All language subtitles for Completos.es-ES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,000 --> 00:02:15,958 Sebastián, soy Alberto, la luz otra vez. 2 00:02:17,583 --> 00:02:20,666 No, el diferencial está subido, lo he bajado y subido, pero nada. 3 00:02:21,958 --> 00:02:23,541 No, no, no tengo nada enchufado. 4 00:02:24,625 --> 00:02:27,708 Bueno, sí, el frigorífico sí, pero eso no creo que consuma mucho. 5 00:02:27,791 --> 00:02:29,541 Espera, a ver, que ha vuelto la luz. 6 00:02:30,500 --> 00:02:31,791 No, no, no he tocado nada. 7 00:02:32,583 --> 00:02:33,583 Pues no lo sé, 8 00:02:33,666 --> 00:02:36,041 pero necesito que vengas a arreglarlo cuanto antes. 9 00:02:37,416 --> 00:02:39,625 No, es que el lunes entra a vivir el inquilino, 10 00:02:39,708 --> 00:02:42,125 va a tener que ser el finde. ¿El domingo a las 9? 11 00:02:43,333 --> 00:02:44,333 OK. 12 00:02:44,916 --> 00:02:46,958 Perfecto, gracias, Sebastián. Hasta luego. 13 00:04:33,541 --> 00:04:35,833 - Buenas. - Hola, Alberto, ¿qué tal? 14 00:04:35,916 --> 00:04:37,666 - ¿Qué tal? - ¿Somos los primeros? 15 00:04:37,750 --> 00:04:40,333 Sí, coged un par de sillas del comedor, por favor, 16 00:04:40,416 --> 00:04:42,208 que tengo que ordenar un poquito esto. 17 00:04:42,291 --> 00:04:43,291 Ah. 18 00:04:48,458 --> 00:04:50,166 Un poquito o un muchito, ¿eh? 19 00:04:50,916 --> 00:04:53,333 Llamemos a las cosas por su nombre, sin eufemismos. 20 00:04:53,416 --> 00:04:56,083 Este piso no lo alquila en su vida, vamos. 21 00:04:56,708 --> 00:04:59,083 ¡Madre del amor... hermoso! 22 00:05:00,583 --> 00:05:03,416 Si su madre lo viera, seguro que se levantaba de la tumba. 23 00:05:03,500 --> 00:05:05,708 Ah, doña Carmen, que en paz descanse. 24 00:05:06,666 --> 00:05:08,916 Este... Este Alberto es un rata. 25 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 Yo tengo un amigo que tiene una empresa de mudanzas 26 00:05:12,291 --> 00:05:13,916 y le hizo un presupuesto cojonudo, 27 00:05:14,000 --> 00:05:16,416 pues nada, a este... le pareció demasiado caro. 28 00:05:16,583 --> 00:05:18,250 El tema no es la mudanza, Fernando, 29 00:05:19,041 --> 00:05:20,083 el tema es que Alberto 30 00:05:20,208 --> 00:05:23,333 tiene que hacer una reforma general de la casa, se cae a cachos. 31 00:05:32,000 --> 00:05:34,375 - ¡Hola, cariño! - Señora presidenta. 32 00:05:36,125 --> 00:05:38,791 - ¿Qué tal, Alberto? - Bien, ya están Fernando y Ricardo. 33 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 ¿Qué pasa, tío? 34 00:05:42,083 --> 00:05:45,000 - ¿Cómo va eso, Lucas? - Bueno. 35 00:05:45,291 --> 00:05:48,791 El squash, Fernando, lo mejor para adelgazar, hazme caso. 36 00:05:49,125 --> 00:05:51,000 A mí el ejercicio me engorda. 37 00:05:51,416 --> 00:05:53,541 Cuanto más ejercicio hago, más como. 38 00:05:54,083 --> 00:05:56,833 La única forma de adelgazar es cerrar la boquita. 39 00:05:56,916 --> 00:05:58,291 Yo creo que es el culpable 40 00:05:58,375 --> 00:06:01,041 de la basura que aparece en el portal todos los domingos. 41 00:06:02,250 --> 00:06:03,958 La puerta se queda entreabierta 42 00:06:04,041 --> 00:06:06,500 y hay basura por todas partes vamos. 43 00:06:06,583 --> 00:06:08,833 Pero, Lola, por favor, que Tono ya no vive aquí. 44 00:06:08,916 --> 00:06:11,875 ¿Tú te crees que va a venir todos los domingos a tirar la basura 45 00:06:11,958 --> 00:06:14,333 - solo para fastidiarte? - Sabe que soy la presidenta. 46 00:06:14,416 --> 00:06:15,875 Que la ha tomado conmigo. 47 00:06:15,958 --> 00:06:18,291 Que no, Lola, eso son los clientes de la discoteca 48 00:06:18,375 --> 00:06:19,666 que se cuelan en el portal. 49 00:06:19,750 --> 00:06:20,958 Cosa que no pasaría 50 00:06:21,041 --> 00:06:24,333 si todos os aseguraseis de cerrar bien la puerta. 51 00:06:24,750 --> 00:06:25,916 Tiene que hacer "clac". 52 00:06:26,458 --> 00:06:29,833 Luego mover un poco el pomo hasta que vuelva a hacer "clac". 53 00:06:30,500 --> 00:06:33,708 Si no, se queda entreabierta y todo el mundo puede pasar, cualquiera. 54 00:06:34,083 --> 00:06:36,875 Lo que tenemos que hacer es poner cámaras de seguridad. 55 00:06:36,958 --> 00:06:39,000 No puedo estar contigo más de acuerdo, pero... 56 00:06:39,750 --> 00:06:40,791 Alberto no quiere. 57 00:06:40,875 --> 00:06:44,208 ¿Es que vosotros sabéis lo que cuesta instalar un sistema de video-vigilancia? 58 00:06:44,291 --> 00:06:46,166 Sale más barato contratar a alguien. 59 00:06:46,250 --> 00:06:48,000 ¿Por qué no cambiamos la cerradura? 60 00:06:48,083 --> 00:06:50,333 Cambiar esa cerradura cuesta más que la puerta. 61 00:06:50,416 --> 00:06:52,541 - Es del siglo pasado. - Pues cambiemos la puerta. 62 00:06:52,625 --> 00:06:55,083 Cambiar esa puerta cuesta más que el ascensor, Lola. 63 00:06:55,541 --> 00:06:57,041 Pues algo tendremos que hacer 64 00:06:57,125 --> 00:06:59,208 porque esto es una auténtica guarrada. 65 00:06:59,333 --> 00:07:02,041 Yo colocaría unas cámaras de seguridad de mentira, 66 00:07:02,166 --> 00:07:04,625 de esas que parecen de verdad, pero son de plástico 67 00:07:04,958 --> 00:07:07,083 y luego pondría un cartelito de esos que dicen: 68 00:07:07,208 --> 00:07:09,208 "Le informamos de que está siendo grabado". 69 00:07:09,291 --> 00:07:12,500 Si queréis, yo me encargo de diseñar los carteles, se me da de locos. 70 00:07:12,583 --> 00:07:14,583 - ¿Qué tontería es esa, chaval? - ¿Qué pasa? 71 00:07:14,666 --> 00:07:16,833 El padre de un colega lo tiene en su joyería. 72 00:07:16,916 --> 00:07:18,916 Por 20 pavos compramos dos cámaras de esas. 73 00:07:19,000 --> 00:07:21,458 ¿La joyería de tu colega tiene cámaras de plástico? 74 00:07:21,541 --> 00:07:22,666 ¿Quién va a ser el listo 75 00:07:22,750 --> 00:07:25,208 que piense que una joyería tiene cámaras de mentira? 76 00:07:25,625 --> 00:07:28,041 Entonces, ¿para qué gastarnos el dinero en eso 77 00:07:28,166 --> 00:07:30,208 si por 20 pavos tenemos el mismo servicio 78 00:07:30,291 --> 00:07:33,291 y por 10 euros más, te lo instalan ellos mismos? 79 00:07:34,500 --> 00:07:35,916 Esto es como los radares, 80 00:07:36,000 --> 00:07:38,791 solo con ver el cartelito frenas por si acaso. 81 00:07:38,875 --> 00:07:42,291 Oye, Lucas, ¿dónde dices tú que está la joyería de tu amigo? 82 00:07:42,375 --> 00:07:43,541 A ti te lo voy a decir. 83 00:07:44,291 --> 00:07:45,291 ¡Uy! 84 00:07:45,375 --> 00:07:46,375 ¡Joder! 85 00:07:46,458 --> 00:07:47,916 ¿Has pagado el recibo, Alberto? 86 00:07:48,000 --> 00:07:51,125 Ya, es que no sé qué puede ser, ya he llamado para que lo arreglen. 87 00:07:51,250 --> 00:07:53,333 - Mira a ver el diferencial. - Que no, eso no es. 88 00:07:53,416 --> 00:07:55,833 Tiene que ser el frigorífico, es lo único enchufado. 89 00:07:55,916 --> 00:07:58,500 No, los frigoríficos no te provocan un corte eléctrico. 90 00:07:58,583 --> 00:08:01,750 Los de ahora no, pero el de Alberto debe tener... 50 años. 91 00:08:01,833 --> 00:08:03,541 ¿Queréis que nos vayamos a mi casa? 92 00:08:04,041 --> 00:08:05,041 - Bueno. - ¡Ay! 93 00:08:05,291 --> 00:08:06,375 - ¡Joder! - ¡Ay! 94 00:08:06,958 --> 00:08:10,333 Vamos a empezar la reunión antes de que nos quedemos sin piso. 95 00:08:10,833 --> 00:08:11,833 Falta Nuria. 96 00:08:12,708 --> 00:08:13,708 Falta Nuria, 97 00:08:13,791 --> 00:08:16,375 pero esto ya lo habíamos hablado en la reunión anterior. 98 00:08:16,458 --> 00:08:18,666 Lo siento, es que hoy tengo un poquito de prisa. 99 00:08:18,791 --> 00:08:20,708 Y yo, pero las cosas hay que hacerlas 100 00:08:20,791 --> 00:08:22,208 según marcan los estatutos. 101 00:08:22,291 --> 00:08:23,291 La llamo. 102 00:08:23,541 --> 00:08:26,000 Este no suelta el móvil ni aunque lo maten. 103 00:08:28,000 --> 00:08:29,416 - Nada. - ¿Nada? 104 00:08:29,500 --> 00:08:30,500 No da señal. 105 00:08:30,583 --> 00:08:32,875 Pues en ese caso y habiendo un aviso de llamada, 106 00:08:32,958 --> 00:08:33,958 señora presidenta, 107 00:08:34,000 --> 00:08:36,833 puede ir haciendo la lectura del orden del día. 108 00:08:38,250 --> 00:08:39,250 Bien, 109 00:08:39,333 --> 00:08:42,666 como os comuniqué por correo electrónico el mes pasado, 110 00:08:42,750 --> 00:08:47,208 este es el presupuesto que mejor nos conviene 111 00:08:47,291 --> 00:08:50,791 para nuestras necesidades y además es el más económico. 112 00:08:51,958 --> 00:08:56,958 Aun así, os entrego copia impresa para que conste en acta. 113 00:08:58,833 --> 00:09:01,750 Bien, y ahora procedamos a la votación 114 00:09:01,833 --> 00:09:04,333 para el cambio del ascensor según presupuesto. 115 00:09:05,083 --> 00:09:06,333 ¡Otra vez, no! 116 00:09:06,416 --> 00:09:09,541 Yo creo que sería mejor continuar esta reunión en casa de Lola. 117 00:09:09,666 --> 00:09:11,583 Ahora vuelve, Fernando, no seas impaciente. 118 00:09:12,625 --> 00:09:13,625 - Ya va. - ¿Ves? 119 00:09:13,708 --> 00:09:16,375 Ya, pero ¿esto va a ser siempre así, todo el rato? 120 00:09:18,500 --> 00:09:19,500 Voy yo. 121 00:09:24,000 --> 00:09:25,500 - Hola, Alberto. - Hola, Nuria. 122 00:09:25,583 --> 00:09:26,583 ¿Qué tal? 123 00:09:26,666 --> 00:09:28,208 ¡Ay! ¡Perdón, perdón! 124 00:09:28,583 --> 00:09:32,583 Perdón, es que había una cola... terrible en la farmacia, lo siento. 125 00:09:32,666 --> 00:09:33,916 - Bueno... a todos. - Bonita. 126 00:09:34,000 --> 00:09:35,958 Llegas justo a tiempo, Nuria. 127 00:09:36,041 --> 00:09:37,041 - ¿Sí? - Sí. 128 00:09:37,166 --> 00:09:38,791 - ¿No habéis votado todavía? - No, no. 129 00:09:38,875 --> 00:09:40,666 Dale un papel del presupuesto. 130 00:09:40,750 --> 00:09:42,916 No, no hace falta, me acuerdo del mail. 131 00:09:43,000 --> 00:09:45,375 - Vale. - Bueno, ahora sí, 132 00:09:46,291 --> 00:09:49,958 votos a favor para cambiar el ascensor. 133 00:09:53,750 --> 00:09:56,958 Queda aprobada la obra para el cambio del ascensor. 134 00:10:00,458 --> 00:10:03,750 Un momento, un momento, por favor, todavía no hemos terminado. 135 00:10:03,833 --> 00:10:05,666 ¿Qué falta ahora, Ricardo? 136 00:10:06,083 --> 00:10:07,416 Eso digo yo, ¿qué falta? 137 00:10:07,750 --> 00:10:09,958 Habrá que proceder según el orden del día. 138 00:10:10,041 --> 00:10:12,250 Pero si la reunión era para el ascensor. 139 00:10:12,333 --> 00:10:14,666 Sí, pero es de rigor consultar a los asistentes 140 00:10:14,750 --> 00:10:16,916 si quieren añadir algún asunto al orden del día. 141 00:10:17,000 --> 00:10:19,500 O hacemos las cosas bien o no las hacemos. 142 00:10:22,333 --> 00:10:23,333 A ver. 143 00:10:24,166 --> 00:10:28,041 ¿Alguien quiere añadir algún asunto al orden del día? 144 00:10:28,166 --> 00:10:30,208 - No. - Que conste en acta. 145 00:10:30,583 --> 00:10:31,875 - Ahora sí. - Ea. 146 00:10:31,958 --> 00:10:33,916 Pues muchas gracias a todos por venir. 147 00:10:34,000 --> 00:10:35,375 - Adiós a todos. - Adiós, adiós. 148 00:10:35,458 --> 00:10:37,333 - Ay, qué alegría. - Ya tenemos ascensor. 149 00:10:37,416 --> 00:10:39,541 - Ya hemos cambiado el ascensor. - Sí. 150 00:10:40,250 --> 00:10:42,291 - Chao, hasta luego. - Hasta luego, Fernando. 151 00:10:42,375 --> 00:10:44,750 Alberto, oye, que el colega este 152 00:10:44,833 --> 00:10:47,750 que estaba interesado en alquilarte el piso 153 00:10:47,833 --> 00:10:49,541 al final no se tiene que ir del suyo. 154 00:10:49,666 --> 00:10:51,500 Ah, no te preocupes, ya tengo inquilino. 155 00:10:51,583 --> 00:10:52,666 - Ah, ¿sí? - Sí. 156 00:10:52,750 --> 00:10:54,750 Pero bueno, qué bien, enhorabuena. 157 00:10:54,833 --> 00:10:56,291 - ¡Oye! - ¿Qué pasa? 158 00:10:56,375 --> 00:10:58,625 Que Alberto ha alquilado el piso por fin. 159 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 ¡No jodas! 160 00:11:01,291 --> 00:11:02,708 - Anda, qué alegría. - ¿En serio? 161 00:11:02,791 --> 00:11:03,791 Sí. 162 00:11:03,875 --> 00:11:05,708 En una hora viene a firmar el contrato 163 00:11:05,791 --> 00:11:08,250 y el lunes entra a vivir así que tengo que recoger. 164 00:11:08,416 --> 00:11:09,833 ¿A quién se lo has alquilado? 165 00:11:09,916 --> 00:11:12,833 A un compañero nuevo de trabajo que tengo que se llama Joaquín. 166 00:11:13,000 --> 00:11:15,208 ¿No será por casualidad de mi edad? 167 00:11:15,291 --> 00:11:16,625 No. 168 00:11:16,916 --> 00:11:19,750 - Es un poquito más joven. - El amor no tiene edad. 169 00:11:19,833 --> 00:11:21,541 Eso es verdad, Lola, nunca se sabe. 170 00:11:21,625 --> 00:11:25,083 ¿Y esa empresa en la que trabajas está contratando a gente 171 00:11:25,208 --> 00:11:26,625 con la que está cayendo? 172 00:11:26,708 --> 00:11:28,291 Sí, bueno, ha entrado a trabajar 173 00:11:28,375 --> 00:11:30,625 a través de un programa de re-inserción social 174 00:11:30,708 --> 00:11:33,958 y me dijo que andaba buscando piso, le ofrecí el mío, vino, le gustó. 175 00:11:34,458 --> 00:11:35,458 Hecho. 176 00:11:36,958 --> 00:11:38,791 Re-inserción social. 177 00:11:39,000 --> 00:11:40,750 ¿Acaba de salir de la cárcel? 178 00:11:40,833 --> 00:11:41,833 ¿Eh? ¡No! 179 00:11:42,833 --> 00:11:45,000 Bueno, no que yo sepa vamos. 180 00:11:45,083 --> 00:11:46,791 No, es que han entrado a trabajar 181 00:11:46,875 --> 00:11:49,000 siete personas que tienen problemas de salud mental 182 00:11:49,083 --> 00:11:50,958 a través de un programa de re-inserción laboral 183 00:11:51,041 --> 00:11:54,541 y la verdad que están muy bien esos programas, no los conocía. 184 00:11:55,000 --> 00:11:57,458 ¿Cómo que problemas de salud mental? 185 00:11:57,708 --> 00:11:59,083 ¿Te refieres a que está loco? 186 00:11:59,916 --> 00:12:01,916 ¿Loco? No, no, no. 187 00:12:02,000 --> 00:12:04,458 Si acabas de decir que tiene una enfermedad mental. 188 00:12:05,000 --> 00:12:08,666 Está en tratamiento por un problema de salud mental, sí, 189 00:12:09,000 --> 00:12:11,041 pero hace una vida completamente normal, 190 00:12:11,166 --> 00:12:13,208 ya os digo que trabaja conmigo y muy bien. 191 00:12:13,291 --> 00:12:14,958 ¿Qué tipo de enfermedad mental tiene? 192 00:12:15,041 --> 00:12:16,250 Seamos claros, Alberto. 193 00:12:16,666 --> 00:12:19,041 Pues no lo sé, Ricardo, no se lo he preguntado. 194 00:12:27,625 --> 00:12:28,625 ¿Qué pasa? 195 00:12:28,708 --> 00:12:31,083 Vamos a ver, Alberto, es que este es un tema... 196 00:12:31,500 --> 00:12:32,916 Que a mí me parecen fenomenal 197 00:12:33,000 --> 00:12:35,583 todos estos programas de re-inserción social y demás, 198 00:12:35,666 --> 00:12:37,250 pero una cosa es hacer fotocopias 199 00:12:37,333 --> 00:12:40,291 y otra es convivir con un tío que tiene problemas mentales. 200 00:12:43,416 --> 00:12:45,375 A ver, Fernando, 201 00:12:45,458 --> 00:12:47,791 no está en la empresa para hacer fotocopias, 202 00:12:47,875 --> 00:12:49,666 es informático y además tú qué piensas 203 00:12:49,750 --> 00:12:52,333 que es una persona que tiene problemas de salud mental, 204 00:12:52,416 --> 00:12:54,208 ¿alguien que te va a estar esperando 205 00:12:54,291 --> 00:12:56,750 con un cuchillo al salir de la ascensor o algo así? 206 00:12:59,500 --> 00:13:00,500 A ver... 207 00:13:02,958 --> 00:13:05,125 A ver, yo entiendo que... 208 00:13:05,666 --> 00:13:06,875 que si nunca habéis tenido 209 00:13:06,958 --> 00:13:08,875 la oportunidad de conocer a alguien así, 210 00:13:09,250 --> 00:13:12,208 tengáis una idea equivocada, a mí me pasó exactamente lo mismo, 211 00:13:12,291 --> 00:13:14,791 pero, como os digo, yo trato con él a diario 212 00:13:14,875 --> 00:13:17,208 y no solo con Joaquín, sino con seis personas más 213 00:13:17,291 --> 00:13:18,583 que han entrado a trabajar 214 00:13:18,666 --> 00:13:20,416 que tienen problemas de salud mental 215 00:13:20,500 --> 00:13:22,791 y no hay absolutamente ningún problema con ellos. 216 00:13:23,708 --> 00:13:24,708 Ningún problema. 217 00:13:25,291 --> 00:13:27,250 O sea que resulta que van a ser los únicos 218 00:13:27,333 --> 00:13:29,083 que no tienen problemas en el trabajo. 219 00:13:29,833 --> 00:13:32,875 Eso no se sostiene, Alberto, eso no puede ser así. 220 00:13:33,250 --> 00:13:36,333 No, a ver, lo que digo es que son como cualquier otro compañero. 