Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,400
This series is fictional,
loosely based on reality TV.
2
00:00:07,480 --> 00:00:09,160
People, events, places
and dialogues may have been invented,
3
00:00:09,240 --> 00:00:10,920
modified or recreated to express
the authors' artistic vision.
4
00:00:15,000 --> 00:00:19,920
NICE
JANUARY 2001
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,640
Or Bleu. A moment of insouciance...
6
00:00:22,720 --> 00:00:25,760
-Niat, is that you?
-Yes, Mom.
7
00:00:25,840 --> 00:00:27,840
The fragrance of the new millennium.
8
00:00:30,040 --> 00:00:31,960
-I'm going to bed.
-Sleep well.
9
00:00:32,040 --> 00:00:33,960
Or Bleu, the new perfume.
10
00:00:36,560 --> 00:00:40,360
Are you single, over 18
and looking for love?
11
00:00:40,920 --> 00:00:45,240
M6 is looking for 11 contestants
for their new show.
12
00:00:45,880 --> 00:00:47,240
Are you ready for an adventure?
13
00:00:47,320 --> 00:00:48,760
Come on, Marcel.
14
00:00:48,840 --> 00:00:50,920
It's starting...
15
00:00:51,080 --> 00:00:53,480
Call 01 42 30 56 00.
16
00:01:02,240 --> 00:01:04,880
I knew it.
Did they activate the lines, Isabelle?
17
00:01:04,960 --> 00:01:08,400
They did. I spent three hours
with the phone provider, it's all good.
18
00:01:19,360 --> 00:01:21,560
-Philippe Palazzo Productions, hello.
-Hello.
19
00:01:21,720 --> 00:01:24,440
Philippe Palazzo Productions, hello.
20
00:01:25,360 --> 00:01:27,000
Your number? Yes.
21
00:01:27,240 --> 00:01:30,560
I'm going to need your name
and phone number.
22
00:01:30,640 --> 00:01:31,840
Hello.
23
00:01:51,200 --> 00:01:52,120
Raphael?
24
00:01:52,840 --> 00:01:53,920
-Where's Raphael?
-Who?
25
00:01:54,000 --> 00:01:55,560
-Your boss.
-Isn't that you?
26
00:01:55,640 --> 00:01:57,600
Yes. Well, no... Forget it.
27
00:01:57,680 --> 00:01:58,920
-Raphael!
-Isabelle?
28
00:01:59,000 --> 00:02:01,120
You need to approve the visuals.
29
00:02:01,200 --> 00:02:03,000
-Great, Magalie.
-You didn't even look.
30
00:02:03,080 --> 00:02:05,560
Can someone give Magalie a star
for her drawing?
31
00:02:05,640 --> 00:02:06,800
Can someone find Raphael?
32
00:02:06,880 --> 00:02:08,800
Isa, Camille is here.
Where do you want her?
33
00:02:08,880 --> 00:02:10,920
-Charlotte.
-Welcome.
34
00:02:11,000 --> 00:02:13,360
Either in your office or in the bathroom.
35
00:02:14,160 --> 00:02:15,680
Buy me a drink first.
36
00:02:17,040 --> 00:02:19,240
Take my office, I'll take the shrink's.
37
00:02:19,320 --> 00:02:21,800
-There's a shrink?
-Yes, for the contestants.
38
00:02:21,880 --> 00:02:23,160
-For now.
-Are we good?
39
00:02:23,240 --> 00:02:24,560
Karim will explain everything,
40
00:02:24,600 --> 00:02:27,320
but the question we ask about everyone is,
41
00:02:27,400 --> 00:02:29,120
"Could I go on vacation with them?"
42
00:02:29,160 --> 00:02:30,680
If it's a yes, put it on my desk.
43
00:02:30,760 --> 00:02:33,880
Not Megève, La Baule or Biarritz.
I want diversity.
44
00:02:33,960 --> 00:02:35,760
Black people, Arabs, all ethnicities,
45
00:02:35,840 --> 00:02:38,680
all age groups, all regions.
The cast represents France.
46
00:02:38,760 --> 00:02:41,080
Okay. In 85 days,
47
00:02:42,560 --> 00:02:44,560
we have to give the final 11 people to M6.
48
00:02:44,640 --> 00:02:45,720
We're in a bit of a rush.
49
00:02:45,800 --> 00:02:46,880
Okay, good luck.
50
00:02:47,800 --> 00:02:50,280
-Karim, has she signed the NDA?
-Not yet.
51
00:02:50,360 --> 00:02:51,280
What's that?
52
00:02:52,080 --> 00:02:53,680
A non-disclosure agreement.
53
00:02:53,760 --> 00:02:55,720
-Why?
-Do you know people at TF1?
54
00:02:55,800 --> 00:02:57,480
-Yeah.
-That's why.
55
00:02:58,440 --> 00:02:59,760
Raphael!
56
00:02:59,840 --> 00:03:03,040
Look, Mr. Dumas, the November loan,
it's a miracle it was approved.
57
00:03:03,120 --> 00:03:05,080
I know, but if you read the contract,
58
00:03:05,160 --> 00:03:07,040
there's a bonus for 28% audience share
59
00:03:07,920 --> 00:03:11,520
-for the next show.
-28% is a bit too optimistic.
60
00:03:11,600 --> 00:03:13,800
Did you talk about the mortgage
with Mr. Palazzo?
61
00:03:13,880 --> 00:03:15,640
Raphael! Come on.
62
00:03:15,720 --> 00:03:18,040
Coming. I have to go. I'll call you back.
63
00:03:18,120 --> 00:03:19,240
Raphael?
64
00:03:19,880 --> 00:03:21,600
She's busting our balls.
65
00:03:21,680 --> 00:03:22,640
Later!
66
00:03:22,720 --> 00:03:25,040
Five years together
and you sign me as a temp?
67
00:03:25,120 --> 00:03:27,280
Multiple temporary contracts
in phases, yes.
68
00:03:27,360 --> 00:03:30,040
-There's one for each step.
-To see if I'm fired?
69
00:03:30,120 --> 00:03:32,360
Yes, every two weeks, like in Big Brother.
70
00:03:32,440 --> 00:03:34,080
The stakes are too high.
71
00:03:34,160 --> 00:03:36,760
If you lose the plot,
we'll have to replace you, Cinderella.
72
00:03:40,320 --> 00:03:42,320
-Stop calling me Cinderella.
-I believe in you.
73
00:03:42,400 --> 00:03:44,600
At least until next week.
74
00:03:50,760 --> 00:03:52,680
Gentlemen, welcome home.
75
00:03:52,760 --> 00:03:54,920
This is the living room.
76
00:03:55,000 --> 00:03:56,840
We'll have an L-shaped couch,
77
00:03:56,920 --> 00:04:00,440
this will be the dining room
with a 12 seat-table.
78
00:04:00,520 --> 00:04:02,360
All this wasn't cheap.
79
00:04:02,440 --> 00:04:04,600
Over there, the kitchen. No dishwasher,
80
00:04:04,680 --> 00:04:08,560
they'll have to come up with a plan
for cleaning, doing the laundry...
81
00:04:08,640 --> 00:04:10,760
And we keep the lights on 24/7.
82
00:04:10,840 --> 00:04:12,640
Even at night, the candles stay lit.
83
00:04:12,720 --> 00:04:16,200
"The candles stay lit."
Such a country boy.
84
00:04:18,080 --> 00:04:19,680
I can picture it.
85
00:04:19,760 --> 00:04:22,160
-It'll look nice with the partitions.
-There won't be any.
86
00:04:23,120 --> 00:04:24,680
-Great.
-Apart from the bedrooms,
87
00:04:24,760 --> 00:04:27,120
it's all open plan.
Living room, kitchen, dining room.
88
00:04:27,200 --> 00:04:29,120
That's the concept, a loft.
89
00:04:29,200 --> 00:04:31,120
It's great, we're on trend.
90
00:04:32,680 --> 00:04:35,040
I like that name, Le Loft.
91
00:04:35,120 --> 00:04:37,800
It sounds like a remodeling show.
92
00:04:37,880 --> 00:04:40,920
How about Through the Keyhole,
or Six Boys, Five Girls?
93
00:04:42,720 --> 00:04:44,000
It sounds like porn.
