All language subtitles for Boruto Naruto Next Generations (Dub) Episode 53
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,290 --> 00:00:15,030
It seems that I've found you at last.
2
00:00:15,510 --> 00:00:19,170
It took me a while, Lord Tonari
Otsutsuki.
3
00:00:21,050 --> 00:00:24,350
So you finally arrived, celestial being.
4
00:00:24,730 --> 00:00:28,910
Come now, why stand on formality? We are
from the same clan.
5
00:00:29,370 --> 00:00:33,790
I thought the Otsutsuki clan's fate was
going to reach an end with me.
6
00:00:34,190 --> 00:00:39,270
Quite the contrary. The main family of
the Otsutsuki clan doesn't feel that
7
00:00:39,550 --> 00:00:40,550
Main family?
8
00:00:41,210 --> 00:00:45,440
If they really exist, Why did they
forsake us for a thousand years?
9
00:00:45,700 --> 00:00:46,940
We saw everything.
10
00:00:47,180 --> 00:00:51,060
The incident involving the woman with
the Byakugan was quite unfortunate.
11
00:00:52,220 --> 00:00:57,460
You endured such humiliation, and yet
you still continue to risk your life for
12
00:00:57,460 --> 00:01:00,160
that planet. I really do have to hand it
to you.
13
00:01:01,160 --> 00:01:04,500
However, this means that you're
betraying the clan.
14
00:01:04,959 --> 00:01:09,000
You may believe that you made the very
first move because of what you did to
15
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
that woman's son.
16
00:01:10,500 --> 00:01:11,980
But that was hasty.
17
00:01:12,560 --> 00:01:13,920
You act like you know everything.
18
00:01:14,340 --> 00:01:17,920
But you never came until today. What
would you know about that planet?
19
00:01:19,920 --> 00:01:21,680
You're right. We don't know.
20
00:01:24,100 --> 00:01:27,520
And that is exactly the reason why we
were dispatched here.
21
00:01:27,840 --> 00:01:31,100
We were? You mean... Well, let's leave
it at that.
22
00:01:31,300 --> 00:01:32,780
Now, about the invite.
23
00:01:33,460 --> 00:01:34,460
I'm up for it.
24
00:01:37,560 --> 00:01:40,500
But I'm free.
25
00:01:45,100 --> 00:01:48,440
I don't have the authorization to
actually kill a member of the clan.
26
00:01:48,800 --> 00:01:53,240
So, don't worry. Just enjoy your stay at
the Palace of the Dragon King for the
27
00:01:53,240 --> 00:01:54,580
next 10 ,000 years.
28
00:01:55,020 --> 00:01:58,800
Well, now then. I hope I get to reel in
a big catch.
29
00:02:00,040 --> 00:02:01,040
No!
30
00:02:02,020 --> 00:02:03,020
Stop!
31
00:02:09,460 --> 00:02:11,720
Boruto isn't strong enough just yet.
32
00:02:55,530 --> 00:02:58,330
Thank you.
33
00:04:13,800 --> 00:04:18,220
ninja war do you have any thoughts that
you'd like to share yeah most hey look
34
00:04:18,220 --> 00:04:24,400
lord hokage i don't think there are a
lot of ninja now what's he doing but
35
00:04:24,400 --> 00:04:28,920
anyway what's most important is to
communicate so people know everything
36
00:04:28,920 --> 00:04:35,280
happens you know yes you're right as
seventh hokage naruto uzumaki just said
37
00:04:35,280 --> 00:04:39,910
current peace was reached after many
wars But we must never forget that this
38
00:04:39,910 --> 00:04:45,070
piece was made possible by the sacrifice
of many, many shinobi. So to preserve
39
00:04:45,070 --> 00:04:49,390
this hard -won piece, we must make sure
to teach this history to the youth, to
40
00:04:49,390 --> 00:04:50,430
the next generation.
41
00:04:52,350 --> 00:04:54,230
Yeah, we got all of that already.
42
00:04:54,470 --> 00:04:57,270
I've heard it so often that it's become
a real drag.
43
00:04:57,530 --> 00:04:59,170
I know, it's even in our textbooks.
44
00:04:59,750 --> 00:05:04,770
Now, we turn our attention to the tuning
exam, which the five villages have
45
00:05:04,770 --> 00:05:07,190
agreed to sponsor jointly for the first
time.