221 00:13:36,416 --> 00:13:38,833 O sea, unos trabajan a tope, otros se escaquean, 222 00:13:38,916 --> 00:13:40,958 unos son simpáticos, otros son más tímidos 223 00:13:41,041 --> 00:13:42,708 y con unos conecto y con otros no 224 00:13:42,791 --> 00:13:44,541 y con Joaquín he conectado la verdad. 225 00:13:44,625 --> 00:13:46,791 - No te enfades, Alberto. - No, si no me enfado. 226 00:13:46,875 --> 00:13:50,000 Lo único que queremos saber es si ese Joaquín es peligroso o no. 227 00:13:50,416 --> 00:13:53,166 Pues claro que no, Joaquín es un tipo normal. 228 00:13:53,250 --> 00:13:55,333 Bueno, muy normal, muy normal no es 229 00:13:55,416 --> 00:13:57,458 cuando te quiere alquilar el piso por ese precio. 230 00:13:57,541 --> 00:13:58,541 Y sin reformar. 231 00:13:58,625 --> 00:14:00,000 No, el piso está perfecto. 232 00:14:00,083 --> 00:14:02,041 Por eso llevas meses sin alquilarlo. 233 00:14:02,500 --> 00:14:05,125 A lo mejor es que esta persona valora más el espacio 234 00:14:05,250 --> 00:14:07,041 que no las pijadas esas que hay ahora. 235 00:14:07,166 --> 00:14:09,500 Sí o a lo mejor es que está loco. 236 00:14:10,500 --> 00:14:15,250 A ver, Joaquín tiene un problema de salud mental, 237 00:14:15,333 --> 00:14:16,333 punto. 238 00:14:16,416 --> 00:14:17,875 Y posiblemente se cuide más 239 00:14:17,958 --> 00:14:20,083 que nosotros cuando nos ponemos enfermos. 240 00:14:20,833 --> 00:14:23,208 Y ahora os tengo por favor que pedir que os vayáis. 241 00:14:23,291 --> 00:14:25,416 Alberto, perdóname, tienes que entender 242 00:14:25,500 --> 00:14:28,041 que no nos sintamos cómodos con esta situación. 243 00:14:28,125 --> 00:14:31,708 En este edificio viven ancianos, niños, yo mismamente, 244 00:14:31,791 --> 00:14:33,500 tengo una hija adolescente, María, 245 00:14:33,625 --> 00:14:35,791 está todo el día para arriba y para abajo. 246 00:14:35,875 --> 00:14:38,708 Tú imagínate que a Joaquín se le olvida tomarse la medicación 247 00:14:38,791 --> 00:14:41,500 y le da un brote, se la encuentra por la escalera y le hace algo. 248 00:14:41,583 --> 00:14:43,958 Pero, Maite, estás hablando de una persona que conozco 249 00:14:44,041 --> 00:14:45,833 y Joaquín no es agresivo. 250 00:14:45,916 --> 00:14:46,916 De verdad, 251 00:14:46,958 --> 00:14:49,708 ¿pensáis que metería en mi casa a una persona problemática? 252 00:14:49,791 --> 00:14:51,916 Tú con tal de alquilar el piso, cualquier cosa. 253 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 ¿Cómo? 254 00:14:53,083 --> 00:14:55,541 ¿Y si le da por poner la televisión a todo volumen? 255 00:14:55,625 --> 00:14:57,541 Se le llama la atención como a todo el mundo. 256 00:14:57,625 --> 00:15:00,458 O si le da por quemar las cortinas, que esa gente fuma mucho. 257 00:15:00,541 --> 00:15:04,250 O le da por invitar a los amigos, que imaginaos cómo pueden ser. 258 00:15:04,333 --> 00:15:07,375 Pero, bueno, ¿no os dais cuenta de lo xenófobos que sois? 259 00:15:07,458 --> 00:15:08,625 "Locófobos". 260 00:15:08,708 --> 00:15:10,458 - ¿El qué? - Miedo a los locos. 261 00:15:10,541 --> 00:15:11,791 ¡Que no le llames loco! 262 00:15:11,875 --> 00:15:12,916 ¿Por qué no lo votamos? 263 00:15:13,000 --> 00:15:14,833 - ¿El qué? - ¿El qué? 264 00:15:14,916 --> 00:15:17,666 Que si nos parece bien que alquiles el piso a alguien así. 265 00:15:17,750 --> 00:15:19,166 Sí, hombre, lo que me faltaba. 266 00:15:19,250 --> 00:15:20,250 ¿Y por qué no? 267 00:15:20,833 --> 00:15:23,000 - Esto nos afecta a todos. - A ver, 268 00:15:23,958 --> 00:15:25,958 que no es nuestro piso, no podemos votar algo así. 269 00:15:26,041 --> 00:15:27,875 Muy graciosa, tú vives en el segundo, 270 00:15:27,958 --> 00:15:29,875 - pero yo lo tengo enfrente. - Y yo, arriba. 271 00:15:29,958 --> 00:15:33,166 Es mi casa y se la alquilo a quien me da la gana. 272 00:15:33,250 --> 00:15:36,250 Sí, es tu casa, pero tú no vives aquí, Alberto, 273 00:15:36,333 --> 00:15:38,500 y es muy fácil soltarnos el problema 274 00:15:38,583 --> 00:15:40,541 mientras tú estás viviendo en otro lugar. 275 00:15:40,625 --> 00:15:41,875 Estamos hablando de algo 276 00:15:41,958 --> 00:15:44,541 que puede suponer un peligro para todos nosotros. 277 00:15:44,625 --> 00:15:46,250 Tenemos que votarlo. 278 00:15:46,666 --> 00:15:48,000 - Nuria. - Muy bien. 279 00:15:54,375 --> 00:15:55,916 Eh... A ver... 280 00:15:57,000 --> 00:16:02,000 A ver, vamos a ver, vamos a ver si nos centramos, ¿eh? 281 00:16:02,250 --> 00:16:05,041 El piso se lo voy a alquilar a Joaquín os guste o no. 282 00:16:05,500 --> 00:16:06,833 Primero porque es mi casa 283 00:16:06,916 --> 00:16:08,101 y se la alquilo a quien me da la gana, 284 00:16:08,125 --> 00:16:10,500 segundo porque tiene derecho a una vivienda como todos, 285 00:16:10,583 --> 00:16:12,625 tercero porque me parece un tipo encantador 286 00:16:12,708 --> 00:16:15,166 y cuarto porque necesito el dinero del alquiler. 287 00:16:15,666 --> 00:16:17,583 Muy bien, Alberto, el piso es tuyo 288 00:16:17,666 --> 00:16:19,583 y puedes alquilarlo a quien te dé la gana, 289 00:16:19,666 --> 00:16:21,875 pero, dime una cosa, desde que lo tienes en alquiler, 290 00:16:21,958 --> 00:16:23,958 ¿cuántas personas se han interesado por él? 291 00:16:24,041 --> 00:16:27,041 ¿Veinte, siete, tres? Cero, cero patatero. 292 00:16:27,125 --> 00:16:30,125 Y resulta que ahora el único que se interesa por este piso viejo 293 00:16:30,250 --> 00:16:32,625 es una persona que tiene problemas de salud mental. 294 00:16:32,708 --> 00:16:34,083 No digo que sea determinante, 295 00:16:34,208 --> 00:16:35,875 pero un poquito sospechoso sí que es. 296 00:16:35,958 --> 00:16:38,833 Segundo, por supuesto que tiene derecho a una vivienda digna, 297 00:16:38,916 --> 00:16:41,250 pero nosotros tenemos derecho a vivir tranquilos. 298 00:16:41,333 --> 00:16:43,083 Que tenga derecho a una vivienda digna 299 00:16:43,208 --> 00:16:45,916 no significa que tenga derecho a esta vivienda en concreto, 300 00:16:46,000 --> 00:16:47,708 hay miles de casas que puede alquilar. 301 00:16:47,791 --> 00:16:51,000 Tercero, no dudo que sea encantador, seguro, pero ese no es el tema, 302 00:16:51,083 --> 00:16:53,750 y cuarto, muy bien, necesitas el dinero del alquiler, 303 00:16:53,833 --> 00:16:55,958 perfecto, de acuerdo, vale, 304 00:16:56,375 --> 00:16:58,083 pero ¿y si te hacen una oferta mejor? 305 00:16:59,000 --> 00:17:02,041 No sé, estaba pensando yo que entre todos 306 00:17:02,166 --> 00:17:04,791 podemos ayudarle a buscar un inquilino que le pague más. 307 00:17:04,875 --> 00:17:07,291 Si no queremos locos, tenemos que encontrar un ciego 308 00:17:07,375 --> 00:17:09,000 porque este piso así no se alquila. 309 00:17:09,083 --> 00:17:11,500 Lo siento, firmo el contrato en menos de una hora. 310 00:17:11,583 --> 00:17:13,875 A no ser que se lo alquilemos nosotros. 311 00:17:13,958 --> 00:17:15,250 Joder, por un poco más, 312 00:17:15,333 --> 00:17:18,000 podíamos pagarle más de lo que le ofrece ese Joaquín. 313 00:17:24,583 --> 00:17:25,583 ¿Y cuánto más? 314 00:17:25,625 --> 00:17:26,625 Sí, hombre. 315 00:17:27,750 --> 00:17:31,208 A ver, que yo bastante tengo con mi hipoteca 316 00:17:31,291 --> 00:17:33,416 como para encima pagar el alquiler de Alberto. 317 00:17:33,500 --> 00:17:34,500 Yo no podría. 318 00:17:34,583 --> 00:17:36,625 Ni de coña vamos, conmigo no contéis. 319 00:17:38,916 --> 00:17:40,875 ¿Y si no cambiamos el ascensor? 320 00:17:45,041 --> 00:17:46,875 ¿Y si destinamos el dinero del ascensor 321 00:17:46,958 --> 00:17:48,583 en alquilarle el piso a Alberto? 322 00:17:49,666 --> 00:17:51,416 Eso no nos costaría más. 323 00:17:51,500 --> 00:17:53,541 Pero entonces nos quedamos sin ascensor. 324 00:17:53,625 --> 00:17:55,250 El que algo quiere algo le cuesta. 325 00:17:55,333 --> 00:17:58,000 ¿Qué prefieres, ascensor nuevo o vivir tranquila? 326 00:17:58,416 --> 00:18:01,458 Pero si acabamos de votar todos a favor de cambiar el ascensor. 327 00:18:01,541 --> 00:18:03,625 Sí, pero no teníamos toda esta información. 328 00:18:03,708 --> 00:18:04,708 Señora presidenta, 329 00:18:04,791 --> 00:18:07,666 ¿podemos anular la votación anterior y re-formular la pregunta? 330 00:18:08,416 --> 00:18:10,250 Pues supongo que si estamos todos... 331 00:18:10,375 --> 00:18:12,750 Es conforme a los estatutos la revocación de un acuerdo 332 00:18:12,833 --> 00:18:15,583 y la adopción de otro siempre que se respeten las garantías 333 00:18:15,666 --> 00:18:17,791 que los estatutos establecen para ese acuerdo. 334 00:18:17,875 --> 00:18:19,166 Muy bien, pues votemos 335 00:18:19,250 --> 00:18:22,500 porque en esta comunidad siempre se ha votado todo lo importante 336 00:18:22,583 --> 00:18:23,583 y esto lo es. 337 00:18:23,666 --> 00:18:25,500 Pues eso, el ascensor se cae a cachos. 338 00:18:25,583 --> 00:18:27,666 Alberto, si hay que subir escaleras, se suben, 339 00:18:28,416 --> 00:18:31,458 pero no estoy dispuesto a convivir con alguien así, lo siento. 340 00:18:31,708 --> 00:18:34,041 Yo tampoco, tiene miles de pisos donde poder irse, 341 00:18:35,291 --> 00:18:36,291 las cosas como son. 342 00:18:37,791 --> 00:18:41,750 Eh... Me parecen lamentables vuestros prejuicios, que lo sepáis, 343 00:18:43,416 --> 00:18:45,916 pero yo no soy la madre Teresa así que allá vosotros. 344 00:18:46,000 --> 00:18:47,958 Si me pagáis más, por lo menos dos años 345 00:18:48,041 --> 00:18:49,583 y estáis de acuerdo, 346 00:18:51,791 --> 00:18:53,000 os alquilo el piso. 347 00:18:53,375 --> 00:18:54,375 ¿Y cuánto más? 348 00:18:57,416 --> 00:18:59,083 No, es que habéis sido vosotros. 349 00:18:59,208 --> 00:19:00,208 He dado una idea. 350 00:19:00,291 --> 00:19:02,000 Yo no pienso pagar nada. 351 00:19:02,083 --> 00:19:04,416 Habéis sido vosotros, no ha sido idea mía. 352 00:19:05,791 --> 00:19:07,208 No ha sido mi idea. 353 00:19:07,625 --> 00:19:08,625 Perdón. 354 00:19:09,333 --> 00:19:10,333 Perdón. 355 00:19:10,416 --> 00:19:11,416 Perdón. 356 00:19:12,791 --> 00:19:13,791 Eh... 357 00:19:15,416 --> 00:19:16,416 No sé... 358 00:19:17,250 --> 00:19:19,333 si las... conocéis. 359 00:19:19,416 --> 00:19:20,416 Eh... 360 00:19:20,666 --> 00:19:21,666 Yo me... 361 00:19:22,791 --> 00:19:25,000 Yo me tomo una cada mañana. 362 00:19:26,416 --> 00:19:30,500 Y... el motivo de... de tomármelas... 363 00:19:31,541 --> 00:19:32,791 es porque... 364 00:19:34,083 --> 00:19:36,291 hace... 11 años... 365 00:19:40,500 --> 00:19:41,500 Hace... 366 00:19:42,458 --> 00:19:43,708 Hace 11 años... 367 00:19:44,416 --> 00:19:45,416 me... 368 00:19:46,041 --> 00:19:49,750 me diagnosticaron... esquizofrenia paranoide, 369 00:19:52,208 --> 00:19:53,208 pero... 370 00:19:54,208 --> 00:19:55,541 pero que no pasa nada. 371 00:19:56,708 --> 00:19:59,000 O sea, todos... todos me conocéis, 372 00:19:59,083 --> 00:20:02,833 llevo más de siete años viviendo aquí, en el segundo B. 373 00:20:02,916 --> 00:20:04,875 Ahora enfrente de ti, Lucas, 374 00:20:04,958 --> 00:20:07,708 y nunca hemos tenido ningún problema, ¿verdad? 375 00:20:08,458 --> 00:20:11,791 De hecho, nos tenemos... un cariño tremendo. 376 00:20:11,875 --> 00:20:12,875 Mucho. 377 00:20:15,500 --> 00:20:16,500 Así que, 378 00:20:17,416 --> 00:20:18,416 Fernando, 379 00:20:18,791 --> 00:20:20,208 no creo que te pase nada 380 00:20:20,291 --> 00:20:22,833 porque Joaquín vaya a vivir enfrente de ti 381 00:20:23,666 --> 00:20:27,500 y es verdad que a veces sé que pongo la música un poco alta, 382 00:20:27,583 --> 00:20:32,041 pero es que... bueno, el flamenco es mi pasión, 383 00:20:32,541 --> 00:20:35,375 pero... aprovecho y os pido perdón 384 00:20:35,458 --> 00:20:38,500 si alguna vez he podido molestar a alguien. 385 00:20:39,583 --> 00:20:43,666 ¡Ah! Maite, es verdad, soy... soy fumadora, sí. 386 00:20:44,041 --> 00:20:46,875 Eh... Pero yo por ejemplo siempre fumo en el balcón 387 00:20:46,958 --> 00:20:49,916 porque no me gusta que mi casa huela a humo 388 00:20:50,000 --> 00:20:51,625 cuando vienen mis amigos a verme 389 00:20:51,708 --> 00:20:55,458 porque sí que tengo amigos normales, ¿eh, Lola? 390 00:20:55,541 --> 00:21:00,291 Que por cierto, el chico, el que te ayudó con lo del fregadero 391 00:21:00,375 --> 00:21:02,291 el otro día cuando tuviste el problema, 392 00:21:02,375 --> 00:21:03,541 que te pareció tan majo, 393 00:21:04,500 --> 00:21:06,500 pues es amigo mío, Ramón. 394 00:21:08,458 --> 00:21:13,083 Yo no sé si Joaquín es el mejor vecino que podemos tener, 395 00:21:13,208 --> 00:21:16,208 la verdad, no... no lo conozco, no puedo opinar, 396 00:21:17,083 --> 00:21:19,250 pero vosotros tampoco le conocéis 397 00:21:20,458 --> 00:21:24,208 y... estáis intentando evitar que venga aquí a vivir 398 00:21:24,291 --> 00:21:26,958 simplemente porque tiene un problema de salud mental. 399 00:21:28,416 --> 00:21:29,666 Y como ha dicho Alberto, 400 00:21:29,750 --> 00:21:32,250 las personas que... que tenemos una enfermedad mental 401 00:21:33,375 --> 00:21:36,666 es que tratamos de llevar una vida normal, normal. 402 00:21:38,583 --> 00:21:39,583 Como vosotros. 403 00:21:57,208 --> 00:22:01,333 Lo siento muchísimo, Nuria, es que... no sabía nada, lo siento. 404 00:22:02,583 --> 00:22:05,041 ¿Y desde cuándo dices que te pasa eso? 405 00:22:05,375 --> 00:22:06,708 11 años. 406 00:22:07,083 --> 00:22:10,375 Cuando llegaste, ya estabas diagnosticada, entiendo. 407 00:22:10,458 --> 00:22:12,208 Esquizofrenia es sin hache, ¿no? 408 00:22:12,541 --> 00:22:14,791 Este sigue borracho de la fiestecita de ayer. 409 00:22:14,875 --> 00:22:18,375 ¿Y... cómo te diste cuenta de ese problemita tuyo? 410 00:22:20,250 --> 00:22:21,250 Eh... 411 00:22:22,083 --> 00:22:24,250 Ese... problemita... 412 00:22:25,166 --> 00:22:27,416 se llama esquizofrenia paranoide. 413 00:22:27,875 --> 00:22:28,875 Eh... 414 00:22:28,958 --> 00:22:32,583 Pero bueno, fue una época de mucho estrés y... 415 00:22:33,875 --> 00:22:37,125 Bueno, fue un momento de mucho... de mucho agobio 416 00:22:37,250 --> 00:22:39,916 y... y un día pues estallé. 417 00:22:40,000 --> 00:22:42,875 ¿La esquizofrenia es eso de la doble personalidad, 418 00:22:42,958 --> 00:22:44,583 que te crees que eres otra persona? 419 00:22:44,666 --> 00:22:49,333 No, no, no, eso es trastorno de personalidad disociativa. 420 00:22:49,416 --> 00:22:50,416 Ah. 421 00:22:50,500 --> 00:22:52,458 ¿Y qué sentías? ¿Tienes síntomas? 422 00:22:53,125 --> 00:22:55,333 Eh... Sí, o sea... 423 00:22:56,500 --> 00:22:59,625 Bueno, es un... es un cúmulo de... de cosas. 424 00:23:00,250 --> 00:23:01,583 A mí, por ejemplo, 425 00:23:01,666 --> 00:23:05,208 pues me... me temblaban... me temblaban las manos... 426 00:23:05,583 --> 00:23:06,583 Eh... 427 00:23:07,166 --> 00:23:10,125 Me angustiaba de repente así, sin razón. 428 00:23:10,708 --> 00:23:11,833 Eh... 429 00:23:12,041 --> 00:23:14,916 Luego se me empezaron a... a olvidar cosas 430 00:23:15,708 --> 00:23:20,333 y me costaba como mucho concentrarme en... 431 00:23:21,416 --> 00:23:25,125 Y pues dormía mal entonces estaba cansada, tenía mareos... 432 00:23:25,958 --> 00:23:27,500 ¿Y fue así, de repente? 433 00:23:27,583 --> 00:23:30,000 Lola, por Dios, déjala un poquito tranquila, ¿no? 434 00:23:31,416 --> 00:23:34,000 Nuria, yo siento muchísimo que hayas tenido que contarlo. 435 00:23:34,958 --> 00:23:37,416 Hay cosas que los vecinos tenemos derecho a saber. 436 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 ¿Perdona? 437 00:23:39,250 --> 00:23:40,958 Sí, para saber a qué atenernos. 438 00:23:41,708 --> 00:23:43,083 Es así, es un derecho. 439 00:23:43,666 --> 00:23:45,875 - ¿Para saber a qué atenernos? - Sí. 440 00:23:46,541 --> 00:23:47,958 A la hora de tratar con Nuria. 441 00:23:48,250 --> 00:23:50,708 Tendrás que tratarla como a cualquier otra persona. 442 00:23:50,791 --> 00:23:53,208 Como a cualquier otra persona que tenga un problema. 443 00:23:53,291 --> 00:23:53,875 Puntualicemos. 