All language subtitles for Alpha.And.Omega.3.The.Great.Wolf.Games.2014.720p.WEBRip-FooKaS-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,724 --> 00:00:14,747 Ow! 2 00:00:18,363 --> 00:00:19,194 Ah! 3 00:00:22,491 --> 00:00:23,321 Huh! 4 00:00:26,713 --> 00:00:27,737 Oh! 5 00:00:34,360 --> 00:00:36,790 Whoa! Look at their stride! 6 00:00:36,792 --> 00:00:38,390 They're really tearing it up. 7 00:00:38,392 --> 00:00:40,726 Good find, Runt! 8 00:00:40,727 --> 00:00:44,149 Yeah, little bro, your tree hugging talents have done good today! 9 00:00:44,150 --> 00:00:47,411 They would give you two a run for your meal, and leave me in the dust. 10 00:01:03,216 --> 00:01:04,976 Oh! 11 00:01:04,978 --> 00:01:06,959 Let's show them how to do it. 12 00:01:14,319 --> 00:01:16,205 Okay, run them to the right. 13 00:01:16,207 --> 00:01:17,229 Closing in. 14 00:01:17,902 --> 00:01:19,884 Stinky, easy now. 15 00:01:20,877 --> 00:01:22,571 Okay, Runt, now step it up! 16 00:01:22,573 --> 00:01:23,883 Coming through. 17 00:01:23,885 --> 00:01:25,802 Now run them to the rocks, guys! 18 00:01:25,804 --> 00:01:27,178 It's show time. 19 00:01:30,987 --> 00:01:33,961 Thank you, Mom! 20 00:01:40,936 --> 00:01:43,463 Oh, Claudette, we could have been feasting! 21 00:01:43,465 --> 00:01:44,966 Too young. 22 00:01:44,968 --> 00:01:47,461 But let's hear it for the mom slide! 23 00:01:47,463 --> 00:01:49,221 You're getting better, sis. 24 00:01:49,223 --> 00:01:50,213 Great moves! 25 00:01:50,215 --> 00:01:51,556 Thanks. 26 00:01:51,558 --> 00:01:54,179 That turn? Amazing. 27 00:01:54,181 --> 00:01:55,620 It's all in the paws. 28 00:02:01,251 --> 00:02:03,681 My name's Fleet. We're from the Northern team. 29 00:02:03,683 --> 00:02:05,473 Hey, I'm Claudette, 30 00:02:05,475 --> 00:02:07,776 this is my bro, Stinky, and our younger bro, Runt. 31 00:02:07,778 --> 00:02:09,792 Yeah, younger by two minutes. 32 00:02:09,794 --> 00:02:12,512 So the Northern hunting team? 33 00:02:12,514 --> 00:02:15,103 No, Northern team for the Great Games. 34 00:02:15,105 --> 00:02:17,247 The Great Games, what is that? 35 00:02:18,912 --> 00:02:21,277 What's funny? 36 00:02:21,279 --> 00:02:23,677 Wait a minute, you really don't know. 37 00:02:23,679 --> 00:02:25,756 Where are you wolves from? 38 00:02:25,758 --> 00:02:29,532 The Western pack. As in the Western pack. 39 00:02:32,061 --> 00:02:34,011 Oh, right. 40 00:02:34,012 --> 00:02:36,282 Makes sense. 41 00:02:36,284 --> 00:02:39,386 Was there something the pretty gossip girl wanted to share? 42 00:02:39,388 --> 00:02:43,608 Easy. Magril says the Western pack took a pass at the Games. 43 00:02:43,610 --> 00:02:46,200 Took a pass? 44 00:02:46,202 --> 00:02:49,975 When we hit junior status each region sends in five junior-aged alpha wolves. 45 00:02:49,977 --> 00:02:50,999 Huh? 46 00:02:53,078 --> 00:02:55,702 Oh correction, five junior-aged critters. 47 00:02:55,704 --> 00:02:59,285 Doesn't have to be us alphas. Just ends up being that way. 48 00:02:59,287 --> 00:03:01,140 You know, winning. 49 00:03:03,221 --> 00:03:04,948 The Eastern team! 50 00:03:08,947 --> 00:03:11,026 Yo, Fleet, you gonna bring it! 51 00:03:11,027 --> 00:03:13,681 We're going to bring it, Ed! 52 00:03:13,683 --> 00:03:15,633 And let me guess, the Southern team? 53 00:03:15,635 --> 00:03:17,169 Yeah. 54 00:03:17,171 --> 00:03:20,367 Well, looks like everyone is going to bring it, except for us. 55 00:03:20,369 --> 00:03:23,311 Fleet, back to training! 56 00:03:23,313 --> 00:03:25,774 Uh-huh, coach is calling. 57 00:03:27,407 --> 00:03:32,236 Hey, since you're not in the Games, cheer for the Northern pack! 58 00:03:32,238 --> 00:03:34,892 Did he just ask us to be his cheer wolves? 59 00:03:34,894 --> 00:03:37,868 And as the omega, I guess that makes me the water boy. 60 00:03:37,869 --> 00:03:40,459 Come on, we need a serious discussion with Dad. 61 00:03:40,461 --> 00:03:42,090 Very serious. 62 00:03:43,371 --> 00:03:44,650 Yeah! 63 00:03:46,442 --> 00:03:48,361 When the alphas are away... 64 00:03:48,363 --> 00:03:49,801 The omegas do play! 65 00:03:49,803 --> 00:03:52,072 Gotta love those alpha hunting trips! 66 00:03:52,074 --> 00:03:53,447 How long is Kate gonna be gone? 67 00:03:53,449 --> 00:03:54,983 At least five moons. 68 00:03:55,848 --> 00:03:58,215 Woohoo! Yeah! 69 00:04:04,967 --> 00:04:07,652 Humphrey, my dog, it's been too long! 70 00:04:07,654 --> 00:04:09,540 Well, Mooch, I'm a hubby and dad. 71 00:04:09,542 --> 00:04:11,364 Had to put the omega in park. 72 00:04:11,366 --> 00:04:15,395 Huh, who knew? The bachelor with a bit of a reputation. 73 00:04:15,397 --> 00:04:17,954 And along came Kate, and I get tamed! 74 00:04:17,956 --> 00:04:20,002 Tamed! More like told to sit! 75 00:04:22,019 --> 00:04:23,104 Dad. 76 00:04:24,641 --> 00:04:27,807 Whoa, pups! How long have you been there? 