All language subtitles for Dark Wolf (2003) DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,178 --> 00:01:36,495 Oh, yeah, baby. You know what daddy likes, don't you? 2 00:01:39,418 --> 00:01:41,240 Ooh. 3 00:01:45,405 --> 00:01:47,739 [Grunts] 4 00:01:48,060 --> 00:01:51,159 - [Crowd Gasps] - [woman] what the hell is that? 5 00:01:51,230 --> 00:01:54,460 - [People Screaming, Shouting] - He's got a gun! He's got a gun! 6 00:01:55,966 --> 00:01:59,163 - Come here! - [Screaming, Shouting Continue] 7 00:01:59,232 --> 00:02:01,141 [Man] He grabbed some chick! 8 00:02:01,216 --> 00:02:03,933 - Hold it! Let her go! - [Screaming] Help! 9 00:02:03,999 --> 00:02:07,230 Let the girl go. 10 00:02:07,296 --> 00:02:10,081 - Freeze, asshole! You know what we got here. 11 00:02:11,042 --> 00:02:12,983 [Screams] 12 00:02:14,818 --> 00:02:17,688 - Let's go. - [Continues Screaming] 13 00:02:17,763 --> 00:02:20,830 [woman] Oh, my God! 14 00:02:20,899 --> 00:02:23,485 Stop, damn it! 15 00:02:32,229 --> 00:02:34,083 [Shouts, Indistinct] 16 00:02:37,285 --> 00:02:40,189 - No! Lance! - [Grunts] 17 00:02:40,262 --> 00:02:43,743 [woman]Josie... You should let him take some nudes. 18 00:02:43,814 --> 00:02:46,204 - Wayne takes awesome nudes. - Yeah, right. That's gonna happen. 19 00:02:46,537 --> 00:02:49,024 - You have a problem with that? - I've got a huge problem with that. 20 00:02:49,096 --> 00:02:52,032 I don't want my girlfriend's naked body plastered all over the Internet. 21 00:02:52,106 --> 00:02:55,105 Okay. Nudes, idiot. Not girly pictures. 22 00:02:55,177 --> 00:02:57,415 wayne's an artist. He's not a pornographer. 23 00:02:58,474 --> 00:03:00,896 - Here. You don't believe me? - No. 24 00:03:03,115 --> 00:03:04,292 Mm-hmm? 25 00:03:05,964 --> 00:03:07,905 Yeah, fine. Whatever. 26 00:03:07,979 --> 00:03:11,014 They're ethereal. They're sensual and erotic. 27 00:03:11,084 --> 00:03:13,955 They're naked pictures. Christ! Look at them. Say it how it is. 28 00:03:14,253 --> 00:03:17,516 You're afraid, when everyone sees what a hot piece of ass 29 00:03:17,583 --> 00:03:20,397 It's safer just to keep her as a part-time waitress. 30 00:03:20,462 --> 00:03:23,529 [Laughing] I am not afraid of losing her. 31 00:03:23,598 --> 00:03:26,949 Then what's the big deal? Be supportive. Stop being a prick. 32 00:03:27,024 --> 00:03:29,096 Me? You're the one who started this. 33 00:03:29,167 --> 00:03:31,176 You're the one who talked her into this damn thing. 34 00:03:31,248 --> 00:03:33,550 [Mimicking] You should be a model. You'll make a load of money. 35 00:03:33,617 --> 00:03:36,967 why not? Chick has it goin' on. 36 00:03:37,041 --> 00:03:41,233 Besides, she ain't gonna pay for medical school by waitressing. 37 00:03:41,298 --> 00:03:43,155 You should stop treating her like a possession. 38 00:03:43,219 --> 00:03:46,350 She's a smart girl. Money won't buy her. So stop trying. 39 00:03:46,419 --> 00:03:49,736 why does she keep breaking plans with me? That's what I wanna know. 40 00:03:49,811 --> 00:03:52,234 All right, so... why are you askin' me? 41 00:03:52,308 --> 00:03:54,217 'Cause you're her friend? 42 00:03:54,293 --> 00:03:56,203 - That's right, I am her friend. - Yeah. 43 00:03:56,277 --> 00:03:58,513 And I don't talk about her business. 44 00:04:01,302 --> 00:04:03,758 Did you and Josie have another fight? 45 00:04:03,829 --> 00:04:06,450 Oh! What, you guys sit around and talk about it? 46 00:04:06,519 --> 00:04:08,909 what happened to not talking about other people's business? 47 00:04:08,983 --> 00:04:11,123 Okay. You did get in another fight. 48 00:04:11,191 --> 00:04:13,429 You know what? Fuck you. Fuck her and fuck... 49 00:04:13,497 --> 00:04:16,813 - Fuck the both of you guys. - Yeah, in your dreams. 50 00:04:16,889 --> 00:04:19,224 - ##[Continues] - Watch it. Comin' through. 51 00:04:19,289 --> 00:04:21,592 [People Chattering] 52 00:04:23,962 --> 00:04:26,351 [Sirens wailing In Distance] 53 00:04:28,348 --> 00:04:31,644 - We've got to hurry. I'll go with the truck. 54 00:04:41,374 --> 00:04:44,058 - Hurry. - Why? 55 00:04:44,126 --> 00:04:46,069 we need this guy in lockdown. 56 00:04:46,143 --> 00:04:48,315 what's the hurry? I don't understand. 57 00:04:49,633 --> 00:04:51,224 Trust me. 58 00:04:51,296 --> 00:04:54,046 [Banging, Pounding] 59 00:04:55,585 --> 00:04:58,302 what the hell's going on in there? 60 00:05:14,725 --> 00:05:16,634 Lance! 61 00:05:16,708 --> 00:05:20,604 [Growling] 62 00:05:20,902 --> 00:05:22,844 [Man Shouting, Indistinct] 63 00:05:22,917 --> 00:05:24,827 Get that out of here! 64 00:05:24,903 --> 00:05:27,205 [Loud Growl] 65 00:05:27,271 --> 00:05:30,719 - Turley! - Lance! 66 00:05:31,943 --> 00:05:35,392 Lance! Get out! 67 00:05:45,418 --> 00:05:47,274 Officer down! Officer down! 68 00:05:55,596 --> 00:05:59,492 - [Police Radio Beeps] - [Dispatcher Over Radio, Indistinct] 69 00:05:59,565 --> 00:06:01,605 Oh, my God! 70 00:06:01,676 --> 00:06:03,499 [Police Radio Chatter Continues, Indistinct] 71 00:06:13,008 --> 00:06:15,276 [Growling] 72 00:06:20,400 --> 00:06:22,734 - [Growling] - [Gunshot] 73 00:06:22,802 --> 00:06:24,776 [Chain Link Fence Rattling] 74 00:06:40,277 --> 00:06:42,186 - [Police Radio Beeping] - He tore right through the back panel... 75 00:06:42,260 --> 00:06:44,881 between the prisoner compartment and the driver's cab... 76 00:06:44,950 --> 00:06:48,299 killed the driver and Detective Hartigan, then got away. 77 00:06:48,373 --> 00:06:50,414 - [Police Radio Chatter] - Broke through the access doors. 78 00:06:50,487 --> 00:06:52,396 I've never seen anything like it. 79 00:06:52,470 --> 00:06:54,479 - [Radio Static] - [Tapping] 80 00:06:54,551 --> 00:06:56,854 [Seat Belt warning Chiming] 81 00:06:56,920 --> 00:07:00,020 - Hey. Where we going? - [Police Radio Chatter Continues] 82 00:07:00,088 --> 00:07:02,195 Do yourself a favor, McGowan. 83 00:07:02,265 --> 00:07:04,654 Don't ask a lot of questions right now. 84 00:07:04,729 --> 00:07:06,869 [Engine Starts] 85 00:07:11,450 --> 00:07:13,359 Yeah. 86 00:07:13,434 --> 00:07:16,501 This is some secret operation, right? 87 00:07:16,573 --> 00:07:19,539 - You're D.E.A. - [Sighs] 88 00:07:19,612 --> 00:07:21,467 F.B.I.? 89 00:07:21,757 --> 00:07:24,888 Or maybe working with the D.E.A. or F.B.I.? 90 00:07:28,572 --> 00:07:31,989 Hey. I need a little help understanding here. 91 00:07:32,061 --> 00:07:33,885 we just bailed on a crime scene. 92 00:07:36,384 --> 00:07:38,270 - [Squad Room Chatter] - [Object Thuds] 93 00:07:38,335 --> 00:07:41,204 what's going on around here? 94 00:07:42,465 --> 00:07:45,727 why the shiny guns? 95 00:07:45,794 --> 00:07:47,932 what happened back there in the truck? 96 00:07:48,002 --> 00:07:52,159 Did you ask all these questions back in school, McGowan? 97 00:07:52,225 --> 00:07:54,877 Just because you're assigned to me for a couple days to learn the ropes... 98 00:07:54,946 --> 00:07:58,243 doesn't give you the right to come in here and start asking. 99 00:08:00,292 --> 00:08:03,522 All right. Look, I understand that at graduation day at the academy, 100 00:08:03,589 --> 00:08:06,174 they make you feel all bright and shiny and on top of the world... 101 00:08:06,245 --> 00:08:09,376 like you know everything, but you don't. 102 00:08:09,446 --> 00:08:13,024 This is the real world. Things go on out here... 103 00:08:13,094 --> 00:08:17,088 things you've never heard of, things you can't explain. 104 00:08:17,158 --> 00:08:20,355 Never seen anything break through steel like that. That's for sure. 105 00:08:20,423 --> 00:08:23,106 I really don't have time to catch you up to speed, 106 00:08:23,177 --> 00:08:25,380 so I suggest you do what I say when I say it. 107 00:08:25,447 --> 00:08:27,554 And maybe, just maybe, we'll make it through the night in one piece. 108 00:08:27,625 --> 00:08:30,973 - That's not good enough for me, Detective. 109 00:08:32,234 --> 00:08:34,983 He is dead. 110 00:08:35,050 --> 00:08:38,946 There are a bunch of people out there that are gonna die 111 00:08:39,018 --> 00:08:41,921 That thing that killed him is still running around. 112 00:08:44,683 --> 00:08:46,540 I suggest we focus. 113 00:08:59,216 --> 00:09:01,965 All right. All right, McGowan. 114 00:09:02,030 --> 00:09:04,453 I'm gonna give you the 99-cent answer to all your questions, 115 00:09:04,529 --> 00:09:08,304 but I suggest you take very good notes 'cause I'm only going through this once. 116 00:09:11,281 --> 00:09:13,354 Do you remember the Moonlight Slasher murders? 117 00:09:13,427 --> 00:09:15,336 Yes, of course. 118 00:09:15,409 --> 00:09:17,865 The Moonlight Slasher is a werewolf. 119 00:09:19,796 --> 00:09:22,643 - A werewolf. - Yes, a werewolf... half man, half wolf. 120 00:09:22,707 --> 00:09:24,595 - Try to keep up, McGowan. - [Laughing] I don't understand. 