444 00:23:53,958 --> 00:23:55,625 ¿Qué pasa? ¿Tú no tienes problemas? 445 00:23:55,708 --> 00:23:57,666 Yo estoy de acuerdo con Ricardo. 446 00:23:57,875 --> 00:23:59,375 Ahora que sabemos lo que tiene, 447 00:23:59,458 --> 00:24:01,916 si algún día tiene un brote, podremos ayudarla mejor. 448 00:24:02,000 --> 00:24:04,541 Como el día del ascensor que se puso a gritar como una... 449 00:24:04,625 --> 00:24:08,208 Vamos a ver, es que me quedé encerrada y tengo claustrofobia. 450 00:24:08,291 --> 00:24:10,416 Eso a lo mejor es consecuencia de lo otro. 451 00:24:10,500 --> 00:24:12,125 No, no tiene nada que ver. 452 00:24:12,250 --> 00:24:14,250 ¡Ay! Que yo también soy claustrofóbica. 453 00:24:14,583 --> 00:24:17,583 Antes dijiste que tenías problemas de angustia. 454 00:24:17,666 --> 00:24:19,750 Que sí, pero que no es lo mismo. 455 00:24:19,833 --> 00:24:22,833 Celos, sentimiento de misión especial en la vida, 456 00:24:22,916 --> 00:24:24,791 manía persecutoria... 457 00:24:25,708 --> 00:24:28,666 A ver, eso... eso es en casos extremos. 458 00:24:28,750 --> 00:24:29,750 ¡Ay, madre! 459 00:24:29,833 --> 00:24:31,000 Hubo una época que decías 460 00:24:31,083 --> 00:24:33,500 que te tocaban al telefonillo todas las tardes. 461 00:24:33,833 --> 00:24:36,291 Es que me llamaban todas las tardes al telefonillo. 462 00:24:36,375 --> 00:24:38,166 Que sí, eran los chavales del colegio, 463 00:24:38,250 --> 00:24:40,333 - se lo hacían a todo el barrio. - Sí, me acuerdo. 464 00:24:40,416 --> 00:24:43,041 Que Fernando llamó a la Policía para denunciarlo. 465 00:24:43,125 --> 00:24:45,500 Alguien tenía que parar a esos gamberros. 466 00:24:46,875 --> 00:24:50,416 Creen que pueden leer la mente o mover objetos con ella. 467 00:24:50,958 --> 00:24:54,250 Alucinaciones auditivas, delirios... 468 00:24:55,041 --> 00:24:57,000 ¿Alucinaciones auditivas? 469 00:24:57,791 --> 00:24:58,791 Que oyen voces. 470 00:25:04,000 --> 00:25:05,791 ¿Tú oyes voces, Nuria? 471 00:25:06,666 --> 00:25:08,291 A ver, eh... 472 00:25:10,125 --> 00:25:12,791 pues... a veces sí. 473 00:25:12,958 --> 00:25:13,958 ¿Qué ha dicho? 474 00:25:14,250 --> 00:25:15,250 Que oye voces. 475 00:25:15,333 --> 00:25:16,333 ¡Joder! 476 00:25:16,416 --> 00:25:18,416 No, es que perdón, 477 00:25:19,291 --> 00:25:22,333 si, si tú de repente te rompes una pierna 478 00:25:22,416 --> 00:25:25,083 o tienes una infección, pues te vas al médico 479 00:25:25,208 --> 00:25:26,958 y no te da vergüenza, ¿verdad? 480 00:25:27,291 --> 00:25:30,208 Pero cuando el problema es mental, entonces ya parece... 481 00:25:30,666 --> 00:25:32,208 que tú has hecho algo mal. 482 00:25:32,291 --> 00:25:35,791 Estreñimiento, aumento de peso, sudoración excesiva. 483 00:25:35,875 --> 00:25:37,875 ¡Ay, Dios mío, yo tengo todos los síntomas! 484 00:25:37,958 --> 00:25:40,791 Que no, Lola, que eso son los efectos secundarios. 485 00:25:40,875 --> 00:25:42,500 Bueno, ya está bien, ¿no? 486 00:25:42,583 --> 00:25:44,041 Un poquito de respeto por Nuria. 487 00:25:46,791 --> 00:25:47,958 Gracias, Alberto. 488 00:25:49,416 --> 00:25:50,416 A ver, 489 00:25:52,083 --> 00:25:56,291 el resumen es que no tenéis que preocuparos de nada, ¿vale? 490 00:25:56,375 --> 00:25:57,375 Yo... 491 00:25:58,500 --> 00:26:01,750 tengo... tengo mis días malos, pero como todo el mundo. 492 00:26:03,875 --> 00:26:06,875 Pero ya está, con la medicación y con el tratamiento adecuado, 493 00:26:06,958 --> 00:26:09,291 se consigue llevar una vida normal. 494 00:26:09,791 --> 00:26:12,833 ¿Lo veis? Normal, igual que Joaquín y ahora, por favor, 495 00:26:12,916 --> 00:26:15,708 ¿me podéis dejar, que tengo que terminar de recoger esto? 496 00:26:16,000 --> 00:26:17,833 Bueno, pero antes tenemos que votar. 497 00:26:17,916 --> 00:26:19,083 - Vamos, digo yo. - Mmm. 498 00:26:19,208 --> 00:26:21,375 ¿Qué pasa? ¿No has escuchado a Nuria o qué? 499 00:26:21,458 --> 00:26:23,375 Sí la he escuchado, Alberto, alto y claro. 500 00:26:23,458 --> 00:26:25,291 Sí, sí, es una esquizofrénica paranoide. 501 00:26:25,375 --> 00:26:26,375 No. 502 00:26:26,458 --> 00:26:28,291 No soy una esquizofrénica. 503 00:26:28,375 --> 00:26:31,791 Padezco una esquizofrenia paranoide que no es lo mismo. 504 00:26:31,875 --> 00:26:33,458 - Pues eso. - ¡No, pues eso no! 505 00:26:33,958 --> 00:26:36,500 Mi enfermedad no me define como persona. 506 00:26:36,583 --> 00:26:37,583 Como quieras. 507 00:26:37,916 --> 00:26:40,583 En cualquier caso y según cuentas, 508 00:26:40,833 --> 00:26:44,208 tu enfermedad está controlada de lo cual me alegro profundamente, 509 00:26:44,291 --> 00:26:46,750 pero los dos sabemos que hay enfermedades mentales 510 00:26:46,833 --> 00:26:49,041 que en estados graves te hacen la vida imposible. 511 00:26:49,166 --> 00:26:51,916 Pero ¿qué pasa, ahora eres psiquiatra, Ricardo, o cómo? 512 00:26:52,750 --> 00:26:53,910 Viví muchos años con mi madre 513 00:26:54,250 --> 00:26:56,041 que padecía una enfermedad mental grave. 514 00:26:56,166 --> 00:26:57,166 Sé de lo que hablo. 515 00:26:58,083 --> 00:27:00,583 Pues, Ricardo, mejor me lo pones, 516 00:27:01,166 --> 00:27:03,125 si tu madre sufría una enfermedad mental, 517 00:27:03,250 --> 00:27:05,791 podrás entender a Joaquín y podrás entender a Nuria. 518 00:27:05,875 --> 00:27:06,875 Alberto, 519 00:27:10,000 --> 00:27:11,320 sé perfectamente de lo que hablo. 520 00:27:20,500 --> 00:27:21,666 Perdona, Ricardo, 521 00:27:23,500 --> 00:27:26,333 pero ¿tú por qué piensas que Joaquín 522 00:27:27,041 --> 00:27:29,333 tiene una enfermedad mental grave? 523 00:27:32,208 --> 00:27:35,041 Alberto, ¿Joaquín padece una enfermedad mental grave? 524 00:27:36,000 --> 00:27:38,291 Pues no lo sé, Ricardo, no se lo he preguntado. 525 00:27:38,375 --> 00:27:39,375 ¿Y por qué no? 526 00:27:39,458 --> 00:27:42,416 Pues por delicadeza, Fernando. Déjalo, tú no lo vas a entender. 527 00:27:42,500 --> 00:27:44,958 Vale, Alberto, pero por ejemplo, 528 00:27:45,291 --> 00:27:47,791 ¿Joaquín ha faltado alguna vez al trabajo? 529 00:27:47,875 --> 00:27:48,875 Que yo sepa, no. 530 00:27:48,958 --> 00:27:53,041 Vale o ha llegado tarde o se ha ido antes 531 00:27:53,125 --> 00:27:55,416 o ha tenido momentos de ausencia. 532 00:27:55,500 --> 00:27:57,875 Trabaja de 9 a 2, yo cuando llego, él ya está 533 00:27:57,958 --> 00:27:59,583 y que yo sepa nunca se ha ido antes. 534 00:27:59,666 --> 00:28:00,666 Vale. ¿Veis? 535 00:28:01,166 --> 00:28:03,125 O sea, si lo que os preocupa 536 00:28:03,250 --> 00:28:06,625 es que Joaquín tenga una enfermedad mental grave, 537 00:28:06,708 --> 00:28:09,666 pues no es el caso porque si lo fuera, 538 00:28:10,458 --> 00:28:13,500 de verdad, es que habría días que no podría levantare de la cama 539 00:28:13,583 --> 00:28:15,208 por mucha medicación que tomase. 540 00:28:15,291 --> 00:28:18,416 Que no lo haya visto Alberto no quiere decir que no le haya pasado, 541 00:28:18,500 --> 00:28:19,500 tenemos que votar. 542 00:28:19,541 --> 00:28:21,791 ¿Cómo vamos a votar algo así si no lo conocemos? 543 00:28:21,875 --> 00:28:23,583 Eso puede ser la solución. 544 00:28:23,666 --> 00:28:24,666 ¿El qué? 545 00:28:24,750 --> 00:28:27,083 Bueno, pues conocer a Joaquín. 546 00:28:27,208 --> 00:28:28,208 ¿Cómo? 547 00:28:28,833 --> 00:28:32,541 Viene a firmar el contrato a las 8, ¿no? 548 00:28:33,041 --> 00:28:37,083 Pues nada, nos quedamos aquí acompañándote y así le conocemos 549 00:28:37,208 --> 00:28:38,833 y poder tomar la decisión. 550 00:28:38,916 --> 00:28:41,166 Por favor, no podemos hacerle eso. 551 00:28:41,250 --> 00:28:42,541 Pero ¿por qué no? 552 00:28:42,625 --> 00:28:44,041 Si es saludarlo. 553 00:28:44,166 --> 00:28:46,083 Bueno, saludarlo y conocerlo un poco. 554 00:28:46,208 --> 00:28:48,583 No me voy a jugar el alquiler que ya tengo pactado, 555 00:28:48,666 --> 00:28:50,416 Joaquín padece una enfermedad mental, 556 00:28:50,500 --> 00:28:51,500 pero no es imbécil 557 00:28:51,541 --> 00:28:53,916 y si se da cuenta, no va a querer alquilarme el piso 558 00:28:54,000 --> 00:28:57,000 y seguro que vosotros me dejáis colgado, así que no me arriesgo. 559 00:28:57,083 --> 00:28:58,708 Que no tiene por qué darse cuenta. 560 00:28:58,916 --> 00:28:59,916 En cuanto venga, 561 00:28:59,958 --> 00:29:02,625 hacemos como que estamos terminando una junta de vecinos, 562 00:29:02,708 --> 00:29:05,625 aprovechas para presentárnoslo y una vez que lo veamos, 563 00:29:06,333 --> 00:29:07,333 tomamos la decisión. 564 00:29:07,416 --> 00:29:08,791 ¡Ah, muy bien! 565 00:29:08,875 --> 00:29:11,291 ¿Y cómo me transmitís la decisión? ¿Por señitas? 566 00:29:11,375 --> 00:29:13,000 ¡Venga, hombre, por el amor de Dios! 567 00:29:13,083 --> 00:29:15,666 - Bueno, no sé, podríamos... - Yo me puedo tocar el pelo. 568 00:29:16,041 --> 00:29:18,208 Si es que sí, el pelo. ¿Y si es que no? 569 00:29:18,291 --> 00:29:19,291 ¿La cara? 570 00:29:19,375 --> 00:29:20,458 La cara, la cara... 571 00:29:20,541 --> 00:29:21,541 Algo más claro. 572 00:29:22,000 --> 00:29:23,125 Los huevos. 573 00:29:23,208 --> 00:29:24,208 ¿Qué? ¿Cómo? 574 00:29:24,250 --> 00:29:26,916 A ver, vamos a ver si me he enterado bien. 575 00:29:27,000 --> 00:29:29,083 O sea, queréis que nos quedemos todos aquí 576 00:29:29,208 --> 00:29:31,208 esperando a Joaquín, que os lo presente 577 00:29:31,291 --> 00:29:34,250 y acto seguido, si empezáis a tocaros el pelo o la entrepierna, 578 00:29:34,333 --> 00:29:36,333 le digo que no se lo alquilo, ¿esto es así? 579 00:29:36,416 --> 00:29:38,666 Yo no me creo lo que estoy escuchando, de verdad. 580 00:29:38,750 --> 00:29:40,375 Es que de verdad que estáis fatal. 581 00:29:40,458 --> 00:29:43,500 No podemos tomar una decisión así, sin saber nada de Joaquín. 582 00:29:43,583 --> 00:29:45,541 - Sabemos que es informático. - Bueno, bueno. 583 00:29:45,625 --> 00:29:47,166 Flipo que sea informático. 584 00:29:47,250 --> 00:29:50,041 No, no, perdón, es que sí que sabemos. 585 00:29:50,166 --> 00:29:53,416 Claro que sabemos, sabemos que consiguió un trabajo 586 00:29:53,500 --> 00:29:56,291 a través de un programa de integración socio-laboral, ¿no? 587 00:29:56,375 --> 00:29:59,458 Vale. Sabemos que va a alquilar un piso no-tutelado. 588 00:29:59,958 --> 00:30:03,833 Eso quiere decir que es una persona perfectamente funcional. 589 00:30:03,916 --> 00:30:05,791 Y además es un buen tipo. 590 00:30:05,875 --> 00:30:07,625 Un buen tipo al que no te ha importado 591 00:30:07,708 --> 00:30:09,458 dejarle tirado a la primera de cambio. 592 00:30:09,541 --> 00:30:12,333 Pero eso no tiene nada que ver, eso son motivos personales. 593 00:30:12,708 --> 00:30:14,583 Independientemente de lo que yo haga, 594 00:30:14,666 --> 00:30:16,833 os estoy diciendo que Joaquín es un buen tipo. 595 00:30:16,916 --> 00:30:19,500 Que sí, Alberto, que sí, que tú te casarías con Joaquín, 596 00:30:19,583 --> 00:30:22,000 pero quienes vamos a convivir con él somos nosotros 597 00:30:22,083 --> 00:30:23,708 y tenemos perfecto derecho a saber 598 00:30:23,791 --> 00:30:26,083 qué tipo de personas van a vivir en este edificio. 599 00:30:26,208 --> 00:30:28,000 - Eso es así. - Pero ¿qué convivir, Ricardo? 600 00:30:28,083 --> 00:30:30,416 Lo dices como si fuerais a vivir en el mismo piso. 601 00:30:30,500 --> 00:30:32,625 Que como mucho vais a compartir el ascensor 602 00:30:32,708 --> 00:30:34,916 y por lo que veo, no os importaría subir andando 603 00:30:35,000 --> 00:30:36,541 así que no hay ningún problema. 604 00:30:36,625 --> 00:30:38,416 Si es tan normal como dices, 605 00:30:38,833 --> 00:30:40,958 debería entender nuestra preocupación. 606 00:30:41,208 --> 00:30:44,291 Perdón, ¿preocupación de qué? 607 00:30:44,375 --> 00:30:46,416 ¿De qué, de que os mate a todos lentamente? 608 00:30:46,500 --> 00:30:48,875 Nadie ha dicho eso, no tergiversemos, por favor. 609 00:30:48,958 --> 00:30:50,250 ¿Es que no os dais cuenta 610 00:30:50,333 --> 00:30:53,083 de lo discriminatorio que es lo que estáis proponiendo? 611 00:30:53,875 --> 00:30:55,958 Si no queréis que Joaquín venga a vivir aquí, 612 00:30:56,041 --> 00:30:58,916 el piso me lo alquiláis vosotros, no hay nada más que hablar. 613 00:31:01,208 --> 00:31:02,500 Te aseguro, Alberto, 614 00:31:02,958 --> 00:31:04,833 que no hay nada peor para un propietario 615 00:31:04,916 --> 00:31:06,083 que tener a un inquilino 616 00:31:06,208 --> 00:31:07,958 que no esté a gusto con sus vecinos. 617 00:31:08,958 --> 00:31:10,083 ¿Eso es una amenaza? 618 00:31:10,333 --> 00:31:11,416 No es una amenaza. 619 00:31:11,500 --> 00:31:12,625 Es una realidad. 620 00:31:13,500 --> 00:31:15,500 Lo peor que le puede pasar a un propietario 621 00:31:15,583 --> 00:31:17,875 es tener un inquilino que no le paga el alquiler 622 00:31:17,958 --> 00:31:19,750 y de Joaquín tengo todas las garantías. 623 00:31:19,833 --> 00:31:22,500 - Alberto, relájate un poquito. - Si estoy muy relajado, ¿eh? 624 00:31:23,041 --> 00:31:24,708 ¿Dices que Joaquín trabaja contigo? 625 00:31:24,791 --> 00:31:26,458 - Sí, desde hace mes y pico. - Muy bien. 626 00:31:26,541 --> 00:31:29,083 ¿Le hicieron una entrevista antes de entrar a trabajar 627 00:31:29,208 --> 00:31:31,666 - para conocerle un poco mejor? - Sí, supongo que sí. 628 00:31:31,750 --> 00:31:34,416 Pues esto es lo mismo y con mucho más motivo, 629 00:31:34,500 --> 00:31:36,500 no te lo tomes personal porque no lo es. 630 00:31:39,625 --> 00:31:42,666 Pero que no me voy a quedar aquí con vosotros esperando a Joaquín 631 00:31:42,750 --> 00:31:44,500 para que luego le llenéis a preguntas. 632 00:31:46,000 --> 00:31:49,541 Alberto tiene razón, no podemos traer aquí a Joaquín 633 00:31:49,625 --> 00:31:52,208 e interrogarle como si fuese un delincuente. 634 00:31:52,291 --> 00:31:53,291 No. 635 00:31:53,541 --> 00:31:56,125 Pero, Alberto, tú tienes que entendernos. 636 00:31:56,291 --> 00:31:57,583 No le conocemos. 637 00:31:57,666 --> 00:32:01,750 Tendríamos que saber algo más sobre él para tomar una decisión. 638 00:32:02,000 --> 00:32:04,166 Yo ya os he dicho todo lo que sé de él. 639 00:32:04,250 --> 00:32:05,958 Algo más podrás decirnos. 640 00:32:06,375 --> 00:32:07,375 No sé, 641 00:32:08,000 --> 00:32:09,500 por ejemplo, ¿tiene novia? 642 00:32:09,583 --> 00:32:11,916 - ¿Qué? ¿Cómo? - Que si tiene novia. 643 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 O novio. 644 00:32:13,083 --> 00:32:15,291 - Ya estamos. - ¿Qué pasa? ¿No pude tener novio? 645 00:32:15,375 --> 00:32:17,208 Por mí puede tener la pareja que quiera, 646 00:32:17,291 --> 00:32:19,833 como si se casa con un perro, no tengo ningún problema. 647 00:32:19,916 --> 00:32:22,416 No, en esta comunidad, los animales están prohibidos, 648 00:32:22,500 --> 00:32:23,666 lo dicen los estatutos. 649 00:32:23,750 --> 00:32:24,750 ¡No tiene perro! 650 00:32:24,833 --> 00:32:27,291 ¿Y cuál es el problema si tiene pareja o vive solo? 651 00:32:27,375 --> 00:32:28,708 Hombre, no es lo mismo. 652 00:32:28,791 --> 00:32:32,333 Tener pareja implica una cierta estabilidad. 653 00:32:32,416 --> 00:32:34,000 - Cierta madurez. - Compromiso. 654 00:32:34,083 --> 00:32:36,500 Capacidad de asumir responsabilidades. 655 00:32:36,791 --> 00:32:38,333 Pues yo no tengo pareja. 656 00:32:41,750 --> 00:32:44,333 Porque no me da la gana, no por falta de pretendientes. 657 00:32:44,416 --> 00:32:46,333 - Por supuesto. - Nadie ha dicho nada. 658 00:32:46,416 --> 00:32:47,875 No tienes que dar explicaciones. 659 00:32:47,958 --> 00:32:50,208 Pero tranquila, seguro que encuentras a alguien 660 00:32:50,291 --> 00:32:52,666 y tú eres muy joven. ¡Lola, no quiero pareja! 661 00:32:52,750 --> 00:32:53,875 Aunque pensándolo bien, 662 00:32:54,708 --> 00:32:56,958 quizás sea mejor que no tenga pareja. 663 00:32:57,291 --> 00:33:00,500 Imagínate cómo puede estar de la cabeza esa pobre chica. 664 00:33:00,583 --> 00:33:01,583 O chico. 665 00:33:01,666 --> 00:33:03,458 Qué pesadito estás con el tema, chaval. 666 00:33:03,541 --> 00:33:05,625 ¿Tú también quieres hacer alguna revelación? 