77 00:04:27,809 --> 00:04:30,111 You had us at reputation. 78 00:04:30,113 --> 00:04:33,247 Dad, do you know anything about the Great Games? 79 00:04:34,814 --> 00:04:36,350 Yeah, we used to play. 80 00:04:36,351 --> 00:04:38,365 Well, why aren't we in it? 81 00:04:38,367 --> 00:04:41,053 Last time we checked, we were all juniors. 82 00:04:41,054 --> 00:04:43,356 Though my skill set is more of a senior. 83 00:04:43,358 --> 00:04:45,083 Seriously, Dad. 84 00:04:45,085 --> 00:04:47,963 Hey, remember when Kate led us to victory? 85 00:04:47,965 --> 00:04:49,659 Mom won that? 86 00:04:49,661 --> 00:04:52,474 She didn't win it. She killed it! 87 00:04:52,476 --> 00:04:54,137 Remember the turns? 88 00:04:54,139 --> 00:04:57,785 Dad, I'm feeling a little slighted here and a bit snappy jaw. 89 00:04:58,907 --> 00:05:01,112 Stinky, relax. 90 00:05:01,114 --> 00:05:03,448 Yeah, well, I feel thrown under the stampede! 91 00:05:03,449 --> 00:05:05,399 Don't be dramatic, Runt. 92 00:05:05,401 --> 00:05:07,830 We're juniors, we should be playing! 93 00:05:07,832 --> 00:05:10,710 Everyone should be playing! That's the point. 94 00:05:10,712 --> 00:05:14,005 The Games used to be for all critters, not just alpha wolves! 95 00:05:14,007 --> 00:05:17,588 Yeah, I did my Games with two bears, one alpha wolf and a squirrel. 96 00:05:17,590 --> 00:05:19,604 Huh, how did that work out? 97 00:05:19,606 --> 00:05:22,802 Not so good, the alpha got hungry and ate the squirrel. 98 00:05:22,804 --> 00:05:25,426 Look, you know what our pack stands for. 99 00:05:25,428 --> 00:05:29,425 Until the Games return to being for all critters, we're taking a pass. 100 00:05:29,427 --> 00:05:33,008 But, Dad, we're never going to be juniors again. This is our last chance! 101 00:05:33,010 --> 00:05:35,183 I mean, Mom got to play! 102 00:05:35,185 --> 00:05:38,543 What can I say? That isn't how we roll. 103 00:05:38,545 --> 00:05:41,391 What if we formed a team? Huh? The right way. 104 00:05:41,393 --> 00:05:44,046 Included everyone, and showed them we can compete! 105 00:05:44,048 --> 00:05:46,190 Claudette, the Games are in a few days, 106 00:05:46,192 --> 00:05:48,397 and it takes five to form a team. 107 00:05:48,399 --> 00:05:51,532 Those alpha wolves you saw, they've been training all winter. 108 00:05:53,388 --> 00:05:56,459 We came, we pleaded, we failed. 109 00:06:06,665 --> 00:06:09,448 Go Northern pack! 110 00:06:09,449 --> 00:06:13,543 Get back here, you peckers! Oh, isn't it cute, 111 00:06:13,545 --> 00:06:16,486 flying around little junior's snout! 112 00:06:16,488 --> 00:06:18,469 Yeah... Little junior? 113 00:06:19,334 --> 00:06:21,925 I'll show you cute! 114 00:06:21,927 --> 00:06:25,540 Whoa! Yo, junior bear. Wait, junior bear! 115 00:06:27,620 --> 00:06:29,475 So, tell me again. 116 00:06:29,477 --> 00:06:32,611 It was this little guy, you should have seen how fast he was. 117 00:06:32,613 --> 00:06:36,513 And his jump! Seriously, he almost laid up a flock of birds. 118 00:06:36,515 --> 00:06:38,337 So the plan is? 119 00:06:38,339 --> 00:06:41,056 Have you heard of drafting? And he said he was a junior! 120 00:06:41,058 --> 00:06:44,351 Okay, wait, I'm picking something up. 121 00:06:44,353 --> 00:06:47,231 It's definitely a bear, but not very junior. 122 00:06:47,233 --> 00:06:49,310 I'm smelling it too. 123 00:06:49,312 --> 00:06:51,709 Yeah, it's getting stronger. 124 00:06:54,559 --> 00:06:59,420 Hi there, we're just here to find this cub, junior guy. 125 00:07:02,397 --> 00:07:04,315 We just want him to join our team. 126 00:07:14,553 --> 00:07:16,152 What the... 127 00:07:16,154 --> 00:07:17,592 Oh, my gosh, there he is! 128 00:07:17,593 --> 00:07:18,935 And there they are! 129 00:07:20,600 --> 00:07:23,575 Hi, I saw you on the field today 130 00:07:23,576 --> 00:07:27,477 and I wanted to come and have a friendly chat. You're a junior? 131 00:07:27,479 --> 00:07:29,492 Uh, yeah. Great, 132 00:07:29,494 --> 00:07:32,404 my brothers and I want to talk to you about joining the Great Games. 133 00:07:32,406 --> 00:07:34,388 100 feet. 134 00:07:34,390 --> 00:07:36,147 Sis, we may need to take them on. 50 feet. 135 00:07:36,149 --> 00:07:38,546 Aren't the Games an all alpha wolf club? 136 00:07:38,548 --> 00:07:39,954 30 feet. 137 00:07:39,956 --> 00:07:42,098 We want to make it for the entire Western region. 138 00:07:42,100 --> 00:07:43,058 20 feet. 139 00:07:43,060 --> 00:07:44,465 Got it! 140 00:07:51,185 --> 00:07:53,615 Wow. I should learn that. 141 00:07:53,617 --> 00:07:57,071 My name is Claudette, and this is Stinky and Runt. 142 00:07:57,073 --> 00:07:59,757 I'm Brent and this is my friend. 143 00:07:59,759 --> 00:08:02,093 And protector, Agnes. 144 00:08:02,095 --> 00:08:03,948 Uh, protector? 