree, as usual. 203 00:11:23,378 --> 00:11:24,338 Who's there? 204 00:11:25,137 --> 00:11:26,577 Old hag Popielak! 205 00:11:26,657 --> 00:11:29,537 Patrick, please stop saying such nonsense. 206 00:11:29,617 --> 00:11:31,297 - He'll have trouble sleeping. - Anna… 207 00:11:31,377 --> 00:11:33,337 - And so will I. - Of course you do. 208 00:11:36,937 --> 00:11:39,697 Look who's here. 209 00:11:45,496 --> 00:11:47,536 - Welcome. - Merry Christmas to all! 210 00:11:47,616 --> 00:11:49,376 - Mietek! - Merry Christmas, Mietek. 211 00:11:49,455 --> 00:11:51,495 - There's your weary traveler. - That's true. 212 00:11:51,576 --> 00:11:52,575 Please, have a seat. 213 00:11:52,656 --> 00:11:55,855 Anna, Patrick, please tell me it's not true. 214 00:11:55,935 --> 00:11:57,336 - No, it's true. - We're moving. 215 00:11:57,895 --> 00:11:59,935 We'll be in Wilanów by the Epiphany. 216 00:12:00,015 --> 00:12:01,135 Yes, Wilanów. 217 00:12:01,215 --> 00:12:03,375 It's a big change, sure. 218 00:12:03,455 --> 00:12:06,415 But an old elf offered me a job at his law firm, so how could I refuse? 219 00:12:06,494 --> 00:12:08,935 Well, Patrick, I got a job offer as well. 220 00:12:09,014 --> 00:12:10,094 - Yes! - That's right. 221 00:12:10,175 --> 00:12:12,534 I won't lie, sad to see you go. 222 00:12:12,614 --> 00:12:14,614 - But congratulations. - Thank you. 223 00:12:14,694 --> 00:12:16,814 So, Christmas in Warsaw next year, then? 224 00:12:16,894 --> 00:12:18,774 - You're right! Absolutely. - Yeah, sure. 225 00:12:18,854 --> 00:12:21,493 We'll see, since I'm not sure we'll all be able to fit. 226 00:12:21,574 --> 00:12:24,694 I'm sure we'll all fit. Don't worry. Mietek, please sit down. 227 00:12:24,774 --> 00:12:27,053 - I'd love to, but I really can't. - No? 228 00:12:27,133 --> 00:12:29,614 - I have other families to visit tonight. - Mietek… 229 00:12:29,693 --> 00:12:32,013 - Merry Christmas. - Thank you for coming by. 230 00:12:33,973 --> 00:12:36,293 All right, everyone. Come on. Time to dig in now. 231 00:12:36,373 --> 00:12:39,053 Wait, hold on. Stop for just a moment. 232 00:12:41,573 --> 00:12:42,732 Any good kids here? 233 00:12:46,332 --> 00:12:48,452 - What did you do down there? - Where? 234 00:12:48,532 --> 00:12:50,612 You know very well. In that mountain hut. 235 00:12:50,692 --> 00:12:52,532 Me? Nothing. 236 00:12:52,612 --> 00:12:57,332 You'd better never do anything like that ever again, got it, Albert? 237 00:12:59,411 --> 00:13:02,372 Come on, Rudolph! Comet, let's go! 238 00:13:04,291 --> 00:13:07,011 Here, for you. Here we have yours. 239 00:13:07,571 --> 00:13:10,090 And one for our little David. 240 00:13:24,050 --> 00:13:25,689 Anna, where's the book? 241 00:13:25,770 --> 00:13:28,850 It's Albert the Elf! Great! 242 00:13:29,570 --> 00:13:30,729 I love it. 243 00:13:30,810 --> 00:13:32,169 Babe, did you switch gifts? 244 00:13:34,530 --> 00:13:36,849 No. Must have been Santa Claus. 245 00:13:38,329 --> 00:13:40,249 - Aren't you hilarious? - Magic. 246 00:13:44,609 --> 00:13:49,169 WARSAW, ONE YEAR LATER 247 00:14:17,447 --> 00:14:19,606 Cherry pitter, just like you wanted. 248 00:14:22,846 --> 00:14:24,726 FOR DEAR ANNA 249 00:14:27,726 --> 00:14:29,765 - What is it, boss? - How are you doing? 250 00:14:29,846 --> 00:14:31,486 Are the pierogis ready yet? 251 00:14:31,565 --> 00:14:34,406 - Yeah, for Christmas Eve, we always-- - Okay, great. 252 00:14:34,486 --> 00:14:37,725 Christmas is important for sure. There's no doubt about that. 253 00:14:37,805 --> 00:14:39,805 - But that's not why I'm calling. - Yes? 254 00:14:39,885 --> 00:14:41,805 Your presentation is at twelve o'clock sharp. 255 00:14:41,885 --> 00:14:43,845 This could change a lot for you. 256 00:14:43,925 --> 00:14:45,445 - Well, good night. - You too. 257 00:14:47,085 --> 00:14:48,565 What the heck? Darn sparrows! 258 00:15:05,883 --> 00:15:06,963 What are you doing? 259 00:15:07,044 --> 00:15:09,924 I told you a thousand times, don't touch the telescope. 260 00:15:13,323 --> 00:15:16,363 Boss, be honest with me. Why is it forbidden to talk to humans? 261 00:15:17,803 --> 00:15:20,882 You can never be too careful. You never know what humans will do. 262 00:15:20,963 --> 00:15:24,602 But humans love us! We give them presents, they send us letters every year. 263 00:15:24,683 --> 00:15:27,923 Have you ever met one? Because I've met my fair share. Trust me. 264 00:15:28,002 --> 00:15:29,202 WARSAW, POLAND, 2004 265 00:15:29,282 --> 00:15:32,882 It's interesting. We bring them presents. They call you horrible names in return. 266 00:15:32,922 --> 00:15:37,722 Thief! People, it's a thief! Thief! Quick! 267 00:15:38,722 --> 00:15:39,682 NEW YORK, USA, 1992 268 00:15:39,761 --> 00:15:42,161 But these situations can be dangerous for people. 269 00:15:42,241 --> 00:15:46,401 House is surrounded. I see you, scumbag. Come out here, now! 270 00:15:47,041 --> 00:15:49,441 For me, it's mostly just embarassing. 271 00:15:49,521 --> 00:15:50,561 BERLIN, GERMANY, 1888 272 00:15:50,640 --> 00:15:52,281 It's the same story every time. 273 00:15:52,361 --> 00:15:55,041 If someone sees me, they shout the same thing. 274 00:15:55,121 --> 00:15:58,480 Up there, a thief! Thief! Catch him! 275 00:16:00,760 --> 00:16:01,840 FROMBORK, POLAND, 1428 276 00:16:01,920 --> 00:16:05,360 There is something magical about putting presents under the tree, 277 00:16:05,440 --> 00:16:08,600 but things can get out of hand at the drop of a hat. 278 00:16:08,680 --> 00:16:10,360 Got you, you scoundrel! 279 00:16:10,439 --> 00:16:13,079 Why are you in my daughter's chambers at night? 280 00:16:13,160 --> 00:16:14,919 I'll show thee! 281 00:16:20,399 --> 00:16:22,719 Trust me, we're lucky to have our magic. 282 00:16:22,798 --> 00:16:23,839 TIJUANA, MEXICO, 1963 283 00:16:23,919 --> 00:16:26,359 The times or places don't matter. 284 00:16:26,439 --> 00:16:28,159 It's always the same. 285 00:16:28,238 --> 00:16:30,158 Get him! 286 00:16:30,238 --> 00:16:31,159 PARIS, FRANCE, 1931 287 00:16:31,238 --> 00:16:33,558 But my biggest disappointment was my dear Emilie. 288 00:16:33,638 --> 00:16:35,878 Merry Christmas, my little Emilie! 289 00:16:35,958 --> 00:16:37,238 Oh, my God. 290 00:16:37,318 --> 00:16:38,918 She seemed like a lovely kid. 291 00:16:39,398 --> 00:16:40,598 Oh, dear. 292 00:16:40,677 --> 00:16:42,597 I know it's been a few years… 293 00:16:43,158 --> 00:16:44,958 Is this the doctor? So… 294 00:16:46,197 --> 00:16:48,078 …but a vase? Seriously? 295 00:16:49,077 --> 00:16:50,917 Well, but people love me, so… 296 00:16:50,997 --> 00:16:53,037 - Oh, really? - Everyone was waving at me. 297 00:16:53,117 --> 00:16:56,636 Come on, there were only two of them. And how could they have been waving? 298 00:16:56,717 --> 00:16:59,677 The sleigh is invisible. How many times do I have to tell you? 299 00:16:59,756 --> 00:17:00,557 - Yeah? - Yes! 300 00:17:00,636 --> 00:17:02,876 Why wave, then? They were looking right at us. 301 00:17:02,957 --> 00:17:05,276 If they couldn't see us, they wouldn't have waved, right? 302 00:17:07,876 --> 00:17:09,116 I'm not going to argue with you. 303 00:17:09,196 --> 00:17:12,436 For the smartest elf around here, you can be pretty dense sometimes. 304 00:17:13,356 --> 00:17:15,436 Go get some sleep. Christmas is coming. 305 00:17:15,516 --> 00:17:16,955 We have a big morning. 306 00:17:17,035 --> 00:17:18,275 Good night, Albert. 307 00:17:19,276 --> 00:17:20,236 Ho, ho, Santa. 308 00:17:21,995 --> 00:17:22,955 Hmm. 309 00:17:26,955 --> 00:17:30,155 Hey, sweetie, is something wrong? 310 00:17:31,434 --> 00:17:34,275 Warsaw doesn't even have snow. 311 00:17:34,914 --> 00:17:37,954 Okay, listen. When I was your age, 312 00:17:38,754 --> 00:17:41,954 I could only dream about living in a big house like this. Right, honey? 313 00:17:42,034 --> 00:17:44,513 I could only dream of a huge living room like this. 314 00:17:45,593 --> 00:17:47,194 I was forced to herd sheep. 315 00:17:49,193 --> 00:17:50,393 Big rams everywhere. 316 00:17:51,513 --> 00:17:53,033 Cow milking, too. 317 00:17:53,114 --> 00:17:55,473 And I had to chop a ton of firewood. 318 00:17:56,153 --> 00:17:58,273 School was a five-mile walk every day. 319 00:17:58,353 --> 00:17:59,512 Even in winter too, you know. 320 00:17:59,593 --> 00:18:01,033 That was it. 321 00:18:01,113 --> 00:18:02,512 No buses or anything. 322 00:18:04,672 --> 00:18:06,352 There has to be something you like. 323 00:18:12,192 --> 00:18:13,672 There are a few things. 324 00:18:13,752 --> 00:18:14,912 So tell me. 325 00:18:15,831 --> 00:18:17,751 For one, we're much closer to the opera. 326 00:18:22,471 --> 00:18:24,391 Well, for some news, since we're talking, 327 00:18:24,991 --> 00:18:28,831 I was able to order your king costume for the Nativity play coming up. 328 00:18:29,391 --> 00:18:30,471 Any idea who made it? 329 00:18:30,551 --> 00:18:31,591 I think so. 330 00:18:31,670 --> 00:18:33,071 Of course you do. 331 00:18:33,151 --> 00:18:34,751 A magical tailor. 332 00:18:34,831 --> 00:18:38,630 He's the best royal costume tailor in the whole wide world. 333 00:18:38,711 --> 00:18:41,790 I'm serious. He even dressed King Matt the First, all by himself. 334 00:18:43,270 --> 00:18:45,190 - Everyone knows that. - Yeah? 335 00:18:45,870 --> 00:18:46,830 That's cool. 336 00:18:46,910 --> 00:18:49,710 - Of course it's cool! - Oh. 337 00:18:50,590 --> 00:18:52,710 Are you feeling okay? Are you sick? 338 00:18:52,789 --> 00:18:54,109 No, I'm fine! 339 00:18:54,190 --> 00:18:55,630 Let me check your forehead. 340 00:18:57,589 --> 00:19:00,549 Let's check your temperature I'll be back. He might be sick. 341 00:19:03,309 --> 00:19:04,709 I'll be checking yours, too. 342 00:19:06,189 --> 00:19:07,308 Ho, ho, Albert. 343 00:19:09,028 --> 00:19:10,108 Something wrong? 344 00:19:10,629 --> 00:19:11,508 No. 345 00:19:14,228 --> 00:19:17,708 Looks like there is. Something's clearly bothing you, isn't it? 346 00:19:18,788 --> 00:19:20,867 I'm an elf. This is what my face looks like. 347 00:19:24,548 --> 00:19:26,468 What's the point of all of this? 348 00:19:29,427 --> 00:19:32,227 - What do you mean, Albert? - Exactly. What's all this about? 349 00:19:32,307 --> 00:19:34,227 And it seems like Santa has no idea. 350 00:19:34,307 --> 00:19:36,067 He's always going on about the Christmas spirit, 351 00:19:36,147 --> 00:19:38,107 but he's never had a proper Christmas 352 00:19:38,187 --> 00:19:40,507 since he's always running around giving presents. 353 00:19:55,545 --> 00:19:57,546 Albert, you're at 62% right now. 354 00:20:01,266 --> 00:20:03,825 - I'm sure it's busted again. - My whole life is busted. 355 00:20:04,505 --> 00:20:05,905 So how can I have Christmas spirit? 356 00:20:07,625 --> 00:20:09,224 Albert, what do you mean by that? 357 00:20:10,265 --> 00:20:13,464 We love humans, so we give them presents, which makes them love us. 358 00:20:13,544 --> 00:20:16,664 And that's how Christmas magic is born. That magic gives us everything we need. 359 00:20:16,745 --> 00:20:19,784 Erwin, how can they love me if they've never seen my face, then? 360 00:20:19,864 --> 00:20:21,944 I've been working day and night. 361 00:20:22,864 --> 00:20:24,304 What are you talking about? 362 00:20:24,384 --> 00:20:26,824 We only work one day a year, on Christmas! 363 00:20:26,904 --> 00:20:28,783 Exactly! That's what I'm talking about. 364 00:20:28,864 --> 00:20:30,263 It's that time of the year. 365 00:20:30,343 --> 00:20:33,583 Even if you don't work all year, this should be a holiday, right? 366 00:20:33,664 --> 00:20:35,463 That's what Christmas is all about. 367 00:20:35,543 --> 00:20:37,343 Having time off. You don't have to do a thing. 368 00:20:37,423 --> 00:20:38,783 Holidays should be free. 369 00:20:40,143 --> 00:20:42,822 Come. Let's get some borscht and dumplings. 370 00:20:44,463 --> 00:20:46,143 Let's talk about elves from the olden days. 371 00:20:47,262 --> 00:20:48,423 Come to my place. 372 00:20:48,502 --> 00:20:51,342 We'll rent Home Alone and order some sauerkraut pierogis. 373 00:20:51,422 --> 00:20:54,142 Forget Home Alone! I'm leaving! 374 00:20:54,222 --> 00:20:56,302 What? Leaving? 375 00:20:56,382 --> 00:20:58,061 Where are you going? 376 00:20:58,142 --> 00:20:59,342 Somewhere I can recharge, 377 00:20:59,422 --> 00:21:02,301 change it up, and hopefully feel the real magic of Christmas. 378 00:21:03,101 --> 00:21:06,861 Okay. But where exactly are you going? 379 00:21:06,941 --> 00:21:10,301 Geez. Somewhere where people wave back, you know? 380 00:21:11,541 --> 00:21:12,341 Now move. 381 00:21:26,980 --> 00:21:28,420 Mike, pass the ball! 382 00:21:30,180 --> 00:21:31,980 Hey, new kid, catch. 383 00:21:40,619 --> 00:21:41,579 What a wuss. 384 00:21:43,859 --> 00:21:44,819 Boss. 385 00:21:47,738 --> 00:21:48,578 Boss. 386 00:21:57,298 --> 00:21:59,058 Hmm? 387 00:21:59,138 --> 00:22:01,177 - Huh? What is it? - Boss-- 388 00:22:01,258 --> 00:22:03,018 - What's going on? - Uh, I-- 389 00:22:03,097 --> 00:22:04,618 Oh, just spit it out, will you? 390 00:22:05,298 --> 00:22:07,457 I-It's about Albert. 391 00:22:08,177 --> 00:22:09,857 Oh, Albert. What? 392 00:22:10,657 --> 00:22:11,817 He ran away. 393 00:22:13,817 --> 00:22:15,297 Well, I guess not exactly. 394 00:22:15,377 --> 00:22:17,616 Albert felt that Christmas should be a holiday. 395 00:22:17,697 --> 00:22:19,536 I mean, he didn't just decide, really. 396 00:22:19,617 --> 00:22:20,537 He just felt that-- 397 00:22:20,616 --> 00:22:22,337 Wait, he went down there? 398 00:22:29,216 --> 00:22:31,976 CHRISTMAS TREES FOR SALE 399 00:22:44,375 --> 00:22:45,175 Oh! 400 00:22:56,854 --> 00:22:58,855 What is this? 401 00:22:58,934 --> 00:23:00,334 Hi there! 