Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,178 --> 00:01:36,495
Oh, yeah, baby. You know
what daddy likes, don't you?
2
00:01:39,418 --> 00:01:41,240
Ooh.
3
00:01:45,405 --> 00:01:47,739
[Grunts]
4
00:01:48,060 --> 00:01:51,159
- [Crowd Gasps]
- [woman] what the hell is that?
5
00:01:51,230 --> 00:01:54,460
- [People Screaming, Shouting]
- He's got a gun! He's got a gun!
6
00:01:55,966 --> 00:01:59,163
- Come here!
- [Screaming, Shouting Continue]
7
00:01:59,232 --> 00:02:01,141
[Man]
He grabbed some chick!
8
00:02:01,216 --> 00:02:03,933
- Hold it! Let her go!
- [Screaming] Help!
9
00:02:03,999 --> 00:02:07,230
Let the girl go.
10
00:02:07,296 --> 00:02:10,081
- Freeze, asshole!
You know what we got here.
11
00:02:11,042 --> 00:02:12,983
[Screams]
12
00:02:14,818 --> 00:02:17,688
- Let's go.
- [Continues Screaming]
13
00:02:17,763 --> 00:02:20,830
[woman]
Oh, my God!
14
00:02:20,899 --> 00:02:23,485
Stop, damn it!
15
00:02:32,229 --> 00:02:34,083
[Shouts, Indistinct]
16
00:02:37,285 --> 00:02:40,189
- No! Lance!
- [Grunts]
17
00:02:40,262 --> 00:02:43,743
[woman]Josie... You should
let him take some nudes.
18
00:02:43,814 --> 00:02:46,204
- Wayne takes awesome nudes.
- Yeah, right. That's gonna happen.
19
00:02:46,537 --> 00:02:49,024
- You have a problem with that?
- I've got a huge problem with that.
20
00:02:49,096 --> 00:02:52,032
I don't want my girlfriend's naked body
plastered all over the Internet.
21
00:02:52,106 --> 00:02:55,105
Okay. Nudes, idiot.
Not girly pictures.
22
00:02:55,177 --> 00:02:57,415
wayne's an artist.
He's not a pornographer.
23
00:02:58,474 --> 00:03:00,896
- Here. You don't believe me?
- No.
24
00:03:03,115 --> 00:03:04,292
Mm-hmm?
25
00:03:05,964 --> 00:03:07,905
Yeah, fine. Whatever.
26
00:03:07,979 --> 00:03:11,014
They're ethereal.
They're sensual and erotic.
27
00:03:11,084 --> 00:03:13,955
They're naked pictures. Christ!
Look at them. Say it how it is.
28
00:03:14,253 --> 00:03:17,516
You're afraid, when everyone
sees what a hot piece of ass
29
00:03:17,583 --> 00:03:20,397
It's safer just to keep her
as a part-time waitress.
30
00:03:20,462 --> 00:03:23,529
[Laughing]
I am not afraid of losing her.
31
00:03:23,598 --> 00:03:26,949
Then what's the big deal?
Be supportive. Stop being a prick.
32
00:03:27,024 --> 00:03:29,096
Me? You're the one
who started this.
33
00:03:29,167 --> 00:03:31,176
You're the one who talked her
into this damn thing.
34
00:03:31,248 --> 00:03:33,550
[Mimicking] You should be a model.
You'll make a load of money.
35
00:03:33,617 --> 00:03:36,967
why not?
Chick has it goin' on.
36
00:03:37,041 --> 00:03:41,233
Besides, she ain't gonna pay
for medical school by waitressing.
37
00:03:41,298 --> 00:03:43,155
You should stop treating her
like a possession.
38
00:03:43,219 --> 00:03:46,350
She's a smart girl.
Money won't buy her. So stop trying.
39
00:03:46,419 --> 00:03:49,736
why does she keep breaking plans
with me? That's what I wanna know.
40
00:03:49,811 --> 00:03:52,234
All right, so...
why are you askin' me?
41
00:03:52,308 --> 00:03:54,217
'Cause you're her friend?
42
00:03:54,293 --> 00:03:56,203
- That's right, I am her friend.
- Yeah.
43
00:03:56,277 --> 00:03:58,513
And I don't talk
about her business.
44
00:04:01,302 --> 00:04:03,758
Did you and Josie
have another fight?
45
00:04:03,829 --> 00:04:06,450
Oh! What, you guys sit
around and talk about it?
46
00:04:06,519 --> 00:04:08,909
what happened to not talking about
other people's business?
47
00:04:08,983 --> 00:04:11,123
Okay. You did get
in another fight.
48
00:04:11,191 --> 00:04:13,429
You know what? Fuck you.
Fuck her and fuck...
49
00:04:13,497 --> 00:04:16,813
- Fuck the both of you guys.
- Yeah, in your dreams.
50
00:04:16,889 --> 00:04:19,224
- ##[Continues]
- Watch it. Comin' through.
51
00:04:19,289 --> 00:04:21,592
[People Chattering]
52
00:04:23,962 --> 00:04:26,351
[Sirens wailing In Distance]
53
00:04:28,348 --> 00:04:31,644
- We've got to hurry.
I'll go with the truck.
54
00:04:41,374 --> 00:04:44,058
- Hurry.
- Why?
55
00:04:44,126 --> 00:04:46,069
we need this guy
in lockdown.
56
00:04:46,143 --> 00:04:48,315
what's the hurry?
I don't understand.
57
00:04:49,633 --> 00:04:51,224
Trust me.
58
00:04:51,296 --> 00:04:54,046
[Banging, Pounding]
59
00:04:55,585 --> 00:04:58,302
what the hell's
going on in there?
60
00:05:14,725 --> 00:05:16,634
Lance!
61
00:05:16,708 --> 00:05:20,604
[Growling]
62
00:05:20,902 --> 00:05:22,844
[Man Shouting, Indistinct]
63
00:05:22,917 --> 00:05:24,827
Get that out of here!
64
00:05:24,903 --> 00:05:27,205
[Loud Growl]
65
00:05:27,271 --> 00:05:30,719
- Turley!
- Lance!
66
00:05:31,943 --> 00:05:35,392
Lance! Get out!
67
00:05:45,418 --> 00:05:47,274
Officer down! Officer down!
68
00:05:55,596 --> 00:05:59,492
- [Police Radio Beeps]
- [Dispatcher Over Radio, Indistinct]
69
00:05:59,565 --> 00:06:01,605
Oh, my God!
70
00:06:01,676 --> 00:06:03,499
[Police Radio Chatter
Continues, Indistinct]
71
00:06:13,008 --> 00:06:15,276
[Growling]
72
00:06:20,400 --> 00:06:22,734
- [Growling]
- [Gunshot]
73
00:06:22,802 --> 00:06:24,776
[Chain Link Fence Rattling]
74
00:06:40,277 --> 00:06:42,186
- [Police Radio Beeping]
- He tore right through the back panel...
75
00:06:42,260 --> 00:06:44,881
between the prisoner compartment
and the driver's cab...
76
00:06:44,950 --> 00:06:48,299
killed the driver
and Detective Hartigan, then got away.
77
00:06:48,373 --> 00:06:50,414
- [Police Radio Chatter]
- Broke through the access doors.
78
00:06:50,487 --> 00:06:52,396
I've never seen
anything like it.
79
00:06:52,470 --> 00:06:54,479
- [Radio Static]
- [Tapping]
80
00:06:54,551 --> 00:06:56,854
[Seat Belt warning Chiming]
81
00:06:56,920 --> 00:07:00,020
- Hey. Where we going?
- [Police Radio Chatter Continues]
82
00:07:00,088 --> 00:07:02,195
Do yourself a favor, McGowan.
83
00:07:02,265 --> 00:07:04,654
Don't ask a lot of
questions right now.
84
00:07:04,729 --> 00:07:06,869
[Engine Starts]
85
00:07:11,450 --> 00:07:13,359
Yeah.
86
00:07:13,434 --> 00:07:16,501
This is some secret
operation, right?
87
00:07:16,573 --> 00:07:19,539
- You're D.E.A.
- [Sighs]
88
00:07:19,612 --> 00:07:21,467
F.B.I.?
89
00:07:21,757 --> 00:07:24,888
Or maybe working
with the D.E.A. or F.B.I.?
90
00:07:28,572 --> 00:07:31,989
Hey. I need a little help
understanding here.
91
00:07:32,061 --> 00:07:33,885
we just bailed
on a crime scene.
92
00:07:36,384 --> 00:07:38,270
- [Squad Room Chatter]
- [Object Thuds]
93
00:07:38,335 --> 00:07:41,204
what's going on around here?
94
00:07:42,465 --> 00:07:45,727
why the shiny guns?
95
00:07:45,794 --> 00:07:47,932
what happened
back there in the truck?
96
00:07:48,002 --> 00:07:52,159
Did you ask all these questions
back in school, McGowan?
97
00:07:52,225 --> 00:07:54,877
Just because you're assigned to me for
a couple days to learn the ropes...
98
00:07:54,946 --> 00:07:58,243
doesn't give you the right
to come in here and start asking.
99
00:08:00,292 --> 00:08:03,522
All right. Look, I understand
that at graduation day at the academy,
100
00:08:03,589 --> 00:08:06,174
they make you feel all bright and shiny
and on top of the world...
101
00:08:06,245 --> 00:08:09,376
like you know everything,
but you don't.
102
00:08:09,446 --> 00:08:13,024
This is the real world.
Things go on out here...
103
00:08:13,094 --> 00:08:17,088
things you've never heard of,
things you can't explain.
104
00:08:17,158 --> 00:08:20,355
Never seen anything break through
steel like that. That's for sure.
105
00:08:20,423 --> 00:08:23,106
I really don't have time
to catch you up to speed,
106
00:08:23,177 --> 00:08:25,380
so I suggest you do what I say
when I say it.
107
00:08:25,447 --> 00:08:27,554
And maybe, just maybe, we'll make it
through the night in one piece.
108
00:08:27,625 --> 00:08:30,973
- That's not good enough
for me, Detective.
109
00:08:32,234 --> 00:08:34,983
He is dead.
110
00:08:35,050 --> 00:08:38,946
There are a bunch of people
out there that are gonna die
111
00:08:39,018 --> 00:08:41,921
That thing that killed him
is still running around.
112
00:08:44,683 --> 00:08:46,540
I suggest we focus.
113
00:08:59,216 --> 00:09:01,965
All right.
All right, McGowan.
114
00:09:02,030 --> 00:09:04,453
I'm gonna give you the 99-cent answer
to all your questions,
115
00:09:04,529 --> 00:09:08,304
but I suggest you take very good notes
'cause I'm only going through this once.
116
00:09:11,281 --> 00:09:13,354
Do you remember
the Moonlight Slasher murders?
117
00:09:13,427 --> 00:09:15,336
Yes, of course.
118
00:09:15,409 --> 00:09:17,865
The Moonlight Slasher
is a werewolf.
119
00:09:19,796 --> 00:09:22,643
- A werewolf.
- Yes, a werewolf... half man, half wolf.
120
00:09:22,707 --> 00:09:24,595
- Try to keep up, McGowan.
- [Laughing] I don't understand.
121
00:09:24,659 --> 00:09:27,890
Stop trying to understand.
Listen.
122
00:09:27,956 --> 00:09:30,323
- But werewolves?
- Yes, I know. Werewolves.
123
00:09:32,244 --> 00:09:34,154
They exist.
