All language subtitles for 2004 - Book Of Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,660 --> 00:01:14,180 Welcome to varsity, Chet. 2 00:01:36,650 --> 00:01:41,870 Student, they killed you. Doctor, lawyer, musician, artist, they killed 3 00:01:42,150 --> 00:01:45,150 They killed you if you could read, if you wore glasses. 4 00:01:45,410 --> 00:01:48,030 Why didn't people just take off their glasses and hide them? 5 00:01:48,410 --> 00:01:49,430 That's what I would have done. 6 00:01:49,930 --> 00:01:51,470 And you might have gotten away with it. 7 00:01:51,870 --> 00:01:56,370 But many people were betrayed by colleagues, by neighbors, sometimes even 8 00:01:56,370 --> 00:01:58,090 family. Students turned in their teachers. 9 00:01:58,410 --> 00:01:59,410 Mr. Walker? 10 00:02:00,030 --> 00:02:01,070 Yes, Heather? 11 00:02:02,350 --> 00:02:05,310 The Khmer Rouge were Cambodians too? 12 00:02:06,280 --> 00:02:07,280 That's correct. 13 00:02:07,980 --> 00:02:10,240 That's it. Thank you. Could you get the blinds, please? 14 00:02:14,100 --> 00:02:18,620 The Khmer Rouge were a communist faction that grew in size and power during the 15 00:02:18,620 --> 00:02:19,620 Vietnam War. 16 00:02:19,660 --> 00:02:23,280 When they first marched through Phnom Penh, they were greeted with tears. 17 00:02:23,780 --> 00:02:27,180 People believed that they were their liberators. But if they were Cambodians, 18 00:02:27,200 --> 00:02:30,380 too, why did they kill their own people? 19 00:02:31,100 --> 00:02:33,480 That's a good question, Heather. 20 00:02:33,740 --> 00:02:37,140 with a very complicated answer. What's so complicated about right and wrong? 21 00:02:39,700 --> 00:02:43,340 That is exactly the question that we are going to try and answer this semester. 22 00:02:44,420 --> 00:02:48,040 Please do not forget your fall reading list on your way out. If you have any 23 00:02:48,040 --> 00:02:52,140 questions or problems, my office hours are posted on your curriculum sheets. 24 00:02:52,360 --> 00:02:53,820 Please feel free to stop by. 25 00:03:19,470 --> 00:03:20,950 complicated about right and wrong. 26 00:03:39,410 --> 00:03:45,370 She'd fix me a dinner of sunflower 27 00:03:45,370 --> 00:03:46,890 seeds. 28 00:03:48,650 --> 00:03:53,070 And ready whipped toppings, inhalers. 29 00:03:56,130 --> 00:04:02,890 And take me down south, hauling oats in her mouth. 30 00:04:03,870 --> 00:04:08,430 My first love, my Joan Jett. 31 00:04:21,100 --> 00:04:23,880 And my black heart was heavy. 32 00:04:24,340 --> 00:04:31,080 But her mom's cougar was fast. As little pink 33 00:04:31,080 --> 00:04:34,740 houses were whistled. 34 00:04:37,240 --> 00:04:43,920 And it was all you can eat at the Sizzler 35 00:04:43,920 --> 00:04:45,160 that night. 36 00:04:45,740 --> 00:04:50,080 My steak burnin' John Jack. 37 00:05:28,110 --> 00:05:35,010 And the shopping mall and roller rooms all dim their lights. 38 00:05:35,270 --> 00:05:41,090 Decatur and cricket were silent. 39 00:05:43,750 --> 00:05:50,730 The train tracks like stitches getting bicycle tires. 40 00:05:51,250 --> 00:05:57,110 As I slipped in my Joan Jett of heart. 41 00:06:00,520 --> 00:06:05,420 As I slept in my Joan Jett of arms 42 00:07:01,580 --> 00:07:05,140 The more I sweat, the wetter I get, the wetter I get, the better I sweat. I bet 43 00:07:05,140 --> 00:07:08,700 you've never met a better sweater yet. Emily Dickinson? 44 00:07:10,700 --> 00:07:11,700 What'll it be, folks? 45 00:07:12,000 --> 00:07:14,220 Folks? What flavors have you got today? 46 00:07:15,100 --> 00:07:18,800 French vanilla, mocha chip, peanut butter dream, coconut. No fair looking. 47 00:07:21,380 --> 00:07:27,940 Coconut cream, mint chip, coffee fudge, hazelnut, green tea, ginger, rocky road, 48 00:07:28,220 --> 00:07:29,400 mango, chocolate. 49 00:07:29,740 --> 00:07:31,830 Mango. Is it a real mango? 50 00:07:32,710 --> 00:07:33,710 What do you mean by real? 51 00:07:33,870 --> 00:07:35,130 I mean, do you make it here? 52 00:07:35,350 --> 00:07:36,730 I don't make anything. I just scoop it. 53 00:07:37,050 --> 00:07:38,970 I'll take a single scoop of mango, please. 54 00:07:47,490 --> 00:07:48,490 There you go. 55 00:07:48,610 --> 00:07:49,610 Oh, thank you. 56 00:07:51,370 --> 00:07:53,430 Just a glass of water, please. 57 00:07:58,990 --> 00:07:59,990 Air conditioner died. 58 00:08:00,700 --> 00:08:01,960 Why are you wearing a sweatshirt? 59 00:08:02,200 --> 00:08:03,200 I don't know. 60 00:08:03,300 --> 00:08:05,280 I should probably take it off. You should take it off. 61 00:08:10,540 --> 00:08:11,540 Oh, 62 00:08:16,580 --> 00:08:19,940 come on. Come on. Don't worry. 63 00:08:20,600 --> 00:08:22,540 What? She always does this. I do. 64 00:08:23,160 --> 00:08:24,300 Can I get another coffee? 65 00:08:24,860 --> 00:08:25,860 Yeah. Yeah. 66 00:08:26,840 --> 00:08:27,880 We went there on our honeymoon. 67 00:08:28,560 --> 00:08:33,059 I went mad for mangoes. You're still talking about her in Phnom Penh? Phnom 68 00:08:33,059 --> 00:08:35,159 is the capital of Cambodia since the 15th century. 