Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,160 --> 00:00:16,040
No estuvo mal. No estuvo mal.
2
00:00:17,520 --> 00:00:18,200
OK.
3
00:00:19,080 --> 00:00:22,440
MERZOUGA - MARRUECOS
4
00:00:24,640 --> 00:00:27,120
JULIO DE 2024
6 MESES ANTES DEL DAKAR
5
00:00:28,440 --> 00:00:31,880
Conducimos con la presión
de neumáticos que usaríamos
6
00:00:31,960 --> 00:00:33,000
en la carrera, ¿no?
7
00:00:33,080 --> 00:00:34,400
Estas ruedas
8
00:00:34,480 --> 00:00:36,240
no son como las viejas.
9
00:00:36,320 --> 00:00:39,400
La retención del neumático
debería ser mucho mejor.
10
00:00:41,520 --> 00:00:44,040
Julio de 2024,
48 grados a la sombra.
11
00:00:44,120 --> 00:00:46,160
Las grandes dunas de Merzouga
12
00:00:46,240 --> 00:00:48,360
son espectadoras
de las primeras pruebas
13
00:00:48,440 --> 00:00:53,520
en tamaño real
del Dacia en competición rally raid.
14
00:00:56,920 --> 00:00:59,120
Originalmente,
Dacia es una marca low cost.
15
00:00:59,200 --> 00:01:00,680
Así es como la conocimos.
16
00:01:00,760 --> 00:01:02,960
Nosotros sabemos muy bien que los autos
17
00:01:03,040 --> 00:01:05,240
que se usan en el Dakar son prototipos.
18
00:01:05,760 --> 00:01:08,600
Prefiero empezar con una base de Duster
19
00:01:08,680 --> 00:01:11,120
que de Ferrari
porque es mejor para las dunas.
20
00:01:11,520 --> 00:01:13,880
Me gusta el proyecto.
21
00:01:13,960 --> 00:01:16,640
Ya hicimos algunos podios,
me gustaría ganar el Dakar un día.
22
00:01:16,720 --> 00:01:19,760
Y espero que este proyecto
nos permita lograrlo.
23
00:01:22,200 --> 00:01:26,000
El Dakar es una verdadera aventura,
una aventura humana.
24
00:01:26,080 --> 00:01:28,000
El punto de llegada es 2025,
25
00:01:28,560 --> 00:01:30,480
y creo que va a ser muy divertido.
26
00:02:14,520 --> 00:02:16,640
FÁBRICA DE DOUAI
FRANCIA
27
00:02:17,200 --> 00:02:19,440
Hola a todos.
28
00:02:19,520 --> 00:02:21,720
El tema del día es bastante simple.
29
00:02:21,800 --> 00:02:25,040
Estamos en la fase final
antes de lanzar nuestra joya.
30
00:02:27,400 --> 00:02:31,320
El Renault 5 tiene que estar
a la altura de las expectativas.
31
00:02:33,280 --> 00:02:37,240
Por eso invitamos
a todos nuestros proveedores
32
00:02:37,320 --> 00:02:40,920
a la fábrica de Douai para ver
con nosotros las piezas defectuosas
33
00:02:41,000 --> 00:02:42,160
durante el ensamblado.
34
00:02:42,240 --> 00:02:46,240
Como somos muchos,
voy a pedirles un poco de silencio.
35
00:02:49,960 --> 00:02:53,160
Tenemos que presentar los vehículos
en un nivel óptimo
36
00:02:53,240 --> 00:02:56,160
porque los verá no solo el público,
37
00:02:56,240 --> 00:02:58,160
también la prensa especializada.
38
00:02:58,240 --> 00:03:01,520
Ginebra es uno de los salones favoritos
de los amantes del automóvil.
39
00:03:01,600 --> 00:03:02,360
Hay que deslumbrar.
40
00:03:02,840 --> 00:03:06,200
Ahora, Kader les va a presentar
cada uno de los defectos
41
00:03:06,560 --> 00:03:08,600
que detectamos en los autos.
42
00:03:09,240 --> 00:03:11,160
Para ellos, es muy estresante.
43
00:03:11,560 --> 00:03:12,840
También significa
44
00:03:12,920 --> 00:03:15,560
que aún no dan la talla.
45
00:03:15,640 --> 00:03:18,720
Cuidado con la calidad de la pintura.
46
00:03:18,800 --> 00:03:21,280
Recibimos muchos comentarios al respecto.
47
00:03:21,360 --> 00:03:23,280
Este es un defecto que apareció ayer.
48
00:03:23,360 --> 00:03:25,600
Hay que hacer una revisación completa
49
00:03:26,000 --> 00:03:27,400
de todos los faros
50
00:03:27,480 --> 00:03:29,320
para detectar este defecto
51
00:03:29,400 --> 00:03:32,400
y ver si no han aparecido más
del otro lado.
52
00:03:32,720 --> 00:03:35,160
Debíamos tener
las piezas casi definitivas.
53
00:03:35,240 --> 00:03:39,840
No puede haber defectos de calidad
en esta clase de piezas.
54
00:03:40,240 --> 00:03:41,560
Deben resolverlo hoy mismo.
55
00:03:42,280 --> 00:03:43,360
No todo son buenos alumnos.
56
00:03:44,160 --> 00:03:47,680
Algunos lo dan todo al 100 %.
57
00:03:47,760 --> 00:03:49,760
Pero otros intentan escaparse
58
00:03:49,840 --> 00:03:53,880
para evitar costos extra o dificultades.
59
00:03:53,960 --> 00:03:57,400
Al final, de todas formas,
el auto debe estar en Ginebra
60
00:03:57,480 --> 00:04:01,000
y en la calle con una calidad óptima,
cueste lo que cueste.
61
00:04:01,880 --> 00:04:05,200
GINEBRA - SUIZA
62
00:04:06,400 --> 00:04:11,080
24 DE FEBRERO DE 2024
DÍA PREVIO A LA APERTURA DEL SALÓN
63
00:04:12,600 --> 00:04:13,720
Está perfecto.
64
00:04:14,360 --> 00:04:16,320
Estoy muy contento. Estoy orgulloso.
65
00:04:16,400 --> 00:04:18,000
Estoy emocionado, a decir verdad.
66
00:04:18,600 --> 00:04:20,800
Es una obra de arte, no es un auto.
67
00:04:20,880 --> 00:04:21,840
¡Es increíble!
68
00:04:21,920 --> 00:04:23,320
En mis 35 años de experiencia,
69
00:04:23,400 --> 00:04:25,600
lancé algunos autos mediocres.
70
00:04:26,200 --> 00:04:29,600
Lancé algunos autos geniales,
pero también algunos horribles.
71
00:04:29,680 --> 00:04:31,840
En otras vidas, en otras marcas.
72
00:04:31,920 --> 00:04:35,360
Este es alucinante,
y lo sabes apenas lo ves.
73
00:04:35,440 --> 00:04:40,280
Por eso estoy relajado,
porque sé que va a ser un éxito.
74
00:04:44,960 --> 00:04:47,080
¿Qué están comprobando?
75
00:04:47,160 --> 00:04:51,400
Los números de serie, para garantizar
la confidencialidad del transporte.
76
00:04:51,480 --> 00:04:53,240
¿Controlan cada lona?
77
00:04:53,320 --> 00:04:54,760
Porque son todas iguales.
78
00:04:54,840 --> 00:04:58,480
Sí, tomamos una foto de cada una
para estar seguros.
79
00:04:58,800 --> 00:05:02,080
No pueden filtrarse imágenes
del Renault 5.
80
00:05:02,520 --> 00:05:04,560
El miedo de un fabricante
81
00:05:04,640 --> 00:05:07,800
es que alguien diga:
"Quizás sea el Renault 5".
82
00:05:07,880 --> 00:05:09,920
Todos tenemos
un teléfono inteligente.
83
00:05:10,000 --> 00:05:11,920
Cualquiera puede
tomar una foto
84
00:05:12,000 --> 00:05:14,240
y publicarla en las redes sociales.
85
00:05:14,320 --> 00:05:15,680
Eso echaría a perder
86
00:05:15,760 --> 00:05:18,480
muchos meses de trabajo
para mantener el secreto.
87
00:05:18,560 --> 00:05:20,160
Enderézalo.
88
00:05:21,440 --> 00:05:22,480
¡Muy bien!
89
00:05:23,640 --> 00:05:25,040
Bien, eso ya está.
90
00:05:25,120 --> 00:05:27,440
Voy a ver el resto de cosas.
91
00:05:27,880 --> 00:05:29,160
No está solo exhibido.
92
00:05:29,960 --> 00:05:31,360
La experiencia en el estand
93
00:05:31,440 --> 00:05:34,600
debe ser superior
a la de la concesionaria y la página web.
94
00:05:35,160 --> 00:05:36,840
Hola, Fabrice. ¿Cómo estás?