They are very real.
124
00:09:34,229 --> 00:09:36,140
- Get over it.
- [Laughs]
125
00:09:36,214 --> 00:09:38,604
I'm just gonna tell you exactly what
Hartigan told me two years ago...
126
00:09:38,679 --> 00:09:42,061
when I first came
onto this detail.
127
00:09:42,136 --> 00:09:44,405
There's werewolves, and there's
hybrid werewolves.
128
00:09:44,472 --> 00:09:47,121
Now, werewolves are normal...
normal werewolves.
129
00:09:47,192 --> 00:09:50,673
You're shittin' me. You must have gotten
cracked in the head back there.
130
00:09:50,744 --> 00:09:54,356
You saw what that thing did back there.
You saw what happened to Hartigan.
131
00:09:55,641 --> 00:09:58,358
Tell you somethin'?
132
00:09:58,426 --> 00:10:00,499
All right.
Nine hundred years ago,
133
00:10:00,571 --> 00:10:03,605
a human Saxon knight
made it with a werewolf. Boom.
134
00:10:03,674 --> 00:10:07,450
we got hybrid werewolves. And the biker
guy back there... the one that got away,
135
00:10:07,515 --> 00:10:10,069
the one that killed Detective Hartigan
and the other officer,
136
00:10:10,140 --> 00:10:13,686
ripped through solid steel
and made you shit your pants...
137
00:10:13,757 --> 00:10:15,797
That hybrid werewolf is out there
right now searching out...
138
00:10:15,870 --> 00:10:18,074
the next matriarch
pure-blood.
139
00:10:18,366 --> 00:10:22,556
He needs to mate with her,
breed out the next generation
140
00:10:26,112 --> 00:10:28,251
That's the end
of the history lesson.
141
00:10:29,663 --> 00:10:31,520
This is where we come in.
142
00:10:31,776 --> 00:10:35,258
First of all, I don't give a shit how
or why these hybrids exist, but they do.
143
00:10:35,329 --> 00:10:37,750
Fact is, they're enough of a problem
that there's a quiet little office...
144
00:10:37,825 --> 00:10:41,822
in the back of the Detectives' Bureau
dedicated to dealing with them.
145
00:10:41,891 --> 00:10:46,780
That, before tonight, was Detective
Hartigan and me. Now it's just me.
146
00:10:46,851 --> 00:10:49,219
Slow down.
Just slow the fuck down.
147
00:10:49,284 --> 00:10:52,382
- You expect me to believe all this crap?
- I don't care what you believe.
148
00:10:52,452 --> 00:10:54,972
All right?
A partner's dead tonight.
149
00:10:55,046 --> 00:10:58,144
A very good cop was killed,
a good friend of mine.
150
00:10:59,910 --> 00:11:03,390
And I sure as hell don't plan on letting
that thing get away with it.
151
00:11:03,462 --> 00:11:06,462
Now, you're either
with me or not.
152
00:11:06,536 --> 00:11:10,594
- You have exactly
zero seconds to decide.
153
00:11:10,663 --> 00:11:13,282
[Sighs]
Fine.
154
00:11:13,352 --> 00:11:15,874
Fine, okay? Fine.
155
00:11:15,944 --> 00:11:17,732
welcome to the party.
156
00:11:20,937 --> 00:11:22,727
McGowan.
157
00:11:22,794 --> 00:11:26,023
[Sighs]
The day started out so... normal.
158
00:11:27,500 --> 00:11:30,817
- [People Chattering]
- ##[Country western]
159
00:11:30,891 --> 00:11:33,444
[No Audible Dialogue]
160
00:11:33,516 --> 00:11:37,510
Soup and salad.
And grilled cheese.
161
00:11:37,582 --> 00:11:40,003
[Plates Clattering]
162
00:11:41,998 --> 00:11:43,907
Hey, I'll take Mary's dinner.
163
00:11:48,654 --> 00:11:50,794
There you go.
164
00:11:58,352 --> 00:12:02,031
Hey, Mary.
Got your favorite.
165
00:12:02,097 --> 00:12:04,367
Oh, bless you, child.
166
00:12:04,433 --> 00:12:06,770
Oh, you shouldn't have
gone to all the trouble.
167
00:12:06,834 --> 00:12:09,551
I... I do just fine.
168
00:12:09,619 --> 00:12:11,724
Oh, it's such a relief
to sit down.
169
00:12:11,795 --> 00:12:14,315
Mm-hmm.
170
00:12:14,387 --> 00:12:16,013
It's beautiful, huh?
171
00:12:17,940 --> 00:12:20,756
Oh, I could sit
and stare at that for hours.
172
00:12:22,613 --> 00:12:24,522
Are you feeling all right?
173
00:12:24,597 --> 00:12:26,421
Yeah. I feel fine. Why?
174
00:12:26,486 --> 00:12:29,269
well, maybe you should
just take it easy tonight.
175
00:12:29,334 --> 00:12:32,684
Go home early. Curl up
with a good book, you know?
176
00:12:32,760 --> 00:12:34,832
Tonight is not
a good night to be out.
177
00:12:34,903 --> 00:12:37,719
what are you, a fortune-teller
or something?
178
00:12:37,784 --> 00:12:39,695
[Chuckling]
179
00:12:39,769 --> 00:12:42,639
No. I just, um... know things.
180
00:12:42,714 --> 00:12:45,299
Then tell me my future.
181
00:12:45,369 --> 00:12:47,956
Tell me that I'm going to be
rich and famous...
182
00:12:48,027 --> 00:12:51,321
and that I'm going to be accepted
to medical school...
183
00:12:51,388 --> 00:12:53,362
and do something really important,
really special.
184
00:12:57,948 --> 00:12:59,772
I don't know. Sometimes...
185
00:13:02,429 --> 00:13:05,212
I feel like
there's something...
186
00:13:05,277 --> 00:13:07,612
that I'm supposed to do.
187
00:13:07,678 --> 00:13:10,613
Like-Like a calling
or something.
188
00:13:12,095 --> 00:13:14,430
I don't know.
189
00:13:14,494 --> 00:13:17,397
How long have you
felt like this?
190
00:13:18,848 --> 00:13:21,531
My whole life.
191
00:13:21,600 --> 00:13:23,707
More so lately.
192
00:13:23,777 --> 00:13:27,771
why are you always
so concerned about me?
193
00:13:27,842 --> 00:13:30,396
You're always
looking after me.
194
00:13:30,465 --> 00:13:32,474
How come?
195
00:13:32,546 --> 00:13:34,456
Oh,
196
00:13:34,531 --> 00:13:37,847
I suppose you could just
say it's in my blood.
197
00:13:37,924 --> 00:13:41,023
[Laughing]
well, go on. It's your favorite.
198
00:13:42,660 --> 00:13:46,076
I'm sorry. I...
I didn't mean to touch you.
199
00:13:46,148 --> 00:13:48,702
It's all right.
200
00:13:51,398 --> 00:13:53,634
I'd better get back to work.
201
00:13:55,527 --> 00:13:57,349
Good night.
202
00:14:00,009 --> 00:14:01,831
Good night, Josie.
203
00:14:08,137 --> 00:14:10,757
[Dispatcher Over Police Radio]
Nineteen-Adam-four, please respond.
204
00:14:10,826 --> 00:14:12,682
[Sighs]
205
00:14:13,802 --> 00:14:15,778
Two-Adam-seven, please respond.
206
00:14:15,851 --> 00:14:17,672
That's us.
207
00:14:18,730 --> 00:14:22,114
No. No more radio.
Not tonight.
208
00:14:22,188 --> 00:14:25,091
But how are we...
Never mind.
209
00:14:32,941 --> 00:14:35,016
These look like silver.
210
00:14:35,087 --> 00:14:36,941
[Scoffs]
211
00:14:37,007 --> 00:14:39,212
Boy, you don't miss much,
do you, McGowan?
212
00:14:40,655 --> 00:14:42,509
[Sighs]
213
00:14:46,001 --> 00:14:48,751
[Growling]
214
00:14:56,403 --> 00:14:59,600
- You can't be hungry?
- I gotta talk to somebody.
215
00:15:13,174 --> 00:15:15,029
Mary?
216
00:15:16,374 --> 00:15:20,566
- Oh.
- Lance is gone, Mary.
217
00:15:20,630 --> 00:15:22,540
we had him.
218
00:15:22,617 --> 00:15:25,170
He tore through
solid steel.
219
00:15:25,240 --> 00:15:27,444
Killed Lance, got away.
220
00:15:30,041 --> 00:15:32,530
It was unlike anything
I'd ever seen before.
221
00:15:32,603 --> 00:15:34,871
He was stronger than
all the others combined.
222
00:15:39,067 --> 00:15:41,971
Detective McGowan.
She's all right.
223
00:15:42,044 --> 00:15:46,321
- What did he look like?
- Biker, low-rider type.
224
00:15:46,398 --> 00:15:48,469
Leather, denim, tattoos.
225
00:15:48,540 --> 00:15:52,119
- Darkwolf.
- Who's the Darkwolf?
226
00:15:52,189 --> 00:15:54,426
Uh, it's not "who."
It's "what."
227
00:15:54,493 --> 00:15:59,961
- Help me stop it.
- I have been protecting
228
00:16:00,031 --> 00:16:02,552
I'm sorry. Can someone
clue me in here?
229
00:16:10,368 --> 00:16:13,304
For nine centuries,
this has been handed down...
230
00:16:13,377 --> 00:16:17,274
from protector to matriarch,
on the eve of her first transformation.
231
00:16:22,339 --> 00:16:26,977
The beast that you encountered tonight
is like no others.
232
00:16:27,044 --> 00:16:30,688
He's much stronger
and much more dangerous.
233
00:16:30,757 --> 00:16:35,646
He's a dark prince,
a king in waiting... a Darkwolf.
234
00:16:35,717 --> 00:16:38,467
what's he waiting for?
235
00:16:38,535 --> 00:16:41,437
He's not "waiting for."
He's "searching for."
236
00:16:41,511 --> 00:16:44,959
He seeks the girl.
He desires to mate with her.
237
00:16:46,408 --> 00:16:50,751
wait. You're saying this "dark prince"
is Prince Charming...
238
00:16:50,824 --> 00:16:52,713
and this girl's some
sort of Cinderella?
239
00:16:52,777 --> 00:16:56,006
Ah, you're catching on,
Snow white.
240
00:16:56,074 --> 00:17:00,482
Mary... how do I stop this thing
before anyone else dies?
241
00:17:00,553 --> 00:17:03,489
Darkwolf is not going
to be easily defeated.
242
00:17:03,564 --> 00:17:06,051
He can only be killed
with silver through the eye.
243
00:17:06,122 --> 00:17:11,361
The man that you met... the biker...
he is the human form of Darkwolf.
244
00:17:11,435 --> 00:17:14,983
You know, if this thing
is looking for this girl,
245
00:17:15,051 --> 00:17:17,901
it seems to me... you've got the girl,
you get the bad guy.
246
00:17:17,966 --> 00:17:20,487
Mmm. You're just smart
as a dull tack, aren't you?
247
00:17:20,557 --> 00:17:24,170
Hey, I've had just about as much as
I'm gonna take from you...
248
00:17:24,239 --> 00:17:27,435
McGowan. Mary, she's right.
249
00:17:27,504 --> 00:17:30,058
If this girl's in danger, she should
know about it so she can be protected.