667 00:33:05,708 --> 00:33:08,208 A lo mejor sí. Bueno, pues nada, somos todo oídos. 668 00:33:08,750 --> 00:33:09,750 Es tu momento. 669 00:33:09,833 --> 00:33:12,583 Cómo te gustaría que saliera del armario, ¿eh, Fernandito? 670 00:33:13,666 --> 00:33:16,875 Si me vuelves a llamar Fernandito, te estampo la silla en la cabeza. 671 00:33:16,958 --> 00:33:19,458 ¿Queréis dejar de discutir que parecéis dos críos? 672 00:33:19,541 --> 00:33:22,083 No es ninguna tontería lo que ha dicho Fernando, ¿eh? 673 00:33:22,458 --> 00:33:25,500 Imaginaos que su pareja está un poquito... 674 00:33:25,583 --> 00:33:27,333 ¿Un poquito qué, Ricardo? 675 00:33:27,416 --> 00:33:29,791 E insisto, ¿cuál sería el problema? 676 00:33:29,875 --> 00:33:32,458 Pues el peligro se multiplicaría por dos. 677 00:33:32,541 --> 00:33:34,750 Pero ¿tú eres tonto o te lo haces, Fernando? 678 00:33:34,833 --> 00:33:37,000 Y si tiene hijos, imaginaos. 679 00:33:37,500 --> 00:33:40,791 De verdad, os lo digo, o sea, como sigáis diciendo barbaridades, 680 00:33:40,875 --> 00:33:42,375 yo no respondo de mis actos. 681 00:33:42,458 --> 00:33:45,500 Claro que si no tiene pareja, también es sospechoso. 682 00:33:45,583 --> 00:33:46,875 ¿Sospechoso de qué? 683 00:33:46,958 --> 00:33:48,333 Hombre, a esa edad... 684 00:33:48,416 --> 00:33:50,083 Pero si no sabemos la edad. 685 00:33:50,208 --> 00:33:51,208 ¿No la ha dicho? 686 00:33:51,583 --> 00:33:53,250 Ah, me había parecido que sí. 687 00:33:53,791 --> 00:33:55,083 Bueno, ¿y qué edad tiene? 688 00:33:55,500 --> 00:33:57,166 No tengo ni idea. 689 00:33:57,541 --> 00:34:00,666 Hijo, como Maite, como Lucas, no sé... 690 00:34:01,083 --> 00:34:02,083 Eh... 691 00:34:02,208 --> 00:34:03,958 La edad de Nuria más o menos. 692 00:34:05,375 --> 00:34:06,375 ¿45? 693 00:34:07,916 --> 00:34:10,250 ¿Cómo que 45? ¡La madre que te trajo! 694 00:34:10,333 --> 00:34:12,541 ¡Todavía te vas a llevar un bofetón, Fernando! 695 00:34:12,625 --> 00:34:15,833 Perdona, hija, no quería ofenderte, pero es que te veo tan madura... 696 00:34:15,916 --> 00:34:19,583 ¡Que tengo 35! ¡35! ¿Qué hago? Te enseño el DNI si quieres. 697 00:34:19,666 --> 00:34:21,041 - ¡Yo te lo enseño! - ¿35? 698 00:34:21,125 --> 00:34:22,958 Esta no se ha tomado la pastilla hoy. 699 00:34:23,041 --> 00:34:25,416 Todavía eres muy joven para encontrar a alguien. 700 00:34:25,500 --> 00:34:26,500 ¡Lola! 701 00:34:26,541 --> 00:34:28,541 ¡Que no quiero pareja, dejadme en paz! 702 00:34:28,625 --> 00:34:30,541 Vale, vale, dejemos la edad. 703 00:34:31,916 --> 00:34:33,250 ¿Cómo viste? 704 00:34:33,333 --> 00:34:34,333 Por ejemplo. 705 00:34:35,083 --> 00:34:36,083 ¿Cómo... cómo...? 706 00:34:36,791 --> 00:34:37,916 ¿Y eso qué más da? 707 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 En absoluto. 708 00:34:39,375 --> 00:34:41,958 Viendo cómo viste una persona puedes saber cómo piensa. 709 00:34:42,708 --> 00:34:46,500 Si es religiosa, si tiene una pareja, si la engaña, 710 00:34:47,208 --> 00:34:48,958 - a qué partido vota... - ¿Ah, sí? 711 00:34:50,125 --> 00:34:52,541 ¿Y yo, por ejemplo, a qué partido voto? 712 00:34:52,625 --> 00:34:55,291 Tú a ninguno, para eso hay que levantarse de la cama. 713 00:34:55,375 --> 00:34:57,875 Ah, sí, es muy interesante tu teoría, Ricardo. 714 00:34:57,958 --> 00:34:59,750 ¿Así formas tus juicios sobre la gente? 715 00:34:59,833 --> 00:35:02,541 Que no es un juicio, Alberto, que es una primera impresión. 716 00:35:02,625 --> 00:35:04,625 Así no tendríamos que decidir a ciegas. 717 00:35:04,708 --> 00:35:07,375 ¡En traje! Como cualquier trabajador de la empresa, 718 00:35:07,458 --> 00:35:08,875 con chaqueta y corbata. 719 00:35:09,041 --> 00:35:10,791 Vale. ¿Y está gordo? 720 00:35:11,000 --> 00:35:12,333 ¿Y eso qué tiene que ver? 721 00:35:12,458 --> 00:35:15,000 Pero bueno, esto es increíble, ¿eres gordófobo también? 722 00:35:15,083 --> 00:35:17,666 El peso de una persona dice mucho de su estilo de vida. 723 00:35:17,750 --> 00:35:20,875 - Ahí no estoy de acuerdo. - Sí, tiene barriguita, como yo. 724 00:35:20,958 --> 00:35:21,958 ¿Hay algún problema? 725 00:35:22,000 --> 00:35:24,083 ¿De comer o de beber cerveza como tú? 726 00:35:24,208 --> 00:35:26,250 - De beber cerveza no creo. - ¿Por qué? 727 00:35:27,500 --> 00:35:31,958 No, porque si se medica, probablemente no tome alcohol. 728 00:35:32,666 --> 00:35:33,666 ¿Lleva tatuajes? 729 00:35:33,750 --> 00:35:36,291 No lo sé, Fernando, así a simple vista no se ven, 730 00:35:36,375 --> 00:35:37,791 pero si queréis investigar más 731 00:35:37,875 --> 00:35:39,833 por si tuviera una esvástica en el sobaco, 732 00:35:39,916 --> 00:35:42,375 ahora cuando venga, le pedimos que levante el brazo. 733 00:35:42,458 --> 00:35:44,708 Si pudiéramos verlo, ayudaría mucho la verdad. 734 00:35:44,791 --> 00:35:47,125 Así podríamos tener una primera impresión. 735 00:35:47,250 --> 00:35:49,208 ¿No tendrás una fotografía de Joaquín? 736 00:35:49,833 --> 00:35:50,833 Eh... No. 737 00:35:51,500 --> 00:35:53,666 Mira en su WhatsApp, la foto de perfil. 738 00:35:54,625 --> 00:35:56,291 ¡Joder! Esto es increíble. 739 00:35:59,083 --> 00:36:02,083 - No, no tiene foto de WhatsApp. - ¿Ni siquiera la de un gato? 740 00:36:02,208 --> 00:36:04,291 El muñequito este que te sale por defecto. 741 00:36:04,500 --> 00:36:06,500 No me digáis que no es un tío raro. 742 00:36:06,583 --> 00:36:07,583 ¿Cómo se llama? 743 00:36:07,666 --> 00:36:09,125 Joder, este sigue colgado. 744 00:36:09,416 --> 00:36:12,333 Media hora hablando de Joaquín y ahora pregunta cómo se llama. 745 00:36:12,416 --> 00:36:13,708 Me refiero a los apellidos. 746 00:36:13,791 --> 00:36:16,583 Entonces pregunta cómo se apellida, no cómo se llama, coño. 747 00:36:17,416 --> 00:36:18,496 Voy a buscarle en Internet. 748 00:36:18,958 --> 00:36:21,958 Hombre, la primera cosa sensata que te oigo desde que te conozco. 749 00:36:22,041 --> 00:36:23,333 ¡Que tú no me conoces! 750 00:36:23,416 --> 00:36:24,416 Ni falta que hace. 751 00:36:24,500 --> 00:36:26,708 Joaquín García. 752 00:36:27,208 --> 00:36:29,416 Joaquín... García. 753 00:36:29,500 --> 00:36:31,625 Me salen más de 5000 perfiles con ese nombre. 754 00:36:31,958 --> 00:36:33,541 ¿Cuál es su segundo apellido? 755 00:36:33,625 --> 00:36:35,666 ¡Y yo qué sé! No soy su madre. 756 00:36:36,500 --> 00:36:38,875 Míralo en el... en el contrato, ahí vendrá. 757 00:36:41,916 --> 00:36:43,708 Al final, Nuria, con todo lo que tiene, 758 00:36:43,791 --> 00:36:46,208 va a ser la más cuerda del grupo y si no, al tiempo. 759 00:36:48,875 --> 00:36:49,875 Trujillo. 760 00:36:49,958 --> 00:36:52,291 Joaquín García Trujillo. 761 00:36:52,375 --> 00:36:53,375 Trujillo. 762 00:36:54,750 --> 00:36:56,791 Nada. Me salen más de 800 perfiles. 763 00:36:56,875 --> 00:36:59,291 Así tardaríamos más de dos horas en saber quién es. 764 00:37:00,125 --> 00:37:01,125 ¿Y si le llamas? 765 00:37:01,916 --> 00:37:04,333 Ah, qué buena idea, Maite, qué buena idea. 766 00:37:04,416 --> 00:37:05,750 ¿Que le llame para qué? 767 00:37:05,833 --> 00:37:08,500 Para sacarle información y salir de dudas. 768 00:37:08,833 --> 00:37:10,791 Para preguntarle todo lo que nos preocupa. 769 00:37:10,875 --> 00:37:13,416 Por teléfono es menos agresivo que si viene aquí. 770 00:37:13,500 --> 00:37:15,875 Eh... Vale, vale, está bien. 771 00:37:17,208 --> 00:37:18,208 Está bien. 772 00:37:20,333 --> 00:37:22,458 Supongamos que le llamo. 773 00:37:24,208 --> 00:37:25,208 ¿Qué le pregunto? 774 00:37:27,083 --> 00:37:29,791 Estaría bien saber qué tipo de enfermedad mental padece, 775 00:37:29,875 --> 00:37:30,875 para empezar. 776 00:37:30,958 --> 00:37:33,833 Pero cómo le va a preguntar eso. 777 00:37:34,500 --> 00:37:36,250 Alberto, pues dile la verdad, 778 00:37:36,333 --> 00:37:38,416 que nos has comentado cómo le has conocido, 779 00:37:38,500 --> 00:37:41,750 que ha sido a través del programa de re-inserción laboral de la empresa 780 00:37:41,833 --> 00:37:43,375 y que estamos destrozados. 781 00:37:43,458 --> 00:37:44,875 ¿Destrozados, Maite? 782 00:37:44,958 --> 00:37:46,083 Preocupados, perdón. 783 00:37:46,208 --> 00:37:47,875 Que no, que no voy a preguntar eso. 784 00:37:47,958 --> 00:37:51,958 ¿Y qué...? De verdad, ¿qué importa la enfermedad que tenga? 785 00:37:52,041 --> 00:37:54,625 Lo importante es... es que sea un buen vecino, ¿no? 786 00:37:54,708 --> 00:37:56,458 ¿Y qué es ser un buen vecino? 787 00:37:59,166 --> 00:38:00,333 Bueno, eso da igual. 788 00:38:01,083 --> 00:38:02,166 De acuerdo, 789 00:38:02,250 --> 00:38:04,041 no le preguntes qué enfermedad tiene, 790 00:38:04,125 --> 00:38:05,875 tienes razón puede ser muy violento, 791 00:38:05,958 --> 00:38:07,833 pero ¿y si le preguntas qué medicación toma? 792 00:38:07,916 --> 00:38:10,500 Así podemos saber si su enfermedad es muy grave o no. 793 00:38:10,583 --> 00:38:12,750 Preguntarle eso y su enfermedad es lo mismo. 794 00:38:12,833 --> 00:38:14,125 No, no es lo mismo. 795 00:38:15,041 --> 00:38:16,250 Son cosas muy distintas. 796 00:38:16,333 --> 00:38:19,458 Ah, hola, Joaquín, oye, una cosita antes de que vengas, 797 00:38:19,541 --> 00:38:22,041 ¿podrías indicarme cuál es la medicación que tomas? 798 00:38:22,125 --> 00:38:24,583 - ¡Venga, hombre, por favor! - Así no, Alberto, así no, 799 00:38:24,666 --> 00:38:27,375 - pero si viene de forma natural... - ¿Cómo de forma natural? 800 00:38:27,458 --> 00:38:28,538 ¡De forma natural, Alberto, 801 00:38:29,000 --> 00:38:31,375 solo necesitamos saber qué medicación toma 802 00:38:31,458 --> 00:38:34,250 para poder tomar una decisión, tampoco es tan difícil! 803 00:38:34,458 --> 00:38:35,458 ¿Conduce? 804 00:38:35,875 --> 00:38:38,291 No, lo digo porque a veces la medicación da sueño 805 00:38:38,375 --> 00:38:40,958 y si es muy fuerte, el médico te puede prohibir conducir. 806 00:38:45,791 --> 00:38:46,791 Sí, sí. 807 00:38:49,458 --> 00:38:51,958 Sí, conduce, tiene coche. 808 00:38:52,291 --> 00:38:53,291 No he dicho anda. 809 00:38:54,833 --> 00:38:55,833 Lo tengo. 810 00:38:56,708 --> 00:38:59,416 Para saber si toma o no toma alcohol. 811 00:38:59,958 --> 00:39:00,958 Verás, 812 00:39:01,541 --> 00:39:04,875 tú llamas y le dices: "Oye, Joaquín, estoy en el súper, 813 00:39:04,958 --> 00:39:06,125 he pensado comprar algo 814 00:39:06,250 --> 00:39:08,166 para celebrar la firma del contrato". 815 00:39:08,500 --> 00:39:11,583 "¿Tú qué prefieres, vino o cerveza?". 816 00:39:12,125 --> 00:39:13,958 Si te dice que no toma alcohol, 817 00:39:14,041 --> 00:39:17,333 entonces de una manera inocente e improvisada le dices: 818 00:39:17,416 --> 00:39:19,916 "Oye, ¿y por qué no tomas alcohol?". 819 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 ¿Eh? 820 00:39:23,500 --> 00:39:24,791 ¡Ah, claro! 821 00:39:24,875 --> 00:39:26,666 Y entonces me va a decir exactamente 822 00:39:26,750 --> 00:39:28,583 cuál es el nombre de las pastillas, ¿no? 823 00:39:28,958 --> 00:39:31,875 Ahí entra tu mano izquierda, joder, tampoco es tan difícil. 824 00:39:31,958 --> 00:39:33,291 Hazlo por tus vecinos. 825 00:39:33,625 --> 00:39:36,375 ¿Y si de repente le dice que sí que toma alcohol? 826 00:39:36,458 --> 00:39:38,333 ¿Eso sería bueno o malo? 827 00:39:38,416 --> 00:39:42,375 Pues entonces es que o toma muy poca medicación 828 00:39:42,458 --> 00:39:45,416 o que la medicación que toma es compatible con el alcohol 829 00:39:45,500 --> 00:39:46,958 luego su enfermedad sería leve. 830 00:39:47,041 --> 00:39:49,708 O a lo mejor no, a lo mejor no hace caso a su psiquiatra 831 00:39:49,791 --> 00:39:51,000 y no se toma la medicación 832 00:39:51,083 --> 00:39:53,250 o la mezcla con alcohol, que está prohibido. 833 00:39:53,333 --> 00:39:55,833 Hay gente que ya todo le da igual, sé de lo que hablo. 834 00:39:55,958 --> 00:39:58,333 Ahora ya no sé si es peor que beba o que no beba. 835 00:39:58,416 --> 00:40:00,041 Bueno, mira, ya está bien, se acabó. 836 00:40:00,500 --> 00:40:03,583 Le llamo, pero después de la llamada, 837 00:40:03,666 --> 00:40:06,083 se terminó el debate, ¿"okey"? 838 00:40:11,875 --> 00:40:12,875 ¿En serio? 839 00:40:17,041 --> 00:40:18,041 ¡Joder! 840 00:40:18,125 --> 00:40:19,125 ¿Qué haces? 841 00:40:19,250 --> 00:40:21,500 Me queda 3 % de batería, necesito el cargador. 842 00:40:22,375 --> 00:40:23,375 ¿El 3 %? 843 00:40:30,416 --> 00:40:32,375 No, nada, si no me he traído el cargador. 844 00:40:32,750 --> 00:40:35,458 Espérate, te doy el mío que lo tengo en el bolso. 845 00:40:37,291 --> 00:40:38,291 ¡Joder! 846 00:40:38,375 --> 00:40:39,375 Toma. 847 00:40:40,083 --> 00:40:41,416 No, no, este no me sirve. 848 00:40:41,791 --> 00:40:42,791 ¡Ay, por Dios! 849 00:40:42,875 --> 00:40:44,125 Es un iPhone, ¿no? 850 00:40:44,250 --> 00:40:45,708 Sí, 2 % se me va a apagar. 851 00:40:45,791 --> 00:40:46,958 Voy a casa a por el mío. 852 00:40:47,041 --> 00:40:48,500 ¡Lucas, corre, corre, corre! 853 00:40:48,583 --> 00:40:50,541 Adiós a hablar con Joaquín. 854 00:40:51,125 --> 00:40:53,083 Dame su número y le llamamos desde el mío. 855 00:40:53,208 --> 00:40:55,083 Ni borracho te doy el teléfono de Joaquín. 856 00:40:55,875 --> 00:40:59,291 ¿Y para qué cojones quiero yo el teléfono de un esquizofrénico? 857 00:40:59,500 --> 00:41:01,541 - Luego lo borro, coño. - Que no, ni de coña. 858 00:41:01,625 --> 00:41:04,208 Bueno, pues a Nuria, dáselo a Nuria, que le llame ella. 859 00:41:04,583 --> 00:41:06,375 Bueno, sí, de Nuria sí que me fío, sí. 860 00:41:06,458 --> 00:41:07,625 - Nuria, por favor. - Mmm... 861 00:41:07,708 --> 00:41:09,041 - Nuria, por favor. - Lo siento. 862 00:41:09,125 --> 00:41:10,916 - No, no, porque... - Es solo un llamada. 863 00:41:12,375 --> 00:41:14,833 - Una llamadita. - ¿Qué te cuesta hacer una llamada? 864 00:41:14,916 --> 00:41:17,458 Que no, que me he dejado el teléfono en casa. 865 00:41:17,541 --> 00:41:18,791 ¿Tú no tienes teléfono? 866 00:41:18,875 --> 00:41:20,458 - No, no, no. - Yo tengo. 867 00:41:20,541 --> 00:41:22,041 No os voy a dar el teléfono. 868 00:41:22,125 --> 00:41:23,666 Lucas tendría que estar aquí ya. 869 00:41:23,958 --> 00:41:25,583 - ¡Vamos, hombre! - Joder, ya era hora. 870 00:41:25,958 --> 00:41:26,958 El niño... 871 00:41:27,375 --> 00:41:28,541 Sí, este sí me sirve. 872 00:41:29,791 --> 00:41:31,041 Deprisa, deprisa. 873 00:41:35,125 --> 00:41:36,125 - No carga. - ¿No? 874 00:41:36,500 --> 00:41:39,000 La madre que te parió, has traído uno que no funciona. 875 00:41:39,083 --> 00:41:42,416 - Mi cargador funciona perfectamente. - Debe ser el enchufe, no funciona. 876 00:41:43,375 --> 00:41:44,375 ¡Allí! 877 00:41:44,750 --> 00:41:45,750 Allí. 878 00:41:50,416 --> 00:41:52,458 ¡Joder, pero qué mierda de casa tienes! 879 00:41:52,541 --> 00:41:53,666 Coño, las lámparas. 880 00:41:53,750 --> 00:41:56,416 Al final me va a dar pena que venga Joaquín a vivir aquí. 881 00:41:56,500 --> 00:41:57,500 Vale. 882 00:41:57,541 --> 00:41:58,916 Que nadie toque las lámparas, 883 00:41:59,000 --> 00:42:00,833 detrás del piano hay un enchufe libre. 884 00:42:00,916 --> 00:42:02,333 Venga. ¡Allí! 885 00:42:02,416 --> 00:42:03,875 - Sí, ahí detrás. - ¡Empuja! 886 00:42:03,958 --> 00:42:05,333 - Venga, tira. - Empuja, más. 887 00:42:05,416 --> 00:42:06,416 - ¡Empuja! - Lo que pesa. 888 00:42:06,750 --> 00:42:09,000 - ¡Empuja! - A mí me da un infarto. 889 00:42:09,083 --> 00:42:10,083 - ¡Ah! - ¡Vale! 890 00:42:10,208 --> 00:42:11,541 - Vale, ahí está. - ¡Ahí! 891 00:42:12,125 --> 00:42:13,500 Date prisa, por favor. 892 00:42:14,125 --> 00:42:15,791 Sí, este sí funciona. 893 00:42:17,666 --> 00:42:19,208 ¿Me queréis dejar respirar? 894 00:42:19,291 --> 00:42:20,291 ¿Eh? 895 00:42:20,375 --> 00:42:21,375 Gracias. 896 00:42:25,291 --> 00:42:26,958 ¡Shhh, shhh! El altavoz. 897 00:42:27,500 --> 00:42:29,250 - ¿Cómo que el altavoz? - Claro. 898 00:42:29,333 --> 00:42:30,750 Necesitamos oírle. 899 00:42:30,833 --> 00:42:32,541 ¿Para qué hacemos esto si no? 900 00:42:39,083 --> 00:42:42,250 - ¡Uy, qué emoción! - Uy, sí, esta noche no duermo. 