All language subtitles for 2004 - Adam & Evil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,160 --> 00:01:00,380 Untertitelung. BR 2018 2 00:02:05,290 --> 00:02:06,370 Das Ganze ist lange vorbei. 3 00:02:07,570 --> 00:02:09,410 Du musst diese Nacht aus dem Kopf kriegen. 4 00:02:09,830 --> 00:02:10,830 Ja, weiß ich. 5 00:02:11,830 --> 00:02:13,050 Es war ein Unfall. 6 00:02:13,410 --> 00:02:16,350 Du hast getan, was du konntest. Da bin ich mir nicht so sicher. 7 00:02:17,170 --> 00:02:18,170 Doch, hast du. 8 00:02:18,650 --> 00:02:20,870 Du warst fast noch ein Kind und hattest Angst. 9 00:02:21,810 --> 00:02:23,510 Du bist nicht derselbe wie damals. 10 00:02:24,910 --> 00:02:26,090 Blick nach vorn, okay? 11 00:02:26,770 --> 00:02:27,770 Ja, ist recht. 12 00:02:30,690 --> 00:02:31,730 Weißt du, was toll ist? 13 00:02:32,330 --> 00:02:34,690 Nein, was ist toll? Mit dir im Bett zu liegen. 14 00:02:35,040 --> 00:02:36,040 Ja. 15 00:02:36,340 --> 00:02:40,240 Ich liebe es, wenn deine Eltern verreist sind. 16 00:02:45,560 --> 00:02:47,400 Oh, scheiße, wir haben verschlafen. 17 00:02:56,220 --> 00:02:57,620 So soll es gehen. 18 00:02:58,220 --> 00:02:59,880 Natürlich verpennt. 19 00:03:00,140 --> 00:03:03,200 Typisch. Hey, Mann, was soll das? 20 00:03:03,870 --> 00:03:07,370 Was? Da fragst du noch? Du bist halb nackt. Ich finde es auch widerlich. Ich 21 00:03:07,370 --> 00:03:08,490 hasse Würstchen zum Frühstück. 22 00:03:09,370 --> 00:03:11,970 Ich stehe voll auf Würstchen. Ja, wenn sie lang sind. 23 00:03:12,970 --> 00:03:15,310 Yvette und ich sind noch nicht so weit. Kommt noch einen Moment rein, ja? 24 00:03:20,490 --> 00:03:21,490 Sind alle da? 25 00:03:21,870 --> 00:03:22,869 Ja, fast. 26 00:03:22,870 --> 00:03:24,050 Rob und Rachel fehlen noch. 27 00:03:25,290 --> 00:03:28,270 Gut. Ich freue mich auf das Wochenende. Ja, ich auch. 28 00:03:29,450 --> 00:03:32,630 Ich raffe nicht, dass die Schule hinter uns liegt. Ja, kommt einem unwirklich 29 00:03:32,630 --> 00:03:33,630 vor. 30 00:03:34,679 --> 00:03:36,700 Also... Du zuerst. 31 00:03:37,780 --> 00:03:40,320 Ich möchte auf die Uni in L .A. 32 00:03:41,520 --> 00:03:45,820 Glaubst du, wir kriegen das stressfrei hin? Wenn's geht, machen wir zwei uns 33 00:03:45,820 --> 00:03:46,920 bitte noch eine tolle Zeit? 34 00:03:47,580 --> 00:03:48,680 Wollte ich auch vorschlagen. 35 00:03:48,920 --> 00:03:50,520 Echt? Ja, ich mein's ernst. 36 00:03:50,740 --> 00:03:52,560 Das soll für uns ein tolles Wochenende werden. 37 00:03:53,300 --> 00:03:54,500 Eins, das wir nie vergessen. 38 00:03:55,240 --> 00:03:56,240 Möchte ich auch. 39 00:03:59,420 --> 00:04:00,420 Wird ein Traum. 40 00:04:20,300 --> 00:04:24,280 Stell dir vor, du und ich in einem Schlafsack unter den Sternen. 41 00:04:25,160 --> 00:04:29,680 Nackt. Da hat jemand eine blühende Fantasie. Ja, denk mal drüber nach. Ist 42 00:04:29,680 --> 00:04:36,440 scharfe Vorstellung. Ja, ich denke besonders an... Ist es schön so? 43 00:04:37,000 --> 00:04:38,440 Lass das, hör auf, lass los. 44 00:04:38,740 --> 00:04:39,960 Du Dingsbums oder sowas? 45 00:04:40,480 --> 00:04:41,600 Wo hast du das gelernt? 46 00:04:41,880 --> 00:04:42,759 Das ist geheim. 47 00:04:42,760 --> 00:04:44,760 Wieso meintest du es bei dir? Hier wird man nicht schlau. 48 00:04:44,980 --> 00:04:47,740 Ich wundere mich, dass sie dich fahren lassen. Was hast du deiner Pflegemutter 49 00:04:47,740 --> 00:04:48,679 erzählt? 50 00:04:48,680 --> 00:04:49,740 Dass ich einen... 51 00:04:50,000 --> 00:04:52,500 Von der Kirche organisierten Aufschlug machen mit dir und deinen Eltern. 52 00:04:52,880 --> 00:04:53,920 Hat sie es gefressen? 