250
00:17:30,128 --> 00:17:34,320
No. There can be
absolutely no interference.
251
00:17:34,385 --> 00:17:37,200
The girl must see the signs
for herself.
252
00:17:37,489 --> 00:17:40,905
She must feel the burning
of the first transformation.
253
00:17:40,977 --> 00:17:43,596
without that, she will
never know her destiny.
254
00:17:45,266 --> 00:17:47,819
If he tracks her down
and mates with her,
255
00:17:48,115 --> 00:17:50,091
my race will perish,
256
00:17:50,163 --> 00:17:53,460
and there will be more
soldiers of darkness coming.
257
00:17:53,524 --> 00:17:56,972
And without us, they will
conquer your race as well.
258
00:17:59,765 --> 00:18:01,587
Humans will be no more.
259
00:18:06,583 --> 00:18:08,819
[Growling]
260
00:18:37,053 --> 00:18:39,093
[water Running]
261
00:19:24,133 --> 00:19:26,370
- [Gasps]
- Oh.
262
00:19:26,438 --> 00:19:28,324
- Where's the fire?
- Sorry.
263
00:19:28,390 --> 00:19:30,332
- Let me help you.
- Thank you. I... Thanks.
264
00:19:32,360 --> 00:19:34,814
- ##[Jazz]
- [People Chattering]
265
00:19:38,279 --> 00:19:41,412
No turkey sandwich
tonight, Turley?
266
00:19:41,481 --> 00:19:44,865
No. Not-Not tonight. I'm just
waiting for a couple coffees to go.
267
00:19:44,937 --> 00:19:46,792
Oh, here. I'll get that.
268
00:19:52,043 --> 00:19:53,952
- Nice.
- What's that?
269
00:19:54,026 --> 00:19:55,882
Sunglasses.
270
00:20:15,087 --> 00:20:16,944
[Sighs]
271
00:20:18,257 --> 00:20:21,551
who's that in the bathroom?
where's Hartigan tonight?
272
00:20:23,666 --> 00:20:25,488
He, uh...
273
00:20:26,833 --> 00:20:28,940
He died earlier tonight.
274
00:20:34,353 --> 00:20:36,460
Oh, my God.
275
00:20:36,531 --> 00:20:40,077
- I'm so sorry. I...
- Yeah. It's all right.
276
00:20:40,148 --> 00:20:42,288
what happened?
277
00:20:42,356 --> 00:20:46,154
A, uh... arrest went bad.
278
00:20:48,085 --> 00:20:50,988
God, you guys come here
all the time.
279
00:20:51,062 --> 00:20:53,485
I'm really, really sorry.
280
00:20:56,632 --> 00:20:58,705
Thanks.
281
00:21:04,088 --> 00:21:07,056
Hey, girl. You're lookin' hot.
Are you ready?
282
00:21:07,129 --> 00:21:09,911
- Yeah. Hey.
- Hey, babe. What's up?
283
00:21:09,978 --> 00:21:12,564
I just... I gotta go clock out,
284
00:21:12,633 --> 00:21:16,279
and you guys go sit in a booth over
there, and I'll be there in a minute.
285
00:21:16,347 --> 00:21:18,869
[Stacey]
Move it, chick.
286
00:21:18,939 --> 00:21:21,460
Tom. Oh...
287
00:21:21,531 --> 00:21:23,988
Right. We'll, uh,
be in this booth right here.
288
00:21:28,028 --> 00:21:31,378
what is the matter with you?
Are you trying to mess things
289
00:21:31,454 --> 00:21:34,716
- Who does this guy think he is?
- Who?
290
00:21:34,783 --> 00:21:36,506
- This guy right here.
- [Loudly] You mean that guy there?
291
00:21:36,575 --> 00:21:38,036
- Yes.
- [Laughing] Yeah.
292
00:21:38,110 --> 00:21:40,893
Yeah, you know something?
You're right.
293
00:21:40,960 --> 00:21:45,433
The nerve of that asshole. He's just
sitting there, saying nothing...
294
00:21:45,506 --> 00:21:48,091
paying no attention to us,
totally minding his own business.
295
00:21:48,160 --> 00:21:50,551
I say we kick his ass.
Come on.
296
00:22:03,524 --> 00:22:06,109
[Low Growl]
297
00:22:10,085 --> 00:22:11,971
[Growling Continues]
298
00:22:18,887 --> 00:22:20,742
[Screams]
299
00:22:21,894 --> 00:22:23,838
Oh. Uh, thanks
for the coffees.
300
00:22:23,912 --> 00:22:26,596
- I'm sorry about your partner.
- Yeah.
301
00:22:26,663 --> 00:22:28,518
[McGowan Screams]
302
00:22:28,584 --> 00:22:31,302
- [People Gasping]
- Somebody call an ambulance!
303
00:22:31,369 --> 00:22:34,665
- McGowan!
- [Gasping] I saw it.
304
00:22:34,985 --> 00:22:37,572
- Shh! Don't talk. Don't talk. Mary.
- [Crying]
305
00:22:37,866 --> 00:22:40,322
[Man]
I think she may be with that guy.
306
00:22:42,027 --> 00:22:44,263
[Growling]
307
00:22:48,908 --> 00:22:51,910
Mary. Hang on.
Help's on the way.
308
00:22:51,980 --> 00:22:54,502
- [Moaning]
- Mary?
309
00:22:55,695 --> 00:22:58,029
Stay back. Mary?
310
00:22:58,093 --> 00:23:02,088
Take her, quickly...
be-before it returns.
311
00:23:02,159 --> 00:23:04,069
who? Take who?
312
00:23:04,143 --> 00:23:07,623
The girl. Take... the girl.
313
00:23:07,696 --> 00:23:11,472
who's the girl, Mary?
I don't know who the girl is.
314
00:23:17,427 --> 00:23:21,257
- Her?
- You have to-to protect her now.
315
00:23:21,330 --> 00:23:23,469
I can't any longer.
316
00:23:23,539 --> 00:23:26,061
what about the other
protectors like you?
317
00:23:26,131 --> 00:23:28,270
I-I am the last.
318
00:23:31,573 --> 00:23:35,502
I'm not a protector, Mary.
I can't baby-sit some girl.
319
00:23:35,573 --> 00:23:38,870
If you have the girl,
it-it will come to you.
320
00:23:40,951 --> 00:23:44,148
Don't let her touch anyone.
321
00:23:44,215 --> 00:23:46,637
what? Why?
322
00:23:46,904 --> 00:23:49,521
If she touches the skin,
323
00:23:49,783 --> 00:23:52,916
Darkwolf will follow
that scent,
324
00:23:52,985 --> 00:23:55,156
and-and it will kill them.
325
00:23:58,872 --> 00:24:03,478
She's a waitress, Mary.
She could've touched hundreds of people.
326
00:24:04,890 --> 00:24:07,575
[Crying]
327
00:24:07,643 --> 00:24:11,255
we're all-all she has now.
328
00:24:12,765 --> 00:24:15,350
- [Sirens Approaching]
- The-The silver...
329
00:24:15,613 --> 00:24:19,639
silver bullet will...
will protect you.
330
00:24:20,894 --> 00:24:22,967
Mary?
331
00:24:23,038 --> 00:24:26,454
- [Crying]
- What's goin' on?
332
00:24:26,526 --> 00:24:29,341
- What happened?
- Oh, my God. Are you okay?
333
00:24:29,407 --> 00:24:33,238
- [Siren Stops]
- [vehicle Door Opens, Closes]
334
00:24:33,313 --> 00:24:35,254
- [Police Radio Chatter]
- Come on.
335
00:24:35,327 --> 00:24:39,387
wait. Where are we going?
Are you just gonna leave her here?
336
00:24:39,681 --> 00:24:42,016
Detective McGowan's inside.
337
00:24:43,267 --> 00:24:45,120
- Come on.
- Wait a fuckin' minute!
338
00:24:45,410 --> 00:24:47,322
- Hey, back off!
- Who are you?
339
00:24:47,395 --> 00:24:49,402
Police. Back off.
340
00:24:49,475 --> 00:24:52,291
I'm her boyfriend.
She's coming with me.
341
00:24:53,636 --> 00:24:56,288
we-we'll wait for you
in wayne's apartment.
342
00:24:56,356 --> 00:24:58,846
Oh, this is so not cool.
343
00:24:58,917 --> 00:25:01,306
- Okay, everyone, we need
everyone to step back, please.
344
00:25:01,382 --> 00:25:06,020
- Does anybody know this woman?
- What... what is this?
345
00:25:48,846 --> 00:25:51,116
- [Crying]
- You okay?
346
00:25:51,182 --> 00:25:55,112
No! No, I'm not okay.
347
00:25:55,377 --> 00:25:58,540
- You were friends with Mary.
- Mm-hmm.
348
00:26:00,306 --> 00:26:02,672
[Sniffling]
She was a nice old lady.
349
00:26:04,369 --> 00:26:07,152
She never caused
any problems for anyone.
350
00:26:11,474 --> 00:26:14,258
I used to bring her food
when she'd show up.
351
00:26:18,164 --> 00:26:20,653
Mary ever talk to you
about anything?
352
00:26:20,726 --> 00:26:22,635
Sometimes. Why?
353
00:26:23,670 --> 00:26:25,524
Anything in particular?
354
00:26:29,206 --> 00:26:31,280
where are we going?
355
00:26:31,351 --> 00:26:34,449
- Am I under arrest or something?
- No, you're not under arrest.
356
00:26:34,743 --> 00:26:38,257
Look, if I'm not under arrest,
then I-I want you to take me
357
00:26:38,328 --> 00:26:40,783
- I can't do that.
- What?
358
00:26:40,858 --> 00:26:45,397
I know my rights, okay?
I didn't do anything.
359
00:26:45,465 --> 00:26:49,240
You're in protective custody, all right?
A material witness.
360
00:26:49,306 --> 00:26:53,364
A witness to what?
I didn't witness anything.
361
00:26:54,875 --> 00:26:56,785
In fact, I was busy
talking with you...
362
00:26:56,859 --> 00:26:59,128
when either of those things
happened, if I recall.
363
00:26:59,195 --> 00:27:01,107
A lot of this probably
isn't making much sense.
364
00:27:01,181 --> 00:27:03,035
It's making no sense!
365
00:27:03,101 --> 00:27:06,003
I'm just a cop caught up
in the middle of this.
366
00:27:06,078 --> 00:27:08,795
I'm not Mary.
I can't do her job.
367
00:27:08,861 --> 00:27:12,179
what does Mary have to do
with any of this?
368
00:27:12,254 --> 00:27:14,590
She was protecting you.
369
00:27:16,095 --> 00:27:18,943
The homeless lady?
370
00:27:19,008 --> 00:27:22,970
- From what?
- All I can do is tell you
371
00:27:24,705 --> 00:27:28,666
You're goin' through a change,
a kind of a transformation right now.
372
00:27:28,738 --> 00:27:33,474
- [Growling]
- And because of that, someone's...
373
00:27:33,538 --> 00:27:36,256
something is trying
to track you down.
374
00:27:37,540 --> 00:27:39,394
why?
375
00:27:41,859 --> 00:27:43,715
To mate with you.
376
00:27:45,766 --> 00:27:47,620
[Gasping]
377
00:27:49,861 --> 00:27:52,415
You're saying...
378
00:27:52,487 --> 00:27:55,901
that there's
something out there...