145 00:08:03,950 --> 00:08:08,780 Protector, mentor, coach, agent. What's the pitch? 146 00:08:08,782 --> 00:08:11,435 Well, Brent, I saw you running in the field today. 147 00:08:11,437 --> 00:08:13,546 Looks like you were chasing birds. 148 00:08:13,548 --> 00:08:16,073 You see, everyone saw it! 149 00:08:16,075 --> 00:08:17,289 Brent, it's okay! 150 00:08:17,291 --> 00:08:19,849 No, it's not! 151 00:08:22,922 --> 00:08:26,247 Ah. Okay, reset. 152 00:08:26,249 --> 00:08:28,391 You were saying? 153 00:08:28,393 --> 00:08:32,230 Look, you're really fast, and from what I saw, a great jumper. 154 00:08:32,232 --> 00:08:35,462 Ah, shucks, I'm just a country bear. 155 00:08:36,486 --> 00:08:38,021 Is there an offer? 156 00:08:38,023 --> 00:08:40,452 Yeah, to join our team. 157 00:08:40,454 --> 00:08:41,508 But what else? 158 00:08:41,510 --> 00:08:43,076 Like what? 159 00:08:43,078 --> 00:08:45,891 Hmm, the wolves have a nice bunch of berry bushes. 160 00:08:45,893 --> 00:08:47,138 Done. 161 00:08:47,140 --> 00:08:49,761 And Salmon Falls, for fishing? 162 00:08:51,138 --> 00:08:52,769 Done. Okay, 163 00:08:52,771 --> 00:08:54,305 we'll get back to you. 164 00:08:54,307 --> 00:08:56,512 What? I need to know now! 165 00:08:56,514 --> 00:08:59,296 We only have a few days of training before the Games begin! 166 00:08:59,298 --> 00:09:00,671 Pushy, pushy. 167 00:09:00,673 --> 00:09:02,238 Brent, huddle. 168 00:09:02,240 --> 00:09:05,022 She is working you! 169 00:09:05,024 --> 00:09:08,798 I know, but I want to do it, and I'm a junior. 170 00:09:08,800 --> 00:09:10,173 Aren't we all. 171 00:09:10,175 --> 00:09:13,884 Okay, I'll do it, but Agnes comes. 172 00:09:13,886 --> 00:09:15,708 Yeah, great to have supporters! 173 00:09:15,710 --> 00:09:18,395 No, she comes as part of the team. 174 00:09:20,252 --> 00:09:23,674 Okay, he gets worked, and I get stares? 175 00:09:30,201 --> 00:09:32,440 Western team. Look strong. 176 00:09:44,598 --> 00:09:46,868 He's fast. 177 00:09:46,870 --> 00:09:48,564 But he can't turn like you, Claudette. 178 00:09:48,566 --> 00:09:50,516 He didn't have Mom to teach him. 179 00:09:50,518 --> 00:09:53,811 Well, I did, and I still can't turn like you. 180 00:09:53,813 --> 00:09:55,155 Hey there. 181 00:09:55,156 --> 00:09:58,962 So, is this my cheering section? Huh? 182 00:10:00,275 --> 00:10:03,664 That's funny, more like kick-your-butt section. 183 00:10:03,666 --> 00:10:06,032 And we could settle it right now if you want. 184 00:10:06,034 --> 00:10:08,367 Whoa. Now that's a throw down. 185 00:10:08,369 --> 00:10:12,110 Ah, hey, wolves, I think we'll just practice today, okay? 186 00:10:13,360 --> 00:10:15,437 Hey, you need the field? 187 00:10:15,439 --> 00:10:17,933 Well, it might be a good to take a few laps. 188 00:10:17,935 --> 00:10:19,980 Sure. Go for it. 189 00:10:19,982 --> 00:10:23,084 Western team, we're going to take a few laps around the field! 190 00:10:23,086 --> 00:10:25,803 Slow build to a hunting stride. 191 00:10:28,619 --> 00:10:30,442 Yo, Ed, right? 192 00:10:30,444 --> 00:10:32,873 Um, yeah, hi. 193 00:10:32,875 --> 00:10:34,409 We're the Western team. 194 00:10:36,394 --> 00:10:39,048 Okay, let's kick it up a notch. 195 00:10:42,505 --> 00:10:44,807 Let's get our legs under us. 196 00:10:44,809 --> 00:10:45,894 How ya all doing! 197 00:10:45,896 --> 00:10:47,654 Uh, Southern team, right? 198 00:10:48,775 --> 00:10:50,597 What? 199 00:10:50,599 --> 00:10:51,813 Ignore them. 200 00:10:51,815 --> 00:10:54,340 I'll show those dogs fast. 201 00:10:56,421 --> 00:10:58,404 Agnes! Stay in line! 202 00:10:58,629 --> 00:11:03,490 Agnes, control your speed, you know what happens. 203 00:11:04,867 --> 00:11:05,890 What happens? 204 00:11:15,170 --> 00:11:19,263 Nice catch, but get back in line, you two. 205 00:11:19,265 --> 00:11:22,782 Yeah, we're just dealing with some... Growing pains. 206 00:11:22,783 --> 00:11:24,382 Oh, no. 207 00:11:24,384 --> 00:11:25,437 What now? 208 00:11:25,439 --> 00:11:27,101 Oh, no! 209 00:11:28,350 --> 00:11:30,940 Brent. what are you doing? 210 00:11:30,942 --> 00:11:33,116 Uh, he's got bird issues. 211 00:11:33,118 --> 00:11:34,939 Bird issues? 212 00:11:34,941 --> 00:11:37,819 They're not birds, they are monsters! 213 00:11:37,821 --> 00:11:39,033 Ignore them, Brent! 214 00:11:41,370 --> 00:11:46,520 Brent, the little birdy is your friend. Not your enemy. 215 00:11:46,522 --> 00:11:49,112 They are always fluttering around my snout! 216 00:11:49,113 --> 00:11:51,863 Because they like you. They wanna to make friends. 217 00:11:51,865 --> 00:11:54,071 They're rodents with wings! 218 00:11:54,072 --> 00:11:55,318 Oh, oh, oh! 219 00:11:55,320 --> 00:11:56,854 You want a piece of me? 220 00:11:56,856 --> 00:11:58,837 Brent, chill. You're going documentary on us! 221 00:11:58,839 --> 00:12:00,053 Order, order on the field! 