402 00:23:07,934 --> 00:23:10,293 Ho, ho! You recognize me? 403 00:23:11,773 --> 00:23:14,733 Well, you look a lot like Mr. Albert the Elf, sir. 404 00:23:14,814 --> 00:23:17,733 That's right, kid. But you can just call me Albert. 405 00:23:17,813 --> 00:23:18,613 Come on. 406 00:23:19,453 --> 00:23:21,733 - Show me what it's like here. - Hey, you! 407 00:23:24,133 --> 00:23:24,932 Me? 408 00:23:28,532 --> 00:23:30,252 - My truck. - Yeah. 409 00:23:31,092 --> 00:23:33,812 It looks like a truck. Seems like everything's in order. 410 00:23:34,332 --> 00:23:35,932 That model was a big hit in 2015. 411 00:23:36,012 --> 00:23:38,652 People would literally do anything to get one that year. 412 00:23:39,732 --> 00:23:41,292 Look, guy, where's my truck? 413 00:23:41,371 --> 00:23:42,412 There. 414 00:23:42,492 --> 00:23:43,732 On the house. 415 00:23:43,811 --> 00:23:45,691 Don't you wanna give a Christmas hug? 416 00:23:47,531 --> 00:23:48,531 I guess. 417 00:23:49,691 --> 00:23:51,491 Merry Christmas and a happy new year. 418 00:23:52,451 --> 00:23:53,851 Why are you so quiet? 419 00:23:53,931 --> 00:23:56,010 Sir, would you mind pinching me, please? 420 00:23:56,091 --> 00:23:57,291 Yeah, sure. 421 00:23:57,371 --> 00:24:00,090 Hey, you promised that you would call me Albert, yeah? 422 00:24:00,810 --> 00:24:02,890 - Good! - Ow! 423 00:24:02,970 --> 00:24:04,371 Was it a good pinch? 424 00:24:04,450 --> 00:24:05,570 It hurt a little bit. 425 00:24:05,650 --> 00:24:08,050 Ah, I guess I have a knack for it. 426 00:24:08,130 --> 00:24:10,050 I've never pinched anyone before. 427 00:24:10,130 --> 00:24:13,010 He's clearly having magical power issues. It happens. 428 00:24:13,090 --> 00:24:15,410 But why wouldn't he come talk to me about it? 429 00:24:15,489 --> 00:24:18,849 What could you have said? More work, more work, more work. 430 00:24:18,929 --> 00:24:20,529 Yes, exactly. That's how it works. 431 00:24:20,609 --> 00:24:22,769 The more presents we deliver, the more power we get. 432 00:24:22,849 --> 00:24:23,969 That's how it works. 433 00:24:24,049 --> 00:24:26,089 - Nonsense. - What? 434 00:24:27,129 --> 00:24:28,969 Albert just wants to travel the world. 435 00:24:29,049 --> 00:24:30,009 He's young. 436 00:24:30,649 --> 00:24:31,888 Don't you get it? 437 00:24:31,969 --> 00:24:34,088 Among people, we're not invisible. 438 00:24:34,168 --> 00:24:35,128 So what? 439 00:24:36,688 --> 00:24:38,888 Listen, if you're ashamed of your jolly belly, 440 00:24:38,968 --> 00:24:41,008 start working out and quit with the sweets. 441 00:24:41,088 --> 00:24:43,448 You're stress-eating. Then you won't be ashamed to go out. 442 00:24:45,327 --> 00:24:48,127 But it's not about the belly. It's just-- Mmm-- 443 00:24:48,207 --> 00:24:49,167 I know, honey. 444 00:24:50,208 --> 00:24:51,607 People are afraid of us. 445 00:24:51,687 --> 00:24:53,247 No, it's not them, Clausy. 446 00:24:53,327 --> 00:24:55,447 Actually, it's you who's afraid of them. 447 00:24:55,527 --> 00:24:57,207 Sneaking around like a thief. 448 00:24:58,127 --> 00:24:59,927 - But that's tradition. - Tradition? Ha! 449 00:25:00,007 --> 00:25:01,927 Swooping down chimneys is tradition? 450 00:25:02,006 --> 00:25:03,607 It's neither smart nor practical. 451 00:25:03,686 --> 00:25:06,407 Not to mention your safety. None of it makes sense. 452 00:25:14,286 --> 00:25:16,966 Oh, look! It's rain instead of snow. 453 00:25:19,686 --> 00:25:21,365 I bet you must have missed me, huh? 454 00:25:21,445 --> 00:25:24,325 Missed you a lot. Yeah, I was thinking about you all year. 455 00:25:26,645 --> 00:25:28,565 This is exactly how I imagined it. 456 00:25:30,605 --> 00:25:33,845 Oh, you'll have to meet my dad. He's a big fan of yours, you know. 457 00:25:33,924 --> 00:25:36,645 Of course he's a fan! I saw him waving at me last year. 458 00:25:36,724 --> 00:25:38,524 - You saw that? - Yeah, of course. 459 00:25:38,604 --> 00:25:39,924 Everybody waves at me. 460 00:25:40,005 --> 00:25:42,324 But I specifically remember you and your dad, because-- 461 00:25:42,404 --> 00:25:43,444 Because? 462 00:25:43,524 --> 00:25:45,364 Why did you remember me and my dad? 463 00:25:45,444 --> 00:25:47,644 Because… Well, my amazing memory, of course! 464 00:25:47,723 --> 00:25:50,324 Did you know Santa's convinced his sleigh is invisible? 465 00:25:51,044 --> 00:25:52,643 But you, you saw us. 466 00:25:52,724 --> 00:25:54,203 It was my dad who saw you, 467 00:25:54,284 --> 00:25:57,003 because he can see things others can't, like magic. 468 00:25:57,083 --> 00:25:57,883 Ahh. 469 00:25:57,963 --> 00:26:00,323 He can sense magic with his left ear and his nose. 470 00:26:00,403 --> 00:26:02,523 And heart. That's very important too. 471 00:26:03,483 --> 00:26:06,483 Seems like he's a clever guy. I'm starting to like him. 472 00:26:07,483 --> 00:26:10,322 My mom can see special things sometimes too, actually. 473 00:26:10,402 --> 00:26:13,483 Seriously? Like reindeer, or what? 474 00:26:13,562 --> 00:26:16,642 No, she can't really see those kinds of things. 475 00:26:16,722 --> 00:26:19,162 She can see when a cup or something is dirty. 476 00:26:20,922 --> 00:26:23,162 Hey, you! Stop right there! 477 00:26:23,241 --> 00:26:24,282 - Ho, ho, ho! - Time to run. 478 00:26:24,362 --> 00:26:25,842 - Where's my truck? - Are we racing? 479 00:26:25,921 --> 00:26:27,561 Let's see if Mister wants to race. 480 00:26:27,642 --> 00:26:29,961 - Come on! - Hey! Hold this, kid. 481 00:26:30,041 --> 00:26:30,881 Stop! 482 00:26:40,201 --> 00:26:41,561 Catch me! 483 00:26:44,240 --> 00:26:46,640 I swear I'll get you. 484 00:26:52,279 --> 00:26:55,399 - Hurry, hurry, hurry! - I'm gonna break your jaw! 485 00:26:55,999 --> 00:26:56,959 Hop! 486 00:27:04,959 --> 00:27:06,199 You can't catch me! 487 00:27:17,319 --> 00:27:19,638 A cold bath makes your blood warmer. Merry Christmas! 488 00:27:24,038 --> 00:27:25,918 When people are happy, I'm happy. 489 00:27:25,997 --> 00:27:28,438 When people love me, instantly my powers go up. 490 00:27:28,517 --> 00:27:31,397 But he won't be able to work if he's missing his work truck. 491 00:27:32,517 --> 00:27:35,037 He shouldn't be working on Christmas anyway. 492 00:27:35,117 --> 00:27:38,637 Better tell my parents about that as well. They're constantly working. 493 00:27:43,636 --> 00:27:45,637 Oh, excuse me. 494 00:27:47,236 --> 00:27:48,196 Dad's calling me. 495 00:27:48,877 --> 00:27:50,796 Very good afternoon, Your Royal Majesty. 496 00:27:51,436 --> 00:27:53,836 I've just been notified by royal pigeon 497 00:27:53,916 --> 00:27:58,035 that your garb is now ready and waiting for you, Your Highness. 498 00:27:58,116 --> 00:27:59,316 Thank you, Dad. 499 00:27:59,796 --> 00:28:01,236 Are you all right by yourself? 500 00:28:01,315 --> 00:28:04,155 Oh, I'm not alone. I'm actually with Albert the Elf. 501 00:28:06,315 --> 00:28:07,875 He's my favorite elf! 502 00:28:07,955 --> 00:28:09,595 Now, please say hi to him for me. 503 00:28:09,675 --> 00:28:11,715 You guys have some fun for me, too. 504 00:28:12,195 --> 00:28:15,314 - And tell me all about it later, okay? - You know I will, Dad. 505 00:28:15,914 --> 00:28:16,835 - Bye. - Bye. 506 00:28:16,915 --> 00:28:20,514 Ah, what a nice guy. Barely knows me, but he likes me so much. 507 00:28:21,714 --> 00:28:24,314 It was my dad who showed me your sleigh last Christmas. 508 00:28:24,394 --> 00:28:27,074 - Yeah? - Told me you were holding the reins, too. 509 00:28:28,074 --> 00:28:31,354 Uh, I saw you too, though I think he saw you better. 510 00:28:31,434 --> 00:28:33,474 Since he has that special magic sense. 511 00:28:34,153 --> 00:28:36,113 - In his left ear. - Exactly. 512 00:28:38,633 --> 00:28:39,433 Well then? 513 00:28:40,273 --> 00:28:41,473 They're just having fun. 514 00:28:42,033 --> 00:28:44,353 Ah. No one's hit him with a vase yet? 515 00:28:44,433 --> 00:28:46,752 Clausy, that stuff only happens to you, darling. 516 00:28:46,833 --> 00:28:48,912 Because I'm the only one who's been down there. 517 00:28:50,032 --> 00:28:51,232 Has he been discovered? 518 00:28:52,192 --> 00:28:53,832 What's that smell all of a sudden? 519 00:28:53,913 --> 00:28:55,872 Uh, nothing. Just elves. 520 00:28:55,952 --> 00:28:57,832 Is he keeping a low profile or not? 521 00:28:57,912 --> 00:29:01,271 Not exactly. So far, he's turned a truck into a toy and shoes into a scooter. 522 00:29:01,352 --> 00:29:02,711 What? Is he crazy? 523 00:29:05,432 --> 00:29:06,831 - Mm-hmm. - Mmm. 524 00:29:11,511 --> 00:29:13,631 Elves are so boring and predictable. 525 00:29:13,711 --> 00:29:16,111 But I feel like you and I can be great friends. 526 00:29:16,671 --> 00:29:18,751 - You think so? - Of course, if you wanna be. 527 00:29:19,311 --> 00:29:20,311 Why, of course! 528 00:29:20,391 --> 00:29:22,430 I knew we'd be friends after I waved at you 529 00:29:22,510 --> 00:29:24,031 and got the present, the little figurine. 530 00:29:24,110 --> 00:29:25,670 - You kept it? - Of course! 531 00:29:25,750 --> 00:29:28,190 I love figurines of me, but I didn't know other people liked them. 532 00:29:28,270 --> 00:29:29,630 I love it! 533 00:29:29,710 --> 00:29:31,750 I would trade all of my other toys for it. 534 00:29:31,830 --> 00:29:32,710 Huh. 535 00:29:32,790 --> 00:29:34,869 I even built a house for it. 536 00:29:34,950 --> 00:29:36,549 - Mm-hmm. Want another one? - Yeah! 537 00:29:37,230 --> 00:29:38,589 - Sure. - Watch! 538 00:29:38,670 --> 00:29:39,709 Bam! 539 00:29:39,789 --> 00:29:41,229 Version XXL. 540 00:29:44,469 --> 00:29:45,949 What? 541 00:29:46,029 --> 00:29:47,069 Don't you like it? 542 00:29:48,269 --> 00:29:50,909 Oh, boy. That's my mom's tree. 543 00:29:50,989 --> 00:29:52,148 Something wrong with it? 544 00:29:52,229 --> 00:29:54,348 No, no, it's okay. But, uh… 545 00:29:57,188 --> 00:30:00,028 Just okay? It's really just okay? 546 00:30:00,108 --> 00:30:02,228 I really meant to say… amazing. 547 00:30:03,068 --> 00:30:04,228 It's super cool, 548 00:30:04,308 --> 00:30:06,708 but I think one's enough, right? 549 00:30:08,988 --> 00:30:10,468 You taught him that. 550 00:30:10,547 --> 00:30:11,548 Did I? 551 00:30:11,627 --> 00:30:13,627 Who keeps raving about how much people love presents? 552 00:30:13,708 --> 00:30:15,028 But they love them. 553 00:30:16,067 --> 00:30:17,987 Do you realize how many letters I get? 554 00:30:18,067 --> 00:30:20,507 - I mean, from China alone-- - Have you ever replied to one? 555 00:30:20,587 --> 00:30:21,987 "Dear human. How are you doing? 556 00:30:22,067 --> 00:30:24,027 Come by sometime. My wife will make cheesecake." 557 00:30:24,107 --> 00:30:25,307 Which wife? 558 00:30:26,547 --> 00:30:28,386 - How many wives do you have? - Uh… 559 00:30:33,026 --> 00:30:34,226 No way. 560 00:30:34,306 --> 00:30:36,626 You want to invite humans here now? 561 00:30:37,505 --> 00:30:40,985 And why not? What, you think you can give them presents and that's it? 562 00:30:41,066 --> 00:30:43,305 Just toss a smartphone under the tree and be done with it? 563 00:30:43,385 --> 00:30:46,466 Now Albert thinks that's all it takes, because he sees you doing that. 564 00:30:48,945 --> 00:30:50,505 Something really smells here. 565 00:30:52,745 --> 00:30:56,145 - Is it reindeer? - Yes, well, must be them. 566 00:30:56,224 --> 00:30:57,064 David. 567 00:30:58,585 --> 00:30:59,665 We're best friends. 568 00:31:00,224 --> 00:31:01,064 Yeah, we are. 569 00:31:02,464 --> 00:31:04,504 So, no need to be shy. Just say the word, 570 00:31:04,584 --> 00:31:07,344 and I can fill this apartment full of figurines like that. 571 00:31:07,424 --> 00:31:08,944 It's okay. One's enough. 572 00:31:09,504 --> 00:31:12,104 - You don't trust me. - Of course I do! Really, Albert. 573 00:31:12,903 --> 00:31:14,343 To me, you are the coolest. 574 00:31:14,424 --> 00:31:17,784 And I think you're the smartest elf I've ever met in my life. 575 00:31:20,103 --> 00:31:23,103 Oh. Well, um, I don't actually need a tree to grant any wishes. 576 00:31:23,183 --> 00:31:25,943 - A nut or an orange is enough. - We have plenty of oranges! 577 00:31:26,023 --> 00:31:28,223 - Great! - We have a bunch of them. 578 00:31:28,303 --> 00:31:29,743 Wait here. I'll go get some. 579 00:31:32,783 --> 00:31:35,102 Oranges are much better than trees. 580 00:31:44,502 --> 00:31:46,741 - Hi, Mom. - Hi, sweetie. How are you doing? 581 00:31:46,822 --> 00:31:49,381 - Great. - Oh, someone's in a good mood. 582 00:31:49,462 --> 00:31:50,261 I am! 583 00:31:50,341 --> 00:31:52,421 I had a bunch of adventures today. It was great. 584 00:31:52,501 --> 00:31:54,621 - Ah. Are you feeling okay? - Yeah. 585 00:31:55,381 --> 00:31:58,140 Mom, do you have any Christmas wishes? 586 00:31:58,221 --> 00:32:00,540 - What do you mean, dear? - Do you have any wishes? 587 00:32:00,621 --> 00:32:02,861 - What are you talking about? - Just asking. 588 00:32:02,940 --> 00:32:05,740 Like, if I met an elf 589 00:32:05,820 --> 00:32:08,460 who has the power to magically turn a tree-- 590 00:32:08,540 --> 00:32:11,340 - Uh, what happened to my tree? - Nothing bad happened. 591 00:32:11,420 --> 00:32:14,980 Sweetie, I'm serious. Don't touch the tree or any of the decorations, okay? 592 00:32:15,059 --> 00:32:15,860 They weren't cheap. 593 00:32:15,940 --> 00:32:17,579 - I don't want you playing with them. - I know. 594 00:32:17,660 --> 00:32:19,019 Make sure it doesn't fall. 595 00:32:19,100 --> 00:32:21,260 Well, I have to go now. Love you, Mom. Bye! 596 00:32:37,298 --> 00:32:38,858 I couldn't help myself. I conjured this up. 597 00:32:38,938 --> 00:32:40,618 - You made a drum kit? - I did. 598 00:32:41,858 --> 00:32:44,858 - What did you use? - That peanut. You should've seen it. 599 00:32:45,338 --> 00:32:46,617 - You used a peanut? - Yeah. 600 00:32:47,498 --> 00:32:48,777 You're a genius. 