379
00:27:55,976 --> 00:27:58,844
who wants to hook up
with me?
380
00:27:59,143 --> 00:28:01,381
Uh...
381
00:28:01,447 --> 00:28:03,302
- Let me go!
- Josie! Don't!
382
00:28:03,367 --> 00:28:06,303
Let me go, damn it!
what do you want from me?
383
00:28:06,377 --> 00:28:10,916
I understand this is a lot to deal
with right now. I understand.
384
00:28:10,986 --> 00:28:14,400
Just... I've seen
what that thing can do.
385
00:28:15,914 --> 00:28:18,402
Every full moon,
this thing goes on a rampage...
386
00:28:18,475 --> 00:28:21,291
- [Darkwolf Howling]
- Looking for you.
387
00:28:24,140 --> 00:28:27,588
It's not gonna stop...
till it finds you.
388
00:28:29,582 --> 00:28:33,291
[whimpering]
what am I supposed to do?
389
00:28:33,358 --> 00:28:36,775
[Crying]
I didn't ask for any of this.
390
00:28:36,847 --> 00:28:40,774
It's not your fault, all right?
It's not your fault.
391
00:28:45,745 --> 00:28:47,655
Look, I can do my best
to protect you, okay?
392
00:28:47,729 --> 00:28:50,218
But protecting you
isn't gonna solve the problem.
393
00:28:50,289 --> 00:28:52,231
- I gotta find this thing.
- [whimpers]
394
00:28:52,305 --> 00:28:54,924
I gotta stop it.
395
00:28:54,993 --> 00:28:57,842
- Do you understand?
- [Crying] No!
396
00:28:57,907 --> 00:29:02,097
Josie? I need you
to understand. Okay?
397
00:29:11,446 --> 00:29:14,708
- Shit.
- What?
398
00:29:14,997 --> 00:29:17,202
There's a... a book.
399
00:29:18,839 --> 00:29:21,141
A book Mary gave me...
I lost it.
400
00:29:24,952 --> 00:29:27,767
- She gave me a book to give you.
- To give to me?
401
00:29:27,832 --> 00:29:30,996
Yeah. She said it would
explain everything you
402
00:29:31,064 --> 00:29:33,816
the transformation, the...
403
00:29:33,881 --> 00:29:38,420
[Sighs] I must've left it back there
when I was running around.
404
00:29:38,491 --> 00:29:42,233
Obviously, it would've explained
everything a hell of lot better
405
00:29:46,364 --> 00:29:48,731
where are we going?
406
00:29:50,908 --> 00:29:53,048
- [Camera Shutter Clicking]
- ##[Techno]
407
00:29:54,301 --> 00:29:56,155
[Man]
Oh, yeah.
408
00:30:00,608 --> 00:30:04,502
Oh, yeah.
[Chattering]
409
00:30:04,576 --> 00:30:06,430
Yeah. Yeah.
410
00:30:09,344 --> 00:30:11,199
Yeah.
411
00:30:15,777 --> 00:30:18,232
All right.
[Continues Chattering]
412
00:30:21,154 --> 00:30:24,003
Yeah. Oh, wow.
That's good.
413
00:30:25,347 --> 00:30:27,584
Oh, yeah.
414
00:30:27,651 --> 00:30:30,018
Hey, babe. Hey.
415
00:30:30,084 --> 00:30:31,993
- Mm!
- Mmm!
416
00:30:32,068 --> 00:30:35,036
- Where you been?
- A whole bunch of shit
417
00:30:35,110 --> 00:30:38,012
A cop was attacked,
and some bag lady got killed.
418
00:30:38,086 --> 00:30:40,990
- Seriously?
- No, I'm kidding. Yeah, seriously.
419
00:30:41,063 --> 00:30:42,917
It's probably
gonna be on the news.
420
00:30:42,983 --> 00:30:45,569
- Where's Josie?
- Some cop took her away in a car.
421
00:30:45,638 --> 00:30:48,127
Apparently, she's some sort
of witness or something.
422
00:30:48,199 --> 00:30:51,462
- So we're not shooting.
- You pick up on things real fast, huh?
423
00:30:51,529 --> 00:30:55,653
well, shit! I mean,
I rescheduled because of her.
424
00:30:55,721 --> 00:30:57,576
Sorry. What do you
want me to do?
425
00:30:57,641 --> 00:31:02,596
- [Line Ringing]
- [Camera Motor winding]
426
00:31:02,665 --> 00:31:04,292
[Message Machine]
Hey, it's Josie.
427
00:31:05,675 --> 00:31:07,846
Nice.
428
00:31:07,916 --> 00:31:11,080
Yeah. Anna, Stacey.
429
00:31:11,149 --> 00:31:14,084
- Hey.
- [Scoffs]
430
00:31:14,156 --> 00:31:17,005
[Sighs]
Shit. Miguel!
431
00:31:17,068 --> 00:31:18,956
The film's cold, man.
432
00:31:19,020 --> 00:31:21,705
It was in the refrigerator.
what do you expect?
433
00:31:21,774 --> 00:31:24,140
You were supposed to take it out
of the refrigerator.
434
00:31:24,207 --> 00:31:26,475
I'm a fucking
makeup artist, okay?
435
00:31:26,544 --> 00:31:28,965
I'm not a fucking cook, okay?
436
00:31:29,263 --> 00:31:30,856
[Sighs]
437
00:31:30,928 --> 00:31:34,473
what is this?
She looks like a slut.
438
00:31:34,545 --> 00:31:38,288
I didn't do her makeup.
She did.
439
00:31:38,352 --> 00:31:40,142
You look like a slut.
440
00:31:40,209 --> 00:31:42,033
well, ain't that a bitch.
441
00:31:45,202 --> 00:31:48,847
- [Mumbling, Indistinct]
- So what are we doing here?
442
00:31:48,915 --> 00:31:52,265
[Stacey] waiting to see, I guess.
Cop didn't say how long they'd be.
443
00:31:52,340 --> 00:31:55,689
Fuckin' assholes.
Nobody can tell me where she is.
444
00:31:55,765 --> 00:31:58,100
You tried calling
her cell phone?
445
00:31:58,163 --> 00:32:00,980
Oh. Yeah, I called her cell phone.
I got her voice mail.
446
00:32:01,046 --> 00:32:03,893
She never turns it on.
So what are we gonna do, sit around?
447
00:32:03,958 --> 00:32:05,934
[Scoffs]
Tell me about it.
448
00:32:06,006 --> 00:32:07,916
- She'll call when she's done.
- No.
449
00:32:07,991 --> 00:32:12,018
This is bullshit. I'm not
waiting for her to call. I'm
450
00:32:12,088 --> 00:32:14,063
where are you going?
You don't even know where they took her.
451
00:32:14,135 --> 00:32:17,485
I don't know. I'll start
at the nearest police station.
452
00:32:17,560 --> 00:32:20,658
Oh, geez. Hey, you.
453
00:32:20,729 --> 00:32:22,584
Hi.
454
00:32:31,930 --> 00:32:34,745
[Growling]
455
00:32:36,733 --> 00:32:38,555
[Loud Growl]
456
00:32:45,662 --> 00:32:48,892
[Darkwolf Howling]
457
00:33:02,304 --> 00:33:04,216
[Metal Clanks]
458
00:33:04,290 --> 00:33:06,231
Oh, right.
[Grunts]
459
00:33:06,305 --> 00:33:08,161
Son of a bitch.
460
00:33:16,292 --> 00:33:18,114
Hmm.
461
00:33:20,868 --> 00:33:25,310
Don't be reading
someone's private shit.
462
00:33:25,380 --> 00:33:27,617
- What's wrong with you?
- I thought this was yours.
463
00:33:27,686 --> 00:33:30,075
You're saying, if it was mine,
it's okay to go reading it?
464
00:33:30,150 --> 00:33:32,005
Mm-hmm.
465
00:33:33,352 --> 00:33:35,325
Maybe there's
a name somewhere,
466
00:33:35,398 --> 00:33:38,400
a phone number,
and we can get it back to them.
467
00:33:38,727 --> 00:33:40,800
Don't go looking through
everyone's private shit.
468
00:33:40,872 --> 00:33:42,782
! Mira!
469
00:33:42,857 --> 00:33:45,442
[Snaps Fingers]
! Mira!! Venga!
470
00:33:47,145 --> 00:33:48,902
! Mira acqui!
471
00:33:52,394 --> 00:33:54,337
what the hell is this?
472
00:33:54,412 --> 00:33:58,056
This is some weird shit.
473
00:33:58,123 --> 00:34:02,020
will you guys stop being
so goddamn nosy? This is
474
00:34:02,092 --> 00:34:05,737
No, it's not, babe.
I mean, look.
475
00:34:05,805 --> 00:34:08,140
It's some kind of, like,
notebook or something.
476
00:34:08,205 --> 00:34:13,224
It-It... It's got pictures
and drawings and maps and shit.
477
00:34:14,479 --> 00:34:16,715
Are you thinking
what I'm thinking?
478
00:34:18,480 --> 00:34:20,489
I don't know.
what am I thinking?
479
00:34:20,561 --> 00:34:23,278
[Snaps Fingers]
! Mira!
480
00:34:36,754 --> 00:34:38,730
Hmm? No?
481
00:34:40,372 --> 00:34:42,281
[Howling Playfully]
482
00:34:42,354 --> 00:34:45,138
- Dude, I like it.
- And then we go to the roof?
483
00:34:45,205 --> 00:34:48,435
Shoot against the moon.
Rockin'!
484
00:34:48,725 --> 00:34:50,286
[Hissing]
485
00:34:50,357 --> 00:34:52,846
You guys are
seriously weird.
486
00:34:55,638 --> 00:34:57,613
## [Techno, Loud]
487
00:34:57,686 --> 00:35:00,436
[wayne's voice]
No. Leave a message.
488
00:35:00,504 --> 00:35:02,675
- [Beep]
- [Tom] Pick up, somebody. Hello.
489
00:35:02,743 --> 00:35:05,615
It's Tom. I went out the wrong door
and locked myself in the alley.
490
00:35:05,689 --> 00:35:08,984
- Someone come down and let me in.
- [Beep, Click]
491
00:35:09,049 --> 00:35:12,398
#Snatch a piece of the sky #
492
00:35:12,697 --> 00:35:15,545
#I'm all on fire #
493
00:35:17,051 --> 00:35:20,762
# watch his motion #
494
00:35:20,827 --> 00:35:24,887
#Fuel desires #
495
00:35:24,956 --> 00:35:27,128
#Fan the fire #
496
00:35:27,196 --> 00:35:32,947
# To incredible size #
497
00:35:33,021 --> 00:35:36,798
# where is time #
498
00:35:38,398 --> 00:35:42,141
#I'll be waiting #
499
00:35:42,207 --> 00:35:46,550
# when the lights
don't light up anymore #
500
00:35:46,625 --> 00:35:50,106
# Time will take him #
501
00:35:50,176 --> 00:35:55,808
# when the nights have
washed his dreams ashore #
502
00:35:57,988 --> 00:36:01,052
#I'll be waiting #
503
00:36:06,083 --> 00:36:10,590
#I'll be waiting #
504
00:36:14,437 --> 00:36:19,227
#How he sparkles #
505
00:36:19,301 --> 00:36:22,750
# O'er the dreamers #
506
00:36:22,824 --> 00:36:26,620
# Though the years
slice his youth #
507
00:36:26,697 --> 00:36:30,439
#Like a razor ##
508
00:36:34,761 --> 00:36:37,479
##[woman vocalizing]
509
00:36:44,395 --> 00:36:46,369
[Growling]
510
00:37:00,781 --> 00:37:02,638
[Monitor Beeping]
511
00:37:09,872 --> 00:37:12,686
How's L.A.P.D. 's finest
doing? Any better?