53 00:04:54,240 --> 00:04:55,460 Klar, was denkst du denn? 54 00:04:56,440 --> 00:04:59,700 Naja, ich habe zur Sicherheit heute Morgen noch was in ihren Kaffee 55 00:04:59,820 --> 00:05:01,380 Du, Luda, hast es ja echt drauf. 56 00:05:01,620 --> 00:05:02,620 Du weißt erst die Hälfte. 57 00:05:03,400 --> 00:05:06,700 Ich bin jedenfalls sehr froh, dass du dabei sein kannst. 58 00:05:07,620 --> 00:05:11,320 Ist das so? Oh ja, ich meine, du warst ja nur ein paar Monate bei uns auf der 59 00:05:11,320 --> 00:05:15,340 Schule, aber ich habe das Gefühl, dass wir eine Verbindung haben. Weil du? Ich 60 00:05:15,340 --> 00:05:16,800 finde, wir sollten uns noch besser kennenlernen. 61 00:05:17,340 --> 00:05:18,340 Freunde werden. 62 00:05:18,680 --> 00:05:19,680 Blödsinn. 63 00:05:19,880 --> 00:05:23,040 Ich soll für dich den Slip ausziehen, nicht wahr? Ich bin ertappt. Ja, ich 64 00:05:23,040 --> 00:05:25,520 dir definitiv an die Wäsche, aber kannst du es mir verdenken? 65 00:05:25,820 --> 00:05:31,720 Nein. Und wenn du erst da unten Hallo sagst, wirst du niemals, 66 00:05:31,740 --> 00:05:35,840 niemals wieder weg wollen. 67 00:05:37,440 --> 00:05:38,440 Denk drüber nach. 68 00:05:49,040 --> 00:05:52,420 Was geht ab, Junge? Dauert noch fünf Sekunden, dann habe ich einen 69 00:05:52,420 --> 00:05:55,560 -Erkunft. Wie kommt's? Ich werde heute Nacht mit einer Top -Schnecke ins Bett 70 00:05:55,560 --> 00:05:59,460 gehen. Klingt gut. Das Wochenende wird erst rein. Ja, und ich fühle, dass für 71 00:05:59,460 --> 00:06:02,740 dich auch was geht. Ich denke, dieses Wochenende wirst du zum Schuss kommen. 72 00:06:02,740 --> 00:06:05,480 wem? Na, Yvonne. Die steht total auf dich. 73 00:06:06,140 --> 00:06:09,660 Yvonne? Unsinn. Ich kenne sie seit ungefähr vier Jahren und wir haben noch 74 00:06:09,660 --> 00:06:11,100 fünf Worte gewechselt. 75 00:06:11,310 --> 00:06:14,130 Ich denke, sie interessiert sich mehr fürs Lernen und ihre Bücher als für ein 76 00:06:14,130 --> 00:06:16,750 Techtelmechtel mit mir. Sie hatte was mit Shane. Ist bestimmt kein 77 00:06:16,750 --> 00:06:18,050 Kostverächter, abgesehen davon. 78 00:06:18,610 --> 00:06:21,090 Fünf Worte hin oder her, hast du gecheckt, wie sie dich in letzter Zeit 79 00:06:21,090 --> 00:06:25,130 anstirbt? Du meinst, sie will was? Mann, wann nimmst du endlich Witterung auf? 80 00:06:25,290 --> 00:06:26,970 Ist nur eine Frage der Zeit, bis sie schwach wird. 81 00:06:27,410 --> 00:06:31,090 Wirklich? Verdammt, kein Wunder, dass du noch nie eine Frau hattest. Also los. 82 00:06:43,240 --> 00:06:44,240 Hey, Yvonne. 83 00:06:44,340 --> 00:06:45,500 Wie geht's denn so? 84 00:06:45,900 --> 00:06:46,900 Ganz gut. 85 00:06:47,560 --> 00:06:51,040 Tja, kaum zu glauben. Die Folter ist vorbei. 86 00:06:51,580 --> 00:06:52,920 Ja, aufregend. 87 00:06:53,840 --> 00:06:54,840 Cool. 88 00:06:55,460 --> 00:06:56,460 Cool. 89 00:06:58,580 --> 00:07:01,780 Hast du irgendwas auf dem Herzen? 90 00:07:03,180 --> 00:07:05,220 Ähm, ja. 91 00:07:07,520 --> 00:07:08,880 Setzt du dich neben mich? 92 00:07:09,940 --> 00:07:10,940 Was? 93 00:07:11,880 --> 00:07:14,940 Ähm. In der Karre, also auf der Fahrt. 94 00:07:15,280 --> 00:07:20,380 Ich dachte, wir haben uns zwar in der Schule jeden Tag gesehen, aber wir haben 95 00:07:20,380 --> 00:07:21,800 uns nie richtig kennengelernt. 96 00:07:22,860 --> 00:07:24,760 Ach, meinetwegen. 97 00:07:28,020 --> 00:07:29,140 Sie will mich. 98 00:07:32,080 --> 00:07:33,200 Sie will mich. 99 00:07:35,880 --> 00:07:37,920 Ich frage mich, wo Rob und Rachel bleiben. 100 00:07:38,160 --> 00:07:39,820 Die werden bestimmt gleich auftauchen. 101 00:07:40,810 --> 00:07:42,310 Erzähl uns die Story von Mr. Perry. 