94
00:04:44,560 --> 00:04:46,360
Have you heard from Daft Punk
for the theme?
95
00:04:47,520 --> 00:04:48,920
Our teams are on it.
96
00:04:49,040 --> 00:04:51,200
We're thinking about it, it's expensive.
97
00:04:51,920 --> 00:04:53,080
There's something missing.
98
00:04:55,160 --> 00:04:56,480
Well...
99
00:04:56,560 --> 00:04:58,720
-The pool...
-We removed it.
100
00:04:58,800 --> 00:05:02,000
We were going over budget.
It would cost millions,
101
00:05:02,080 --> 00:05:03,160
it's for our own good.
102
00:05:03,240 --> 00:05:05,320
We thought about...
103
00:05:05,360 --> 00:05:07,560
Getting your shit together?
104
00:05:07,640 --> 00:05:09,080
No offense.
105
00:05:09,920 --> 00:05:12,920
Do you know how many deals
I've signed for 100 million francs?
106
00:05:14,080 --> 00:05:15,800
None. It's the first time.
107
00:05:16,440 --> 00:05:21,360
I'm tired of getting cheap wine
when I was promised a great vintage.
108
00:05:21,440 --> 00:05:24,160
We will get Daft Punk,
and there will be a pool.
109
00:05:24,240 --> 00:05:26,240
But I'm not giving you another penny.
110
00:05:30,480 --> 00:05:31,680
Hello?
111
00:05:32,800 --> 00:05:34,560
He's a bit on edge.
112
00:05:35,880 --> 00:05:36,880
Dechavanne said no.
113
00:05:36,960 --> 00:05:40,120
It's not hard to find a cute guy
who can read a teleprompter.
114
00:05:40,200 --> 00:05:42,320
Are you telling me how to do my job?
115
00:05:43,680 --> 00:05:45,280
He's the fifth to say no.
116
00:05:45,960 --> 00:05:48,360
Big Brother, Liam de Lint, confinement.
117
00:05:48,440 --> 00:05:50,040
These aren't reassuring words.
118
00:06:02,160 --> 00:06:03,400
You're annoying.
119
00:06:03,480 --> 00:06:05,120
Say what you have to say.
120
00:06:05,680 --> 00:06:07,280
What do I have to say?
121
00:06:07,360 --> 00:06:11,560
That you warned me against Big Brother,
122
00:06:12,600 --> 00:06:15,320
that we're in big trouble...
123
00:06:15,800 --> 00:06:18,760
I wouldn't have said it so kindly,
but that's the idea.
124
00:06:25,720 --> 00:06:27,320
Stop that!
125
00:06:30,640 --> 00:06:32,120
Shitty car.
126
00:06:37,520 --> 00:06:39,560
53 DAYS TO GO
127
00:06:39,640 --> 00:06:41,840
I want him. Why did you keep her?
128
00:06:43,800 --> 00:06:46,800
-And why him?
-He can make pancakes.
129
00:06:46,880 --> 00:06:48,360
That's fun on vacation.
130
00:06:48,440 --> 00:06:51,080
Is prison fun?
It's written here, two years.
131
00:06:52,080 --> 00:06:54,560
"Criminal charges," it's right there.
132
00:06:54,640 --> 00:06:56,320
Oh, shit. Not cool.
133
00:06:56,400 --> 00:06:57,720
Yeah. "Not cool."
134
00:06:57,800 --> 00:07:00,000
I told you. No parents, no ex-convicts.
135
00:07:01,000 --> 00:07:04,840
-It's just one person, come on.
-Are you kidding me?
136
00:07:04,920 --> 00:07:08,200
Wake up!
I have to check everything you do.
137
00:07:08,280 --> 00:07:09,960
You're making a lot of mistakes,
138
00:07:10,040 --> 00:07:12,680
-I don't have time for this.
-What do you want me to say?
139
00:07:12,760 --> 00:07:15,480
I'd rather
investigate corruption networks,
140
00:07:15,560 --> 00:07:18,440
but I have to read through files
on morons who love Ève Angeli
141
00:07:18,520 --> 00:07:20,680
and can't spell properly.
142
00:07:20,760 --> 00:07:22,840
You want to have an impact on people.
143
00:07:22,920 --> 00:07:24,440
That's what I'm offering.
144
00:07:25,000 --> 00:07:27,440
Millions of people and kids will watch it.
145
00:07:27,520 --> 00:07:29,360
Can you imagine?
146
00:07:30,600 --> 00:07:31,880
Why are you laughing?
147
00:07:31,960 --> 00:07:33,880
No, you're right. You know what?
148
00:07:33,960 --> 00:07:36,080
We'll solve everything with Big Brother.
149
00:07:36,160 --> 00:07:38,200
We'll put an end to wars, inequalities,
150
00:07:38,280 --> 00:07:40,680
poverty, that'll be over, too, diseases,
151
00:07:40,760 --> 00:07:43,040
-global warming...
-Okay.
152
00:07:44,080 --> 00:07:46,440
Maybe this job isn't for you.
153
00:07:48,520 --> 00:07:50,160
Do you want me to leave?
154
00:07:50,680 --> 00:07:52,880
I don't know. Think about it.
155
00:07:53,400 --> 00:07:54,360
Yeah?
156
00:07:55,600 --> 00:07:56,440
What?
157
00:07:57,080 --> 00:07:58,640
Fuck! I can't believe it.
158
00:07:58,720 --> 00:08:01,120
The repair guy is supposed
to come this afternoon.
159
00:08:01,200 --> 00:08:03,720
It lasted three years at my mom's place.
160
00:08:03,800 --> 00:08:06,200
Call again,
give them money or buy them dinner,
161
00:08:06,280 --> 00:08:07,560
my team is waiting.
162
00:08:07,640 --> 00:08:09,960
-Should we start with the rest?
-The rest?
163
00:08:12,360 --> 00:08:14,320
Call them, we need more people.
164
00:08:14,400 --> 00:08:15,320
Excuse me.
165
00:08:16,240 --> 00:08:17,800
-Who should I call?
-Everyone.
166
00:08:19,880 --> 00:08:21,480
We'll be working overtime.
167
00:08:21,560 --> 00:08:23,680
49 DAYS TO GO
168
00:08:23,800 --> 00:08:26,840
-We can't read them all!
-We have lives.
169
00:08:26,920 --> 00:08:30,200
I'm calling my girlfriend, Isabelle.
I can't bring work home.
170
00:08:30,280 --> 00:08:33,040
It's a dozen files every day,
171
00:08:33,160 --> 00:08:34,920
it's not a big deal.
172
00:08:35,000 --> 00:08:39,000
I thought you were motivated?
This is extraordinary.
173
00:08:39,080 --> 00:08:41,480
She's right. We have a lot of options,
174
00:08:41,520 --> 00:08:43,320
we can make sure there's diversity.
175
00:08:43,400 --> 00:08:44,880
-Seriously, Charlotte?
-Yes.
176
00:08:45,640 --> 00:08:47,280
We wanted a large sample.
177
00:08:47,360 --> 00:08:51,040
We got it. It's diverse,
there are all social classes.
178
00:08:51,120 --> 00:08:53,240
Ask Raphael for backup.
179
00:08:53,320 --> 00:08:55,280
In other countries,
six is enough to do it.
180
00:08:55,360 --> 00:08:57,320
It's okay if you're struggling,
no big deal.
181
00:08:57,400 --> 00:09:00,480
I know I'm asking a lot.
182
00:09:00,520 --> 00:09:04,040
We need to have a cast ready
in two months, then I'll let you go.
183
00:09:04,120 --> 00:09:06,360
It will be the best vacation of your life,
184
00:09:06,440 --> 00:09:08,240
and you'll be able to watch the show.
185
00:09:08,320 --> 00:09:09,640
Okay?
186
00:09:09,760 --> 00:09:11,000
And you'll be proud.
187
00:09:16,840 --> 00:09:17,840
Thank you.
188
00:09:19,400 --> 00:09:21,360
Come on, more energy.
189
00:09:25,720 --> 00:09:28,840
Yeah. 200,000 francs. Are you insane?
190
00:09:29,600 --> 00:09:32,080
They're Daft Punk, not Lorie.
191
00:09:33,040 --> 00:09:34,440
Yeah.
192
00:09:34,520 --> 00:09:36,960
I don't know. I'll think about it.