95
00:05:36,920 --> 00:05:39,440
En el estand,
está todo el universo del Renault 5,
96
00:05:39,520 --> 00:05:42,320
incluidos los llamados
"productos derivados".
97
00:05:42,400 --> 00:05:43,720
Es un objeto increíble.
98
00:05:43,800 --> 00:05:45,920
La mayoría están hechos en Francia.
99
00:05:46,000 --> 00:05:47,320
Solo aparece el número 5.
100
00:05:47,400 --> 00:05:52,160
Es una inmersión en un mundo
muy elegante, muy glamoroso, muy francés.
101
00:05:52,240 --> 00:05:55,360
-¿Sabes qué es esto?
-Un "portabaguette".
102
00:05:57,960 --> 00:05:59,840
Como extranjero,
103
00:05:59,920 --> 00:06:04,080
nunca entendí por qué los franceses
llevan la baguette aquí
104
00:06:04,160 --> 00:06:07,400
o la apoyan en el asiento,
con todas las migajas.
105
00:06:07,480 --> 00:06:08,800
Quise hacer un "portabaguette".
106
00:06:09,320 --> 00:06:10,720
-Es fantástico.
-Bien.
107
00:06:11,720 --> 00:06:12,920
¿Jugamos al futbolín?
108
00:06:13,280 --> 00:06:14,120
¡Vamos!
109
00:06:14,480 --> 00:06:16,360
¿Alguno juega bien? Gracias.
110
00:06:16,720 --> 00:06:17,680
Gracias.
111
00:06:17,760 --> 00:06:20,040
-Soy muy malo.
-¿Defensa o ataque?
112
00:06:20,120 --> 00:06:21,320
Defensa.
113
00:06:21,400 --> 00:06:22,600
Jugando al futbolín...
114
00:06:23,160 --> 00:06:24,240
Empataron 13 a 13.
115
00:06:24,320 --> 00:06:27,360
...estaba Gilles Vidal,
el diseñador estrella del Renault 5.
116
00:06:27,760 --> 00:06:30,920
También Fabrice Cambolive,
el director general de Renault,
117
00:06:31,000 --> 00:06:33,200
y, por supuesto, Luca De Meo.
118
00:06:33,280 --> 00:06:35,160
A ver quién faltaba a la escuela.
119
00:06:35,240 --> 00:06:37,880
¡No baja los brazos!
120
00:06:37,960 --> 00:06:41,240
Estaba Arnaud Belloni,
el responsable de publicidad de Renault.
121
00:06:42,520 --> 00:06:43,520
Cinco a uno.
122
00:06:43,600 --> 00:06:46,640
Era su último momento de relax,
pues faltaban pocas horas
123
00:06:46,720 --> 00:06:49,360
de la inauguración oficial del Salón,
124
00:06:49,440 --> 00:06:51,080
con un primer acontecimiento:
125
00:06:53,880 --> 00:06:56,520
el anuncio del premio al Auto del Año.
126
00:06:58,640 --> 00:07:00,840
¿Podemos pasar por ahí?
127
00:07:00,920 --> 00:07:04,320
26 DE FEBRERO DE 2024
APERTURA DEL SALÓN
128
00:07:06,680 --> 00:07:07,400
Buenos días.
129
00:07:07,480 --> 00:07:10,360
El Salón del Automóvil de Ginebra
no es solo un gran evento
130
00:07:10,440 --> 00:07:12,240
por el lanzamiento del Renault 5.
131
00:07:12,920 --> 00:07:14,800
También es el lugar
donde cada año
132
00:07:15,760 --> 00:07:17,760
el jurado más respetado
133
00:07:17,840 --> 00:07:19,480
de 21 países,
134
00:07:19,560 --> 00:07:23,280
casi 60 periodistas de automóviles
profesionales
135
00:07:23,360 --> 00:07:25,920
eligen los mejores lanzamientos.
136
00:07:26,280 --> 00:07:28,800
Observemos a nuestros siete finalistas.
137
00:07:29,680 --> 00:07:33,360
Y Renault estuvo presente
en esta final de siete autos
138
00:07:33,440 --> 00:07:35,120
con el Renault Scenic.
139
00:07:35,440 --> 00:07:40,160
El nuevo Scenic eléctrico es el primer
verdadero vehículo de la Renolución.
140
00:07:40,240 --> 00:07:42,120
Veamos los votos.
141
00:07:42,720 --> 00:07:44,240
Nadie pensaba en nosotros.
142
00:07:44,800 --> 00:07:46,520
Sabíamos que teníamos
una oportunidad,
143
00:07:46,600 --> 00:07:49,640
pero teníamos competidores
de muy alto nivel:
144
00:07:50,160 --> 00:07:51,560
BMW,
145
00:07:51,640 --> 00:07:53,920
Peugeot, los chinos.
146
00:07:54,000 --> 00:07:56,680
Sabíamos que no era una elección fácil.
147
00:07:56,760 --> 00:07:58,200
Todo iba a definirse
148
00:07:58,280 --> 00:08:01,480
con el anuncio
de los resultados en directo,
149
00:08:01,560 --> 00:08:04,120
como el concurso de Eurovision,
donde cada país vota
150
00:08:04,200 --> 00:08:06,320
por turnos para elegir al ganador.
151
00:08:07,400 --> 00:08:08,680
Países Bajos.
152
00:08:10,360 --> 00:08:11,480
¡Genial!
153
00:08:15,120 --> 00:08:17,560
Normalmente, es...
154
00:08:20,120 --> 00:08:22,880
Por momentos
estábamos a la cabeza
155
00:08:22,960 --> 00:08:23,760
y el minuto siguiente
156
00:08:23,840 --> 00:08:25,520
el BMW nos volvía a superar,
157
00:08:26,200 --> 00:08:27,440
luego nosotros.
158
00:08:27,840 --> 00:08:30,480
-Y el último.
-Este es el último.
159
00:08:31,640 --> 00:08:33,240
Hasta último momento,
160
00:08:34,640 --> 00:08:35,520
hubo suspenso.
161
00:08:37,400 --> 00:08:39,480
Fue muy emocionante.
162
00:08:40,120 --> 00:08:42,840
Y el ganador del Auto del Año
163
00:08:42,920 --> 00:08:44,680
2024 es...
164
00:08:53,480 --> 00:08:57,360
El Renault Scenic, con 329 puntos.
165
00:09:00,440 --> 00:09:03,560
Este es otro símbolo para Renault.
166
00:09:03,640 --> 00:09:05,480
Hemos vuelto al ruedo.
167
00:09:05,560 --> 00:09:07,680
Así es.
Le hago entrega del premio.
168
00:09:07,760 --> 00:09:09,720
Felicitaciones.
169
00:09:09,800 --> 00:09:11,560
Es un premio muy importante
170
00:09:11,640 --> 00:09:14,000
que reconoce el trabajo de Renault.
171
00:09:14,320 --> 00:09:17,720
Es el primer premio que ganamos
desde 2006.
172
00:09:17,800 --> 00:09:19,080
Muy bien, muchachos.
173
00:09:19,480 --> 00:09:22,240
-Felicitaciones, Gilles.
-A ustedes.
174
00:09:22,320 --> 00:09:25,280
Gilles, ¿todavía te puedo tutear?
175
00:09:27,920 --> 00:09:29,920
Momento, posen para una foto.
176
00:09:31,480 --> 00:09:33,160
Tómalo.
177
00:09:34,040 --> 00:09:36,080
Cuando vinimos, dijimos:
178
00:09:36,960 --> 00:09:38,400
"¡Es un auto del carajo!".
179
00:09:38,800 --> 00:09:40,640
-Es cierto.
-Eso fue lo que dije.
180
00:09:40,720 --> 00:09:44,720
Podrán imaginarse que, volver a ganar
un premio después de tantos años
181
00:09:44,800 --> 00:09:45,800
fue una alegría enorme.
182
00:09:46,920 --> 00:09:47,960
Felicitaciones.
183
00:09:48,040 --> 00:09:50,240
-Estarás contento de haber venido.
-¿Perdón?
184
00:09:50,320 --> 00:09:51,560
Estarás contento de haber venido.
185
00:09:53,200 --> 00:09:54,280
A Ginebra.
186
00:09:54,360 --> 00:09:56,280
-Aún falta el Renault 5.
-Exacto.
187
00:09:56,360 --> 00:09:59,640
Esto es solo el comienzo.
188
00:10:00,280 --> 00:10:01,600
-¿Vamos?
-Sí.
189
00:10:01,680 --> 00:10:04,240
-Ahora subes tú al escenario.
-Sí.
190
00:10:11,520 --> 00:10:13,560
Es un honor estar hoy con ustedes
191
00:10:13,640 --> 00:10:17,680
en este evento imperdible:
la presentación del nuevo Renault 5.