102 00:07:42,610 --> 00:07:45,910 Der Freak war immerhin mein Vertrauenslehrer vier Jahre lang und er 103 00:07:45,910 --> 00:07:49,630 einziges Mal in die Augen gesehen. Er hat nur auf meine Titten gestirbt. Und 104 00:07:49,630 --> 00:07:50,630 habe ich getan? 105 00:07:50,850 --> 00:07:52,110 Wollen Sie das wirklich erfahren? 106 00:07:53,370 --> 00:07:55,790 Ich habe das Shirt gehoben und es ihm gezeigt. 107 00:07:56,090 --> 00:08:02,150 Ich weiß auch nicht, was mich geritten hat. Ich beneide deinen durchgeknallten 108 00:08:02,150 --> 00:08:05,050 Ex -Freund Shane. Der Gedanke, dass er diese flirrige... 109 00:08:07,660 --> 00:08:10,360 Ich begreife nicht, wie du so einen Irren ranlassen konntest. 110 00:08:10,640 --> 00:08:13,080 Was soll ich sagen? Ich war vorübergehend auch irre. 111 00:08:13,400 --> 00:08:16,020 Auf unseren Abschluss. 112 00:08:16,220 --> 00:08:18,860 Und das beste Wochenende aller Zeiten. 113 00:08:22,340 --> 00:08:23,380 Entschuldigt, wir sind spät dran. 114 00:08:23,660 --> 00:08:29,760 Spät dran ist überhaupt kein Ausdruck. Na, dann können wir ja. Wir wollten 115 00:08:29,760 --> 00:08:31,860 ohne euch fahren. Sorry, bei Rachel gab es Ärger. 116 00:08:32,460 --> 00:08:35,780 Ihre Mutter hat den totalen Horror, weil wir ohne Aufpasser fahren. Sag ihr 117 00:08:35,780 --> 00:08:38,419 doch, dass ich mitfahre. Das weiß sie, darum ist sie ja so paranoid. 118 00:08:39,000 --> 00:08:40,400 Ich dachte, deine Mutter mag mich. 119 00:08:41,240 --> 00:08:42,539 Mögen ist vielleicht übertrieben. 120 00:08:42,740 --> 00:08:45,140 Ertragen ist wohl richtiger. Komm, Rob, gib mir euren Kragen. 121 00:08:45,600 --> 00:08:46,600 Wir wollen fahren. 122 00:08:47,040 --> 00:08:48,040 Ist gut. 123 00:08:54,520 --> 00:08:55,520 Bis gleich. 124 00:08:57,500 --> 00:08:58,920 Hey, Kumpel. Was? 125 00:08:59,200 --> 00:09:00,200 Check das mal hier. 126 00:09:01,950 --> 00:09:02,950 Die Jagra. 127 00:09:04,090 --> 00:09:05,850 Davon musst du mir ein paar abtrinken. Natürlich. 128 00:09:06,490 --> 00:09:08,090 Okay, kann losgehen. 129 00:09:08,970 --> 00:09:10,090 Hey, wo sind die Mädels? 130 00:09:11,290 --> 00:09:12,970 Hey ihr Süßen, wo bleibt ihr? 131 00:09:13,290 --> 00:09:15,110 Yvette, beeilt euch. Wir kommen. 132 00:09:16,310 --> 00:09:19,670 Wir haben schnell noch ein paar Snacks eingepackt. Es gibt auch was zu trinken. 133 00:09:19,870 --> 00:09:20,870 Bitte einsteigen. 134 00:09:22,310 --> 00:09:23,710 Erwähnte ich schon, dass ich dich liebe? 135 00:09:25,740 --> 00:09:27,480 Du sitzt jetzt doch nicht neben mir. 136 00:09:28,040 --> 00:09:30,240 Zu schade. Dann mach dir nichts draus. 137 00:09:31,100 --> 00:09:32,100 Nächste Mal. 138 00:09:33,080 --> 00:09:36,760 Oh, warte. Ich muss erst noch aufs Klo. Bis spät, Bruder. Schwitze es aus. 139 00:09:41,620 --> 00:09:45,380 Ich schwöre dir, das wird ein beschissen schönes Wochenende. Ein beschissen 140 00:09:45,380 --> 00:09:47,060 schönes Wochenende trifft es genau. 141 00:12:06,280 --> 00:12:09,060 Wir sind uns total verfahren, weil du so ein 1A -Karpeloter bist. 142 00:12:09,680 --> 00:12:11,720 Dein Avi -System hat wohl nicht mehr gereicht, was? 143 00:12:12,800 --> 00:12:14,400 Lasst uns hier einen Moment anhalten. 144 00:12:19,720 --> 00:12:20,720 Danke, Schatz. 145 00:12:20,940 --> 00:12:23,720 Hey, wann hast du denn heute Feierabend, Süße? 146 00:12:25,120 --> 00:12:26,140 Weißt du genau. 147 00:12:28,000 --> 00:12:30,580 Oh ja, das weiß niemand. 148 00:12:31,760 --> 00:12:34,480 Ihr solltet endlich ins kalte Wasser springen und heiraten. 149 00:12:34,890 --> 00:12:36,330 Das musst du nicht mir, sondern ihr sagen. 150 00:12:36,590 --> 00:12:40,210 Oh ja, das sagt mein Ehemann. Ihr müsst wissen, er ist ein ausgewiesener 151 00:12:40,210 --> 00:12:44,990 Beziehungsexperte. Sie suchen Rat, dann fragen Sie doch Dr. R. Halt den Rand, 152 00:12:45,110 --> 00:12:46,370 Maureen. Ich rede nicht mit dir. 153 00:12:47,190 --> 00:12:48,470 Wie auch das Neueste. 