601 00:32:50,817 --> 00:32:52,617 I sure am! 602 00:32:52,698 --> 00:32:55,017 Did you know your dad wished for a drum kit? 603 00:32:55,497 --> 00:32:57,417 Well, I mean, are you really sure? 604 00:32:57,497 --> 00:33:00,137 No, I'm positive. I even double-checked Santa's records. 605 00:33:00,737 --> 00:33:02,097 I don't know his last dream, though, 606 00:33:02,177 --> 00:33:04,057 because the Dream Protection Act came into effect. 607 00:33:04,136 --> 00:33:07,457 You sure it's my dad you're thinking of, and not someone else's dream? 608 00:33:08,216 --> 00:33:10,817 - You don't trust me again, David. - I promise I do. 609 00:33:10,896 --> 00:33:13,976 - Fine. - I'm just worried about my mom, because-- 610 00:33:14,056 --> 00:33:15,056 Why? 611 00:33:15,136 --> 00:33:17,296 My mom had to walk five miles to school, 612 00:33:17,376 --> 00:33:19,936 milk cows every morning, even in the middle of winter. 613 00:33:20,016 --> 00:33:24,016 And now, I think all she wants is for my dad to grow up. 614 00:33:24,095 --> 00:33:26,615 Listen, your mom is just saying that. 615 00:33:26,695 --> 00:33:27,496 Trust me. 616 00:33:27,575 --> 00:33:29,255 Here's a little present for her. 617 00:33:29,335 --> 00:33:30,335 Thanks. 618 00:33:31,255 --> 00:33:33,015 What kind of present would you like? 619 00:33:33,495 --> 00:33:34,495 Nothing. 620 00:33:34,575 --> 00:33:36,015 There's no present you want? 621 00:33:37,295 --> 00:33:40,134 I mean, all I really need is my Nativity costume. 622 00:33:40,215 --> 00:33:42,534 But Dad and the magical tailor took care of that. 623 00:33:42,615 --> 00:33:45,135 Oh, one of my industry's biggest problems! 624 00:33:45,214 --> 00:33:47,014 Magic tailors and online shopping. 625 00:33:48,174 --> 00:33:50,054 - How much? - I'll take 10. 626 00:33:50,694 --> 00:33:52,294 Is that a king costume? 627 00:33:55,253 --> 00:33:56,294 No, please! 628 00:33:56,373 --> 00:33:59,733 - Hey, what's wrong with you? - Wait, let's make a deal. 629 00:33:59,813 --> 00:34:02,613 - What if you buy the snowflake instead? - Buy it yourself. 630 00:34:02,693 --> 00:34:05,293 - But it's so much more versatile. - Versatile? Give it back! 631 00:34:05,373 --> 00:34:07,372 I saw this first. Seriously, what's your problem? 632 00:34:07,453 --> 00:34:09,652 Please, it's for my boy. I forgot to get it. 633 00:34:09,733 --> 00:34:11,413 You think this is for me? I need it for mine. 634 00:34:11,493 --> 00:34:13,252 - Couldn't me make some deal? - No! 635 00:34:13,333 --> 00:34:14,452 - How much? - What? 636 00:34:14,533 --> 00:34:16,532 - How much do you want? - Fifty. 637 00:34:16,612 --> 00:34:17,452 All right. 638 00:34:18,452 --> 00:34:19,412 Oh. 639 00:34:20,692 --> 00:34:23,412 - But I only have 100. - Works for me. Merry Christmas. 640 00:34:27,411 --> 00:34:28,452 Sucker. 641 00:34:52,250 --> 00:34:55,170 - Why weren't you singing? - Because that was my first carol. 642 00:34:55,729 --> 00:34:58,369 No, it isn't. It's the third. You already know two. 643 00:34:58,450 --> 00:34:59,449 Oh, you're right. 644 00:34:59,530 --> 00:35:02,009 But you still have a lot of carols to learn. 645 00:35:02,089 --> 00:35:04,450 Every Christmas Eve, we sing all evening. 646 00:35:10,409 --> 00:35:12,168 You finally made me realize how… 647 00:35:14,369 --> 00:35:16,409 how special it is to feel close to someone. 648 00:35:16,488 --> 00:35:17,608 That's nice. 649 00:35:17,688 --> 00:35:21,369 No, I'm serious! Now, I feel like I wanna make bunches of friends. 650 00:35:21,448 --> 00:35:23,568 - An army of friends. - That's super, Albert. 651 00:35:23,648 --> 00:35:24,448 Yeah, isn't it? 652 00:35:24,528 --> 00:35:27,248 I'm gonna give them presents, and they'll really love me. 653 00:35:27,328 --> 00:35:29,087 I'm sure they will. 654 00:35:30,608 --> 00:35:31,808 All right, buddy. 655 00:35:33,407 --> 00:35:34,448 Be well, my friend. 656 00:35:36,848 --> 00:35:38,367 You better not forget me, now. 657 00:35:39,087 --> 00:35:41,647 Every time you think of me, my powers get stronger. 658 00:35:41,727 --> 00:35:43,447 I promise I will. 659 00:35:44,167 --> 00:35:47,326 All right, I'm off. Say hi to your parents for me. Ho, ho. 660 00:35:58,406 --> 00:36:01,046 Ho, ho, ho! Ho, ho, ho! 661 00:36:01,725 --> 00:36:04,245 Oh, you haven't changed a bit! 662 00:36:05,246 --> 00:36:06,645 I'm sorry, but I-- 663 00:36:06,726 --> 00:36:08,406 Don't be sorry. Just smile! 664 00:36:08,485 --> 00:36:09,445 Should I pinch you? 665 00:36:10,445 --> 00:36:13,565 Excuse me, but what are you doing here? Are you selling something? 666 00:36:13,645 --> 00:36:15,965 Just saying hi. Surprised to see me? What's this? 667 00:36:16,045 --> 00:36:18,685 What the hell are you doing? I've never seen you before. 668 00:36:18,764 --> 00:36:20,365 Come on. You don't recognize me? 669 00:36:20,444 --> 00:36:24,564 Last Christmas, the woods. You looked at me, I looked at you. 670 00:36:24,644 --> 00:36:28,004 I'm a happily married man. You must be making some kind of mistake. 671 00:36:28,084 --> 00:36:31,204 Wait, wait. You were looking at me, but then you waved. Remember? 672 00:36:31,284 --> 00:36:33,324 No, you're wrong. I'd definitely remember. 673 00:36:33,403 --> 00:36:34,204 Listen! 674 00:36:37,804 --> 00:36:39,403 Beards with rubber bands are bad. 675 00:36:39,484 --> 00:36:41,524 They always end up sliding down. 676 00:36:42,004 --> 00:36:43,803 Listen. This is private property. 677 00:36:43,883 --> 00:36:45,963 - It's time for you to go. - Relax, my friend. 678 00:36:46,043 --> 00:36:47,963 Just take it easy. It's the holidays. 679 00:36:48,443 --> 00:36:51,162 Joy and magic all around us. Isn't it beautiful? 680 00:36:51,243 --> 00:36:53,523 Watch it! You going to leave or do I have to call the cops? 681 00:36:55,522 --> 00:36:58,282 You're so funny, you. Merry Christmas! 682 00:37:09,521 --> 00:37:11,841 Dad, you'll never believe who I met. It was Albert the Elf. 683 00:37:11,921 --> 00:37:12,921 David, who was that? 684 00:37:13,001 --> 00:37:14,721 It was Albert! Don't you remember? 685 00:37:14,801 --> 00:37:16,561 You let a stranger into the house? 686 00:37:16,641 --> 00:37:19,721 David, how many times do we have to have that talk? 687 00:37:19,801 --> 00:37:22,681 But you told me, if ever a reindeer or dwarf visits us, 688 00:37:22,761 --> 00:37:25,041 - then I'm supposed to-- - That wasn't a reindeer. 689 00:37:25,720 --> 00:37:26,641 Or a dwarf. 690 00:37:26,720 --> 00:37:28,160 You have to be careful. 691 00:37:28,240 --> 00:37:30,721 He could have been a burglar, or something much creepier. 692 00:37:30,800 --> 00:37:31,840 Do you understand me? 693 00:37:31,920 --> 00:37:34,200 Yes, but that was an elf! 694 00:37:34,280 --> 00:37:35,640 I told you who that was. 695 00:37:35,720 --> 00:37:36,880 What do you mean? 696 00:37:36,960 --> 00:37:38,280 That was Albert the Elf. 697 00:37:38,360 --> 00:37:40,880 You told me I should wave and say hi to him. 698 00:37:40,959 --> 00:37:44,400 And he magically conjured up a drum set just for you. 699 00:37:45,000 --> 00:37:45,919 What? 700 00:37:49,439 --> 00:37:51,919 - Where did this come from? - Dad, I told you. 701 00:37:51,999 --> 00:37:55,439 I met an elf, and he conjured you a drum set magically with a peanut. 702 00:37:55,519 --> 00:37:58,478 No. It's a simple question. I want a simple answer. 703 00:37:59,478 --> 00:38:00,518 Tell me right now, 704 00:38:00,599 --> 00:38:02,798 why is there a drum set in the living room? 705 00:38:05,158 --> 00:38:07,438 You said getting a drum set was your biggest wish. 706 00:38:07,998 --> 00:38:09,798 - And when did I say that? - Well… 707 00:38:10,638 --> 00:38:13,518 Well, I don't know, but Santa has it written down. You have to believe me. 708 00:38:16,717 --> 00:38:18,478 And what about this clown, then? 709 00:38:19,797 --> 00:38:21,117 He came with the drum set. 710 00:38:23,277 --> 00:38:26,556 Halinka, make sure you show off those expensive earrings I bought. 711 00:38:26,637 --> 00:38:28,356 Ho, hello there! 712 00:38:30,156 --> 00:38:31,956 Excuse me! We're taking a picture. 713 00:38:33,597 --> 00:38:35,436 All right. Nice coat, Halinka. 714 00:38:36,036 --> 00:38:37,916 - You know him? - Of course not. 715 00:38:38,956 --> 00:38:41,476 - Then how does he know you? - I have no idea. 716 00:38:41,555 --> 00:38:43,516 Wise guy, how do you know my wife? 717 00:38:43,595 --> 00:38:45,515 Me and Mr. Claus came to the house. 718 00:38:46,156 --> 00:38:48,915 Are you kidding me? You promised you were done with Claus. 719 00:38:48,995 --> 00:38:51,356 I swear I ended it. He only came over once. 720 00:38:51,435 --> 00:38:52,675 He'll return tomorrow. 721 00:38:53,235 --> 00:38:56,115 - You son of a-- Oh! - What are you doing? Hey! 722 00:38:56,195 --> 00:38:59,074 - Calm down, idiot. - Don't go anywhere. I'm coming for you. 723 00:38:59,155 --> 00:39:00,915 How can you not know Albert, Dad? 724 00:39:00,994 --> 00:39:03,514 You were the one to tell me to wave last year. 725 00:39:03,595 --> 00:39:04,795 - Me? - Yes! 726 00:39:04,874 --> 00:39:07,594 You pointed up at the sky and told me to look up and wave 727 00:39:07,675 --> 00:39:09,674 - because Santa's sleigh-- - Listen, David. 728 00:39:10,154 --> 00:39:12,674 All right. We're both upset, but we don't need to be. 729 00:39:12,754 --> 00:39:16,113 Right? So, tell me again from the beginning, but no more lies. 730 00:39:16,194 --> 00:39:18,434 So tell me, how do you know this guy? 731 00:39:19,513 --> 00:39:20,994 We saw him in the sky. 732 00:39:21,873 --> 00:39:23,313 Well, I mean, you saw him. 733 00:39:23,394 --> 00:39:24,513 And then earlier today, 734 00:39:24,593 --> 00:39:27,193 he fell from the sky right in front of this huge truck, 735 00:39:27,273 --> 00:39:30,512 but luckily, he turned it into this toy right before it hit him. 736 00:39:30,593 --> 00:39:32,513 But the truck driver got really mad. 737 00:39:32,593 --> 00:39:33,872 Where's the tree? 738 00:39:37,673 --> 00:39:38,873 Ho, ho, ho! 739 00:39:43,112 --> 00:39:45,712 - Baśka? - Justyna? I haven't seen you in ages! 740 00:39:45,792 --> 00:39:47,872 Yeah. Gimme a call sometime. We'll catch up. 741 00:39:47,952 --> 00:39:51,031 - I don't have your number. - Ho, ho! Wanna give me your number? 742 00:39:51,791 --> 00:39:54,311 - Why would I? - So we can get to know each other. 743 00:39:54,391 --> 00:39:56,471 Maybe feel some Christmas magic. 744 00:39:56,551 --> 00:39:59,631 So where I'm from, we do that the old-fashioned way. Well-- 745 00:40:08,230 --> 00:40:10,071 Uh, did I say something that terrible? 746 00:40:12,190 --> 00:40:15,310 No more pressing expenses, so you suddenly just decide 747 00:40:15,390 --> 00:40:16,270 to buy a drum set? 748 00:40:16,350 --> 00:40:19,349 For the tenth time, I didn't buy this. This weird guy came by, 749 00:40:19,430 --> 00:40:21,989 - then they were just-- David! - Albert the Elf! 750 00:40:22,750 --> 00:40:25,949 It looks like he left with the tree and somehow left a drum set. 751 00:40:26,030 --> 00:40:28,909 Albert the Elf, huh? I know you've always wanted a drum set. 752 00:40:28,989 --> 00:40:30,989 Is that true, Dad? You really wanted one? 753 00:40:31,069 --> 00:40:33,109 - No, I didn't. - Why are you lying? 754 00:40:33,189 --> 00:40:34,509 You said so two years ago. 755 00:40:34,588 --> 00:40:37,629 I said that maybe after I retire, I might consider buying a set. 756 00:40:37,708 --> 00:40:39,429 Ah, all right. Okay, all right. 757 00:40:39,508 --> 00:40:41,989 So, is this your way of telling me you're retiring? 758 00:40:42,068 --> 00:40:44,828 Listen, I can take just about anything. You know that. 759 00:40:44,908 --> 00:40:47,468 I want you to just tell me the truth about everything. 760 00:40:48,428 --> 00:40:50,868 - How much did it cost? - I have no idea. 761 00:40:50,948 --> 00:40:53,108 Expensive enough you had to sell our tree? 762 00:40:53,187 --> 00:40:55,148 - I promise I didn't buy them. - An elf transformed it! 763 00:40:55,227 --> 00:40:57,588 He turned the tree into a giant figurine, 764 00:40:57,667 --> 00:40:59,707 and then he made the drums out of a peanut, 765 00:40:59,787 --> 00:41:01,307 because elves always need-- 766 00:41:01,387 --> 00:41:03,387 - That's what your dad told you to say. - I didn't! 767 00:41:03,467 --> 00:41:04,947 But that's what you said! 768 00:41:05,027 --> 00:41:07,307 An elf can't just create things out of thin air. 769 00:41:07,387 --> 00:41:10,307 They need something to turn into whatever your wish is. 770 00:41:10,387 --> 00:41:12,866 Anna, I'm not sure what happened, but on my way in, 771 00:41:12,947 --> 00:41:14,826 there was this shady guy leaving, and-- 772 00:41:14,906 --> 00:41:16,146 He was carrying a tree. 773 00:41:16,226 --> 00:41:17,386 Not true! 774 00:41:17,466 --> 00:41:18,746 Clearly someone took it. 775 00:41:18,826 --> 00:41:19,746 He did. 776 00:41:19,826 --> 00:41:22,066 Wait a minute, I know. He put it in his pocket. 777 00:41:22,146 --> 00:41:23,425 Dad, for that, he must have needed 778 00:41:23,506 --> 00:41:25,546 those bottomless pockets you told me about. 779 00:41:25,626 --> 00:41:27,466 Because Dad said-- 780 00:41:28,585 --> 00:41:30,346 I've had enough of Dad's stories. 781 00:41:32,065 --> 00:41:34,145 - Mom's right. - Don't try to butter me up. 782 00:41:34,225 --> 00:41:36,145 Just tell the truth about what happened. 783 00:41:36,225 --> 00:41:37,865 And take off that silly beard. 784 00:41:43,185 --> 00:41:44,385 Wow, wow, wow. 785 00:41:56,864 --> 00:41:57,824 He's clearly unwell. 