46
00:05:07,950 --> 00:05:12,250
So tell me, do you have any advice to
give to all the Genin who are going to
47
00:05:12,250 --> 00:05:13,430
participating this year?
48
00:05:13,890 --> 00:05:17,850
Hmm. Well, uh, remember these three
things.
49
00:05:18,110 --> 00:05:19,110
Three things?
50
00:05:19,450 --> 00:05:25,490
Teamwork and perseverance and, uh,
that's it. Good luck to you all.
51
00:05:26,590 --> 00:05:28,770
Uh, that was only two things.
52
00:05:29,310 --> 00:05:32,310
Anyway, thanks so much for those
inspiring words.
53
00:05:34,350 --> 00:05:37,830
And a big thanks to all of you out there
for joining us live for our discussion
54
00:05:37,830 --> 00:05:41,290
today. And thanks again for coming on
the show, Lord Hokage.
55
00:05:41,550 --> 00:05:42,550
Sure thing.
56
00:05:43,130 --> 00:05:44,130
Well,
57
00:05:44,650 --> 00:05:47,390
it seems that Lord Hokage is just as
busy as ever.
58
00:05:48,090 --> 00:05:50,990
I can't believe he had a Shadow Clone do
the interview.
59
00:05:51,450 --> 00:05:53,770
Man, Lord Hokage is just so amazing.
60
00:05:58,510 --> 00:06:02,910
At this rate, I won't be able to change
a thing.
61
00:06:04,910 --> 00:06:08,070
For practically forever, I never even
thought about becoming a ninja.
62
00:06:08,310 --> 00:06:12,310
But here I am, about to become a Chunin.
Look, don't get ahead of yourself.
63
00:06:12,630 --> 00:06:14,750
You can celebrate after you actually
pass.
64
00:06:15,070 --> 00:06:17,970
Oh, yeah. We still have the exams to get
through.
65
00:06:18,910 --> 00:06:23,030
Hey, Boruto, don't do anything stupid
until we get our recommendation letters,
66
00:06:23,210 --> 00:06:23,669
all right?
67
00:06:23,670 --> 00:06:25,490
No pranks for the time being, huh?
68
00:06:26,570 --> 00:06:30,950
Yeah, about all that, honestly, I
couldn't care less about any of it. Huh?
69
00:06:31,910 --> 00:06:33,490
Becoming Chunin or Jonin?
70
00:06:33,960 --> 00:06:35,680
It's kind of like having a license,
right?
71
00:06:35,920 --> 00:06:39,740
Why should we get so hung up on rules
that people from a long time ago came up
72
00:06:39,740 --> 00:06:43,380
with? I mean, we ought to just go for it
and become even greater ninja.
73
00:06:43,780 --> 00:06:45,900
Huh? What do you mean, even greater?
74
00:06:46,800 --> 00:06:51,140
Well, you know, kind of like Sasuke.
75
00:06:51,760 --> 00:06:52,760
Huh?
76
00:06:53,120 --> 00:06:55,140
Are you talking about Sarada's dad?
77
00:06:55,520 --> 00:06:57,300
He doesn't take orders from anyone.
78
00:06:57,560 --> 00:07:00,220
He battles powerful enemies on his own
terms.
79
00:07:00,860 --> 00:07:04,820
Now I know they're a ninja like that. I
see. He's real mysterious, too.
80
00:07:05,580 --> 00:07:07,440
There's a lot that's cool about him.
81
00:07:07,700 --> 00:07:10,780
It's way cooler than going on TV and
rambling on.
82
00:07:15,500 --> 00:07:16,660
Look, Boruto.
83
00:07:17,040 --> 00:07:19,700
Why do you gotta go making things
complicated now?
84
00:07:20,020 --> 00:07:23,920
Oh, come on. I'm not at all. I got into
the academy and decided to become a
85
00:07:23,920 --> 00:07:25,580
ninja with all you guys, didn't I?
86
00:07:26,160 --> 00:07:28,460
That's totally for real. You can't deny
that.
87
00:07:29,950 --> 00:07:34,170
It's just that I've been doing a little
thinking lately about some other ways
88
00:07:34,170 --> 00:07:37,930
that I can become even cooler. I just
want to do things my own way, that's
89
00:07:38,870 --> 00:07:43,330
You do know the guys who want to show
off are the only ones who say things
90
00:07:43,330 --> 00:07:45,130
that, don't you? No, that isn't it.