193
00:09:37,040 --> 00:09:39,440
If it's a nightmare to draw,
it's a nightmare to build!
194
00:09:39,520 --> 00:09:40,480
Mr. Dumas!
195
00:09:40,520 --> 00:09:42,440
She has us putting windows everywhere,
196
00:09:42,520 --> 00:09:44,520
it'll be like a house of mirrors
in a circus!
197
00:09:44,640 --> 00:09:46,280
-That's normal.
-See?
198
00:09:46,360 --> 00:09:47,200
That's normal?
199
00:09:47,280 --> 00:09:49,240
27 years on the job, never seen this.
200
00:09:49,320 --> 00:09:51,120
It'll never be done in time.
201
00:09:51,200 --> 00:09:52,520
We need two more weeks.
202
00:09:52,600 --> 00:09:54,880
No, don't go there.
This isn't my apartment.
203
00:09:54,960 --> 00:09:57,960
There's no room for delay.
Deal with it, do night shifts,
204
00:09:58,040 --> 00:09:59,760
we're broadcasting in two months.
205
00:09:59,880 --> 00:10:02,160
-Can you do it with a night team?
-Yes, but...
206
00:10:02,240 --> 00:10:03,400
We need a new quote.
207
00:10:05,360 --> 00:10:06,600
Mireille, it's Raph.
208
00:10:06,640 --> 00:10:09,840
Can I get the number
of the financial director at TF1?
209
00:10:09,880 --> 00:10:11,600
Wait a second...
210
00:10:12,080 --> 00:10:14,120
-Can you write it down?
-Yes.
211
00:10:14,200 --> 00:10:18,320
It's 01 91 00
212
00:10:18,400 --> 00:10:20,440
30 03.
213
00:10:20,520 --> 00:10:22,280
And what's her name?
214
00:10:22,360 --> 00:10:25,840
-Raphael, are you sure?
-Her name.
215
00:10:27,880 --> 00:10:30,520
-Delphine Crozon.
-Delphine Crozon.
216
00:10:30,640 --> 00:10:32,440
That's it, thank you so much.
217
00:10:47,200 --> 00:10:50,400
My dear Delphine.
It's always me calling you!
218
00:10:51,520 --> 00:10:52,480
31 DAYS TO GO
219
00:10:52,520 --> 00:10:54,600
-We're not selecting them!
-Then what?
220
00:10:54,640 --> 00:10:55,520
We're sorting them.
221
00:10:57,320 --> 00:10:58,680
You don't know what you want!
222
00:10:58,760 --> 00:11:00,840
Karim and Charlotte, get these files.
223
00:11:00,920 --> 00:11:03,720
If nobody makes an effort,
it's never going to work.
224
00:11:14,640 --> 00:11:15,480
Yes?
225
00:11:16,440 --> 00:11:17,280
-Isabelle?
-Wait,
226
00:11:17,360 --> 00:11:19,080
I'm looking at the plan.
227
00:11:19,160 --> 00:11:20,280
This is...
228
00:11:21,360 --> 00:11:23,960
So this is Isabelle!
229
00:11:24,920 --> 00:11:27,040
This is Elena Valente.
230
00:11:27,120 --> 00:11:28,200
Hello, ma'am.
231
00:11:28,280 --> 00:11:29,360
Ma'am?
232
00:11:30,560 --> 00:11:32,600
Nobody calls me "ma'am."
233
00:11:32,680 --> 00:11:34,520
I mean, not before midnight.
234
00:11:34,600 --> 00:11:36,520
Call me Elena. Vale?
235
00:11:36,600 --> 00:11:38,320
She's a casting specialist.
236
00:11:38,400 --> 00:11:41,320
-Great.
-With the prime time and daily shows,
237
00:11:41,400 --> 00:11:43,080
it's a lot to handle.
238
00:11:43,160 --> 00:11:44,200
You need a new eye.
239
00:11:44,280 --> 00:11:47,600
It's nice of you to be concerned,
but everything's fine.
240
00:11:47,680 --> 00:11:50,440
Don't worry.
I'm not here to take your job.
241
00:11:50,520 --> 00:11:54,040
-Great team.
-Raphael, can I talk to you?
242
00:11:55,240 --> 00:11:57,040
-What is it?
-I don't want to work with her.
243
00:11:57,120 --> 00:12:00,120
-Why are you being a pain in the ass?
-I don't want her!
244
00:12:00,200 --> 00:12:02,200
-She's got an interesting view...
-I don't care!
245
00:12:02,280 --> 00:12:05,360
Big Sister is my idea.
You know that, or you would've fired me.
246
00:12:05,440 --> 00:12:06,280
Isabelle,
247
00:12:06,920 --> 00:12:08,440
everybody wants to fire you.
248
00:12:08,520 --> 00:12:10,040
Maybe I was too kind, or too stupid,
249
00:12:10,120 --> 00:12:12,040
but I insisted on giving you this project.
250
00:12:12,480 --> 00:12:14,280
If we tell M6 40 days before the selection
251
00:12:14,360 --> 00:12:16,320
that we messed up, we'll look like idiots.
252
00:12:16,400 --> 00:12:18,520
If you don't want to get fired in 30 days,
253
00:12:18,600 --> 00:12:21,360
grit your teeth and let Elena handle it.
254
00:12:23,080 --> 00:12:24,240
Where did you find her?
255
00:12:24,320 --> 00:12:26,160
Liam de Lint recommended her.
256
00:12:26,240 --> 00:12:27,520
I have to take this, sorry.
257
00:12:27,600 --> 00:12:29,280
-No kidding.
-Yes, Michel.
258
00:12:29,360 --> 00:12:32,080
Raphael, how are you doing?
Not great, right?
259
00:12:32,160 --> 00:12:35,000
-No, why?
-You sound ill.
260
00:12:35,680 --> 00:12:37,560
I'm worried about you.
261
00:12:38,440 --> 00:12:39,840
You're talking about the advance
262
00:12:39,920 --> 00:12:42,320
for Le Bigdil and Exclusif.
263
00:12:43,760 --> 00:12:46,080
Honestly, I'm grateful for your call,
264
00:12:46,160 --> 00:12:48,960
-but everything's fine.
-You can tell me anything.
265
00:12:50,200 --> 00:12:51,520
We're friends.
266
00:12:51,600 --> 00:12:54,680
I don't want to bother you
with technical problems,
267
00:12:54,760 --> 00:12:56,200
we're changing our video system.
268
00:12:56,280 --> 00:12:58,600
We have to be ready to switch to 16/9.
269
00:13:00,000 --> 00:13:02,560
As you know, it's pretty expensive.
270
00:13:07,520 --> 00:13:08,440
Hello?
271
00:13:08,520 --> 00:13:10,680
I'll take care of the advance personally.
272
00:13:20,480 --> 00:13:22,120
M6 has signed Big Brother.
273
00:13:24,520 --> 00:13:25,960
Let's go, Rodolphe.
274
00:13:38,800 --> 00:13:41,280
TV is the modern New Age religion.
275
00:13:41,360 --> 00:13:43,120
You're in people's home,
they don't notice.
276
00:13:43,200 --> 00:13:47,200
It's not the parents who let us in,
it's the kids.
277
00:13:47,760 --> 00:13:49,720
Two in three applications
are from young people.
278
00:13:49,800 --> 00:13:52,000
They want to be in it,
they want to watch it,
279
00:13:52,080 --> 00:13:55,960
so I'm going to tell you how to go
from 2,000 to 500 files in six days.
280
00:13:56,040 --> 00:13:58,880
Get rid of the applicants who are over 30.
281
00:13:58,960 --> 00:13:59,880
That's all?
282
00:13:59,960 --> 00:14:02,840
No, cariño, that's just the first step.
283
00:14:02,920 --> 00:14:04,240
Don't be so impatient.
284
00:14:04,840 --> 00:14:07,360
Okay. This is a dating show.
285
00:14:07,440 --> 00:14:10,240
Take this guy, look at him.
Do you want to sleep with him?
286
00:14:10,840 --> 00:14:13,080
I do, so I'll keep him.
287
00:14:13,160 --> 00:14:14,360
What if it's a girl?
288
00:14:14,440 --> 00:14:17,480
Same, if you want to sleep with her,
keep her.