222 00:12:01,109 --> 00:12:02,132 Where did it go? 223 00:12:03,606 --> 00:12:04,724 I hear it over there! 224 00:12:05,716 --> 00:12:07,603 Tweet, tweet, tweet, 225 00:12:07,605 --> 00:12:10,803 oh, look it's a cub, 226 00:12:10,805 --> 00:12:12,498 let's flutter around his nose. 227 00:12:12,500 --> 00:12:13,682 Brent, time out 228 00:12:16,402 --> 00:12:18,737 I still hear it! 229 00:12:18,739 --> 00:12:20,784 Brent, calm down! 230 00:12:20,786 --> 00:12:23,791 It's hiding behind Stinky, I can hear it! 231 00:12:27,728 --> 00:12:29,518 Sis, we need a coach. 232 00:12:30,479 --> 00:12:31,662 A serious coach! 233 00:12:33,614 --> 00:12:35,468 Incoming! 234 00:12:37,613 --> 00:12:39,372 Shall we do the wolf pile? 235 00:12:39,374 --> 00:12:41,355 Mooch, Mooch, no, no, no. Too late! 236 00:12:42,924 --> 00:12:45,258 We're middle aged now, you're much heavier. 237 00:12:45,260 --> 00:12:46,346 Ow! 238 00:12:46,348 --> 00:12:47,978 Dad? Dad! 239 00:12:49,610 --> 00:12:51,401 This is our coach? 240 00:12:51,403 --> 00:12:52,648 Apparently. 241 00:12:52,650 --> 00:12:54,760 I want to be traded. 242 00:12:54,762 --> 00:12:57,160 Mooch, lay off the fatty portions of the caribou! 243 00:12:57,162 --> 00:12:58,280 Hey, what's up? 244 00:12:59,240 --> 00:13:01,990 Dad, meet the Western team! 245 00:13:01,992 --> 00:13:04,101 Western team? 246 00:13:04,103 --> 00:13:07,301 Oh, you guys really want to mud wrestle against the omegas? 247 00:13:07,303 --> 00:13:10,661 Dad, this is team Western Region 248 00:13:10,663 --> 00:13:13,156 for the Great Games. 249 00:13:13,157 --> 00:13:16,355 You said it was for all the critters. Yeah. 250 00:13:16,357 --> 00:13:18,275 So we invited everyone. 251 00:13:18,277 --> 00:13:20,482 Wow, they are one bird short of Noah's ark. 252 00:13:20,484 --> 00:13:22,145 Bird? 253 00:13:22,147 --> 00:13:22,786 Bird? 254 00:13:22,788 --> 00:13:24,481 Ow! 255 00:13:24,483 --> 00:13:27,200 But, Dad, we have a small problem. 256 00:13:27,202 --> 00:13:28,864 We need a coach. 257 00:13:28,866 --> 00:13:30,400 Okay, another reason you can't play, 258 00:13:30,402 --> 00:13:33,183 your mother is out of town, as are all the alphas. 259 00:13:33,185 --> 00:13:34,943 I know, coach. 260 00:13:36,544 --> 00:13:38,462 What? 261 00:13:38,463 --> 00:13:40,670 You want me to be your coach for the competition? 262 00:13:40,672 --> 00:13:42,941 Well, you'd be good for the Miss Congeniality portion. 263 00:13:42,943 --> 00:13:46,620 Dad, we need the help. You know, the adult in the cave? 264 00:13:49,660 --> 00:13:51,290 Claudette, I don't think... 265 00:13:51,292 --> 00:13:54,234 Dog, help the girl out. She went to all this trouble. 266 00:13:57,850 --> 00:13:58,873 Okay. 267 00:14:04,665 --> 00:14:07,191 Coach Humphrey. 268 00:14:07,193 --> 00:14:08,279 Who knew? 269 00:14:10,231 --> 00:14:13,142 Okay, sleepy heads, it's time for training, come on now! 270 00:14:13,144 --> 00:14:14,614 Let's do it! Coach's orders! 271 00:14:16,437 --> 00:14:19,220 Today we are going to train, and train hard! 272 00:14:19,222 --> 00:14:21,299 Brent, you look tired. 273 00:14:21,301 --> 00:14:24,722 Yeah, well, actually, I usually sleep until noon. 274 00:14:24,724 --> 00:14:26,483 Me, too. 275 00:14:29,556 --> 00:14:32,465 What is this? Hibernation season? 276 00:14:34,450 --> 00:14:36,112 Come on now, push, push! 277 00:14:36,114 --> 00:14:38,224 Fight for it! 278 00:14:38,225 --> 00:14:39,279 Mad wolf! 279 00:14:39,281 --> 00:14:40,847 Run, run! 280 00:14:40,849 --> 00:14:42,031 Dad, careful! 281 00:14:42,033 --> 00:14:44,046 Come on now, lift those legs. 282 00:14:44,048 --> 00:14:45,837 I did not sign up for this! 283 00:14:48,750 --> 00:14:51,469 Keep the pace. 284 00:14:51,470 --> 00:14:52,908 Faster, faster. 285 00:14:52,910 --> 00:14:54,252 Show me what you got! 286 00:14:55,405 --> 00:14:57,387 Oh, no, oh, no. 287 00:14:57,389 --> 00:14:59,371 What? She's taking off again. 288 00:15:05,290 --> 00:15:06,889 Shake it off, Agnes! 289 00:15:06,891 --> 00:15:07,976 Shake it off! 290 00:15:10,953 --> 00:15:12,871 Stinky, control your aggression! 291 00:15:12,873 --> 00:15:14,535 Runt, stop smiling. 292 00:15:14,537 --> 00:15:17,703 This is a competition. This is your life! 293 00:15:17,705 --> 00:15:20,710 Dad, was Mom as fast as this when she was a junior? 294 00:15:20,711 --> 00:15:22,437 Focus on the race, not on your mom! 295 00:15:23,654 --> 00:15:26,437 Okay, Marcel, Paddy, shock and awe! 296 00:15:26,438 --> 00:15:28,931 Now come on, you migrating chirpers! 297 00:15:28,933 --> 00:15:30,723 Just say when, Humphrey... 298 00:15:30,725 --> 00:15:32,291 Okay, Brent, control yourself! 299 00:15:33,188 --> 00:15:34,754 Charge! 300 00:15:34,756 --> 00:15:36,898 Okay, chirpers, attack! 