786 00:42:03,543 --> 00:42:04,623 What's wrong with you? 787 00:42:05,983 --> 00:42:07,623 Hello? Christmas is here! 788 00:42:07,703 --> 00:42:09,943 Albert the Elf came down from the North Pole just to see you. 789 00:42:10,023 --> 00:42:11,823 What's wrong? I brought presents. 790 00:42:11,902 --> 00:42:13,303 Don't you like presents? 791 00:42:24,302 --> 00:42:26,782 - Mama! - Stop it. Don't stare. 792 00:42:27,702 --> 00:42:29,102 How 'bout a talking doll? 793 00:42:29,181 --> 00:42:31,622 Or do you want an electric scooter instead? Anyone? 794 00:42:32,222 --> 00:42:33,342 Ticket, please. 795 00:42:35,461 --> 00:42:38,181 Listen, I don't know how to explain this any differently. 796 00:42:38,261 --> 00:42:41,261 People all have chins, and of course I've had one since birth. 797 00:42:41,341 --> 00:42:43,661 - The problem here is that someone… - Dad, no! 798 00:42:43,741 --> 00:42:45,380 …somehow glued a beard to my chin. 799 00:42:45,461 --> 00:42:46,421 Dad! 800 00:42:47,300 --> 00:42:50,460 Yes, I mean hair. What don't you understand? 801 00:42:51,020 --> 00:42:52,860 Okay, then, easy. Simple question. 802 00:42:52,940 --> 00:42:55,380 Is there maybe some kind of solvent I can use 803 00:42:55,460 --> 00:42:58,660 to get this extra hair off my face, or-or something? 804 00:42:58,740 --> 00:42:59,700 But Dad-- 805 00:43:00,820 --> 00:43:02,899 What do you mean, brush it? 806 00:43:02,980 --> 00:43:04,939 You know what? Moron. 807 00:43:05,020 --> 00:43:07,979 It's a beard, Dad. It's a real one. It just grew. 808 00:43:08,059 --> 00:43:10,459 Kiddo, just think about it for one second. 809 00:43:10,539 --> 00:43:13,459 How could that happen? Growing a beard like this takes time. 810 00:43:13,539 --> 00:43:17,058 On top of that, this beard is gray, and clearly I'm not graying yet. 811 00:43:17,139 --> 00:43:18,699 Then how does the Tooth Fairy-- 812 00:43:18,779 --> 00:43:21,658 The Tooth Fairy isn't real. You should be old enough to understand. 813 00:43:21,738 --> 00:43:24,898 So are you saying that Santa and his elves aren't real either? 814 00:43:24,978 --> 00:43:26,418 Unfortunately not. Sorry. 815 00:43:27,778 --> 00:43:30,018 Then how did you see Santa's sleigh that night? 816 00:43:30,098 --> 00:43:30,898 I didn't. 817 00:43:30,978 --> 00:43:32,618 - You said you did. - I made it up. 818 00:43:32,698 --> 00:43:34,138 This is driving me nuts. 819 00:43:34,697 --> 00:43:36,617 David, I'm going to need help. Come here. 820 00:43:36,698 --> 00:43:40,697 I'm gonna close my eyes and count to three, okay? 821 00:43:40,778 --> 00:43:43,497 Then pull this beard as hard as you can, all right? 822 00:43:43,577 --> 00:43:44,817 Now. 823 00:43:44,897 --> 00:43:47,737 Though if an elf was the one to make it grow, then-- 824 00:43:47,817 --> 00:43:49,417 This isn't a time for discussion. 825 00:43:49,497 --> 00:43:52,657 On three. Careful. One… Two… 826 00:43:52,737 --> 00:43:54,016 Three. Ow! 827 00:43:54,097 --> 00:43:55,336 Don't rip my head off! 828 00:43:55,417 --> 00:43:56,857 Dad, tell me why you're lying. 829 00:43:56,936 --> 00:43:59,256 - You saw that sleigh! - Patrick? 830 00:43:59,336 --> 00:44:00,336 I'm in here. 831 00:44:00,416 --> 00:44:01,376 What happened? 832 00:44:02,776 --> 00:44:03,936 You bought pasta, right? 833 00:44:04,016 --> 00:44:05,456 Yeah. It should be in the bag. 834 00:44:05,535 --> 00:44:07,656 This? This is just filled with chocolate. 835 00:44:07,736 --> 00:44:10,015 Bag full of elf-shaped chocolate, see? 836 00:44:10,575 --> 00:44:12,096 Should I be worried about you? 837 00:44:13,455 --> 00:44:15,215 I'm sure someone accidentally grabbed my bag. 838 00:44:16,375 --> 00:44:18,095 - How many fingers do you see? - Four? 839 00:44:18,775 --> 00:44:19,695 Is that a question? 840 00:44:20,175 --> 00:44:22,895 Did someone accidentally grab David's costume, too? 841 00:44:22,975 --> 00:44:24,295 What's wrong with David's costume? 842 00:44:34,054 --> 00:44:34,974 All right. 843 00:44:35,494 --> 00:44:37,734 What? She put a padlock on the fridge? 844 00:44:37,813 --> 00:44:41,053 Mm-hmm. To stop me from eating what's made for Christmas Eve. 845 00:44:42,773 --> 00:44:46,054 Yeah, but then she says, "Eat, Stefan, before it all goes to waste. 846 00:44:46,534 --> 00:44:48,093 I worked so hard on this." 847 00:44:48,733 --> 00:44:49,973 Every year. 848 00:44:51,213 --> 00:44:54,213 So basically, if I don't starve to death first, 849 00:44:54,693 --> 00:44:56,613 I start feeling sick from over-eating. 850 00:44:57,732 --> 00:45:00,412 Why don't you spend Christmas the way you want to, then? 851 00:45:02,452 --> 00:45:04,212 - Is that a joke? - Yeah. 852 00:45:04,292 --> 00:45:05,252 The way I want? 853 00:45:08,532 --> 00:45:10,372 You know what I really want to do for Christmas? 854 00:45:10,931 --> 00:45:13,732 No, that's the thing. Only Mr. Claus has access to human dreams. 855 00:45:13,811 --> 00:45:15,332 - Claus? - Mm-hmm. 856 00:45:16,611 --> 00:45:17,571 Like him? 857 00:45:19,371 --> 00:45:20,331 Not that faker. 858 00:45:21,571 --> 00:45:24,171 All right. If, somehow, Santa really existed… 859 00:45:24,251 --> 00:45:25,171 Hmm. 860 00:45:25,651 --> 00:45:29,290 …then I wouldn't be sitting here now. I'd be on a boat. A little one. 861 00:45:30,211 --> 00:45:31,411 One-person boat, 862 00:45:31,490 --> 00:45:32,731 by myself, 863 00:45:32,810 --> 00:45:35,011 with absolutely no family whatsoever. 864 00:45:37,490 --> 00:45:39,530 I'd be fishing in complete, serene silence. 865 00:45:40,850 --> 00:45:42,849 Then I'd crack a cold beer, or a few, 866 00:45:42,930 --> 00:45:44,649 and bask in the peaceful quiet. 867 00:45:46,449 --> 00:45:47,809 So that's your dream, then? 868 00:45:48,489 --> 00:45:49,449 Yeah, that's the dream. 869 00:45:59,768 --> 00:46:00,728 Done. 870 00:46:05,408 --> 00:46:06,768 Stefan! 871 00:46:08,568 --> 00:46:10,168 Excuse me, have you seen my husband? 872 00:46:10,248 --> 00:46:12,328 Mm-mm. 873 00:46:15,408 --> 00:46:17,368 Hello, Stefan, where are you? 874 00:46:17,448 --> 00:46:19,927 - Sweetie-- - Did you get stuck in the bathroom agani? 875 00:46:20,008 --> 00:46:22,648 No. I swear. This is so much worse. 876 00:46:22,727 --> 00:46:24,407 Stefan, why couldn't you wait here? 877 00:46:24,487 --> 00:46:25,927 Just wait. I'm coming. 878 00:46:27,407 --> 00:46:30,287 - Fish biting today? - Please, sir, can you help me? 879 00:46:32,526 --> 00:46:33,726 Nice boat. 880 00:46:34,566 --> 00:46:35,526 Oh, thanks. 881 00:46:37,086 --> 00:46:38,886 Would you trade your coat for this rowboat? 882 00:46:38,967 --> 00:46:40,086 You being serious now? 883 00:46:40,166 --> 00:46:41,526 Yes, the boat for the coat. 884 00:46:41,606 --> 00:46:42,486 Works for me. 885 00:46:43,366 --> 00:46:45,566 - You sure about this? - Never been more sure. 886 00:46:46,406 --> 00:46:47,326 Wait! 887 00:46:48,886 --> 00:46:49,805 Hey! 888 00:46:51,086 --> 00:46:52,565 Where are you? 889 00:46:53,045 --> 00:46:53,925 Hmm. 890 00:46:54,005 --> 00:46:55,925 What are his levels? 891 00:46:56,005 --> 00:46:57,845 Forty, and dropping fast. 892 00:47:01,645 --> 00:47:02,925 He's lost it. 893 00:47:03,004 --> 00:47:06,565 Albert, don't you do it. That's just a terrible idea. 894 00:47:06,645 --> 00:47:08,845 He's trying to give someone a car. 895 00:47:10,204 --> 00:47:11,404 Beats getting an iron. 896 00:47:11,485 --> 00:47:13,924 What are you saying? You mentioned you wanted one. 897 00:47:14,004 --> 00:47:16,604 Sure, I mentioned that 134 years ago. 898 00:47:16,684 --> 00:47:18,644 Now, every Christmas, I get one. 899 00:47:18,723 --> 00:47:20,403 You should've said something. 900 00:47:20,964 --> 00:47:24,363 Who would need 134 irons? Seriously, I'm running out of space. 901 00:47:24,444 --> 00:47:26,283 Do we have to do this now? 902 00:47:30,003 --> 00:47:33,523 - What is this? I don't want it! - Are you crazy? This is definitely a scam. 903 00:47:33,603 --> 00:47:36,362 You said you wanted five bucks for a ticket back home. 904 00:47:36,842 --> 00:47:37,682 A car will be faster. 905 00:47:37,763 --> 00:47:39,722 Boguś, go ahead. Punch him. 906 00:47:39,803 --> 00:47:42,803 Hold on. Hold on. Look at his ears. Pig. He's a pig. 907 00:47:42,882 --> 00:47:44,802 What do you mean? I'm not a pig. I'm an elf. 908 00:47:49,842 --> 00:47:51,882 Just tell us. Come on. You stole it, right? 909 00:47:51,961 --> 00:47:53,602 I just conjured it with magic. 910 00:47:53,682 --> 00:47:58,081 Hey, uh, uh, wh-why don't you just conjure up five bucks, huh? 911 00:47:58,162 --> 00:48:00,082 Well, I don't know how to make that. 912 00:48:01,841 --> 00:48:03,481 W-Wait, wait. 913 00:48:05,721 --> 00:48:08,841 H-Hey, what are you, crazy? 914 00:48:08,921 --> 00:48:09,960 - What? - Hey! 915 00:48:10,041 --> 00:48:12,441 Why don't we take this bad boy for a little spin? 916 00:48:13,240 --> 00:48:15,321 Wait, where-- where did he go? 917 00:48:15,400 --> 00:48:17,360 Oh, man. I told you to punch him. 918 00:48:19,000 --> 00:48:21,640 - Yes, you did. - So what should we do, my man? 919 00:48:26,000 --> 00:48:27,239 We'll donate it. 920 00:48:29,519 --> 00:48:30,440 To the church. 921 00:48:33,959 --> 00:48:35,359 Look at that. 922 00:48:35,439 --> 00:48:37,599 That's Grandma and Grandpa's house, all right. 923 00:48:39,279 --> 00:48:40,678 I wanted to apologize, buddy. 924 00:48:40,759 --> 00:48:42,838 I was just upset, but I shouldn't have been. 925 00:48:44,198 --> 00:48:47,198 I promise I won't do that again. Just tell me the truth. 926 00:48:47,678 --> 00:48:48,598 Who was he? 927 00:48:56,238 --> 00:48:57,758 Listen, you're a big boy now, 928 00:48:57,837 --> 00:49:00,318 so I think there's something you should know. 929 00:49:01,197 --> 00:49:03,157 Santa Claus isn't real. 930 00:49:03,637 --> 00:49:05,757 And I'm sorry, but elves aren't real, either. 931 00:49:05,837 --> 00:49:07,997 So, does that mean we won't have Christmas? 932 00:49:08,077 --> 00:49:09,997 Oh, come on. Of course we will, David. 933 00:49:10,916 --> 00:49:13,997 But what's the point without Santa or elves? 934 00:49:14,597 --> 00:49:16,956 Don't worry, kiddo, you'll still get your present. 935 00:49:18,317 --> 00:49:20,717 But Christmas isn't about the presents, though. 936 00:49:20,796 --> 00:49:22,276 You told me that yourself. 937 00:49:26,236 --> 00:49:27,636 There's one more thing. 938 00:49:28,596 --> 00:49:29,556 You won't like it. 939 00:49:32,356 --> 00:49:33,796 I'm not exactly sure how. 940 00:49:33,875 --> 00:49:36,196 Somehow, I accidentally bought the wrong costume, 941 00:49:36,275 --> 00:49:37,955 and it's a… it's a bunny. 942 00:49:38,715 --> 00:49:40,915 Magic tailors doesn't ever make mistakes. 943 00:49:41,555 --> 00:49:43,235 Magic tailors don't exist either. 944 00:49:43,955 --> 00:49:46,475 David, I was the one who bought it. 945 00:49:47,115 --> 00:49:50,074 But the magic tailor always makes me a beautiful costume. 946 00:49:50,715 --> 00:49:51,675 No. 947 00:49:52,354 --> 00:49:54,514 Mom and me made those costumes for you, 948 00:49:54,594 --> 00:49:56,594 but this year we didn't have the time. 949 00:50:09,273 --> 00:50:12,273 All right. Don't stay up too late, okay? 950 00:50:23,032 --> 00:50:24,313 I don't understand. 951 00:50:24,392 --> 00:50:26,512 Why does it smell like reindeer everywhere? 952 00:50:26,592 --> 00:50:27,552 What are you doing? 953 00:50:27,632 --> 00:50:29,792 Can't you see I'm trying to fix these pipes? 954 00:50:29,872 --> 00:50:31,392 You're fixing the pipes now? 955 00:50:32,151 --> 00:50:34,752 Albert is gone and you're here playing handyman? 956 00:50:34,832 --> 00:50:36,231 You should go down there. 957 00:50:36,831 --> 00:50:38,671 - Down where? - To the humans. 958 00:50:40,791 --> 00:50:43,471 Can't you see that I'm busy? Huh? 959 00:50:44,071 --> 00:50:48,350 Oh, if I don't fix these pipes now, we're all going to freeze to death. 960 00:50:48,431 --> 00:50:50,990 Do I have to remind you what happens to elves who lose their power? 961 00:50:51,071 --> 00:50:53,870 They transform into mini-figurines until they get smaller, 962 00:50:53,951 --> 00:50:55,631 and then they disappear completely. 963 00:50:56,790 --> 00:50:58,270 I can't do everything at once. 964 00:50:58,350 --> 00:50:59,510 - Ah! - What the-- 965 00:51:00,990 --> 00:51:03,470 What's this? Fix this right now! 966 00:51:07,990 --> 00:51:10,109 You know I hate resorting to magic like this. 967 00:51:10,189 --> 00:51:13,510 Listen, Clausy. Tomorrow morning, we're going down there. That's that. 968 00:52:17,145 --> 00:52:18,306 Patrick, how'd you know? 969 00:52:18,865 --> 00:52:19,785 Know what? 970 00:52:20,265 --> 00:52:22,305 What is it? Did I do something? 971 00:52:22,865 --> 00:52:24,785 The perfect poker face. I'm impressed. 972 00:52:26,305 --> 00:52:27,344 What is this? 973 00:52:30,624 --> 00:52:33,104 - But that looks like my handwriting. - Whose else would it be, silly? 974 00:52:33,185 --> 00:52:34,145 How do I open it? 975 00:52:34,224 --> 00:52:36,384 I have no idea. 976 00:52:37,544 --> 00:52:38,704 So now what? 977 00:52:39,584 --> 00:52:41,503 - There's a map in there, right? - Should there be? 978 00:52:41,584 --> 00:52:45,463 My dad always used to give me a map, and we'd find the treasure with the map. 979 00:52:45,544 --> 00:52:48,143 - Jesus Christ. What treasure? - The pirate treasure! 980 00:52:48,223 --> 00:52:50,543 Don't pretend like you don't know what's in here. 981 00:52:52,703 --> 00:52:55,503 Anna… I love you, but-- 982 00:52:58,662 --> 00:52:59,622 There's the map! 983 00:53:03,663 --> 00:53:04,863 - How did you open it? - No. 984 00:53:05,782 --> 00:53:06,862 Come on, say it again. 