901 00:42:42,333 --> 00:42:43,416 Como todas las noches, 902 00:42:43,500 --> 00:42:45,083 si nos dejaras dormir a los demás... 903 00:42:46,208 --> 00:42:47,208 ¡Callaos! 904 00:42:50,458 --> 00:42:52,041 Espera, ¿qué le tenía que preguntar? 905 00:42:52,125 --> 00:42:54,208 - Que si bebía cerveza o vino. - No, ya, eso sí. 906 00:42:54,291 --> 00:42:57,375 Me refiero cuando me conteste. ¿Cómo pregunto lo de las pastillas? 907 00:42:57,458 --> 00:43:00,291 - Improvisa, algo se te ocurrirá. - No puedo improvisar algo así. 908 00:43:00,375 --> 00:43:01,815 - Me hago pasar por ti. - No, no, no. 909 00:43:01,958 --> 00:43:03,125 - ¡Que sí! - ¡No, ni de broma! 910 00:43:03,250 --> 00:43:04,708 Al final vais a joder el móvil. 911 00:43:04,791 --> 00:43:07,083 ¡Vale, improviso, pero fuera de aquí! 912 00:43:08,500 --> 00:43:10,625 - ¡Joder! - Pero no va a servir de nada. 913 00:43:29,666 --> 00:43:31,291 Hola, soy Joaquín. 914 00:43:31,958 --> 00:43:34,083 En este momento, no puedo atenderte, 915 00:43:34,208 --> 00:43:35,291 deja tu mensaje. 916 00:43:36,333 --> 00:43:38,750 ¡Piii! 917 00:43:42,416 --> 00:43:43,776 Mala suerte, qué se le va a hacer. 918 00:43:49,375 --> 00:43:51,041 Ha dicho: "Pi". 919 00:43:51,166 --> 00:43:52,250 No, no ha dicho "pi". 920 00:43:52,333 --> 00:43:53,333 Ha dicho "piii". 921 00:43:53,416 --> 00:43:54,416 Cuidado. 922 00:43:54,500 --> 00:43:57,666 Este tío tiene una enfermedad mental muy grave. 923 00:43:57,750 --> 00:43:59,333 Pero que no, Fernando, 924 00:43:59,416 --> 00:44:02,875 que Joaquín es así, tiene un humor muy particular. 925 00:44:02,958 --> 00:44:05,916 Alberto, ahí no hay nadie al volante. 926 00:44:06,333 --> 00:44:09,458 Que no, Ricardo, que Joaquín es un tío muy simpático, 927 00:44:09,541 --> 00:44:10,666 le encanta hacer bromas. 928 00:44:10,750 --> 00:44:12,291 ¿Tú nos has visto reír? 929 00:44:12,666 --> 00:44:15,333 ¿Y tú, Fernando, tú te has reído alguna vez en tu vida? 930 00:44:15,416 --> 00:44:16,916 A mí me ha hecho gracia. 931 00:44:17,000 --> 00:44:18,000 A mí también. 932 00:44:18,083 --> 00:44:20,791 Pero ¿vosotros lo habéis escuchado? ¿Os parece normal? 933 00:44:20,875 --> 00:44:24,458 Ya estamos con lo que es normal y lo que no es normal. 934 00:44:24,875 --> 00:44:25,875 A mí me parece original. 935 00:44:26,541 --> 00:44:28,291 Alberto, esto es serio, ¿eh? 936 00:44:28,375 --> 00:44:31,583 ¿Qué persona en su sano juicio se graba un "pi" en el contestador? 937 00:44:31,666 --> 00:44:32,916 - Dime. - No, no ha dicho "pi". 938 00:44:33,000 --> 00:44:34,000 Ha dicho: "¡Piii!". 939 00:44:35,166 --> 00:44:37,541 Que sí, que sí, que igual es un poquito raro, 940 00:44:37,625 --> 00:44:40,375 pero de ahí a pensar que tiene una enfermedad mental grave 941 00:44:40,458 --> 00:44:43,541 simplemente porque ha dicho "pi", a mí me parece que sois vosotros 942 00:44:43,625 --> 00:44:45,333 los que os lo tenéis que hacer mirar. 943 00:44:45,416 --> 00:44:48,458 Alberto, insisto, no ha dicho "pi", ha dicho: "¡Piii!" 944 00:44:48,541 --> 00:44:50,000 y eso cambia todo, perdona. 945 00:44:50,083 --> 00:44:51,708 Esta persona no está bien. 946 00:44:52,000 --> 00:44:53,833 Lo siento, pero tenemos que votarlo. 947 00:44:53,916 --> 00:44:54,916 ¡Y dale! 948 00:44:57,041 --> 00:44:59,416 ¿En serio que vais a rechazar a Joaquín 949 00:44:59,500 --> 00:45:03,333 simplemente porque ha dicho "piii"? 950 00:45:03,416 --> 00:45:05,708 No es solo el "pi", Alberto, es la voz. 951 00:45:06,500 --> 00:45:08,000 ¿Qué le pasa a su voz? 952 00:45:08,333 --> 00:45:11,541 ¿No has oído cómo ha dicho "hola, soy Joaquín", 953 00:45:12,166 --> 00:45:14,333 cómo ha dicho "deja tu mensaje"? 954 00:45:14,416 --> 00:45:16,916 Se ve que es la voz de un hombre que está atormentado. 955 00:45:17,000 --> 00:45:19,916 ¿Podemos votar y terminar con esto de una vez, por favor? 956 00:45:20,000 --> 00:45:21,833 Es que no me lo puedo creer, de verdad. 957 00:45:21,916 --> 00:45:24,291 ¿Entonces cómo formulamos la propuesta? 958 00:45:24,791 --> 00:45:26,958 Si aceptamos a un loco como vecino o no. 959 00:45:27,458 --> 00:45:29,916 ¡Ay, Lucas, no seas bruto, haz el favor! 960 00:45:30,000 --> 00:45:33,333 ¡No, no, no! ¡No, no! Perdón, muy bien dicho, Lucas, es que... 961 00:45:33,833 --> 00:45:36,583 ¡Es que eso es exactamente lo que queréis hacer 962 00:45:36,666 --> 00:45:38,958 y eso no se puede votar! ¿Es que no lo veis? 963 00:45:39,041 --> 00:45:41,625 Hombre, a mí muy legal no me suena la verdad. 964 00:45:41,708 --> 00:45:43,041 - ¡Gracias! - ¿Y por qué no? 965 00:45:43,166 --> 00:45:45,250 Pues porque no es muy democrático. 966 00:45:45,333 --> 00:45:47,166 Más democrático que votar... 967 00:45:47,250 --> 00:45:49,791 Votar es la esencia de la democracia. 968 00:45:49,875 --> 00:45:51,333 Es que no estamos votando eso, 969 00:45:51,416 --> 00:45:53,875 estamos votando si le alquilamos el piso a Alberto. 970 00:45:53,958 --> 00:45:57,375 Estábamos votando si cambiábamos el ascensor, ¿no? 971 00:45:57,458 --> 00:46:00,500 Si cambiamos el ascensor o si aceptamos que venga Joaquín. 972 00:46:00,583 --> 00:46:04,083 No, si cambiamos el ascensor, yo le alquilo el piso a Joaquín. 973 00:46:04,208 --> 00:46:05,791 Sí, eso, eso, que me he liado. 974 00:46:05,875 --> 00:46:06,875 Estamos votando 975 00:46:06,958 --> 00:46:09,958 si destinamos el dinero que tenemos a cambiar el ascensor 976 00:46:10,041 --> 00:46:12,625 o lo destinamos a alquilar el piso de Alberto. 977 00:46:12,833 --> 00:46:15,541 Bueno, voy a apuntarlo y así votamos como Dios manda. 978 00:46:15,916 --> 00:46:17,833 Vamos a seguir las rondas porque si no... 979 00:46:17,916 --> 00:46:19,333 Las normas hay que conocerlas. 980 00:46:19,416 --> 00:46:21,791 Mira, Ricardo, si hubiéramos cambiado el ascensor 981 00:46:21,875 --> 00:46:25,166 cuando tú durante 10 años fuiste el presidente de la comunidad, 982 00:46:25,250 --> 00:46:27,000 no estaríamos ahora discutiendo. 983 00:46:27,083 --> 00:46:28,750 Es que le ascensor ha empezado a fallar 984 00:46:28,833 --> 00:46:31,416 desde que tú has sido elegida, como todo lo demás. 985 00:46:31,500 --> 00:46:33,083 Tengamos la fiesta en paz. 986 00:46:33,208 --> 00:46:35,208 Bueno, vamos a ver, opción uno, 987 00:46:35,291 --> 00:46:36,750 cambiamos el ascensor 988 00:46:36,833 --> 00:46:39,250 y no le alquilamos el piso a Alberto 989 00:46:39,333 --> 00:46:43,041 y opción dos, no cambiamos el ascensor 990 00:46:43,166 --> 00:46:45,333 y le alquilamos el piso a Alberto. 991 00:46:45,416 --> 00:46:47,291 - Yo voto que no. - Y yo. 992 00:46:48,333 --> 00:46:49,333 ¿Que no qué? 993 00:46:49,625 --> 00:46:51,625 ¡Que no quieren que venga Joaquín! 994 00:46:51,708 --> 00:46:52,708 ¡Que no! 995 00:46:52,791 --> 00:46:55,750 Que no cambiamos el ascensor y le alquilamos el piso a Alberto. 996 00:46:55,833 --> 00:46:57,958 ¡Esto es increíble, de verdad! 997 00:46:58,041 --> 00:47:00,708 Por cierto, ¿para qué mierda queremos el piso? 998 00:47:03,875 --> 00:47:05,375 ¿Y eso ahora qué más da? 999 00:47:05,458 --> 00:47:07,291 Hombre, si vamos a alquilarle piso, 1000 00:47:07,375 --> 00:47:09,541 estaría bien saber qué uso le vamos a dar. 1001 00:47:09,625 --> 00:47:10,666 Sería lo mínimo. 1002 00:47:10,750 --> 00:47:12,750 Da igual, ya le buscaremos utilidad. 1003 00:47:12,833 --> 00:47:15,625 Lo importante ahora es quitarnos el problema de encima. 1004 00:47:15,708 --> 00:47:18,541 ¡Joaquín no es un problema, es una persona! 1005 00:47:18,625 --> 00:47:20,750 Sí y además está al caer, por Dios. 1006 00:47:20,833 --> 00:47:23,750 Bueno, vamos a ver, levantamos la mano 1007 00:47:23,833 --> 00:47:26,041 los que no quieran cambiar el ascensor 1008 00:47:26,166 --> 00:47:28,375 y alquilarle el piso a Alberto porque así... 1009 00:47:28,458 --> 00:47:30,791 Que lo tenemos, no te líes, Lola, está claro. 1010 00:47:30,875 --> 00:47:33,625 A mí me gustaría hacer en secreto la votación. 1011 00:47:33,708 --> 00:47:34,916 ¿Cómo que en secreto? 1012 00:47:35,000 --> 00:47:36,041 Está en su derecho. 1013 00:47:36,166 --> 00:47:38,375 Y yo estoy en mi derecho de saber lo que opina. 1014 00:47:38,458 --> 00:47:40,500 El voto de uno no debe condicionar al resto. 1015 00:47:40,583 --> 00:47:42,000 A lo mejor Lola levanta la mano 1016 00:47:42,083 --> 00:47:43,958 porque Fernando ha levantado la suya antes 1017 00:47:44,041 --> 00:47:45,625 y eso influye en su decisión. 1018 00:47:45,708 --> 00:47:47,583 Si es secreto, nadie condiciona a nadie. 1019 00:47:47,666 --> 00:47:49,875 Que yo no voy a votar lo mismo que Fernando. 1020 00:47:49,958 --> 00:47:51,833 Levantemos la mano todos a la vez. 1021 00:47:51,916 --> 00:47:53,916 Como toda la vida, a la de tres. 1022 00:47:54,000 --> 00:47:55,041 ¿A la de tres qué? 1023 00:47:55,166 --> 00:47:56,916 A la de tres levantamos la mano. 1024 00:47:57,000 --> 00:47:58,000 O no. 1025 00:47:58,041 --> 00:47:59,041 ¿Cómo que no? 1026 00:47:59,166 --> 00:48:01,833 Pues que si votas que no, no levantas la mano. 1027 00:48:01,916 --> 00:48:03,833 - Es verdad. - Bueno, vamos a hacer un ensayo. 1028 00:48:03,916 --> 00:48:05,083 - Venga. - Venga. 1029 00:48:05,208 --> 00:48:06,208 Una, 1030 00:48:06,666 --> 00:48:08,458 - dos... - Un segundo, un segundo. 1031 00:48:08,833 --> 00:48:12,166 ¿A la de tres y ya o en el tres levantamos la mano? 1032 00:48:12,250 --> 00:48:14,166 - Que no me ha quedado claro. - ¡A la de tres! 1033 00:48:15,000 --> 00:48:16,000 Vamos. 1034 00:48:16,083 --> 00:48:18,416 Una, dos... 1035 00:48:18,500 --> 00:48:19,500 Espera, espera. 1036 00:48:19,541 --> 00:48:21,875 Es que estoy pensando que si hacemos un ensayo, 1037 00:48:21,958 --> 00:48:24,916 ya sabremos lo que vamos a votar y seguiríamos condicionándonos. 1038 00:48:25,000 --> 00:48:26,875 - No tiene sentido. - ¡Bueno, ya está bien! 1039 00:48:26,958 --> 00:48:28,791 Este niñato no se toma nada en serio, 1040 00:48:28,875 --> 00:48:30,083 no se puede contar con él. 1041 00:48:30,208 --> 00:48:32,708 Su voto es nulo y se acabó, votemos los demás. 1042 00:48:32,791 --> 00:48:35,625 Fernando, Lucas es mayor de edad y puede votar. 1043 00:48:35,708 --> 00:48:37,625 ¿Esto? Esto nunca será mayor de edad. 1044 00:48:37,708 --> 00:48:39,083 ¡Tengo 21 años! 1045 00:48:39,458 --> 00:48:42,083 Por eso, ¿qué va a saber un niñato de 21 años 1046 00:48:42,208 --> 00:48:43,916 lo que necesita esta comunidad? 1047 00:48:44,000 --> 00:48:47,375 Pues a lo mejor no, pero soy igual de propietario que tú 1048 00:48:47,458 --> 00:48:49,333 así que mejor te callas, bocazas. 1049 00:48:49,416 --> 00:48:50,416 Tú eres propietario 1050 00:48:51,250 --> 00:48:53,791 porque tu papaíto te compró el pisito. 1051 00:48:53,875 --> 00:48:55,875 Eh... Nos estamos yendo un poquito. 1052 00:48:55,958 --> 00:48:58,208 Yo a tu edad ya estaba trabajando en el taxi 1053 00:48:58,291 --> 00:49:01,041 y a los 25 me compré la licencia. 1054 00:49:01,166 --> 00:49:04,958 Yo, a mi edad, ya he decidido que nunca conduciré un taxi 1055 00:49:05,291 --> 00:49:06,916 y a los 25 planeo retirarme. 1056 00:49:07,000 --> 00:49:08,958 ¿Retirarte tú? ¿De qué? 1057 00:49:09,333 --> 00:49:10,416 ¿De vender maría? 1058 00:49:11,208 --> 00:49:12,208 ¿Qué pasa? 1059 00:49:12,291 --> 00:49:13,458 ¿Que quieres un poquito? 1060 00:49:13,541 --> 00:49:16,375 Esta semana tengo una oferta que te va a venir de puta madre. 1061 00:49:16,458 --> 00:49:19,625 Te guste o no, el voto de Lucas vale tanto como el tuyo o el mío. 1062 00:49:20,208 --> 00:49:21,208 ¡Que no, cojones! 1063 00:49:21,291 --> 00:49:24,250 ¡Que mi voto no vale lo mismo que un niñato irresponsable! 1064 00:49:24,333 --> 00:49:27,583 Si esto es democracia, la vuestra, pues conmigo no contéis. 1065 00:49:28,041 --> 00:49:31,166 Ah, o sea, para lo que te conviene, viva la democracia, 1066 00:49:31,250 --> 00:49:33,875 pero cuando algo no te gusta, que le den a la democracia. 1067 00:49:33,958 --> 00:49:35,375 Es lo que tiene ser un facha. 1068 00:49:35,458 --> 00:49:36,458 - ¡Lucas! - ¿Qué? 1069 00:49:38,000 --> 00:49:39,583 Puede que yo sea un facha, 1070 00:49:40,416 --> 00:49:42,291 pero mira quién habló, aquí, 1071 00:49:42,708 --> 00:49:43,708 el niño de papá 1072 00:49:43,791 --> 00:49:46,041 que no tiene ni puta idea de lo que vale la vida, 1073 00:49:46,166 --> 00:49:48,041 que se lo han dado todo bien masticado 1074 00:49:48,166 --> 00:49:49,875 y ahora se cree que puede venir aquí 1075 00:49:49,958 --> 00:49:52,916 - a tocar los cojones al personal. - Me estás calentando, abuelito. 1076 00:49:53,000 --> 00:49:55,458 A ti no te han dado una buena bofetada a tiempo. 1077 00:49:56,000 --> 00:49:57,250 ¿Me la vas a dar tú ahora? 1078 00:49:57,625 --> 00:49:59,166 Bueno, vamos a calmarnos, ¿eh? 1079 00:49:59,250 --> 00:50:02,250 ¿Por qué no votamos si el facha de mierda sigue en la comunidad? 1080 00:50:02,333 --> 00:50:03,791 ¡Que dejes de llamarle facha! 1081 00:50:03,875 --> 00:50:07,208 Tranquila, si a mí no me importa que este niñato me llame facha. 1082 00:50:07,291 --> 00:50:08,458 ¿De verdad, Fernando? 1083 00:50:08,541 --> 00:50:10,625 Pues claro porque si para este porrero 1084 00:50:10,708 --> 00:50:13,708 ser facha es sinónimo de sacrificio, disciplina, 1085 00:50:13,791 --> 00:50:16,208 respeto a las tradiciones y amor a la patria, 1086 00:50:16,291 --> 00:50:19,916 entonces sí, ¡soy el ser más facha del planeta y muy orgulloso! 1087 00:50:20,000 --> 00:50:24,500 Se te olvida lo de homófobo, carca, ultraconservador, racista, machista. 1088 00:50:24,583 --> 00:50:27,791 No se me puede olvidar si estoy rodeado de homosexuales, 1089 00:50:27,875 --> 00:50:31,166 pacifistas, veganos que están todo el día dando la matraca. 1090 00:50:31,250 --> 00:50:32,750 Vale, Fernando, ya está bien. 1091 00:50:32,833 --> 00:50:35,583 No podemos hablarnos así en una reunión de la comunidad. 1092 00:50:35,666 --> 00:50:37,791 Cómo te jode que no sea un amargado como tú. 1093 00:50:37,875 --> 00:50:40,916 A mí lo que me jode es que después de 40 años deslomándome, 1094 00:50:41,000 --> 00:50:43,416 currando 16 horas al día sin apenas vacaciones, 1095 00:50:43,500 --> 00:50:47,208 venga aquí un niño pijo que se toca los huevos a dos manos 1096 00:50:47,291 --> 00:50:50,000 y me quite el piso que yo tenía apalabrado para mí hijo 1097 00:50:50,333 --> 00:50:54,000 y todo porque al forrado de tu papá no le importó pagar mucho más 1098 00:50:54,083 --> 00:50:55,625 ¡con tal de deshacerse de ti! 1099 00:50:55,708 --> 00:50:57,791 ¿Qué coño sabrás tú de mi padre, gilipollas? 1100 00:50:57,875 --> 00:50:59,500 Te estás pasando, deja al chaval. 1101 00:50:59,583 --> 00:51:00,875 Tiene 21 años, va. 1102 00:51:00,958 --> 00:51:02,916 A ver, que me puedo defender yo solito. 1103 00:51:03,000 --> 00:51:05,916 Vamos a tranquilizarnos todos un poquito, ¿eh? 1104 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 Si yo estoy muy tranquilo, Alberto, 1105 00:51:08,083 --> 00:51:11,333 solo argumento por qué el voto de una persona adulta y responsable 1106 00:51:11,416 --> 00:51:13,458 no puede valer lo mismo que el de un chavalín 1107 00:51:13,541 --> 00:51:16,458 que se pasa el día tocándose los huevos y fumando marihuana. 1108 00:51:16,958 --> 00:51:20,208 Pero ¿no veis que se está riendo de nosotros en nuestra propia cara? 1109 00:51:20,791 --> 00:51:23,083 Ay, si hubieras tenido un padre como Dios manda... 1110 00:51:23,208 --> 00:51:25,291 ¡Yo no estoy fumando marihuana todo el día! 1111 00:51:25,375 --> 00:51:27,500 ¡Estudio una carrera universitaria! 1112 00:51:27,583 --> 00:51:29,625 ¡Eres tú quien está con odio todo el día! 1113 00:51:29,708 --> 00:51:31,000 ¿Quieres hablar de mi padre? 1114 00:51:31,375 --> 00:51:32,583 ¿Y qué pasa con tu hijo? 1115 00:51:32,750 --> 00:51:35,666 ¿Por qué no hablamos de ese hijo tuyo que no te quiere ni ver? 1116 00:51:35,750 --> 00:51:37,541 ¿Qué coño dices? ¡Tú qué sabrás! 1117 00:51:37,625 --> 00:51:39,541 ¡Lo sé yo y lo sabe toda la comunidad! 