69 00:08:38,700 --> 00:08:40,539 Oh, we studied Southeast Asia last year. 70 00:08:41,020 --> 00:08:42,020 I like history. 71 00:08:42,140 --> 00:08:43,140 I teach history. 72 00:08:43,299 --> 00:08:44,820 Cool. The Royce Academy. 73 00:08:45,240 --> 00:08:49,620 It's a private girls' school. Dave's a very gifted teacher. Well, you are. He 74 00:08:49,620 --> 00:08:50,620 is. 75 00:08:52,100 --> 00:08:56,040 There you go. Oh, you didn't have to... On the house. 76 00:08:56,440 --> 00:08:57,440 Oh, thank you. 77 00:09:01,119 --> 00:09:02,840 Check. Just made a friend for life. 78 00:09:10,460 --> 00:09:11,460 Mr. 79 00:09:11,760 --> 00:09:12,760 Walker? Yeah. 80 00:09:13,060 --> 00:09:18,300 I saw on TV that we won't support a ban on landmines, and that article you gave 81 00:09:18,300 --> 00:09:22,020 us says that in Cambodia, every single day, someone, like, steps on a landmine 82 00:09:22,020 --> 00:09:28,480 and it gets their legs blown off, you know, like farmers and children. 83 00:09:29,580 --> 00:09:35,880 That makes America a bad country, doesn't it? 84 00:09:36,220 --> 00:09:40,300 Well, you can't categorize a country or its people as simply good or bad. 85 00:09:41,100 --> 00:09:43,580 They're contexts and circumstances. 86 00:09:45,740 --> 00:09:47,980 You sympathize with the Cambodian people, right? 87 00:09:48,460 --> 00:09:49,700 Of course I do. 88 00:09:49,940 --> 00:09:50,940 They're good people? 89 00:09:51,200 --> 00:09:53,960 They're so poor they hardly have anything. 90 00:09:55,140 --> 00:09:58,780 Most of the Khmer Rouge soldiers were, in fact, Cambodian peasants. 91 00:09:59,200 --> 00:10:00,220 who joined up out of necessity. 92 00:10:00,920 --> 00:10:05,820 And they were uneducated, hungry, afraid. 93 00:10:07,800 --> 00:10:10,560 How can anyone know what they do if someone held a gun to their head? 94 00:10:16,640 --> 00:10:17,640 Mr. Walker? 95 00:10:17,800 --> 00:10:18,800 Yeah. 96 00:10:21,900 --> 00:10:23,220 Is your wife pretty? 97 00:11:09,460 --> 00:11:12,140 Elaine, straighten that leg you're standing on. 98 00:11:12,800 --> 00:11:13,800 All right? 99 00:11:14,020 --> 00:11:16,680 Don't sink in at the hip. Lift up. Up. 100 00:11:17,280 --> 00:11:18,280 Up. 101 00:11:18,660 --> 00:11:19,660 Good. 102 00:11:22,040 --> 00:11:23,040 Come on. 103 00:11:23,140 --> 00:11:25,300 Come on. One more time. Let's start it. 104 00:11:26,180 --> 00:11:27,180 Come on, Ego. 105 00:11:27,340 --> 00:11:28,340 You got it, Grant? 106 00:11:28,500 --> 00:11:29,500 Yeah. What is that? 107 00:11:29,740 --> 00:11:30,740 You're breaking all the records. 108 00:11:30,860 --> 00:11:31,980 Keep it up, buddy. 109 00:11:33,080 --> 00:11:36,080 Come on, Ego. 110 00:11:47,800 --> 00:11:48,800 I'm waiting, I'm waiting. 111 00:11:50,500 --> 00:11:51,800 Where you at, bro? Where you going? 112 00:11:52,320 --> 00:11:53,320 Gotta go to work. 113 00:12:06,400 --> 00:12:09,060 I'm going to swoon from the heat if I don't have some ice cream immediately. 114 00:12:09,920 --> 00:12:10,920 Hey, Dave. 115 00:12:11,080 --> 00:12:12,080 Hey. 116 00:12:12,880 --> 00:12:16,380 Elaine. At least I was Elaine before the heat sucked all the moisture from my 117 00:12:16,380 --> 00:12:17,380 body. 118 00:12:20,040 --> 00:12:21,880 You think I'm a mad old lady. 119 00:12:22,140 --> 00:12:23,200 No. No. 120 00:12:24,560 --> 00:12:27,360 Admit it. I look ancient to you. No, I think you look... Yes. 121 00:12:27,840 --> 00:12:29,060 Guess what? My age. 122 00:12:29,260 --> 00:12:31,760 Oh. I don't know. I'm not really good. No, come on. Okay. 123 00:12:32,060 --> 00:12:34,980 If you're wrong, our cones are free, and I'm going to give you a two -year 124 00:12:34,980 --> 00:12:36,120 handicap. It'll be fun. 125 00:12:37,040 --> 00:12:38,040 Take your time. 126 00:12:39,440 --> 00:12:41,860 I mean, 30? 127 00:12:43,960 --> 00:12:47,460 Start scooping. I told you I wasn't good at ages. 128 00:12:47,680 --> 00:12:48,680 I'm 27. 129 00:12:49,840 --> 00:12:52,860 Yeah, I suppose there's not much difference between 27 and 30 in the eyes 130 00:12:52,860 --> 00:12:53,860 kid, right? 131 00:12:53,900 --> 00:12:54,900 I'm not a kid. 132 00:12:55,200 --> 00:12:56,200 I'm 16. 133 00:12:56,240 --> 00:12:57,240 Oh. 134 00:12:58,220 --> 00:12:59,220 Almost 16. 135 00:13:01,100 --> 00:13:03,740 A double coconut and mango. I'll have a peach, please. 136 00:13:07,470 --> 00:13:08,470 I'm 28. 137 00:13:09,550 --> 00:13:10,550 Jess. 138 00:13:12,170 --> 00:13:14,210 Well, leave it to me. I don't want to drip all over the car. 139 00:13:14,890 --> 00:13:15,890 Okay. 140 00:13:20,710 --> 00:13:23,410 Good. Thank you. 141 00:13:23,710 --> 00:13:24,990 That's okay. You sure? 142 00:13:25,310 --> 00:13:26,310 Yeah. 143 00:13:28,390 --> 00:13:30,910 Thank you. 144 00:13:32,350 --> 00:13:33,470 So you guys are going out tonight? 145 00:13:33,890 --> 00:13:35,370 Yes, my beautiful... 