301 00:15:38,754 --> 00:15:41,281 Brent, look at my eyes. Look at my eyes! 302 00:15:42,499 --> 00:15:44,512 Okay, Paddy, ready for the landing! 303 00:15:44,514 --> 00:15:48,575 Storm the beach! Storm the beach! 304 00:15:48,577 --> 00:15:50,527 Their little wings flutter around your face, 305 00:15:50,529 --> 00:15:51,870 but they don't bother you. 306 00:15:57,630 --> 00:15:59,804 Okay, Marcel, retreat, retreat! 307 00:15:59,806 --> 00:16:02,492 Chirpers, flock this way. 308 00:16:02,494 --> 00:16:04,028 I said now! 309 00:16:08,443 --> 00:16:11,130 Okay, Agnes, now get your center of gravity! 310 00:16:11,132 --> 00:16:13,114 Okay, I'm getting it, I'm getting it. 311 00:16:13,115 --> 00:16:14,329 Ow, ow, ow, ow. 312 00:16:14,331 --> 00:16:16,089 Way to take it for the team, Runt! 313 00:16:28,471 --> 00:16:29,653 I'm starving. 314 00:16:29,655 --> 00:16:30,933 Me, too. 315 00:16:30,935 --> 00:16:32,661 I saw some leaves back there. 316 00:16:32,663 --> 00:16:34,133 Bones, anyone? 317 00:16:43,636 --> 00:16:45,266 We have been eyeing the competition. 318 00:16:45,267 --> 00:16:47,153 Northern team is the one to beat. 319 00:16:47,155 --> 00:16:50,864 But get this, the referees are also from the North. 320 00:16:50,866 --> 00:16:55,471 They're geese. And you can't trust geese. 321 00:16:55,473 --> 00:16:56,847 Well, we will watch them! 322 00:16:56,849 --> 00:17:00,942 By the way, run Claudette last today, trust me. 323 00:17:00,944 --> 00:17:03,022 Yeah? We've got your furry back. 324 00:17:03,024 --> 00:17:05,197 Okay, formation! 325 00:17:17,228 --> 00:17:18,666 Okay, rumble the legs! 326 00:17:21,578 --> 00:17:23,240 Now, back rolls! 327 00:17:27,145 --> 00:17:28,359 What is that? 328 00:17:28,361 --> 00:17:31,878 It's called... A warm up? 329 00:17:31,880 --> 00:17:33,958 And who is the angry-looking wolf? 330 00:17:33,960 --> 00:17:36,966 Leg rumble, leg rumble. Now leaps! 331 00:17:36,968 --> 00:17:39,365 Oh, that would be a sports parent. 332 00:17:39,367 --> 00:17:41,444 Oh, great. 333 00:17:41,446 --> 00:17:42,916 Okay, team, you heard him! 334 00:17:42,918 --> 00:17:44,355 Heard who? 335 00:17:44,357 --> 00:17:46,147 Their coach said leg rumble! 336 00:17:46,149 --> 00:17:48,067 Dad, you're our coach. 337 00:17:48,069 --> 00:17:50,147 Oh, right. 338 00:17:50,149 --> 00:17:51,970 Okay. Rumble the legs! 339 00:17:54,434 --> 00:17:56,161 Come on, come on! 340 00:17:56,163 --> 00:17:57,184 Like this? 341 00:17:59,617 --> 00:18:00,512 Something like that. 342 00:18:00,514 --> 00:18:02,495 Okay, roll overs! 343 00:18:04,416 --> 00:18:06,399 Okay, roll overs! Come on! 344 00:18:11,102 --> 00:18:14,108 Hey, coach, Nars here. 345 00:18:14,110 --> 00:18:16,188 Hi there. Coach Humphrey. Put her there. 346 00:18:19,676 --> 00:18:21,531 Hmm, you hear something? 347 00:18:21,533 --> 00:18:23,131 No. 348 00:18:23,133 --> 00:18:27,034 Well, great day for a game. My alpha team is raring to go. 349 00:18:33,433 --> 00:18:35,960 Yeah. Mine, too. 350 00:18:35,962 --> 00:18:39,830 I just love competition! I live for it! 351 00:18:39,832 --> 00:18:42,806 Clearly. Yes, I had a dream about this day. 352 00:18:42,808 --> 00:18:44,598 It was so clear. 353 00:18:44,600 --> 00:18:48,468 Running, sliding. The thrill of victory. 354 00:18:48,470 --> 00:18:49,748 You know. 355 00:18:49,750 --> 00:18:50,772 Father! 356 00:18:51,989 --> 00:18:53,908 I tried, to win it for you! 357 00:18:53,910 --> 00:18:57,395 I really tried, I did, I did. 358 00:18:58,227 --> 00:19:01,489 There is one for the birds. 359 00:19:01,491 --> 00:19:05,840 Father, I mean, she's a girl, I know, but... 360 00:19:05,842 --> 00:19:08,144 It was the best that I could do! 361 00:19:12,176 --> 00:19:13,006 Huh? 362 00:19:26,413 --> 00:19:29,323 Okay, teams, get ready. 363 00:19:32,331 --> 00:19:33,578 What are you looking at? 364 00:19:39,754 --> 00:19:42,376 A bear is keeping pace with the alphas? 365 00:19:55,046 --> 00:19:56,997 You wolves ready for this? Hmm? Hmm? 366 00:19:56,999 --> 00:19:58,884 You ready for the needles? Huh? Hmm? 367 00:20:10,083 --> 00:20:11,905 Way to go, Agnes! Watch your speed! 368 00:20:33,501 --> 00:20:35,195 Show 'em what you got. 369 00:20:51,802 --> 00:20:53,495 It's all yours. 370 00:20:57,239 --> 00:20:59,286 No one is faster than my son! 371 00:21:05,365 --> 00:21:06,996 Come on, Fleet! 372 00:21:08,756 --> 00:21:10,163 Do the spin out, Claudette! 373 00:21:15,603 --> 00:21:17,522 What? The spin out? 374 00:21:38,509 --> 00:21:40,620 The spin out move. 375 00:21:40,622 --> 00:21:43,276 I haven't seen that since my Games. 376 00:21:43,278 --> 00:21:44,619 She learned it from her mom. 377 00:21:44,621 --> 00:21:46,603 Kate? Yeah. 378 00:21:46,605 --> 00:21:47,946 You know her? 379 00:21:47,948 --> 00:21:50,218 I lost to Kate. When I was a junior. 