1118 00:51:39,625 --> 00:51:42,875 ¡El único trayecto que haces con el taxi es de puticlub en puticlub 1119 00:51:42,958 --> 00:51:45,375 dejando a tu mujer en casa como una pobre cornuda 1120 00:51:45,458 --> 00:51:48,416 pensando que nadie lo sabe cuando lo sabemos todos! 1121 00:51:50,666 --> 00:51:52,458 ¡Vosotros no sabéis una mierda! 1122 00:51:52,541 --> 00:51:55,250 Vamos, Fernando, por eso tu hijo no te quiere ni ver, 1123 00:51:55,333 --> 00:51:58,500 porque no puede aguantar mirar a la cara al putero de su padre. 1124 00:51:58,875 --> 00:51:59,958 Lucas... 1125 00:52:00,041 --> 00:52:03,291 Como nombres otra vez a mi hijo, ¡te reviento la cabeza! 1126 00:52:03,375 --> 00:52:04,500 Fernando, por favor. 1127 00:52:06,000 --> 00:52:08,791 No se puede hablar de tu hijo, pero de mi padre sí, ¿no? 1128 00:52:09,250 --> 00:52:10,250 Bueno, 1129 00:52:10,333 --> 00:52:13,625 ¿por qué no hablamos de esos nietos a los que no te dejan acercarte? 1130 00:52:13,708 --> 00:52:15,458 - ¡La madre que te parió! - ¡Eh, eh, eh! 1131 00:52:15,541 --> 00:52:16,875 ¡Quita, déjame! 1132 00:52:17,750 --> 00:52:19,708 ¡Te voy a reventar! ¿Estás loco o qué? 1133 00:52:19,791 --> 00:52:20,791 - ¡Niñato! - ¿Eh? 1134 00:52:20,875 --> 00:52:22,333 - ¿Qué te pasa? - ¡No te entiendo! 1135 00:52:22,416 --> 00:52:23,916 ¡Eres un hombre hecho y derecho! 1136 00:52:24,000 --> 00:52:26,666 Vale que Lucas pierda los nervios, es un crío, pero tú... 1137 00:52:26,750 --> 00:52:28,916 ¡Hay líneas rojas que no se pueden cruzar! 1138 00:52:29,000 --> 00:52:31,541 - Vale, ya está, tranquilízate. - Y tú sí las puedes cruzar. 1139 00:52:31,625 --> 00:52:33,708 ¿Qué culpa tiene él de tener un padre así? 1140 00:52:33,833 --> 00:52:35,375 ¡No sabéis una mierda de mi padre! 1141 00:52:35,458 --> 00:52:37,208 ¡Basta ya, Lucas, basta ya! 1142 00:52:37,291 --> 00:52:39,166 ¡Que no puedes hablar así, hombre! 1143 00:52:40,083 --> 00:52:43,583 ¡Y tú, Fernando, por favor, no puedes ser así, 1144 00:52:43,666 --> 00:52:44,791 que solo tiene 21 años! 1145 00:52:44,875 --> 00:52:46,666 ¿Cómo se te ocurre emplear la violencia? 1146 00:52:46,750 --> 00:52:49,916 ¿Dónde vas, madre mía, insultándole y con esa violencia? 1147 00:52:50,000 --> 00:52:51,791 ¡A ningún lugar! ¡Pierdes las formas! 1148 00:52:51,875 --> 00:52:54,291 ¡No puedes ir llamándole drogata y porrero por ahí! 1149 00:52:54,375 --> 00:52:55,415 ¿No te has parado a pensar 1150 00:52:55,708 --> 00:52:58,625 que esto simplemente es una llamada de atención hacia su padre? 1151 00:52:58,708 --> 00:53:01,333 - ¡Y dale con mi padre! - Es lo típico en una relación rota: 1152 00:53:01,416 --> 00:53:02,541 los hijos no te retan, 1153 00:53:02,625 --> 00:53:04,500 te reclaman cariño y hay que dárselo 1154 00:53:04,583 --> 00:53:07,083 porque si no, los pierdes aunque te saquen de quicio. 1155 00:53:07,208 --> 00:53:08,833 Mejor deja ese tema, ¿vale? 1156 00:53:08,916 --> 00:53:11,916 Que tu padre no te quiera y te eche de su vida es algo terrible. 1157 00:53:12,000 --> 00:53:13,625 No todo el mundo sabe ser padre. 1158 00:53:13,708 --> 00:53:16,791 Claro que sí, Maite, pero me parece que tú no eres la más indicada 1159 00:53:16,875 --> 00:53:18,541 para dar consejos sobre este tema. 1160 00:53:18,625 --> 00:53:20,750 Ah, ¿no? ¿Y por qué no? Tengo una hija adolescente. 1161 00:53:20,833 --> 00:53:22,208 - Algo de esto sabré. - Claro. 1162 00:53:22,291 --> 00:53:24,958 Como la relación que tienes con tu hija es tan cojonuda... 1163 00:53:25,041 --> 00:53:27,583 Mejor que la tuya y la de tu hijo y la de Lucas y su padre. 1164 00:53:27,666 --> 00:53:30,541 Sí, claro, los gritos que os pegáis son todo apoyo y comprensión. 1165 00:53:30,625 --> 00:53:32,333 - ¡No te jode! - Discutimos, sí, 1166 00:53:32,416 --> 00:53:34,750 pero lo normal cuando tienes una hija adolescente. 1167 00:53:34,833 --> 00:53:37,000 Yo también le gritaría con las pintas que lleva. 1168 00:53:37,083 --> 00:53:38,750 Perdona, ¿quién te ha preguntado? 1169 00:53:38,833 --> 00:53:41,708 Yo estoy de tu parte, pero no es normal las faldas que lleva. 1170 00:53:41,791 --> 00:53:44,833 ¿De qué hablas? Mi hija lleva la falda perfectamente por aquí. 1171 00:53:44,916 --> 00:53:46,291 Será en tu casa, hija mía. 1172 00:53:46,375 --> 00:53:48,416 ¿Tú no ves las fotos que sube al Instagram? 1173 00:53:48,500 --> 00:53:50,458 Lo normal en una chica de su edad. 1174 00:53:50,541 --> 00:53:52,458 Maite, por favor. 1175 00:53:52,541 --> 00:53:54,916 Sé perfectamente lo que sube a su cuenta, ¿eh? 1176 00:53:55,000 --> 00:53:56,750 Es que a lo mejor tiene dos cuentas. 1177 00:53:57,916 --> 00:53:59,583 ¿Y por qué iba a tener dos cuentas? 1178 00:54:00,333 --> 00:54:01,333 ¿Tú qué crees? 1179 00:54:01,416 --> 00:54:05,208 ¿Me queréis decir, por favor, qué queréis hacer con el piso? 1180 00:54:05,708 --> 00:54:07,958 Sí, por favor, votemos de una vez, votemos. 1181 00:54:08,041 --> 00:54:09,208 Pues a lo mejor, Maite, 1182 00:54:09,291 --> 00:54:12,791 la relación que tienes con tu hija no es tan ideal como tú te piensas. 1183 00:54:13,541 --> 00:54:15,500 Mira, Fernando, lo que tengo claro 1184 00:54:15,583 --> 00:54:17,916 es que no voy a machacarla por sus errores, 1185 00:54:18,000 --> 00:54:19,583 nos sentaremos y lo hablaremos, 1186 00:54:19,666 --> 00:54:22,416 respeto mucho su libertad, que ya es mayorcita. 1187 00:54:22,500 --> 00:54:25,083 Pensarías distinto si vieras los vídeos que sube. 1188 00:54:25,583 --> 00:54:26,583 ¿Qué vídeos? 1189 00:54:27,000 --> 00:54:28,583 Pues lo de la segunda cuenta. 1190 00:54:29,000 --> 00:54:30,375 Que no te engañen, 1191 00:54:30,500 --> 00:54:32,750 lo que hace tu hija es superartístico y moderno. 1192 00:54:32,833 --> 00:54:35,875 Tiene una sensibilidad increíble y un talento brutal. 1193 00:54:36,458 --> 00:54:38,041 Lo que hace es muy especial. 1194 00:54:40,291 --> 00:54:41,291 ¡Vaya! 1195 00:54:41,583 --> 00:54:43,750 Muchas gracias, Lucas, eso ha sido muy bonito. 1196 00:54:44,916 --> 00:54:46,416 ¿Lo has escuchado, Fernando? 1197 00:54:46,500 --> 00:54:49,083 La juventud tiene mucho que enseñarnos. 1198 00:54:49,583 --> 00:54:51,500 Deberías aprender un poquito más de Lucas 1199 00:54:51,583 --> 00:54:52,958 en lugar de criticarle tanto. 1200 00:54:53,041 --> 00:54:54,500 Claro, claro, Maite, 1201 00:54:54,583 --> 00:54:57,958 seguro que Lucas tiene muchas cosas que enseñarle a tu hija. 1202 00:55:00,833 --> 00:55:01,833 ¿Qué insinúas, Fernando? 1203 00:55:04,708 --> 00:55:05,708 Lola. 1204 00:55:05,791 --> 00:55:06,791 Eh... 1205 00:55:06,875 --> 00:55:10,958 Bueno, que son jóvenes, que se ven, que salen... 1206 00:55:11,041 --> 00:55:12,166 ¿Quién sale con quién? 1207 00:55:13,833 --> 00:55:15,291 ¿Estás saliendo con mi hija? 1208 00:55:15,875 --> 00:55:16,875 ¿Saliendo? 1209 00:55:16,958 --> 00:55:17,958 No. 1210 00:55:18,833 --> 00:55:19,833 ¿Seguro? 1211 00:55:20,708 --> 00:55:21,708 Eh... 1212 00:55:21,791 --> 00:55:24,875 A ver, nos hemos dado un par de besos, ya está. 1213 00:55:25,333 --> 00:55:27,416 ¿Te has besado con mi hija, niñato de mierda, 1214 00:55:27,500 --> 00:55:29,916 que eres mayor de edad y mi hija solamente tiene 17? 1215 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 Pero cumple 18 ahora. 1216 00:55:31,041 --> 00:55:33,916 ¡Pero que tiene 17 y es menor de edad, que te voy a denunciar! 1217 00:55:34,000 --> 00:55:36,333 - Maite, tranquila. - ¡Tranquila y una mierda! 1218 00:55:36,416 --> 00:55:39,291 ¡Como vuelvas a tocar a mi hija, llamo a la Policía, pedófilo! 1219 00:55:39,375 --> 00:55:42,041 Por favor, tranquilízate, que pareces tú la esquizofrénica. 1220 00:55:42,166 --> 00:55:44,708 - Si se quieren, no pasa nada. - Pero ¿qué estás diciendo? 1221 00:55:44,791 --> 00:55:45,791 Que yo no la quiero. 1222 00:55:45,916 --> 00:55:48,708 ¿No dices que respetas su libertad y que ya es mayorcita? 1223 00:55:48,791 --> 00:55:50,541 Ya está, podrá estar con quien quiera. 1224 00:55:50,625 --> 00:55:51,666 ¡Yo no estoy con ella! 1225 00:55:51,750 --> 00:55:53,666 Tú no tienes nada de lo que avergonzarte, 1226 00:55:53,750 --> 00:55:55,809 - eres un chico estupendo. - ¿Qué dice la loca? ¡Cállate! 1227 00:55:55,833 --> 00:55:57,666 - ¿Perdona? - Maite, no te pases. 1228 00:55:57,750 --> 00:56:00,875 ¡Mira, yo estaré loca, sí, pero tú eres una falsa de mierda! 1229 00:56:00,958 --> 00:56:02,958 - ¡Falsa tu madre, coño ya! - ¡Maite, por favor! 1230 00:56:03,041 --> 00:56:04,791 ¡Pero si está defendiendo al violador este! 1231 00:56:04,875 --> 00:56:07,333 ¡Maite, yo no la he tocado, no me jodas, solo han sido besos! 1232 00:56:07,416 --> 00:56:08,541 ¿Qué besos ni qué besos? 1233 00:56:08,625 --> 00:56:11,666 ¡Besos, Maite, besos de amor y pasión y con lengua y todo! 1234 00:56:11,750 --> 00:56:14,250 Pero ¿tú estás tonta o es que te está dando un brote? 1235 00:56:14,333 --> 00:56:15,333 ¡Maite, ya! ¿Eh? 1236 00:56:15,416 --> 00:56:17,541 ¡Cuidadito con cómo hablas a tu futuro yerno 1237 00:56:17,625 --> 00:56:19,291 que lo mismo te hace abuela pronto! 1238 00:56:19,375 --> 00:56:21,916 ¡Que te tomes las putas pastillas, zumbada de mierda, 1239 00:56:22,000 --> 00:56:24,916 y tú, como te vuelvas a acercar a mi hija, te arranco el pito! 1240 00:56:25,000 --> 00:56:26,000 ¿Te ha quedado claro? 1241 00:56:26,083 --> 00:56:28,583 - ¡Dime que te ha quedado claro! - Como si no existiera. 1242 00:56:28,666 --> 00:56:31,375 Pero ¿tú quién te crees, Maite, para prohibir su relación? 1243 00:56:31,458 --> 00:56:34,166 ¡Soy su madre y hago lo que me da la gana, que quede claro! 1244 00:56:34,250 --> 00:56:36,416 - Vale ya, ¿no? - Maite tiene todo el derecho 1245 00:56:36,500 --> 00:56:38,375 de apartar a su hija de ese porrero. 1246 00:56:39,291 --> 00:56:40,291 Ah... 1247 00:56:41,708 --> 00:56:43,250 ¿Le has dado porros a mi hija? 1248 00:56:47,000 --> 00:56:48,500 - ¡Me cago...! - ¡Eh, eh, eh! 1249 00:56:48,583 --> 00:56:49,666 ¡Por favor, vale! 1250 00:56:49,750 --> 00:56:50,750 ¡Por favor! 1251 00:56:50,833 --> 00:56:53,583 - ¡Oye, por favor, vale ya! - ¡Cabrón! 1252 00:56:53,666 --> 00:56:54,875 - ¡Maite, vale ya! - ¡Por Dios! 1253 00:56:54,958 --> 00:56:56,083 ¡Que le ha dado porros! 1254 00:56:56,208 --> 00:56:57,250 Pero ¿qué os pasa? 1255 00:56:57,583 --> 00:56:59,416 ¿Os estáis volviendo todos locos o qué? 1256 00:56:59,500 --> 00:57:01,916 Por favor, Alberto, habla con propiedad, locos no, 1257 00:57:02,000 --> 00:57:03,750 enfermos mentales. 1258 00:57:03,833 --> 00:57:06,416 - ¡Ya está el tonto de la clase! - Vigila el estrés, Nuria. 1259 00:57:06,500 --> 00:57:08,041 Se dice que padece una enfermedad. 1260 00:57:08,166 --> 00:57:09,500 ¡Para de faltar al respeto! 1261 00:57:09,583 --> 00:57:11,583 ¿Qué te crees, superior a los demás o qué? 1262 00:57:11,666 --> 00:57:13,541 - No te entiendo. - ¡Me estás entendiendo! 1263 00:57:13,625 --> 00:57:15,875 ¿No se dice que padece una enfermedad mental? 1264 00:57:15,958 --> 00:57:18,416 ¡Si es que donde no hay cerebro, no puedes pedir más! 1265 00:57:18,500 --> 00:57:20,666 - Para de hacerte la tonta. - No he puesto tonito. 1266 00:57:20,750 --> 00:57:22,083 - ¿No? - Bueno, Nuria. 1267 00:57:22,208 --> 00:57:24,958 - ¡Mira, a mí dejadme! - ¡La que se está pasando es Lola, 1268 00:57:25,041 --> 00:57:27,666 que parece que no tiene vida, siempre metiendo mierda! 1269 00:57:27,750 --> 00:57:30,416 ¡Eso es lo que tú le estás quitando a tu hija, su vida! 1270 00:57:30,500 --> 00:57:32,625 ¿Sabes cómo te llaman? ¡La invisible! 1271 00:57:32,708 --> 00:57:36,000 ¡Te llaman la invisible porque no tienes vida, 1272 00:57:36,083 --> 00:57:37,583 por eso estás todo el día 1273 00:57:37,666 --> 00:57:40,291 metiendo las narices en casa de todos los demás! 1274 00:57:40,375 --> 00:57:42,000 - ¡Ya está bien! - ¡Una mujer invisible! 1275 00:57:44,583 --> 00:57:45,823 ¡Eso es lo que eres, invisible! 1276 00:57:57,041 --> 00:57:58,041 Así es, Maite, 1277 00:57:58,958 --> 00:58:00,666 soy invisible. 1278 00:58:01,333 --> 00:58:03,083 Lo has dicho perfectamente 1279 00:58:04,000 --> 00:58:06,541 y soy invisible no solamente para vosotros, 1280 00:58:06,625 --> 00:58:08,208 que solo os interesáis por mí 1281 00:58:08,291 --> 00:58:10,458 cuando necesitáis algo de la comunidad, 1282 00:58:11,833 --> 00:58:12,958 soy invisible 1283 00:58:13,875 --> 00:58:15,375 porque no le importo a nadie. 1284 00:58:16,916 --> 00:58:17,958 Mi marido murió, 1285 00:58:18,666 --> 00:58:20,583 mis hijos se fueron, normal, 1286 00:58:21,250 --> 00:58:22,250 es la vida. 1287 00:58:23,083 --> 00:58:24,083 No les culpo. 1288 00:58:24,958 --> 00:58:26,000 Sí, has dicho bien. 1289 00:58:26,958 --> 00:58:27,958 No tengo vida. 1290 00:58:28,625 --> 00:58:29,750 Estoy sola. 1291 00:58:31,500 --> 00:58:33,666 Y estar sola a mi edad, Maite, créelo, 1292 00:58:34,000 --> 00:58:35,000 no es fácil. 1293 00:58:36,958 --> 00:58:41,958 No recibir una llamada, un mensaje, un... qué tal estás, Lola. 1294 00:58:45,000 --> 00:58:47,375 Y para no tirarme por la ventana cada mañana 1295 00:58:47,458 --> 00:58:49,166 me intereso por la vida de los demás, 1296 00:58:52,208 --> 00:58:54,041 pero no escupas hacia arriba, querida. 1297 00:58:54,958 --> 00:58:57,541 A lo mejor, dentro de unos años, 1298 00:58:58,291 --> 00:58:59,625 te pasa a ti lo mismo. 1299 00:59:13,291 --> 00:59:15,208 - Joaquín, ¿cómo estás? - ¡Altavoz! 1300 00:59:15,291 --> 00:59:18,166 - Sí, te he llamado hace un rato. - ¿Vino o cerveza? 1301 00:59:18,250 --> 00:59:19,416 ¿Qué medicación toma? 1302 00:59:19,500 --> 00:59:21,250 - Pregúntale. - Para preguntarte... 1303 00:59:21,333 --> 00:59:22,625 ¡Si tiene novia! 1304 00:59:22,708 --> 00:59:24,208 Perdona, para preguntarte... 1305 00:59:24,666 --> 00:59:28,083 que... que si ibas a venir en coche para bajar a abrirte el garaje. 1306 00:59:29,291 --> 00:59:30,958 Ah, que vienes andando, muy bien. 1307 00:59:31,041 --> 00:59:32,250 Y oye, ¿te queda mucho? 1308 00:59:33,916 --> 00:59:34,958 Cinco minutos. 1309 00:59:35,041 --> 00:59:36,041 Muy bien. 1310 00:59:36,166 --> 00:59:37,625 Sí, sí, aquí te espero. 1311 00:59:37,958 --> 00:59:38,958 Hasta ahora. 1312 00:59:40,166 --> 00:59:41,583 Se acabó la función. 1313 00:59:41,666 --> 00:59:42,916 Todo el mundo a sus casas. 1314 00:59:43,000 --> 00:59:44,791 ¿Por qué no lo has puesto en altavoz? 1315 00:59:44,875 --> 00:59:47,083 ¿Por qué no has preguntado lo que hemos hablado? 1316 00:59:47,166 --> 00:59:48,916 ¡Que os vayáis de mi casa, joder! 1317 00:59:49,000 --> 00:59:51,333 Todavía no hemos tomado una decisión, Alberto. 1318 00:59:51,416 --> 00:59:54,000 Las cosas se hacen bien hasta el final o no se hacen. 1319 00:59:56,333 --> 00:59:57,333 Muy bien, 1320 00:59:58,250 --> 01:00:00,500 vamos a acabar con esto de una maldita vez. 1321 01:00:02,375 --> 01:00:05,000 No queréis que venga Joaquín, ¿no? Perfecto. 1322 01:00:06,708 --> 01:00:09,375 El piso os lo alquilo a vosotros, 1323 01:00:10,416 --> 01:00:12,375 pero por 500 euros más que a Joaquín. 1324 01:00:14,500 --> 01:00:15,791 No queréis a Joaquín, ¿no? 1325 01:00:15,875 --> 01:00:19,916 Muy bien, me pagáis 1800 euros al mes durante dos años y listo. 1326 01:00:20,000 --> 01:00:21,791 ¿Y por qué nos cobras 500 euros más? 1327 01:00:21,875 --> 01:00:23,958 Es la ley de la oferta y la demanda, Fernando. 1328 01:00:24,041 --> 01:00:25,958 ¿No queréis a Joaquín? Muy bien, perfecto. 1329 01:00:26,041 --> 01:00:27,166 Pues me pagáis más. 1330 01:00:27,250 --> 01:00:29,041 ¿La ley de la oferta y la demanda? 1331 01:00:29,166 --> 01:00:30,750 ¿No te da vergüenza? ¿500 euros? 1332 01:00:30,833 --> 01:00:33,541 Y daos prisita, que ya me habéis hecho perder mucho tiempo. 1333 01:00:33,625 --> 01:00:36,666 - Y lo has dicho así abiertamente. - ¿Cómo vamos a pagar eso? 1334 01:00:36,750 --> 01:00:38,750 - ¿No te da vergüenza? - No estoy de acuerdo. 1335 01:00:38,833 --> 01:00:39,833 ¿Por qué voy a pagar 1336 01:00:39,916 --> 01:00:41,666 por un puto piso que no me hace falta? 