985 00:53:06,942 --> 00:53:09,582 - What do you want me to say? - Just repeat what you said. 986 00:53:09,662 --> 00:53:12,022 - I don't know. "I love you"? - Say it. Come on. 987 00:53:17,702 --> 00:53:20,942 Patrick, sweetie, you're the greatest, sweetest, and most wonderful 988 00:53:21,021 --> 00:53:23,061 and magical man that I've ever met. 989 00:53:23,541 --> 00:53:25,141 And I love you so much. 990 00:53:26,621 --> 00:53:31,021 So I've been thinking, and I think we should go back to giving coal. 991 00:53:31,101 --> 00:53:35,821 Mmm. I know that it could seem a little controversial in today's world, 992 00:53:35,900 --> 00:53:37,981 but it worked for centuries. 993 00:53:38,060 --> 00:53:40,820 Please, we both know you'd never give anyone coal, Clausy. 994 00:53:40,900 --> 00:53:41,780 Of course I would! 995 00:53:42,580 --> 00:53:45,699 You can't even imagine the kind of things humans gift each other. 996 00:53:45,780 --> 00:53:47,379 Most of them deserve coal. 997 00:53:48,500 --> 00:53:52,059 Anyway, you saw the way they treated poor Albert. 998 00:53:52,140 --> 00:53:55,499 Albert is the most self-important elf I've ever met in my life. 999 00:53:55,579 --> 00:53:58,379 Since he became successful, all he cares about is himself. 1000 00:53:58,459 --> 00:54:00,659 But he's trying, giving out presents and all. 1001 00:54:00,739 --> 00:54:04,298 But he's only doing that to be liked. You know he won't get much power that way. 1002 00:54:04,379 --> 00:54:06,378 Oh, what are you, the power expert now? 1003 00:54:06,458 --> 00:54:08,018 Well, actually, I am, Clausy. 1004 00:54:08,099 --> 00:54:11,138 I am an expert. You can't get more power without loving first. 1005 00:54:11,219 --> 00:54:12,338 Love who? 1006 00:54:12,418 --> 00:54:13,418 Humans? 1007 00:54:13,498 --> 00:54:14,858 You know how they are. 1008 00:54:14,938 --> 00:54:18,217 Always starting wars and destroying nature. 1009 00:54:18,298 --> 00:54:20,137 Not to mention breaking vases on my poor head. 1010 00:54:20,218 --> 00:54:21,258 Go to sleep. 1011 00:54:21,337 --> 00:54:23,737 But you know how riled up I get just thinking about this. 1012 00:54:23,818 --> 00:54:26,257 Just get some sleep. We have a very long day ahead of us. 1013 00:54:29,497 --> 00:54:30,537 Mmm. 1014 00:54:34,257 --> 00:54:36,057 I've been acting terribly. I'm sorry. 1015 00:54:37,176 --> 00:54:39,456 So stuck up. Sorry. 1016 00:54:41,577 --> 00:54:43,536 I guess we just forgot about our dreams 1017 00:54:43,616 --> 00:54:45,176 and just forgot our wild sides 1018 00:54:45,256 --> 00:54:47,136 and just became so boring 1019 00:54:47,856 --> 00:54:49,216 and so ordinary. 1020 00:54:50,416 --> 00:54:52,936 It's actually really cool that you got that drum kit. 1021 00:54:59,935 --> 00:55:02,455 A pine tree, a spruce, the fence… 1022 00:55:03,135 --> 00:55:05,415 You actually drew everything in detail. 1023 00:55:07,015 --> 00:55:08,254 So, what's the treasure? 1024 00:55:09,895 --> 00:55:11,095 No idea. 1025 00:55:15,055 --> 00:55:18,254 Patrick, sweetie, what do you think about going to our parents tomorrow? 1026 00:55:18,334 --> 00:55:19,814 Wish them a merry Christmas. 1027 00:55:21,134 --> 00:55:23,973 I'm sorry, but I have a presentation and a meeting tomorrow. 1028 00:55:26,534 --> 00:55:27,453 Well, that sucks. 1029 00:55:29,613 --> 00:55:32,533 And I just realized there's no one to take David to his play. 1030 00:55:34,413 --> 00:55:36,893 Why did we even move all the way to Warsaw? 1031 00:55:38,372 --> 00:55:41,693 You wanted to. More work there, is what you said. 1032 00:55:41,773 --> 00:55:43,292 There was more work there too. 1033 00:55:44,292 --> 00:55:46,013 But not that paid well enough for a mortgage. 1034 00:55:46,092 --> 00:55:47,813 Why should we pay that anyway? 1035 00:55:48,972 --> 00:55:50,692 To be able to move to Warsaw. 1036 00:55:53,892 --> 00:55:55,332 It's kind of stupid, isn't it? 1037 00:55:57,412 --> 00:55:59,212 You wanted to be closer to the opera. 1038 00:56:02,452 --> 00:56:03,371 Patrick, what-- 1039 00:56:03,451 --> 00:56:06,091 What is it? Did the beard grow back? 1040 00:56:06,171 --> 00:56:07,091 No. 1041 00:56:08,931 --> 00:56:10,971 Though you looked good with that beard. 1042 00:56:11,051 --> 00:56:12,011 - Yeah? - Mm-hmm. 1043 00:56:14,091 --> 00:56:14,970 Thank you. 1044 00:56:41,889 --> 00:56:45,369 You look great. Just need a crown and a scepter. 1045 00:56:46,168 --> 00:56:47,809 Maybe we could cut off the ears or something. 1046 00:56:48,409 --> 00:56:50,089 No, no. It's okay. 1047 00:56:52,448 --> 00:56:55,248 If you don't wanna go, I can write you a note or something. 1048 00:56:55,328 --> 00:56:56,288 That's okay too. 1049 00:56:57,328 --> 00:56:58,248 But I want to go. 1050 00:56:58,328 --> 00:56:59,688 He wants to go. 1051 00:56:59,768 --> 00:57:01,808 There's going to be a Nativity play next year, too. 1052 00:57:01,887 --> 00:57:05,088 Yeah, I know that, but I have an outfit made by the magic tailor. 1053 00:57:05,167 --> 00:57:08,127 Exactly! The tailor who dressed King Matt himself, right? 1054 00:57:08,208 --> 00:57:11,727 Sweetie, you just look-- You look fantastic, really! 1055 00:57:11,807 --> 00:57:14,367 You look very unique. One-of-a-kind. 1056 00:57:14,447 --> 00:57:16,927 Mama loves you so much, honey. I'll keep my fingers crossed. 1057 00:57:17,687 --> 00:57:19,727 Now, thank Daddy for this great costume. 1058 00:57:19,806 --> 00:57:20,606 Thank you, Dad. 1059 00:57:21,326 --> 00:57:23,687 No problem, buddy. Mind waiting for me in the car? 1060 00:57:25,046 --> 00:57:26,486 Come on. I'll be right there. 1061 00:57:27,126 --> 00:57:28,206 Keep your ears up! 1062 00:57:30,726 --> 00:57:32,125 I'll grab that. 1063 00:57:32,605 --> 00:57:35,806 - You want the other kids to laugh at him? - Have imagination. As long as he likes it… 1064 00:57:35,886 --> 00:57:37,285 But kids can be cruel. 1065 00:57:37,366 --> 00:57:39,325 Patrick, he's just having some fun. 1066 00:57:39,406 --> 00:57:41,805 Plus, you're starting to act all stiff again. 1067 00:57:42,445 --> 00:57:44,845 And who knows? The magic tailor could have made it. 1068 00:57:44,925 --> 00:57:47,165 Sure. Why not the son of Santa or the Tooth Fairy? 1069 00:57:57,924 --> 00:57:59,044 See you later, Dad. 1070 00:58:00,004 --> 00:58:02,324 Are you sure? Wanna come to work with me? 1071 00:58:02,404 --> 00:58:04,924 I'll make hot chocolate with a ton of whipped cream. 1072 00:58:05,003 --> 00:58:05,804 Whatever you wish. 1073 00:58:05,884 --> 00:58:07,523 Thank you, but I'll stay. 1074 00:58:07,604 --> 00:58:09,563 I'm sure the magic tailor knew what he was doing. 1075 00:58:10,203 --> 00:58:13,363 Kiddo… it was me who bought the costume. 1076 00:58:13,443 --> 00:58:15,043 I'm sorry, but there's no tailor. 1077 00:58:15,123 --> 00:58:16,163 Or any elves. 1078 00:58:17,283 --> 00:58:18,523 Magic doesn't exist, either. 1079 00:58:19,923 --> 00:58:23,643 I don't know why you keep saying that, but I still love you. 1080 00:58:24,283 --> 00:58:25,363 I love you too, kiddo. 1081 00:58:30,002 --> 00:58:31,882 - Break a leg. - Thanks. 1082 00:58:37,401 --> 00:58:40,161 Hey, new kid. Wrong holiday. 1083 00:58:40,242 --> 00:58:42,561 Cool ears. I want a pair too. 1084 00:58:54,200 --> 00:58:55,760 Oh, look, it's the Easter Bunny! 1085 00:58:55,841 --> 00:58:59,081 Why didn't you wear a donkey suit if you wanted to look like an ass? 1086 00:58:59,160 --> 00:59:01,001 He doesn't need a costume for that. 1087 00:59:03,680 --> 00:59:06,360 Knock it off, kids! That's enough, now. 1088 00:59:06,440 --> 00:59:07,999 The play's about to start. 1089 00:59:08,080 --> 00:59:08,880 You ready? 1090 00:59:10,879 --> 00:59:12,280 David, is that your costume? 1091 00:59:23,599 --> 00:59:26,919 We bring you good tidings. Pass on the good news around the world. 1092 00:59:26,999 --> 00:59:29,238 - We will do it. Do not worry. - But how? 1093 00:59:29,319 --> 00:59:32,799 The Three Kings are coming. Look, there they are! 1094 00:59:35,158 --> 00:59:37,798 We welcome you, oh great kings. 1095 00:59:37,878 --> 00:59:41,038 Welcome, Your Highness. Tell us, why the long ears? 1096 00:59:42,478 --> 00:59:44,117 The better to hear us with? 1097 00:59:44,198 --> 00:59:46,037 Oh, look. You even have a little tail. 1098 00:59:46,118 --> 00:59:48,278 This costume was made by the magic tailor! 1099 01:00:24,355 --> 01:00:25,955 Where the hell is he? 1100 01:00:26,035 --> 01:00:27,235 How many times did I tell him 1101 01:00:27,315 --> 01:00:29,275 that this presentation starts at twelve o'clock sharp? 1102 01:00:29,354 --> 01:00:31,355 - Unbelievable! - Many times, sir. But his car is here. 1103 01:00:31,435 --> 01:00:33,434 Do I care about his car? It won't do the presentation! 1104 01:00:33,515 --> 01:00:35,514 - Maybe he had to go somewhere. - Where? 1105 01:00:35,594 --> 01:00:38,714 - The client is already waiting. - He could've gone to the bathroom, sir. 1106 01:00:40,754 --> 01:00:43,674 That's it, he's done. He's done for. He's finished. 1107 01:00:45,994 --> 01:00:47,113 Mr. Kosmala! 1108 01:00:48,954 --> 01:00:50,993 Sir, I'm so sorry about being late. 1109 01:00:51,073 --> 01:00:53,713 Yesterday, this strange man put something on my face, 1110 01:00:53,794 --> 01:00:56,193 and, uh, I'm not sure what it was. 1111 01:00:56,273 --> 01:00:59,673 It could've been, uh, some kind of hair growth product. 1112 01:00:59,753 --> 01:01:01,752 It seems very strong, because every time I shave, 1113 01:01:01,833 --> 01:01:03,072 it just grows back again. 1114 01:01:03,153 --> 01:01:04,512 It just keeps growing back. 1115 01:01:04,593 --> 01:01:08,112 And, well-- I'm sorry, sir. I know how this sounds. I'll resign. 1116 01:01:08,913 --> 01:01:10,353 Um, well, wait. That man… 1117 01:01:10,432 --> 01:01:11,392 Who? 1118 01:01:12,352 --> 01:01:13,992 - The guy who-- Right. - The guy? 1119 01:01:14,072 --> 01:01:16,152 Does he have something for this? 1120 01:01:16,232 --> 01:01:17,992 For the… For the mind? 1121 01:01:18,071 --> 01:01:19,592 I mean for baldness. 1122 01:01:19,672 --> 01:01:20,632 - Ah. Well… - Ah. 1123 01:01:21,472 --> 01:01:22,791 - Let me think. - Let me know. 1124 01:01:23,871 --> 01:01:26,312 Just finish shaving. We'll talk after the meeting. 1125 01:01:29,311 --> 01:01:30,551 Thanks for helping me. 1126 01:01:32,391 --> 01:01:34,990 Don't mention it. I'd do anything for my friends. 1127 01:01:36,951 --> 01:01:38,270 I didn't think you'd come back, 1128 01:01:38,950 --> 01:01:41,270 since you said so many people love and need you. 1129 01:01:41,350 --> 01:01:44,230 I don't know. This place is very different from my world. 1130 01:01:44,310 --> 01:01:47,110 Did you know I was Elf of the Year five years in a row? 1131 01:01:48,510 --> 01:01:50,469 Are they gonna be all right without you? 1132 01:01:50,550 --> 01:01:53,229 Honestly, I'm not certain. Are you sure you really like me? 1133 01:01:53,790 --> 01:01:55,509 Yeah, a lot. Like everyone does. 1134 01:01:56,070 --> 01:01:57,669 "Like everyone does." 1135 01:01:58,549 --> 01:02:01,549 Is there anything I can get you so can like me even more? 1136 01:02:02,269 --> 01:02:04,069 No, I don't think so. 1137 01:02:04,589 --> 01:02:07,549 Well, this isn't going to get us anywhere. 1138 01:02:08,468 --> 01:02:11,268 There must be something, no? Mmm. 1139 01:02:11,828 --> 01:02:13,589 I just wanna spend time with you. 1140 01:02:13,668 --> 01:02:15,788 That's more than enough for me. 1141 01:02:20,508 --> 01:02:21,748 You're a weird one. 1142 01:02:21,828 --> 01:02:24,468 Mom says that I'm not weird. She says that I'm unique. 1143 01:02:25,267 --> 01:02:26,908 Why are you taking so long? 1144 01:02:26,987 --> 01:02:29,147 It's not like you're going to a ball, Clausy. 1145 01:02:29,227 --> 01:02:31,627 Honey, can you check on that David for me? 1146 01:02:31,707 --> 01:02:33,267 Already doing that, sweetie. 1147 01:02:34,467 --> 01:02:38,346 David Kosmala. Kosmala, David… 1148 01:02:38,427 --> 01:02:40,187 - Found him! - And? 1149 01:02:40,787 --> 01:02:43,707 Uh, seems he wrote he wanted his neighbor's dog to be dead. 1150 01:02:44,466 --> 01:02:48,226 You see? You see? Do you see now? That's humans for you. 1151 01:02:48,306 --> 01:02:49,986 Wait, that was the wrong one. 1152 01:02:50,066 --> 01:02:52,786 Kosmala, David. Three packs of cigars. 1153 01:02:53,626 --> 01:02:55,826 Cigars? But he's barely 11 years old. 1154 01:02:55,906 --> 01:02:59,025 Oh, wait. That was David Kosmala from New Jersey, 64 years old. 1155 01:02:59,105 --> 01:03:00,866 What are you wearing? 1156 01:03:00,945 --> 01:03:03,105 What? Just a costume. 1157 01:03:03,626 --> 01:03:06,105 - I can't go down there looking like Santa. - Why not? 1158 01:03:06,185 --> 01:03:08,145 Do you want me to get hit in the head again? 1159 01:03:08,225 --> 01:03:10,545 Now give me that. Okay. 1160 01:03:10,624 --> 01:03:13,744 Kosmala, Kosmala, Kosmala, Kosmala, Kosmala, Kosmala, Kosmala… 1161 01:03:14,505 --> 01:03:17,024 - Well, I'll be damned. - Right. Let's go. 1162 01:03:17,504 --> 01:03:18,745 Everything's ready, boss. 1163 01:03:24,064 --> 01:03:25,704 - Ho, ho! - Merry Christmas! 1164 01:03:33,583 --> 01:03:35,383 Ah! You little liar! 1165 01:03:38,703 --> 01:03:39,663 Thank you. 1166 01:03:43,142 --> 01:03:44,222 Look there! 1167 01:04:07,741 --> 01:04:09,141 - Having fun? - Yeah! 1168 01:04:10,541 --> 01:04:12,581 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 1169 01:04:26,460 --> 01:04:28,620 - Sixteen percent. - Damn. Let's go. 1170 01:04:28,700 --> 01:04:31,580 Don't say "damn." You're Santa's wife, for crying out loud! 1171 01:04:31,660 --> 01:04:33,380 I thought I was the plumber's wife. 1172 01:04:33,460 --> 01:04:35,140 Are you really a plumber too, boss? 1173 01:04:35,219 --> 01:04:37,100 He actually knows a lot about plumbing. 