512
00:37:29,204 --> 00:37:31,310
Looks like we need
to change this for you.
513
00:37:31,380 --> 00:37:33,203
I'll be right back.
514
00:37:37,749 --> 00:37:39,638
[Door Opens, Closes]
515
00:37:43,735 --> 00:37:45,589
[Growling]
516
00:37:47,574 --> 00:37:51,153
[Screaming]
517
00:37:53,496 --> 00:37:57,140
[Growling]
518
00:38:05,563 --> 00:38:07,417
Just, uh...
519
00:38:28,992 --> 00:38:31,893
This is your girlfriend?
520
00:38:31,968 --> 00:38:33,790
what?
521
00:38:35,232 --> 00:38:37,403
Is this your girlfriend?
522
00:38:37,472 --> 00:38:40,921
No. It's my sister.
She died a couple of years ago.
523
00:38:42,369 --> 00:38:45,153
- I'm sorry.
- [Television Clicks On]
524
00:38:45,218 --> 00:38:47,127
It's got to have
made the news.
525
00:38:47,202 --> 00:38:49,789
[Announcer On Tv,
Indistinct]
526
00:38:55,683 --> 00:38:57,921
[TvAnnouncer]
It's currently 79 degrees.
527
00:38:57,988 --> 00:38:59,843
[Announcer Continues,
Indistinct]
528
00:39:05,893 --> 00:39:08,315
[Metal Clicking]
529
00:39:12,358 --> 00:39:14,147
You expecting to go to war?
530
00:39:15,656 --> 00:39:17,478
Yeah.
531
00:39:24,683 --> 00:39:27,269
Downtown Los Angeles
where a homeless woman...
532
00:39:27,338 --> 00:39:29,509
was found dead
outside this local diner,
533
00:39:29,578 --> 00:39:32,132
ironically, just moments
after a police officer...
534
00:39:32,204 --> 00:39:35,915
was unexplainably attacked inside
the diner's restroom.
535
00:39:35,980 --> 00:39:39,078
Now, police sources,
as of yet, are making no comment,
536
00:39:39,147 --> 00:39:41,059
uh, but the rumors
are starting to fly...
537
00:39:41,358 --> 00:39:43,943
that both the homeless woman
and the police officer...
538
00:39:44,205 --> 00:39:46,628
were possibly victims
of a wild dog attack.
539
00:39:46,702 --> 00:39:50,084
Again, this is pure speculation.
There is no need for panic.
540
00:39:50,159 --> 00:39:52,069
- That's the guy.
- We'll give you all the details...
541
00:39:52,143 --> 00:39:54,412
as well as an update
on News Five next.
542
00:39:54,479 --> 00:39:56,073
- Reporting from downtown Los Angeles,
- Who?
543
00:39:56,144 --> 00:39:58,697
I'm Nick Kazinzakis.
544
00:39:58,767 --> 00:40:01,005
The guy I'm looking for.
545
00:40:08,499 --> 00:40:10,353
Do you have a bathroom?
546
00:40:13,330 --> 00:40:15,240
Right there.
547
00:40:15,315 --> 00:40:17,967
- Hey. Maybe I should...
- No. You're not coming in the bathroom.
548
00:40:31,511 --> 00:40:33,517
[Groaning]
549
00:40:41,337 --> 00:40:43,410
[Groaning Continues]
550
00:40:51,482 --> 00:40:53,904
[Screaming]
551
00:41:03,997 --> 00:41:05,850
You okay?
552
00:41:08,734 --> 00:41:11,222
[Growling]
553
00:41:22,815 --> 00:41:24,640
[Distorted voice]
Help me!
554
00:41:32,865 --> 00:41:34,754
[Sobbing]
555
00:41:34,819 --> 00:41:38,465
Shh. All right.
You're gonna be all right.
556
00:41:38,531 --> 00:41:42,755
It's all right.
It's all right. It's okay.
557
00:41:42,819 --> 00:41:46,649
- [Muffled Sobbing]
- It's okay. It's okay.
558
00:41:46,724 --> 00:41:48,962
Here. It's okay.
559
00:41:49,028 --> 00:41:51,963
Shh. Shh. Shh.
560
00:41:52,038 --> 00:41:55,138
[Sobbing Quiets]
561
00:41:55,206 --> 00:41:57,727
It's okay. Hey.
562
00:41:57,799 --> 00:41:59,653
It's okay.
563
00:42:02,920 --> 00:42:05,310
[whimpering]
I'm so scared.
564
00:42:10,217 --> 00:42:12,388
Mary was right.
565
00:42:12,457 --> 00:42:14,281
It's happening.
566
00:42:20,043 --> 00:42:22,115
It reversed itself.
567
00:42:22,187 --> 00:42:25,319
It may not reverse
next time.
568
00:42:27,244 --> 00:42:30,540
That guy... on Tv.
569
00:42:32,109 --> 00:42:35,274
He's the one
who's after me?
570
00:42:35,343 --> 00:42:37,895
- Yeah.
- [Crying Softly]
571
00:42:37,966 --> 00:42:40,651
He's a lycanthrope
in human form...
572
00:42:40,718 --> 00:42:42,726
but he has to mate
as a wolf.
573
00:42:46,543 --> 00:42:48,365
Hey.
574
00:42:53,361 --> 00:42:56,655
[Takes Deep Breath]
575
00:42:56,722 --> 00:42:58,576
Thank you.
576
00:43:01,107 --> 00:43:02,993
For what?
577
00:43:05,012 --> 00:43:07,151
I don't know.
For being here...
578
00:43:09,012 --> 00:43:10,802
helping me.
579
00:43:17,366 --> 00:43:21,589
How'd you get involved
with all this anyways?
580
00:43:21,655 --> 00:43:23,509
- Uh...
- Do they have a sign at your office...
581
00:43:23,575 --> 00:43:26,925
down at the police station that says
"werewolf Hunter" or something?
582
00:43:27,000 --> 00:43:29,007
[Both Laugh]
583
00:43:29,080 --> 00:43:31,536
No, not exactly.
584
00:43:36,313 --> 00:43:38,352
I-I just sort of
backed into it.
585
00:43:41,563 --> 00:43:44,498
A couple of years ago,
I was assigned to my partner...
586
00:43:44,571 --> 00:43:46,425
my former partner.
587
00:43:48,155 --> 00:43:51,867
A lot of the larger
metropolitan areas...
588
00:43:51,932 --> 00:43:54,266
Chicago, New York, L. A...
589
00:43:54,333 --> 00:43:57,017
they have special divisions,
590
00:43:57,085 --> 00:44:00,796
and they're assigned
to deal with... special issues.
591
00:44:00,862 --> 00:44:04,310
- Like werewolves.
- Yeah.
592
00:44:04,382 --> 00:44:06,238
Do they got one
for vampires too?
593
00:44:06,303 --> 00:44:09,532
- [Chuckles] Funny you should ask. No.
- [Chuckles]
594
00:44:12,768 --> 00:44:16,630
Oh, there...
There is one good benefit though.
595
00:44:16,706 --> 00:44:18,647
what's that?
596
00:44:18,720 --> 00:44:21,023
we get to hear all
the great werewolf jokes.
597
00:44:21,090 --> 00:44:23,839
- Ooh. Great werewolf jokes?
- Yeah. Like, uh-uh...
598
00:44:23,906 --> 00:44:27,421
- What happened to the werewolf
that ate too much garlic?
599
00:44:27,491 --> 00:44:29,467
- His bark was worse than his bite.
- Oh, that's bad.
600
00:44:29,539 --> 00:44:31,644
All right. Why-why...
why was the werewolf running so fast?
601
00:44:31,716 --> 00:44:35,033
- Why?
- He was in a hairy.
602
00:44:35,108 --> 00:44:37,345
- [Laughing]
- Or, uh...
603
00:44:37,413 --> 00:44:40,162
why-why... why was the werewolf
arrested in the butcher shop?
604
00:44:40,230 --> 00:44:43,079
- Why? Why?
- Because he was chop-lifting.
605
00:44:43,142 --> 00:44:45,313
[Laughing]
That's awful.
606
00:44:45,384 --> 00:44:48,646
- Or, uh...
- No more! No more! That's bad.
607
00:44:57,162 --> 00:44:59,397
You're okay, Steve Turley.
608
00:45:02,474 --> 00:45:06,150
You're-You're okay too... Josie.
609
00:45:06,218 --> 00:45:08,073
Josie.
610
00:45:10,283 --> 00:45:12,193
I don't even know
your last name.
611
00:45:12,268 --> 00:45:15,432
Pagano. Italian.
612
00:45:16,557 --> 00:45:18,312
[Cell Phone Rings]
613
00:45:21,932 --> 00:45:25,097
Turley. What?
614
00:45:27,151 --> 00:45:28,973
when?
615
00:45:30,512 --> 00:45:32,366
I'm on my way.
616
00:45:38,705 --> 00:45:41,357
[Growling]
617
00:45:47,443 --> 00:45:49,648
[Darkwolf Howling]
618
00:45:50,675 --> 00:45:52,530
You guys ready?
619
00:45:54,836 --> 00:45:57,323
- Let's do it.
- Mm-hmm.
620
00:45:57,397 --> 00:45:59,284
##[Techno]
621
00:46:03,125 --> 00:46:05,133
[Hushed Murmuring]
622
00:46:06,998 --> 00:46:09,486
##[woman vocalizing]
623
00:46:13,015 --> 00:46:15,439
##[vocalizing Continues]
624
00:46:20,984 --> 00:46:23,506
##[Techno Continues]
625
00:46:52,094 --> 00:46:53,949
[Growls]
626
00:47:20,068 --> 00:47:21,925
[Shutter Clicking]
627
00:47:51,434 --> 00:47:54,337
[Growling]
628
00:48:02,253 --> 00:48:04,194
[Beeping]
629
00:48:55,958 --> 00:48:57,900
[Moaning]
630
00:49:54,082 --> 00:49:56,469
[Moaning]
631
00:50:26,054 --> 00:50:27,877
Oh, fuck.
632
00:50:42,666 --> 00:50:44,423
- [Growling]
- [Screams]
633
00:50:48,780 --> 00:50:50,536
[Moaning]
634
00:51:28,402 --> 00:51:30,793
[Gasping]
635
00:51:34,548 --> 00:51:36,403
[Sighing]
636
00:51:43,221 --> 00:51:46,221
- [Motor winding]
- I gotta develop this shit right away.
637
00:51:49,911 --> 00:51:52,367
[Laughing]
638
00:51:53,784 --> 00:51:57,493
[Sirens wailing In Distance]
639
00:51:57,561 --> 00:51:59,665
[Police Radio Chatter]
640
00:52:06,747 --> 00:52:08,722
You don't need
to see that.
641
00:52:14,363 --> 00:52:17,299
what made it attack her again?
Doesn't make sense.
642
00:52:17,373 --> 00:52:20,188
- [Josie] what are you talking about?
- Doesn't make sense.
643
00:52:22,141 --> 00:52:24,507
what?
644
00:52:24,573 --> 00:52:26,964
- What?