121 00:09:24,659 --> 00:09:27,890 Stop trying to understand. Listen. 122 00:09:27,956 --> 00:09:30,323 - But werewolves? - Yes, I know. Werewolves. 123 00:09:32,244 --> 00:09:34,154 They exist. They are very real. 124 00:09:34,229 --> 00:09:36,140 - Get over it. - [Laughs] 125 00:09:36,214 --> 00:09:38,604 I'm just gonna tell you exactly what Hartigan told me two years ago... 126 00:09:38,679 --> 00:09:42,061 when I first came onto this detail. 127 00:09:42,136 --> 00:09:44,405 There's werewolves, and there's hybrid werewolves. 128 00:09:44,472 --> 00:09:47,121 Now, werewolves are normal... normal werewolves. 129 00:09:47,192 --> 00:09:50,673 You're shittin' me. You must have gotten cracked in the head back there. 130 00:09:50,744 --> 00:09:54,356 You saw what that thing did back there. You saw what happened to Hartigan. 131 00:09:55,641 --> 00:09:58,358 Tell you somethin'? 132 00:09:58,426 --> 00:10:00,499 All right. Nine hundred years ago, 133 00:10:00,571 --> 00:10:03,605 a human Saxon knight made it with a werewolf. Boom. 134 00:10:03,674 --> 00:10:07,450 we got hybrid werewolves. And the biker guy back there... the one that got away, 135 00:10:07,515 --> 00:10:10,069 the one that killed Detective Hartigan and the other officer, 136 00:10:10,140 --> 00:10:13,686 ripped through solid steel and made you shit your pants... 137 00:10:13,757 --> 00:10:15,797 That hybrid werewolf is out there right now searching out... 138 00:10:15,870 --> 00:10:18,074 the next matriarch pure-blood. 139 00:10:18,366 --> 00:10:22,556 He needs to mate with her, breed out the next generation 140 00:10:26,112 --> 00:10:28,251 That's the end of the history lesson. 141 00:10:29,663 --> 00:10:31,520 This is where we come in. 142 00:10:31,776 --> 00:10:35,258 First of all, I don't give a shit how or why these hybrids exist, but they do. 143 00:10:35,329 --> 00:10:37,750 Fact is, they're enough of a problem that there's a quiet little office... 144 00:10:37,825 --> 00:10:41,822 in the back of the Detectives' Bureau dedicated to dealing with them. 145 00:10:41,891 --> 00:10:46,780 That, before tonight, was Detective Hartigan and me. Now it's just me. 146 00:10:46,851 --> 00:10:49,219 Slow down. Just slow the fuck down. 147 00:10:49,284 --> 00:10:52,382 - You expect me to believe all this crap? - I don't care what you believe. 148 00:10:52,452 --> 00:10:54,972 All right? A partner's dead tonight. 149 00:10:55,046 --> 00:10:58,144 A very good cop was killed, a good friend of mine. 150 00:10:59,910 --> 00:11:03,390 And I sure as hell don't plan on letting that thing get away with it. 151 00:11:03,462 --> 00:11:06,462 Now, you're either with me or not. 152 00:11:06,536 --> 00:11:10,594 - You have exactly zero seconds to decide. 153 00:11:10,663 --> 00:11:13,282 [Sighs] Fine. 154 00:11:13,352 --> 00:11:15,874 Fine, okay? Fine. 155 00:11:15,944 --> 00:11:17,732 welcome to the party. 156 00:11:20,937 --> 00:11:22,727 McGowan. 157 00:11:22,794 --> 00:11:26,023 [Sighs] The day started out so... normal. 158 00:11:27,500 --> 00:11:30,817 - [People Chattering] - ##[Country western] 159 00:11:30,891 --> 00:11:33,444 [No Audible Dialogue] 160 00:11:33,516 --> 00:11:37,510 Soup and salad. And grilled cheese. 161 00:11:37,582 --> 00:11:40,003 [Plates Clattering] 162 00:11:41,998 --> 00:11:43,907 Hey, I'll take Mary's dinner. 163 00:11:48,654 --> 00:11:50,794 There you go. 164 00:11:58,352 --> 00:12:02,031 Hey, Mary. Got your favorite. 165 00:12:02,097 --> 00:12:04,367 Oh, bless you, child. 166 00:12:04,433 --> 00:12:06,770 Oh, you shouldn't have gone to all the trouble. 167 00:12:06,834 --> 00:12:09,551 I... I do just fine. 168 00:12:09,619 --> 00:12:11,724 Oh, it's such a relief to sit down. 169 00:12:11,795 --> 00:12:14,315 Mm-hmm. 170 00:12:14,387 --> 00:12:16,013 It's beautiful, huh? 171 00:12:17,940 --> 00:12:20,756 Oh, I could sit and stare at that for hours. 172 00:12:22,613 --> 00:12:24,522 Are you feeling all right? 173 00:12:24,597 --> 00:12:26,421 Yeah. I feel fine. Why? 174 00:12:26,486 --> 00:12:29,269 well, maybe you should just take it easy tonight. 175 00:12:29,334 --> 00:12:32,684 Go home early. Curl up with a good book, you know? 176 00:12:32,760 --> 00:12:34,832 Tonight is not a good night to be out. 177 00:12:34,903 --> 00:12:37,719 what are you, a fortune-teller or something? 178 00:12:37,784 --> 00:12:39,695 [Chuckling] 179 00:12:39,769 --> 00:12:42,639 No. I just, um... know things. 180 00:12:42,714 --> 00:12:45,299 Then tell me my future. 181 00:12:45,369 --> 00:12:47,956 Tell me that I'm going to be rich and famous... 182 00:12:48,027 --> 00:12:51,321 and that I'm going to be accepted to medical school... 183 00:12:51,388 --> 00:12:53,362 and do something really important, really special. 184 00:12:57,948 --> 00:12:59,772 I don't know. Sometimes... 185 00:13:02,429 --> 00:13:05,212 I feel like there's something... 186 00:13:05,277 --> 00:13:07,612 that I'm supposed to do. 187 00:13:07,678 --> 00:13:10,613 Like-Like a calling or something. 188 00:13:12,095 --> 00:13:14,430 I don't know. 189 00:13:14,494 --> 00:13:17,397 How long have you felt like this? 190 00:13:18,848 --> 00:13:21,531 My whole life. 191 00:13:21,600 --> 00:13:23,707 More so lately. 192 00:13:23,777 --> 00:13:27,771 why are you always so concerned about me? 193 00:13:27,842 --> 00:13:30,396 You're always looking after me. 194 00:13:30,465 --> 00:13:32,474 How come? 195 00:13:32,546 --> 00:13:34,456 Oh, 196 00:13:34,531 --> 00:13:37,847 I suppose you could just say it's in my blood. 197 00:13:37,924 --> 00:13:41,023 [Laughing] well, go on. It's your favorite. 198 00:13:42,660 --> 00:13:46,076 I'm sorry. I... I didn't mean to touch you. 199 00:13:46,148 --> 00:13:48,702 It's all right. 200 00:13:51,398 --> 00:13:53,634 I'd better get back to work. 201 00:13:55,527 --> 00:13:57,349 Good night. 202 00:14:00,009 --> 00:14:01,831 Good night, Josie. 203 00:14:08,137 --> 00:14:10,757 [Dispatcher Over Police Radio] Nineteen-Adam-four, please respond. 204 00:14:10,826 --> 00:14:12,682 [Sighs] 205 00:14:13,802 --> 00:14:15,778 Two-Adam-seven, please respond. 206 00:14:15,851 --> 00:14:17,672 That's us. 207 00:14:18,730 --> 00:14:22,114 No. No more radio. Not tonight. 208 00:14:22,188 --> 00:14:25,091 But how are we... Never mind. 209 00:14:32,941 --> 00:14:35,016 These look like silver. 210 00:14:35,087 --> 00:14:36,941 [Scoffs] 211 00:14:37,007 --> 00:14:39,212 Boy, you don't miss much, do you, McGowan? 212 00:14:40,655 --> 00:14:42,509 [Sighs] 213 00:14:46,001 --> 00:14:48,751 [Growling] 214 00:14:56,403 --> 00:14:59,600 - You can't be hungry? - I gotta talk to somebody. 215 00:15:13,174 --> 00:15:15,029 Mary? 216 00:15:16,374 --> 00:15:20,566 - Oh. - Lance is gone, Mary. 217 00:15:20,630 --> 00:15:22,540 we had him. 218 00:15:22,617 --> 00:15:25,170 He tore through solid steel. 219 00:15:25,240 --> 00:15:27,444 Killed Lance, got away. 220 00:15:30,041 --> 00:15:32,530 It was unlike anything I'd ever seen before. 221 00:15:32,603 --> 00:15:34,871 He was stronger than all the others combined. 222 00:15:39,067 --> 00:15:41,971 Detective McGowan. She's all right. 223 00:15:42,044 --> 00:15:46,321 - What did he look like? - Biker, low-rider type. 224 00:15:46,398 --> 00:15:48,469 Leather, denim, tattoos. 225 00:15:48,540 --> 00:15:52,119 - Darkwolf. - Who's the Darkwolf? 226 00:15:52,189 --> 00:15:54,426 Uh, it's not "who." It's "what." 227 00:15:54,493 --> 00:15:59,961 - Help me stop it. - I have been protecting 228 00:16:00,031 --> 00:16:02,552 I'm sorry. Can someone clue me in here? 229 00:16:10,368 --> 00:16:13,304 For nine centuries, this has been handed down... 230 00:16:13,377 --> 00:16:17,274 from protector to matriarch, on the eve of her first transformation. 231 00:16:22,339 --> 00:16:26,977 The beast that you encountered tonight is like no others. 232 00:16:27,044 --> 00:16:30,688 He's much stronger and much more dangerous. 233 00:16:30,757 --> 00:16:35,646 He's a dark prince, a king in waiting... a Darkwolf. 234 00:16:35,717 --> 00:16:38,467 what's he waiting for? 235 00:16:38,535 --> 00:16:41,437 He's not "waiting for." He's "searching for." 236 00:16:41,511 --> 00:16:44,959 He seeks the girl. He desires to mate with her. 237 00:16:46,408 --> 00:16:50,751 wait. You're saying this "dark prince" is Prince Charming... 238 00:16:50,824 --> 00:16:52,713 and this girl's some sort of Cinderella? 239 00:16:52,777 --> 00:16:56,006 Ah, you're catching on, Snow white. 240 00:16:56,074 --> 00:17:00,482 Mary... how do I stop this thing before anyone else dies? 241 00:17:00,553 --> 00:17:03,489 Darkwolf is not going to be easily defeated. 