91
00:07:45,710 --> 00:07:49,970
Oh, then what is it? Like I said, I want
to do things my way.
92
00:07:50,390 --> 00:07:51,490
Well, later.
93
00:07:52,630 --> 00:07:53,770
God damn it.
94
00:07:54,410 --> 00:07:56,470
Sometimes he's such a drag.
95
00:07:58,550 --> 00:08:02,460
Well? Here are the application forms for
the upcoming tuning exams.
96
00:08:03,760 --> 00:08:07,760
So this means that you're officially
recommending us, right?
97
00:08:07,980 --> 00:08:08,980
Well, yeah.
98
00:08:09,080 --> 00:08:13,060
All of your hard work has already been
acknowledged, which means I can breathe
99
00:08:13,060 --> 00:08:14,039
little easier.
100
00:08:14,040 --> 00:08:16,720
Well, there were some times when things
got chaotic.
101
00:08:16,980 --> 00:08:21,920
Boy, I'll say. They sure do work us
getting to the bone. Oh, come on. If you
102
00:08:21,920 --> 00:08:25,860
don't want it, I can take the
recommendation back. No, I never said we
103
00:08:25,860 --> 00:08:26,860
want to take the exams.
104
00:08:27,100 --> 00:08:28,200
Right, Cho -Cho?
105
00:08:28,710 --> 00:08:32,390
Huh? Did you just say you didn't want to
chew on eggs and ham?
106
00:08:32,590 --> 00:08:34,970
No, we're talking about taking the
tuning exams.
107
00:08:35,470 --> 00:08:36,730
Go get your ears checked.
108
00:08:37,070 --> 00:08:40,530
Next time we go to barbecue, you'll pick
up the check?
109
00:08:41,289 --> 00:08:42,549
You're not even listening.
110
00:08:43,330 --> 00:08:46,950
The thing about pawns, anything is
possible.
111
00:08:48,150 --> 00:08:50,250
So it's to be or not to be, huh?
112
00:08:50,470 --> 00:08:52,190
In the end, it's all up to you.
113
00:08:52,690 --> 00:08:53,589
Huh?
114
00:08:53,590 --> 00:08:54,650
Oh, it's nothing.
115
00:08:55,090 --> 00:08:57,970
Anyway, let's get this over with and
become tuning.
116
00:08:58,510 --> 00:09:01,110
Taking exams over and over again is such
a drag.
117
00:09:01,350 --> 00:09:02,350
Yeah, I agree.
118
00:09:02,590 --> 00:09:06,450
I mean, having to take exams all of the
time is only going to cut into the prime
119
00:09:06,450 --> 00:09:07,450
of my youth.
120
00:09:08,110 --> 00:09:09,250
This is the prime?
121
00:09:09,470 --> 00:09:10,349
How sad.
122
00:09:10,350 --> 00:09:14,510
Huh? What did you just say to me? You
know what? Maybe you need to go and get
123
00:09:14,510 --> 00:09:15,510
your eyes checked.
124
00:09:18,410 --> 00:09:19,349
I'm sorry.
125
00:09:19,350 --> 00:09:22,570
You've been so busy sending out clones
for this Zetsu thing.
126
00:09:24,110 --> 00:09:25,870
I'm okay. Don't worry about it.
127
00:09:26,200 --> 00:09:29,120
The tuning exams are coming up soon.
I'll manage somehow.
128
00:09:32,780 --> 00:09:36,100
Oh, Katosuke, what do you need?
129
00:09:36,420 --> 00:09:40,960
Well, you see, as the head of the
scientific ninja tool team, I have a
130
00:09:40,960 --> 00:09:46,260
to make, Lord Seventh. Oh, what is it?
For the upcoming tuning exams, we'd like
131
00:09:46,260 --> 00:09:49,860
your authorization to use the ninja tool
our team made.
132
00:09:50,920 --> 00:09:54,660
Oh, that's right. I read the report a
while ago. It seems that they've made
133
00:09:54,660 --> 00:09:56,140
considerable progress lately.
134
00:09:56,400 --> 00:09:57,400
We have.
135
00:09:57,540 --> 00:09:59,520
And they're now battle ready.
136
00:10:01,580 --> 00:10:06,800
That was a wind style jutsu. You know,
that's actually pretty interesting.