- Who have you touched tonight?
645
00:52:27,038 --> 00:52:28,860
Touched? What are...
what are you talking about?
646
00:52:28,927 --> 00:52:32,790
Have you touched anyone?
Detective McGowan.
647
00:52:32,863 --> 00:52:35,481
In the diner, you said
you ran into her, right?
648
00:52:35,552 --> 00:52:39,327
[Stammering]
649
00:52:39,392 --> 00:52:41,531
- What are you talking about?
- In the diner, in the bathroom.
650
00:52:41,601 --> 00:52:43,511
You said you saw
Detective McGowan, remember?
651
00:52:43,586 --> 00:52:46,007
- Yes.
- Did you touch her?
652
00:52:46,082 --> 00:52:48,122
- I-I don't know.
- Did you touch her?
653
00:52:48,195 --> 00:52:50,169
I don't know!
[Stammering]
654
00:52:50,241 --> 00:52:52,185
I bumped into her.
She-She...
655
00:52:52,259 --> 00:52:54,146
I dropped my purse,
and she helped me pick it up.
656
00:52:54,211 --> 00:52:57,147
Yes. She helped me.
I did. Why? Why?
657
00:52:57,475 --> 00:53:00,378
Mary said anybody you touched tonight
would be imprinted.
658
00:53:03,269 --> 00:53:06,117
what does that mean?
659
00:53:06,182 --> 00:53:09,030
Your touch.
Your touch, your scent.
660
00:53:09,094 --> 00:53:11,515
Anybody that you touch...
physically that you have contact with...
661
00:53:11,814 --> 00:53:13,822
your scent will be
imprinted on them.
662
00:53:14,951 --> 00:53:17,286
He'll seek them out
looking for you.
663
00:53:19,846 --> 00:53:21,703
what?
664
00:53:25,000 --> 00:53:26,823
This is my fault?
665
00:53:27,945 --> 00:53:30,434
Mar-Mary's dead because of me?
666
00:53:33,162 --> 00:53:35,018
Anyone I touched is gonna die?
667
00:53:41,996 --> 00:53:43,851
Oh, my God.
668
00:53:43,917 --> 00:53:47,048
Oh, my God. Tom.
Tom. He touched me. He held me.
669
00:53:47,117 --> 00:53:50,183
when we were watching
you and Mary, he-he held me.
670
00:53:50,254 --> 00:53:52,109
He touched me!
671
00:53:53,422 --> 00:53:55,528
- Where is he?
- Uh...
672
00:53:55,598 --> 00:53:57,835
- Where is he? Where is he?
- I don't know!
673
00:53:57,903 --> 00:53:59,726
He's over at my friend
wayne's apartment.
674
00:54:01,744 --> 00:54:03,567
Come on.
675
00:54:09,458 --> 00:54:11,313
Hey.
676
00:54:12,434 --> 00:54:14,672
- Hey.
- Wayne in the darkroom?
677
00:54:14,738 --> 00:54:17,008
- Yeah.
- Who called?
678
00:54:17,074 --> 00:54:19,083
Mm, I didn't check
the machine.
679
00:54:19,155 --> 00:54:21,326
[woman, French Accent]
Hi, wayne. This is Caroline.
680
00:54:21,397 --> 00:54:24,015
- You got my pictures yet?
- Bitch.
681
00:54:24,083 --> 00:54:28,307
Pick up somebody.
Hello. Yeah. It's Tom.
682
00:54:28,373 --> 00:54:30,959
I went out the wrong door
and locked myself in the alley.
683
00:54:31,029 --> 00:54:33,485
Someone come down
and let me in.
684
00:54:33,559 --> 00:54:36,427
Oh, my God. He's been
down there this whole time.
685
00:54:36,502 --> 00:54:38,358
Come on. We gotta go down
and let Tom in.
686
00:54:49,657 --> 00:54:52,276
Tom! Hey, you out here?
687
00:54:55,900 --> 00:54:57,905
I wonder how long ago
it was he called.
688
00:54:57,980 --> 00:55:00,402
## [Headphones: Heavy Metal,
Loud, Indistinct]
689
00:55:25,633 --> 00:55:27,486
Tom!
690
00:55:29,569 --> 00:55:32,058
Maybe he already got in.
691
00:55:32,129 --> 00:55:34,234
Tom!
692
00:55:34,306 --> 00:55:36,193
[Growling]
693
00:55:43,651 --> 00:55:45,540
Yeah. Somebody let him in.
694
00:55:45,604 --> 00:55:48,474
There's no other way
out of here that I know of.
695
00:55:48,548 --> 00:55:50,403
Somebody must have
let him in.
696
00:55:51,589 --> 00:55:54,973
Let's just check up here
a little bit further.
697
00:55:55,045 --> 00:55:57,948
- You coming?
- What the hell else am I gonna do?
698
00:56:03,879 --> 00:56:07,044
- [water Running]
- [Pounding]
699
00:56:14,472 --> 00:56:17,474
- [Pounding Continues]
- Somebody answer the fucking door!
700
00:56:28,973 --> 00:56:30,631
Everybody go and don't
tell me nothin'.
701
00:56:30,701 --> 00:56:32,555
[Pounding Continues]
702
00:56:34,476 --> 00:56:36,681
what?
703
00:56:36,750 --> 00:56:38,572
[Breathing Heavily]
704
00:56:40,495 --> 00:56:43,015
Hey.
705
00:56:43,088 --> 00:56:46,087
Oh, please.
what do you want?
706
00:56:46,160 --> 00:56:48,877
- Where is she? [Grunts]
- Who?
707
00:56:52,177 --> 00:56:54,893
The girl! Where's
the fucking girl?
708
00:56:54,962 --> 00:56:57,831
who? I-I... I haven't touched her,
whoever she is.
709
00:56:57,906 --> 00:57:01,354
- The girl from the diner!
- What diner? Josie?
710
00:57:04,434 --> 00:57:07,883
- [Distorted voice] where is she?
- I swear! She didn't show up!
711
00:57:10,163 --> 00:57:12,532
## [Continues, Indistinct]
712
00:57:18,037 --> 00:57:23,789
# On the seventh day
our love began again #
713
00:57:23,863 --> 00:57:29,200
# On the seventh day
our sins were washed away #
714
00:57:30,296 --> 00:57:32,206
#Yeah ##
715
00:57:32,279 --> 00:57:34,102
[Growling]
716
00:57:36,633 --> 00:57:38,805
No more. Please.
717
00:57:38,873 --> 00:57:41,624
[Growling Continues]
718
00:57:57,885 --> 00:58:00,057
Oh, fuck me.
719
00:58:17,216 --> 00:58:20,001
[Howling]
720
00:58:24,932 --> 00:58:28,193
wayne, Stacey, this is Josie. Get out of
there now. I don't have time to explain.
721
00:58:28,482 --> 00:58:30,371
There's something in there.
You gotta get out of there.
722
00:58:30,436 --> 00:58:32,673
Somebody pick up!
723
00:58:32,739 --> 00:58:34,562
Shit! They're not answering.
724
00:58:35,492 --> 00:58:37,566
Tom!
725
00:58:42,277 --> 00:58:44,100
where does this go?
You know?
726
00:58:44,165 --> 00:58:46,336
I have no idea.
wayne would know.
727
00:58:47,846 --> 00:58:50,814
God, it looks like somebody
pulled it open recently.
728
00:58:50,887 --> 00:58:52,926
Maybe it leads out.
729
00:58:53,000 --> 00:58:54,789
Tom?
730
00:58:56,967 --> 00:59:01,160
Oh, God, my phone.
I'll just call him. Geez.
731
00:59:01,224 --> 00:59:04,608
## [Continues]
732
00:59:04,682 --> 00:59:08,392
## [Man Singing, Indistinct]
733
00:59:15,853 --> 00:59:18,023
what the hell?
734
00:59:19,307 --> 00:59:21,894
[Phone Ringing]
735
00:59:27,309 --> 00:59:30,213
- You're going in there?
- Yeah. Come on.
736
00:59:30,286 --> 00:59:33,069
[Ringing Continues]
737
00:59:34,256 --> 00:59:36,045
Tom.
738
00:59:39,952 --> 00:59:41,710
Tom?
739
00:59:49,459 --> 00:59:51,314
That ringing...
that's his phone.
740
00:59:51,378 --> 00:59:53,266
Tom, where the hell are you?
741
00:59:58,099 --> 00:59:59,923
Tom!
742
01:00:03,539 --> 01:00:05,329
watch out.
743
01:00:07,447 --> 01:00:10,795
- Shit.
- [Ringing Continues]
744
01:00:10,870 --> 01:00:13,358
I hear it.
where is it?
745
01:00:15,352 --> 01:00:17,207
Be careful.
746
01:00:17,273 --> 01:00:19,061
Uh!
747
01:00:21,080 --> 01:00:23,895
- [Screaming]
- Oh, my God!
748
01:00:23,959 --> 01:00:26,612
[Both Screaming, Shouting]
749
01:00:28,985 --> 01:00:31,737
[Darkwolf Breathing Heavily]
750
01:00:40,219 --> 01:00:42,041
- Damn it! Knock!
- Wayne...
751
01:00:42,109 --> 01:00:44,956
- What if I'd been
in the middle of something?
752
01:00:45,019 --> 01:00:47,477
He's been stabbed
or cut up... something.
753
01:00:47,549 --> 01:00:50,997
- Whoa. What the hell
are you talking about?
754
01:00:56,832 --> 01:00:58,687
- Look.
- Oh, dude.
755
01:00:58,753 --> 01:01:01,982
Oh, my God. This is...
Oh, this is harsh.
756
01:01:12,579 --> 01:01:15,328
[Darkwolf Howling]
757
01:01:23,365 --> 01:01:25,186
Oh, my God. What...
758
01:01:28,037 --> 01:01:30,720
You saw this,
and you didn't say anything?
759
01:01:30,789 --> 01:01:33,540
we didn't come up this way.
we came up the back stairs.
760
01:01:33,606 --> 01:01:35,515
we should call the police.
761
01:01:35,591 --> 01:01:37,314
Miguel!
762
01:01:38,855 --> 01:01:40,863
Miguel!
763
01:01:42,440 --> 01:01:44,230
[Stacey Gasps]
764
01:01:44,296 --> 01:01:46,566
Shit! Over there, you guys.
765
01:01:46,632 --> 01:01:50,724
No, no, no, no, no, no. Oh, my God!
what the hell is going on?
766
01:01:50,793 --> 01:01:53,215
- [Growling]
- [Screaming]
767
01:02:05,868 --> 01:02:08,738
[Growling Continues]
768
01:02:15,406 --> 01:02:16,999
[Screaming]
769
01:02:22,768 --> 01:02:25,004
wayne! Wayne!
770
01:02:26,768 --> 01:02:28,329
Help me!
771
01:02:34,675 --> 01:02:37,424
wayne, let's go
to the fire escape!
772
01:02:37,489 --> 01:02:39,695
Shit! Come on. Shit!
773
01:02:41,074 --> 01:02:42,863
Run!
774
01:02:44,787 --> 01:02:46,576
Go!
775
01:02:55,798 --> 01:02:57,652
Go, go, go!
776
01:02:57,718 --> 01:03:00,436
[Growling]
777
01:03:06,136 --> 01:03:08,753
- Damn!
- In there.
778
01:03:14,937 --> 01:03:17,009
where the hell are we?