289
00:14:17,560 --> 00:14:21,680
Cariño, I'm not asking you
to open your legs, just your mind. Okay?
290
00:14:22,360 --> 00:14:24,320
-All right?
-Did you decide this together?
291
00:14:25,040 --> 00:14:26,160
Yes. Okay, vamos!
292
00:14:27,120 --> 00:14:28,720
Sí. Encantada, okay?
293
00:14:32,000 --> 00:14:33,560
Can we talk?
294
00:14:33,640 --> 00:14:35,520
-I have work to do.
-Isabelle.
295
00:14:35,600 --> 00:14:37,320
Unlike the people we work for,
296
00:14:37,400 --> 00:14:39,280
we're not equipped for a big dick contest.
297
00:14:39,360 --> 00:14:42,440
It's better if we're friends. Vale?
298
00:14:56,040 --> 00:14:57,880
30 DAYS TO GO
299
00:15:26,680 --> 00:15:29,160
24 DAYS TO GO
300
00:15:58,600 --> 00:16:00,280
Are all these offices for your teams?
301
00:16:00,360 --> 00:16:01,240
The whole floor.
302
00:16:03,440 --> 00:16:04,360
Come on.
303
00:16:12,400 --> 00:16:15,320
What's this room? What do you do here?
304
00:16:15,400 --> 00:16:16,600
I don't know.
305
00:16:16,680 --> 00:16:18,280
You don't want to tell me?
306
00:16:27,120 --> 00:16:29,000
Okay, introduce yourself.
307
00:16:29,080 --> 00:16:30,280
No, come on...
308
00:16:30,360 --> 00:16:31,880
You wanted to be on camera.
309
00:16:33,880 --> 00:16:36,520
Guillermo, 33 years old, from Paris.
310
00:16:36,600 --> 00:16:38,080
Okay.
311
00:16:38,160 --> 00:16:40,480
What type of girl do you go for?
312
00:16:41,760 --> 00:16:42,680
I don't have a type.
313
00:16:44,320 --> 00:16:46,880
Tell me your best asset
for seducing a woman.
314
00:16:50,200 --> 00:16:51,040
My eyes?
315
00:16:51,640 --> 00:16:53,320
You're boring, you know.
316
00:16:53,400 --> 00:16:55,000
No, your questions are.
317
00:16:56,320 --> 00:16:58,480
-If you had studied journalism...
-What?
318
00:16:59,520 --> 00:17:02,240
You'd know you have to
go for personal stuff.
319
00:17:02,320 --> 00:17:04,040
Okay, go ahead.
320
00:17:04,760 --> 00:17:05,760
Well,
321
00:17:05,840 --> 00:17:09,560
is your edgy, rock style to hide
your uptight, middle-class background?
322
00:17:10,880 --> 00:17:11,960
Okay, I see.
323
00:17:15,960 --> 00:17:18,240
Why are you sleeping with
Isabelle de Rochechouart?
324
00:17:22,560 --> 00:17:23,920
Because I admire her.
325
00:17:27,080 --> 00:17:29,880
And you, why are you sleeping with
Guillermo Reyes?
326
00:17:30,920 --> 00:17:31,800
Same.
327
00:17:32,760 --> 00:17:34,000
Because he admires me.
328
00:18:01,160 --> 00:18:03,440
If I...
329
00:18:03,520 --> 00:18:06,880
If were to I give you two minutes
330
00:18:06,960 --> 00:18:09,960
to convince me to sleep with someone...
331
00:18:10,040 --> 00:18:11,760
With you.
332
00:18:11,800 --> 00:18:14,720
Cariño, I want to take you
for a ride on the carousel.
333
00:18:14,800 --> 00:18:16,000
Enough is enough.
334
00:18:16,560 --> 00:18:18,560
We're not looking at paper anymore.
335
00:18:18,680 --> 00:18:22,080
We're going out into the field,
meeting real people!
336
00:18:22,160 --> 00:18:25,240
When I watch the casting tapes,
I need to...
337
00:18:26,400 --> 00:18:27,480
Get excited!
338
00:18:28,320 --> 00:18:29,200
Okay?
339
00:18:30,040 --> 00:18:30,880
So,
340
00:18:30,960 --> 00:18:33,640
when you gaze into their eyes,
341
00:18:33,720 --> 00:18:37,080
they should to feel like
they want to tear your clothes off.
342
00:18:37,160 --> 00:18:40,160
-Understood?
-I think the question is a bit aggressive.
343
00:18:40,240 --> 00:18:41,680
The question is not the problem.
344
00:18:41,760 --> 00:18:42,920
I think it is.
345
00:18:44,080 --> 00:18:46,520
Being provocative is fine,
but we need to be more personal.
346
00:18:46,560 --> 00:18:47,760
I have a few questions.
347
00:18:48,800 --> 00:18:49,720
Okay.
348
00:18:52,080 --> 00:18:53,320
Here, Karim.
349
00:18:56,960 --> 00:18:59,320
I have more files, too.
350
00:18:59,400 --> 00:19:01,800
No, we finished that weeks ago.
351
00:19:01,920 --> 00:19:04,000
We have all the destinations here.
352
00:19:04,080 --> 00:19:07,760
Chabelita. They're taking the train
in two hours. It'll kill them.
353
00:19:07,800 --> 00:19:09,080
I'll put them in the office.
354
00:19:13,320 --> 00:19:16,560
Philippe Palazzo Productions, hello.
How may I help you?
355
00:19:16,640 --> 00:19:18,800
Go find sexy people in Nantes and Lyon...
356
00:19:20,960 --> 00:19:21,880
Karim.
357
00:19:25,160 --> 00:19:26,760
Isa, we have our 500.
358
00:19:26,800 --> 00:19:28,280
And they're good.
359
00:19:30,680 --> 00:19:32,240
You're a pain in the ass.
360
00:19:33,240 --> 00:19:34,320
Thank you.
361
00:19:59,960 --> 00:20:02,000
Okay, the latecomers...
362
00:20:05,080 --> 00:20:06,400
She's hot.
363
00:20:07,000 --> 00:20:08,800
Look at this. 23 years old,
364
00:20:08,920 --> 00:20:12,040
-go-go dancer.
-Left high school.
365
00:20:12,080 --> 00:20:14,520
We're not recruiting for NASA.
366
00:20:15,080 --> 00:20:16,640
-That's interesting.
-What?
367
00:20:17,560 --> 00:20:19,320
No spelling mistakes.
368
00:20:21,000 --> 00:20:23,520
Right. So, that's your thing.
369
00:20:25,000 --> 00:20:27,240
I got an A on my literature exam.
370
00:20:34,080 --> 00:20:35,000
Yeah...
371
00:20:44,440 --> 00:20:45,320
Yes, hello?
372
00:20:45,440 --> 00:20:50,280
Hello, my name is Karim Shedira,
I'm with PPP.
373
00:20:50,320 --> 00:20:52,640
I'm calling about the casting
for the TV show.
374
00:20:52,720 --> 00:20:55,400
Are you sure you have the right number?
375
00:20:55,480 --> 00:20:56,560
This is Loana.
376
00:20:56,680 --> 00:20:59,920
Yes, Loana Petrucciani.
377
00:21:00,000 --> 00:21:01,800
-Twenty-three years old.
-Yes.
378
00:21:01,920 --> 00:21:05,280
Would you be available to meet us
on Friday evening?
379
00:21:05,800 --> 00:21:08,080
Ask him if he knows Flavie Flament.
380
00:21:08,200 --> 00:21:09,080
Stop, wait!
381
00:21:09,440 --> 00:21:12,400
Sorry, the TV is on.
382
00:21:13,480 --> 00:21:15,160
No, it's...
383
00:21:15,240 --> 00:21:16,320
If you want,
384
00:21:16,440 --> 00:21:18,960
I can take you... I mean, see you, sorry,
385
00:21:19,640 --> 00:21:22,760
between meetings around 7:00 p.m.
At the Winston.
386
00:21:23,440 --> 00:21:24,800
Friday, tomorrow?
387
00:21:26,400 --> 00:21:28,160
-Okay.
-Great.
388
00:21:28,240 --> 00:21:29,200
See you Friday, then.
389
00:21:29,320 --> 00:21:30,800
Great, thanks.
390
00:21:30,920 --> 00:21:32,400
-Bye.
-Bye.