192
00:10:19,160 --> 00:10:23,160
Muchos de ustedes han venido
a esta conferencia de prensa en Ginebra,
193
00:10:23,240 --> 00:10:25,480
pero también hay
muchas personas conectadas
194
00:10:25,960 --> 00:10:28,520
entre los fanáticos de Renault.
195
00:10:42,520 --> 00:10:45,240
Es el momento en el que ves
que los periodistas
196
00:10:45,320 --> 00:10:47,360
no son solo críticos, también son fans.
197
00:10:48,600 --> 00:10:51,640
Puedes ver cómo se transforman
198
00:10:51,720 --> 00:10:54,280
de ser un periodista crítico a:
199
00:10:54,360 --> 00:10:56,760
"Dios mío, me encanta este auto,
200
00:10:56,840 --> 00:10:58,360
"quiero tenerlo o conducirlo".
201
00:10:58,440 --> 00:10:59,640
¡Aquí está!
202
00:11:02,000 --> 00:11:05,120
El nuevo Renault 5 E-Tech Electric.
203
00:11:05,200 --> 00:11:06,720
Es un auto que se vende solo.
204
00:11:08,080 --> 00:11:10,840
Y viene en tres colores.
205
00:11:15,040 --> 00:11:17,320
Monopolizamos todos los medios
206
00:11:17,400 --> 00:11:18,920
durante 48 horas.
207
00:11:19,000 --> 00:11:22,080
Eso suele pasar con los escándalos,
no con una buena noticia.
208
00:11:22,520 --> 00:11:24,320
Y esta vez era una buena noticia,
209
00:11:24,400 --> 00:11:26,680
y eso es maravilloso.
Es inédito.
210
00:11:26,760 --> 00:11:30,280
El mítico auto de Renault
ha regresado en versión eléctrica.
211
00:11:30,360 --> 00:11:32,880
El fabricante reveló hoy
el nuevo Renault 5,
212
00:11:32,960 --> 00:11:35,680
100% eléctrico.
Fue todo un acontecimiento.
213
00:11:36,320 --> 00:11:38,840
No fue solo en Francia,
sino en todas partes.
214
00:11:38,920 --> 00:11:39,800
Hasta en Inglaterra.
215
00:11:39,880 --> 00:11:41,680
No he estado tan entusiasmado
216
00:11:42,400 --> 00:11:45,840
con un nuevo auto eléctrico desde...
probablemente, el Honda E.
217
00:11:45,920 --> 00:11:49,320
Y ya saben cuánto aman los ingleses
odiar a los franceses.
218
00:11:49,400 --> 00:11:55,040
Sin dudas, el mejor accesorio
jamás ofrecido por un auto nuevo.
219
00:11:55,120 --> 00:11:56,360
Se trata de esto.
220
00:11:56,440 --> 00:11:57,840
Esta cesta de mimbre.
221
00:11:59,280 --> 00:12:00,240
Gracias.
222
00:12:00,600 --> 00:12:02,680
Ese simple accesorio
223
00:12:02,760 --> 00:12:04,040
causó mucho revuelo
224
00:12:04,120 --> 00:12:06,840
y dio mucha publicidad al Renault 5.
225
00:12:06,920 --> 00:12:09,080
No existe nada más francés que eso.
226
00:12:09,920 --> 00:12:12,360
A fin de cuentas,
227
00:12:12,440 --> 00:12:15,400
nos gusta hacer autos,
y lo más importante
228
00:12:15,480 --> 00:12:17,280
es poder hacer autos hermosos.
229
00:12:17,360 --> 00:12:18,680
Es una belleza.
230
00:12:18,760 --> 00:12:19,920
Me pone contento.
231
00:12:20,000 --> 00:12:22,200
-Muchas gracias.
-Buena suerte.
232
00:12:22,600 --> 00:12:23,640
Buen trabajo.
233
00:12:28,480 --> 00:12:32,000
20 DE MARZO DE 2024
234
00:12:33,680 --> 00:12:37,560
Jean-Dominique Senard
es el presidente del Consejo de Renault,
235
00:12:37,640 --> 00:12:40,760
y el Estado tiene alrededor
del 15 % de las acciones.
236
00:12:41,320 --> 00:12:43,560
Así que, fue invitado al Parlamento
237
00:12:43,640 --> 00:12:44,880
por los senadores.
238
00:12:45,200 --> 00:12:49,880
Y, obviamente, estaban muy interesados
239
00:12:49,960 --> 00:12:52,320
en escuchar lo que Senard
tenía para decir.
240
00:12:52,400 --> 00:12:54,440
Buenos días, señor presidente.
241
00:12:54,520 --> 00:12:55,960
Estoy encantada
242
00:12:56,280 --> 00:12:59,400
de recibir en la Comisión
de Asuntos Económicos
243
00:12:59,480 --> 00:13:00,800
al Sr. Jean-Dominique Senard.
244
00:13:01,200 --> 00:13:03,200
Los senadores tenían muchas preguntas
245
00:13:03,280 --> 00:13:05,320
y la charla duró tres horas.
246
00:13:05,400 --> 00:13:07,720
Lo primero que quiero preguntarle...
247
00:13:07,800 --> 00:13:09,680
...es la transición ecológica.
248
00:13:09,760 --> 00:13:13,960
¿No siente que van por mal camino
en términos de competitividad?
249
00:13:14,600 --> 00:13:18,240
¿Piensan producir en Francia
y qué tipo de vehículos?
250
00:13:18,960 --> 00:13:22,360
Quiero empezar por la cuestión
de la reindustrialización del país.
251
00:13:22,440 --> 00:13:25,600
Responderé a todas las preguntas,
pero esta es fundamental.
252
00:13:25,680 --> 00:13:28,600
En 2030, toda la producción de Renault
será eléctrica.
253
00:13:28,680 --> 00:13:31,080
Y eso incluye a Alpine.
254
00:13:31,160 --> 00:13:34,080
No creo que haya
una sola empresa en Francia,
255
00:13:34,160 --> 00:13:36,560
por lo menos en la industria automotriz,
256
00:13:36,640 --> 00:13:39,520
que invierta tanto como nosotros
en el auto eléctrico.
257
00:13:39,600 --> 00:13:42,600
Y les aseguro una cosa,
damas y caballeros,
258
00:13:43,160 --> 00:13:44,760
no podremos hacerlo solos.
259
00:13:44,840 --> 00:13:46,640
Entonces, Jean-Dominique Senard
260
00:13:46,720 --> 00:13:48,640
explicó a los senadores
261
00:13:48,720 --> 00:13:54,160
lo que hay que hacer para reactivar
la industria automotriz en Francia.
262
00:13:54,240 --> 00:13:57,840
Significa, por supuesto,
seguir brindando ayudas
263
00:13:57,920 --> 00:14:01,160
a los consumidores
para que compren autos eléctricos,
264
00:14:01,240 --> 00:14:03,120
porque los autos eléctricos,
265
00:14:03,200 --> 00:14:05,880
por ahora y por un tiempo más,
son más caros.
266
00:14:05,960 --> 00:14:10,480
Miren lo que ocurrió en Alemania.
El Gobierno alemán
267
00:14:10,560 --> 00:14:15,880
decidió eliminar, de la noche
a la mañana, todos los subsidios
268
00:14:15,960 --> 00:14:17,680
para la compra de autos eléctricos.
269
00:14:17,800 --> 00:14:21,640
Alemania: el Gobierno retira
el bono ecológico a los autos ecológicos
270
00:14:21,760 --> 00:14:23,360
La consecuencia de eso
271
00:14:23,440 --> 00:14:26,880
es que las ventas
de vehículos eléctricos en Alemania...
272
00:14:26,960 --> 00:14:28,520
No hace falta que lo explique.
273
00:14:29,280 --> 00:14:34,240
Autos eléctricos: Alemania retira
los subsidios. Preocupación en el sector
274
00:14:34,360 --> 00:14:37,280
En resumen,
y sencillamente, si es posible,
275
00:14:37,360 --> 00:14:39,960
¿qué espera usted del Estado francés?
276
00:14:40,040 --> 00:14:42,480
La ayuda pública debe continuar.
277
00:14:42,560 --> 00:14:44,680
Si desapareciera,
278
00:14:45,200 --> 00:14:49,000
tendríamos problemas no para producir
los autos, sino para venderlos.
279
00:14:49,400 --> 00:14:53,000
Es una mecánica
que está interconectada.
280
00:14:53,080 --> 00:14:55,680
Una cosa depende de la otra.
281
00:14:55,760 --> 00:14:57,680
Si no, estaremos en problemas.
282
00:15:04,400 --> 00:15:08,880
GUYANCOURT - FRANCIA
TECNOCENTRO - DESARROLLO RENAULT
283
00:15:17,920 --> 00:15:20,000
ABRIL DE 2024
284
00:15:20,120 --> 00:15:21,400
-¿Podemos cubrirlo?