242 00:17:03,564 --> 00:17:06,051 He can only be killed with silver through the eye. 243 00:17:06,122 --> 00:17:11,361 The man that you met... the biker... he is the human form of Darkwolf. 244 00:17:11,435 --> 00:17:14,983 You know, if this thing is looking for this girl, 245 00:17:15,051 --> 00:17:17,901 it seems to me... you've got the girl, you get the bad guy. 246 00:17:17,966 --> 00:17:20,487 Mmm. You're just smart as a dull tack, aren't you? 247 00:17:20,557 --> 00:17:24,170 Hey, I've had just about as much as I'm gonna take from you... 248 00:17:24,239 --> 00:17:27,435 McGowan. Mary, she's right. 249 00:17:27,504 --> 00:17:30,058 If this girl's in danger, she should know about it so she can be protected. 250 00:17:30,128 --> 00:17:34,320 No. There can be absolutely no interference. 251 00:17:34,385 --> 00:17:37,200 The girl must see the signs for herself. 252 00:17:37,489 --> 00:17:40,905 She must feel the burning of the first transformation. 253 00:17:40,977 --> 00:17:43,596 without that, she will never know her destiny. 254 00:17:45,266 --> 00:17:47,819 If he tracks her down and mates with her, 255 00:17:48,115 --> 00:17:50,091 my race will perish, 256 00:17:50,163 --> 00:17:53,460 and there will be more soldiers of darkness coming. 257 00:17:53,524 --> 00:17:56,972 And without us, they will conquer your race as well. 258 00:17:59,765 --> 00:18:01,587 Humans will be no more. 259 00:18:06,583 --> 00:18:08,819 [Growling] 260 00:18:37,053 --> 00:18:39,093 [water Running] 261 00:19:24,133 --> 00:19:26,370 - [Gasps] - Oh. 262 00:19:26,438 --> 00:19:28,324 - Where's the fire? - Sorry. 263 00:19:28,390 --> 00:19:30,332 - Let me help you. - Thank you. I... Thanks. 264 00:19:32,360 --> 00:19:34,814 - ##[Jazz] - [People Chattering] 265 00:19:38,279 --> 00:19:41,412 No turkey sandwich tonight, Turley? 266 00:19:41,481 --> 00:19:44,865 No. Not-Not tonight. I'm just waiting for a couple coffees to go. 267 00:19:44,937 --> 00:19:46,792 Oh, here. I'll get that. 268 00:19:52,043 --> 00:19:53,952 - Nice. - What's that? 269 00:19:54,026 --> 00:19:55,882 Sunglasses. 270 00:20:15,087 --> 00:20:16,944 [Sighs] 271 00:20:18,257 --> 00:20:21,551 who's that in the bathroom? where's Hartigan tonight? 272 00:20:23,666 --> 00:20:25,488 He, uh... 273 00:20:26,833 --> 00:20:28,940 He died earlier tonight. 274 00:20:34,353 --> 00:20:36,460 Oh, my God. 275 00:20:36,531 --> 00:20:40,077 - I'm so sorry. I... - Yeah. It's all right. 276 00:20:40,148 --> 00:20:42,288 what happened? 277 00:20:42,356 --> 00:20:46,154 A, uh... arrest went bad. 278 00:20:48,085 --> 00:20:50,988 God, you guys come here all the time. 279 00:20:51,062 --> 00:20:53,485 I'm really, really sorry. 280 00:20:56,632 --> 00:20:58,705 Thanks. 281 00:21:04,088 --> 00:21:07,056 Hey, girl. You're lookin' hot. Are you ready? 282 00:21:07,129 --> 00:21:09,911 - Yeah. Hey. - Hey, babe. What's up? 283 00:21:09,978 --> 00:21:12,564 I just... I gotta go clock out, 284 00:21:12,633 --> 00:21:16,279 and you guys go sit in a booth over there, and I'll be there in a minute. 285 00:21:16,347 --> 00:21:18,869 [Stacey] Move it, chick. 286 00:21:18,939 --> 00:21:21,460 Tom. Oh... 287 00:21:21,531 --> 00:21:23,988 Right. We'll, uh, be in this booth right here. 288 00:21:28,028 --> 00:21:31,378 what is the matter with you? Are you trying to mess things 289 00:21:31,454 --> 00:21:34,716 - Who does this guy think he is? - Who? 290 00:21:34,783 --> 00:21:36,506 - This guy right here. - [Loudly] You mean that guy there? 291 00:21:36,575 --> 00:21:38,036 - Yes. - [Laughing] Yeah. 292 00:21:38,110 --> 00:21:40,893 Yeah, you know something? You're right. 293 00:21:40,960 --> 00:21:45,433 The nerve of that asshole. He's just sitting there, saying nothing... 294 00:21:45,506 --> 00:21:48,091 paying no attention to us, totally minding his own business. 295 00:21:48,160 --> 00:21:50,551 I say we kick his ass. Come on. 296 00:22:03,524 --> 00:22:06,109 [Low Growl] 297 00:22:10,085 --> 00:22:11,971 [Growling Continues] 298 00:22:18,887 --> 00:22:20,742 [Screams] 299 00:22:21,894 --> 00:22:23,838 Oh. Uh, thanks for the coffees. 300 00:22:23,912 --> 00:22:26,596 - I'm sorry about your partner. - Yeah. 301 00:22:26,663 --> 00:22:28,518 [McGowan Screams] 302 00:22:28,584 --> 00:22:31,302 - [People Gasping] - Somebody call an ambulance! 303 00:22:31,369 --> 00:22:34,665 - McGowan! - [Gasping] I saw it. 304 00:22:34,985 --> 00:22:37,572 - Shh! Don't talk. Don't talk. Mary. - [Crying] 305 00:22:37,866 --> 00:22:40,322 [Man] I think she may be with that guy. 306 00:22:42,027 --> 00:22:44,263 [Growling] 307 00:22:48,908 --> 00:22:51,910 Mary. Hang on. Help's on the way. 308 00:22:51,980 --> 00:22:54,502 - [Moaning] - Mary? 309 00:22:55,695 --> 00:22:58,029 Stay back. Mary? 310 00:22:58,093 --> 00:23:02,088 Take her, quickly... be-before it returns. 311 00:23:02,159 --> 00:23:04,069 who? Take who? 312 00:23:04,143 --> 00:23:07,623 The girl. Take... the girl. 313 00:23:07,696 --> 00:23:11,472 who's the girl, Mary? I don't know who the girl is. 314 00:23:17,427 --> 00:23:21,257 - Her? - You have to-to protect her now. 315 00:23:21,330 --> 00:23:23,469 I can't any longer. 316 00:23:23,539 --> 00:23:26,061 what about the other protectors like you? 317 00:23:26,131 --> 00:23:28,270 I-I am the last. 318 00:23:31,573 --> 00:23:35,502 I'm not a protector, Mary. I can't baby-sit some girl. 319 00:23:35,573 --> 00:23:38,870 If you have the girl, it-it will come to you. 320 00:23:40,951 --> 00:23:44,148 Don't let her touch anyone. 321 00:23:44,215 --> 00:23:46,637 what? Why? 322 00:23:46,904 --> 00:23:49,521 If she touches the skin, 323 00:23:49,783 --> 00:23:52,916 Darkwolf will follow that scent, 324 00:23:52,985 --> 00:23:55,156 and-and it will kill them. 325 00:23:58,872 --> 00:24:03,478 She's a waitress, Mary. She could've touched hundreds of people. 326 00:24:04,890 --> 00:24:07,575 [Crying] 327 00:24:07,643 --> 00:24:11,255 we're all-all she has now. 328 00:24:12,765 --> 00:24:15,350 - [Sirens Approaching] - The-The silver... 329 00:24:15,613 --> 00:24:19,639 silver bullet will... will protect you. 330 00:24:20,894 --> 00:24:22,967 Mary? 331 00:24:23,038 --> 00:24:26,454 - [Crying] - What's goin' on? 332 00:24:26,526 --> 00:24:29,341 - What happened? - Oh, my God. Are you okay? 333 00:24:29,407 --> 00:24:33,238 - [Siren Stops] - [vehicle Door Opens, Closes] 334 00:24:33,313 --> 00:24:35,254 - [Police Radio Chatter] - Come on. 335 00:24:35,327 --> 00:24:39,387 wait. Where are we going? Are you just gonna leave her here? 336 00:24:39,681 --> 00:24:42,016 Detective McGowan's inside. 337 00:24:43,267 --> 00:24:45,120 - Come on. - Wait a fuckin' minute! 338 00:24:45,410 --> 00:24:47,322 - Hey, back off! - Who are you? 339 00:24:47,395 --> 00:24:49,402 Police. Back off. 340 00:24:49,475 --> 00:24:52,291 I'm her boyfriend. She's coming with me. 341 00:24:53,636 --> 00:24:56,288 we-we'll wait for you in wayne's apartment. 342 00:24:56,356 --> 00:24:58,846 Oh, this is so not cool. 343 00:24:58,917 --> 00:25:01,306 - Okay, everyone, we need everyone to step back, please. 344 00:25:01,382 --> 00:25:06,020 - Does anybody know this woman? - What... what is this? 345 00:25:48,846 --> 00:25:51,116 - [Crying] - You okay? 346 00:25:51,182 --> 00:25:55,112 No! No, I'm not okay. 347 00:25:55,377 --> 00:25:58,540 - You were friends with Mary. - Mm-hmm. 348 00:26:00,306 --> 00:26:02,672 [Sniffling] She was a nice old lady. 349 00:26:04,369 --> 00:26:07,152 She never caused any problems for anyone. 350 00:26:11,474 --> 00:26:14,258 I used to bring her food when she'd show up. 351 00:26:18,164 --> 00:26:20,653 Mary ever talk to you about anything? 352 00:26:20,726 --> 00:26:22,635 Sometimes. Why? 353 00:26:23,670 --> 00:26:25,524 Anything in particular? 354 00:26:29,206 --> 00:26:31,280 where are we going? 355 00:26:31,351 --> 00:26:34,449 - Am I under arrest or something? - No, you're not under arrest. 356 00:26:34,743 --> 00:26:38,257 Look, if I'm not under arrest, then I-I want you to take me 357 00:26:38,328 --> 00:26:40,783 - I can't do that. - What? 358 00:26:40,858 --> 00:26:45,397 I know my rights, okay? I didn't do anything. 359 00:26:45,465 --> 00:26:49,240 You're in protective custody, all right? A material witness. 360 00:26:49,306 --> 00:26:53,364 A witness to what? I didn't witness anything. 361 00:26:54,875 --> 00:26:56,785 In fact, I was busy talking with you... 362 00:26:56,859 --> 00:26:59,128 when either of those things happened, if I recall. 363 00:26:59,195 --> 00:27:01,107 A lot of this probably isn't making much sense. 364 00:27:01,181 --> 00:27:03,035 It's making no sense! 