391
00:21:37,440 --> 00:21:39,720
Fucking TV hosts. He had said yes.
392
00:21:39,800 --> 00:21:42,560
-But he doesn't want to sign.
-Asshole, does he want more money?
393
00:21:42,680 --> 00:21:44,320
Ask him.
394
00:21:44,400 --> 00:21:47,520
-Benjamin! How are you?
-I'm good, how are you?
395
00:21:49,880 --> 00:21:51,400
-Great slogan.
-Do you like it?
396
00:21:51,480 --> 00:21:52,360
Yes, I do.
397
00:21:52,440 --> 00:21:53,920
EVEN WE DON'T KNOW HOW IT ENDS
398
00:21:58,920 --> 00:22:00,280
Listen to this.
399
00:22:08,720 --> 00:22:09,960
That's great.
400
00:22:10,040 --> 00:22:13,480
-And it sounds like Daft Punk.
-It does, doesn't it?
401
00:22:13,560 --> 00:22:15,960
And instead of costing a fortune,
you'll make a fortune.
402
00:22:16,880 --> 00:22:19,800
-We'll release the song.
-Will Chaunac approve?
403
00:22:19,880 --> 00:22:22,560
Of course. He gets 50% on merchandising.
404
00:22:27,520 --> 00:22:28,960
Stanislas!
405
00:22:30,320 --> 00:22:32,760
The man who whispered in Chaunac's ear.
406
00:22:32,840 --> 00:22:34,240
Very funny, Philippe.
407
00:22:34,320 --> 00:22:36,120
I'm calling off the record about a leak.
408
00:22:36,200 --> 00:22:38,240
-We almost lost Castaldi.
-Shit.
409
00:22:38,960 --> 00:22:40,040
Drezen heard about it.
410
00:22:40,120 --> 00:22:43,160
He knows.
TF1 made an offer to keep Castaldi,
411
00:22:43,240 --> 00:22:44,440
we had to write a check.
412
00:22:45,440 --> 00:22:47,400
-And Christian?
-He's delighted.
413
00:22:47,480 --> 00:22:49,320
He got me chocolates.
414
00:22:49,400 --> 00:22:51,920
What do you think?
He's mad, he wants to cancel the ads.
415
00:22:53,360 --> 00:22:55,000
It was supposed to start on the 17th!
416
00:22:55,080 --> 00:22:56,640
I know that, thank you.
417
00:22:57,840 --> 00:23:00,520
It means that he's thinking about
canceling the show.
418
00:23:02,160 --> 00:23:04,560
-That's ridiculous!
-Let me tell you something.
419
00:23:04,640 --> 00:23:06,480
Chaunac does some things for passion,
420
00:23:07,440 --> 00:23:09,320
and others to fuck with TF1.
421
00:23:09,400 --> 00:23:11,120
You're the latter.
422
00:23:11,200 --> 00:23:13,880
If the show flops,
Christian will look like a fool.
423
00:23:13,960 --> 00:23:16,400
Stanislas, it's Raphael.
424
00:23:16,960 --> 00:23:18,600
What can we do?
425
00:23:18,680 --> 00:23:20,320
Convince him that he can beat TF1.
426
00:23:20,400 --> 00:23:23,880
People will come for the concept
and stay for the cast.
427
00:23:23,960 --> 00:23:25,840
That's what matters.
428
00:23:25,920 --> 00:23:27,120
Are you ready for this?
429
00:23:27,200 --> 00:23:29,520
-We will be.
-Don't mess this up.
430
00:23:29,600 --> 00:23:31,040
The stakes are high for me, too.
431
00:23:36,200 --> 00:23:37,760
How did Drezen hear about it?
432
00:23:37,840 --> 00:23:40,680
-Who cares?
-I do.
433
00:23:41,400 --> 00:23:42,840
Why does it matter?
434
00:23:45,520 --> 00:23:46,360
Is it you?
435
00:23:48,920 --> 00:23:50,120
Is it you?
436
00:23:50,200 --> 00:23:52,840
-I spoke to Drezen, but...
-What did you say?
437
00:23:52,920 --> 00:23:55,280
I asked for an advance
for Le Bigdil and Exclusif,
438
00:23:55,360 --> 00:23:57,440
he paid it,
I didn't think that he'd guess...
439
00:23:57,520 --> 00:23:58,480
Why didn't you tell me?
440
00:23:58,560 --> 00:24:00,400
Why? Tell me!
441
00:24:00,480 --> 00:24:02,560
I didn't want you to worry.
I wanted to save us.
442
00:24:02,640 --> 00:24:06,240
Fucking genius. What would you do
if you wanted to hurt me?
443
00:24:06,320 --> 00:24:09,160
-You didn't want to mortgage the offices.
-So it's my fault?
444
00:24:10,040 --> 00:24:12,760
You put on your dad's suit,
but you can't see that it's too big.
445
00:24:13,320 --> 00:24:14,360
You're an amateur.
446
00:24:15,080 --> 00:24:16,960
It's not just the company at risk.
447
00:24:17,040 --> 00:24:19,680
It's my house, my retirement,
my kids' college fund.
448
00:24:19,760 --> 00:24:20,640
I'll die in debt.
449
00:24:22,760 --> 00:24:24,680
-Where are you going?
-I don't know.
450
00:24:24,760 --> 00:24:26,440
To fuck whores in Monaco.
451
00:24:35,720 --> 00:24:37,320
Thanks, Mom, you're saving me.
452
00:24:37,400 --> 00:24:39,480
I mean, him. I feed him every three days.
453
00:24:39,560 --> 00:24:41,680
-Yes, it's heavy.
-Jesus...
454
00:24:41,760 --> 00:24:43,480
-Are you okay?
-Yes.
455
00:24:43,560 --> 00:24:45,240
Come on.
456
00:24:45,320 --> 00:24:46,840
How long will I look after him?
457
00:24:47,960 --> 00:24:49,800
Not long, a few months.
458
00:24:49,880 --> 00:24:51,160
-More or less.
-Months?
459
00:24:51,240 --> 00:24:53,680
-Yeah.
-What are you working on?
460
00:24:53,760 --> 00:24:56,160
Are you documenting
Céline Dion's pregnancy?
461
00:24:56,240 --> 00:24:58,360
-No, it's serious.
-Okay.
462
00:24:58,440 --> 00:25:01,640
I can't tell you, but it's a show based on
463
00:25:01,720 --> 00:25:04,600
a NASA sociological study
on human behavior.
464
00:25:06,040 --> 00:25:08,160
Oh! Great.
465
00:25:08,240 --> 00:25:10,880
We're happy, we got 13,000 applications.
466
00:25:10,960 --> 00:25:15,920
Okay. So, it's like a sociological serial.
467
00:25:16,000 --> 00:25:18,920
"Serial" is a bit too '91, but yes,
468
00:25:19,000 --> 00:25:21,280
-you could say that.
-What's it called?
469
00:25:21,360 --> 00:25:23,160
-I can't tell you.
-Izzie!
470
00:25:23,240 --> 00:25:24,200
No!
471
00:25:24,320 --> 00:25:26,280
-Hello.
-Hello.
472
00:25:26,360 --> 00:25:29,680
This is my mother. Elena.
473
00:25:29,760 --> 00:25:31,760
-Nice to meet you.
-I know you.
474
00:25:31,880 --> 00:25:34,360
I've read all your books.
I mean, the articles about them.
475
00:25:34,440 --> 00:25:37,440
I loved them, they're great!
476
00:25:37,520 --> 00:25:39,640
Thank you so much.
477
00:25:39,720 --> 00:25:42,280
Are you in the secret service, too?
478
00:25:42,360 --> 00:25:44,680
If I told you, I'd have to kill you.
479
00:25:46,800 --> 00:25:49,120
No, I work in casting.
480
00:25:49,200 --> 00:25:51,000
So you work together.
481
00:25:51,080 --> 00:25:52,480
-Yes.
-Not really.
482
00:25:52,560 --> 00:25:54,200
I mean, yes.
483
00:25:54,280 --> 00:25:56,800
Yes, I mean... Yes...
484
00:25:56,880 --> 00:25:58,480
I'm her assistant.
485
00:26:00,440 --> 00:26:01,520
Good.
486
00:26:04,480 --> 00:26:06,080
My type?