-Sí.
285
00:15:23,680 --> 00:15:25,760
-Creo que quieren...
-¿Eh?
286
00:15:25,840 --> 00:15:27,560
Buenos comentarios.
287
00:15:28,800 --> 00:15:29,600
Eso es preocupante.
288
00:15:30,480 --> 00:15:31,800
¿Todo bien, Gilles?
289
00:15:33,920 --> 00:15:36,240
-Tengo una hora.
-Media hora.
290
00:15:36,320 --> 00:15:38,320
Tendremos que ser rápidos.
291
00:15:38,400 --> 00:15:39,520
-Bien.
-¿De acuerdo?
292
00:15:39,840 --> 00:15:43,880
Te presentamos este prototipo
293
00:15:43,960 --> 00:15:46,320
hace unos meses,
pero ahora tenemos la versión material.
294
00:15:46,760 --> 00:15:49,760
El interior es muy creativo
295
00:15:49,840 --> 00:15:52,640
y el exterior es bastante parecido...
296
00:15:52,720 --> 00:15:53,600
Demasiado creativo.
297
00:15:53,680 --> 00:15:56,360
...a la producción.
Tengo algunas imágenes.
298
00:15:56,440 --> 00:16:00,000
Vamos a empezar
desde adentro hacia afuera.
299
00:16:00,520 --> 00:16:02,800
Esto es lo que vamos a ver.
300
00:16:02,880 --> 00:16:04,480
Tienes un buen trabajo.
301
00:16:04,560 --> 00:16:06,120
No sé.
302
00:16:06,200 --> 00:16:09,160
Seguí la pasión de mi infancia.
303
00:16:09,240 --> 00:16:11,240
No siento que voy a trabajar.
304
00:16:11,320 --> 00:16:15,120
-Además, te pagan.
-Es lo que siempre me decía.
305
00:16:15,200 --> 00:16:18,080
Me parece que es momento
de mostrarles el auto
306
00:16:18,480 --> 00:16:20,400
así le pueden echar un vistazo.
307
00:16:20,480 --> 00:16:21,400
Bienvenidos.
308
00:16:30,840 --> 00:16:35,320
Cuando le mostramos a Luca
el vehículo conceptual,
309
00:16:38,960 --> 00:16:40,280
no pudo contenerse,
310
00:16:41,160 --> 00:16:42,840
porque, obviamente,
311
00:16:43,720 --> 00:16:45,680
quiere que los autos de carreras
tengan cierta pureza.
312
00:16:46,200 --> 00:16:48,800
Y se preguntaba si no nos habíamos
313
00:16:48,880 --> 00:16:50,480
pasado de la raya
314
00:16:50,560 --> 00:16:52,480
en términos de diseño y detalles.
315
00:16:52,960 --> 00:16:54,400
¿Puedo preguntarle algo?
316
00:16:54,480 --> 00:16:56,320
¿Es posible
317
00:16:56,400 --> 00:17:01,440
hacer que esto quede
más integrado en el interior?
318
00:17:01,520 --> 00:17:02,680
-¿Esto?
-Sí, porque...
319
00:17:02,760 --> 00:17:06,520
Sí, sobresalen un poco
porque son una especie de cubierta.
320
00:17:06,920 --> 00:17:10,240
¿Es posible integrarlo en la rueda?
321
00:17:10,320 --> 00:17:13,240
-Porque parece...
-Sí, entiendo, es como...
322
00:17:13,320 --> 00:17:18,040
Es como un centímetro,
y habría que elevar la parte trasera.
323
00:17:18,120 --> 00:17:22,120
Luca tiene un ojo muy afilado
para el diseño.
324
00:17:22,200 --> 00:17:24,960
Su observaciones
siempre son muy precisas.
325
00:17:25,040 --> 00:17:26,760
Tiene muy presente
326
00:17:26,840 --> 00:17:28,720
que quiere convertir a Alpine
327
00:17:28,800 --> 00:17:32,120
en una marca de alta gama
y que no hay que exagerar.
328
00:17:32,200 --> 00:17:36,160
Hemos trabajado en las alfombras,
que expresan la velocidad
329
00:17:36,240 --> 00:17:39,360
y creamos un material
que es muy interesante.
330
00:17:39,440 --> 00:17:42,240
Es liviano porque,
debajo, es nido de abeja.
331
00:17:44,480 --> 00:17:49,600
Si vamos del otro lado,
veremos el movimiento de los asientos.
332
00:17:51,040 --> 00:17:53,360
¿No parece un poco un juguete?
333
00:17:53,440 --> 00:17:57,080
Para mí, parece un poco un juguete.
334
00:17:57,720 --> 00:18:00,920
No, no es un juguete,
tiene un aspecto gamer.
335
00:18:01,000 --> 00:18:04,080
Pero lo que Gilles ve
336
00:18:04,160 --> 00:18:06,000
como algo un poco gamer,
337
00:18:06,080 --> 00:18:09,320
yo lo veo como muy recargado.
338
00:18:10,280 --> 00:18:11,480
-¿No?
-Sí.
339
00:18:11,560 --> 00:18:13,200
Es muy recargado...
340
00:18:13,280 --> 00:18:16,440
Yo diría que es fractal
porque todo está fragmentado.
341
00:18:16,520 --> 00:18:18,920
Sí, el frente,
en comparación con la parte trasera.
342
00:18:19,000 --> 00:18:21,280
Hay demasiadas cosas.
343
00:18:21,360 --> 00:18:25,360
El riesgo es que sea un poco rococó,
344
00:18:25,440 --> 00:18:29,680
porque hay demasiados detalles
y demasiadas cosas.
345
00:18:30,040 --> 00:18:32,880
No sé si el periodo rococó
es anterior o posterior al barroco.
346
00:18:33,240 --> 00:18:34,840
Pero, a fin de cuentas,
347
00:18:34,920 --> 00:18:36,440
es un poco cargado, digamos.
348
00:18:38,120 --> 00:18:42,200
La esencia de Alpine,
como hemos visto, también es...
349
00:18:42,280 --> 00:18:44,080
-Lo esencial.
-Exacto.
350
00:18:44,160 --> 00:18:46,960
Pero, de lejos, es muy elegante.
351
00:18:47,040 --> 00:18:50,200
-¿Pueden cerrar la puerta, por favor?
-Sí.
352
00:18:50,560 --> 00:18:54,960
No estoy seguro
sobre la luz de las ruedas.
353
00:18:55,360 --> 00:18:57,400
Parece un auto tuneado.
354
00:18:57,880 --> 00:19:01,240
Me hace pensar en Yokohama...
355
00:19:02,280 --> 00:19:03,480
y sus carreras.
356
00:19:03,560 --> 00:19:06,840
-Tokyo Drift.
-Tokyo Drift.
357
00:19:06,920 --> 00:19:08,080
Yo le dije:
358
00:19:08,160 --> 00:19:11,360
"Eso no es un problema,
porque cuando el auto esté en marcha
359
00:19:11,440 --> 00:19:14,400
"se verán rojas
porque se recalentarán los frenos".
360
00:19:14,480 --> 00:19:18,120
No se verán las LED azules.
No hay problema.
361
00:19:19,320 --> 00:19:20,600
-No se verá el azul.
-OK.
362
00:19:20,680 --> 00:19:22,800
Quiero dejar solo la luz del centro.
363
00:19:23,160 --> 00:19:26,120
-Pero más suave.
-Sí, más suave.
364
00:19:26,200 --> 00:19:27,800
El auto es bastante simple,
365
00:19:27,880 --> 00:19:30,600
y estoy de acuerdo,
si entramos en los detalles...
366
00:19:30,680 --> 00:19:33,000
¿Simple? No es simple...
367
00:19:33,480 --> 00:19:35,000
Me está manipulando.
368
00:19:35,960 --> 00:19:37,200
No es simple.
369
00:19:37,280 --> 00:19:39,360
Y otra cosa que pienso
370
00:19:39,440 --> 00:19:43,160
es que esta luz de aquí podría ser
371
00:19:43,240 --> 00:19:46,080
un poco más suave en la parte de abajo.
372
00:19:46,160 --> 00:19:48,120
Para poner el acento arriba.
373
00:19:48,200 --> 00:19:50,240
Exacto, un poco más suave.
374
00:19:51,200 --> 00:19:52,480
Bien, bien.
375
00:19:52,560 --> 00:19:54,000
-Gracias.
-Felicitaciones.
376
00:19:56,240 --> 00:20:00,640
A partir de esas observaciones,
para la presentación que tendrá lugar
377
00:20:00,720 --> 00:20:03,720
en el Salón del Automóvil de París
en octubre,
378
00:20:03,800 --> 00:20:05,080
haremos algunos ajustes.
379
00:20:05,680 --> 00:20:08,360
¿Llegan a tiempo?
¿Con el desarrollo del auto?