365 00:27:03,101 --> 00:27:06,003 I'm just a cop caught up in the middle of this. 366 00:27:06,078 --> 00:27:08,795 I'm not Mary. I can't do her job. 367 00:27:08,861 --> 00:27:12,179 what does Mary have to do with any of this? 368 00:27:12,254 --> 00:27:14,590 She was protecting you. 369 00:27:16,095 --> 00:27:18,943 The homeless lady? 370 00:27:19,008 --> 00:27:22,970 - From what? - All I can do is tell you 371 00:27:24,705 --> 00:27:28,666 You're goin' through a change, a kind of a transformation right now. 372 00:27:28,738 --> 00:27:33,474 - [Growling] - And because of that, someone's... 373 00:27:33,538 --> 00:27:36,256 something is trying to track you down. 374 00:27:37,540 --> 00:27:39,394 why? 375 00:27:41,859 --> 00:27:43,715 To mate with you. 376 00:27:45,766 --> 00:27:47,620 [Gasping] 377 00:27:49,861 --> 00:27:52,415 You're saying... 378 00:27:52,487 --> 00:27:55,901 that there's something out there... 379 00:27:55,976 --> 00:27:58,844 who wants to hook up with me? 380 00:27:59,143 --> 00:28:01,381 Uh... 381 00:28:01,447 --> 00:28:03,302 - Let me go! - Josie! Don't! 382 00:28:03,367 --> 00:28:06,303 Let me go, damn it! what do you want from me? 383 00:28:06,377 --> 00:28:10,916 I understand this is a lot to deal with right now. I understand. 384 00:28:10,986 --> 00:28:14,400 Just... I've seen what that thing can do. 385 00:28:15,914 --> 00:28:18,402 Every full moon, this thing goes on a rampage... 386 00:28:18,475 --> 00:28:21,291 - [Darkwolf Howling] - Looking for you. 387 00:28:24,140 --> 00:28:27,588 It's not gonna stop... till it finds you. 388 00:28:29,582 --> 00:28:33,291 [whimpering] what am I supposed to do? 389 00:28:33,358 --> 00:28:36,775 [Crying] I didn't ask for any of this. 390 00:28:36,847 --> 00:28:40,774 It's not your fault, all right? It's not your fault. 391 00:28:45,745 --> 00:28:47,655 Look, I can do my best to protect you, okay? 392 00:28:47,729 --> 00:28:50,218 But protecting you isn't gonna solve the problem. 393 00:28:50,289 --> 00:28:52,231 - I gotta find this thing. - [whimpers] 394 00:28:52,305 --> 00:28:54,924 I gotta stop it. 395 00:28:54,993 --> 00:28:57,842 - Do you understand? - [Crying] No! 396 00:28:57,907 --> 00:29:02,097 Josie? I need you to understand. Okay? 397 00:29:11,446 --> 00:29:14,708 - Shit. - What? 398 00:29:14,997 --> 00:29:17,202 There's a... a book. 399 00:29:18,839 --> 00:29:21,141 A book Mary gave me... I lost it. 400 00:29:24,952 --> 00:29:27,767 - She gave me a book to give you. - To give to me? 401 00:29:27,832 --> 00:29:30,996 Yeah. She said it would explain everything you 402 00:29:31,064 --> 00:29:33,816 the transformation, the... 403 00:29:33,881 --> 00:29:38,420 [Sighs] I must've left it back there when I was running around. 404 00:29:38,491 --> 00:29:42,233 Obviously, it would've explained everything a hell of lot better 405 00:29:46,364 --> 00:29:48,731 where are we going? 406 00:29:50,908 --> 00:29:53,048 - [Camera Shutter Clicking] - ##[Techno] 407 00:29:54,301 --> 00:29:56,155 [Man] Oh, yeah. 408 00:30:00,608 --> 00:30:04,502 Oh, yeah. [Chattering] 409 00:30:04,576 --> 00:30:06,430 Yeah. Yeah. 410 00:30:09,344 --> 00:30:11,199 Yeah. 411 00:30:15,777 --> 00:30:18,232 All right. [Continues Chattering] 412 00:30:21,154 --> 00:30:24,003 Yeah. Oh, wow. That's good. 413 00:30:25,347 --> 00:30:27,584 Oh, yeah. 414 00:30:27,651 --> 00:30:30,018 Hey, babe. Hey. 415 00:30:30,084 --> 00:30:31,993 - Mm! - Mmm! 416 00:30:32,068 --> 00:30:35,036 - Where you been? - A whole bunch of shit 417 00:30:35,110 --> 00:30:38,012 A cop was attacked, and some bag lady got killed. 418 00:30:38,086 --> 00:30:40,990 - Seriously? - No, I'm kidding. Yeah, seriously. 419 00:30:41,063 --> 00:30:42,917 It's probably gonna be on the news. 420 00:30:42,983 --> 00:30:45,569 - Where's Josie? - Some cop took her away in a car. 421 00:30:45,638 --> 00:30:48,127 Apparently, she's some sort of witness or something. 422 00:30:48,199 --> 00:30:51,462 - So we're not shooting. - You pick up on things real fast, huh? 423 00:30:51,529 --> 00:30:55,653 well, shit! I mean, I rescheduled because of her. 424 00:30:55,721 --> 00:30:57,576 Sorry. What do you want me to do? 425 00:30:57,641 --> 00:31:02,596 - [Line Ringing] - [Camera Motor winding] 426 00:31:02,665 --> 00:31:04,292 [Message Machine] Hey, it's Josie. 427 00:31:05,675 --> 00:31:07,846 Nice. 428 00:31:07,916 --> 00:31:11,080 Yeah. Anna, Stacey. 429 00:31:11,149 --> 00:31:14,084 - Hey. - [Scoffs] 430 00:31:14,156 --> 00:31:17,005 [Sighs] Shit. Miguel! 431 00:31:17,068 --> 00:31:18,956 The film's cold, man. 432 00:31:19,020 --> 00:31:21,705 It was in the refrigerator. what do you expect? 433 00:31:21,774 --> 00:31:24,140 You were supposed to take it out of the refrigerator. 434 00:31:24,207 --> 00:31:26,475 I'm a fucking makeup artist, okay? 435 00:31:26,544 --> 00:31:28,965 I'm not a fucking cook, okay? 436 00:31:29,263 --> 00:31:30,856 [Sighs] 437 00:31:30,928 --> 00:31:34,473 what is this? She looks like a slut. 438 00:31:34,545 --> 00:31:38,288 I didn't do her makeup. She did. 439 00:31:38,352 --> 00:31:40,142 You look like a slut. 440 00:31:40,209 --> 00:31:42,033 well, ain't that a bitch. 441 00:31:45,202 --> 00:31:48,847 - [Mumbling, Indistinct] - So what are we doing here? 442 00:31:48,915 --> 00:31:52,265 [Stacey] waiting to see, I guess. Cop didn't say how long they'd be. 443 00:31:52,340 --> 00:31:55,689 Fuckin' assholes. Nobody can tell me where she is. 444 00:31:55,765 --> 00:31:58,100 You tried calling her cell phone? 445 00:31:58,163 --> 00:32:00,980 Oh. Yeah, I called her cell phone. I got her voice mail. 446 00:32:01,046 --> 00:32:03,893 She never turns it on. So what are we gonna do, sit around? 447 00:32:03,958 --> 00:32:05,934 [Scoffs] Tell me about it. 448 00:32:06,006 --> 00:32:07,916 - She'll call when she's done. - No. 449 00:32:07,991 --> 00:32:12,018 This is bullshit. I'm not waiting for her to call. I'm 450 00:32:12,088 --> 00:32:14,063 where are you going? You don't even know where they took her. 451 00:32:14,135 --> 00:32:17,485 I don't know. I'll start at the nearest police station. 452 00:32:17,560 --> 00:32:20,658 Oh, geez. Hey, you. 453 00:32:20,729 --> 00:32:22,584 Hi. 454 00:32:31,930 --> 00:32:34,745 [Growling] 455 00:32:36,733 --> 00:32:38,555 [Loud Growl] 456 00:32:45,662 --> 00:32:48,892 [Darkwolf Howling] 457 00:33:02,304 --> 00:33:04,216 [Metal Clanks] 458 00:33:04,290 --> 00:33:06,231 Oh, right. [Grunts] 459 00:33:06,305 --> 00:33:08,161 Son of a bitch. 460 00:33:16,292 --> 00:33:18,114 Hmm. 461 00:33:20,868 --> 00:33:25,310 Don't be reading someone's private shit. 462 00:33:25,380 --> 00:33:27,617 - What's wrong with you? - I thought this was yours. 463 00:33:27,686 --> 00:33:30,075 You're saying, if it was mine, it's okay to go reading it? 464 00:33:30,150 --> 00:33:32,005 Mm-hmm. 465 00:33:33,352 --> 00:33:35,325 Maybe there's a name somewhere, 466 00:33:35,398 --> 00:33:38,400 a phone number, and we can get it back to them. 467 00:33:38,727 --> 00:33:40,800 Don't go looking through everyone's private shit. 468 00:33:40,872 --> 00:33:42,782 ! Mira! 469 00:33:42,857 --> 00:33:45,442 [Snaps Fingers] ! Mira!! Venga! 470 00:33:47,145 --> 00:33:48,902 ! Mira acqui! 471 00:33:52,394 --> 00:33:54,337 what the hell is this? 472 00:33:54,412 --> 00:33:58,056 This is some weird shit. 473 00:33:58,123 --> 00:34:02,020 will you guys stop being so goddamn nosy? This is 474 00:34:02,092 --> 00:34:05,737 No, it's not, babe. I mean, look. 475 00:34:05,805 --> 00:34:08,140 It's some kind of, like, notebook or something. 476 00:34:08,205 --> 00:34:13,224 It-It... It's got pictures and drawings and maps and shit. 477 00:34:14,479 --> 00:34:16,715 Are you thinking what I'm thinking? 478 00:34:18,480 --> 00:34:20,489 I don't know. what am I thinking? 479 00:34:20,561 --> 00:34:23,278 [Snaps Fingers] ! Mira! 480 00:34:36,754 --> 00:34:38,730 Hmm? No? 481 00:34:40,372 --> 00:34:42,281 [Howling Playfully] 482 00:34:42,354 --> 00:34:45,138 - Dude, I like it. - And then we go to the roof? 483 00:34:45,205 --> 00:34:48,435 Shoot against the moon. Rockin'! 484 00:34:48,725 --> 00:34:50,286 [Hissing] 485 00:34:50,357 --> 00:34:52,846 You guys are seriously weird. 486 00:34:55,638 --> 00:34:57,613 ## [Techno, Loud] 487 00:34:57,686 --> 00:35:00,436 [wayne's voice] No. Leave a message. 488 00:35:00,504 --> 00:35:02,675 - [Beep] - [Tom] Pick up, somebody. Hello. 489 00:35:02,743 --> 00:35:05,615 It's Tom. I went out the wrong door and locked myself in the alley. 