487
00:26:06,160 --> 00:26:07,640
I like...
488
00:26:07,720 --> 00:26:09,640
I like a pointy nose,
489
00:26:09,720 --> 00:26:12,040
full lips,
490
00:26:12,120 --> 00:26:14,160
and ears not too high.
491
00:26:14,240 --> 00:26:17,120
What I like the most are knees.
492
00:26:17,200 --> 00:26:19,200
Do you think you're a good lover?
493
00:26:19,280 --> 00:26:21,200
Yes...
494
00:26:21,280 --> 00:26:23,400
I'm fully dedicated to my partner.
495
00:26:23,480 --> 00:26:25,520
If she's not enjoying herself,
neither am I.
496
00:26:25,600 --> 00:26:28,240
By definition, I'm a good lover.
497
00:26:28,320 --> 00:26:30,680
You have two minutes to convince me
to sleep with you.
498
00:26:30,760 --> 00:26:32,840
It's... No.
499
00:26:32,920 --> 00:26:35,880
That's not necessary
to be selected. Is it?
500
00:26:36,680 --> 00:26:37,840
No.
501
00:26:37,920 --> 00:26:39,640
What's your biggest fantasy?
502
00:26:39,720 --> 00:26:42,920
We're in a club, she pays,
503
00:26:43,000 --> 00:26:45,560
and after, we go to her place,
504
00:26:45,640 --> 00:26:47,440
not mine, because I live with my mom.
505
00:26:47,520 --> 00:26:49,520
Why are you so badly dressed?
506
00:26:49,600 --> 00:26:51,800
I came for the casting,
not for a fashion show.
507
00:26:52,680 --> 00:26:54,000
Do you like my leather jacket?
508
00:26:54,080 --> 00:26:56,280
-Thank you.
-Yeah.
509
00:26:56,360 --> 00:26:57,400
Thanks a lot.
510
00:26:58,920 --> 00:26:59,960
Bye.
511
00:27:05,080 --> 00:27:06,920
Loana. Right?
512
00:27:07,680 --> 00:27:09,000
-Yes.
-Hello.
513
00:27:09,800 --> 00:27:10,640
Hello.
514
00:27:12,880 --> 00:27:14,320
Are you Karim?
515
00:27:15,520 --> 00:27:17,120
Yes, sorry.
516
00:27:17,200 --> 00:27:19,720
Actually, my colleague has just left.
517
00:27:20,360 --> 00:27:23,400
Do you mind if we wait until she's back?
518
00:27:23,480 --> 00:27:25,880
It shouldn't be too long.
519
00:27:25,960 --> 00:27:27,840
Half an hour, one hour max.
520
00:27:28,800 --> 00:27:31,560
It's complicated, I don't have much time.
521
00:27:33,520 --> 00:27:34,440
Damn.
522
00:27:36,080 --> 00:27:37,800
Can we do it tomorrow?
523
00:27:37,920 --> 00:27:39,280
We'll be in Marseille tomorrow.
524
00:27:42,600 --> 00:27:45,560
Are you sure you can't wait?
525
00:27:45,640 --> 00:27:47,960
No, I have a job.
My shift starts in an hour.
526
00:27:48,640 --> 00:27:51,200
-Okay.
-My boss is a bit strict, so...
527
00:27:56,280 --> 00:27:57,360
No, that's okay...
528
00:27:58,160 --> 00:28:00,400
Never mind. Thank you.
529
00:28:02,760 --> 00:28:03,880
Have a good evening.
530
00:28:04,800 --> 00:28:06,320
Wait.
531
00:28:09,760 --> 00:28:12,320
We can start without her, if you want.
532
00:28:14,240 --> 00:28:16,360
Okay. Thank you.
533
00:28:22,520 --> 00:28:25,720
What kind of show is it?
Is it like The Dating Game?
534
00:28:25,800 --> 00:28:29,520
All I can say is that
there will be several participants,
535
00:28:29,600 --> 00:28:31,600
their goal is to find love,
536
00:28:31,680 --> 00:28:33,400
we need 11 weeks availability.
537
00:28:33,480 --> 00:28:34,320
Eleven weeks?
538
00:28:34,400 --> 00:28:35,960
Yes. Is that a problem?
539
00:28:41,960 --> 00:28:42,840
Okay.
540
00:28:46,280 --> 00:28:48,560
When do we start?
541
00:28:48,640 --> 00:28:50,280
We've already started.
542
00:28:50,360 --> 00:28:52,040
Can you introduce yourself?
543
00:28:52,760 --> 00:28:55,880
My name is Loana, I'm 23, I'm 5'8",
544
00:28:55,960 --> 00:28:57,920
I love to party.
545
00:28:58,640 --> 00:29:00,760
I'm a dancer in clubs and bars.
546
00:29:00,840 --> 00:29:02,640
That's it.
547
00:29:03,640 --> 00:29:06,760
A tall blonde with big boobs.
548
00:29:07,480 --> 00:29:08,320
I see.
549
00:29:10,160 --> 00:29:11,720
Why did you apply for the show?
550
00:29:15,640 --> 00:29:17,600
My mom wanted me to do it.
551
00:29:17,680 --> 00:29:19,920
She wanted me to be on TV.
552
00:29:20,000 --> 00:29:21,800
At first, I said no,
553
00:29:21,880 --> 00:29:24,560
but I thought that if I could find love...
554
00:29:24,680 --> 00:29:25,560
That was that.
555
00:29:27,080 --> 00:29:29,720
A nice guy, for once.
556
00:29:30,840 --> 00:29:31,880
Okay.
557
00:29:35,320 --> 00:29:38,480
How far are you willing to go to win?
558
00:29:41,400 --> 00:29:42,560
I don't know.
559
00:29:43,480 --> 00:29:44,880
I never won anything.
560
00:29:46,680 --> 00:29:48,440
I mean...
561
00:29:48,520 --> 00:29:51,240
One time, I won a beauty pageant
at a casino in Juan-Les-Pins.
562
00:29:53,800 --> 00:29:54,760
Yes.
563
00:29:55,560 --> 00:29:57,200
The big... Winner.
564
00:29:58,240 --> 00:30:00,880
If you had to bring someone down
565
00:30:01,000 --> 00:30:03,280
to win, would you do it?
566
00:30:03,360 --> 00:30:06,800
No, that's not who I am.
567
00:30:06,880 --> 00:30:07,880
Okay.
568
00:30:09,160 --> 00:30:11,680
Let's play a game.
569
00:30:14,400 --> 00:30:17,880
You have two minutes to...
570
00:30:18,960 --> 00:30:21,160
To hit on me.
571
00:30:22,560 --> 00:30:25,880
I've never hit on anyone,
it will be difficult.
572
00:30:26,480 --> 00:30:27,520
Okay, sorry.
573
00:30:27,600 --> 00:30:30,680
If I like a guy in the club,
for example...
574
00:30:31,360 --> 00:30:33,960
The only thing I know how to do
is look at him.
575
00:30:34,040 --> 00:30:35,040
-I see.
-Yes.
576
00:30:35,120 --> 00:30:38,320
-And if he looks back?
-I look down.
577
00:30:38,400 --> 00:30:41,640
Can you show me something
that you can do?
578
00:30:41,720 --> 00:30:43,800
-Like what?
-Singing.
579
00:30:43,880 --> 00:30:46,280
-No, I can't sing.
-She's got something.
580
00:30:46,360 --> 00:30:48,320
She's got two things.
581
00:30:48,400 --> 00:30:49,840
But she's an empty shell.
582
00:30:49,920 --> 00:30:53,160
She says no to everything,
she never flirts...
583
00:30:53,240 --> 00:30:54,840
She's vapid.
584
00:30:55,720 --> 00:30:56,800
So it's a no?
585
00:30:57,600 --> 00:30:58,520
Yes, it's a no.
586
00:31:01,120 --> 00:31:02,360
Here, do a line.
587
00:31:03,640 --> 00:31:05,280
No, that's not my thing.
588
00:31:06,840 --> 00:31:08,040
But tonight, you...
589
00:31:09,400 --> 00:31:11,960
-What, tonight?
-We're going out.
590
00:31:12,040 --> 00:31:14,840
We are! We've been
busting our asses for two months,
591
00:31:14,920 --> 00:31:17,680
the weather is nice, let's party!