146 00:13:35,740 --> 00:13:39,440 Weird wife is taking me to the city this evening. Our friends are singing at a 147 00:13:39,440 --> 00:13:40,440 club. Cool. 148 00:13:40,760 --> 00:13:41,760 Do you like the city, Chad? 149 00:13:42,200 --> 00:13:43,280 I don't know. I've never been. 150 00:13:44,920 --> 00:13:45,920 Really? In your life? 151 00:13:54,400 --> 00:13:56,160 Elaine has a great singing voice. 152 00:13:56,520 --> 00:13:58,380 She had one of the best voices at NYU. 153 00:13:58,760 --> 00:14:00,420 I did not. Are you going to sing tonight? 154 00:14:00,680 --> 00:14:02,200 No, no. I've given all that up. 155 00:14:02,960 --> 00:14:03,960 Why? 156 00:14:05,740 --> 00:14:09,020 Well, because she's a very successful businesswoman now. She's an event 157 00:14:10,300 --> 00:14:11,920 Cool. What's that? 158 00:14:12,740 --> 00:14:17,340 I, um... She plans events. I plan things. 159 00:14:19,020 --> 00:14:24,860 Geraldo and Oprah and Uma and Dave and Godzilla 160 00:14:24,860 --> 00:14:28,840 all out dancing at a rave. 161 00:14:29,100 --> 00:14:34,500 Dave gave a vitamin to Oprah that day, then... 162 00:14:35,810 --> 00:14:39,610 And then all the lights in the auditorium came up and everyone started 163 00:15:06,120 --> 00:15:07,120 Go again. 164 00:18:03,150 --> 00:18:04,150 Thanks, guys. 165 00:18:33,000 --> 00:18:35,260 . . 166 00:18:35,260 --> 00:18:45,980 . 167 00:19:28,040 --> 00:19:29,720 Chet told me the oddest thing. 168 00:19:30,780 --> 00:19:34,780 Did you know that human beings are the only mammals that can't simultaneously 169 00:19:34,780 --> 00:19:37,440 drink and breathe at the same time? That's redundant. 170 00:19:38,400 --> 00:19:39,420 Drinking and breathing? 171 00:19:40,860 --> 00:19:42,580 Simultaneously and at the same time. 172 00:20:02,990 --> 00:20:04,270 I invited him for dinner tomorrow night. 173 00:20:10,490 --> 00:20:11,810 You don't have any plans. 174 00:20:19,490 --> 00:20:21,250 I feel sorry for him. 175 00:20:24,710 --> 00:20:27,110 His mother just picked up and left when he was 12. 176 00:20:27,990 --> 00:20:30,930 Jesus. His father works nights. He's hardly ever home. 177 00:20:31,130 --> 00:20:32,150 Brothers and sisters? 178 00:20:33,580 --> 00:20:34,820 It's practically an ocean. 179 00:20:35,940 --> 00:20:37,480 You want to go down there? 180 00:20:39,480 --> 00:20:42,840 It's helping me design a menu for that space conference. 181 00:20:43,100 --> 00:20:45,820 You know, the scientist obsessed with the Mars colony. 182 00:20:46,200 --> 00:20:47,200 Oh. 183 00:20:49,440 --> 00:20:52,300 Chet knows all about space, food, all those weird subjects. 184 00:20:52,940 --> 00:20:55,080 Right. You're going to be our guinea pig. 185 00:20:57,800 --> 00:21:01,220 Why don't we invite some friends and have a party? 186 00:21:02,219 --> 00:21:05,160 You know no one will come out from the city on a Saturday night. 187 00:21:07,960 --> 00:21:09,240 We only had a pool. 188 00:21:09,560 --> 00:21:12,020 Oh, God, am I that predictable? 189 00:21:16,400 --> 00:21:18,960 We could have a child of our own, you know. 190 00:21:20,500 --> 00:21:21,500 David. 191 00:21:24,740 --> 00:21:25,800 A few more years. 192 00:21:46,570 --> 00:21:47,570 Thank you. 193 00:23:05,260 --> 00:23:07,200 Thank you. Oh, they're beautiful. 194 00:23:16,020 --> 00:23:19,700 Oh, could you go to the store with David? I forgot the red peppers, then. 195 00:23:20,060 --> 00:23:21,160 Yeah, yeah, sure. 196 00:23:22,540 --> 00:23:24,960 Um, come in, come in. 197 00:23:26,000 --> 00:23:29,320 David, can you find something more comfortable for Chet to put on? 198 00:23:32,220 --> 00:23:34,100 Stong Trang, Cambodia. 199 00:23:36,430 --> 00:23:37,430 G? G. 200 00:23:39,910 --> 00:23:40,910 Watch out. 201 00:23:41,470 --> 00:23:42,530 G, G, G. 202 00:23:43,190 --> 00:23:44,770 Gravata. Spain. 203 00:23:45,630 --> 00:23:47,810 Look over your right shoulder. You reverse. 204 00:23:50,170 --> 00:23:52,130 Appalachian National Park. K. 205 00:23:55,310 --> 00:23:56,750 Kawasaki. Motorcycle? 206 00:23:57,030 --> 00:23:59,210 That's a place, too. I'm just testing you. 207 00:23:59,810 --> 00:24:00,810 All right. 208 00:24:01,970 --> 00:24:02,970 Right shoulder. 209 00:24:06,209 --> 00:24:09,690 Ithaca, Greece, and upstate New York. That's double points. You can't do that. 210 00:24:09,890 --> 00:24:10,890 What? 211 00:24:14,790 --> 00:24:15,790 Can't filter. 212 00:24:38,830 --> 00:24:39,749 I won. 213 00:24:39,750 --> 00:24:41,610 Barely. Best of three. 214 00:24:41,870 --> 00:24:42,870 I don't think so. 215 00:24:43,170 --> 00:24:46,590 Organic, healthy, and can be hydroponically grown. It's got 216 00:24:46,590 --> 00:24:47,590 menu. 217 00:24:48,770 --> 00:24:50,310 Eat me, please. Eat me. 218 00:24:52,770 --> 00:24:54,530 Thank you. 219 00:24:55,590 --> 00:24:56,590 Hey, 220 00:24:58,490 --> 00:25:01,710 Chet says that on Mars they'll grow their produce in human waste. 221 00:25:02,890 --> 00:25:04,030 Oh, purified. 222 00:25:04,460 --> 00:25:06,940 I mean, everything has to be purified. It'll take spaceships at least six 223 00:25:06,940 --> 00:25:07,559 to get there. 