490 00:35:05,689 --> 00:35:08,984 - Someone come down and let me in. - [Beep, Click] 491 00:35:09,049 --> 00:35:12,398 #Snatch a piece of the sky # 492 00:35:12,697 --> 00:35:15,545 #I'm all on fire # 493 00:35:17,051 --> 00:35:20,762 # watch his motion # 494 00:35:20,827 --> 00:35:24,887 #Fuel desires # 495 00:35:24,956 --> 00:35:27,128 #Fan the fire # 496 00:35:27,196 --> 00:35:32,947 # To incredible size # 497 00:35:33,021 --> 00:35:36,798 # where is time # 498 00:35:38,398 --> 00:35:42,141 #I'll be waiting # 499 00:35:42,207 --> 00:35:46,550 # when the lights don't light up anymore # 500 00:35:46,625 --> 00:35:50,106 # Time will take him # 501 00:35:50,176 --> 00:35:55,808 # when the nights have washed his dreams ashore # 502 00:35:57,988 --> 00:36:01,052 #I'll be waiting # 503 00:36:06,083 --> 00:36:10,590 #I'll be waiting # 504 00:36:14,437 --> 00:36:19,227 #How he sparkles # 505 00:36:19,301 --> 00:36:22,750 # O'er the dreamers # 506 00:36:22,824 --> 00:36:26,620 # Though the years slice his youth # 507 00:36:26,697 --> 00:36:30,439 #Like a razor ## 508 00:36:34,761 --> 00:36:37,479 ##[woman vocalizing] 509 00:36:44,395 --> 00:36:46,369 [Growling] 510 00:37:00,781 --> 00:37:02,638 [Monitor Beeping] 511 00:37:09,872 --> 00:37:12,686 How's L.A.P.D. 's finest doing? Any better? 512 00:37:29,204 --> 00:37:31,310 Looks like we need to change this for you. 513 00:37:31,380 --> 00:37:33,203 I'll be right back. 514 00:37:37,749 --> 00:37:39,638 [Door Opens, Closes] 515 00:37:43,735 --> 00:37:45,589 [Growling] 516 00:37:47,574 --> 00:37:51,153 [Screaming] 517 00:37:53,496 --> 00:37:57,140 [Growling] 518 00:38:05,563 --> 00:38:07,417 Just, uh... 519 00:38:28,992 --> 00:38:31,893 This is your girlfriend? 520 00:38:31,968 --> 00:38:33,790 what? 521 00:38:35,232 --> 00:38:37,403 Is this your girlfriend? 522 00:38:37,472 --> 00:38:40,921 No. It's my sister. She died a couple of years ago. 523 00:38:42,369 --> 00:38:45,153 - I'm sorry. - [Television Clicks On] 524 00:38:45,218 --> 00:38:47,127 It's got to have made the news. 525 00:38:47,202 --> 00:38:49,789 [Announcer On Tv, Indistinct] 526 00:38:55,683 --> 00:38:57,921 [TvAnnouncer] It's currently 79 degrees. 527 00:38:57,988 --> 00:38:59,843 [Announcer Continues, Indistinct] 528 00:39:05,893 --> 00:39:08,315 [Metal Clicking] 529 00:39:12,358 --> 00:39:14,147 You expecting to go to war? 530 00:39:15,656 --> 00:39:17,478 Yeah. 531 00:39:24,683 --> 00:39:27,269 Downtown Los Angeles where a homeless woman... 532 00:39:27,338 --> 00:39:29,509 was found dead outside this local diner, 533 00:39:29,578 --> 00:39:32,132 ironically, just moments after a police officer... 534 00:39:32,204 --> 00:39:35,915 was unexplainably attacked inside the diner's restroom. 535 00:39:35,980 --> 00:39:39,078 Now, police sources, as of yet, are making no comment, 536 00:39:39,147 --> 00:39:41,059 uh, but the rumors are starting to fly... 537 00:39:41,358 --> 00:39:43,943 that both the homeless woman and the police officer... 538 00:39:44,205 --> 00:39:46,628 were possibly victims of a wild dog attack. 539 00:39:46,702 --> 00:39:50,084 Again, this is pure speculation. There is no need for panic. 540 00:39:50,159 --> 00:39:52,069 - That's the guy. - We'll give you all the details... 541 00:39:52,143 --> 00:39:54,412 as well as an update on News Five next. 542 00:39:54,479 --> 00:39:56,073 - Reporting from downtown Los Angeles, - Who? 543 00:39:56,144 --> 00:39:58,697 I'm Nick Kazinzakis. 544 00:39:58,767 --> 00:40:01,005 The guy I'm looking for. 545 00:40:08,499 --> 00:40:10,353 Do you have a bathroom? 546 00:40:13,330 --> 00:40:15,240 Right there. 547 00:40:15,315 --> 00:40:17,967 - Hey. Maybe I should... - No. You're not coming in the bathroom. 548 00:40:31,511 --> 00:40:33,517 [Groaning] 549 00:40:41,337 --> 00:40:43,410 [Groaning Continues] 550 00:40:51,482 --> 00:40:53,904 [Screaming] 551 00:41:03,997 --> 00:41:05,850 You okay? 552 00:41:08,734 --> 00:41:11,222 [Growling] 553 00:41:22,815 --> 00:41:24,640 [Distorted voice] Help me! 554 00:41:32,865 --> 00:41:34,754 [Sobbing] 555 00:41:34,819 --> 00:41:38,465 Shh. All right. You're gonna be all right. 556 00:41:38,531 --> 00:41:42,755 It's all right. It's all right. It's okay. 557 00:41:42,819 --> 00:41:46,649 - [Muffled Sobbing] - It's okay. It's okay. 558 00:41:46,724 --> 00:41:48,962 Here. It's okay. 559 00:41:49,028 --> 00:41:51,963 Shh. Shh. Shh. 560 00:41:52,038 --> 00:41:55,138 [Sobbing Quiets] 561 00:41:55,206 --> 00:41:57,727 It's okay. Hey. 562 00:41:57,799 --> 00:41:59,653 It's okay. 563 00:42:02,920 --> 00:42:05,310 [whimpering] I'm so scared. 564 00:42:10,217 --> 00:42:12,388 Mary was right. 565 00:42:12,457 --> 00:42:14,281 It's happening. 566 00:42:20,043 --> 00:42:22,115 It reversed itself. 567 00:42:22,187 --> 00:42:25,319 It may not reverse next time. 568 00:42:27,244 --> 00:42:30,540 That guy... on Tv. 569 00:42:32,109 --> 00:42:35,274 He's the one who's after me? 570 00:42:35,343 --> 00:42:37,895 - Yeah. - [Crying Softly] 571 00:42:37,966 --> 00:42:40,651 He's a lycanthrope in human form... 572 00:42:40,718 --> 00:42:42,726 but he has to mate as a wolf. 573 00:42:46,543 --> 00:42:48,365 Hey. 574 00:42:53,361 --> 00:42:56,655 [Takes Deep Breath] 575 00:42:56,722 --> 00:42:58,576 Thank you. 576 00:43:01,107 --> 00:43:02,993 For what? 577 00:43:05,012 --> 00:43:07,151 I don't know. For being here... 578 00:43:09,012 --> 00:43:10,802 helping me. 579 00:43:17,366 --> 00:43:21,589 How'd you get involved with all this anyways? 580 00:43:21,655 --> 00:43:23,509 - Uh... - Do they have a sign at your office... 581 00:43:23,575 --> 00:43:26,925 down at the police station that says "werewolf Hunter" or something? 582 00:43:27,000 --> 00:43:29,007 [Both Laugh] 583 00:43:29,080 --> 00:43:31,536 No, not exactly. 584 00:43:36,313 --> 00:43:38,352 I-I just sort of backed into it. 585 00:43:41,563 --> 00:43:44,498 A couple of years ago, I was assigned to my partner... 586 00:43:44,571 --> 00:43:46,425 my former partner. 587 00:43:48,155 --> 00:43:51,867 A lot of the larger metropolitan areas... 588 00:43:51,932 --> 00:43:54,266 Chicago, New York, L. A... 589 00:43:54,333 --> 00:43:57,017 they have special divisions, 590 00:43:57,085 --> 00:44:00,796 and they're assigned to deal with... special issues. 591 00:44:00,862 --> 00:44:04,310 - Like werewolves. - Yeah. 592 00:44:04,382 --> 00:44:06,238 Do they got one for vampires too? 593 00:44:06,303 --> 00:44:09,532 - [Chuckles] Funny you should ask. No. - [Chuckles] 594 00:44:12,768 --> 00:44:16,630 Oh, there... There is one good benefit though. 595 00:44:16,706 --> 00:44:18,647 what's that? 596 00:44:18,720 --> 00:44:21,023 we get to hear all the great werewolf jokes. 597 00:44:21,090 --> 00:44:23,839 - Ooh. Great werewolf jokes? - Yeah. Like, uh-uh... 598 00:44:23,906 --> 00:44:27,421 - What happened to the werewolf that ate too much garlic? 599 00:44:27,491 --> 00:44:29,467 - His bark was worse than his bite. - Oh, that's bad. 600 00:44:29,539 --> 00:44:31,644 All right. Why-why... why was the werewolf running so fast? 601 00:44:31,716 --> 00:44:35,033 - Why? - He was in a hairy. 602 00:44:35,108 --> 00:44:37,345 - [Laughing] - Or, uh... 603 00:44:37,413 --> 00:44:40,162 why-why... why was the werewolf arrested in the butcher shop? 604 00:44:40,230 --> 00:44:43,079 - Why? Why? - Because he was chop-lifting. 605 00:44:43,142 --> 00:44:45,313 [Laughing] That's awful. 606 00:44:45,384 --> 00:44:48,646 - Or, uh... - No more! No more! That's bad. 607 00:44:57,162 --> 00:44:59,397 You're okay, Steve Turley. 608 00:45:02,474 --> 00:45:06,150 You're-You're okay too... Josie. 609 00:45:06,218 --> 00:45:08,073 Josie. 610 00:45:10,283 --> 00:45:12,193 I don't even know your last name. 611 00:45:12,268 --> 00:45:15,432 Pagano. Italian. 612 00:45:16,557 --> 00:45:18,312 [Cell Phone Rings] 613 00:45:21,932 --> 00:45:25,097 Turley. What? 614 00:45:27,151 --> 00:45:28,973 when? 615 00:45:30,512 --> 00:45:32,366 I'm on my way. 616 00:45:38,705 --> 00:45:41,357 [Growling] 617 00:45:47,443 --> 00:45:49,648 [Darkwolf Howling] 618 00:45:50,675 --> 00:45:52,530 You guys ready? 619 00:45:54,836 --> 00:45:57,323 - Let's do it. - Mm-hmm. 620 00:45:57,397 --> 00:45:59,284 ##[Techno] 621 00:46:03,125 --> 00:46:05,133 [Hushed Murmuring] 622 00:46:06,998 --> 00:46:09,486 ##[woman vocalizing] 623 00:46:13,015 --> 00:46:15,439 ##[vocalizing Continues] 624 00:46:20,984 --> 00:46:23,506 ##[Techno Continues] 625 00:46:52,094 --> 00:46:53,949 [Growls] 626 00:47:20,068 --> 00:47:21,925 [Shutter Clicking] 627 00:47:51,434 --> 00:47:54,337 [Growling] 628 00:48:02,253 --> 00:48:04,194 [Beeping] 629 00:48:55,958 --> 00:48:57,900 [Moaning] 630 00:49:54,082 --> 00:49:56,469 [Moaning] 631 00:50:26,054 --> 00:50:27,877 Oh, fuck. 632 00:50:42,666 --> 00:50:44,423 - [Growling] - [Screams] 633 00:50:48,780 --> 00:50:50,536 [Moaning] 634 00:51:28,402 --> 00:51:30,793 [Gasping] 635 00:51:34,548 --> 00:51:36,403 [Sighing] 636 00:51:43,221 --> 00:51:46,221 - [Motor winding] - I gotta develop this shit right away. 637 00:51:49,911 --> 00:51:52,367 [Laughing] 638 00:51:53,784 --> 00:51:57,493 [Sirens wailing In Distance] 639 00:51:57,561 --> 00:51:59,665 [Police Radio Chatter] 640 00:52:06,747 --> 00:52:08,722 You don't need to see that. 641 00:52:14,363 --> 00:52:17,299 what made it attack her again? Doesn't make sense. 