380
00:20:08,440 --> 00:20:09,800
¿Del auto? Sí.
381
00:20:19,120 --> 00:20:20,040
Muy bien.
382
00:20:31,840 --> 00:20:34,040
Las 24 Horas de Le Mans de 2024.
383
00:20:34,120 --> 00:20:36,840
La carrera de resistencia
más importante del mundo.
384
00:20:42,560 --> 00:20:45,680
Le Mans es el evento automovilístico
que más me gusta
385
00:20:46,360 --> 00:20:49,800
porque es verdaderamente
el Woodstock del automóvil.
386
00:20:54,920 --> 00:20:57,200
Es un evento bastante popular.
387
00:20:57,280 --> 00:20:59,000
¡Alpine! ¡Alpine!
388
00:21:00,880 --> 00:21:04,320
Con todos los fanáticos,
es una mezcla de feria de atracciones
389
00:21:05,000 --> 00:21:06,640
y una competición de alto nivel.
390
00:21:11,640 --> 00:21:12,880
Es bonito, ¿verdad?
391
00:21:14,000 --> 00:21:17,520
Esta edición de las 24 Horas de Le Mans
ofrece un plantel histórico.
392
00:21:18,920 --> 00:21:21,280
Las entradas se agotan antes de Navidad.
393
00:21:21,360 --> 00:21:24,360
El fervor por este evento es increíble.
394
00:21:24,440 --> 00:21:28,440
Es increíble ver
que hay 300 000, 400 000 personas.
395
00:21:29,000 --> 00:21:29,760
Le Mans es esto.
396
00:21:35,720 --> 00:21:36,680
Uno, dos, tres...
397
00:21:37,200 --> 00:21:39,480
-¡Alpine!
-¡De nuevo!
398
00:21:39,560 --> 00:21:41,360
¡Gracias!
399
00:21:43,040 --> 00:21:44,440
En Le Mans 2024,
400
00:21:44,520 --> 00:21:49,640
Alpine aprovechó
para presentar el Alpine A290.
401
00:21:50,040 --> 00:21:53,840
El primer auto urbano de Alpine,
obviamente 100 % eléctrico,
402
00:21:53,920 --> 00:21:57,640
muy inspirado en el Renault 5,
o al menos en su forma.
403
00:22:00,480 --> 00:22:02,080
El 12 de junio, en Le Mans,
404
00:22:02,160 --> 00:22:04,320
preparábamos la presentación
405
00:22:04,400 --> 00:22:06,680
del primer auto del garaje soñado.
406
00:22:08,400 --> 00:22:09,920
Como muchos ya saben,
407
00:22:10,000 --> 00:22:13,280
este es uno de mis bebés favoritos
de la casa.
408
00:22:13,680 --> 00:22:16,960
Tres años atrás,
estaba estancado, sin autos nuevos
409
00:22:17,040 --> 00:22:18,640
en desarrollo.
410
00:22:18,720 --> 00:22:19,440
¿Qué tal?
411
00:22:19,520 --> 00:22:20,360
Y hoy,
412
00:22:20,440 --> 00:22:24,120
ha empezado a fabricar una línea
de siete autos de cero emisiones
413
00:22:24,200 --> 00:22:25,920
que respaldarán la historia
414
00:22:26,000 --> 00:22:27,680
que hemos diseñado para la marca.
415
00:22:30,920 --> 00:22:33,480
Por tanto, gracias al A290,
416
00:22:34,360 --> 00:22:36,080
empezamos con un auto que captura
417
00:22:37,160 --> 00:22:38,880
todo lo que nos gusta de Alpine.
418
00:22:43,240 --> 00:22:46,600
Crecí oyendo hablar a mi padre
de su Renault 5 Alpine.
419
00:22:48,160 --> 00:22:50,720
Me pone contento
ver que lo han modernizado.
420
00:22:52,040 --> 00:22:55,800
15 DE JUNIO DE 2024
PARTIDA DE LAS 24 HORAS DE LE MANS
421
00:22:55,920 --> 00:22:57,680
Catorce grandes fabricantes
422
00:22:57,760 --> 00:22:59,600
participan oficialmente en la carrera,
423
00:22:59,680 --> 00:23:02,280
algo inédito en la historia
de las 24 Horas de Le Mans.
424
00:23:05,240 --> 00:23:07,440
Bien, llegó la hora.
425
00:23:09,880 --> 00:23:11,240
Mira el auto.
426
00:23:11,560 --> 00:23:13,160
Son preciosos.
427
00:23:16,360 --> 00:23:18,720
Hay dos cosas seguras
en nuestra estrategia.
428
00:23:18,800 --> 00:23:20,760
Primero, que queremos
hacer automovilismo
429
00:23:21,160 --> 00:23:24,200
porque está en nuestro ADN
y porque nos sirve para la marca.
430
00:23:24,280 --> 00:23:26,520
Y lo segundo es que queremos...
431
00:23:26,600 --> 00:23:29,240
Iba a decir "ganar",
pero quizá sea demasiado.
432
00:23:29,320 --> 00:23:31,680
Queremos luchar por la primera posición.
433
00:23:33,000 --> 00:23:34,600
Cuando llegamos a Le Mans,
434
00:23:34,680 --> 00:23:37,800
aunque el auto era nuevo,
ya habíamos corrido tres carreras,
435
00:23:37,880 --> 00:23:42,160
dos de seis horas y una de diez horas,
con buen rendimiento.
436
00:23:42,240 --> 00:23:45,800
Aún teníamos la esperanza
437
00:23:45,880 --> 00:23:47,600
de competir con los mejores.
438
00:23:50,480 --> 00:23:52,320
-¿Nervioso?
-No.
439
00:23:52,400 --> 00:23:55,160
-¿Tranquilo?
-Yo no debo hacer nada, solo mirar.
440
00:23:55,240 --> 00:23:58,440
Yo me pongo nervioso después,
si perdemos o...
441
00:23:58,520 --> 00:23:59,680
La noche del viernes,
442
00:23:59,760 --> 00:24:01,600
era la carrera de calificación.
443
00:24:01,680 --> 00:24:03,680
Y, en esa prueba,
444
00:24:03,760 --> 00:24:04,920
salimos quintos.
445
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
Fue un resultado muy positivo,
incluso un poco inesperado.
446
00:24:08,320 --> 00:24:11,840
No pensábamos
que fuéramos tan competitivos.
447
00:24:14,560 --> 00:24:16,800
Ahí, vimos que los Alpine
448
00:24:16,880 --> 00:24:20,240
estaban entre los mejores:
estaban compitiendo
449
00:24:20,320 --> 00:24:24,640
para estar
en las dos o tres primeras líneas.
450
00:24:24,720 --> 00:24:28,760
Alentado por el campeón del mundo francés
Zinédine Zidane,
451
00:24:28,840 --> 00:24:32,080
con Porsche y Cadillac a la cabeza,
452
00:24:32,160 --> 00:24:34,520
adelante de los dos Ferrari.
453
00:24:34,600 --> 00:24:36,520
La carrera empezó
y el auto funcionaba bien.
454
00:24:38,480 --> 00:24:39,800
3.23.
455
00:24:40,880 --> 00:24:44,240
Hizo uno de los mejores tiempos,
no se alejó de los primeros
456
00:24:44,640 --> 00:24:46,920
y empezamos a ilusionarnos
457
00:24:47,000 --> 00:24:49,360
no con una victoria o con hacer podio,
458
00:24:49,440 --> 00:24:50,920
pero sí con un buen resultado.
459
00:24:58,360 --> 00:25:01,520
Nos sorprendimos muy gratamente
porque el auto iba rápido.
460
00:25:01,600 --> 00:25:02,960
Todos sonreíamos.
461
00:25:05,520 --> 00:25:06,480
Somos Les Bleus
462
00:25:06,560 --> 00:25:09,400
por el cielo, por la esperanza.
Nos teníamos fe.
463
00:25:09,480 --> 00:25:13,040
Las mismas maniobras.
François Perrodo...
464
00:25:13,120 --> 00:25:15,120
Luego, desgraciadamente, nos fue mal.
465
00:25:18,440 --> 00:25:20,160
Alpine llega en la posición 35.
466
00:25:25,960 --> 00:25:29,440
Quedar en el lugar número 35
fue un golpe duro para Alpine.
467
00:25:29,520 --> 00:25:30,360
Parece un motor.
468
00:25:30,880 --> 00:25:34,600
Nos fue mal porque,
al cabo de cinco horas, el primer Alpine
469
00:25:34,680 --> 00:25:38,000
empezó a emanar humo blanco
y abandonó.
470
00:25:42,320 --> 00:25:44,080
Siempre algo sale mal.
471
00:25:54,480 --> 00:25:56,440
¿Cuál fue el problema?
472
00:25:56,520 --> 00:25:58,880
Las válvulas, al parecer.