592
00:31:17,760 --> 00:31:20,920
Not a chance.
I have a report to write for Isabelle.
593
00:31:21,000 --> 00:31:24,120
What the fuck is your thing with her?
Did you fuck her?
594
00:31:25,000 --> 00:31:27,720
No, she's my friend,
she's struggling so I'm helping.
595
00:31:27,800 --> 00:31:29,680
It's a good deal for her,
being your friend.
596
00:31:29,760 --> 00:31:32,640
You should go out and have fun
if you want to.
597
00:31:32,720 --> 00:31:33,880
I...
598
00:31:34,560 --> 00:31:36,600
-The report.
-The report.
599
00:31:36,680 --> 00:31:38,440
Come on, fuck Isabelle.
600
00:31:38,520 --> 00:31:40,720
-No.
-Karim, look at me.
601
00:31:40,800 --> 00:31:43,120
Repeat after me: "Fuck it."
602
00:31:43,200 --> 00:31:45,600
You're wasting your time, I won't go.
603
00:32:09,960 --> 00:32:11,600
Oh, fuck!
604
00:32:11,680 --> 00:32:12,960
I'm sorry.
605
00:32:13,040 --> 00:32:15,320
-Why?
-I understand now.
606
00:32:15,400 --> 00:32:16,960
I didn't know that you were...
607
00:32:17,040 --> 00:32:18,160
No, I'm not.
608
00:32:18,240 --> 00:32:19,640
Good job, Charlotte!
609
00:32:19,720 --> 00:32:21,520
No, it's not that.
610
00:32:21,600 --> 00:32:24,000
I respect you too much to sleep with you.
611
00:32:24,080 --> 00:32:25,360
That's all.
612
00:32:25,440 --> 00:32:28,520
Honestly, it must be really tough
613
00:32:28,600 --> 00:32:30,680
-to be Arab and gay.
-What?
614
00:32:30,760 --> 00:32:33,840
To be Arab and gay
at the same time, it's...
615
00:32:33,920 --> 00:32:35,680
-I'm not...
-I think it's great.
616
00:32:35,760 --> 00:32:37,120
-Yes, but...
-I think it's great.
617
00:32:37,200 --> 00:32:39,920
In September, I went to
an Alizée concert with my best friend,
618
00:32:40,000 --> 00:32:42,240
and I asked him, "Marc, are you gay?"
619
00:32:42,320 --> 00:32:44,240
-I'm not Marc.
-"I love you."
620
00:34:07,040 --> 00:34:08,560
Is it difficult?
621
00:34:08,640 --> 00:34:09,640
What?
622
00:34:10,760 --> 00:34:13,440
Guys looking at you, whistling...
623
00:34:14,640 --> 00:34:16,320
It's their way of saying they like me.
624
00:34:17,040 --> 00:34:18,040
I guess.
625
00:34:19,200 --> 00:34:20,920
Anyway, I like it.
626
00:34:22,600 --> 00:34:23,480
I like being loved.
627
00:34:24,640 --> 00:34:25,560
Don't you?
628
00:34:26,280 --> 00:34:27,120
Yeah.
629
00:34:32,280 --> 00:34:35,880
22 MARCH 2001
630
00:34:35,960 --> 00:34:36,800
FOUR DAYS TO GO
631
00:34:36,880 --> 00:34:38,680
That Loana girl, didn't you keep her?
632
00:34:38,800 --> 00:34:40,880
It was between her and the ficus,
633
00:34:40,960 --> 00:34:44,680
and I kept the ficus for the scenery,
it had more character.
634
00:34:44,800 --> 00:34:46,160
Is that what you think?
635
00:34:46,200 --> 00:34:48,640
I need people who can put on a show, okay?
636
00:34:57,360 --> 00:34:58,640
No...
637
00:35:01,680 --> 00:35:03,080
Oh, my God...
638
00:35:04,480 --> 00:35:05,360
How did you get in?
639
00:35:06,120 --> 00:35:06,960
It was open.
640
00:35:07,040 --> 00:35:09,320
No, I locked it.
641
00:35:09,400 --> 00:35:12,640
Your casting ideas are interesting.
642
00:35:12,680 --> 00:35:15,760
What about putting ads in tanning salons?
643
00:35:15,840 --> 00:35:17,160
We're missing...
644
00:35:17,200 --> 00:35:19,000
What are you doing here?
645
00:35:19,680 --> 00:35:22,520
I wanted to see if you were doing better
than me. Now I know.
646
00:35:22,600 --> 00:35:23,800
Get out, please.
647
00:35:23,880 --> 00:35:26,480
I like the jet-setter
and the Brazilian fire-breather.
648
00:35:26,560 --> 00:35:29,560
All we need is a bearded lady
and we're good.
649
00:35:29,640 --> 00:35:31,480
-We have our cast.
-Raphael?
650
00:35:32,040 --> 00:35:35,280
Cariño, can you come here?
I can't put up with this mad woman.
651
00:35:35,360 --> 00:35:36,960
What's going on?
652
00:35:37,040 --> 00:35:40,920
Can you tell Cinderella
to let me do my job?
653
00:35:41,000 --> 00:35:42,480
-Isabelle...
-Look,
654
00:35:42,560 --> 00:35:45,120
you can fire me,
but I'm going to tell you what I think.
655
00:35:45,160 --> 00:35:46,600
She's screwing everything up.
656
00:35:47,640 --> 00:35:50,640
-Isabelle.
-She's not creating a group,
657
00:35:50,760 --> 00:35:52,960
they're a bunch of clowns.
It's a freak show.
658
00:35:53,040 --> 00:35:56,400
We'll entertain people for a few days,
but then we won't have anyone.
659
00:35:56,480 --> 00:35:58,160
They'll get bored.
660
00:35:58,280 --> 00:35:59,600
Can you get out, please?
661
00:36:14,160 --> 00:36:17,320
I'm not done.
You can't judge unfinished work.
662
00:36:17,400 --> 00:36:21,400
You've done a really good job so far,
but it's all wrong.
663
00:36:21,480 --> 00:36:24,440
What's wrong with my cast?
664
00:36:24,520 --> 00:36:27,000
Do they shock you? Are they unsettling?
665
00:36:27,080 --> 00:36:30,400
No, but I know the guys at M6,
I can't give them this.
666
00:36:30,480 --> 00:36:31,520
I can't.
667
00:36:33,000 --> 00:36:35,040
You can't give this to M6?
668
00:36:35,120 --> 00:36:36,520
This is censorship!
669
00:36:36,600 --> 00:36:38,280
Don't be like that!
670
00:36:38,360 --> 00:36:39,760
I know what censorship is!
671
00:36:39,840 --> 00:36:43,120
I asked you to create a group,
not a catalog.
672
00:36:44,400 --> 00:36:45,360
Isabelle, just in time.
673
00:36:45,440 --> 00:36:48,120
You're back in charge.
I need your casting tomorrow morning.
674
00:36:48,160 --> 00:36:49,160
Are you firing me?
675
00:36:50,280 --> 00:36:51,640
We'll talk about it later.
676
00:36:51,760 --> 00:36:52,680
And Philippe?
677
00:36:53,560 --> 00:36:56,000
Forget about him.
I'll meet Chaunac at 10:00 a.m.
678
00:36:56,080 --> 00:36:57,880
Good luck.
679
00:37:01,600 --> 00:37:04,400
Isabelle! The show's survival
depends on it.
680
00:37:21,840 --> 00:37:23,640
A human being is like a car.
681
00:37:23,680 --> 00:37:26,000
If you don't give it some fuel,
it won't move.
682
00:37:26,080 --> 00:37:29,000
Listen to me, Mélanie, Lola.
She's always right.
683
00:37:30,560 --> 00:37:33,960
I know that, Miss Lola.
684
00:37:54,160 --> 00:37:55,920
Isabelle, it's Dad.
685
00:37:56,000 --> 00:37:57,920
Your mother has told me
about your project.
686
00:37:58,000 --> 00:38:00,360
Can you give me more information?
687
00:38:00,440 --> 00:38:03,320
I have a lot of books on sociology.
688
00:38:03,400 --> 00:38:07,080
I'd love to talk about your serial.
689
00:38:07,160 --> 00:38:08,320
Love you.
690
00:38:10,320 --> 00:38:12,280
No one says "serial," Dad.