137
00:10:09,160 --> 00:10:13,580
Isn't it? You just have to change the
cartridge and you can use any jutsu you
138
00:10:13,580 --> 00:10:15,000
want. Oh, I see.
139
00:10:15,710 --> 00:10:19,850
Then the Genin won't have to go through
such harsh training, and they'd have
140
00:10:19,850 --> 00:10:21,110
more ninjutsu to use.
141
00:10:21,650 --> 00:10:26,070
What do you think? Their performances
would be more elaborate as well.
142
00:10:26,690 --> 00:10:29,390
Thanks for showing us, Katasuke.
143
00:10:29,810 --> 00:10:31,270
But I can't approve it.
144
00:10:32,110 --> 00:10:34,830
The Chunin exams are not a performance.
145
00:10:35,170 --> 00:10:37,410
Their purpose is to nurture Shinobi.
146
00:10:37,710 --> 00:10:42,210
All the more reason to use this
scientific ninja tool, then. It was
147
00:10:42,210 --> 00:10:43,290
the modern Shinobi.
148
00:10:43,800 --> 00:10:47,520
Taking the easy way out on a test to
measure their skills will only end up
149
00:10:47,520 --> 00:10:51,720
shortchanging them. Yeah, that's true. I
get it. But there's also a school of
150
00:10:51,720 --> 00:10:55,540
thought that says masterfully using
copied jutsu, just like the six tokage,
151
00:10:55,540 --> 00:10:57,120
the mark of an outstanding ninja too.
152
00:10:57,440 --> 00:11:00,160
Yes, you're right. If that power comes
from inside.
153
00:11:00,380 --> 00:11:05,400
But the whole purpose of the tuning
exams is to measure the strength that
154
00:11:05,400 --> 00:11:07,420
individual genin's managed to cultivate.
155
00:11:09,100 --> 00:11:10,360
Oh, I see.
156
00:11:11,140 --> 00:11:12,140
Excuse me.
157
00:11:17,070 --> 00:11:18,830
Do you think I was too rude to him?
158
00:11:19,670 --> 00:11:20,810
Don't worry about that.
159
00:11:21,290 --> 00:11:23,350
You're absolutely right about this one.
160
00:11:24,490 --> 00:11:25,490
Okay.
161
00:11:32,070 --> 00:11:35,010
When will Lord Seventh understand?
162
00:11:35,370 --> 00:11:36,590
Will he ever get it?
163
00:11:40,590 --> 00:11:43,290
Technology must be used to make things
efficient.
164
00:11:44,230 --> 00:11:45,290
What's wrong with that?
165
00:11:47,440 --> 00:11:50,280
The young lord understands it much more
clearly.
166
00:11:51,860 --> 00:11:54,920
No, I mustn't. No, I should know better.
167
00:11:55,440 --> 00:11:58,240
I'm a scientist. I have to remain
optimistic.
168
00:11:58,860 --> 00:12:00,180
Oh, that's right.
169
00:12:00,400 --> 00:12:03,060
The young lord asked me for some data
for that game.
170
00:12:04,720 --> 00:12:10,060
Oh, yeah!
171
00:12:10,620 --> 00:12:13,080
I stopped that boss's attack with one
shot!
172
00:12:13,480 --> 00:12:14,480
What? How?
173
00:12:14,840 --> 00:12:17,160
Your character got super strong all of a
sudden.
174
00:12:20,140 --> 00:12:21,480
I'm ready now, Boruto.
175
00:12:21,960 --> 00:12:23,320
I'm just waiting on you.
176
00:12:23,700 --> 00:12:24,760
Okay, sorry.
177
00:12:28,760 --> 00:12:31,080
Hold on. How'd your stats get so high?
178
00:12:31,780 --> 00:12:34,400
You used something, didn't you, Boruto?
179
00:12:34,680 --> 00:12:36,180
Yeah, so what if I did?
180
00:12:36,460 --> 00:12:39,080
If I use it, it's really easy to defeat
the boss.
181
00:12:39,560 --> 00:12:41,860
Here, I can give you my data, too.
182
00:12:44,990 --> 00:12:46,010
Seriously, Boruto?
183
00:12:46,290 --> 00:12:49,130
This is a cheat, although your level is
impressive.
184
00:12:49,910 --> 00:12:52,130
All right, I think I'm done.