154 00:12:49,590 --> 00:12:53,230 Pass auf, Maureen. Ich will hier nur in Ruhe ein Spielchen machen, okay? 155 00:12:53,490 --> 00:12:54,930 Oh, was hast du denn, Earl? 156 00:12:55,170 --> 00:12:58,470 Mache ich dich etwa vor deinen Freunden lächerlich? Hör auf und mach mir hier 157 00:12:58,470 --> 00:12:59,650 keine Szene, verstanden? 158 00:12:59,870 --> 00:13:01,570 Lass dir doch mal was Neues einfallen. 159 00:13:02,070 --> 00:13:03,350 Ich gehe mich frisch machen. 160 00:13:09,030 --> 00:13:10,030 Wurde aber auch Zeit. 161 00:13:10,290 --> 00:13:12,770 Na los, raus mit euch, Leute. Gleich die Blase. 162 00:13:14,790 --> 00:13:16,010 Zweckluft, wir müssen jemanden fragen. 163 00:13:16,310 --> 00:13:17,310 Ich komm mit. 164 00:13:25,470 --> 00:13:26,630 Kann er sich abschmecken? 165 00:13:36,410 --> 00:13:37,410 Entschuldigung, hi. 166 00:13:37,820 --> 00:13:40,260 Vielleicht können Sie uns helfen. Wir suchen den Lake Neat Campingplatz. 167 00:13:41,520 --> 00:13:42,520 Ach ja? 168 00:13:44,940 --> 00:13:46,200 Findet ihr nie mit der Karte. 169 00:13:50,300 --> 00:13:52,960 Oh Gott, Entschuldigung. Ich dachte, das wäre das Männerklub. Ist es auch 170 00:13:52,960 --> 00:13:55,020 kleiner. Hier ist nur der Spiegel noch ganz. 171 00:13:55,340 --> 00:13:56,920 Du brauchst nicht zu gehen. 172 00:13:57,220 --> 00:14:01,300 Ich frage mich gerade, ob ich dir nicht vielleicht sogar behilflich sein kann. 173 00:14:03,680 --> 00:14:05,240 Entschuldige, sollte nur ein Pferd sein. 174 00:14:05,460 --> 00:14:07,100 Wie heißt du, mein Elfenbrenn? 175 00:14:07,560 --> 00:14:08,560 Ähm, Seth. 176 00:14:08,940 --> 00:14:09,940 Seth? 177 00:14:10,160 --> 00:14:11,160 Hör zu, Seth. 178 00:14:11,540 --> 00:14:14,540 Was sagst du davon, wenn wir die Tür schließen und ich schließe meine 179 00:14:14,540 --> 00:14:16,080 um deinen appetitlichen kleinen Maul? 180 00:14:17,500 --> 00:14:19,400 Ach du meine Güte, ich muss los. 181 00:14:25,820 --> 00:14:29,180 War früher mal ein Ausflugsziel für Fabrikarbeiter und ihre Familien. 182 00:14:29,960 --> 00:14:34,140 Als das Stardag pleite ging, war auch da oben das Geschäft tot. Ist 25 Jahre 183 00:14:34,140 --> 00:14:35,140 her. 184 00:14:35,200 --> 00:14:37,160 Was erzählst du denn den netten Jungs, Sascha? 185 00:14:37,380 --> 00:14:40,780 Ich beschreibe den Leutchen gerade den Weg zum Lake Neat Campingplatz. Die 186 00:14:40,780 --> 00:14:44,000 wollen da fürs Wochenende hin. Was für eine ausgefallene Idee. 187 00:14:45,140 --> 00:14:47,280 Hast du ihnen schon von den Morden da oben erzählt? 188 00:14:48,480 --> 00:14:49,480 Morden? 189 00:14:50,140 --> 00:14:51,140 Welchen Morden? 190 00:14:51,680 --> 00:14:52,680 Verdammt, Maureen. 191 00:14:52,980 --> 00:14:53,980 Halt dein Maul. 192 00:14:54,600 --> 00:14:55,740 Hört nicht auf dich, klar? 193 00:14:56,020 --> 00:14:57,400 Was sagen Sie, es gab da Morde? 194 00:14:57,640 --> 00:14:58,640 Oh ja. 195 00:14:59,700 --> 00:15:03,160 Sie fanden, einige Teenager müssten in eurem Alter gewesen sein. 196 00:15:03,720 --> 00:15:05,940 Alles fein säuberlich zerstückelt. 197 00:15:06,200 --> 00:15:09,380 Alles voller Blut und Eingeweide, wohin man sah. 198 00:15:10,080 --> 00:15:15,400 Es erinnerte an Spaghetti mit Tomaten. Verflucht nochmal, Maureen. Halt dein 199 00:15:15,400 --> 00:15:19,280 verdammtes Maul. Der Mörder wurde noch nicht gefasst. Vielleicht hier womöglich 200 00:15:19,280 --> 00:15:20,280 noch rum. 201 00:15:20,960 --> 00:15:24,600 Wartet vielleicht auf junge Leute wie euch, um aus denen auch Fläschbällchen 202 00:15:24,600 --> 00:15:25,600 machen. 