642 00:52:17,373 --> 00:52:20,188 - [Josie] what are you talking about? - Doesn't make sense. 643 00:52:22,141 --> 00:52:24,507 what? 644 00:52:24,573 --> 00:52:26,964 - What? - Who have you touched tonight? 645 00:52:27,038 --> 00:52:28,860 Touched? What are... what are you talking about? 646 00:52:28,927 --> 00:52:32,790 Have you touched anyone? Detective McGowan. 647 00:52:32,863 --> 00:52:35,481 In the diner, you said you ran into her, right? 648 00:52:35,552 --> 00:52:39,327 [Stammering] 649 00:52:39,392 --> 00:52:41,531 - What are you talking about? - In the diner, in the bathroom. 650 00:52:41,601 --> 00:52:43,511 You said you saw Detective McGowan, remember? 651 00:52:43,586 --> 00:52:46,007 - Yes. - Did you touch her? 652 00:52:46,082 --> 00:52:48,122 - I-I don't know. - Did you touch her? 653 00:52:48,195 --> 00:52:50,169 I don't know! [Stammering] 654 00:52:50,241 --> 00:52:52,185 I bumped into her. She-She... 655 00:52:52,259 --> 00:52:54,146 I dropped my purse, and she helped me pick it up. 656 00:52:54,211 --> 00:52:57,147 Yes. She helped me. I did. Why? Why? 657 00:52:57,475 --> 00:53:00,378 Mary said anybody you touched tonight would be imprinted. 658 00:53:03,269 --> 00:53:06,117 what does that mean? 659 00:53:06,182 --> 00:53:09,030 Your touch. Your touch, your scent. 660 00:53:09,094 --> 00:53:11,515 Anybody that you touch... physically that you have contact with... 661 00:53:11,814 --> 00:53:13,822 your scent will be imprinted on them. 662 00:53:14,951 --> 00:53:17,286 He'll seek them out looking for you. 663 00:53:19,846 --> 00:53:21,703 what? 664 00:53:25,000 --> 00:53:26,823 This is my fault? 665 00:53:27,945 --> 00:53:30,434 Mar-Mary's dead because of me? 666 00:53:33,162 --> 00:53:35,018 Anyone I touched is gonna die? 667 00:53:41,996 --> 00:53:43,851 Oh, my God. 668 00:53:43,917 --> 00:53:47,048 Oh, my God. Tom. Tom. He touched me. He held me. 669 00:53:47,117 --> 00:53:50,183 when we were watching you and Mary, he-he held me. 670 00:53:50,254 --> 00:53:52,109 He touched me! 671 00:53:53,422 --> 00:53:55,528 - Where is he? - Uh... 672 00:53:55,598 --> 00:53:57,835 - Where is he? Where is he? - I don't know! 673 00:53:57,903 --> 00:53:59,726 He's over at my friend wayne's apartment. 674 00:54:01,744 --> 00:54:03,567 Come on. 675 00:54:09,458 --> 00:54:11,313 Hey. 676 00:54:12,434 --> 00:54:14,672 - Hey. - Wayne in the darkroom? 677 00:54:14,738 --> 00:54:17,008 - Yeah. - Who called? 678 00:54:17,074 --> 00:54:19,083 Mm, I didn't check the machine. 679 00:54:19,155 --> 00:54:21,326 [woman, French Accent] Hi, wayne. This is Caroline. 680 00:54:21,397 --> 00:54:24,015 - You got my pictures yet? - Bitch. 681 00:54:24,083 --> 00:54:28,307 Pick up somebody. Hello. Yeah. It's Tom. 682 00:54:28,373 --> 00:54:30,959 I went out the wrong door and locked myself in the alley. 683 00:54:31,029 --> 00:54:33,485 Someone come down and let me in. 684 00:54:33,559 --> 00:54:36,427 Oh, my God. He's been down there this whole time. 685 00:54:36,502 --> 00:54:38,358 Come on. We gotta go down and let Tom in. 686 00:54:49,657 --> 00:54:52,276 Tom! Hey, you out here? 687 00:54:55,900 --> 00:54:57,905 I wonder how long ago it was he called. 688 00:54:57,980 --> 00:55:00,402 ## [Headphones: Heavy Metal, Loud, Indistinct] 689 00:55:25,633 --> 00:55:27,486 Tom! 690 00:55:29,569 --> 00:55:32,058 Maybe he already got in. 691 00:55:32,129 --> 00:55:34,234 Tom! 692 00:55:34,306 --> 00:55:36,193 [Growling] 693 00:55:43,651 --> 00:55:45,540 Yeah. Somebody let him in. 694 00:55:45,604 --> 00:55:48,474 There's no other way out of here that I know of. 695 00:55:48,548 --> 00:55:50,403 Somebody must have let him in. 696 00:55:51,589 --> 00:55:54,973 Let's just check up here a little bit further. 697 00:55:55,045 --> 00:55:57,948 - You coming? - What the hell else am I gonna do? 698 00:56:03,879 --> 00:56:07,044 - [water Running] - [Pounding] 699 00:56:14,472 --> 00:56:17,474 - [Pounding Continues] - Somebody answer the fucking door! 700 00:56:28,973 --> 00:56:30,631 Everybody go and don't tell me nothin'. 701 00:56:30,701 --> 00:56:32,555 [Pounding Continues] 702 00:56:34,476 --> 00:56:36,681 what? 703 00:56:36,750 --> 00:56:38,572 [Breathing Heavily] 704 00:56:40,495 --> 00:56:43,015 Hey. 705 00:56:43,088 --> 00:56:46,087 Oh, please. what do you want? 706 00:56:46,160 --> 00:56:48,877 - Where is she? [Grunts] - Who? 707 00:56:52,177 --> 00:56:54,893 The girl! Where's the fucking girl? 708 00:56:54,962 --> 00:56:57,831 who? I-I... I haven't touched her, whoever she is. 709 00:56:57,906 --> 00:57:01,354 - The girl from the diner! - What diner? Josie? 710 00:57:04,434 --> 00:57:07,883 - [Distorted voice] where is she? - I swear! She didn't show up! 711 00:57:10,163 --> 00:57:12,532 ## [Continues, Indistinct] 712 00:57:18,037 --> 00:57:23,789 # On the seventh day our love began again # 713 00:57:23,863 --> 00:57:29,200 # On the seventh day our sins were washed away # 714 00:57:30,296 --> 00:57:32,206 #Yeah ## 715 00:57:32,279 --> 00:57:34,102 [Growling] 716 00:57:36,633 --> 00:57:38,805 No more. Please. 717 00:57:38,873 --> 00:57:41,624 [Growling Continues] 718 00:57:57,885 --> 00:58:00,057 Oh, fuck me. 719 00:58:17,216 --> 00:58:20,001 [Howling] 720 00:58:24,932 --> 00:58:28,193 wayne, Stacey, this is Josie. Get out of there now. I don't have time to explain. 721 00:58:28,482 --> 00:58:30,371 There's something in there. You gotta get out of there. 722 00:58:30,436 --> 00:58:32,673 Somebody pick up! 723 00:58:32,739 --> 00:58:34,562 Shit! They're not answering. 724 00:58:35,492 --> 00:58:37,566 Tom! 725 00:58:42,277 --> 00:58:44,100 where does this go? You know? 726 00:58:44,165 --> 00:58:46,336 I have no idea. wayne would know. 727 00:58:47,846 --> 00:58:50,814 God, it looks like somebody pulled it open recently. 728 00:58:50,887 --> 00:58:52,926 Maybe it leads out. 729 00:58:53,000 --> 00:58:54,789 Tom? 730 00:58:56,967 --> 00:59:01,160 Oh, God, my phone. I'll just call him. Geez. 731 00:59:01,224 --> 00:59:04,608 ## [Continues] 732 00:59:04,682 --> 00:59:08,392 ## [Man Singing, Indistinct] 733 00:59:15,853 --> 00:59:18,023 what the hell? 734 00:59:19,307 --> 00:59:21,894 [Phone Ringing] 735 00:59:27,309 --> 00:59:30,213 - You're going in there? - Yeah. Come on. 736 00:59:30,286 --> 00:59:33,069 [Ringing Continues] 737 00:59:34,256 --> 00:59:36,045 Tom. 738 00:59:39,952 --> 00:59:41,710 Tom? 739 00:59:49,459 --> 00:59:51,314 That ringing... that's his phone. 740 00:59:51,378 --> 00:59:53,266 Tom, where the hell are you? 741 00:59:58,099 --> 00:59:59,923 Tom! 742 01:00:03,539 --> 01:00:05,329 watch out. 743 01:00:07,447 --> 01:00:10,795 - Shit. - [Ringing Continues] 744 01:00:10,870 --> 01:00:13,358 I hear it. where is it? 745 01:00:15,352 --> 01:00:17,207 Be careful. 746 01:00:17,273 --> 01:00:19,061 Uh! 747 01:00:21,080 --> 01:00:23,895 - [Screaming] - Oh, my God! 748 01:00:23,959 --> 01:00:26,612 [Both Screaming, Shouting] 749 01:00:28,985 --> 01:00:31,737 [Darkwolf Breathing Heavily] 750 01:00:40,219 --> 01:00:42,041 - Damn it! Knock! - Wayne... 751 01:00:42,109 --> 01:00:44,956 - What if I'd been in the middle of something? 752 01:00:45,019 --> 01:00:47,477 He's been stabbed or cut up... something. 753 01:00:47,549 --> 01:00:50,997 - Whoa. What the hell are you talking about? 754 01:00:56,832 --> 01:00:58,687 - Look. - Oh, dude. 755 01:00:58,753 --> 01:01:01,982 Oh, my God. This is... Oh, this is harsh. 756 01:01:12,579 --> 01:01:15,328 [Darkwolf Howling] 757 01:01:23,365 --> 01:01:25,186 Oh, my God. What... 758 01:01:28,037 --> 01:01:30,720 You saw this, and you didn't say anything? 759 01:01:30,789 --> 01:01:33,540 we didn't come up this way. we came up the back stairs. 760 01:01:33,606 --> 01:01:35,515 we should call the police. 761 01:01:35,591 --> 01:01:37,314 Miguel! 762 01:01:38,855 --> 01:01:40,863 Miguel! 763 01:01:42,440 --> 01:01:44,230 [Stacey Gasps] 764 01:01:44,296 --> 01:01:46,566 Shit! Over there, you guys. 765 01:01:46,632 --> 01:01:50,724 No, no, no, no, no, no. Oh, my God! what the hell is going on? 766 01:01:50,793 --> 01:01:53,215 - [Growling] - [Screaming] 767 01:02:05,868 --> 01:02:08,738 [Growling Continues] 768 01:02:15,406 --> 01:02:16,999 [Screaming] 769 01:02:22,768 --> 01:02:25,004 wayne! Wayne! 770 01:02:26,768 --> 01:02:28,329 Help me! 771 01:02:34,675 --> 01:02:37,424 wayne, let's go to the fire escape! 772 01:02:37,489 --> 01:02:39,695 Shit! Come on. Shit! 773 01:02:41,074 --> 01:02:42,863 Run! 774 01:02:44,787 --> 01:02:46,576 Go! 775 01:02:55,798 --> 01:02:57,652 Go, go, go! 776 01:02:57,718 --> 01:03:00,436 [Growling] 777 01:03:06,136 --> 01:03:08,753 - Damn! - In there. 