224 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 Imagine the jet lag. 225 00:25:09,840 --> 00:25:13,660 Our flight to Cambodia was bad enough. But you have to go to Cambodia. 226 00:25:13,980 --> 00:25:14,980 Oh, right. 227 00:25:15,320 --> 00:25:16,320 I'd like to. 228 00:25:19,340 --> 00:25:23,460 Remember those luscious strawberries that we bought in the market in Phnom 229 00:25:23,740 --> 00:25:27,900 The hill tribe people grow them? Oh, you should see these people. 230 00:25:28,320 --> 00:25:32,920 The wonderful way that they dress and their clothes are woven with beads and 231 00:25:32,920 --> 00:25:33,920 silver. 232 00:25:34,160 --> 00:25:36,220 And the women have these long, long necks. 233 00:25:37,600 --> 00:25:38,940 They could have come from Mars. 234 00:25:40,720 --> 00:25:42,700 Not at all like our idea of people. 235 00:25:45,560 --> 00:25:46,620 What's your idea of people? 236 00:25:47,660 --> 00:25:49,220 That's a very good question, Elaine. 237 00:25:53,480 --> 00:25:56,220 I don't know. Like, you're my idea of people. 238 00:25:57,660 --> 00:25:59,380 Our friends are my idea of people. 239 00:26:00,140 --> 00:26:01,880 Two arms, two legs walks upright. 240 00:26:03,730 --> 00:26:04,730 Makes love. 241 00:26:05,230 --> 00:26:06,730 Makes a very nice dinner. Thank you. 242 00:26:07,110 --> 00:26:08,250 Eats in nice restaurants. 243 00:26:09,350 --> 00:26:10,350 Reads the Times. 244 00:26:10,570 --> 00:26:13,150 Can talk about books and movies and theater intelligently. 245 00:26:13,390 --> 00:26:16,330 Needs two strong cups of coffee every morning to get out of bed. 246 00:26:17,850 --> 00:26:19,630 Oh, I love this song. 247 00:26:21,150 --> 00:26:23,790 Two glasses of wine to relax his mind. 248 00:26:25,210 --> 00:26:27,470 My idea of people drinks. 249 00:26:27,910 --> 00:26:28,910 Come on. 250 00:26:30,270 --> 00:26:31,270 Cheers. 251 00:26:43,950 --> 00:26:49,770 My dear people dance Come on 252 00:27:38,480 --> 00:27:39,480 See what you got. 253 00:27:43,280 --> 00:27:47,120 You take me to Cambodia. 254 00:27:48,860 --> 00:27:53,160 Oh, Chad is so far away. Why don't you pick someplace closer? 255 00:27:53,520 --> 00:27:54,660 Where else do you want to go? 256 00:27:54,920 --> 00:27:56,980 Me? Yeah, you. 257 00:27:59,020 --> 00:28:00,020 Disney World. 258 00:28:01,320 --> 00:28:02,460 You're joking. 259 00:28:02,960 --> 00:28:03,960 No. 260 00:28:04,460 --> 00:28:06,100 Well, you want to go somewhere more. 261 00:28:06,590 --> 00:28:08,090 Eco -vegan green pizza? 262 00:28:08,430 --> 00:28:09,950 That's a little more exotic. 263 00:28:10,190 --> 00:28:12,330 Disney World is exotic to me. I've never been anywhere. 264 00:28:12,530 --> 00:28:13,530 I've never even been on an airplane. 265 00:28:15,070 --> 00:28:17,710 Oh, that is so sad. 266 00:28:19,550 --> 00:28:21,110 We should take him. 267 00:28:21,450 --> 00:28:22,450 You should take me. 268 00:28:25,130 --> 00:28:26,490 Disney World. Yes! 269 00:28:43,630 --> 00:28:46,010 I bought it in the marketplace from this woman. 270 00:28:48,130 --> 00:28:49,790 She wove the cloth herself. 271 00:28:52,270 --> 00:28:54,130 She was so lovely. 272 00:28:59,750 --> 00:29:01,310 First, I hated Cambodia. 273 00:29:02,430 --> 00:29:05,250 I didn't understand it. It made me cry. 274 00:29:07,350 --> 00:29:11,670 Everywhere we went, there were people with... 275 00:29:12,270 --> 00:29:13,270 Limbs missing. 276 00:29:14,170 --> 00:29:16,050 Left over landmines. 277 00:29:25,670 --> 00:29:26,790 David? 278 00:29:29,530 --> 00:29:30,650 David? 279 00:29:42,380 --> 00:29:45,460 You shouldn't be here with us on a Saturday night. You should be out with 280 00:29:45,460 --> 00:29:46,520 friends your own age. 281 00:29:49,780 --> 00:29:50,980 Hi, you're my friend. 282 00:29:52,340 --> 00:29:53,340 Dave's my friend. 283 00:29:54,600 --> 00:29:57,020 Age isn't important, right? We're all just people. 284 00:29:57,420 --> 00:29:58,420 Right. 285 00:29:58,920 --> 00:29:59,920 People, people. 286 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 People, people. 287 00:30:04,700 --> 00:30:06,080 So what's your idea of people? 288 00:30:12,170 --> 00:30:13,270 They want to be useful. 289 00:30:15,270 --> 00:30:16,850 They want to do good things. 290 00:30:17,230 --> 00:30:21,330 They want to not hurt anybody or be hurt. 291 00:30:21,870 --> 00:30:28,070 They want to be able to sleep well at night, to swim in nice, clean pools, to 292 00:30:28,070 --> 00:30:33,770 win races, read interesting books, 293 00:30:33,970 --> 00:30:38,570 have a family, a father, a mother. 294 00:30:41,930 --> 00:30:42,990 I want to have experiences. 295 00:30:46,050 --> 00:30:47,410 Always be trying new things. 296 00:31:03,610 --> 00:31:04,890 That was new. 297 00:31:05,450 --> 00:31:06,450 Yeah. 298 00:31:15,240 --> 00:31:17,740 I'm flattered, but I should probably go. 299 00:31:20,700 --> 00:31:23,760 Yeah, no, I... I'm just gonna get my clothes. 300 00:32:20,110 --> 00:32:21,110 No, no, no. 301 00:32:21,230 --> 00:32:23,090 David! David! 302 00:32:24,230 --> 00:32:25,230 David! 