779
01:03:21,115 --> 01:03:22,292
In here! Go!
780
01:03:33,404 --> 01:03:35,511
No! Oh, my God!
781
01:03:36,669 --> 01:03:38,873
- No!
- [Growling Continues]
782
01:03:39,166 --> 01:03:40,627
[Howling]
783
01:03:40,701 --> 01:03:43,670
- Come on, come on, come on.
- No! Wayne!
784
01:03:43,743 --> 01:03:46,493
[Stacey whimpering]
785
01:04:00,002 --> 01:04:01,857
[Elevator Stops]
786
01:04:01,923 --> 01:04:04,672
what the fuck is that thing?
787
01:04:04,737 --> 01:04:07,040
I have never seen anything
like that before.
788
01:04:07,108 --> 01:04:11,548
Is it a fucking wild animal
that escaped from the zoo?
789
01:04:11,621 --> 01:04:14,402
- That's the thing that killed Tom.
- Dude, I don't know.
790
01:04:16,581 --> 01:04:18,207
God!
791
01:04:20,869 --> 01:04:22,726
It looks like...
792
01:04:22,790 --> 01:04:26,206
It looks like what I saw when I
was developing the film that we shot.
793
01:04:26,279 --> 01:04:28,036
what are you talking about?
794
01:04:29,960 --> 01:04:33,124
In every shot, there was
something in the background.
795
01:04:33,193 --> 01:04:36,706
I mean, first I was pissed
because I thought my lens messed up.
796
01:04:36,776 --> 01:04:40,127
You know? But then when I looked at
the negative really close, there it was.
797
01:04:40,202 --> 01:04:42,025
It was in every shot.
798
01:04:43,210 --> 01:04:46,953
That... That thing
was up there all that time?
799
01:04:49,228 --> 01:04:51,432
what the hell is it?
800
01:04:51,499 --> 01:04:53,356
A fucking rabid dog?
801
01:04:53,420 --> 01:04:55,941
It sounds like
a massive wolf or something.
802
01:04:57,134 --> 01:04:58,987
I think you just nailed it
right there, babe.
803
01:04:59,054 --> 01:05:02,119
- Nailed what?
- Werewolf.
804
01:05:02,190 --> 01:05:05,735
- Are you sure it wasn't Dracula?
- I'm serious, Stace.
805
01:05:05,806 --> 01:05:08,075
I mean, that book you found...
the one that we used?
806
01:05:08,143 --> 01:05:10,533
what the hell was
that shit all about?
807
01:05:10,607 --> 01:05:13,674
what are you saying? I brought
that thing because of that damn book?
808
01:05:13,744 --> 01:05:16,165
No. I don't know.
809
01:05:17,937 --> 01:05:22,377
But I know one thing... I mean, I saw
what it did to Miguel, Annie and Tom.
810
01:05:23,763 --> 01:05:26,217
I mean, this thing
has got some serious issues.
811
01:05:29,011 --> 01:05:30,537
we gotta get out of here.
812
01:05:50,807 --> 01:05:53,492
Oh, God!
813
01:05:53,559 --> 01:05:55,415
That's wayne's assistant.
814
01:06:25,341 --> 01:06:27,163
Oh, God.
815
01:06:40,032 --> 01:06:42,300
wayne, Stacey, this is Josie.
Get out of there now.
816
01:06:42,368 --> 01:06:44,255
- I don't have time to explain.
There's something in there.
817
01:06:44,322 --> 01:06:47,388
You've gotta get out of there.
Somebody pick up!
818
01:06:47,457 --> 01:06:49,247
[Beeps]
819
01:06:53,923 --> 01:06:58,746
- [Groaning]
- What is it?
820
01:06:58,820 --> 01:07:02,081
Oh, it...
[Continues Groaning]
821
01:07:02,148 --> 01:07:03,938
- You all right?
- [Crying]
822
01:07:17,350 --> 01:07:19,872
[Continues Groaning]
823
01:07:19,945 --> 01:07:21,886
[Crackling]
824
01:07:23,784 --> 01:07:26,568
[Grunting]
825
01:07:29,643 --> 01:07:31,530
- [Snarling]
- Josie.
826
01:07:48,173 --> 01:07:50,891
[Growls]
827
01:07:52,493 --> 01:07:54,700
- Josie.
- [Labored Breathing]
828
01:07:57,550 --> 01:08:00,302
[Sniffing]
829
01:08:01,712 --> 01:08:04,396
[Continues Sniffing]
830
01:08:05,680 --> 01:08:08,048
[Snorting]
831
01:08:17,139 --> 01:08:18,961
Josie.
832
01:08:20,947 --> 01:08:22,836
Josie.
833
01:08:22,901 --> 01:08:24,361
[Grunts]
834
01:08:35,734 --> 01:08:37,743
Josie, it's okay.
835
01:08:40,598 --> 01:08:41,679
[Snarls]
836
01:08:41,751 --> 01:08:43,376
Josie, it's okay.
837
01:08:45,495 --> 01:08:47,352
[Grunting]
838
01:08:50,169 --> 01:08:51,957
- [Growls]
- I don't wanna hurt you.
839
01:08:57,435 --> 01:08:59,224
[Growling]
840
01:09:01,275 --> 01:09:03,732
Josie, no! No!
841
01:09:15,293 --> 01:09:18,873
Transformation. Transformation.
Transformation.
842
01:09:20,381 --> 01:09:22,968
"First transformation."
843
01:09:23,040 --> 01:09:24,926
Okay.
844
01:09:24,991 --> 01:09:27,959
"On the night of the first
transformation, she must be led...
845
01:09:28,031 --> 01:09:29,974
into the light of the full moon...
846
01:09:30,048 --> 01:09:32,252
or else she will
be locked forever...
847
01:09:33,890 --> 01:09:37,119
in a limbo between
human and werewolf form."
848
01:09:37,185 --> 01:09:39,488
Josie!
849
01:09:39,555 --> 01:09:41,791
- [Growling, Screaming]
- Josie!
850
01:09:50,693 --> 01:09:53,475
[Groaning]
851
01:10:02,343 --> 01:10:04,483
[Groaning Intensifies]
852
01:10:07,016 --> 01:10:10,016
[Howling]
853
01:10:12,681 --> 01:10:14,754
[Continues Howling]
854
01:10:16,553 --> 01:10:19,238
[Growling, Screaming]
855
01:10:20,649 --> 01:10:23,018
[Josie Crying]
856
01:10:29,869 --> 01:10:32,258
There. It's okay.
857
01:10:35,883 --> 01:10:37,740
It's okay.
858
01:10:37,804 --> 01:10:40,740
You think that thing's
still down there?
859
01:10:40,813 --> 01:10:43,564
- I don't know.
- [Darkwolf Howling]
860
01:10:43,630 --> 01:10:45,998
That's a definite,
resounding yes.
861
01:10:52,271 --> 01:10:55,143
There's a loading dock
on the basement floor.
862
01:10:55,217 --> 01:10:57,105
- If we could somehow get to that...
- No.
863
01:10:57,168 --> 01:11:00,104
That thing's on the ground floor.
That's the way we came in.
864
01:11:00,434 --> 01:11:02,027
You don't wanna
go back down there.
865
01:11:05,651 --> 01:11:07,505
I wanna callJosie again.
866
01:11:07,569 --> 01:11:10,505
God, I hope she didn't
go to the apartment.
867
01:11:15,765 --> 01:11:18,863
- We should get going.
- I know.
868
01:11:18,933 --> 01:11:21,902
[Phone Ringing]
869
01:11:21,973 --> 01:11:23,828
- Hello?
- Josie.
870
01:11:23,894 --> 01:11:26,316
- Stacey, where are you?
- Get out of there.
871
01:11:26,391 --> 01:11:28,279
Josie, get the hell
out of there.
872
01:11:28,342 --> 01:11:30,613
There's this thing,
and it's chasing us.
873
01:11:30,679 --> 01:11:34,095
I know. I know about it already.
I know it's here. Where are you?
874
01:11:34,167 --> 01:11:38,359
wayne and I are stuck in a freight
elevator in the old warehouse building.
875
01:11:40,410 --> 01:11:43,160
Josie, Tom's dead.
876
01:11:43,225 --> 01:11:45,266
That thing got him.
877
01:11:46,491 --> 01:11:48,149
Are you there?
878
01:11:50,364 --> 01:11:52,338
Yeah.
879
01:11:52,410 --> 01:11:54,517
I'm sorry, Jo-Jo.
880
01:11:54,587 --> 01:11:56,312
I really am.
881
01:12:06,046 --> 01:12:07,835
You okay?
882
01:12:09,598 --> 01:12:11,387
Tom is dead.
883
01:12:13,055 --> 01:12:14,845
My boyfriend.
884
01:12:16,256 --> 01:12:18,110
I'm sorry.
885
01:12:18,176 --> 01:12:20,249
Stacey said the wolf's got her
and her boyfriend trapped...
886
01:12:20,320 --> 01:12:23,932
in some freight elevator
at the warehouse on 7 th Street.
887
01:12:26,339 --> 01:12:29,241
This is Turley.
where exactly are you?
888
01:12:29,315 --> 01:12:33,177
Hold on.
Tell him where we are.
889
01:12:33,250 --> 01:12:36,667
Hey. We're in that old warehouse
across from my apartment.
890
01:12:36,740 --> 01:12:38,943
Yeah, I know where it is.
891
01:12:39,237 --> 01:12:41,212
There's a loading dock
in the front of my building.
892
01:12:41,284 --> 01:12:43,554
All right. We can be there
in a couple minutes.
893
01:12:43,622 --> 01:12:47,069
- Can you guys make a break for the dock?
- Like we have a choice?
894
01:12:47,142 --> 01:12:48,931
[Beeps Off]
895
01:12:50,087 --> 01:12:51,910
How you doing?
896
01:12:55,079 --> 01:12:56,868
Fine.
897
01:13:00,585 --> 01:13:02,757
[Darkwolf Panting]
898
01:13:06,123 --> 01:13:07,878
[Growling]
899
01:13:12,844 --> 01:13:14,666
[Tires Screeching]
900
01:13:17,036 --> 01:13:19,207
Yeah. Yeah, yeah.
we're at the loading dock.
901
01:13:19,275 --> 01:13:20,682
They're here.
902
01:13:23,405 --> 01:13:25,479
[whispering]
One,
903
01:13:25,549 --> 01:13:27,404
two,
904
01:13:27,470 --> 01:13:29,258
three!
905
01:13:30,670 --> 01:13:32,841
[whimpering]
906
01:13:42,737 --> 01:13:45,126
- Come on! Get in!
- Close the...
907
01:13:45,200 --> 01:13:47,918
- Behind us! Move!
- [Shouting]
908
01:13:47,985 --> 01:13:50,321
what are you waiting for?
Get the hell out of here!
909
01:13:51,858 --> 01:13:53,420
Go, go, go!
910
01:13:54,675 --> 01:13:56,169
[Screaming]
911
01:13:57,907 --> 01:14:00,145
- No!
- [Darkwolf Snarling]
912
01:14:16,790 --> 01:14:18,613
- [Shouting]
- [Brakes Screeching]
913
01:14:28,568 --> 01:14:30,393
I'm sorry about Tom, Jos.
914
01:14:33,627 --> 01:14:36,212
No, regular bullets
won't affect this thing.
915
01:14:36,282 --> 01:14:38,104
Get back to me
as soon as you can.