778 01:03:14,937 --> 01:03:17,009 where the hell are we? 779 01:03:21,115 --> 01:03:22,292 In here! Go! 780 01:03:33,404 --> 01:03:35,511 No! Oh, my God! 781 01:03:36,669 --> 01:03:38,873 - No! - [Growling Continues] 782 01:03:39,166 --> 01:03:40,627 [Howling] 783 01:03:40,701 --> 01:03:43,670 - Come on, come on, come on. - No! Wayne! 784 01:03:43,743 --> 01:03:46,493 [Stacey whimpering] 785 01:04:00,002 --> 01:04:01,857 [Elevator Stops] 786 01:04:01,923 --> 01:04:04,672 what the fuck is that thing? 787 01:04:04,737 --> 01:04:07,040 I have never seen anything like that before. 788 01:04:07,108 --> 01:04:11,548 Is it a fucking wild animal that escaped from the zoo? 789 01:04:11,621 --> 01:04:14,402 - That's the thing that killed Tom. - Dude, I don't know. 790 01:04:16,581 --> 01:04:18,207 God! 791 01:04:20,869 --> 01:04:22,726 It looks like... 792 01:04:22,790 --> 01:04:26,206 It looks like what I saw when I was developing the film that we shot. 793 01:04:26,279 --> 01:04:28,036 what are you talking about? 794 01:04:29,960 --> 01:04:33,124 In every shot, there was something in the background. 795 01:04:33,193 --> 01:04:36,706 I mean, first I was pissed because I thought my lens messed up. 796 01:04:36,776 --> 01:04:40,127 You know? But then when I looked at the negative really close, there it was. 797 01:04:40,202 --> 01:04:42,025 It was in every shot. 798 01:04:43,210 --> 01:04:46,953 That... That thing was up there all that time? 799 01:04:49,228 --> 01:04:51,432 what the hell is it? 800 01:04:51,499 --> 01:04:53,356 A fucking rabid dog? 801 01:04:53,420 --> 01:04:55,941 It sounds like a massive wolf or something. 802 01:04:57,134 --> 01:04:58,987 I think you just nailed it right there, babe. 803 01:04:59,054 --> 01:05:02,119 - Nailed what? - Werewolf. 804 01:05:02,190 --> 01:05:05,735 - Are you sure it wasn't Dracula? - I'm serious, Stace. 805 01:05:05,806 --> 01:05:08,075 I mean, that book you found... the one that we used? 806 01:05:08,143 --> 01:05:10,533 what the hell was that shit all about? 807 01:05:10,607 --> 01:05:13,674 what are you saying? I brought that thing because of that damn book? 808 01:05:13,744 --> 01:05:16,165 No. I don't know. 809 01:05:17,937 --> 01:05:22,377 But I know one thing... I mean, I saw what it did to Miguel, Annie and Tom. 810 01:05:23,763 --> 01:05:26,217 I mean, this thing has got some serious issues. 811 01:05:29,011 --> 01:05:30,537 we gotta get out of here. 812 01:05:50,807 --> 01:05:53,492 Oh, God! 813 01:05:53,559 --> 01:05:55,415 That's wayne's assistant. 814 01:06:25,341 --> 01:06:27,163 Oh, God. 815 01:06:40,032 --> 01:06:42,300 wayne, Stacey, this is Josie. Get out of there now. 816 01:06:42,368 --> 01:06:44,255 - I don't have time to explain. There's something in there. 817 01:06:44,322 --> 01:06:47,388 You've gotta get out of there. Somebody pick up! 818 01:06:47,457 --> 01:06:49,247 [Beeps] 819 01:06:53,923 --> 01:06:58,746 - [Groaning] - What is it? 820 01:06:58,820 --> 01:07:02,081 Oh, it... [Continues Groaning] 821 01:07:02,148 --> 01:07:03,938 - You all right? - [Crying] 822 01:07:17,350 --> 01:07:19,872 [Continues Groaning] 823 01:07:19,945 --> 01:07:21,886 [Crackling] 824 01:07:23,784 --> 01:07:26,568 [Grunting] 825 01:07:29,643 --> 01:07:31,530 - [Snarling] - Josie. 826 01:07:48,173 --> 01:07:50,891 [Growls] 827 01:07:52,493 --> 01:07:54,700 - Josie. - [Labored Breathing] 828 01:07:57,550 --> 01:08:00,302 [Sniffing] 829 01:08:01,712 --> 01:08:04,396 [Continues Sniffing] 830 01:08:05,680 --> 01:08:08,048 [Snorting] 831 01:08:17,139 --> 01:08:18,961 Josie. 832 01:08:20,947 --> 01:08:22,836 Josie. 833 01:08:22,901 --> 01:08:24,361 [Grunts] 834 01:08:35,734 --> 01:08:37,743 Josie, it's okay. 835 01:08:40,598 --> 01:08:41,679 [Snarls] 836 01:08:41,751 --> 01:08:43,376 Josie, it's okay. 837 01:08:45,495 --> 01:08:47,352 [Grunting] 838 01:08:50,169 --> 01:08:51,957 - [Growls] - I don't wanna hurt you. 839 01:08:57,435 --> 01:08:59,224 [Growling] 840 01:09:01,275 --> 01:09:03,732 Josie, no! No! 841 01:09:15,293 --> 01:09:18,873 Transformation. Transformation. Transformation. 842 01:09:20,381 --> 01:09:22,968 "First transformation." 843 01:09:23,040 --> 01:09:24,926 Okay. 844 01:09:24,991 --> 01:09:27,959 "On the night of the first transformation, she must be led... 845 01:09:28,031 --> 01:09:29,974 into the light of the full moon... 846 01:09:30,048 --> 01:09:32,252 or else she will be locked forever... 847 01:09:33,890 --> 01:09:37,119 in a limbo between human and werewolf form." 848 01:09:37,185 --> 01:09:39,488 Josie! 849 01:09:39,555 --> 01:09:41,791 - [Growling, Screaming] - Josie! 850 01:09:50,693 --> 01:09:53,475 [Groaning] 851 01:10:02,343 --> 01:10:04,483 [Groaning Intensifies] 852 01:10:07,016 --> 01:10:10,016 [Howling] 853 01:10:12,681 --> 01:10:14,754 [Continues Howling] 854 01:10:16,553 --> 01:10:19,238 [Growling, Screaming] 855 01:10:20,649 --> 01:10:23,018 [Josie Crying] 856 01:10:29,869 --> 01:10:32,258 There. It's okay. 857 01:10:35,883 --> 01:10:37,740 It's okay. 858 01:10:37,804 --> 01:10:40,740 You think that thing's still down there? 859 01:10:40,813 --> 01:10:43,564 - I don't know. - [Darkwolf Howling] 860 01:10:43,630 --> 01:10:45,998 That's a definite, resounding yes. 861 01:10:52,271 --> 01:10:55,143 There's a loading dock on the basement floor. 862 01:10:55,217 --> 01:10:57,105 - If we could somehow get to that... - No. 863 01:10:57,168 --> 01:11:00,104 That thing's on the ground floor. That's the way we came in. 864 01:11:00,434 --> 01:11:02,027 You don't wanna go back down there. 865 01:11:05,651 --> 01:11:07,505 I wanna callJosie again. 866 01:11:07,569 --> 01:11:10,505 God, I hope she didn't go to the apartment. 867 01:11:15,765 --> 01:11:18,863 - We should get going. - I know. 868 01:11:18,933 --> 01:11:21,902 [Phone Ringing] 869 01:11:21,973 --> 01:11:23,828 - Hello? - Josie. 870 01:11:23,894 --> 01:11:26,316 - Stacey, where are you? - Get out of there. 871 01:11:26,391 --> 01:11:28,279 Josie, get the hell out of there. 872 01:11:28,342 --> 01:11:30,613 There's this thing, and it's chasing us. 873 01:11:30,679 --> 01:11:34,095 I know. I know about it already. I know it's here. Where are you? 874 01:11:34,167 --> 01:11:38,359 wayne and I are stuck in a freight elevator in the old warehouse building. 875 01:11:40,410 --> 01:11:43,160 Josie, Tom's dead. 876 01:11:43,225 --> 01:11:45,266 That thing got him. 877 01:11:46,491 --> 01:11:48,149 Are you there? 878 01:11:50,364 --> 01:11:52,338 Yeah. 879 01:11:52,410 --> 01:11:54,517 I'm sorry, Jo-Jo. 880 01:11:54,587 --> 01:11:56,312 I really am. 881 01:12:06,046 --> 01:12:07,835 You okay? 882 01:12:09,598 --> 01:12:11,387 Tom is dead. 883 01:12:13,055 --> 01:12:14,845 My boyfriend. 884 01:12:16,256 --> 01:12:18,110 I'm sorry. 885 01:12:18,176 --> 01:12:20,249 Stacey said the wolf's got her and her boyfriend trapped... 886 01:12:20,320 --> 01:12:23,932 in some freight elevator at the warehouse on 7 th Street. 887 01:12:26,339 --> 01:12:29,241 This is Turley. where exactly are you? 888 01:12:29,315 --> 01:12:33,177 Hold on. Tell him where we are. 889 01:12:33,250 --> 01:12:36,667 Hey. We're in that old warehouse across from my apartment. 890 01:12:36,740 --> 01:12:38,943 Yeah, I know where it is. 891 01:12:39,237 --> 01:12:41,212 There's a loading dock in the front of my building. 892 01:12:41,284 --> 01:12:43,554 All right. We can be there in a couple minutes. 893 01:12:43,622 --> 01:12:47,069 - Can you guys make a break for the dock? - Like we have a choice? 894 01:12:47,142 --> 01:12:48,931 [Beeps Off] 895 01:12:50,087 --> 01:12:51,910 How you doing? 896 01:12:55,079 --> 01:12:56,868 Fine. 897 01:13:00,585 --> 01:13:02,757 [Darkwolf Panting] 898 01:13:06,123 --> 01:13:07,878 [Growling] 899 01:13:12,844 --> 01:13:14,666 [Tires Screeching] 900 01:13:17,036 --> 01:13:19,207 Yeah. Yeah, yeah. we're at the loading dock. 901 01:13:19,275 --> 01:13:20,682 They're here. 902 01:13:23,405 --> 01:13:25,479 [whispering] One, 903 01:13:25,549 --> 01:13:27,404 two, 904 01:13:27,470 --> 01:13:29,258 three! 905 01:13:30,670 --> 01:13:32,841 [whimpering] 906 01:13:42,737 --> 01:13:45,126 - Come on! Get in! - Close the... 907 01:13:45,200 --> 01:13:47,918 - Behind us! Move! - [Shouting] 908 01:13:47,985 --> 01:13:50,321 what are you waiting for? Get the hell out of here! 909 01:13:51,858 --> 01:13:53,420 Go, go, go! 910 01:13:54,675 --> 01:13:56,169 [Screaming] 911 01:13:57,907 --> 01:14:00,145 - No! - [Darkwolf Snarling] 912 01:14:16,790 --> 01:14:18,613 - [Shouting] - [Brakes Screeching] 913 01:14:28,568 --> 01:14:30,393 I'm sorry about Tom, Jos. 914 01:14:33,627 --> 01:14:36,212 No, regular bullets won't affect this thing. 