303 00:32:26,950 --> 00:32:28,310 Oh, God. 304 00:32:28,570 --> 00:32:30,370 Nothing wakes him when he's been drinking. 305 00:32:31,250 --> 00:32:38,010 Not a telephone, a car alarm, 306 00:32:38,290 --> 00:32:39,550 earthquakes, thunder. 307 00:32:50,730 --> 00:32:55,350 You know what? When I was a little boy, I could not fall asleep unless my mom 308 00:32:55,350 --> 00:32:57,150 said goodnight to me an even number of times. 309 00:32:58,010 --> 00:32:59,630 You know, like twice. 310 00:33:00,130 --> 00:33:04,430 Goodnight, goodnight. Or four times. Goodnight, goodnight. 311 00:33:04,870 --> 00:33:05,870 Goodnight, goodnight. 312 00:33:07,530 --> 00:33:13,510 I mean, sometimes it's a joke. My daddy would throw in an extra one, and then my 313 00:33:13,510 --> 00:33:15,770 mom would have to say goodnight to me again to even it out. 314 00:33:24,200 --> 00:33:30,060 The, uh... The ice cream? 315 00:33:34,500 --> 00:33:35,500 What? 316 00:33:36,560 --> 00:33:38,140 When you recited the flavors. 317 00:33:41,400 --> 00:33:47,400 Do you think that you could, um... Recite them again for me? 318 00:33:52,300 --> 00:33:53,300 Now? 319 00:34:00,720 --> 00:34:01,720 Prince Vanilla. 320 00:34:02,220 --> 00:34:03,220 Chocolate. 321 00:34:05,140 --> 00:34:06,260 Chocolate swirl. 322 00:34:09,219 --> 00:34:11,719 Peanut butter dream. Coconut cream. 323 00:34:12,940 --> 00:34:14,000 Mint chip. 324 00:34:16,440 --> 00:34:17,440 Caramel chunk. 325 00:34:20,080 --> 00:34:21,260 Coffee fudge. 326 00:34:24,120 --> 00:34:25,300 Coffee fudge. 327 00:35:31,620 --> 00:35:34,180 Maybe he'll divorce his wife for you. 328 00:35:36,340 --> 00:35:40,380 You know, he's, um, old enough to be your father. 329 00:35:40,720 --> 00:35:41,880 He is not. 330 00:35:42,680 --> 00:35:48,360 And besides, I don't love him. I just like him. He's an inspiration. 331 00:35:49,220 --> 00:35:52,880 Do you ever notice that lump in his pants when he wears his chinos? 332 00:35:53,440 --> 00:35:56,280 I bet you he has. Good morning, girls. 333 00:35:56,940 --> 00:35:58,300 Good morning, Mr. Walker. 334 00:35:58,680 --> 00:35:59,558 Thank you. 335 00:35:59,560 --> 00:36:00,560 Go ahead after. 336 00:36:02,060 --> 00:36:03,060 Asking what? 337 00:36:03,480 --> 00:36:05,660 Heather wanted to ask you if she can take her picture. 338 00:36:05,900 --> 00:36:07,840 Uh, it's for the school newspaper, Mr. Walker? 339 00:36:08,100 --> 00:36:09,100 Sure, sure. 340 00:36:09,540 --> 00:36:11,140 Be an honor. Where do you want me? 341 00:36:11,400 --> 00:36:12,780 Um... Here? 342 00:36:13,260 --> 00:36:15,900 Yeah. Can I ask you a question, Mr. Walker? You just did. 343 00:36:16,220 --> 00:36:18,300 What? Oh, okay. 344 00:36:18,680 --> 00:36:20,420 Um, it's a personal one. 345 00:36:21,660 --> 00:36:22,660 Sure. 346 00:36:22,860 --> 00:36:24,040 Do you think Heather's cute? 347 00:37:15,660 --> 00:37:16,660 Okay. 348 00:37:57,800 --> 00:38:01,700 The book of love is long and boring. 349 00:38:02,240 --> 00:38:05,820 No one can lift a damn thing. 350 00:38:07,320 --> 00:38:13,800 It's full of charts and facts and figures and instructions. 351 00:38:31,150 --> 00:38:32,150 Ha ha ha. 352 00:43:01,260 --> 00:43:06,220 Please tell me that you still love me. That you just mean it. 353 00:45:04,930 --> 00:45:06,750 Good morning, Mr. Walker. 354 00:45:07,650 --> 00:45:08,650 Morning, Gus. 355 00:45:11,070 --> 00:45:12,330 You're late, Mr. Walker. 356 00:45:12,730 --> 00:45:14,650 Yes, I know. I apologize. 357 00:45:16,630 --> 00:45:19,610 Mr. Walker, you're never late. You're me. I was worried. 358 00:45:23,760 --> 00:45:24,760 I'm fine. 359 00:45:24,960 --> 00:45:26,280 Thank you for your concern. 360 00:45:26,760 --> 00:45:28,280 Now can we get started, please? 361 00:45:31,000 --> 00:45:36,340 I hope you've all completed your, uh... Let's see... 362 00:47:24,589 --> 00:47:25,589 Mr. Walker? 363 00:48:16,900 --> 00:48:18,060 Here we go. 364 00:48:26,080 --> 00:48:27,640 Chet, I'm displeased. 365 00:48:28,360 --> 00:48:30,980 What? Wait a minute. What? You don't like it? 366 00:48:31,340 --> 00:48:32,340 You don't like it? 367 00:48:32,480 --> 00:48:33,480 Chet, stop it. 368 00:48:34,200 --> 00:48:35,860 Stop it. Just stop it. 369 00:48:40,520 --> 00:48:41,520 I'm an adult. 370 00:48:42,420 --> 00:48:43,420 And I'm married. 371 00:48:44,770 --> 00:48:46,210 Life's really complicated. 372 00:48:46,770 --> 00:48:47,770 Elaine, Elaine. 373 00:48:48,010 --> 00:48:49,010 I told you. 374 00:48:53,790 --> 00:48:55,190 No, no, no. 375 00:49:00,990 --> 00:49:02,150 Does he hate me? 376 00:49:03,730 --> 00:49:04,970 No, he doesn't hate you. 377 00:49:05,970 --> 00:49:06,970 I'm a bad person. 378 00:49:07,190 --> 00:49:09,870 No, no, you're a really good person. No, I'm a bad person. I did something. No, 379 00:49:09,870 --> 00:49:10,689 you're a good person. 380 00:49:10,690 --> 00:49:13,170 No, I did something bad. I did too. Why? 381 00:49:13,590 --> 00:49:14,590 What? 382 00:49:15,910 --> 00:49:16,910 Why? 383 00:49:18,070 --> 00:49:22,950 I... I don't know why. 384 00:49:26,290 --> 00:49:27,290 I have to go. 385 00:49:27,570 --> 00:49:28,570 Where's my bag? 386 00:49:29,730 --> 00:49:32,190 I got these. I got these from the library. 