1174 01:04:37,659 --> 01:04:39,939 - He always wanted to be one. - That true, boss? 1175 01:04:40,019 --> 01:04:41,939 Mmm, it's been a hobby, 1176 01:04:42,779 --> 01:04:44,819 ever since they invented pipes. 1177 01:04:44,899 --> 01:04:46,299 - Now, what are we waiting for? - Right. 1178 01:04:49,179 --> 01:04:50,259 Do you have a fever? 1179 01:04:50,979 --> 01:04:52,699 No, I'm fine. Don't worry. 1180 01:04:53,659 --> 01:04:55,939 But it doesn't look like you're okay. 1181 01:04:57,578 --> 01:04:59,618 Seems like I'm losing my Christmas spirit. 1182 01:04:59,698 --> 01:05:00,698 Why is that? 1183 01:05:01,178 --> 01:05:04,418 Because I thought that I could spend a real Christmas here with you. 1184 01:05:05,337 --> 01:05:08,097 - You told me you liked and missed me. - But I did miss you. 1185 01:05:08,178 --> 01:05:11,058 If my powers continue to drop, I'll turn into a figurine, then vanish. 1186 01:05:11,137 --> 01:05:13,577 I promise I'll figure something out to help. 1187 01:05:15,017 --> 01:05:16,497 Maybe we can ask my dad. 1188 01:05:18,977 --> 01:05:20,257 That's a pretty good idea. 1189 01:05:21,577 --> 01:05:24,576 - Your dad liked his drum kit, right? - Yeah! He loved those. 1190 01:05:24,656 --> 01:05:26,336 He didn't show it much, but he did. 1191 01:05:26,417 --> 01:05:28,376 You told me he has a strong Christmas spirit, 1192 01:05:28,457 --> 01:05:31,016 but he seemed pretty dark to me when I saw him. 1193 01:05:32,096 --> 01:05:35,376 I mean, he doesn't always look like he does. 1194 01:05:35,455 --> 01:05:37,776 But he knows how to have a lot of fun. 1195 01:05:37,855 --> 01:05:40,975 Super! I feel better already. 1196 01:05:41,656 --> 01:05:42,856 Your dad is my only hope. 1197 01:05:42,935 --> 01:05:45,775 Hey, boss, you wanna land downtown? 1198 01:05:45,855 --> 01:05:48,295 Are you crazy? They'll recognize us. 1199 01:05:48,375 --> 01:05:50,975 - Where should we land? - We'll just jump down a chimney. 1200 01:05:51,054 --> 01:05:53,535 Come on, Clausy. I'm not shimmying down any chimney. 1201 01:05:53,615 --> 01:05:54,735 - Hey, trust me. - No way. 1202 01:05:54,815 --> 01:05:57,574 This is the safest way to get down there. Trust me. 1203 01:05:57,654 --> 01:05:58,534 No, I'm not going. 1204 01:05:58,614 --> 01:06:00,135 Clausy! 1205 01:06:01,934 --> 01:06:03,534 Where the heck did he go? 1206 01:06:03,614 --> 01:06:06,654 - Looks like he jumped down. - Obviously! I can see that, Erwin. 1207 01:06:07,454 --> 01:06:10,013 There's a plumber in a chimney. That's all we need. 1208 01:06:10,654 --> 01:06:13,413 He's driving me crazy. 1209 01:06:13,893 --> 01:06:14,733 All right. 1210 01:06:19,533 --> 01:06:21,573 The Santa Agency. 1211 01:06:22,413 --> 01:06:24,813 You want us to get him for tomorrow? You nuts? 1212 01:06:25,293 --> 01:06:27,052 Call back after the Epiphany. 1213 01:06:28,732 --> 01:06:30,332 How 'bout you shove it, you jerk? 1214 01:06:30,973 --> 01:06:32,212 Learn some manners. 1215 01:06:32,293 --> 01:06:34,492 Think you can get a Santa on Christmas Eve? 1216 01:06:34,572 --> 01:06:35,892 Then just conjure one up. 1217 01:06:38,932 --> 01:06:40,932 And you? Where did you come from? 1218 01:06:41,571 --> 01:06:44,132 - Well, I'm-- - Santa. I can see just fine, thanks. 1219 01:06:44,211 --> 01:06:45,612 Why are you dressed like a plumber? 1220 01:06:45,691 --> 01:06:48,651 It's Christmas Eve, not Dyngus Day! What's your name? 1221 01:06:48,732 --> 01:06:49,531 Santa Claus. 1222 01:06:49,611 --> 01:06:51,971 Santa? You got the hair. Where's your costume? 1223 01:06:52,051 --> 01:06:53,131 Well… 1224 01:06:53,211 --> 01:06:55,211 Unbelievable. You're clearly an amateur. 1225 01:06:55,291 --> 01:06:56,210 Who brought you in? 1226 01:06:56,291 --> 01:06:57,491 - You're not Santa material. - Ho-- 1227 01:06:57,571 --> 01:07:00,611 Don't "ho, ho" me, mister. Warehouse, now. Put your costume on. 1228 01:07:00,690 --> 01:07:01,970 The Herod one. Go. 1229 01:07:02,051 --> 01:07:04,650 - Well, Herod was much shorter. - Excuse me! 1230 01:07:04,730 --> 01:07:07,170 That's my husband. He's just an ordinary plumber. 1231 01:07:07,250 --> 01:07:09,450 - Did you call for one? - No. 1232 01:07:09,530 --> 01:07:10,970 Well, then, we'll be off. 1233 01:07:11,450 --> 01:07:13,170 Sheesh! Yo, give me the beard back! 1234 01:07:14,089 --> 01:07:16,170 Have you ever seen a decent plumber without a beard? 1235 01:07:16,249 --> 01:07:17,770 - No. - Whatever. 1236 01:07:20,050 --> 01:07:21,130 Hold on. 1237 01:07:22,129 --> 01:07:25,329 You should've dressed up as Santa. Then people wouldn't be staring. 1238 01:07:25,409 --> 01:07:28,368 Hey, you! That's a company beard! Bring it back this minute. 1239 01:07:30,089 --> 01:07:32,328 What the hell are you looking at? Back to work. 1240 01:07:48,608 --> 01:07:53,247 Well, then. Your guest stole our tree, and you invited him back here. Right? 1241 01:07:53,327 --> 01:07:55,367 - Let him finish. - Why don't you understand? 1242 01:07:55,447 --> 01:07:57,767 - Just listen. - That beard almost cost me my job. 1243 01:07:57,847 --> 01:07:58,967 Can't you understand? 1244 01:07:59,047 --> 01:08:01,126 - Yeah. - Okay, it was me who turned the tree. 1245 01:08:01,207 --> 01:08:02,686 What do you mean by "turned"? 1246 01:08:03,567 --> 01:08:05,326 I turned the tree into a drum kit. 1247 01:08:06,206 --> 01:08:07,406 Albert is innocent. 1248 01:08:07,966 --> 01:08:09,526 And he's not really an elf. 1249 01:08:09,607 --> 01:08:12,406 - Stop lying! Tell us what happened. - Wait. Let David speak. 1250 01:08:12,486 --> 01:08:13,646 Tell us how you did it. 1251 01:08:14,806 --> 01:08:17,925 Um, found a spell, um… found a spell on the internet, 1252 01:08:18,006 --> 01:08:20,565 and… it transformed the tree. 1253 01:08:21,246 --> 01:08:24,325 I'll never do it again. I swear. Really, I promise. 1254 01:08:24,405 --> 01:08:25,765 David, we've been over this. 1255 01:08:25,845 --> 01:08:27,485 There are no spells or magic. 1256 01:08:27,565 --> 01:08:29,245 Patrick, just stop. Please, enough. 1257 01:08:29,885 --> 01:08:31,725 Let's establish who your friend is, all right? 1258 01:08:32,285 --> 01:08:34,724 He told me he has nowhere to go on Christmas Eve. 1259 01:08:34,805 --> 01:08:36,085 He's homeless. 1260 01:08:38,165 --> 01:08:39,725 So that's why he took the tree? 1261 01:08:40,685 --> 01:08:42,284 No, he didn't take it. Promise. 1262 01:08:42,764 --> 01:08:44,804 I threw the Christmas tree out myself, 1263 01:08:44,884 --> 01:08:47,484 and… and I stole the drum kit. 1264 01:08:49,483 --> 01:08:50,803 Stole it? What do you mean? 1265 01:08:51,283 --> 01:08:52,804 I did. I stole it. 1266 01:08:52,884 --> 01:08:54,604 I just went off the rails 1267 01:08:54,683 --> 01:08:56,723 and I stole the drums from a music shop. 1268 01:08:57,163 --> 01:09:00,323 Uh-huh. So your new friend talked you into it, right? 1269 01:09:00,403 --> 01:09:03,563 No, he knew nothing about that. Trust me, he's innocent. 1270 01:09:05,763 --> 01:09:08,123 I also put hair growth cream on Dad's chin. 1271 01:09:10,002 --> 01:09:11,722 - Are you expecting someone? - No. 1272 01:09:18,522 --> 01:09:21,401 Listen. Is your friend really an elf? 1273 01:09:21,881 --> 01:09:24,482 - What are you saying, Mom? - It's fine. You can tell me. 1274 01:09:24,562 --> 01:09:27,081 Of course not, Mom. He's just an orphan. 1275 01:09:27,761 --> 01:09:29,801 A while back, his house burned down. 1276 01:09:29,882 --> 01:09:31,321 Before that, he lost his keys. 1277 01:09:31,401 --> 01:09:33,201 They even cut off the power too. 1278 01:09:33,281 --> 01:09:35,961 He's just like the lost wanderer. You know the one. 1279 01:09:36,041 --> 01:09:39,400 The one we always leave a seat on the table for on Christmas Eve. 1280 01:09:40,761 --> 01:09:43,160 - Oh, good morning. - Yes, good morning. Look. 1281 01:09:46,400 --> 01:09:49,240 - Oh. - Look at what David did to my little boy. 1282 01:09:49,320 --> 01:09:50,880 - Look what he did. - He pushed me. 1283 01:09:50,960 --> 01:09:53,840 No, sweetie. You know pushing wouldn't make your ears so long. 1284 01:09:53,919 --> 01:09:56,559 He must have tugged really hard. Anyway, I won't leave it at that, sir. 1285 01:09:56,640 --> 01:10:00,039 Scratches and bruises, that I can understand. But this? 1286 01:10:00,120 --> 01:10:01,920 We were all young once, but this is ridiculous. 1287 01:10:04,079 --> 01:10:06,279 - Ta-da! What do you think? - You have to run. 1288 01:10:06,359 --> 01:10:07,159 What's wrong? 1289 01:10:07,239 --> 01:10:09,799 You told your parents I'm an elf from Santa Claus's magical kingdom? 1290 01:10:09,878 --> 01:10:12,518 You're not listening to me. I messed up, okay? 1291 01:10:12,599 --> 01:10:14,119 Do you think you can help me? 1292 01:10:14,198 --> 01:10:15,839 What do you need? You want another drum set? 1293 01:10:15,918 --> 01:10:20,238 No! Dad went to get the police, and my mom could come up here any minute. 1294 01:10:31,078 --> 01:10:33,157 It's not that high. You can do it. 1295 01:10:33,238 --> 01:10:35,637 Where am I supposed to go? You're my only friend. 1296 01:10:35,717 --> 01:10:37,317 - I have nowhere to go. - Everyone loves you! 1297 01:10:37,397 --> 01:10:40,117 Nobody loves me at all. Do you know how awful people are? 1298 01:10:41,117 --> 01:10:44,556 - Well, then go back to the North Pole. - Impossible. I lost my powers. 1299 01:10:45,357 --> 01:10:46,917 But you're the best elf! 1300 01:10:46,996 --> 01:10:48,756 Well, I was the best elf there is. 1301 01:10:49,236 --> 01:10:50,157 Oh! 1302 01:10:50,236 --> 01:10:54,476 So I've taken the liberty of drawing a preliminary sketch. 1303 01:10:54,556 --> 01:10:57,076 That's exactly right. But the mustache 1304 01:10:57,156 --> 01:10:58,756 was a bit more horizontal, 1305 01:10:58,835 --> 01:11:00,635 and the hat was a little less pointy. 1306 01:11:00,716 --> 01:11:01,796 More of a U-shape. 1307 01:11:03,075 --> 01:11:05,715 - All right, then. Back to the ears. - Yes. 1308 01:11:06,755 --> 01:11:09,275 My best suggestion would be to… 1309 01:11:11,235 --> 01:11:12,715 Hey, what's that called? 1310 01:11:12,795 --> 01:11:14,035 Mmm, no idea. 1311 01:11:15,034 --> 01:11:16,755 - Laryngologist. - Ah, laryngologist. 1312 01:11:16,834 --> 01:11:19,714 No. Please listen to me. First off, this man over here-- 1313 01:11:19,795 --> 01:11:21,475 Well, I mean his son, that is-- 1314 01:11:21,554 --> 01:11:23,155 He pulled my little Sebke's ears. 1315 01:11:23,234 --> 01:11:26,554 Actually, it wasn't my son who did that. It was some strange guy. 1316 01:11:26,634 --> 01:11:29,554 Who I mentioned earlier when I told you about the drum set. 1317 01:11:29,634 --> 01:11:31,514 All right. Then I propose you have him examined 1318 01:11:31,593 --> 01:11:34,074 by a court-approved laryngologist assessor. 1319 01:11:34,154 --> 01:11:36,273 Then, let's see. For the beard situation… 1320 01:11:38,994 --> 01:11:40,753 Thank you. As well as for the beard, 1321 01:11:41,313 --> 01:11:42,993 I suggest you go see a-- 1322 01:11:43,073 --> 01:11:45,233 What's the beard guy called again? 1323 01:11:45,313 --> 01:11:48,113 Ah, I know this one. A dermatologist. 1324 01:11:48,193 --> 01:11:49,832 Ugh. It's a barber. 1325 01:11:49,913 --> 01:11:51,953 Barber, yes. I suggest you see a barber. 1326 01:11:52,032 --> 01:11:54,312 But I would wait for the beard to grow back, 1327 01:11:54,392 --> 01:11:55,913 because clearly, at this point, 1328 01:11:55,992 --> 01:11:58,872 it doesn't seem like any kind of beard is there at this time. 1329 01:11:59,352 --> 01:12:01,432 Of course it isn't there now. 1330 01:12:01,512 --> 01:12:03,912 I shaved it all off. It will grow back. I swear. 1331 01:12:03,991 --> 01:12:07,432 And it returns all at once as well. Like bam! And it's huge, too. 1332 01:12:07,511 --> 01:12:08,551 It's like this big. 1333 01:12:11,071 --> 01:12:12,311 David? 1334 01:12:15,511 --> 01:12:16,671 David, sweetie? 1335 01:12:25,990 --> 01:12:26,991 Piotrek… 1336 01:12:31,030 --> 01:12:33,350 I think we should head to my grandparents' house. 1337 01:12:33,430 --> 01:12:36,790 It won't really matter. I've already lost my powers. 1338 01:12:37,390 --> 01:12:39,190 Stop whining about everything. 1339 01:12:40,790 --> 01:12:42,950 You'll see what a real Christmas Eve is like. 1340 01:12:43,029 --> 01:12:46,109 You'll feel the Christmas spirit again and get your powers back. 1341 01:12:46,589 --> 01:12:49,349 I wish I could conjure up a helicopter or something, 1342 01:12:49,429 --> 01:12:51,988 or a jet with vertical takeoff and landing capability. 1343 01:12:52,069 --> 01:12:54,229 - Conjure it up, then. - You know I can't. 1344 01:12:55,509 --> 01:12:59,629 Well, there you go. Stop complaining and get used to the human way. 1345 01:12:59,708 --> 01:13:01,748 - Let's go. - Where to? 1346 01:13:02,708 --> 01:13:04,988 Come on! Let's go. 1347 01:13:05,468 --> 01:13:06,828 We'll have to hitchhike. 1348 01:13:09,867 --> 01:13:13,627 "To my dear parents, I have to save Albert the Elf. 1349 01:13:13,707 --> 01:13:16,387 I left to go find a real Christmas Eve. Love, David." 1350 01:13:16,467 --> 01:13:18,787 This is all my fault. I told him all those stupid stories. 1351 01:13:18,867 --> 01:13:20,747 Your only mistake is not listening to him. 1352 01:13:20,827 --> 01:13:22,427 He's smart and he's a reasonable kid. 1353 01:13:22,507 --> 01:13:24,707 - If he said that-- - Anna, elves aren't real. 1354 01:13:24,787 --> 01:13:26,747 We should have trusted him more. 1355 01:13:26,827 --> 01:13:29,186 We're the ones that failed him. You didn't wanna listen. 1356 01:13:29,267 --> 01:13:31,866 To what, some crazy story about Santa and some elves? 1357 01:13:31,946 --> 01:13:33,986 You know he believed your Santa stories. 1358 01:13:37,066 --> 01:13:38,026 Patrick. 