380 00:21:50,219 --> 00:21:51,273 Where is she? 381 00:21:51,275 --> 00:21:52,841 She's on a hunting trip. 382 00:21:52,843 --> 00:21:55,049 Hunting trip? 383 00:21:55,051 --> 00:21:58,504 So she wears the alpha in the family, huh. 384 00:21:58,506 --> 00:22:00,615 Yeah, I married up. 385 00:22:00,617 --> 00:22:05,478 Well, Kate was a legend. I don't see another legend here. 386 00:22:10,246 --> 00:22:11,940 Hey, good job, team! 387 00:22:22,467 --> 00:22:24,642 Fleet, how long you been out here? 388 00:22:25,922 --> 00:22:27,457 What's it to you, Claudette? 389 00:22:31,713 --> 00:22:33,151 Oh, oh, oh, whoa! 390 00:22:33,153 --> 00:22:34,175 Oh! 391 00:22:35,200 --> 00:22:37,023 You have to lean your weight. 392 00:22:37,025 --> 00:22:38,398 Mind your own race. 393 00:22:38,400 --> 00:22:41,310 I'm just trying to... My dad says you're good, 394 00:22:41,312 --> 00:22:42,878 but not as good as your mom was. 395 00:22:45,117 --> 00:22:46,588 All yours. 396 00:22:48,669 --> 00:22:49,692 Thanks. 397 00:23:00,122 --> 00:23:02,009 Okay, your turn, Claudette. 398 00:23:02,842 --> 00:23:04,728 Here I go. 399 00:23:04,730 --> 00:23:08,119 Okay, chasing the caribou, gaining on them. 400 00:23:08,121 --> 00:23:10,551 Then, changing directions, now! 401 00:23:10,553 --> 00:23:11,767 Plant your front! 402 00:23:12,983 --> 00:23:14,326 Oh, whoa! 403 00:23:16,855 --> 00:23:19,509 Okay, let's try it again. You're getting good! 404 00:23:19,511 --> 00:23:21,652 Mom, I wish I could be as... 405 00:23:21,654 --> 00:23:24,179 Oh, honey. We're going to try again, okay? 406 00:23:41,200 --> 00:23:43,311 Dad, I know! 407 00:23:43,313 --> 00:23:45,551 You have to play a little rougher tomorrow. 408 00:23:45,552 --> 00:23:48,590 Why? They have the bear and then a porcupine... 409 00:23:48,592 --> 00:23:49,933 I mean, come on! 410 00:23:49,935 --> 00:23:52,046 Just do it! You know what I mean. 411 00:24:03,691 --> 00:24:05,834 This could get a little tricky today. 412 00:24:05,836 --> 00:24:08,649 I'm ready for whatever they've got. 413 00:24:08,651 --> 00:24:11,304 I double-dog dare a wolf to step on my back. 414 00:24:11,306 --> 00:24:12,584 Stay on the attack. 415 00:24:12,586 --> 00:24:13,960 We can do this. 416 00:24:13,962 --> 00:24:15,399 Just be prepared. 417 00:24:44,226 --> 00:24:45,504 Nice! 418 00:24:45,506 --> 00:24:47,456 What? Foul! Foul! 419 00:24:47,458 --> 00:24:48,512 Umpire! 420 00:24:59,551 --> 00:25:01,117 Agnes, up the log! 421 00:25:02,749 --> 00:25:03,996 Get them on the log. 422 00:25:11,740 --> 00:25:12,954 How do you like it, huh? 423 00:25:22,617 --> 00:25:23,832 Good girl! 424 00:25:26,808 --> 00:25:28,631 Good girl! 425 00:25:28,633 --> 00:25:29,910 Umpire, did you see that? 426 00:25:32,726 --> 00:25:34,517 Umpire, they were cheating! 427 00:25:34,519 --> 00:25:35,733 She slipped into her! 428 00:25:41,621 --> 00:25:43,731 What are they doing? Laying an egg? 429 00:25:43,733 --> 00:25:46,194 We couldn't clearly see the play. 430 00:25:46,196 --> 00:25:47,890 No foul! 431 00:25:47,891 --> 00:25:50,706 What? That was as much a foul as a chicken is a fowl! 432 00:25:50,707 --> 00:25:52,049 Resume play on my honk! 433 00:25:55,057 --> 00:25:56,848 Run the rocks! Run the rocks! 434 00:26:01,456 --> 00:26:03,566 Umpire, I can't believe this! 435 00:26:06,638 --> 00:26:07,661 Yes! 436 00:26:11,853 --> 00:26:13,964 Good job, Claudette! You played it fair! 437 00:26:15,852 --> 00:26:17,994 See you in the finals. 438 00:26:23,531 --> 00:26:24,937 Magril, are you okay? 439 00:26:26,698 --> 00:26:28,456 She slipped on the rocks. 440 00:26:28,458 --> 00:26:30,184 Can you still compete? 441 00:26:32,008 --> 00:26:34,311 No, Magril. Don't. 442 00:26:34,312 --> 00:26:37,478 What is she saying? Why won't she ever speak directly to me? 443 00:26:37,480 --> 00:26:39,909 Dad. Magril, are you okay? 444 00:26:39,911 --> 00:26:41,221 Speak up, now! 445 00:26:41,223 --> 00:26:42,885 She can't, Dad! 446 00:26:42,887 --> 00:26:45,413 Why not? Because she's terrified of you! 447 00:26:46,980 --> 00:26:49,635 She's injured. She's out of the Games. 448 00:26:49,637 --> 00:26:51,235 Out of the Games? 449 00:26:58,210 --> 00:27:00,545 Cheaters. That's what they are. 450 00:27:00,547 --> 00:27:02,880 And don't even get me started on those umpires. 451 00:27:02,882 --> 00:27:05,056 We ought to get the Western owls to take them out. 452 00:27:05,058 --> 00:27:07,551 Coach. What now? 453 00:27:07,553 --> 00:27:09,630 Magril is injured. 454 00:27:12,351 --> 00:27:13,917 Oh, no. 455 00:27:13,919 --> 00:27:16,797 Now, we can do this two ways. 456 00:27:16,799 --> 00:27:21,020 Either we default and it's all yours, 457 00:27:21,022 --> 00:27:25,115 or we do a different race, winner takes all. 458 00:27:25,117 --> 00:27:27,643 You mean four against four? 459 00:27:27,645 --> 00:27:31,066 No, one against one. 460 00:27:31,068 --> 00:27:33,145 My son against Claudette. 