387 00:49:32,530 --> 00:49:36,030 We can go together. You, Dave, me. When I graduate, I've been saving my money. 388 00:49:36,110 --> 00:49:37,330 You wouldn't even have to pay for me. 389 00:49:37,530 --> 00:49:38,530 Okay, I love you. 390 00:49:38,650 --> 00:49:42,270 I love you. I love you. I love Dave. Both of you. I just want to... 391 00:52:07,230 --> 00:52:08,230 A baby. 392 00:52:10,890 --> 00:52:11,890 Wow. 393 00:52:12,650 --> 00:52:14,550 That's, um, that's... I know. 394 00:52:14,850 --> 00:52:18,530 I know. I was dying to call you into this, and we decided to share a bit. 395 00:52:18,850 --> 00:52:23,190 Mellie wouldn't let me. Well, I just thought that we should tell you in 396 00:52:23,210 --> 00:52:25,490 Here, let me... No, no. Let me take care of it. Yeah. 397 00:52:26,870 --> 00:52:30,490 So, um... How? 398 00:52:31,810 --> 00:52:33,210 Artificial insemination. 399 00:52:34,730 --> 00:52:36,210 And which one of you? 400 00:52:36,640 --> 00:52:37,538 I will. 401 00:52:37,540 --> 00:52:42,320 It's just so hard for me to take that much time off from work, and I'm young. 402 00:52:44,360 --> 00:52:47,020 Well, here's to babies. 403 00:52:47,820 --> 00:52:48,820 Congratulations. Congratulations. 404 00:52:49,380 --> 00:52:53,280 We've actually been discussing it for quite some time, but Lillian... But 405 00:52:53,280 --> 00:52:57,360 Lillian went to a mature parenthood, and at so much distance, had to endure six 406 00:52:57,360 --> 00:52:58,780 boring months of therapy first. 407 00:52:59,520 --> 00:53:00,520 Best I could do. 408 00:53:00,920 --> 00:53:04,180 We want Dave to be the sperm donor. Okay, do you want to have to blurt out 409 00:53:04,180 --> 00:53:05,280 everything before I'm ready? 410 00:53:05,560 --> 00:53:06,560 Yeah. I do. 411 00:53:07,400 --> 00:53:08,800 So, what do you think? 412 00:53:10,560 --> 00:53:15,800 We love you both so much. And there'd be no obligation, legal or otherwise, on 413 00:53:15,800 --> 00:53:16,499 your part. 414 00:53:16,500 --> 00:53:18,920 Although we want you both to be present in our child's life. 415 00:53:19,580 --> 00:53:20,900 No matter what you decide. 416 00:53:21,340 --> 00:53:23,280 But it's not a requirement. 417 00:53:24,800 --> 00:53:26,680 You don't have to make a decision right away. 418 00:53:27,840 --> 00:53:28,840 Well? 419 00:53:29,480 --> 00:53:30,480 Dave. 420 00:53:31,480 --> 00:53:32,840 Uh... Lane. 421 00:53:35,690 --> 00:53:36,690 Babe? 422 00:54:19,690 --> 00:54:20,690 Am I disturbing you? 423 00:54:22,550 --> 00:54:23,550 Correcting papers. 424 00:54:24,130 --> 00:54:25,130 About what? 425 00:54:25,750 --> 00:54:26,750 Khmer Rouge. 426 00:54:27,270 --> 00:54:28,270 Pol Pot. 427 00:54:29,750 --> 00:54:31,250 Quite a guy. 428 00:54:31,790 --> 00:54:32,990 Yeah, you could say that. 429 00:54:33,330 --> 00:54:34,790 He's still out there in the jungle somewhere. 430 00:54:35,170 --> 00:54:37,310 Yeah. They should find him and arrest him. 431 00:54:39,130 --> 00:54:40,130 They will. 432 00:54:44,490 --> 00:54:45,490 How do you, Greg? 433 00:54:47,070 --> 00:54:48,070 Excuse me? 434 00:54:48,600 --> 00:54:49,700 Your students' papers. 435 00:54:51,520 --> 00:54:55,440 What about them? Do you grade them on their spelling and on their grammar or 436 00:54:55,440 --> 00:54:56,440 their ideas? 437 00:54:57,060 --> 00:54:59,020 I grade them on everything, of course. 438 00:54:59,500 --> 00:55:03,080 But if somebody's got a really good idea, they just don't get it down in the 439 00:55:03,080 --> 00:55:08,080 regular required way. They mess up the rules a little bit. What is your point, 440 00:55:08,160 --> 00:55:09,880 Chad? What's the most important part? 441 00:55:10,300 --> 00:55:11,860 I don't know what to do, okay? 442 00:55:13,500 --> 00:55:16,000 Does the grammar really matter as long as you get the idea right? 443 00:55:20,200 --> 00:55:21,620 You fucked my wife. 444 00:55:41,440 --> 00:55:42,440 Please. 445 00:55:45,340 --> 00:55:46,460 David, I'm sorry. 446 00:55:50,380 --> 00:55:51,380 You're welcome. 447 00:55:53,120 --> 00:55:54,760 I'm sorry, I didn't mean to... What is it? 448 00:55:55,360 --> 00:55:58,340 Um, I didn't hand in my paper yet. 449 00:55:58,560 --> 00:55:59,920 The deadline was this morning. 450 00:56:01,380 --> 00:56:02,700 If I hand it in tomorrow? 451 00:56:03,220 --> 00:56:05,880 Pure things are against school rules, Naomi, you know that. 452 00:56:06,160 --> 00:56:08,740 Oh, it's fake. 453 00:56:09,040 --> 00:56:10,040 Take it out. 454 00:56:12,480 --> 00:56:14,740 The end of the school day tomorrow, or no credit. 455 00:56:15,220 --> 00:56:16,440 Thank you, Mr. Walker. 456 00:56:16,960 --> 00:56:18,720 It's the last time. You're the greatest. 457 00:56:39,649 --> 00:56:42,710 Yeah, I really do have a lot of work to do. 458 00:56:44,970 --> 00:56:47,730 I just wanted... Sorry. 459 00:56:47,970 --> 00:56:48,970 I'm sorry. 