203 00:15:25,880 --> 00:15:27,980 Du weißt nie, wann es genug ist, oder? 204 00:15:30,199 --> 00:15:33,120 Hört einfach nicht auf sie. Sie ist hier oben nicht ganz richtig. 205 00:15:33,720 --> 00:15:35,680 Sie hat es manchmal gern dramatisch. 206 00:15:36,080 --> 00:15:39,240 Naja, hat vielleicht was mit Teufelsanbetung zu tun. 207 00:15:39,800 --> 00:15:41,320 Die suchen das nächste Opfer. 208 00:15:41,540 --> 00:15:44,900 Wie wäre es, wenn ihr jetzt verschwindet? Ihr fahrt noch acht Meilen 209 00:15:44,900 --> 00:15:46,860 runter. Dann haltet ihr euch links. 210 00:15:47,320 --> 00:15:48,740 Ist nicht zu verfehlen. 211 00:15:49,320 --> 00:15:50,320 Danke. 212 00:15:54,140 --> 00:15:57,500 Warum musst du dich immer so aufhören, wenn mal Leute vorbeikommen? 213 00:15:58,160 --> 00:16:01,660 Sei doch nicht so. Ich habe nur ein bisschen Spaß mit den Kids. Das ist 214 00:16:02,420 --> 00:16:03,420 Ja? 215 00:16:03,580 --> 00:16:04,580 Ja. 216 00:16:04,920 --> 00:16:07,580 Vielleicht ist es auch Zeit, dass wir ein bisschen Spaß haben. 217 00:16:10,880 --> 00:16:11,320 Was 218 00:16:11,320 --> 00:16:20,560 war 219 00:16:20,560 --> 00:16:21,560 das? Eine Freakshow? 220 00:16:22,220 --> 00:16:25,100 Was ist passiert? Wir hatten eine typische Unterhaltung mit den 221 00:16:25,180 --> 00:16:28,200 die man in so einem geilen Laden antrifft. Leute, ich sag euch, ihr 222 00:16:28,200 --> 00:16:31,180 glauben, was mir mit der schrägen Tussi im Klo passiert ist. Oh, lass mich 223 00:16:31,180 --> 00:16:33,840 raten, sie steht auf dich und wollte dich richtig besorgen. Ganz genau. 224 00:16:34,560 --> 00:16:35,920 Ja, sie wollte mich verführen. 225 00:16:36,440 --> 00:16:39,160 Oh, Seth, du bist halt unwiderstehlich. 226 00:16:40,140 --> 00:16:41,200 Nein, in echt, Leute. 227 00:16:42,380 --> 00:16:43,420 Sie hat's wirklich versucht. 228 00:16:44,360 --> 00:16:46,620 Vergess das, ich muss immer noch... Komm schon, Seth, lass uns von hier 229 00:16:46,620 --> 00:16:47,579 verschwinden, ja? 230 00:16:47,580 --> 00:16:50,860 Ja, nichts wie weg, bevor Miss Hinterwäldler es schafft, Seth die 231 00:16:50,860 --> 00:16:51,860 nehmen. 232 00:16:52,000 --> 00:16:56,380 Ja, und möglichst noch bevor die Satanisten versuchen, uns alle 233 00:16:56,500 --> 00:16:57,500 Sei still, Matt. 234 00:16:58,300 --> 00:17:00,180 Leute, ich muss dringend pinkeln. 235 00:17:00,440 --> 00:17:02,760 Sorry, Sportfreund, kannst du knicken? Wir müssen los. 236 00:17:17,720 --> 00:17:19,640 Geh da rein und frag, wo sie hingefahren sind. 237 00:17:21,069 --> 00:17:22,069 Und bring das zu Kram. 238 00:17:22,849 --> 00:17:23,849 Schon unterwegs. 239 00:17:53,020 --> 00:17:54,100 So, da wären wir. 240 00:17:54,320 --> 00:17:56,420 Ja, ziemlich gruselig. 241 00:17:56,920 --> 00:17:57,920 Au. 242 00:17:59,000 --> 00:18:01,480 Unheimlich. Was für eine Idee war das? Wir sind am Arsch der Welt. 243 00:18:10,090 --> 00:18:15,870 Das nächste Mal suche ich den Ort aus. 244 00:18:16,110 --> 00:18:19,710 Hey, ich finde es gut hier. Es ist unser eigenes kleines Paradies. Hier wird uns 245 00:18:19,710 --> 00:18:20,730 niemand auf den Keks gehen. 246 00:19:08,940 --> 00:19:11,380 ist zu dieser plötzlichen Überreaktion gekommen. 247 00:19:11,800 --> 00:19:13,760 Was soll ich da sagen? Keine Ahnung. 248 00:19:14,120 --> 00:19:18,560 Nun, es müssen doch Dinge vorgefallen sein, die Sie verletzt oder wütend 249 00:19:18,560 --> 00:19:22,980 haben. Sie haben das sicher geschluckt, ohne etwas zu sagen. Ja, er hat nie 250 00:19:22,980 --> 00:19:25,660 etwas gesagt. Immer nur da gesessen und in die Plotze gesprungen. 251 00:19:26,040 --> 00:19:29,220 Rauch dich nach der Arbeit zur Entspannung. Ja, schöne Entspannung. 