461 00:27:33,147 --> 00:27:36,728 A run around the mountain, and then down to the field. 462 00:27:36,730 --> 00:27:40,472 Fleet is strong on the rocks, and Claudette on the field. 463 00:27:40,474 --> 00:27:42,775 Well, let me speak to my team. 464 00:27:45,623 --> 00:27:47,157 You got this, Claudette! 465 00:27:47,543 --> 00:27:48,789 Go for it. 466 00:27:50,710 --> 00:27:52,308 Okay, I'll do it. 467 00:27:52,310 --> 00:27:55,123 Nars, you're on. 468 00:27:55,125 --> 00:27:57,715 Good. You know, Claudette, 469 00:27:57,717 --> 00:28:00,915 I wonder if your Games will be as good as your mom's? 470 00:28:00,916 --> 00:28:02,898 Dad, please. 471 00:28:02,900 --> 00:28:05,393 I'm sure Fleet's Games will be better than your Games. 472 00:28:09,618 --> 00:28:11,376 See you tomorrow, coach. 473 00:28:27,789 --> 00:28:28,812 Hey. 474 00:28:30,444 --> 00:28:32,203 Sorry about today. 475 00:28:32,205 --> 00:28:33,259 Huh? 476 00:28:33,261 --> 00:28:37,130 Everything, uh, that happened. 477 00:28:37,132 --> 00:28:38,921 Were you here to practice? 478 00:28:38,923 --> 00:28:41,129 That is all I do. 479 00:28:41,131 --> 00:28:42,889 You want to warm up together? 480 00:28:44,202 --> 00:28:46,888 You just can't help yourself. 481 00:28:49,769 --> 00:28:51,591 And you can't either. 482 00:28:56,070 --> 00:28:57,573 Hey, you want to learn how to do it? 483 00:28:57,575 --> 00:28:58,949 But I'm your competitor. 484 00:28:58,951 --> 00:29:01,060 Well, tomorrow you are. 485 00:29:01,413 --> 00:29:03,972 Hmm. Sure. 486 00:29:03,974 --> 00:29:05,763 Okay, when you come to a corner, 487 00:29:05,765 --> 00:29:08,963 plant your front paws and just let your body slide. 488 00:29:12,035 --> 00:29:13,377 Your turn! 489 00:29:17,217 --> 00:29:18,560 Plant your paws! 490 00:29:18,562 --> 00:29:20,095 Whoa! 491 00:29:24,064 --> 00:29:25,087 Fleet? 492 00:29:28,799 --> 00:29:29,822 Fleet! 493 00:29:30,654 --> 00:29:32,157 Why aren't you training? 494 00:29:34,877 --> 00:29:36,380 What are you doing? 495 00:29:36,382 --> 00:29:38,876 What do you mean? Whatever that was. 496 00:29:38,878 --> 00:29:42,074 Fleet, you have to hate your opponent to win! 497 00:29:42,076 --> 00:29:45,274 Oh, really, Dad? And how did that work out for you? 498 00:29:45,276 --> 00:29:47,833 Get back here, you need to train! 499 00:29:47,835 --> 00:29:49,049 I've trained enough! 500 00:29:53,944 --> 00:29:56,791 Go ahead, Dad. Make me a champion, right? 501 00:30:05,366 --> 00:30:07,669 No excuses tomorrow, you hear me? 502 00:30:36,303 --> 00:30:38,126 Mom! You're back! 503 00:30:38,128 --> 00:30:41,164 I came back early. I got word of the Games. 504 00:30:41,166 --> 00:30:43,724 I heard you're all doing really well! 505 00:30:43,726 --> 00:30:46,699 Well, just a few techniques my mom taught me. 506 00:30:46,701 --> 00:30:48,427 So, Claudette, we're all thinking, 507 00:30:48,429 --> 00:30:49,866 we have a chance to win! 508 00:30:49,868 --> 00:30:51,402 We do! 509 00:30:51,404 --> 00:30:54,090 Oh, Kate, you should have seen Nars. 510 00:30:54,092 --> 00:30:56,937 Nars, from the Northern pack? 511 00:30:56,939 --> 00:30:59,784 Yeah, you left him a lasting memory with your turn out. 512 00:30:59,786 --> 00:31:02,248 He is so, "bitter cave for one." 513 00:31:02,249 --> 00:31:04,615 And the way he treats his son, Fleet? 514 00:31:18,469 --> 00:31:22,147 My first Games, it was really important to me, too. 515 00:31:24,708 --> 00:31:26,881 Mom, 516 00:31:26,883 --> 00:31:29,537 what was the most important thing to you? 517 00:31:30,114 --> 00:31:31,041 Hmm. 518 00:31:32,386 --> 00:31:35,871 Well, winning is fun. 519 00:31:35,873 --> 00:31:39,423 But I think digging down deep and seeing what you're truly made of 520 00:31:39,425 --> 00:31:41,055 is what really counts. 521 00:31:57,755 --> 00:31:59,962 The valley is full of spectators. 522 00:31:59,964 --> 00:32:01,722 And sponsors. 523 00:32:01,724 --> 00:32:04,313 Oh, what conversations we have heard. 524 00:32:04,314 --> 00:32:08,920 Oh, Fleet versus Claudette, a decade after Kate beat Nars! 525 00:32:12,951 --> 00:32:17,046 However today turns out, I am proud of you. 526 00:32:17,048 --> 00:32:19,989 Thanks, Dad. I've got this. 527 00:32:19,991 --> 00:32:23,924 Okay, Fleet. This is it. Keep four paces ahead. 528 00:32:23,926 --> 00:32:25,908 This is the big one, our last chance. 529 00:32:25,910 --> 00:32:27,572 Our last chance? 530 00:32:29,044 --> 00:32:30,003 You know what I mean. 531 00:32:30,005 --> 00:32:31,475 Yeah, I do. 532 00:32:48,719 --> 00:32:50,702 Hey, good race, Claudette. 533 00:32:50,704 --> 00:32:52,205 Good race, Fleet. 534 00:32:52,207 --> 00:32:54,189 Are those two smiling? 535 00:32:54,191 --> 00:32:55,917 Wait, are they... Humphrey. 