460 00:56:49,590 --> 00:56:50,750 Hey, hey, hey. 461 00:57:09,420 --> 00:57:14,640 Weekend after, I took the credit off making a long weekend, and we could pack 462 00:57:14,640 --> 00:57:18,160 everything, and I could call and make reservations tonight. 463 00:57:18,680 --> 00:57:21,940 I don't think it's... Oh, come on, you could take one day off school to go to 464 00:57:21,940 --> 00:57:24,000 Disney World. Yeah, but I don't know. 465 00:57:24,480 --> 00:57:26,480 Frontierland, Tomorrowland, Yesterdayland? 466 00:57:27,540 --> 00:57:29,220 I don't think there's a Yesterdayland. 467 00:57:30,040 --> 00:57:31,040 Yeah, whatever. 468 00:57:47,080 --> 00:57:48,180 I break promises to my friends. 469 00:57:49,320 --> 00:57:50,320 Check. 470 00:58:54,440 --> 00:58:55,440 David! David! 471 00:59:08,360 --> 00:59:10,640 Enough for tonight. Your face is all red. 472 00:59:13,900 --> 00:59:14,900 That's it. 473 00:59:18,040 --> 00:59:21,460 I was thinking, do you think we should buy bikes? 474 00:59:24,240 --> 00:59:25,540 We could both get bikes. 475 00:59:28,700 --> 00:59:31,680 Because don't Lillian and Melissa have bikes? I don't know. 476 00:59:31,940 --> 00:59:35,060 We could bike with them in the city, in the park. 477 00:59:37,900 --> 00:59:38,900 David? 478 00:59:44,490 --> 00:59:45,790 Have you spoken with him? 479 00:59:47,030 --> 00:59:48,030 No. 480 00:59:49,690 --> 00:59:52,530 Have you at least been thinking about it? 481 00:59:55,110 --> 00:59:57,390 Because I think that we owe it to him. Yeah, I know. 482 01:00:17,070 --> 01:00:18,110 You know, Chet came to see me. 483 01:00:21,630 --> 01:00:23,170 Chet? Yeah. 484 01:00:24,190 --> 01:00:25,190 When? 485 01:00:26,390 --> 01:00:27,390 Last week. 486 01:00:28,210 --> 01:00:29,650 Where? School. 487 01:00:33,590 --> 01:00:37,490 Yeah, we... We talked. 488 01:00:49,480 --> 01:00:53,280 About, uh... Disney World. 489 01:00:55,340 --> 01:00:56,340 Disney World? 490 01:00:57,180 --> 01:00:58,180 We're going. 491 01:01:00,440 --> 01:01:01,440 Who is going? 492 01:01:01,740 --> 01:01:02,820 You, me, Chad. 493 01:01:06,700 --> 01:01:07,880 I don't think that is funny. 494 01:01:08,820 --> 01:01:12,360 I've already booked the tickets. They're non -refundable. I found a hotel I 495 01:01:12,360 --> 01:01:13,360 thought you might like. 496 01:01:13,900 --> 01:01:16,940 Two swimming pools, three restaurants, each with a Caribbean flair. It's just 497 01:01:16,940 --> 01:01:18,520 steps from the Epcot Center, and I got a... 498 01:01:18,840 --> 01:01:22,380 Three full fantasy passes. Good for all theme parks from the moment you check in 499 01:01:22,380 --> 01:01:26,700 until the moment you check out. And there's a spa facility with all the 500 01:01:26,700 --> 01:01:27,700 treatments. 501 01:01:27,980 --> 01:01:29,220 They even have couples massage. 502 01:01:32,240 --> 01:01:33,940 I just didn't want to disappoint him. 503 01:03:29,840 --> 01:03:30,840 I don't know why you need a facial. 504 01:03:31,240 --> 01:03:32,240 You're already beautiful. 505 01:03:33,160 --> 01:03:35,780 Don't take too long. We've got a full day planned. What's on the schedule 506 01:03:35,880 --> 01:03:37,280 Chet? Jungle boat trip. 507 01:03:37,500 --> 01:03:38,920 After that, Thunder Mountain. 508 01:03:39,380 --> 01:03:41,280 All right. That's it. The lines are not too long. 509 01:03:41,900 --> 01:03:42,900 Hey. 510 01:03:48,100 --> 01:03:48,460 Your 511 01:03:48,460 --> 01:03:56,040 ears 512 01:03:56,040 --> 01:03:57,040 are getting burned. 513 01:03:57,180 --> 01:03:58,420 Just put me some block on. 514 01:04:02,339 --> 01:04:03,700 Elaine, having a good time, right? 515 01:04:07,360 --> 01:04:10,000 I don't bite. 516 01:04:30,700 --> 01:04:32,620 I should probably get back to my room and get changed. It's getting kind of 517 01:04:32,620 --> 01:04:34,420 cold. Oh, no, stay. I'll turn the air off. 518 01:04:36,660 --> 01:04:37,660 Hey, here you go. 519 01:04:38,880 --> 01:04:39,880 Thanks. 520 01:04:41,680 --> 01:04:42,680 Hey, Dave. 521 01:04:44,000 --> 01:04:45,080 Yeah, is Elaine okay? 522 01:04:46,860 --> 01:04:47,860 Yeah, she's fine, Chad. 523 01:04:49,900 --> 01:04:52,940 So, uh, tomorrow we go to Blizzard Beach, right? 524 01:04:55,840 --> 01:04:58,080 Right. And I was thinking maybe, uh... 525 01:04:59,319 --> 01:05:02,320 Tonight, before dinner, you can take me back down to the pool and show me one of 526 01:05:02,320 --> 01:05:04,000 those fancy dives of yours. 527 01:05:04,320 --> 01:05:07,520 Yeah, sure. I mean, if you want to, I can do that. Great. 528 01:05:08,560 --> 01:05:09,560 They're great dives. 529 01:05:09,640 --> 01:05:11,260 Why don't you show me one right now? 530 01:05:11,900 --> 01:05:13,420 Here? Yeah, just here. 531 01:05:13,880 --> 01:05:16,480 It's kind of weird. There's no water. Yeah, we'll just pretend. 532 01:05:19,140 --> 01:05:20,180 Here we go. The pro. 533 01:05:20,700 --> 01:05:21,700 The pro, yeah. 534 01:05:22,500 --> 01:05:23,500 Spring. 