1359 01:13:40,986 --> 01:13:42,145 Damn it. 1360 01:13:42,226 --> 01:13:43,186 I believe him. 1361 01:13:43,786 --> 01:13:44,746 Hilarious. 1362 01:13:50,225 --> 01:13:51,065 Ho, ho. 1363 01:13:51,705 --> 01:13:54,105 Uh, hello there. I'm a plumber. 1364 01:13:54,185 --> 01:13:55,505 Sorry to bother you, 1365 01:13:55,584 --> 01:13:58,065 but we're looking for a lost elf named Albert. 1366 01:13:58,145 --> 01:14:01,905 Well, actually, our son, uh… He thinks that, uh… 1367 01:14:02,464 --> 01:14:06,024 He thinks that he's an elf, but he's a plumber too. 1368 01:14:06,104 --> 01:14:09,224 About two days ago, he came here to Warsaw, as far as we know. 1369 01:14:10,424 --> 01:14:12,824 Excuse me, but that is a magnificent beard. 1370 01:14:12,904 --> 01:14:15,224 Looks just like a… like a plumber's. 1371 01:14:16,863 --> 01:14:18,183 Snow-maidens love me. 1372 01:14:18,263 --> 01:14:20,504 Little baby elves love me so much. 1373 01:14:21,343 --> 01:14:24,103 You're looking at the Elf of the Year, five years running. 1374 01:14:24,183 --> 01:14:25,863 Five years running, right? 1375 01:14:26,423 --> 01:14:28,582 Albert, don't be a bother. 1376 01:14:29,383 --> 01:14:30,783 I'm sorry about him, sir. 1377 01:14:35,662 --> 01:14:37,222 You believe in elves, right? 1378 01:14:39,542 --> 01:14:40,542 Why not? 1379 01:14:43,341 --> 01:14:45,381 I did so many good deeds for those humans. 1380 01:14:45,462 --> 01:14:46,502 Like, so many! 1381 01:14:49,302 --> 01:14:51,421 - Oh, look! Stop! There! - What is it? 1382 01:14:52,381 --> 01:14:55,981 I helped that guy with some problems. I even changed his life. Stefan! 1383 01:14:56,061 --> 01:14:57,341 - We have to go! - Wait! 1384 01:14:58,741 --> 01:15:00,821 Stefan? Remember me? 1385 01:15:00,901 --> 01:15:02,381 - Stefan! - No! No! 1386 01:15:02,941 --> 01:15:04,940 Stefan, hold on! Stefan! 1387 01:15:06,140 --> 01:15:07,620 No! 1388 01:15:07,700 --> 01:15:09,020 Stefan, wait up! 1389 01:15:10,460 --> 01:15:11,620 Don't be scared. Wait! 1390 01:15:11,700 --> 01:15:12,900 Stefan! 1391 01:15:17,380 --> 01:15:19,180 Hey, no! Wait for us! 1392 01:15:19,260 --> 01:15:20,340 Stop, wait! 1393 01:15:20,939 --> 01:15:22,739 Hey, stop! No! 1394 01:15:24,460 --> 01:15:27,499 That's humans for you. 1395 01:15:27,579 --> 01:15:29,979 - Albert, someone else will pick us up. - Yeah, sure. 1396 01:15:30,539 --> 01:15:33,858 Why did you have to wave at me? If you hadn't waved, then all of this… 1397 01:15:33,939 --> 01:15:35,819 This is all your fault, you know? 1398 01:15:36,939 --> 01:15:40,338 Seems like Albert is their son, and he's the one David ran off with. 1399 01:15:40,419 --> 01:15:41,298 These are for you. 1400 01:15:41,379 --> 01:15:43,058 Oh, you didn't have to. 1401 01:15:43,138 --> 01:15:44,978 We're also very worried. Here. 1402 01:15:45,778 --> 01:15:47,058 Oh, ho, ho. 1403 01:15:47,138 --> 01:15:49,577 Clausy, sweetie, please get a hold of yourself. 1404 01:15:50,417 --> 01:15:54,137 I'm sorry. My husband's had a bad experience with vases. 1405 01:15:54,218 --> 01:15:57,698 I-I might have an idea of where… of where they might have gone. 1406 01:15:57,777 --> 01:15:58,657 - Really? - Where? 1407 01:15:59,137 --> 01:16:02,217 To David's grandparents. Think about this logically for a second. 1408 01:16:02,297 --> 01:16:05,257 David said they were always looking for a real Christmas. 1409 01:16:05,337 --> 01:16:08,137 All of the best Christmases have been at my parents' house. 1410 01:16:08,617 --> 01:16:11,216 - How far is it? - It's in the mountains. He loved it there. 1411 01:16:11,296 --> 01:16:14,176 He'd sing carols and would share his Christmas wafers with the animals. 1412 01:16:14,257 --> 01:16:17,416 Last year, David and my husband even saw Santa's sleigh. 1413 01:16:17,496 --> 01:16:19,776 We didn't see it. How many times do I have to tell you? 1414 01:16:19,856 --> 01:16:21,855 - Is that important now? - I didn't see anything either. 1415 01:16:21,936 --> 01:16:23,055 He didn't see anything either. 1416 01:16:23,136 --> 01:16:25,095 That doesn't matter now. How do we get there? 1417 01:16:25,176 --> 01:16:26,976 We should take the-- The what, dear? 1418 01:16:27,055 --> 01:16:28,656 Well, I'm not really sure. 1419 01:16:28,735 --> 01:16:31,255 We can just drive. We'll gladly give you a ride. 1420 01:16:31,335 --> 01:16:33,375 We'll take the car. See? There. Ho, ho. 1421 01:16:38,135 --> 01:16:41,414 - It's not that much farther. - I'm not gonna make it. 1422 01:16:42,534 --> 01:16:45,414 Keep fighting! Humans don't give up that easily. 1423 01:16:45,494 --> 01:16:48,734 Well, I'm not human, so… And I'm freezing. 1424 01:16:48,814 --> 01:16:50,894 Just look! My clothes are frozen stiff. 1425 01:16:53,053 --> 01:16:55,014 Did the magic tailor make 'em? 1426 01:16:55,573 --> 01:16:57,934 Yeah. The same one your dad goes to. 1427 01:16:58,693 --> 01:17:00,133 The Tooth Fairy's cousin. 1428 01:17:06,853 --> 01:17:09,053 All right. We'll have our own Christmas Eve. 1429 01:17:27,892 --> 01:17:28,852 Just wait here. 1430 01:17:30,572 --> 01:17:31,491 I'll be right back. 1431 01:17:31,971 --> 01:17:33,611 Is Albert… 1432 01:17:34,172 --> 01:17:35,291 Is Albert a real elf? 1433 01:17:41,410 --> 01:17:43,090 Uh, your husband-- 1434 01:17:43,171 --> 01:17:46,291 I mean, he doesn't… he doesn't really look like a plumber. 1435 01:17:48,730 --> 01:17:51,010 Well, it's more of a… a hobby, really. 1436 01:17:51,090 --> 01:17:53,650 But he actually works at-- Well, uh… 1437 01:17:54,130 --> 01:17:57,050 - He works in what you could call-- - A Christmas delivery service. 1438 01:17:57,129 --> 01:17:58,370 Yes, you could say that. 1439 01:17:59,490 --> 01:18:02,730 So… that has to be a tough job. 1440 01:18:03,289 --> 01:18:05,130 He only works one day a year. 1441 01:18:05,850 --> 01:18:09,569 You can't imagine what it's like having him home day in and day out. 1442 01:18:09,649 --> 01:18:11,169 Thank God he found that hobby. 1443 01:18:15,608 --> 01:18:17,288 Hey, mister, are you really Santa? 1444 01:18:17,849 --> 01:18:21,089 Me? Oh, no. Why would you say that? 1445 01:18:21,168 --> 01:18:22,928 Well, mister, you have a big beard. 1446 01:18:23,009 --> 01:18:25,248 Oh. Well, this guy has a beard too. 1447 01:18:25,328 --> 01:18:27,408 Yes, but he's obviously a plumber. 1448 01:18:28,928 --> 01:18:30,528 Anilla, stop bothering them. 1449 01:18:30,607 --> 01:18:31,848 It's fine. Don't worry. 1450 01:18:34,248 --> 01:18:36,727 - Thank you. Merry Christmas. - Merry Christmas. 1451 01:18:36,808 --> 01:18:38,167 Let's go. Merry Christmas. 1452 01:18:39,208 --> 01:18:40,407 Twenty on five, please. 1453 01:18:40,487 --> 01:18:41,927 Hey there, mister! 1454 01:18:42,927 --> 01:18:43,967 Love you, Santa! 1455 01:18:44,047 --> 01:18:45,486 Thank you, little girl. 1456 01:18:45,567 --> 01:18:47,207 - Anything else? - That's it. 1457 01:18:47,687 --> 01:18:51,726 Uh, so do you often, um, travel to, uh… 1458 01:18:51,807 --> 01:18:54,927 Do you two often come down… well, um, down here? 1459 01:18:55,006 --> 01:18:56,486 Together? 1460 01:18:57,246 --> 01:18:59,966 First time since… since, well, 86. 1461 01:19:00,406 --> 01:19:02,486 Yes, 86, I think. 1462 01:19:02,566 --> 01:19:03,845 B.C., that is. 1463 01:19:04,445 --> 01:19:05,726 He's here more often. 1464 01:19:05,806 --> 01:19:07,965 But he gets a bit scared of humans, 1465 01:19:08,045 --> 01:19:10,166 hence the chimney and the invisible sleigh. 1466 01:19:10,245 --> 01:19:11,805 Oh. Sensitive type, huh? 1467 01:19:12,405 --> 01:19:17,365 I thought he loved all… well, all humans, especially small children. 1468 01:19:17,445 --> 01:19:18,925 He does love everyone. 1469 01:19:19,005 --> 01:19:20,245 That's the tragedy. 1470 01:19:20,325 --> 01:19:23,845 He loves them all. If he didn't, well, then Christmas magic would vanish. 1471 01:19:24,325 --> 01:19:28,244 It all comes from his great love for every person here. 1472 01:19:29,484 --> 01:19:30,564 I have a question. 1473 01:19:30,644 --> 01:19:32,444 Is there some ointment or something 1474 01:19:32,524 --> 01:19:35,124 that makes facial hair grow this fast, or what? 1475 01:19:35,204 --> 01:19:37,164 There's something I usually recommend, 1476 01:19:37,244 --> 01:19:38,324 and that's sparrow balm. 1477 01:19:38,403 --> 01:19:39,723 - Oh, I understand. - The bird. 1478 01:19:39,804 --> 01:19:42,003 To be clear, you're saying the bird, right? 1479 01:19:42,084 --> 01:19:44,443 Actually, the sparrow poop. Absolutely. 1480 01:19:44,523 --> 01:19:48,803 - See, my boss is bald, and he wanted… - There's actually no magic involved. 1481 01:19:48,883 --> 01:19:50,363 I wasn't thinking there was. 1482 01:19:50,443 --> 01:19:52,883 It's my wife who really believes in all that. 1483 01:19:52,963 --> 01:19:54,643 - Just between us. - Yes, I see. 1484 01:19:55,362 --> 01:19:57,683 She recently started believing in Santa Claus. 1485 01:20:01,602 --> 01:20:02,442 Right? 1486 01:20:03,602 --> 01:20:04,922 Can't you find help? 1487 01:20:05,882 --> 01:20:07,441 How? I lost all my powers. 1488 01:20:08,242 --> 01:20:09,721 I'm not talking about magic. 1489 01:20:11,002 --> 01:20:13,801 You can't rely on magic your whole life for everything. 1490 01:20:14,521 --> 01:20:16,281 That'd be way too easy. 1491 01:20:16,361 --> 01:20:17,401 Too easy? 1492 01:20:20,401 --> 01:20:21,681 I'm freezing my butt off. 1493 01:20:25,241 --> 01:20:27,120 Don't worry. You'll be warm soon. 1494 01:20:31,600 --> 01:20:32,880 Just try and imagine. 1495 01:20:34,080 --> 01:20:36,080 Imagine that-- Oh, wait. 1496 01:20:37,760 --> 01:20:38,560 Maybe not. 1497 01:20:39,200 --> 01:20:41,560 - Come, stand up. - What for? 1498 01:20:42,920 --> 01:20:45,080 Let's share a Christmas wafer. 1499 01:20:45,159 --> 01:20:46,319 But that's a candy bar. 1500 01:20:46,400 --> 01:20:49,079 It's a Christmas wafer. It's not a candy bar, all right? 1501 01:20:59,479 --> 01:21:03,038 My wish for you… is that you're always happy. 1502 01:21:04,318 --> 01:21:05,798 And I wish for good health. 1503 01:21:05,878 --> 01:21:06,838 Wealth, too. 1504 01:21:07,558 --> 01:21:09,158 And lots of love. 1505 01:21:09,798 --> 01:21:11,238 May all your dreams come true. 1506 01:21:36,557 --> 01:21:38,396 What a great Christmas Eve. 1507 01:21:38,476 --> 01:21:41,116 See how many people came here? 1508 01:21:42,556 --> 01:21:44,635 Oh, over there is Aunt Aurelia. 1509 01:21:45,196 --> 01:21:47,515 And I saw Uncle Kornel down the hall earlier. 1510 01:21:47,596 --> 01:21:50,275 And there near the tree is Mrs. Popielak. 1511 01:21:51,395 --> 01:21:54,395 They're no longer with us, but every Christmas, they come back. 1512 01:21:55,155 --> 01:21:56,555 Seems you really do like me. 1513 01:21:56,635 --> 01:21:58,275 Yeah. Eat. 1514 01:21:59,235 --> 01:22:01,875 Up next is the carp. Then pudding. 1515 01:22:02,355 --> 01:22:04,474 And then cookies with poppy seeds. 1516 01:22:04,954 --> 01:22:07,194 Then, we'll all sing Christmas carols. 1517 01:22:07,275 --> 01:22:09,234 Remember those? I taught you some. 1518 01:23:20,749 --> 01:23:23,110 Oh, my goodness! My Julia is back! 1519 01:23:30,549 --> 01:23:32,269 My darling… 1520 01:23:47,268 --> 01:23:49,868 Honey, you have no idea what I've been through. 1521 01:23:50,348 --> 01:23:51,628 I'm so sorry. 1522 01:23:52,628 --> 01:23:55,108 Really, I'm just such a wreck. 1523 01:23:55,187 --> 01:23:58,187 E-Excuse me, can you tell me how to get out of here? 1524 01:23:58,268 --> 01:24:01,028 - What are you doing? Security! - Please, could you please help me? 1525 01:24:09,427 --> 01:24:10,426 Sweetie. 1526 01:24:13,226 --> 01:24:14,866 - What? - Look at the beard. 1527 01:24:17,666 --> 01:24:18,626 I know. 1528 01:24:24,186 --> 01:24:25,866 Oh, I'm so sorry. 1529 01:24:26,706 --> 01:24:28,026 Are you okay, Albert? 1530 01:24:30,465 --> 01:24:31,425 Hang in there! 1531 01:24:34,065 --> 01:24:35,665 It's just over that hill there. 1532 01:24:36,505 --> 01:24:38,305 We'll have a real Christmas Eve, 1533 01:24:39,505 --> 01:24:41,185 not just a crummy candy bar. 1534 01:24:42,224 --> 01:24:43,184 Just hang in there. 1535 01:24:47,705 --> 01:24:49,064 Albert, please! 1536 01:24:51,344 --> 01:24:52,504 Grandpa! 1537 01:24:53,184 --> 01:24:54,104 Grandpa! 1538 01:24:56,623 --> 01:24:57,823 Grandpa! 1539 01:25:02,983 --> 01:25:03,784 Grandpa! 1540 01:25:08,783 --> 01:25:11,703 - Grandpa! - David, what are you doing here? 1541 01:25:11,783 --> 01:25:15,263 - Dad! Patrick, David is here. - Really? 1542 01:25:15,342 --> 01:25:17,223 - Grandpa! - David? 1543 01:25:17,303 --> 01:25:18,663 David! 1544 01:25:18,742 --> 01:25:19,902 He's alone. 1545 01:25:21,423 --> 01:25:22,542 I know. 1546 01:25:22,623 --> 01:25:24,582 Where's the tree? The mistletoe? 1547 01:25:24,662 --> 01:25:26,782 The pierogis? Hay under the tablecloth? 1548 01:25:26,862 --> 01:25:29,582 Sweetie, where were you? I was worried sick, honey. 1549 01:25:29,662 --> 01:25:31,421 David, what were you thinking? 1550 01:25:31,502 --> 01:25:33,302 - Stop yelling! - I'm not. We had to drive here-- 1551 01:25:33,382 --> 01:25:35,541 - David, stop! - David, stop! 1552 01:25:35,621 --> 01:25:37,421 - David! - It's Christmas Eve! 1553 01:25:38,181 --> 01:25:39,061 I need mistletoe. 1554 01:25:39,141 --> 01:25:41,021 - David, sweetie! - Did you make pierogis? 1555 01:25:41,101 --> 01:25:42,581 Tell me there's hay under the tablecloth. 1556 01:25:43,221 --> 01:25:44,980 - A tree? Mistletoe? - No. No. 1557 01:25:45,061 --> 01:25:46,420 - There isn't. - Why not? 1558 01:25:46,501 --> 01:25:48,021 David! David! 1559 01:25:48,100 --> 01:25:49,021 David! 1560 01:25:49,101 --> 01:25:50,060 - Oh, God. - David! 1561 01:25:50,140 --> 01:25:52,501 - Where's Albert? - What can we do? 1562 01:25:52,580 --> 01:25:54,181 Christmas supper isn't ready. 