185
00:12:52,430 --> 00:12:56,470
This game is really only fun because I
have to sneak away from Mom to play it.
186
00:12:56,650 --> 00:13:00,390
Oh, come on, Shikidai, don't be so
boring. Isn't it a real drag?
187
00:13:00,650 --> 00:13:03,610
I mean, why play if it's not to win?
188
00:13:06,910 --> 00:13:11,370
So you're an expert at video games too,
huh? I brought an application for you.
189
00:13:11,410 --> 00:13:12,410
Here.
190
00:13:13,140 --> 00:13:14,540
Look, what do you want, Mitsuki?
191
00:13:14,820 --> 00:13:17,780
I already told you I'm not interested in
doing that. Oh?
192
00:13:17,980 --> 00:13:22,100
Are you serious? Yes, I understand that.
Damn it. What is going on with you,
193
00:13:22,180 --> 00:13:23,180
Boruto?
194
00:13:23,340 --> 00:13:27,160
If that's truly the way you feel, then
fine. I don't really care either way.
195
00:13:27,580 --> 00:13:28,580
But are you sure?
196
00:13:29,680 --> 00:13:32,080
Of course it's not okay!
197
00:13:32,620 --> 00:13:36,020
I was worried, so I came down here, and
this is what you have to say?
198
00:13:36,800 --> 00:13:38,480
Meetski's being totally useless, too.
199
00:13:38,820 --> 00:13:40,560
My dream's to become Hokage.
200
00:13:40,780 --> 00:13:43,840
Are you really telling me that you're
going to destroy my dream?
201
00:13:44,540 --> 00:13:45,840
Just give me a break.
202
00:13:46,460 --> 00:13:50,200
I can't just keep wasting all of my time
being stuck as a genin, you know.
203
00:13:50,540 --> 00:13:52,620
I've got to pass the exams, and soon.
204
00:13:52,840 --> 00:13:55,480
You make it sound like it'll be easy.
Yeah, right?
205
00:13:55,920 --> 00:14:00,120
So what's it gonna be? Are you gonna
help me or get in my way? Look, I'm not
206
00:14:00,120 --> 00:14:03,720
gonna get in your way. You can go ahead
and do whatever you want to do.
207
00:14:04,160 --> 00:14:07,120
What? Were you even listening to the
teachers earlier?
208
00:14:07,500 --> 00:14:10,960
You've got to have a full three -man
team to be allowed to enter the tuning
209
00:14:10,960 --> 00:14:13,060
exam. I'm sure you can find someone
else.
210
00:14:13,400 --> 00:14:16,840
But it's too late now. There's no way I
could find someone that easily.
211
00:14:17,100 --> 00:14:18,340
She's got a good point.
212
00:14:18,620 --> 00:14:22,480
It's not as if our teamwork just came
together overnight or something like
213
00:14:22,580 --> 00:14:23,499
That's true.
214
00:14:23,500 --> 00:14:25,040
Yeah, so what? I don't care.
215
00:14:25,420 --> 00:14:27,120
You have been acting so weird lately.
216
00:14:27,380 --> 00:14:29,660
Why are you being so stubborn? Whatever.
217
00:14:31,840 --> 00:14:32,880
Hey, Boruto.
218
00:14:34,420 --> 00:14:38,920
Know what? I think what you want is for
your father to praise you, right? Oh!
219
00:14:39,620 --> 00:14:41,860
And just what would you know about me
anyway?
220
00:14:42,240 --> 00:14:45,620
I know quite a lot, because you are the
sun in my sky.
221
00:14:46,320 --> 00:14:49,160
So that's it, huh, Boruto?
222
00:14:49,600 --> 00:14:51,400
You could be such a brat sometimes.
223
00:14:51,760 --> 00:14:53,960
I can hear you. Listen to me, Boruto.
224
00:14:54,480 --> 00:14:56,680
The way you're acting is really uncool.
225
00:14:58,220 --> 00:15:00,300
Is this really the person you want to
be?
226
00:15:03,950 --> 00:15:04,950
Come on, Boruto.
227
00:15:05,470 --> 00:15:10,430
In the tuning exams, we can show Lord
Sevens what we've got. So what do you
228
00:15:10,990 --> 00:15:11,990
What's that?