536 00:32:55,919 --> 00:32:57,420 It's okay, it happens. 537 00:33:01,868 --> 00:33:04,682 Do you see that? He is flirting with her! 538 00:33:04,684 --> 00:33:07,466 That is what dogs do to throw the girl off her game. 539 00:33:07,468 --> 00:33:09,450 Is that what you did to me? 540 00:33:09,452 --> 00:33:10,857 Well, yeah. 541 00:33:10,859 --> 00:33:13,545 And I only scored the prettiest alpha in the region. 542 00:33:15,593 --> 00:33:18,600 Claudette! Stop flirting with Fleet. 543 00:33:18,602 --> 00:33:22,310 You're too young to date, I forbid it until you are your grandma's age! 544 00:33:22,312 --> 00:33:24,998 Oh, my gosh. Dad! 545 00:33:25,000 --> 00:33:28,645 Could this day get any more bizarre? 546 00:33:28,647 --> 00:33:31,749 Hey. I think we scored an endorsement deal. 547 00:33:31,751 --> 00:33:32,836 What? 548 00:33:32,838 --> 00:33:35,555 The wolves from the central region. 549 00:33:35,557 --> 00:33:38,787 When Claudette wins she is supposed to turn to the crowd and shout, 550 00:33:38,788 --> 00:33:40,483 "I'm going to Calgary!" 551 00:33:51,585 --> 00:33:54,815 Come on, Fleet, four paces. 552 00:33:54,817 --> 00:33:56,766 Come on, son. 553 00:33:56,768 --> 00:33:58,750 Let's go, Claudette! Take it to him! 554 00:34:04,415 --> 00:34:07,100 Hey, push from your back legs! 555 00:34:07,102 --> 00:34:08,156 That's it. 556 00:34:08,158 --> 00:34:09,468 Um, thanks? 557 00:34:56,369 --> 00:34:58,064 Get up there, Fleet! Get up there! 558 00:35:00,657 --> 00:35:03,055 She is letting him catch up! 559 00:35:03,057 --> 00:35:06,094 Claudette, I don't care how adorable you think he is, you take it to him! 560 00:35:08,431 --> 00:35:10,029 What are you doing? 561 00:35:10,031 --> 00:35:11,245 Nothing. 562 00:35:11,247 --> 00:35:12,525 Yes, you are. 563 00:35:12,527 --> 00:35:15,692 For the last turn, remember, lean to the left. 564 00:35:15,694 --> 00:35:17,260 To the left. Got it. 565 00:35:17,262 --> 00:35:18,539 Here we go! 566 00:35:18,541 --> 00:35:20,139 Lean, lean. 567 00:35:27,722 --> 00:35:29,704 I did it, I did it! 568 00:35:30,602 --> 00:35:32,008 Now, what are you doing? 569 00:35:32,010 --> 00:35:33,032 Nothing. 570 00:35:34,408 --> 00:35:36,295 Fleet, go faster! 571 00:35:57,027 --> 00:35:58,562 Tie! 572 00:36:00,356 --> 00:36:01,761 It was a tie? 573 00:36:01,763 --> 00:36:03,745 Oh, it appears so. 574 00:36:03,747 --> 00:36:06,527 Fleet? A tie? Really? 575 00:36:06,529 --> 00:36:08,319 We have to do this over! 576 00:36:08,321 --> 00:36:10,815 What do we do when there's a tie? 577 00:36:10,817 --> 00:36:13,343 The Games end in a tie! 578 00:36:16,702 --> 00:36:18,845 Fleet, you come back here! 579 00:36:20,670 --> 00:36:23,644 That was it, Dad. Those were my Games. 580 00:36:25,756 --> 00:36:27,771 What do you mean, that was it? 581 00:36:27,773 --> 00:36:30,234 I'm no longer a competitor, Dad! 582 00:36:30,236 --> 00:36:33,530 I'm going to be the new coach of the Northern region! 583 00:36:33,531 --> 00:36:36,729 And I'm looking for a few good competitors for next year. 584 00:36:39,002 --> 00:36:41,144 Okay, Claudette, now it's your turn, you yell, 585 00:36:41,145 --> 00:36:43,895 say, "I'm going to Calgary!" 586 00:36:43,897 --> 00:36:48,182 Well, we came, we competed and we tied. 587 00:36:50,359 --> 00:36:52,533 No, we didn't tie, Claudette! 588 00:36:52,535 --> 00:36:55,124 Nope. We won. 589 00:36:55,126 --> 00:36:57,780 Hey, Claudette! 590 00:36:57,782 --> 00:37:00,819 One of these fine critters is going to be on the Northern team next year! 591 00:37:00,821 --> 00:37:03,603 And I'm going to be their coach! 592 00:37:03,605 --> 00:37:07,538 Great, because we're going for gold with one of you five! 593 00:37:09,330 --> 00:37:11,409 Looks like we all won. 594 00:37:11,410 --> 00:37:13,744 Yeah. I think it was the coaching, right? 595 00:37:16,945 --> 00:37:18,895 Claudette. Yes, Mom? 596 00:37:18,897 --> 00:37:21,774 You really turned these Games around. 597 00:37:21,776 --> 00:37:23,118 Thanks, Mom. 598 00:37:38,347 --> 00:37:39,498 Son. 599 00:37:44,170 --> 00:37:45,737 I am... 600 00:37:45,739 --> 00:37:47,720 I am so proud of you. 601 00:37:59,527 --> 00:38:02,724 So, we better get working on your spin out. 602 00:38:02,726 --> 00:38:05,668 Especially if you're the new coach. 603 00:38:05,670 --> 00:38:10,019 Yeah, when we're back for the real Great Games! 604 00:38:10,980 --> 00:38:12,355 Hey. 605 00:38:12,357 --> 00:38:14,785 You two stay on the field where I can see you! 606 00:38:22,368 --> 00:38:27,135 Okay, Fleet, so you have to lean, then push off your opposite foot. 607 00:38:27,137 --> 00:38:29,023 Wait. 608 00:38:29,025 --> 00:38:31,038 You never said push off. 609 00:38:31,040 --> 00:38:33,853 Well, we were competitors, Fleet! 41751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.