691
00:38:12,360 --> 00:38:15,920
-You were amazing.
-So, have we earned our kiss?
692
00:38:16,640 --> 00:38:18,600
Yes, we have.
693
00:38:30,760 --> 00:38:33,040
-Yes?
-Elena, is this a bad time?
694
00:38:34,440 --> 00:38:37,080
I'm with friends, you have two minutes.
695
00:38:37,760 --> 00:38:40,800
I think I've got it.
We've been doing this the wrong way.
696
00:38:41,640 --> 00:38:44,960
-"We?"
-I thought "group," and you "charisma."
697
00:38:45,040 --> 00:38:48,200
We're not making any progress.
We need to know what we're looking for.
698
00:38:48,920 --> 00:38:50,480
What do you mean?
699
00:38:50,560 --> 00:38:52,960
We don't want charisma,
we want characters.
700
00:38:53,040 --> 00:38:55,520
-What do you mean?
-Like in a serial.
701
00:38:55,600 --> 00:38:58,360
We'll write the characters
we'd like to see in a show.
702
00:38:58,440 --> 00:39:01,000
Ones who will get along,
ones who will fight,
703
00:39:01,080 --> 00:39:03,880
they need to be relatable.
704
00:39:03,960 --> 00:39:07,360
We have to want to follow them
for 11 weeks.
705
00:39:07,440 --> 00:39:09,880
We'll cast them like actors.
706
00:39:09,960 --> 00:39:12,960
Then we'll throw away the script
and let them improvise.
707
00:39:13,040 --> 00:39:15,880
What do we want to see?
708
00:39:15,960 --> 00:39:17,640
Something that reflects us.
709
00:39:17,680 --> 00:39:19,880
A little lazy and a little Movida.
710
00:39:20,640 --> 00:39:21,840
That's a good pitch, right?
711
00:39:23,880 --> 00:39:25,080
Yes, it is.
712
00:39:29,480 --> 00:39:32,680
Okay, let's get to work.
We have less than an hour.
713
00:39:32,800 --> 00:39:36,040
Let's imagine a girl.
who comes from a good family.
714
00:39:36,120 --> 00:39:37,320
Yes, a daddy's girl.
715
00:39:38,040 --> 00:39:40,040
Yes, she wants to be a lawyer.
716
00:39:40,120 --> 00:39:43,520
But she failed her first year
because she partied too much.
717
00:39:43,600 --> 00:39:44,640
Yeah.
718
00:39:44,760 --> 00:39:46,640
-The middle-class party girl.
-Eso.
719
00:39:46,760 --> 00:39:49,120
-Carrie Bradshaw in Sex and the City.
-I love it.
720
00:39:49,160 --> 00:39:51,120
I have a lot like that, I'll get them.
721
00:39:51,160 --> 00:39:54,160
Put them next to Ross from Friends.
722
00:39:54,280 --> 00:39:55,880
-Who?
-The sexy nerd.
723
00:39:55,960 --> 00:39:56,920
There.
724
00:39:59,440 --> 00:40:01,040
Okay, let me see...
725
00:40:03,600 --> 00:40:05,280
There's still a girl missing.
726
00:40:05,360 --> 00:40:07,280
The femme fatale, like in Basic Instinct?
727
00:40:07,360 --> 00:40:08,280
No, not relatable.
728
00:40:08,360 --> 00:40:09,760
I have a character.
729
00:40:10,360 --> 00:40:11,920
Okay, let's hear it.
730
00:40:12,600 --> 00:40:14,640
A bimbo with a big heart.
731
00:40:14,760 --> 00:40:16,760
Like Marilyn, but more shy
732
00:40:16,840 --> 00:40:18,560
and from Nice.
733
00:40:18,640 --> 00:40:21,800
Mama, the kind-hearted ficus is back...
734
00:40:21,880 --> 00:40:23,640
She's not the chattiest,
735
00:40:23,760 --> 00:40:25,400
but this girl has something.
736
00:40:26,520 --> 00:40:28,520
She's struggling
to make a life for herself.
737
00:40:28,600 --> 00:40:29,800
That's relatable.
738
00:40:34,360 --> 00:40:35,640
That's not bad.
739
00:40:40,160 --> 00:40:42,440
So, for the 11 architypes,
740
00:40:42,520 --> 00:40:44,360
we have a candidate
and a replacement.
741
00:40:44,440 --> 00:40:46,440
All we need is for M6 to approve,
742
00:40:46,520 --> 00:40:49,480
then we'll bring them to Paris
for their medicals,
743
00:40:49,560 --> 00:40:50,880
and psych tests with Burlet.
744
00:40:57,360 --> 00:40:58,160
I like that.
745
00:40:58,280 --> 00:40:59,600
Fuck.
746
00:40:59,640 --> 00:41:03,920
Great, because I can see a love story
between Aziz and Kenza.
747
00:41:04,000 --> 00:41:06,560
Okay, so the only Arab
says something racist.
748
00:41:08,960 --> 00:41:10,840
I love that, "love story."
749
00:41:11,480 --> 00:41:12,880
"Loft Story."
750
00:41:15,960 --> 00:41:16,880
"Loft Story."
751
00:41:57,080 --> 00:42:00,800
M6 SHARES STILL FALLING
752
00:42:08,600 --> 00:42:10,520
My name is Jean-Édouard, I'm 20 years old,
753
00:42:10,600 --> 00:42:12,360
I'm studying Communications.
754
00:42:12,440 --> 00:42:14,440
At the same time,
755
00:42:14,520 --> 00:42:17,800
I'm a DJ, I work in a club.
756
00:42:17,880 --> 00:42:19,280
Describe your ideal type.
757
00:42:22,480 --> 00:42:25,120
Depends, there are girls
758
00:42:25,160 --> 00:42:27,800
I can bang just for a night,
759
00:42:28,560 --> 00:42:31,280
and girls for much longer, but...
760
00:42:31,360 --> 00:42:33,560
Why do you want to be on the show?
761
00:42:33,640 --> 00:42:36,320
I don't know, I mean...
762
00:42:36,400 --> 00:42:39,440
At first, I thought
it was just a normal game,
763
00:42:40,160 --> 00:42:42,520
but when I saw
that the questions were getting
764
00:42:42,920 --> 00:42:44,520
more personal...
765
00:42:45,920 --> 00:42:46,840
They're very young.
766
00:42:48,440 --> 00:42:50,520
They're relatable for young people,
767
00:42:50,600 --> 00:42:53,760
and the housewife will see her kids.
Everyone will like it.
768
00:42:55,400 --> 00:42:57,440
-Can I see the blonde girl again?
-Sure.
769
00:42:57,520 --> 00:42:59,680
-Isa, can you...
-Sure.
770
00:42:59,800 --> 00:43:02,320
-Loana.
-I'll rewind.
771
00:43:03,840 --> 00:43:05,080
It's coming.
772
00:43:06,520 --> 00:43:08,320
-There.
-Yes, hold on.
773
00:43:09,440 --> 00:43:10,800
There.
774
00:43:13,160 --> 00:43:14,520
The big winner.
775
00:43:15,960 --> 00:43:19,640
If you had to bring someone down to win,
776
00:43:19,760 --> 00:43:21,000
would you do it?
777
00:43:21,080 --> 00:43:24,360
No, that's not who I am.
778
00:43:25,160 --> 00:43:27,640
Can you show me something
that you can do?
779
00:43:28,800 --> 00:43:30,160
Like what?
780
00:43:30,320 --> 00:43:33,440
-Singing.
-No, I can't sing.
781
00:43:33,920 --> 00:43:36,040
What about dancing?
782
00:43:39,560 --> 00:43:41,280
What's he doing?
783
00:43:41,360 --> 00:43:43,440
He needs a minute.
784
00:43:43,520 --> 00:43:45,520
Is he calling someone?
785
00:43:45,600 --> 00:43:47,680
The board of directors, perhaps.
786
00:43:50,520 --> 00:43:51,880
Can I see Steevy again?
787
00:44:02,000 --> 00:44:04,840
My name is Steevy...
788
00:44:04,920 --> 00:44:07,560
I'm from the south of...
789
00:44:08,400 --> 00:44:10,080
I have a brother and sister...
790
00:44:16,280 --> 00:44:17,280
Stop everything.
52289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.