229
00:15:12,150 --> 00:15:16,050
This is our big chance. Do this, and
you'll be able to show your dad and
230
00:15:16,050 --> 00:15:19,850
everybody else out there in the audience
just how amazing you are. And I'll be
231
00:15:19,850 --> 00:15:20,850
able to pass the exam.
232
00:15:21,030 --> 00:15:22,030
I will, too.
233
00:15:27,650 --> 00:15:29,590
Guess there's no choice.
234
00:15:32,810 --> 00:15:33,810
Okay already.
235
00:15:35,190 --> 00:15:39,210
Guess you guys just can't do anything
without me. Three -man team, whatever.
236
00:15:39,490 --> 00:15:40,490
Just leave it to me.
237
00:15:40,650 --> 00:15:41,970
So easy.
238
00:15:42,370 --> 00:15:45,030
You really know how to manipulate him. I
can hear you.
239
00:15:45,890 --> 00:15:48,230
A man doesn't go back on his word,
right?
240
00:15:48,450 --> 00:15:49,450
Well, yeah.
241
00:15:49,570 --> 00:15:53,490
Look, I really couldn't care less about
being a chunin, but I'll just ace the
242
00:15:53,490 --> 00:15:58,130
exam, wow everyone, and make them all
see that Boruto Uzumaki has finally
243
00:15:58,130 --> 00:15:59,190
arrived. Big brother!
244
00:16:04,850 --> 00:16:08,570
But before all of that, there's
something I have to go take care of.
245
00:16:09,230 --> 00:16:11,890
I gotta check on an important promise.
246
00:16:13,070 --> 00:16:14,070
We're back!
247
00:16:14,310 --> 00:16:15,470
Big Brother is home!
248
00:16:18,430 --> 00:16:20,390
Hi. Welcome home.
249
00:16:23,190 --> 00:16:24,190
Daddy!
250
00:16:26,350 --> 00:16:28,490
Hey! We're back! We're back!
251
00:16:28,750 --> 00:16:30,410
We're back! You actually made it.
252
00:16:33,450 --> 00:16:34,590
You remembered, huh?
253
00:16:54,030 --> 00:16:59,850
Your promise.
254
00:17:00,370 --> 00:17:02,050
You actually kept it.
255
00:17:02,949 --> 00:17:04,530
Well, uh, yeah.
256
00:17:05,450 --> 00:17:06,550
Then we're even.
257
00:17:06,869 --> 00:17:10,349
The thing is, I can put up with it.
258
00:17:10,609 --> 00:17:11,630
Because I'm a man.
259
00:17:14,630 --> 00:17:20,890
But still, if you didn't follow through
on your promise and made Himawari cry, I
260
00:17:20,890 --> 00:17:21,950
would have let you have it.
261
00:17:22,930 --> 00:17:25,050
We're even now. I'll forgive you today.
262
00:17:25,750 --> 00:17:27,829
Well, thanks for that.
263
00:17:28,210 --> 00:17:30,210
It's fine. As long as you understand.
264
00:17:47,560 --> 00:17:48,560
Okay.
265
00:17:49,200 --> 00:17:50,200
All right.
266
00:17:51,460 --> 00:17:52,500
Everything's in place.
267
00:17:53,760 --> 00:17:55,900
Okay. And here comes your cake.
268
00:17:56,340 --> 00:17:57,420
Whoa. It's huge.
269
00:17:58,380 --> 00:18:01,760
Himawari's birthday party is just about
to get started for real now.
270
00:18:09,440 --> 00:18:10,040
A
271
00:18:10,040 --> 00:18:17,060
shadow.
272
00:18:26,720 --> 00:18:29,960
Big brother, it's all right.
273
00:18:31,860 --> 00:18:34,640
That damn... It's Himawari's birthday.
274
00:18:34,940 --> 00:18:36,440
What the hell does he think this is?
275
00:18:37,460 --> 00:18:40,140
Boruto! Boruto! Let me go, Mom!
276
00:18:40,650 --> 00:18:41,650
I've had enough of this.
277
00:18:41,790 --> 00:18:45,830
I'm gonna go beat that loser up for what
he just did. Boruto, your father has to
278
00:18:45,830 --> 00:18:49,670
work very hard for the people of the
village. And what about us, huh? Aren't
279
00:18:49,670 --> 00:18:50,670
part of the village, too?
280
00:18:51,430 --> 00:18:54,750
When you're Hokage, it's okay to ignore
your family?