252 00:19:30,020 --> 00:19:34,260 Ähm, haben Sie nie daran gedacht, auch mal gemeinsam mit Ihrer Frau zu 253 00:19:34,260 --> 00:19:36,490 entspannen? Ist keine Entspannung. 254 00:19:36,970 --> 00:19:38,510 Da, bitte, da haben Sie es. 255 00:19:39,210 --> 00:19:41,150 Vielleicht meint Ihr Mann es ja nicht so. 256 00:19:41,370 --> 00:19:43,070 Wenn er es darf, meint er es auch. 257 00:19:43,290 --> 00:19:44,290 Danke, Schatz. 258 00:19:46,590 --> 00:19:49,010 Augenblick, das ist doch jetzt sehr interessant. 259 00:19:49,250 --> 00:19:51,530 Sie bedanken sich bei Ihrer Frau. 260 00:19:51,910 --> 00:19:52,910 Warum nicht? 261 00:19:53,030 --> 00:19:54,350 Was sie sagt, stimmt. 262 00:19:54,730 --> 00:19:58,510 Und stimmt es auch, dass Baseball, Football, Basketball und was weiß ich 263 00:19:58,510 --> 00:20:00,530 Ballsport hier wichtiger sind als ich? Stimmt. 264 00:20:02,280 --> 00:20:05,480 Ich muss zugeben, Sie sind eine harte Lust, Mr. Turner. 265 00:20:06,000 --> 00:20:07,320 Wir drehen uns im Kreis. 266 00:20:07,920 --> 00:20:12,360 Vielleicht kommen wir weiter, wenn jeder erst mal sagt, was für Träume er noch 267 00:20:12,360 --> 00:20:15,000 hat. Einmal beim Superbowl -Endspiel auf der Tribüne sitzen. 268 00:20:16,140 --> 00:20:18,540 Egal, wie man es betrachtet, Jungs wollen nur Sex. 269 00:20:20,240 --> 00:20:22,800 Genau, das will ich. Ja, du bist ja auch pervert. 270 00:20:23,900 --> 00:20:26,760 Okay, jetzt mal im Ernst. Was ist mit Liebe? 271 00:20:27,240 --> 00:20:30,000 Was ist, wenn ihr euch tatsächlich verliebt? 272 00:20:30,280 --> 00:20:31,440 Willst du uns verarschen? 273 00:20:31,850 --> 00:20:33,810 Liebe existiert nicht für einen 18 -Jährigen. 274 00:20:34,010 --> 00:20:35,650 Für uns zählt nur die Lust. 275 00:20:38,050 --> 00:20:39,450 Adam. Hey, hey, hey. 276 00:20:40,430 --> 00:20:43,730 Kumpel, das ist deine Party. Das ist ein sehr gefährliches Thema für mich. 277 00:20:43,750 --> 00:20:44,709 Verstehst du? 278 00:20:44,710 --> 00:20:45,710 Gute Antwort. 279 00:20:45,890 --> 00:20:46,890 Rob, 280 00:20:47,030 --> 00:20:48,310 siehst du es so wie ich? 281 00:20:49,030 --> 00:20:50,770 Heiraten? Was ist mit dem fünften Geburt? 282 00:20:52,830 --> 00:20:54,750 Vorsicht, was hast du vor? Willst du mich aufspießen? 283 00:20:55,870 --> 00:20:57,790 Mann, ihr seid alle so spießig. 284 00:20:58,010 --> 00:20:59,030 Ach, Quatsch. 285 00:20:59,420 --> 00:21:01,440 Ihr seid alle Spächer. Du spinnst. 286 00:21:03,060 --> 00:21:05,360 Also, ich finde, Matt hat recht. 287 00:21:05,720 --> 00:21:06,679 Wie bitte, was? 288 00:21:06,680 --> 00:21:11,220 Ich meine ja, zuerst muss der sexuelle Reiz vorhanden sein. 289 00:21:11,900 --> 00:21:17,160 Und was ist, wenn der Kerl ein Minivan hat, statt der XL -Version? 290 00:21:17,940 --> 00:21:20,020 Ende der Durchsage könnte die Folge sein. 291 00:21:21,140 --> 00:21:22,140 Sag mal. 292 00:21:22,680 --> 00:21:24,640 Wie groß ist eurer Meinung nach ein Minivan? 293 00:21:24,900 --> 00:21:26,000 Kann ich dir leider nicht sagen. 294 00:21:26,280 --> 00:21:28,000 Wenn du schon so fragst. 295 00:21:28,580 --> 00:21:29,620 Vermutlich ein Mini. 296 00:21:31,200 --> 00:21:32,580 Frag doch nicht so blöd. 297 00:21:32,940 --> 00:21:35,560 Ich dachte, Größe spielt keine Rolle. 298 00:21:36,940 --> 00:21:40,920 Genau das sagen wir auch immer zu den Jungs, die leider nur Minisens fahren. 299 00:21:41,340 --> 00:21:42,780 Sag einfach nichts mehr, Kumpel. 300 00:21:43,580 --> 00:21:44,660 Hast du gehört? 301 00:21:45,140 --> 00:21:46,140 Sag nichts. 302 00:21:50,679 --> 00:21:51,780 Du hast mich bekleckert. 303 00:21:55,420 --> 00:21:56,420 Hör zu. 304 00:21:56,940 --> 00:21:58,160 Eine Sekunde, Leute. 