473
00:25:58,960 --> 00:26:01,200
Pero no saben
porque no hubo ninguna alerta.
474
00:26:01,280 --> 00:26:02,880
Fue un momento difícil
475
00:26:04,960 --> 00:26:07,720
porque el único
que tuvo un fallo fue Alpine.
476
00:26:08,440 --> 00:26:10,040
Ahora les toca a ustedes.
477
00:26:10,120 --> 00:26:12,040
Crucen los dedos.
478
00:26:12,880 --> 00:26:14,680
Superada la decepción inicial,
479
00:26:14,760 --> 00:26:19,160
todos estábamos de nuevo en el box
con el mismo entusiasmo.
480
00:26:32,040 --> 00:26:33,200
¡Y ahí, bum!
481
00:26:34,200 --> 00:26:36,000
Imágenes desagradables de ver.
482
00:26:36,480 --> 00:26:39,160
Los dos Alpines abandonan,
483
00:26:39,720 --> 00:26:43,240
una verdadera decepción
con el caer la tarde.
484
00:26:43,320 --> 00:26:44,680
Una hora después,
485
00:26:44,760 --> 00:26:47,280
el segundo Alpine,
por las mismas razones,
486
00:26:47,360 --> 00:26:49,400
volvió al box
487
00:26:49,480 --> 00:26:51,120
y tuvo que abandonar.
488
00:26:51,200 --> 00:26:53,440
Descubrimos que era la misma pieza,
489
00:26:53,520 --> 00:26:56,960
una pieza suministrada
por un subcontratista,
490
00:26:57,040 --> 00:26:59,600
que al parecer era defectuosa.
491
00:27:00,400 --> 00:27:04,760
¿Son todos los componentes
que rodean el motor?
492
00:27:04,840 --> 00:27:07,000
¿El turbo, las válvulas? ¿Qué es?
493
00:27:07,720 --> 00:27:10,160
-No...
-¿La electrónica?
494
00:27:11,000 --> 00:27:12,280
¡Menos de seis horas!
495
00:27:12,360 --> 00:27:13,440
A ese nivel,
496
00:27:13,520 --> 00:27:15,520
no puedes darte el lujo
497
00:27:15,600 --> 00:27:20,600
de tener una pieza del motor defectuosa.
498
00:27:20,960 --> 00:27:24,280
Por tanto, tuvimos un doble abandono.
499
00:27:27,520 --> 00:27:32,840
Una imagen terrible: Alpine
baja la persiana de su segundo garaje.
500
00:27:32,920 --> 00:27:36,840
Una imagen devastadora
para el equipo francés.
501
00:27:41,080 --> 00:27:43,720
Sus expresiones dicen mucho.
502
00:27:43,800 --> 00:27:45,800
¿El segundo auto también abandonó?
503
00:27:45,880 --> 00:27:48,400
¿Nos volvemos a París? ¿Se acabó?
504
00:27:48,480 --> 00:27:50,520
Sí, se acabó.
505
00:27:50,600 --> 00:27:52,160
No vale la pena.
506
00:27:52,240 --> 00:27:54,280
No esperábamos que Alpine ganara
507
00:27:54,360 --> 00:27:56,120
ni que hiciera podio,
508
00:27:56,200 --> 00:28:01,640
pero esperábamos que al menos
uno de los autos viera la mañana.
509
00:28:01,720 --> 00:28:04,280
Es muy triste
510
00:28:04,360 --> 00:28:07,040
hablar de esa primera experiencia.
511
00:28:23,400 --> 00:28:27,880
8 DÍAS MÁS TARDE
512
00:28:31,920 --> 00:28:34,640
Me molesta porque...
513
00:28:34,720 --> 00:28:38,240
todos trabajaron tanto,
514
00:28:38,600 --> 00:28:40,240
y... ¡bum!
515
00:28:40,560 --> 00:28:43,360
Significa que no somos
lo suficientemente buenos.
516
00:28:44,760 --> 00:28:45,800
Pero bueno...
517
00:28:47,240 --> 00:28:50,520
Aprenderemos de esto
y encontraremos una solución.
518
00:28:51,200 --> 00:28:52,880
De todos modos,
519
00:28:52,960 --> 00:28:55,080
estuve enfadado durante tres días.
520
00:28:55,880 --> 00:28:58,040
BARCELONA - ESPAÑA
521
00:28:58,120 --> 00:28:59,720
No obstante, para Alpine,
522
00:28:59,800 --> 00:29:00,880
en automovilismo,
523
00:29:00,960 --> 00:29:04,400
puede que Luca De Meo
no haya dicho su última palabra.
524
00:29:11,160 --> 00:29:15,640
La sombra de Flavio Briatore flotaba
sobre la hospitalidad de Alpine.
525
00:29:18,320 --> 00:29:19,880
Es un tiburón que nada con tiburones.
526
00:29:21,680 --> 00:29:25,080
Es alguien que sabe
527
00:29:25,160 --> 00:29:26,920
mucho más que yo de Fórmula 1.
528
00:29:27,000 --> 00:29:31,040
Flavio es un personaje muy excéntrico.
529
00:29:31,120 --> 00:29:34,080
Lo amas o lo odias.
530
00:29:34,160 --> 00:29:37,040
-¿Qué vas a hacer?
-Continuar.
531
00:29:37,120 --> 00:29:39,400
¿Te imaginas?
532
00:29:39,480 --> 00:29:42,800
Fue el jefe del equipo Renault Sport
533
00:29:42,880 --> 00:29:45,880
en Fórmula 1 entre 2002 y 2009.
534
00:29:45,960 --> 00:29:47,720
Es un ganador.
535
00:29:47,800 --> 00:29:51,800
Tiene muchos títulos
de campeón del mundo.
536
00:29:51,880 --> 00:29:54,080
Pero también se lo acusó de hacer trampa
537
00:29:54,520 --> 00:29:58,600
y la FIA, precisamente,
lo excluyó por esa razón.
538
00:29:59,320 --> 00:30:02,280
Flavio Briatore primero fue condenado
539
00:30:02,360 --> 00:30:05,000
a la exclusión de por vida
540
00:30:05,080 --> 00:30:07,320
del mundo de la Fórmula 1.
541
00:30:07,400 --> 00:30:09,040
Pero, enseguida,
542
00:30:09,120 --> 00:30:13,200
sus abogados le consiguieron el indulto.
543
00:30:13,280 --> 00:30:16,720
Eso le permitió seguir
544
00:30:16,800 --> 00:30:20,320
visitando el paddock,
ser una especie de eminencia gris,
545
00:30:20,400 --> 00:30:22,480
pero sin una función oficial.
546
00:30:22,560 --> 00:30:27,280
Él me llamó y me dijo:
"No puedo ver a Alpine en este estado.
547
00:30:28,160 --> 00:30:32,720
"Quiero ayudarte".
Y yo le dije: "OK, ven a ayudarme".
548
00:30:35,360 --> 00:30:37,080
Para mí, eso es lo más importante.
549
00:30:37,160 --> 00:30:39,240
Ustedes dos trabajan para Alpine.
550
00:30:40,440 --> 00:30:44,000
En la fábrica hay mil personas
que trabajan para ustedes.
551
00:30:44,440 --> 00:30:46,400
Tienen una responsabilidad
552
00:30:46,480 --> 00:30:49,800
hacia todas esas personas
que han trabajado tanto.
553
00:30:49,880 --> 00:30:52,480
Ellos ponen los autos en sus manos.
554
00:30:52,880 --> 00:30:54,840
Eso es lo que yo les pido.
555
00:30:54,920 --> 00:30:58,280
No choquen entre ustedes.
556
00:30:58,360 --> 00:31:02,000
Flavio afirma
que Alpine quiere hacer Fórmula 1
557
00:31:02,080 --> 00:31:03,560
y que quiere ganar.
558
00:31:03,640 --> 00:31:06,720
Y su compañero de equipo
lo alcanza en la primera curva.
559
00:31:07,640 --> 00:31:10,160
Toma la delantera
con los neumáticos calientes.
560
00:31:11,480 --> 00:31:13,440
Si no hubiésemos hablado con ellos,
561
00:31:13,520 --> 00:31:15,680
habrían chocado entre sí.
562
00:31:18,040 --> 00:31:21,120
No hay una relación
causa-consecuencia evidente,
563
00:31:21,200 --> 00:31:24,200
pero, al final, ambos terminaron
en la zona de puntos.
564
00:31:33,280 --> 00:31:38,400
BRUSELAS - BÉLGICA
565
00:31:49,440 --> 00:31:52,360
No es mi trabajo
566
00:31:52,440 --> 00:31:54,320
hacer lobby, no.
567
00:31:55,840 --> 00:31:58,600
Pero bueno, hacemos lo que podemos.