916
01:14:39,740 --> 01:14:42,969
All right.
Here's the plan.
917
01:14:43,035 --> 01:14:47,259
we're gonna move you guys down to
the basement into a secured structure.
918
01:14:47,325 --> 01:14:51,100
It's an old fallout bomb shelter. It has
heavy steel doors. They should hold.
919
01:14:51,165 --> 01:14:54,133
I'm not going down
to hide in some bomb shelter.
920
01:14:54,207 --> 01:14:57,338
You have to, Josie.
This thing's coming for you.
921
01:14:57,407 --> 01:14:59,512
You've got maybe an hour
if we're lucky.
922
01:14:59,582 --> 01:15:01,470
with you down there safe,
I can do what I have to do.
923
01:15:01,534 --> 01:15:04,254
And probably be killed in the process,
just like your partner.
924
01:15:04,320 --> 01:15:07,769
No! Nobody else is gonna die tonight
because of me,
925
01:15:07,840 --> 01:15:09,784
especially you!
926
01:15:09,857 --> 01:15:11,351
You're going down
into the shelter.
927
01:15:12,737 --> 01:15:14,713
You said it yourself, Steve.
928
01:15:14,787 --> 01:15:18,333
This thing won't stop.
It won't give up. It won't stop, ever.
929
01:15:19,490 --> 01:15:21,629
- I want to help.
- Out of the question.
930
01:15:21,698 --> 01:15:24,700
- I can maybe distract it... long
enough for you to get to it!
931
01:15:24,772 --> 01:15:26,715
Look, I don't wanna
run anymore.
932
01:15:26,788 --> 01:15:29,986
I don't want any more people
dying because of me!
933
01:15:30,052 --> 01:15:32,028
This thing ends tonight.
934
01:15:32,101 --> 01:15:34,949
whatever it takes,
it ends tonight.
935
01:15:35,013 --> 01:15:37,732
And I'm helping.
936
01:15:37,798 --> 01:15:39,687
Then you understand
what you're risking.
937
01:15:40,967 --> 01:15:44,481
I gotta agree with
the cute cop here, Jos.
938
01:15:44,552 --> 01:15:46,341
I don't like the idea...
939
01:15:46,409 --> 01:15:49,474
you putting yourself out there
like some kind of bait for this thing.
940
01:15:49,545 --> 01:15:51,586
It's my decision.
941
01:15:51,657 --> 01:15:53,600
I need to help.
942
01:15:56,585 --> 01:15:58,790
All right.
943
01:15:58,858 --> 01:16:00,832
But you two
are down in the shelter.
944
01:16:00,907 --> 01:16:03,175
No way. If she's not going,
we're not going either.
945
01:16:03,468 --> 01:16:05,442
- Right, wayne?
- Stacey, this isn't your problem.
946
01:16:05,515 --> 01:16:08,363
- You have to go down there.
- No way.
947
01:16:08,428 --> 01:16:10,795
[Steve]
Look, I can protect her, maybe.
948
01:16:10,861 --> 01:16:14,178
That's gonna be hard enough.
But all three of you... impossible.
949
01:16:14,253 --> 01:16:17,321
- Deal with it, dude.
- I can just order you
950
01:16:17,390 --> 01:16:19,333
And we'd resist,
951
01:16:19,406 --> 01:16:23,083
and then you'd have to arrest us and put
us in jail, and we'd still be here.
952
01:16:24,270 --> 01:16:26,760
[Sighs]
953
01:16:26,831 --> 01:16:29,766
All right.
we don't have a lot of time.
954
01:16:29,840 --> 01:16:32,524
Maybe 30 minutes
left to full moon.
955
01:16:32,593 --> 01:16:37,263
This thing's gonna step up the chase.
That means we gotta be ready.
956
01:16:37,331 --> 01:16:39,117
Let me introduce you
to a very good friend of mine.
957
01:16:46,708 --> 01:16:49,197
Thank you, madame.
958
01:16:49,268 --> 01:16:52,171
Ah! Goddamn it.
959
01:16:52,245 --> 01:16:54,066
Man, that was smart.
960
01:17:02,295 --> 01:17:05,524
Hey, slick,
you forgot to sign in.
961
01:17:11,063 --> 01:17:13,684
Oh, shit.
962
01:17:13,752 --> 01:17:16,120
[Growling]
963
01:17:16,184 --> 01:17:18,519
Freeze!
964
01:17:20,058 --> 01:17:21,847
[Panting]
965
01:17:23,803 --> 01:17:26,586
[Guttural Groaning]
966
01:17:31,676 --> 01:17:34,459
- [Man Screaming]
- [Darkwolf Growling]
967
01:17:40,605 --> 01:17:42,614
- [Clamoring]
- What the hell?
968
01:17:42,686 --> 01:17:44,574
- [Gunshots]
- Stay here.
969
01:17:44,637 --> 01:17:46,744
- But I...
- Stay here!
970
01:17:49,599 --> 01:17:53,309
He's in the building!
He's in the building!
971
01:17:53,376 --> 01:17:56,410
- [Clamoring, Gunshots Continue]
- What do you see?
972
01:18:00,738 --> 01:18:02,593
There's a whole bunch
of shit going down.
973
01:18:02,659 --> 01:18:06,041
[Man]
Get on the radio right now!
974
01:18:06,338 --> 01:18:09,274
- [Gunshots Continue]
- [Darkwolf Growling]
975
01:18:09,346 --> 01:18:11,135
It's here.
976
01:18:16,579 --> 01:18:18,010
- [Gunshots]
- [Screaming]
977
01:18:23,366 --> 01:18:26,115
- [Screaming Continues]
- [Gunshots Continue]
978
01:18:37,256 --> 01:18:39,078
[Man On Radio]
Harper! Harper, are you there?
979
01:18:39,145 --> 01:18:41,249
what's going on?
what's happening?
980
01:18:41,322 --> 01:18:43,111
Harper, talk to me!
981
01:19:11,278 --> 01:19:13,134
- [Screaming]
- [Gunshots]
982
01:19:24,241 --> 01:19:25,670
[Shouting]
983
01:19:25,970 --> 01:19:28,555
[Gunshots Continue]
984
01:19:32,850 --> 01:19:35,568
[Darkwolf Panting]
985
01:19:40,949 --> 01:19:42,356
- [Gunshot]
- [Growling]
986
01:19:45,621 --> 01:19:47,028
[Gunshots]
987
01:20:19,036 --> 01:20:21,174
[Darkwolf Breathing Heavily]
988
01:20:25,949 --> 01:20:28,370
[Growling]
989
01:20:40,063 --> 01:20:41,690
- [Growling Continues]
- [Gunshots]
990
01:20:55,201 --> 01:20:57,113
what the hell
is going on out there?
991
01:20:58,212 --> 01:21:00,034
[Thud]
992
01:21:07,045 --> 01:21:08,158
[women Gasp, Squeal]
993
01:21:10,117 --> 01:21:12,158
we've gotta get you guys
out of here. Now.
994
01:21:12,230 --> 01:21:14,652
Okay.
995
01:21:14,725 --> 01:21:15,970
Come on.
996
01:21:18,853 --> 01:21:21,757
Oh, my God!
[Breathing Heavily]
997
01:21:22,055 --> 01:21:23,878
Shh, shh, shh.
998
01:21:24,935 --> 01:21:26,792
Go.
999
01:21:26,856 --> 01:21:29,126
- [Growling]
- [Screaming]
1000
01:21:39,273 --> 01:21:40,387
Hey!
1001
01:21:48,813 --> 01:21:53,124
well, if it isn't
the big bad wolf!
1002
01:21:59,054 --> 01:22:02,405
Let's say you and I
go for a little walk.
1003
01:22:02,479 --> 01:22:05,196
It's a full moon tonight,
fucker!
1004
01:22:08,336 --> 01:22:10,343
It'll be...
1005
01:22:10,416 --> 01:22:12,305
romantic.
1006
01:22:12,368 --> 01:22:14,157
[Continues Growling]
1007
01:22:19,698 --> 01:22:20,942
No!
1008
01:22:43,192 --> 01:22:44,567
[Darkwolf Running]
1009
01:22:51,481 --> 01:22:53,270
[Growling]
1010
01:22:53,337 --> 01:22:55,126
Come on!
1011
01:22:57,081 --> 01:22:59,156
[whimpers]
1012
01:22:59,226 --> 01:23:02,391
I hate to end all this fun,
but this date is over!
1013
01:23:09,883 --> 01:23:12,404
[Screams]
No!
1014
01:23:16,860 --> 01:23:18,553
- [Screaming]
- [Growling]
1015
01:23:23,294 --> 01:23:26,939
[Howling]
1016
01:23:27,008 --> 01:23:29,496
- [Continues Screaming]
- [Growling]
1017
01:23:33,697 --> 01:23:35,322
Josie!
1018
01:23:41,538 --> 01:23:43,513
[Shouting]
1019
01:23:51,396 --> 01:23:53,819
Shoot him in the eye!
1020
01:23:54,949 --> 01:23:57,371
Shoot him in the eye!
1021
01:24:01,478 --> 01:24:03,420
[Josie Shouting]
1022
01:24:03,494 --> 01:24:04,575
[Screaming]
1023
01:24:11,080 --> 01:24:12,966
[Gunshot]
1024
01:24:14,825 --> 01:24:16,548
[Thud]
1025
01:24:54,992 --> 01:24:58,224
Looks like some fleas are gonna
be looking for a new home tonight.
1026
01:25:13,237 --> 01:25:15,123
we're done. It's over.
1027
01:25:25,973 --> 01:25:27,763
So what do you think
you'll do now?
1028
01:25:29,750 --> 01:25:31,607
I don't know.
1029
01:25:31,671 --> 01:25:34,900
I don't think I'll
stay here after all this.
1030
01:25:35,127 --> 01:25:38,293
Maybe I'll go home and spend
some time with my family.
1031
01:25:38,360 --> 01:25:40,978
- Sounds good.
- Yeah.
1032
01:25:41,049 --> 01:25:42,904
Think you'll tell them
about all this?
1033
01:25:42,970 --> 01:25:45,141
[Sighs]
when they're ready.
1034
01:25:45,210 --> 01:25:47,064
- Yeah.
- Maybe.
1035
01:25:47,131 --> 01:25:49,780
I guess no one's really ready
for something like this, huh?
1036
01:25:49,850 --> 01:25:51,891
- No, not really.
- Yeah.
1037
01:25:56,028 --> 01:25:58,484
Mary would've been proud.
1038
01:25:58,556 --> 01:26:00,596
You were a great protector.
1039
01:26:00,669 --> 01:26:03,189
Thanks.
1040
01:26:12,382 --> 01:26:14,904
- You need a lift?
- No, I'm okay.
1041
01:26:14,975 --> 01:26:17,081
Stacey and wayne
are gonna pick me up.
1042
01:26:17,152 --> 01:26:20,600
Okay. All right.
Take care of yourself, all right?
1043
01:26:20,671 --> 01:26:22,494
Yeah, you too.
1044
01:26:27,233 --> 01:26:29,568
Hey, Pagano.
1045
01:26:30,978 --> 01:26:32,833
why'd the werewolf
cross the road?
1046
01:26:32,899 --> 01:26:34,426
why?
1047
01:26:34,498 --> 01:26:36,190
He saw you coming.
1048
01:26:37,828 --> 01:26:40,099
No more stupid jokes, Turley.
75761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.