305 00:21:58,960 --> 00:22:02,040 Denkt ihr, da ist was dran, was die Frau vom Sheriff gesagt hat? 306 00:22:02,240 --> 00:22:03,580 Du meinst den Killer im Wald? 307 00:22:04,680 --> 00:22:05,680 Na ja, 308 00:22:06,180 --> 00:22:07,180 ich glaube, das stimmt. 309 00:22:08,080 --> 00:22:09,160 Nein, im Ernst. 310 00:22:12,300 --> 00:22:14,460 Und vielleicht, natürlich wird ja. 311 00:22:15,560 --> 00:22:16,800 Ist das einer von uns? 312 00:22:19,020 --> 00:22:25,280 Denn ganz plötzlich... ...fühle ich den Drang... 313 00:22:25,280 --> 00:22:30,180 ...einen von euch zu zerstückeln. 314 00:22:30,580 --> 00:22:34,380 In kleine Punktionen. Oh mein Gott! 315 00:22:35,420 --> 00:22:36,420 Besser! 316 00:22:37,120 --> 00:22:38,120 Besser! 317 00:22:38,520 --> 00:22:44,180 Wer sind Sie? 318 00:22:45,500 --> 00:22:47,260 Ich bin der Verwalter. 319 00:22:48,430 --> 00:22:50,950 Ja, und ihr Hobby ist Anschleichen. 320 00:22:51,550 --> 00:22:53,590 Ich wollte euch keinen Schrecken einjagen. 321 00:22:54,250 --> 00:22:56,830 Ich versuche nicht im Weg zu stehen, wenn Gäste kommen. 322 00:22:58,550 --> 00:23:00,430 Jugendliche müssen mit Feuer vorsichtig sein. 323 00:23:01,470 --> 00:23:03,470 Ja, alles klar, okay. 324 00:23:06,690 --> 00:23:07,990 Das war's dann schon. 325 00:23:14,070 --> 00:23:16,430 Ein echter Waldschlag. 326 00:23:28,810 --> 00:23:29,810 Also was sollen wir tun, hm? 327 00:23:30,050 --> 00:23:31,870 Sollen wir Ihnen eine scheiß Angst einjagen? 328 00:23:32,170 --> 00:23:33,170 Nicht so hitzig. 329 00:23:33,930 --> 00:23:37,950 Wir warten noch eine Weile ab. Ich will sicher sein, dass auch nichts schief 330 00:23:37,950 --> 00:23:42,330 geht. Ich werde Sie so maximal vorführen, dass Sie wünschen, tot zu 331 00:23:42,570 --> 00:23:44,030 Davon rede ich die ganze Zeit, Mann. 332 00:23:44,290 --> 00:23:45,290 Wir nehmen Rache. 333 00:23:52,210 --> 00:23:53,750 So, es reicht. 334 00:23:54,250 --> 00:23:55,330 Wir gehen ins Bett. 335 00:23:56,650 --> 00:23:57,710 Ja, wir sind auch reif. 336 00:24:00,389 --> 00:24:01,890 Verdammt, was seid ihr für Weicheier. 337 00:24:02,730 --> 00:24:04,650 Hey Seth, Evelyn, ihr bleibt doch noch, oder? 338 00:24:05,270 --> 00:24:06,270 Logisch. 339 00:24:07,910 --> 00:24:10,390 Ich glaube, ich mache irgendwas ganz Spontanes. 340 00:24:11,170 --> 00:24:12,710 Und das mache ich am besten allein. 341 00:24:14,390 --> 00:24:15,390 Alter, 342 00:24:17,470 --> 00:24:19,310 das ist deine Chance. 343 00:24:27,670 --> 00:24:29,010 Halt die Ohren steif. 344 00:24:38,620 --> 00:24:40,400 Hey, Yvonne, warte auf mich. 345 00:24:49,220 --> 00:24:50,760 Hey, Yvonne. 346 00:24:51,320 --> 00:24:52,320 Was nun? 347 00:24:52,680 --> 00:24:53,680 Was nun? 348 00:24:53,940 --> 00:24:55,240 Schatz, jetzt sind wir ganz allein. 349 00:24:56,180 --> 00:24:57,180 Ja. 350 00:24:59,660 --> 00:25:00,660 Wir allein. 351 00:25:01,600 --> 00:25:03,260 Könnte für uns wahnsinnig. 352 00:25:06,060 --> 00:25:07,060 Wirklich? 353 00:25:07,600 --> 00:25:08,600 Wieso denn? 354 00:25:13,540 --> 00:25:19,040 Na, weil ich nicht glaube, dass du ein Miniman fährst. 355 00:25:19,840 --> 00:25:23,340 Und ich hätte Lust auf eine Testfahrt. 356 00:25:32,720 --> 00:25:33,720 Spontan, ja? 357 00:25:34,300 --> 00:25:35,640 Also, was ist der Plan? 358 00:25:36,090 --> 00:25:37,970 Das Schlüsselwort war allein. 359 00:25:38,850 --> 00:25:44,070 Aber dir kann ich's ruhig sagen, du kleiner Perversling. Ja, klar, sag's 360 00:25:44,550 --> 00:25:51,090 Weißt du, der Plan war, runter an den See zu gehen und schnell die 361 00:25:51,090 --> 00:25:56,710 verschwitzten Sachen auszuziehen und splitternackt schwimmen zu gehen. 362 00:25:58,250 --> 00:26:01,010 Ja, lass uns nackt schwimmen. 