1563 01:25:55,021 --> 01:25:56,620 - Merry Christmas. - Ho, ho. 1564 01:26:11,659 --> 01:26:13,259 You're so small, Albert. 1565 01:26:16,419 --> 01:26:17,419 You'll be okay. I promise. 1566 01:26:17,498 --> 01:26:19,418 So you're saying Albert vanished? 1567 01:26:19,499 --> 01:26:22,019 People don't vanish like that. We should call the police. 1568 01:26:22,099 --> 01:26:23,778 You already talked to them. 1569 01:26:23,858 --> 01:26:27,218 - Should we do nothing, then? - No, listen. Calm down, sweetie. 1570 01:26:27,299 --> 01:26:29,458 Oh, Albert. I'm sure we'll find him soon. 1571 01:26:29,538 --> 01:26:30,498 Right, honey? 1572 01:26:30,578 --> 01:26:33,738 No Christmas dinner this year, since we were going to be alone. 1573 01:26:34,698 --> 01:26:37,777 Just two old fogeys. It's a waste of a perfectly good tree. 1574 01:26:37,858 --> 01:26:39,337 Mom, come on. 1575 01:26:39,418 --> 01:26:42,017 Thank you for everything, but we should get going. 1576 01:26:42,097 --> 01:26:44,337 - Duty calls. - Duty? It's Christmas Eve! 1577 01:26:44,417 --> 01:26:46,097 Some people have to work on Christmas, right? 1578 01:26:48,537 --> 01:26:49,817 Why aren't you doing anything? 1579 01:26:49,896 --> 01:26:52,017 Dad, you go get the mistletoe! 1580 01:26:52,097 --> 01:26:54,057 Grandma, why aren't you making pierogis? 1581 01:26:54,137 --> 01:26:56,217 - David-- - Come on, it's Christmas Eve. 1582 01:26:56,296 --> 01:26:57,256 Do something. 1583 01:26:57,336 --> 01:26:59,696 David, you almost froze to death. Enough nonsense. 1584 01:26:59,776 --> 01:27:00,576 Wait. 1585 01:27:00,656 --> 01:27:02,136 We have to trust him. 1586 01:27:11,655 --> 01:27:14,816 Mr. Santa Claus and… and, well, Mrs. Santa Claus, 1587 01:27:15,375 --> 01:27:17,255 you can't just leave Albert like this. 1588 01:27:17,335 --> 01:27:18,535 I'm afraid he's vanished. 1589 01:27:18,615 --> 01:27:19,495 What do you mean? 1590 01:27:20,735 --> 01:27:21,535 The elf. 1591 01:27:26,894 --> 01:27:28,975 Can't you see that's Mr. Santa Claus? 1592 01:27:29,054 --> 01:27:31,574 What are you talking about? That's clearly a plumber. 1593 01:27:31,654 --> 01:27:32,694 Can't you see that? 1594 01:27:32,774 --> 01:27:35,974 Coincidentally, his name is Claus. I'm sorry, ma'am, I didn't get your name. 1595 01:27:36,054 --> 01:27:39,134 - It's Mrs. Claus. - Mrs. Claus here is the plumber's wife. 1596 01:27:39,693 --> 01:27:40,653 Sure. 1597 01:27:41,534 --> 01:27:42,894 That's a pretty heavy tree. 1598 01:28:04,412 --> 01:28:05,452 Albert! 1599 01:28:16,732 --> 01:28:18,292 I don't want to leave you. 1600 01:28:19,291 --> 01:28:20,851 I don't want you to leave either. 1601 01:28:20,931 --> 01:28:24,611 But… I want other kids to get gifts too, you know? 1602 01:28:26,051 --> 01:28:27,771 But presents aren't that important. 1603 01:28:29,171 --> 01:28:30,411 Will you wave at me? 1604 01:28:34,530 --> 01:28:36,250 Ho, ho! Albert! 1605 01:28:41,170 --> 01:28:42,050 Well? 1606 01:28:42,530 --> 01:28:44,650 - Well? - Clausy, stop it. 1607 01:28:46,730 --> 01:28:48,969 Albert! Where on Earth have you been? 1608 01:28:52,689 --> 01:28:55,209 Oh, well, there's Albert. Must have been lost. 1609 01:28:55,769 --> 01:28:59,409 - I knew we'd eventually find him. - He's so beautiful. 1610 01:28:59,488 --> 01:29:02,689 You can make ears look like that by doing this. Look. 1611 01:29:02,769 --> 01:29:05,089 Anyway, listen. I want to say thank you. 1612 01:29:05,168 --> 01:29:07,208 Really, thank you so much. 1613 01:29:08,329 --> 01:29:10,128 So listen, here's the thing. 1614 01:29:10,208 --> 01:29:13,008 I don't know-- Oh, ah… 1615 01:29:13,088 --> 01:29:16,328 I don't know. Maybe it's not a good idea, But, oh-- Well, maybe-- 1616 01:29:16,407 --> 01:29:18,447 Clausy, just spit it out. Come on. 1617 01:29:18,528 --> 01:29:20,088 Fine. Okay. So, well… 1618 01:29:20,727 --> 01:29:22,728 Never thought I'd say something like this, 1619 01:29:22,807 --> 01:29:24,967 but my wife makes a mean cheesecake. 1620 01:29:25,047 --> 01:29:28,407 - Clausy! - I know! I realize what I'm saying, okay? 1621 01:29:28,487 --> 01:29:30,527 Anyway, uh, I don't know. 1622 01:29:30,607 --> 01:29:33,047 Maybe one day, you'd like to come over for some… 1623 01:29:33,847 --> 01:29:35,486 …uh, some cheesecake. 1624 01:29:38,046 --> 01:29:41,126 - Just maybe after Christmas. - Yes, we'd love to have you. 1625 01:29:41,206 --> 01:29:43,126 - My husband will send a sleigh. - Yeah. 1626 01:29:43,206 --> 01:29:45,166 - Really, a sleigh? - Sleigh, huh? 1627 01:29:45,246 --> 01:29:47,206 So, do you live nearby? 1628 01:29:49,165 --> 01:29:51,286 - North. Not too far. - Bukowina? 1629 01:29:51,886 --> 01:29:52,925 Patrick! 1630 01:29:53,725 --> 01:29:56,485 What does it matter where they live? Doesn't matter to us. 1631 01:29:56,566 --> 01:29:57,965 I was asking out of concern. 1632 01:30:02,165 --> 01:30:04,085 Did you write your letter to Santa yet? 1633 01:30:04,644 --> 01:30:05,964 I did, in November. 1634 01:30:06,444 --> 01:30:08,364 - Huh? Huh? - Oh… 1635 01:30:09,724 --> 01:30:12,165 I promise to personally take care of your gift. 1636 01:30:12,684 --> 01:30:15,044 So how did you get your powers back, Albert? 1637 01:30:15,124 --> 01:30:16,244 It was thanks to you. 1638 01:30:16,324 --> 01:30:19,684 I mean, also thanks to me, but it was also thanks to you, really. 1639 01:30:19,763 --> 01:30:22,324 - Albert, it's time to get going. - Thing is-- Mm-hmm. 1640 01:30:22,804 --> 01:30:24,723 Albert, we have work to do. Come on. 1641 01:30:25,283 --> 01:30:27,363 - Merry Christmas! - You too! Merry Christmas. 1642 01:30:28,563 --> 01:30:29,883 - Bye. - Merry Christmas. 1643 01:30:31,283 --> 01:30:33,083 One day I'll tell you all about it. 1644 01:30:35,443 --> 01:30:36,723 But for now, bye. 1645 01:30:37,282 --> 01:30:38,842 - Ho ho! Bye! - Ho, ho! 1646 01:30:40,603 --> 01:30:43,042 Come on. We have to get things ready for supper. 1647 01:30:43,123 --> 01:30:44,522 Of course. Coming. 1648 01:30:45,002 --> 01:30:48,242 - Don't they want to stay for supper? - No, no, no, they had to go. 1649 01:30:48,322 --> 01:30:49,722 I mean, they had to fly. 1650 01:30:49,802 --> 01:30:52,641 - On second thought, I'll give them a ride. - No, Patrick. 1651 01:30:52,722 --> 01:30:54,162 Fresh air will do them good. It's fine. 1652 01:30:54,242 --> 01:30:56,682 What if they get lost? I wouldn't want them to get lost again. 1653 01:30:56,761 --> 01:30:58,321 Please be careful, okay? 1654 01:30:58,401 --> 01:30:59,761 Excuse me! 1655 01:30:59,841 --> 01:31:00,961 Dad, they're not there. 1656 01:31:02,121 --> 01:31:03,881 You're right. Of course they're not. 1657 01:31:08,120 --> 01:31:09,080 Hello? 1658 01:31:16,280 --> 01:31:18,400 - Come on. It's freezing. - All right. 1659 01:31:19,120 --> 01:31:20,200 Come in soon, okay? 1660 01:31:21,680 --> 01:31:22,640 Bye! 1661 01:31:23,400 --> 01:31:25,039 I want one last look. 1662 01:31:25,600 --> 01:31:27,640 No! You've done more than enough. 1663 01:31:27,720 --> 01:31:30,479 But it's about Anna's present. 1664 01:31:30,559 --> 01:31:31,519 All right. Go ahead. 1665 01:31:34,919 --> 01:31:36,039 Can we get going? 1666 01:31:36,119 --> 01:31:38,799 Just one more thing. It's just about David's gift. 1667 01:31:39,599 --> 01:31:42,359 He's done so much for me and I never gave him anything. 1668 01:31:42,438 --> 01:31:44,598 Yes, you did. Let's go! 1669 01:31:45,598 --> 01:31:47,278 I kept asking him what he wanted, 1670 01:31:47,358 --> 01:31:49,359 but he kept saying that he had everything he needed. 1671 01:31:49,438 --> 01:31:51,438 Don't worry. He got his gift earlier. 1672 01:31:51,518 --> 01:31:53,958 - What present? - Can't I just tell him, Clausy? 1673 01:31:54,038 --> 01:31:55,118 How can I phrase it? 1674 01:31:55,198 --> 01:31:59,717 He wrote that all he really wanted was for him to be able to meet, well, an elf. 1675 01:32:00,278 --> 01:32:03,237 Well, you see now? Let's go! 1676 01:32:04,238 --> 01:32:05,517 Yee-haw! 1677 01:32:08,717 --> 01:32:10,157 Ah! 1678 01:32:11,517 --> 01:32:12,997 Aren't you two just hilarious? 1679 01:32:16,357 --> 01:32:20,797 Okay, so 46 steps ahead. One, two, three, four. 1680 01:32:20,876 --> 01:32:23,076 Come on. Let's forget this and go back in. 1681 01:32:23,156 --> 01:32:26,156 - Grandma and Grandpa are waiting. - Oh, no, no, mister. 1682 01:32:26,636 --> 01:32:28,275 - How many are we at? - Twenty-one. 1683 01:32:28,356 --> 01:32:30,716 Twenty-two, 23, 24… 1684 01:32:30,795 --> 01:32:33,636 This is so much fun. It's amazing. Twenty-six, 27-- 1685 01:32:33,715 --> 01:32:36,955 Anna, honey, listen. I really wish there was a gift here. 1686 01:32:37,035 --> 01:32:40,955 Though I know for a fact there isn't one. I'm sorry. I forgot it in Warsaw. 1687 01:32:41,035 --> 01:32:42,795 Oh, really? You didn't bring it? 1688 01:32:42,875 --> 01:32:45,275 Daddy's such a terrible liar. 1689 01:32:45,355 --> 01:32:47,795 - He's playing a joke on us. - What? 1690 01:32:47,875 --> 01:32:49,554 Okay, where were we? 1691 01:32:49,634 --> 01:32:52,874 Ah, 30, 31, 32, 33… 1692 01:32:52,955 --> 01:32:55,114 Thirty-four, 35… 1693 01:32:55,194 --> 01:32:56,434 Three little spruces. 1694 01:32:56,514 --> 01:32:57,474 Uh… 1695 01:32:58,714 --> 01:33:00,234 Jump and turn around. 1696 01:33:01,753 --> 01:33:02,794 This must be it. 1697 01:33:06,673 --> 01:33:08,593 I checked and there's nothing there. 1698 01:33:08,674 --> 01:33:09,913 - There! - There it is! 1699 01:33:13,073 --> 01:33:14,513 "For my dearest Anna." 1700 01:33:16,673 --> 01:33:18,273 Look, that's your handwriting. 1701 01:33:19,193 --> 01:33:20,753 Oh, that could be anyone's. 1702 01:33:21,712 --> 01:33:24,312 Fine. It looks a bit like mine. It's mine. 1703 01:33:25,272 --> 01:33:26,793 But how…? 1704 01:33:31,232 --> 01:33:32,951 It's the cherry pitter I wanted. 1705 01:33:33,431 --> 01:33:34,232 Right. 1706 01:33:34,871 --> 01:33:36,472 You're the greatest husband ever. 1707 01:33:36,551 --> 01:33:37,991 I love you so much. 1708 01:33:40,232 --> 01:33:41,711 And I love Santa too. 1709 01:33:43,271 --> 01:33:46,191 You're the greatest and most magical dad in the whole world! 1710 01:33:46,271 --> 01:33:47,471 You're the best dad ever. 1711 01:33:52,471 --> 01:33:53,871 I got a cherry pitter! 1712 01:33:55,030 --> 01:33:56,990 Where are you, you little bastards? 1713 01:33:58,070 --> 01:34:00,150 Jerzy, what are you doing out there? 1714 01:34:03,910 --> 01:34:06,789 - Feeding the sparrows, sweetie. - Have you lost your mind? 1715 01:34:06,870 --> 01:34:08,510 They'll poop on everything. 1716 01:34:09,230 --> 01:34:10,189 No, they won't. 1717 01:34:10,830 --> 01:34:12,909 It's Christmas Eve. It's a time for sharing. 1718 01:34:19,069 --> 01:34:20,029 I love you. 1719 01:34:20,749 --> 01:34:21,869 I love you too. 1720 01:34:28,349 --> 01:34:30,788 That's what it's all about. Being close to someone. 1721 01:34:30,869 --> 01:34:32,948 There's no Christmas without that. 1722 01:34:33,028 --> 01:34:33,988 No, siree. 1723 01:34:34,068 --> 01:34:36,068 No gifts can replace being together. 1724 01:34:36,548 --> 01:34:38,148 How did you get your powers back? 1725 01:34:38,707 --> 01:34:39,868 Did David help you? 1726 01:34:41,788 --> 01:34:42,748 I did it by myself. 1727 01:34:43,907 --> 01:34:46,267 - That's impossible. - There's no other way. 1728 01:34:46,948 --> 01:34:50,987 I thought that someone else could help me. I gave away tons of presents with no luck. 1729 01:34:52,467 --> 01:34:54,707 David loved me, Erwin, but my power… 1730 01:34:57,467 --> 01:34:59,146 I was the one who had to love him. 1731 01:34:59,907 --> 01:35:01,666 Nobody else can love for you. 1732 01:35:03,946 --> 01:35:05,146 But how did you do it? 1733 01:35:05,226 --> 01:35:06,866 No idea. I just felt it. 1734 01:35:08,826 --> 01:35:12,146 I kept having this thought. This tiny thought in the back of my head. 1735 01:35:12,706 --> 01:35:14,546 I felt tiny too, at that point. 1736 01:35:15,866 --> 01:35:17,186 Felt almost invisible. 1737 01:35:17,745 --> 01:35:19,466 Then another thought happened. 1738 01:35:20,545 --> 01:35:22,585 The thought that I would never see David again. 1739 01:35:23,585 --> 01:35:24,545 Or you. 1740 01:35:25,624 --> 01:35:26,865 Or Mrs. Claus. 1741 01:35:27,424 --> 01:35:28,384 Or… 1742 01:35:31,024 --> 01:35:32,504 I don't know how I managed. 1743 01:35:33,104 --> 01:35:34,864 But I realized I love you all. 1744 01:35:36,144 --> 01:35:37,024 I love you, Erwin. 1745 01:35:37,104 --> 01:35:38,264 I love you too, Albert. 1746 01:36:01,823 --> 01:36:02,982 David, sweetie. 1747 01:36:03,863 --> 01:36:07,223 So, you wrote a letter to Santa Claus asking to meet an elf? 1748 01:36:08,422 --> 01:36:12,342 I did, because I thought an elf would magically bring us together again. 1749 01:36:12,942 --> 01:36:14,461 I wanted a Christmas like this. 1750 01:36:15,342 --> 01:36:17,821 But Christmas in Warsaw wasn't so bad. 1751 01:36:17,902 --> 01:36:19,301 Dad was trying his best. 1752 01:36:19,381 --> 01:36:20,902 - Mom wasn't? - Yeah. 1753 01:36:22,621 --> 01:36:24,381 If we're not all together, 1754 01:36:24,461 --> 01:36:26,381 then it's not a real Christmas Eve. 1755 01:36:26,861 --> 01:36:27,741 Not really. 1756 01:36:30,300 --> 01:36:32,421 And now, I even made a good friend. 1757 01:36:32,501 --> 01:36:34,260 A special elf friend. 1758 01:36:34,341 --> 01:36:36,300 And his name was Albert. 1759 01:36:36,381 --> 01:36:38,940 There's really no place like home. Isn't that right? 1760 01:36:39,501 --> 01:36:41,860 And home is where your family is. 1761 01:36:43,300 --> 01:36:44,500 Now, let's sing. your family is. 133893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.