1337 01:00:41,750 --> 01:00:43,958 Que hayas dicho 500 euros más... 1338 01:00:46,000 --> 01:00:47,458 - ¡Está bien! - Increíble. 1339 01:00:47,541 --> 01:00:48,541 ¡Está bien! 1340 01:00:48,625 --> 01:00:50,833 1800 euros al mes durante dos años. 1341 01:00:50,916 --> 01:00:53,625 ¡Que no, hombre, que no, que eso es un robo a mano armada! 1342 01:00:53,708 --> 01:00:55,375 No se puede pagar eso, no. 1343 01:00:55,458 --> 01:00:56,666 Claro que podemos. 1344 01:00:56,750 --> 01:00:58,166 Bueno, podrás tú, yo no. 1345 01:00:58,708 --> 01:01:01,500 ¿Por qué te crees que ha dicho 1800 euros? 1346 01:01:01,583 --> 01:01:03,166 Porque no nos lo quiere alquilar. 1347 01:01:03,250 --> 01:01:06,458 Claro que quiere, si no quisiera, hubiera puesto un precio más alto. 1348 01:01:06,541 --> 01:01:07,958 ¿Te parece bajo 1800 euros? 1349 01:01:08,041 --> 01:01:09,833 Alberto como buen contable que es 1350 01:01:09,916 --> 01:01:12,916 ha hecho perfectamente sus cuentas para que podamos pagar. 1351 01:01:14,958 --> 01:01:16,000 Oh, casualidad, 1352 01:01:16,833 --> 01:01:18,750 que el presupuesto para el nuevo ascensor 1353 01:01:18,833 --> 01:01:21,250 asciende a 43200 euros 1354 01:01:21,333 --> 01:01:24,416 que dividido por 24 meses, o sea, los dos años, 1355 01:01:24,958 --> 01:01:29,708 nos sale a 1800 euros al mes, justo el precio que nos pide. 1356 01:01:30,333 --> 01:01:32,458 Claro que quiere alquilarnos el piso, ¿verdad? 1357 01:01:32,541 --> 01:01:33,625 Es un abuso. 1358 01:01:33,708 --> 01:01:35,375 Si es lo que has propuesto tú antes. 1359 01:01:35,458 --> 01:01:37,250 "¿Y si no cambiamos el ascensor 1360 01:01:37,333 --> 01:01:39,583 y destinamos el dinero en alquilarle el piso?". 1361 01:01:39,666 --> 01:01:41,916 Pero no destinar todo el dinero 1362 01:01:42,000 --> 01:01:44,333 para este piso que se está cayendo a cachos. 1363 01:01:44,541 --> 01:01:46,875 Ya sabéis mis condiciones, vosotros decidís. 1364 01:01:47,375 --> 01:01:48,750 Os quedan tres minutos. 1365 01:01:48,833 --> 01:01:49,958 Eres un ladrón sin alma. 1366 01:01:50,041 --> 01:01:51,041 ¿Quién? ¿Yo? 1367 01:01:51,166 --> 01:01:52,166 No. 1368 01:01:52,250 --> 01:01:53,541 Vosotros sois los ladrones. 1369 01:01:53,625 --> 01:01:56,375 Vosotros sois los que le queréis quitar este piso a Joaquín 1370 01:01:56,458 --> 01:01:57,916 por vuestros prejuicios de mierda. 1371 01:01:58,000 --> 01:01:59,166 ¿Nosotros los ladrones? 1372 01:01:59,250 --> 01:02:02,416 Mira, querido, me costó mucho comprar mi casa 1373 01:02:02,500 --> 01:02:05,458 y si lo hice en este bloque, entre otras muchas cosas, 1374 01:02:05,541 --> 01:02:08,375 fue por la seguridad que me daba el vecindario para mi hija. 1375 01:02:08,458 --> 01:02:11,833 Lo único que estamos haciendo es velar por nuestra seguridad. 1376 01:02:11,916 --> 01:02:13,583 Perfecto, Maite, ¿quieres seguridad? 1377 01:02:13,666 --> 01:02:17,041 Pues ya sabes, paga lo que pido y quédate con tu asquerosa seguridad. 1378 01:02:17,666 --> 01:02:19,583 Todo tiene un precio, ¿verdad? 1379 01:02:21,416 --> 01:02:22,625 Aquí tenéis a Alberto. 1380 01:02:23,250 --> 01:02:24,530 El héroe de las causas perdidas. 1381 01:02:26,000 --> 01:02:27,583 El noble y justo caballero 1382 01:02:27,666 --> 01:02:29,875 dispuesto a defender a los más débiles, 1383 01:02:29,958 --> 01:02:32,291 eso sí, en cuanto el dinero se mete por medio, 1384 01:02:32,375 --> 01:02:34,458 ya no hay débiles ni causas que defender. 1385 01:02:34,541 --> 01:02:35,875 Dinero, dinero, dinero. 1386 01:02:35,958 --> 01:02:37,958 ¡Es lo único que te importa, el dinero! 1387 01:02:38,041 --> 01:02:39,041 Sí, Ricardo, 1388 01:02:39,166 --> 01:02:43,208 ¡necesito el puñetero dinero porque no llego a fin de mes! 1389 01:02:44,333 --> 01:02:46,083 ¿Es que es tan difícil de entender? 1390 01:02:47,416 --> 01:02:50,458 ¡Yo no quiero alquilarle el piso a Joaquín por mi noble corazón 1391 01:02:50,541 --> 01:02:53,916 o a vosotros para darme un capricho, sino porque necesito el dinero! 1392 01:02:55,958 --> 01:02:57,375 ¡Con lo que gano no me da! 1393 01:03:04,750 --> 01:03:06,625 Antes entraban en mi casa dos sueldos, 1394 01:03:06,708 --> 01:03:08,166 pero ahora ya solo entra uno. 1395 01:03:08,250 --> 01:03:09,250 Sí. 1396 01:03:11,958 --> 01:03:13,958 Mi mujer me ha dejado y se ha ido con otro. 1397 01:03:14,708 --> 01:03:15,958 Y encima el juez ha decidido 1398 01:03:16,041 --> 01:03:18,291 que tengo que pagarle una manutención imposible 1399 01:03:18,375 --> 01:03:20,000 para que pueda vivir como una reina 1400 01:03:20,083 --> 01:03:22,541 en un piso donde va a vivir con él y con mis hijos. 1401 01:03:24,666 --> 01:03:28,708 Y no puedo más, estoy... ahogado y... 1402 01:03:30,666 --> 01:03:32,500 ¡y por eso me he tenido que alquilar 1403 01:03:32,583 --> 01:03:34,583 un piso de mierda de 30 metros cuadrados 1404 01:03:34,666 --> 01:03:36,958 a las afueras de Madrid porque no me queda otra! 1405 01:03:42,958 --> 01:03:45,875 No quiero quedarme aquí tiempo discutiendo por el alquiler. 1406 01:03:49,750 --> 01:03:51,666 Pero necesito el dinero. 1407 01:03:54,541 --> 01:03:57,958 Alquilar este piso es la única opción que tengo de salir adelante. 1408 01:04:01,958 --> 01:04:03,666 ¿Y por qué no te quedas a vivir aquí? 1409 01:04:19,041 --> 01:04:20,666 Queríais conocer a Joaquín, ¿no? 1410 01:04:21,583 --> 01:04:26,583 Muy bien, pues le veis un segundo y os vais, ¿estamos? 1411 01:04:33,458 --> 01:04:35,416 Joaquín, sí, te abro. 1412 01:04:36,708 --> 01:04:37,708 ¿Ya? 1413 01:04:37,791 --> 01:04:38,791 ¿No? 1414 01:04:40,083 --> 01:04:41,083 ¿Ya? 1415 01:04:42,875 --> 01:04:43,875 ¿Todavía no? 1416 01:04:44,708 --> 01:04:45,708 ¿Ahora? 1417 01:04:46,791 --> 01:04:50,083 ¿No? Ah, espera, creo que tienes que mover un poquito el pomo. 1418 01:04:50,625 --> 01:04:51,833 Sí, hasta que haga clac. 1419 01:04:53,208 --> 01:04:54,208 ¿Ha hecho clac? 1420 01:04:56,333 --> 01:04:57,875 Sí, vale, perfecto. 1421 01:05:02,291 --> 01:05:03,291 ¿En serio? 1422 01:05:04,000 --> 01:05:05,750 Naturalidad, por favor. 1423 01:05:06,375 --> 01:05:07,375 ¡Vamos! 1424 01:05:11,791 --> 01:05:12,791 Escuchadme bien, 1425 01:05:13,250 --> 01:05:16,125 vais a conocer a Joaquín, le veis cinco minutitos, 1426 01:05:16,208 --> 01:05:18,166 le preguntáis lo que queráis con respeto 1427 01:05:18,250 --> 01:05:20,875 y os marcháis a tomar una decisión, me da igual dónde, 1428 01:05:20,958 --> 01:05:23,708 a casa de Lola, de Fernando, al portal o al bar, me da igual, 1429 01:05:23,791 --> 01:05:26,541 pero me mandáis un mensaje al móvil con la decisión tomada. 1430 01:05:26,625 --> 01:05:29,583 ¿Está claro? Votáis con las manos, con los pies, en secreto, 1431 01:05:29,666 --> 01:05:31,000 me da exactamente igual. 1432 01:05:31,083 --> 01:05:34,041 Si queréis alquilarme el piso con las condiciones que yo dicho, 1433 01:05:34,166 --> 01:05:36,416 tú, Lola, como presidenta, me mandas un mensaje 1434 01:05:36,500 --> 01:05:37,958 - con la decisión tomada. - Muy bien. 1435 01:05:38,041 --> 01:05:39,041 - ¿Está claro? - Ajá. 1436 01:05:42,500 --> 01:05:45,500 Venga, sentaos, vamos, como si fuéramos normales. 1437 01:05:57,041 --> 01:05:58,666 - Joaquín. - Hola, Alberto. 1438 01:05:58,750 --> 01:06:00,250 - ¿Qué tal? - Bueno. 1439 01:06:00,958 --> 01:06:02,416 Oye, ¿te pillo bien? 1440 01:06:02,500 --> 01:06:05,583 Sí, nada, estábamos terminando una reunión de la comunidad. 1441 01:06:05,666 --> 01:06:07,208 - Ven. - Si quieres, espero abajo. 1442 01:06:07,291 --> 01:06:09,875 No, no te preocupes, así te presento a los vecinos. 1443 01:06:09,958 --> 01:06:11,791 - Ven, pasa. - Alberto... 1444 01:06:11,875 --> 01:06:13,075 Vecinos, mirad, él es Joaquín. 1445 01:06:14,666 --> 01:06:17,333 - Hola, Joaquín. - Hola. ¿Qué tal? ¿Cómo estás? 1446 01:06:17,416 --> 01:06:19,000 Hola. ¿Qué tal? ¿Cómo están? 1447 01:06:19,083 --> 01:06:21,416 Pero pasa, pasa, Joaquín, no te quedes ahí. 1448 01:06:21,500 --> 01:06:23,958 No, si solo he venido a hablar un momento con Alberto, 1449 01:06:24,041 --> 01:06:26,041 - no quiero molestar. - No es ninguna molestia. 1450 01:06:26,166 --> 01:06:27,916 Por favor, siéntate, ponte cómodo. 1451 01:06:28,000 --> 01:06:31,291 Estábamos terminando un pequeño debate, vamos, nada que ocultar, 1452 01:06:31,375 --> 01:06:32,916 solamente nos queda votar. 1453 01:06:33,000 --> 01:06:35,083 Por favor, siéntate, siéntate. 1454 01:06:36,083 --> 01:06:37,083 Eh... Sí. 1455 01:06:39,833 --> 01:06:41,750 Bueno, nunca he tenido 1456 01:06:41,833 --> 01:06:44,250 la oportunidad de estar en una reunión de comunidad. 1457 01:06:48,083 --> 01:06:49,666 ¿Y qué votaban si puede saberse? 1458 01:06:51,083 --> 01:06:52,083 Eh... 1459 01:06:52,291 --> 01:06:54,791 Estábamos tratando un tema del ascensor. 1460 01:06:55,041 --> 01:06:56,041 Ah. 1461 01:06:56,125 --> 01:06:58,208 Bueno, del ascensor y algunas cosas más. 1462 01:06:58,291 --> 01:07:01,541 Sí, todo cosas muy aburridas que no merecen la pena... 1463 01:07:01,625 --> 01:07:02,625 ¿Verdad? 1464 01:07:03,000 --> 01:07:06,000 Quizá Joaquín nos pueda ayudar, ¿no? 1465 01:07:06,083 --> 01:07:10,375 Eh... No, Lola, no vamos a aburrir a Joaquín con nuestra reunión. 1466 01:07:10,458 --> 01:07:12,666 No es ninguna molestia, de verdad, 1467 01:07:12,750 --> 01:07:15,041 ya que estamos, si puedo ayudarles... 1468 01:07:15,166 --> 01:07:18,958 Estábamos decidiendo si cambiamos el ascensor 1469 01:07:19,625 --> 01:07:21,958 - o si... - O si no lo cambiábamos. 1470 01:07:22,375 --> 01:07:23,875 Porque te habrás dado cuenta, 1471 01:07:23,958 --> 01:07:26,000 Joaquín, que el ascensor está muy viejo 1472 01:07:26,083 --> 01:07:29,333 y que es de absoluta necesidad tener uno nuevo. 1473 01:07:29,958 --> 01:07:32,875 La verdad es que he subido por las escaleras, no lo he visto. 1474 01:07:33,458 --> 01:07:35,666 ¿Por qué no has subido por el ascensor? 1475 01:07:35,750 --> 01:07:37,625 Bueno, porque voy cada día al gimnasio 1476 01:07:37,708 --> 01:07:39,041 a subir un escalón 500 veces, 1477 01:07:39,125 --> 01:07:42,750 no me voy a poner perezoso por subir hasta aquí 136 escalones. 1478 01:07:48,333 --> 01:07:49,333 ¿Los has contado? 1479 01:07:49,875 --> 01:07:53,500 ¿Eres de esos que van contando los escalones? 1480 01:07:53,916 --> 01:07:57,666 Bueno, sí, es sencillo, cuarto piso, dos tramos de escalera por piso, 1481 01:07:57,750 --> 01:08:00,250 17 escalones por tramo, 136. 1482 01:08:03,750 --> 01:08:04,750 Claro. 1483 01:08:04,833 --> 01:08:07,833 Pero bueno, creo yo que la decisión de cambiarlo o no 1484 01:08:07,916 --> 01:08:10,416 dependerá de lo que cueste el nuevo ascensor, ¿no? 1485 01:08:10,500 --> 01:08:11,500 Eh... 1486 01:08:11,958 --> 01:08:14,833 Imagina que el dinero no fuera un problema. 1487 01:08:15,291 --> 01:08:16,625 ¡Ah! ¿Que tienen el dinero? 1488 01:08:16,708 --> 01:08:18,583 Entonces adelante, ¿cuál es el problema? 1489 01:08:18,666 --> 01:08:19,666 ¿Veis? 1490 01:08:19,750 --> 01:08:22,250 Joaquín es partidario de cambiar el ascensor. 1491 01:08:22,333 --> 01:08:24,625 Claro, si tienen el dinero, ¿por qué no hacerlo? 1492 01:08:24,708 --> 01:08:25,708 Claro. 1493 01:08:27,208 --> 01:08:30,916 Por cierto, Alberto, he traído unos dulces para merendar. 1494 01:08:31,083 --> 01:08:32,083 Ah. 1495 01:08:32,208 --> 01:08:34,083 Lo que pasa que no sabía que éramos tanto. 1496 01:08:34,208 --> 01:08:36,458 Si traes unos platitos para repartir... 1497 01:08:36,541 --> 01:08:37,833 Sí, sí, sí, claro. 1498 01:08:37,916 --> 01:08:41,333 Alberto, ¿no le ofreces nada de beber a Joaquín? 1499 01:08:41,416 --> 01:08:42,875 No, yo estoy bien, de verdad. 1500 01:08:42,958 --> 01:08:45,750 Algo para acompañar los dulces. 1501 01:08:45,833 --> 01:08:47,250 ¿Un vinito quizá? 1502 01:08:47,333 --> 01:08:50,458 No, no, yo no quiero molestar, solo he venido a hablar con Alberto. 1503 01:08:50,541 --> 01:08:51,833 No quiero ser una molestia. 1504 01:08:51,916 --> 01:08:53,916 Además un vino con dulce me sienta muy mal. 1505 01:08:54,000 --> 01:08:56,000 - ¿Una cerveza a lo mejor? - No, peor, peor. 1506 01:08:56,083 --> 01:08:58,041 Si me tomo una cerveza, me quedo dormido. 1507 01:08:58,166 --> 01:09:00,250 No me sientan bien ni el vino ni la cerveza. 1508 01:09:00,333 --> 01:09:02,625 - ¿No tomas alcohol, Joaquín? - Sí, sí, sí. 1509 01:09:02,708 --> 01:09:05,583 Me tomo un licorcito de orujo todos los días después de comer. 1510 01:09:09,000 --> 01:09:10,291 Oye, Joaquín, 1511 01:09:11,000 --> 01:09:12,958 perdona la pregunta, pero... 1512 01:09:13,291 --> 01:09:14,458 ¿Tú tienes hijos? 1513 01:09:14,916 --> 01:09:18,750 No, en realidad, no... no tengo hijos, pero es que tampoco... 1514 01:09:25,250 --> 01:09:26,250 ¿Qué ocurre? 1515 01:09:26,333 --> 01:09:28,583 ¿No lo han escuchado? Me ha parecido oír algo. 1516 01:09:30,000 --> 01:09:33,333 - ¿Algo como... una voz? - Ricardo, por favor. 1517 01:09:33,750 --> 01:09:36,916 No, el telefonillo, ¿no lo habéis escuchado? 1518 01:09:37,625 --> 01:09:40,500 No, no, yo no he escuchado nada. ¿Vosotros habéis oído algo? 1519 01:09:40,583 --> 01:09:41,583 - No. - No. 1520 01:09:41,666 --> 01:09:42,666 ¿Y tú, Nuria? 1521 01:09:44,833 --> 01:09:46,458 Joder, cómo está el patio. 1522 01:09:49,000 --> 01:09:51,500 Habrá sido otra cosa, en fin, ya volverá a llamar. 1523 01:09:52,166 --> 01:09:54,666 Les decía que eso, que no tengo familia, 1524 01:09:54,750 --> 01:09:55,875 no tengo hijos. 1525 01:09:55,958 --> 01:10:00,083 Oye, Joaquín, y perdona, una casa tan grande para ti solo, 1526 01:10:00,750 --> 01:10:02,666 entiendo que vienes a vivir con tu pareja. 1527 01:10:02,750 --> 01:10:05,083 Ya me gustaría, pero no, no tengo pareja. 1528 01:10:05,750 --> 01:10:07,708 Por ahora, estoy en búsqueda. 1529 01:10:10,541 --> 01:10:11,541 ¿Os conocéis? 1530 01:10:11,625 --> 01:10:12,625 ¿Quién? 1531 01:10:12,708 --> 01:10:13,708 Tú y Nuria. 1532 01:10:13,958 --> 01:10:15,041 - No. - No. 1533 01:10:15,583 --> 01:10:17,666 - No nos conocemos. - No. 1534 01:10:18,166 --> 01:10:20,791 A lo mejor habéis coincidido en un concierto de flamenco 1535 01:10:20,875 --> 01:10:21,875 y no os acordáis. 1536 01:10:21,958 --> 01:10:22,958 No, no, no, no. 1537 01:10:23,000 --> 01:10:24,000 No, no. 1538 01:10:24,041 --> 01:10:26,208 Acércate un poco, Nuria, que te vea Joaquín. 1539 01:10:26,291 --> 01:10:28,208 Lola, que no nos conocemos de nada. 1540 01:10:28,291 --> 01:10:31,041 No, no, si la hubiera visto, seguro que me acordaría. 1541 01:10:31,166 --> 01:10:32,833 Yo me quedo muy bien con las caras. 1542 01:10:34,000 --> 01:10:35,708 Además a mí no me gusta el flamenco. 1543 01:10:35,791 --> 01:10:36,500 ¿Ah, no? 1544 01:10:36,583 --> 01:10:38,416 - ¿Y qué música te gusta? - El rock. 1545 01:10:39,333 --> 01:10:40,833 - ¿El rock? - Sí. 1546 01:10:42,541 --> 01:10:43,541 ¿Y a qué volumen? 1547 01:10:46,916 --> 01:10:48,416 Bueno, aquí están los platitos. 1548 01:10:50,000 --> 01:10:51,916 Alberto, ¿no había un cuchillo más grande? 1549 01:10:52,000 --> 01:10:54,041 Eh... Bueno, es el único que tenía limpio. 1550 01:10:54,166 --> 01:10:56,333 - Déjame, no te molestes. - No, si no me importa. 1551 01:10:56,416 --> 01:10:57,416 - No, déjame. - Vale. 1552 01:10:58,208 --> 01:10:59,208 Eh... 1553 01:10:59,791 --> 01:11:00,833 Queréis todos, ¿no? 1554 01:11:01,875 --> 01:11:03,166 - Y tú también. - Sí. 1555 01:11:28,250 --> 01:11:29,250 ¿Qué ha pasado? 1556 01:11:40,916 --> 01:11:44,250 - Pero ¿qué les pasa? - Deja ese cuchillo ahora mismo. 1557 01:11:49,583 --> 01:11:53,583 Pero tranquilos, tranquilos, que solo iba a cortar. 1558 01:11:57,500 --> 01:11:58,900 No pensarían que les iba ¡a atacar! 1559 01:12:04,208 --> 01:12:05,333 Que es una broma. 1560 01:12:06,375 --> 01:12:07,375 Nunca se sabe. 1561 01:12:07,958 --> 01:12:09,583 Hay mucho insensato por ahí fuera. 1562 01:12:14,958 --> 01:12:16,333 Tiene usted razón, sí. 1563 01:12:18,416 --> 01:12:20,041 Hay mucho insensato por ahí suelto. 1564 01:12:22,708 --> 01:12:24,291 ¿Les has contado algo sobre mí? 1565 01:12:24,791 --> 01:12:28,666 Eh... Sí, claro, les he dicho que somos compañeros de trabajo. 