568
00:32:01,360 --> 00:32:03,640
Luca De Meo tiene un objetivo en mente:
569
00:32:03,720 --> 00:32:05,760
reactivar
la industria automotriz europea.
570
00:32:07,800 --> 00:32:12,480
Tiene una frase bastante graciosa
que resume el estado actual del mercado:
571
00:32:13,040 --> 00:32:14,720
"Los estadounidenses estimulan,
572
00:32:15,440 --> 00:32:17,240
"los chinos planifican
573
00:32:17,840 --> 00:32:20,200
"y los europeos regulan".
574
00:32:20,840 --> 00:32:24,320
Lo que significa que los estadounidenses
son empresarios:
575
00:32:24,400 --> 00:32:26,640
emprenden, construyen cosas.
576
00:32:27,400 --> 00:32:30,720
Los chinos planifican:
de la mina de níquel
577
00:32:30,800 --> 00:32:33,720
al auto eléctrico final.
578
00:32:33,800 --> 00:32:36,720
Ayudan a las industrias a optimizarse
579
00:32:36,800 --> 00:32:39,760
para fabricar autos
lo más baratos posible.
580
00:32:40,200 --> 00:32:42,720
Y nosotros hacemos normas,
581
00:32:43,200 --> 00:32:46,960
cuando deberíamos avanzar tan rápido
como Estados Unidos y China.
582
00:32:48,600 --> 00:32:50,520
Luca De Meo espera que Europa
583
00:32:50,600 --> 00:32:53,040
tome conciencia,
584
00:32:53,120 --> 00:32:55,880
si no lo ha hecho aún,
de que la industria automotriz
585
00:32:55,960 --> 00:32:58,240
es la base de la industria europea.
586
00:33:01,320 --> 00:33:06,520
Debo presidir la Asociación Europea
de Fabricantes de Automóviles.
587
00:33:08,240 --> 00:33:10,400
El sector automotor
es un sector clave en Europa.
588
00:33:10,480 --> 00:33:14,920
Da empleo a 13 millones de personas,
589
00:33:15,000 --> 00:33:18,680
representa el 8 % del PBI europeo.
590
00:33:19,000 --> 00:33:21,840
Tiene mucho peso
en términos de impuestos.
591
00:33:22,520 --> 00:33:24,840
Sin la industria automotriz,
592
00:33:24,920 --> 00:33:26,800
tendríamos un déficit estructural.
593
00:33:30,800 --> 00:33:34,040
Se habla mucho
de la necesidad de reindustrializar.
594
00:33:34,120 --> 00:33:37,320
Vas a poder hablar
de los grandes proyectos que propones,
595
00:33:37,400 --> 00:33:39,760
como los autos eléctricos pequeños
596
00:33:39,840 --> 00:33:45,040
o la creación de campeones europeos
basados en el modelo Airbus.
597
00:33:45,760 --> 00:33:46,520
OK.
598
00:33:54,240 --> 00:33:55,880
Hola.
599
00:33:56,280 --> 00:33:58,280
Luca De Meo. Hola, ¿cómo le va?
600
00:33:58,360 --> 00:34:00,080
¿Cómo le va?
601
00:34:00,160 --> 00:34:01,040
Hola.
602
00:34:01,120 --> 00:34:05,000
Cuando ayudo a crear ecosistemas
603
00:34:05,080 --> 00:34:07,000
en diferentes regiones del mundo...
604
00:34:07,080 --> 00:34:10,160
Piensen en Japón, en Corea, en China,
605
00:34:10,240 --> 00:34:11,640
piensen en, no sé...
606
00:34:12,000 --> 00:34:14,440
en Silicon Valley,
en Estados Unidos, etc.
607
00:34:14,520 --> 00:34:16,240
Vemos una gran cohesión.
608
00:34:16,320 --> 00:34:17,680
En Europa eso no ocurre.
609
00:34:18,760 --> 00:34:22,720
Creo que es mejor que nos organicemos
dentro de la industria.
610
00:34:23,320 --> 00:34:25,800
Nadie lo hará por nosotros.
611
00:34:25,880 --> 00:34:28,200
Porque ni siquiera entienden.
612
00:34:29,600 --> 00:34:32,560
-Tenemos que abarcar toda Europa.
-Sí.
613
00:34:32,920 --> 00:34:35,280
Y luego, por supuesto, todo el mundo,
614
00:34:35,360 --> 00:34:38,480
pero aquí estamos hablando de Europa.
615
00:34:38,560 --> 00:34:42,200
¿Cómo hacemos
para evitar que, de aquí a 2035,
616
00:34:42,280 --> 00:34:45,680
se vuelva muy fragmentada y desigual?
617
00:34:47,200 --> 00:34:50,240
No podremos fabricar
autos eléctricos óptimos
618
00:34:50,320 --> 00:34:53,160
sin el respaldo
de la industria energética,
619
00:34:53,240 --> 00:34:56,360
sin el respaldo
de la infraestructura, etc.
620
00:34:56,440 --> 00:34:58,480
Es la realidad. Incluso la minería
621
00:34:58,560 --> 00:35:01,040
o la industria química.
622
00:35:01,120 --> 00:35:02,440
Es nuestro trabajo.
623
00:35:04,520 --> 00:35:05,280
Gracias.
624
00:35:05,360 --> 00:35:06,680
Gracias.
625
00:35:10,200 --> 00:35:13,400
CHENNAI - INDIA
626
00:35:15,440 --> 00:35:18,200
MARZO DE 2024
627
00:35:19,000 --> 00:35:21,720
Es necesario hacer lobby en Europa.
628
00:35:21,800 --> 00:35:24,200
Pero, fuera de Europa,
Renault es muy pequeña,
629
00:35:24,280 --> 00:35:26,680
algo que se ha reprochado
muchas veces al grupo.
630
00:35:26,760 --> 00:35:29,680
Entonces, Luca De Meo
sale a conquistar el mundo.
631
00:35:32,800 --> 00:35:35,560
Si nos ponemos en el lugar de Luca,
632
00:35:35,640 --> 00:35:39,680
sabemos que está buscando algo
que pueda mostrarle al mundo
633
00:35:40,240 --> 00:35:42,320
qué el está ahí, que ha llegado.
634
00:35:45,520 --> 00:35:47,480
Sientes una energía increíble.
635
00:35:48,320 --> 00:35:51,040
Una energía
que ya no se siente en Europa.
636
00:35:53,480 --> 00:35:56,600
India es el país
que eligió la dirección de Renault,
637
00:35:57,000 --> 00:35:58,960
De Meo y Senard,
638
00:35:59,640 --> 00:36:03,520
para presentar
el gran regreso de la alianza con Nissan.
639
00:36:03,600 --> 00:36:05,000
Namasté.
640
00:36:08,120 --> 00:36:12,480
Es un trío que se constituyó
en los últimos tres o cuatro años.
641
00:36:12,560 --> 00:36:15,440
Tuvimos largas negociaciones,
642
00:36:15,520 --> 00:36:18,360
hubo momentos complicados,
pero ahora
643
00:36:18,440 --> 00:36:19,800
las cosas van bien.
644
00:36:19,880 --> 00:36:23,680
Después del caso Carlos Ghosn,
realmente parecía
645
00:36:23,760 --> 00:36:26,680
que los japoneses querían
646
00:36:26,760 --> 00:36:29,520
que la alianza pasara desapercibida.
647
00:36:29,600 --> 00:36:32,640
Pero Renault, con Nissan,
es mucho más fuerte para llegar
648
00:36:32,720 --> 00:36:34,800
a un mercado tan grande
como el de India.
649
00:36:35,640 --> 00:36:37,280
Hoy, ya es
650
00:36:37,360 --> 00:36:39,600
el tercer mercado automotor del mundo,
651
00:36:39,680 --> 00:36:42,040
después de China y Estados Unidos.
652
00:36:42,120 --> 00:36:45,160
Por tanto, es un mercado
que Renault no puede ignorar.
653
00:36:45,760 --> 00:36:46,880
En los últimos 15 años,
654
00:36:47,520 --> 00:36:51,800
fabricamos unos 2,6 millones de autos,
655
00:36:51,880 --> 00:36:53,360
de los cuales
656
00:36:53,440 --> 00:36:57,920
creo que 1,1 millones
se exportaron a más de cien países
657
00:36:58,000 --> 00:36:59,840
y el resto fue para el mercado indio.
658
00:37:01,760 --> 00:37:04,080
Cuando se trata del mercado automotor,
659
00:37:04,160 --> 00:37:06,240
es fundamental anticiparse
660
00:37:06,320 --> 00:37:09,040
porque nuestros competidores
ya están en el mercado
661
00:37:09,120 --> 00:37:11,200
y les va bastante bien.
662
00:37:11,720 --> 00:37:15,160
Tenemos mucho que aprender
y también tenemos que ponernos al día.