535 01:05:25,280 --> 01:05:27,120 I bet the girls really go for those dives, huh? 536 01:05:27,960 --> 01:05:28,960 Come on, Chad. 537 01:05:29,150 --> 01:05:30,190 Oh, you're quick, huh? 538 01:05:30,550 --> 01:05:31,590 Don't hurt me. 539 01:05:31,850 --> 01:05:33,490 You think Dave can dive too? 540 01:05:33,830 --> 01:05:37,930 You're so special, huh? You swim, you dive, you fuck my wife. 541 01:05:39,530 --> 01:05:42,550 Stop it. Stop it, all right? Don't hurt me. Stop it. 542 01:05:43,350 --> 01:05:44,348 Oh, boy. 543 01:05:44,350 --> 01:05:45,350 Oh. 544 01:05:47,090 --> 01:05:48,090 David? 545 01:05:49,330 --> 01:05:50,850 Wait. Wait. 546 01:05:52,170 --> 01:05:56,090 I didn't... Oh, my God. 547 01:05:57,339 --> 01:06:02,860 No, no, no, no. I guess I should pick up someone of my own size. Don't. It's all 548 01:06:02,860 --> 01:06:04,160 his fault. Tell him. Tell her. 549 01:06:04,940 --> 01:06:05,839 Tell her. 550 01:06:05,840 --> 01:06:06,578 Tell her. 551 01:06:06,580 --> 01:06:07,760 Stay away from me, Steve. 552 01:06:08,900 --> 01:06:10,580 No, both of you. She doesn't want you, okay? 553 01:07:58,540 --> 01:07:59,540 I'm fine 554 01:09:29,160 --> 01:09:30,939 Swimmers take your marks. 555 01:10:49,610 --> 01:10:53,790 May the sun always shine on you. 556 01:10:54,970 --> 01:10:59,930 And each day feel so bright and new. 557 01:11:00,890 --> 01:11:07,650 And may God hold you in the palm of his 558 01:11:07,650 --> 01:11:08,650 hand. 559 01:11:18,800 --> 01:11:22,800 May the moon always light your way. 560 01:11:24,280 --> 01:11:29,160 And love be forever and here to stay. 561 01:11:29,880 --> 01:11:36,720 And may God hold you in the palm of his 562 01:11:36,720 --> 01:11:37,720 hand. 563 01:11:41,280 --> 01:11:45,780 And may God hold you in the palm. 564 01:11:47,790 --> 01:11:54,690 of his hand and if the world 565 01:11:54,690 --> 01:12:01,550 should turn its back to you and it seems it seems 566 01:12:01,550 --> 01:12:08,510 there's nothing left to do then may god hold you in 567 01:12:08,510 --> 01:12:11,770 the palm of his hand 568 01:12:16,490 --> 01:12:23,370 Then may God hold you in the palm of his hand. 569 01:13:46,740 --> 01:13:47,960 Thank you. Thank you. 570 01:14:35,560 --> 01:14:38,780 I really should stay and help clean up. Oh, no, no, no. Go. 571 01:14:39,040 --> 01:14:40,340 Then throw everything into the dishwasher. 572 01:14:40,720 --> 01:14:41,960 We being me. 573 01:14:42,900 --> 01:14:43,900 Dip me. 574 01:14:44,180 --> 01:14:45,180 Okay. 575 01:14:45,720 --> 01:14:47,260 That's enough for one night. Oh, 576 01:14:48,900 --> 01:14:51,980 I hope you know how much we appreciate this. As do I. And how much Esther and 577 01:14:51,980 --> 01:14:55,820 Lucas love having their father around all the time. Okay. 578 01:14:56,020 --> 01:14:57,820 But Mellie thinks you should go back to teaching. 579 01:14:58,200 --> 01:14:59,200 Lily. 580 01:15:01,260 --> 01:15:05,900 Okay, so I do. But, you know, mostly I think you should do whatever makes you 581 01:15:05,900 --> 01:15:06,900 happy. 582 01:15:08,760 --> 01:15:09,840 Well, this makes me happy. 583 01:15:11,080 --> 01:15:12,080 For now. 584 01:15:13,880 --> 01:15:15,160 Good night. See you tomorrow. 585 01:15:42,800 --> 01:15:44,300 Now lift and expand your heart. 586 01:17:44,040 --> 01:17:45,040 An astronaut. 587 01:17:45,740 --> 01:17:46,740 Also a doctor. 588 01:17:47,220 --> 01:17:48,220 Also. 589 01:17:48,440 --> 01:17:53,180 Also a architect, chef, web designer, naturalist, biologist, oceanographer, 590 01:17:53,360 --> 01:17:55,880 Arctic explorer, environmental lawyer. 591 01:17:56,600 --> 01:17:58,040 Oh, and president of the United States. 592 01:17:59,980 --> 01:18:00,980 Yeah, 593 01:18:01,760 --> 01:18:03,240 there were a lot of things I wanted to be when I grew up. 594 01:18:03,880 --> 01:18:04,880 You still could be. 595 01:18:05,620 --> 01:18:06,620 Tony's still young. 596 01:18:07,180 --> 01:18:08,180 Yeah. 597 01:18:09,500 --> 01:18:10,500 See that old man? 598 01:18:10,880 --> 01:18:13,140 Yeah. He used to be Khmer Rouge. 599 01:18:14,830 --> 01:18:15,830 How do you know? 600 01:18:16,110 --> 01:18:17,110 Everybody knows. 601 01:18:17,810 --> 01:18:19,710 Why don't they turn him into the police or something? 602 01:18:20,770 --> 01:18:22,810 Well, because some of the police used to be Khmer Rouge, too. 603 01:18:23,410 --> 01:18:24,410 A lot of people were. 604 01:18:26,850 --> 01:18:30,210 That was a long time ago. 605 01:18:32,970 --> 01:18:34,150 Besides, he's a cool old guy. 606 01:18:34,710 --> 01:18:35,710 I like him. 607 01:18:38,010 --> 01:18:39,010 Yeah, Heather. 608 01:18:39,910 --> 01:18:40,910 Pretty name. 609 01:18:51,470 --> 01:18:56,070 No one's more happy than you. 610 01:18:59,710 --> 01:19:04,430 Stop and shop is open all night. 611 01:19:07,070 --> 01:19:11,390 With a mothering fluorescent 612 01:19:11,390 --> 01:19:14,270 milk 613 01:19:14,270 --> 01:19:19,890 carton picture. 614 01:19:21,480 --> 01:19:22,480 A dove. 615 01:19:23,780 --> 01:19:28,860 As the intercom crackles 616 01:19:28,860 --> 01:19:31,920 with love. 617 01:22:54,460 --> 01:22:55,460 Thank you. 41146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.