1566 01:12:29,708 --> 01:12:30,708 Ya, pero... 1567 01:12:32,208 --> 01:12:33,958 ¿Les has contado algo? Tú me entiendes. 1568 01:12:36,916 --> 01:12:38,958 Eh... Verás, Joaquín, 1569 01:12:40,583 --> 01:12:42,833 les he dicho que había alquilado el piso, 1570 01:12:42,916 --> 01:12:44,541 me han preguntado por ti y... 1571 01:12:45,541 --> 01:12:46,875 Les he dicho... 1572 01:12:46,958 --> 01:12:49,875 Nos ha dicho que padeces un problema de salud mental. 1573 01:12:49,958 --> 01:12:51,583 - Nuria. - ¡No, ni Nuria ni Nurio! 1574 01:12:51,666 --> 01:12:54,458 Está bien, Alberto, no pasa nada, no tengo nada que ocultar. 1575 01:12:54,541 --> 01:12:57,166 ¡Joaquín tiene derecho a saber lo que está pasando aquí 1576 01:12:57,250 --> 01:13:00,125 - que ya está bien de este circo! - ¿Que tengo derecho a saber el qué? 1577 01:13:00,208 --> 01:13:02,083 Pues la verdad, Joaquín, la verdad. 1578 01:13:02,208 --> 01:13:03,208 Nuria, por favor. 1579 01:13:03,291 --> 01:13:05,041 ¡No, Nuria tiene toda la razón! 1580 01:13:05,166 --> 01:13:07,875 No, no tiene razón, Joaquín no tiene ningún derecho, 1581 01:13:07,958 --> 01:13:09,000 no es propietario. 1582 01:13:09,083 --> 01:13:11,291 Los estatutos son bien claros en ese sentido. 1583 01:13:11,375 --> 01:13:13,208 Bueno, ya está bien, deberíais iros. 1584 01:13:13,291 --> 01:13:14,291 No, no, no. 1585 01:13:14,375 --> 01:13:17,166 Perdona, Alberto, no hemos terminado todavía. 1586 01:13:17,625 --> 01:13:20,250 - Aún falta votar, ¿no? - Nuria, por favor. 1587 01:13:20,333 --> 01:13:22,875 ¡Hombre! ¿No queríais votar, votar y votar? 1588 01:13:22,958 --> 01:13:26,250 - ¡Que es lo que queríais hacer! - Nuria, lo he dejado bien clarito. 1589 01:13:26,333 --> 01:13:28,000 ¡Pues vamos a votar, 1590 01:13:28,083 --> 01:13:30,416 pero vamos a votar con Joaquín delante! 1591 01:13:30,500 --> 01:13:32,416 Nuria, te lo estoy pidiendo por favor. 1592 01:13:32,500 --> 01:13:33,500 ¡Para ya! 1593 01:13:33,583 --> 01:13:36,541 ¡Levantad vuestras asquerosas manos mirándole a la cara! 1594 01:13:36,625 --> 01:13:38,958 Nuria, me parece que te estás alterando un poquito. 1595 01:13:39,041 --> 01:13:40,375 Sí, te estás pasando. 1596 01:13:40,458 --> 01:13:43,000 ¡Me estoy alterando porque vosotros me estáis alterando! 1597 01:13:43,083 --> 01:13:46,083 Ojo, Nuria, vigila el estrés que te puedes descompensar. 1598 01:13:46,208 --> 01:13:48,375 ¡Me descompensan las cosas que dices tú! 1599 01:13:48,458 --> 01:13:49,916 Nuria, hija, siéntate un ratito. 1600 01:13:50,000 --> 01:13:51,000 ¡Que votemos! 1601 01:13:57,625 --> 01:13:58,625 ¿Qué? 1602 01:14:00,250 --> 01:14:01,250 ¿Qué os pasa? 1603 01:14:01,500 --> 01:14:03,083 Que ya no queréis votar, ¿no? 1604 01:14:03,500 --> 01:14:05,541 Con Joaquín delante ya no queréis votar. 1605 01:14:05,625 --> 01:14:06,958 Qué valientes sois, ¿eh? 1606 01:14:07,833 --> 01:14:09,000 Yo no les quiero molestar, 1607 01:14:09,083 --> 01:14:11,916 solo he venido a hablar un momento con Alberto y me marcho... 1608 01:14:12,000 --> 01:14:13,291 Que no, que no, Joaquín. 1609 01:14:13,375 --> 01:14:15,625 ¿Sabes por qué no quieren votar delante de ti? 1610 01:14:15,708 --> 01:14:17,875 - Yo te lo explico. - Los estatutos no lo permiten. 1611 01:14:17,958 --> 01:14:20,625 ¡Métete los estatutos por el culo, Ricardo! 1612 01:14:23,958 --> 01:14:25,541 No quieren votar delante de ti... 1613 01:14:27,333 --> 01:14:30,875 porque la votación es para quitarte el piso de Alberto. 1614 01:14:32,458 --> 01:14:33,458 Así es. 1615 01:14:34,541 --> 01:14:35,791 No quieren que vivas aquí. 1616 01:14:37,500 --> 01:14:38,500 ¿Sabes por qué? 1617 01:14:41,083 --> 01:14:42,791 Pues porque eres un pirado, 1618 01:14:43,791 --> 01:14:47,541 un tarado, un demente, un loco. 1619 01:14:48,166 --> 01:14:52,833 Bueno, qué digo un loco, peor, ¡eres un potencial asesino, 1620 01:14:52,916 --> 01:14:54,036 eres un abusador de menores, 1621 01:14:54,458 --> 01:14:56,666 eres un perturbador del silencio nocturno, 1622 01:14:56,750 --> 01:14:58,875 un pirómano, un problema! 1623 01:14:58,958 --> 01:15:02,458 ¡Eso es lo que eres para esta gente, un problema! 1624 01:15:02,541 --> 01:15:05,541 ¡Eso es lo que eres tú y eso es lo que soy yo! 1625 01:15:06,000 --> 01:15:07,000 ¿Verdad? 1626 01:15:08,625 --> 01:15:09,958 Porque yo soy como tú. 1627 01:15:11,791 --> 01:15:13,750 Yo también padezco una enfermedad mental. 1628 01:15:14,708 --> 01:15:17,875 ¡Y llevo una hora intentando que me entiendan, 1629 01:15:17,958 --> 01:15:19,666 pero es que no me quieren escuchar, 1630 01:15:19,750 --> 01:15:21,666 solo quieren alquilarle el piso a Alberto 1631 01:15:21,750 --> 01:15:24,000 con el dinero que tenemos para cambiar el ascensor 1632 01:15:24,083 --> 01:15:26,000 solo para evitar que vengas a vivir aquí! 1633 01:15:27,000 --> 01:15:28,833 ¡Y eso es lo que iban a votar 1634 01:15:29,708 --> 01:15:31,291 esta señora, 1635 01:15:32,000 --> 01:15:35,958 este personaje, el señor profesor y la presidenta! 1636 01:15:36,500 --> 01:15:37,791 - ¿Yo? - ¡Sí, tú! 1637 01:15:37,875 --> 01:15:40,000 ¡La invisible como te llama tu amiga la falsa! 1638 01:15:40,083 --> 01:15:42,875 Yo en ningún momento quise alquilarle el piso a Alberto, 1639 01:15:42,958 --> 01:15:44,875 yo siempre quise que Joaquín viniera. 1640 01:15:44,958 --> 01:15:46,583 - ¿Perdona? - Pero, por favor, Lola. 1641 01:15:46,666 --> 01:15:48,875 Si llevas toda la tarde diciendo esto de Joaquín. 1642 01:15:48,958 --> 01:15:51,708 - Nadie ha dicho esas cosas. - ¡Lo habéis dicho y lo pensáis! 1643 01:15:51,791 --> 01:15:54,500 Vas a saber tú con la única neurona que te queda sana 1644 01:15:54,583 --> 01:15:56,958 - lo que pienso o dejo de pensar. - ¡Sois unos falsos! 1645 01:15:57,041 --> 01:15:59,625 - ¿Por qué no habláis ahora? - No me señales con el dedo. 1646 01:15:59,708 --> 01:16:02,250 ¿Qué pasa si lo hemos dicho? ¡Estamos en un país libre! 1647 01:16:02,333 --> 01:16:03,875 - ¡Yo no he dicho eso! - ¡Sí! 1648 01:16:03,958 --> 01:16:04,875 - ¡No! - ¡Lo has dicho! 1649 01:16:04,958 --> 01:16:06,625 - ¡Que no lo he dicho! - ¡Lo has dicho! 1650 01:16:06,708 --> 01:16:07,458 ¡No lo he dicho! 1651 01:16:07,541 --> 01:16:09,041 Déjalo, Lucas, las mujeres son así. 1652 01:16:09,125 --> 01:16:10,875 - ¿Qué tienen que ver? - ¡Callaos! 1653 01:16:10,958 --> 01:16:13,208 - Es una forma de hablar. - ¡Una mierda! Explícalo. 1654 01:16:13,291 --> 01:16:14,958 ¿Qué tienes en contra de las mujeres? 1655 01:16:15,041 --> 01:16:16,875 No tengo nada en contra de las mujeres, 1656 01:16:16,958 --> 01:16:19,500 pero decís una cosa y a los dos minutos, la contraria. 1657 01:16:19,583 --> 01:16:21,916 Si hacemos eso es porque pensamos las cosas 1658 01:16:22,000 --> 01:16:24,166 y no nos da miedo reconocer una opinión mejor, 1659 01:16:24,250 --> 01:16:26,791 no como los hombres, que parece que si rectificáis, 1660 01:16:26,875 --> 01:16:28,833 - se os encogen los huevos. - ¡Queréis parar! 1661 01:16:28,916 --> 01:16:32,041 Los hombres no hacemos nada bien, todo lo que hacemos te parece mal. 1662 01:16:32,166 --> 01:16:33,875 - ¡Queréis parar! - Tú tienes un problema. 1663 01:16:33,958 --> 01:16:36,041 No, no tengo ningún problema con los hombres. 1664 01:16:36,166 --> 01:16:37,458 Claro que tienes problemas. 1665 01:16:37,541 --> 01:16:39,375 A todos, incluyendo al padre de tu hija, 1666 01:16:39,458 --> 01:16:42,583 los echas de tu vida, tú no quieres a los hombres, no los aguantas. 1667 01:16:42,666 --> 01:16:45,708 Tú machacas a todos los hombres, estás emocionalmente bloqueada. 1668 01:16:45,791 --> 01:16:47,250 ¡Queréis callaros de una vez! 1669 01:16:47,333 --> 01:16:49,875 - ¡Eres una fóbica emocional! - ¿Fóbica emocional? 1670 01:16:49,958 --> 01:16:52,208 Me esperaba un insulto un poco más a la altura 1671 01:16:52,291 --> 01:16:55,583 de alguien tan inteligente y culto como tú, ilustrísimo Ricardo, 1672 01:16:55,666 --> 01:16:57,666 pero ya veo que no puedes ¿y sabes por qué? 1673 01:16:57,750 --> 01:16:59,833 ¡Porque eres un intelectual de mierda 1674 01:16:59,916 --> 01:17:02,250 que se cree alguien porque una vez editó un libro! 1675 01:17:02,333 --> 01:17:05,458 ¡Por favor, todo el día hablando de esa forma tan altiva, 1676 01:17:05,541 --> 01:17:08,458 que hablas como escribes, deja ya de hablar así, ridículo, 1677 01:17:08,541 --> 01:17:10,541 que eres un simple maestrillo de escuela, 1678 01:17:10,625 --> 01:17:12,875 que el único puesto importante que has tenido... 1679 01:17:12,958 --> 01:17:13,791 ¡Que os calléis! 1680 01:17:13,958 --> 01:17:16,250 Ha sido ser el presidente de esta comunidad, 1681 01:17:16,333 --> 01:17:18,875 por eso ahora te jode que Lola, una mujer sin estudios, 1682 01:17:18,958 --> 01:17:20,875 - lo haga mejor que tú! - Nunca lo hará mejor. 1683 01:17:20,958 --> 01:17:23,208 ¡Eres tú el que tiene problemas con las mujeres! 1684 01:17:23,291 --> 01:17:25,916 ¿Y sabes por qué? ¡Crees que todas somos como la loca de tu madre! 1685 01:17:26,000 --> 01:17:27,541 ¡No hables de mi madre, no sabes nada! 1686 01:17:27,625 --> 01:17:29,333 ¡No te metas con su madre, Maite! 1687 01:17:29,416 --> 01:17:31,833 Él se puede meter con Joaquín y nosotros no con su madre. 1688 01:17:31,916 --> 01:17:34,458 - ¡No hables de mamá! - ¡Le tienes miedo a la locura! 1689 01:17:34,541 --> 01:17:36,000 - ¡No le tengo miedo! - Sí. 1690 01:17:36,083 --> 01:17:37,791 ¡Todos le tenéis miedo a Joaquín! 1691 01:17:37,875 --> 01:17:40,291 ¡No le tengo miedo ni a Joaquín ni a nadie! 1692 01:17:40,375 --> 01:17:42,583 ¡Has estado diciendo que era un peligro! 1693 01:17:42,666 --> 01:17:44,250 - ¡Yo no he dicho eso! - ¡Claro que sí! 1694 01:17:44,333 --> 01:17:45,166 ¡Que no me hables! 1695 01:17:45,250 --> 01:17:46,791 ¡Hablo con quien me sale del culo! 1696 01:17:46,875 --> 01:17:49,458 ¡Ya está bien, idos de mi casa! 1697 01:17:52,791 --> 01:17:55,958 ¡Que os vayáis de mi puta casa, joder! 1698 01:18:00,875 --> 01:18:03,208 ¡Queréis parar de una puta vez! 1699 01:18:09,750 --> 01:18:10,750 Joaquín, ven. 1700 01:18:13,208 --> 01:18:17,041 Joaquín, mira, de verdad, siento muchísimo todo esto, 1701 01:18:17,166 --> 01:18:19,958 de verdad, pero ha sido culpa mía, no sé qué me ha pasado. 1702 01:18:20,833 --> 01:18:22,750 Pero es que me han ofrecido más dinero 1703 01:18:22,833 --> 01:18:25,958 y ya sabes cuál es la situación personal con mi ex mujer. 1704 01:18:26,708 --> 01:18:29,958 Pero, bueno, tú no te preocupes que yo el piso te lo alquilo a ti 1705 01:18:30,041 --> 01:18:32,958 si me das cinco minutos para que eche a estos impresentables. 1706 01:18:33,041 --> 01:18:36,416 Me esperas abajo y ahora te llamo, no tienes que aguantar esta mierda. 1707 01:18:36,500 --> 01:18:40,375 Verás, Alberto, mira, que la verdad, que yo solo quería decirte 1708 01:18:40,458 --> 01:18:41,958 y he venido a decirte que... 1709 01:18:44,416 --> 01:18:45,958 No quería decírtelo por teléfono, 1710 01:18:46,041 --> 01:18:49,041 quería decirte que... que al final no te voy a alquilar el piso. 1711 01:18:51,416 --> 01:18:54,041 Y te juro que no es por todo esto que acabo de escuchar 1712 01:18:54,166 --> 01:18:55,333 que podría ser, pero no es. 1713 01:18:55,416 --> 01:18:58,166 La realidad es que me han ofrecido otro piso más barato 1714 01:18:58,250 --> 01:19:00,250 y más cerca de mis padres y me viene mejor, 1715 01:19:00,333 --> 01:19:03,083 por eso he venido, quería decírtelo en persona y disculparme 1716 01:19:03,208 --> 01:19:04,541 y por eso traje los dulces. 1717 01:19:05,166 --> 01:19:08,291 Y bueno, la señal que te di tampoco hace falta que me la devuelvas. 1718 01:19:10,000 --> 01:19:11,958 Bueno, si me la devuelves, mejor. 1719 01:19:16,791 --> 01:19:19,333 Eh... Sí, sí, sí, claro, no te preocupes, no pasa nada. 1720 01:19:19,416 --> 01:19:20,541 Lo entiendo. 1721 01:19:20,625 --> 01:19:22,791 Bueno, ya hablamos en la oficina. 1722 01:19:22,875 --> 01:19:23,875 Sí. 1723 01:19:37,000 --> 01:19:39,958 ¡Maite, vamos a ver, y si lo hubiera hecho, ¿qué pasa!? 1724 01:19:47,250 --> 01:19:49,875 ¡Ese dedo te lo guardas! 1725 01:19:49,958 --> 01:19:53,291 ¡Sí! ¿Es una pistolita ahora? ¡Pim, pam, pum! 1726 01:19:53,375 --> 01:19:55,083 ¡No me da la gana! 1727 01:20:00,583 --> 01:20:01,583 ¿Y Joaquín? 1728 01:20:02,666 --> 01:20:03,666 ¿Se ha ido? 1729 01:20:05,958 --> 01:20:07,416 Le he dicho que espere abajo, 1730 01:20:07,500 --> 01:20:09,625 no pienso tolerar que se vote delante de él. 1731 01:20:09,708 --> 01:20:12,541 Queríais conocer a Joaquín, muy bien, ya le habéis conocido. 1732 01:20:12,625 --> 01:20:15,791 ¡Este piso se va a alquilar hoy! A quien lo haga es cosa vuestra. 1733 01:20:15,875 --> 01:20:17,500 Es inhumano lo que estáis haciendo. 1734 01:20:17,583 --> 01:20:18,791 ¡Es la democracia, Nuria! 1735 01:20:20,958 --> 01:20:23,875 Y ahora, por favor, procedamos a la votación. 1736 01:20:24,791 --> 01:20:25,791 Votemos. 1737 01:20:26,958 --> 01:20:27,875 Sí, por favor. 1738 01:20:27,958 --> 01:20:29,083 ¡No me lo puedo creer! 1739 01:20:29,208 --> 01:20:30,666 Acabemos con esto de una vez. 1740 01:20:30,750 --> 01:20:33,791 Primero tendríamos que revocar el acuerdo anterior. 1741 01:20:33,875 --> 01:20:35,875 Sí, bastaría con formular la pregunta 1742 01:20:35,958 --> 01:20:38,416 de tal manera que se incluyera de forma explícita 1743 01:20:38,500 --> 01:20:40,375 la revocación del anterior acuerdo. 1744 01:20:41,875 --> 01:20:44,000 Está bien, entonces... 1745 01:20:45,333 --> 01:20:48,750 procedemos a la revocación del acuerdo anterior 1746 01:20:49,375 --> 01:20:52,375 e igualmente, procedemos a la votación 1747 01:20:52,625 --> 01:20:54,375 para alquilar o no 1748 01:20:54,458 --> 01:20:58,500 el piso de Alberto por parte de la comunidad de vecinos 1749 01:20:58,791 --> 01:21:00,791 por una duración de dos años 1750 01:21:00,875 --> 01:21:05,000 y un alquiler de 1800 euros al mes. 1751 01:21:06,041 --> 01:21:07,416 Votos a favor. 1752 01:21:23,416 --> 01:21:24,958 Lola, por favor. 1753 01:21:26,958 --> 01:21:28,250 Por favor, por favor. 1754 01:21:31,708 --> 01:21:32,708 ¡Joder! 1755 01:21:32,791 --> 01:21:34,000 Lo sabía, lo sabía. 1756 01:21:34,083 --> 01:21:35,958 La mayoría ha hablado. 1757 01:21:37,750 --> 01:21:41,291 Queda aprobado el alquiler del piso de Alberto. 1758 01:21:41,375 --> 01:21:44,166 ¿Alguien quiere añadir algo más a la orden del día? 1759 01:21:44,250 --> 01:21:45,291 ¡Es increíble! 1760 01:21:45,375 --> 01:21:47,041 ¡Vaya panda de hijos de puta! 1761 01:21:47,166 --> 01:21:48,875 ¡Pensáis que no tenéis una patología 1762 01:21:48,958 --> 01:21:50,875 porque no lleváis un cartel en la frente 1763 01:21:50,958 --> 01:21:53,000 como Joaquín y yo que estamos diagnosticados! 1764 01:21:53,083 --> 01:21:54,916 Muy bien, ¡pues sí que la tenéis! 1765 01:21:55,000 --> 01:21:57,750 ¡La psiquiatría todavía no ha puesto nombre a lo vuestro, 1766 01:21:57,833 --> 01:22:00,916 pero el día que lo haga, os juro que os van a encerrar a todos! 1767 01:22:01,375 --> 01:22:02,583 ¡Preparad vuestros oídos, 1768 01:22:02,666 --> 01:22:05,458 esta noche voy a pegar una fiesta que se va a cagar la perra 1769 01:22:05,541 --> 01:22:06,875 y tu hija va a venir! 1770 01:22:06,958 --> 01:22:08,416 Y yo también. 1771 01:22:08,500 --> 01:22:11,041 Bueno, felicidades a todos, tenemos piso. 1772 01:22:11,125 --> 01:22:12,958 No está mal esto de la democracia. 1773 01:22:13,041 --> 01:22:16,125 Un piso muy caro, pero, en fin, mejor así. 1774 01:22:16,250 --> 01:22:20,458 Siento mucho lo de tu ex mujer, pero este precio es un robo. 1775 01:22:21,333 --> 01:22:23,291 La seguridad nunca fue barata, Maite. 1776 01:22:23,375 --> 01:22:25,708 A mí me da pena de Joaquín, parece un buen chico. 1777 01:22:26,416 --> 01:22:28,875 Sí, sobre todo, con el cuchillo en la mano. 1778 01:22:30,666 --> 01:22:32,375 136 escalones. 1779 01:22:32,958 --> 01:22:34,541 De la que nos hemos librado. 139880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.