663
00:37:15,240 --> 00:37:18,240
Si no estamos presentes en India
en los próximos años,
664
00:37:19,080 --> 00:37:22,640
nos faltará un pilar muy importante
para nuestro crecimiento.
665
00:37:24,840 --> 00:37:26,200
¡Pulgares arriba!
666
00:37:28,160 --> 00:37:29,920
La mejor parte fue
667
00:37:30,000 --> 00:37:33,280
el ayuntamiento,
con todos los empleados del ayuntamiento,
668
00:37:33,360 --> 00:37:36,520
evento al que asistieron
más de 10 000 personas.
669
00:37:36,960 --> 00:37:38,520
Para todos los aquí reunidos.
670
00:37:40,560 --> 00:37:42,680
Treinta grados,
671
00:37:43,680 --> 00:37:46,040
todos sudando,
pero fue un evento fantástico.
672
00:37:46,120 --> 00:37:49,880
Parecía una sala de conciertos.
673
00:37:50,360 --> 00:37:52,400
Veo estos días como un símbolo.
674
00:37:53,960 --> 00:37:57,120
Al punto que, al tomar la palabra,
tenías la sensación
675
00:37:57,200 --> 00:37:59,720
de estar liderando una campaña electoral.
676
00:37:59,800 --> 00:38:01,480
En octubre del año pasado,
677
00:38:02,840 --> 00:38:06,800
tuve la oportunidad de visitarlos,
y estoy encantado de estar aquí otra vez.
678
00:38:07,920 --> 00:38:08,760
Y esta vez,
679
00:38:08,840 --> 00:38:10,400
acompañado.
680
00:38:11,480 --> 00:38:15,600
Estamos trabajando
lo más rápido que podemos
681
00:38:15,680 --> 00:38:18,160
para lanzar seis nuevos vehículos
682
00:38:18,240 --> 00:38:19,320
en India,
683
00:38:19,400 --> 00:38:21,240
tanto para Nissan como para Renault.
684
00:38:21,320 --> 00:38:23,040
Es un primer paso muy importante.
685
00:38:23,360 --> 00:38:25,520
También quiero decirles
686
00:38:26,000 --> 00:38:28,280
que hemos hecho nuestra parte del trabajo
687
00:38:28,360 --> 00:38:31,920
y está claro que no va a funcionar
688
00:38:32,000 --> 00:38:36,000
sin la ayuda de todos ustedes,
damas y caballeros.
689
00:38:36,080 --> 00:38:40,160
De hecho, les pasamos
la antorcha a ustedes,
690
00:38:40,240 --> 00:38:43,320
y ahora son ustedes
los que tienen que salir al ruedo.
691
00:38:49,840 --> 00:38:53,040
-No sé cómo presionar.
-Yo lo hago.
692
00:38:53,360 --> 00:38:54,520
¡Dios mío!
693
00:38:55,320 --> 00:38:56,880
¿Pudiste tomarla?
694
00:39:23,200 --> 00:39:25,720
APULIA - ITALIA
695
00:39:26,160 --> 00:39:28,240
Mi madre nació en esta casa.
696
00:39:30,600 --> 00:39:35,200
Soy alguien que está preparado
para hacer la revolución todo el tiempo.
697
00:39:35,280 --> 00:39:37,520
Bienvenidos a la Renolución.
698
00:39:40,320 --> 00:39:42,640
El cambio es un juego al que sé jugar.
699
00:39:46,920 --> 00:39:49,120
Hay que recordar
lo que le pasó a Renault.
700
00:39:49,200 --> 00:39:52,040
Renault registra pérdidas récord
por 8000 millones de euros.
701
00:39:52,840 --> 00:39:55,240
Hoy, puedo decir
que Renault se ha salvado.
702
00:39:58,760 --> 00:40:02,480
Me da mucha confianza saber
que estamos haciendo las cosas bien.
703
00:40:03,840 --> 00:40:05,440
Que seguimos siendo capaces.
704
00:40:06,680 --> 00:40:08,960
Que somos lo suficientemente buenos.
705
00:40:10,560 --> 00:40:13,040
Por eso, creo
706
00:40:13,120 --> 00:40:16,400
que los próximos cuatro años
vamos a tratar de hacer lo mismo.
707
00:40:18,880 --> 00:40:21,480
Hicimos el trabajo de base.
708
00:40:21,560 --> 00:40:24,240
Quiero que esta industria perdure.
709
00:40:24,320 --> 00:40:28,920
Así que, están en juego
los próximos 150 años.
710
00:40:30,920 --> 00:40:33,760
-¿Así que no se ha terminado?
-No se ha terminado.
711
00:40:35,840 --> 00:40:41,880
Primer podio para Alpine, el número 36,
desde su llegada a la categoría.
712
00:40:46,000 --> 00:40:48,320
La Unión Europea se puso firme.
713
00:40:48,400 --> 00:40:51,680
Ayer, Bruselas anunció
que aumentará los derechos de aduana
714
00:40:51,760 --> 00:40:54,360
para los vehículos eléctricos
venidos de China.
715
00:40:54,440 --> 00:40:58,280
El Salón del Automóvil de París
ha abierto sus puertas.
716
00:40:58,360 --> 00:41:00,520
Ayer se presentó el Renault 4 eléctrico.
717
00:41:00,960 --> 00:41:04,280
A simple vista, las formas
recuerdan el Renault 4 clásico,
718
00:41:04,360 --> 00:41:05,840
pero en una versión moderna.
719
00:41:06,440 --> 00:41:09,720
Dacia participa por primera vez.
720
00:41:10,160 --> 00:41:14,240
Nasser Al-Attiyah y Sébastien Loeb
terminaron primero y segundo.
721
00:41:19,280 --> 00:41:21,080
-¡Vaya! ¿Luca?
-¿Sí?
722
00:41:21,160 --> 00:41:22,720
¿Puedo entrar?
723
00:41:22,800 --> 00:41:24,040
-¿Sí?
-Ven.
724
00:41:24,440 --> 00:41:26,680
-Aquí está.
-Mira a la bestia.
725
00:41:26,760 --> 00:41:28,280
Aquí está.
726
00:41:28,360 --> 00:41:30,200
El Turbo 3.
727
00:41:30,280 --> 00:41:32,920
En Italia, lo llamamos turbone,
728
00:41:33,400 --> 00:41:34,920
"el gran turbo".
729
00:41:35,800 --> 00:41:37,440
Pero, en realidad, es eléctrico.
730
00:41:37,880 --> 00:41:41,840
Tiene más de 500 caballos
en las ruedas traseras.
731
00:41:42,280 --> 00:41:43,960
¿Es un proyecto real?
732
00:41:44,920 --> 00:41:48,920
Sí, es un proyecto real.
Lo estamos desarrollando.
733
00:41:50,200 --> 00:41:51,760
No les diré cuándo,
734
00:41:51,840 --> 00:41:53,240
pero va a salir.
735
00:41:54,600 --> 00:41:56,000
¿Nadie sabe esto?
736
00:41:56,080 --> 00:41:59,080
Nadie lo sabe.
Es una exclusiva para ustedes.
737
00:41:59,160 --> 00:42:04,000
Al igual que con el Renault 5,
no solo estamos alimentando la historia
738
00:42:04,080 --> 00:42:05,600
de Renault, sino también el mito.
739
00:42:06,080 --> 00:42:09,040
Aquí hemos hecho una obra maestra.
740
00:42:09,120 --> 00:42:11,200
Es un monocasco de carbono.
741
00:42:11,760 --> 00:42:16,720
Tarda menos de tres segundos
en ir de 0 a 100. Va a ser divertido.
742
00:42:16,800 --> 00:42:19,560
Es solo para valientes.
743
00:42:19,640 --> 00:42:24,520
Me parece genial que las entradas de aire
también sean las tomas de carga.
744
00:42:24,600 --> 00:42:27,280
Es a la vez deportivo y eléctrico.
745
00:42:27,360 --> 00:42:30,400
La toma de carga está oculta
en uno de los conductos de aire.
746
00:42:31,880 --> 00:42:35,280
Me preguntaste si está terminado.
Por supuesto que no.
747
00:42:35,360 --> 00:42:39,600
Es la sublimación de la idea que tenemos
del auto y de la Renolución.
748
00:42:39,960 --> 00:42:41,440
Hacemos fantasear a la gente.
749
00:42:43,120 --> 00:42:46,040
Es nuestra filosofía: el futuro.
750
00:42:46,560 --> 00:42:49,320
Sí, es parte del futuro, pero muestra
751
00:42:49,400 --> 00:42:51,520
que es posible
generar sorpresa, emoción.
752
00:42:52,240 --> 00:42:56,920
Pienso que esa es la clave
para el éxito de la industria automotriz.
753
00:43:25,320 --> 00:43:28,000
Adaptación: Julia Bucci
754
00:43:28,080 --> 00:43:30,680
Subtítulos TITRAFILM
53820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.