915 01:14:36,282 --> 01:14:38,104 Get back to me as soon as you can. 916 01:14:39,740 --> 01:14:42,969 All right. Here's the plan. 917 01:14:43,035 --> 01:14:47,259 we're gonna move you guys down to the basement into a secured structure. 918 01:14:47,325 --> 01:14:51,100 It's an old fallout bomb shelter. It has heavy steel doors. They should hold. 919 01:14:51,165 --> 01:14:54,133 I'm not going down to hide in some bomb shelter. 920 01:14:54,207 --> 01:14:57,338 You have to, Josie. This thing's coming for you. 921 01:14:57,407 --> 01:14:59,512 You've got maybe an hour if we're lucky. 922 01:14:59,582 --> 01:15:01,470 with you down there safe, I can do what I have to do. 923 01:15:01,534 --> 01:15:04,254 And probably be killed in the process, just like your partner. 924 01:15:04,320 --> 01:15:07,769 No! Nobody else is gonna die tonight because of me, 925 01:15:07,840 --> 01:15:09,784 especially you! 926 01:15:09,857 --> 01:15:11,351 You're going down into the shelter. 927 01:15:12,737 --> 01:15:14,713 You said it yourself, Steve. 928 01:15:14,787 --> 01:15:18,333 This thing won't stop. It won't give up. It won't stop, ever. 929 01:15:19,490 --> 01:15:21,629 - I want to help. - Out of the question. 930 01:15:21,698 --> 01:15:24,700 - I can maybe distract it... long enough for you to get to it! 931 01:15:24,772 --> 01:15:26,715 Look, I don't wanna run anymore. 932 01:15:26,788 --> 01:15:29,986 I don't want any more people dying because of me! 933 01:15:30,052 --> 01:15:32,028 This thing ends tonight. 934 01:15:32,101 --> 01:15:34,949 whatever it takes, it ends tonight. 935 01:15:35,013 --> 01:15:37,732 And I'm helping. 936 01:15:37,798 --> 01:15:39,687 Then you understand what you're risking. 937 01:15:40,967 --> 01:15:44,481 I gotta agree with the cute cop here, Jos. 938 01:15:44,552 --> 01:15:46,341 I don't like the idea... 939 01:15:46,409 --> 01:15:49,474 you putting yourself out there like some kind of bait for this thing. 940 01:15:49,545 --> 01:15:51,586 It's my decision. 941 01:15:51,657 --> 01:15:53,600 I need to help. 942 01:15:56,585 --> 01:15:58,790 All right. 943 01:15:58,858 --> 01:16:00,832 But you two are down in the shelter. 944 01:16:00,907 --> 01:16:03,175 No way. If she's not going, we're not going either. 945 01:16:03,468 --> 01:16:05,442 - Right, wayne? - Stacey, this isn't your problem. 946 01:16:05,515 --> 01:16:08,363 - You have to go down there. - No way. 947 01:16:08,428 --> 01:16:10,795 [Steve] Look, I can protect her, maybe. 948 01:16:10,861 --> 01:16:14,178 That's gonna be hard enough. But all three of you... impossible. 949 01:16:14,253 --> 01:16:17,321 - Deal with it, dude. - I can just order you 950 01:16:17,390 --> 01:16:19,333 And we'd resist, 951 01:16:19,406 --> 01:16:23,083 and then you'd have to arrest us and put us in jail, and we'd still be here. 952 01:16:24,270 --> 01:16:26,760 [Sighs] 953 01:16:26,831 --> 01:16:29,766 All right. we don't have a lot of time. 954 01:16:29,840 --> 01:16:32,524 Maybe 30 minutes left to full moon. 955 01:16:32,593 --> 01:16:37,263 This thing's gonna step up the chase. That means we gotta be ready. 956 01:16:37,331 --> 01:16:39,117 Let me introduce you to a very good friend of mine. 957 01:16:46,708 --> 01:16:49,197 Thank you, madame. 958 01:16:49,268 --> 01:16:52,171 Ah! Goddamn it. 959 01:16:52,245 --> 01:16:54,066 Man, that was smart. 960 01:17:02,295 --> 01:17:05,524 Hey, slick, you forgot to sign in. 961 01:17:11,063 --> 01:17:13,684 Oh, shit. 962 01:17:13,752 --> 01:17:16,120 [Growling] 963 01:17:16,184 --> 01:17:18,519 Freeze! 964 01:17:20,058 --> 01:17:21,847 [Panting] 965 01:17:23,803 --> 01:17:26,586 [Guttural Groaning] 966 01:17:31,676 --> 01:17:34,459 - [Man Screaming] - [Darkwolf Growling] 967 01:17:40,605 --> 01:17:42,614 - [Clamoring] - What the hell? 968 01:17:42,686 --> 01:17:44,574 - [Gunshots] - Stay here. 969 01:17:44,637 --> 01:17:46,744 - But I... - Stay here! 970 01:17:49,599 --> 01:17:53,309 He's in the building! He's in the building! 971 01:17:53,376 --> 01:17:56,410 - [Clamoring, Gunshots Continue] - What do you see? 972 01:18:00,738 --> 01:18:02,593 There's a whole bunch of shit going down. 973 01:18:02,659 --> 01:18:06,041 [Man] Get on the radio right now! 974 01:18:06,338 --> 01:18:09,274 - [Gunshots Continue] - [Darkwolf Growling] 975 01:18:09,346 --> 01:18:11,135 It's here. 976 01:18:16,579 --> 01:18:18,010 - [Gunshots] - [Screaming] 977 01:18:23,366 --> 01:18:26,115 - [Screaming Continues] - [Gunshots Continue] 978 01:18:37,256 --> 01:18:39,078 [Man On Radio] Harper! Harper, are you there? 979 01:18:39,145 --> 01:18:41,249 what's going on? what's happening? 980 01:18:41,322 --> 01:18:43,111 Harper, talk to me! 981 01:19:11,278 --> 01:19:13,134 - [Screaming] - [Gunshots] 982 01:19:24,241 --> 01:19:25,670 [Shouting] 983 01:19:25,970 --> 01:19:28,555 [Gunshots Continue] 984 01:19:32,850 --> 01:19:35,568 [Darkwolf Panting] 985 01:19:40,949 --> 01:19:42,356 - [Gunshot] - [Growling] 986 01:19:45,621 --> 01:19:47,028 [Gunshots] 987 01:20:19,036 --> 01:20:21,174 [Darkwolf Breathing Heavily] 988 01:20:25,949 --> 01:20:28,370 [Growling] 989 01:20:40,063 --> 01:20:41,690 - [Growling Continues] - [Gunshots] 990 01:20:55,201 --> 01:20:57,113 what the hell is going on out there? 991 01:20:58,212 --> 01:21:00,034 [Thud] 992 01:21:07,045 --> 01:21:08,158 [women Gasp, Squeal] 993 01:21:10,117 --> 01:21:12,158 we've gotta get you guys out of here. Now. 994 01:21:12,230 --> 01:21:14,652 Okay. 995 01:21:14,725 --> 01:21:15,970 Come on. 996 01:21:18,853 --> 01:21:21,757 Oh, my God! [Breathing Heavily] 997 01:21:22,055 --> 01:21:23,878 Shh, shh, shh. 998 01:21:24,935 --> 01:21:26,792 Go. 999 01:21:26,856 --> 01:21:29,126 - [Growling] - [Screaming] 1000 01:21:39,273 --> 01:21:40,387 Hey! 1001 01:21:48,813 --> 01:21:53,124 well, if it isn't the big bad wolf! 1002 01:21:59,054 --> 01:22:02,405 Let's say you and I go for a little walk. 1003 01:22:02,479 --> 01:22:05,196 It's a full moon tonight, fucker! 1004 01:22:08,336 --> 01:22:10,343 It'll be... 1005 01:22:10,416 --> 01:22:12,305 romantic. 1006 01:22:12,368 --> 01:22:14,157 [Continues Growling] 1007 01:22:19,698 --> 01:22:20,942 No! 1008 01:22:43,192 --> 01:22:44,567 [Darkwolf Running] 1009 01:22:51,481 --> 01:22:53,270 [Growling] 1010 01:22:53,337 --> 01:22:55,126 Come on! 1011 01:22:57,081 --> 01:22:59,156 [whimpers] 1012 01:22:59,226 --> 01:23:02,391 I hate to end all this fun, but this date is over! 1013 01:23:09,883 --> 01:23:12,404 [Screams] No! 1014 01:23:16,860 --> 01:23:18,553 - [Screaming] - [Growling] 1015 01:23:23,294 --> 01:23:26,939 [Howling] 1016 01:23:27,008 --> 01:23:29,496 - [Continues Screaming] - [Growling] 1017 01:23:33,697 --> 01:23:35,322 Josie! 1018 01:23:41,538 --> 01:23:43,513 [Shouting] 1019 01:23:51,396 --> 01:23:53,819 Shoot him in the eye! 1020 01:23:54,949 --> 01:23:57,371 Shoot him in the eye! 1021 01:24:01,478 --> 01:24:03,420 [Josie Shouting] 1022 01:24:03,494 --> 01:24:04,575 [Screaming] 1023 01:24:11,080 --> 01:24:12,966 [Gunshot] 1024 01:24:14,825 --> 01:24:16,548 [Thud] 1025 01:24:54,992 --> 01:24:58,224 Looks like some fleas are gonna be looking for a new home tonight. 1026 01:25:13,237 --> 01:25:15,123 we're done. It's over. 1027 01:25:25,973 --> 01:25:27,763 So what do you think you'll do now? 1028 01:25:29,750 --> 01:25:31,607 I don't know. 1029 01:25:31,671 --> 01:25:34,900 I don't think I'll stay here after all this. 1030 01:25:35,127 --> 01:25:38,293 Maybe I'll go home and spend some time with my family. 1031 01:25:38,360 --> 01:25:40,978 - Sounds good. - Yeah. 1032 01:25:41,049 --> 01:25:42,904 Think you'll tell them about all this? 1033 01:25:42,970 --> 01:25:45,141 [Sighs] when they're ready. 1034 01:25:45,210 --> 01:25:47,064 - Yeah. - Maybe. 1035 01:25:47,131 --> 01:25:49,780 I guess no one's really ready for something like this, huh? 1036 01:25:49,850 --> 01:25:51,891 - No, not really. - Yeah. 1037 01:25:56,028 --> 01:25:58,484 Mary would've been proud. 1038 01:25:58,556 --> 01:26:00,596 You were a great protector. 1039 01:26:00,669 --> 01:26:03,189 Thanks. 1040 01:26:12,382 --> 01:26:14,904 - You need a lift? - No, I'm okay. 1041 01:26:14,975 --> 01:26:17,081 Stacey and wayne are gonna pick me up. 1042 01:26:17,152 --> 01:26:20,600 Okay. All right. Take care of yourself, all right? 1043 01:26:20,671 --> 01:26:22,494 Yeah, you too. 1044 01:26:27,233 --> 01:26:29,568 Hey, Pagano. 1045 01:26:30,978 --> 01:26:32,833 why'd the werewolf cross the road? 1046 01:26:32,899 --> 01:26:34,426 why? 1047 01:26:34,498 --> 01:26:36,190 He saw you coming. 1048 01:26:37,828 --> 01:26:40,099 No more stupid jokes, Turley. 75761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.