281
00:18:54,950 --> 00:18:55,950
Look, I understand.
282
00:18:56,350 --> 00:19:00,210
But it doesn't mean he's forgotten about
you, too. I've heard that lame excuse
283
00:19:00,210 --> 00:19:02,130
so many times, I've lost count.
284
00:19:02,350 --> 00:19:03,350
Enough already.
285
00:19:03,370 --> 00:19:05,050
I'm just so sick and tired of it.
286
00:19:06,090 --> 00:19:07,090
Boruto.
287
00:19:07,910 --> 00:19:09,110
When Dad was a kid?
288
00:19:09,470 --> 00:19:11,270
Grandpa Hokage wasn't even alive.
289
00:19:12,010 --> 00:19:16,630
So I guess Dad's just lucky that he
never had to experience the joy of
290
00:19:16,630 --> 00:19:17,630
parent around.
291
00:19:18,310 --> 00:19:19,850
It's no wonder he doesn't care.
292
00:19:21,410 --> 00:19:28,070
Why does my dad have to be the
293
00:19:28,070 --> 00:19:29,070
Hokage?
294
00:19:29,930 --> 00:19:33,190
He just sits there at his desk all day
acting bossy.
295
00:19:34,450 --> 00:19:36,930
Literally anybody at all could do that
job.
296
00:19:37,630 --> 00:19:38,630
I know.
297
00:19:39,440 --> 00:19:43,180
That it's really hard not having your
father around on important days.
298
00:19:45,140 --> 00:19:47,360
But still, it's different with you.
299
00:19:47,940 --> 00:19:51,100
You still have a father who's actually
here.
300
00:19:53,080 --> 00:19:54,080
Porto.
301
00:20:00,320 --> 00:20:01,320
Mommy.
302
00:20:02,040 --> 00:20:03,300
Oh, Himawari.
303
00:20:04,000 --> 00:20:05,280
I'm so sorry.
304
00:20:49,260 --> 00:20:50,260
It's so dirty.
305
00:20:50,840 --> 00:20:52,740
And it's torn to shreds.
306
00:20:54,260 --> 00:20:56,340
But still, it's different with you.
307
00:20:57,400 --> 00:21:00,500
You still have a father who's actually
here.
308
00:21:02,640 --> 00:21:04,940
This is so uncool!
309
00:21:05,760 --> 00:21:06,760
Dad is.
310
00:21:09,280 --> 00:21:10,620
And so am I.
311
00:21:13,100 --> 00:21:15,720
Oh, now you show up, you stupid old man!
312
00:21:26,830 --> 00:21:27,830
I thought you were my dad.
313
00:21:28,390 --> 00:21:30,590
So you're Naruto's son.
314
00:21:30,810 --> 00:21:31,810
Your name?
315
00:21:32,270 --> 00:21:33,450
It's Boruto.
316
00:21:34,270 --> 00:21:36,730
Uzumaki. What's going on, Boruto?
317
00:21:38,250 --> 00:21:40,830
Is that really Sasuke?
318
00:21:41,730 --> 00:21:42,730
It is!
319
00:21:43,150 --> 00:21:44,610
Is Naruto here?
320
00:21:45,430 --> 00:21:47,870
I think he's still at the Hokage's
office.
321
00:21:48,410 --> 00:21:50,650
I see.
322
00:21:51,670 --> 00:21:53,050
Sorry to intrude.
323
00:21:56,460 --> 00:21:58,300
He's the one who is Dad's rival.
324
00:22:00,160 --> 00:22:01,340
Sasuke Uchiha.
325
00:23:37,610 --> 00:23:39,350
I just have to bring down my dad.
326
00:23:39,910 --> 00:23:42,670
Why go so far to rebel against your
father?
327
00:23:42,970 --> 00:23:45,170
He broke a sacred promise between us.
328
00:23:45,510 --> 00:23:48,710
And besides, he keeps treating me like a
kid.
329
00:23:49,210 --> 00:23:51,910
Tell me this. Can you perform the
Rasengan?
330
00:23:52,490 --> 00:23:55,370
Next time on Boruto Naruto Next
Generation.
331
00:23:56,150 --> 00:23:57,290
Sasuke and Boruto.
332
00:23:57,870 --> 00:24:01,330
That'll be a piece of cake, you know?
I'll go and master it right away.
24929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.