363 00:26:02,850 --> 00:26:05,130 Nein, du hast nicht richtig zugehört. 364 00:26:05,640 --> 00:26:08,160 Das Schlüsselwort war allein. 365 00:26:09,740 --> 00:26:12,520 Du willst keinen Text? 366 00:26:13,220 --> 00:26:17,980 Wenn wir die letzten beiden Menschen auf diesem Planeten wären und um zu 367 00:26:17,980 --> 00:26:23,100 überleben, hätte ich nur eine einzige Wahl, mit dir zu schlafen, Seth, dann 368 00:26:23,100 --> 00:26:24,320 würde ich lieber draufgehen. 369 00:26:26,720 --> 00:26:27,840 Einmal ist keinmal. 370 00:26:30,940 --> 00:26:32,500 Ich gehe im See schwimmen. 371 00:26:32,820 --> 00:26:39,030 Und wenn du versuchst, mir zu folgen, Dann verwandle ich dein Minivan in ein 372 00:26:39,030 --> 00:26:40,030 Cabriolet. 373 00:26:41,250 --> 00:26:43,910 Das klingt gut. 374 00:26:44,330 --> 00:26:46,250 Ich stehe auf Cabrios. 375 00:26:50,450 --> 00:26:52,610 Ich schaffe es. 376 00:27:08,890 --> 00:27:09,890 Evelyn? 377 00:27:12,910 --> 00:27:13,910 Evelyn? 378 00:27:15,330 --> 00:27:16,790 Komm schon, lass den Quatsch. 379 00:27:19,690 --> 00:27:22,850 Bei euch Ochsenfröschen ist mehr Action als bei mir. 380 00:27:23,050 --> 00:27:24,110 Oh, meine Eier. 381 00:27:27,470 --> 00:27:28,930 Hallo, Elfenbrenn. 382 00:27:29,650 --> 00:27:31,090 Wo kommst du denn her? 383 00:27:31,450 --> 00:27:34,070 Naja, ich dachte, ich könnte dir Gesellschaft leisten. 384 00:27:35,050 --> 00:27:36,050 Und, äh... 385 00:27:36,280 --> 00:27:41,000 Ich komme, um dir zu helfen bei deinem mächtigen Problem in der Boxershort. 386 00:28:41,340 --> 00:28:42,760 Und noch ein Rat. 387 00:28:43,480 --> 00:28:45,240 Lass Mädels nicht so viel trinken. 388 00:29:05,550 --> 00:29:07,490 Danke, kleine Drecksack. 389 00:29:56,789 --> 00:30:01,630 Wir müssen zerstören, bevor sie uns erwischen. 390 00:30:34,600 --> 00:30:35,620 Ich muss jetzt gehen. 391 00:30:35,860 --> 00:30:37,860 Hat Spaß gemacht, du wilder Hengst. 392 00:30:38,760 --> 00:30:40,100 Kannst du nicht noch ein bisschen bleiben? 393 00:30:40,300 --> 00:30:42,840 Weil ich könnte es noch die ganze Nacht tun. 394 00:30:43,040 --> 00:30:44,680 Ja, das fühle ich, Kleiner. 395 00:30:45,480 --> 00:30:49,840 Nein, wenn mein Mann aufwacht und ich nicht bei ihm im Bett bin, dann weiß er, 396 00:30:49,860 --> 00:30:51,100 ich war unanständig. 397 00:30:51,740 --> 00:30:53,560 Er ist ein eifersüchtiger Mann. 398 00:30:54,880 --> 00:30:58,080 Wenn er herausfindet, was wir gemacht haben, ist das nicht gut für uns beide. 399 00:31:24,250 --> 00:31:25,330 Das ist cool. 400 00:31:53,870 --> 00:31:55,610 Ich muss zu der Kampftour gehen. 401 00:32:32,840 --> 00:32:33,840 Sieh mal näher. 402 00:32:35,740 --> 00:32:36,740 Danke. 403 00:32:37,460 --> 00:32:39,260 Guten Morgen, Sonnenschein. 404 00:32:40,520 --> 00:32:41,520 Morgen. 405 00:32:43,220 --> 00:32:47,140 Hat jemand von euch Sonnenmilch? Ich nicht. 406 00:32:47,520 --> 00:32:48,520 Wo ist er? 407 00:32:48,740 --> 00:32:50,240 Er schläft. Soll ich ihn wecken? 408 00:32:50,480 --> 00:32:52,280 Nein, wir sollten ihn noch schlafen lassen. 409 00:32:52,540 --> 00:32:55,800 Warum? Was denn? Ihr müsst ihn doch gehört haben. Der Karl klang wie ein 410 00:32:55,800 --> 00:32:57,820 Pornostar. Wer war's? 411 00:32:58,240 --> 00:33:02,780 Na, die Frau vom Sheriff. Ich sah sie aus seinem Zelt rausschleichen. Das 412 00:33:02,780 --> 00:33:03,459 doch nicht. 413 00:33:03,460 --> 00:33:04,460 Die Frau vom Sheriff? 414 00:33:04,640 --> 00:33:06,500 In seinem Zelt? Ja, Alter. 415 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 Los, gehen wir. 416 00:33:09,420 --> 00:33:11,200 Hier sichern uns schon mal die besten Plätze. 417 00:33:11,720 --> 00:33:12,720 Matt, wirst du mir gefallen? 418 00:33:13,080 --> 00:33:14,980 Ja. Bringst du die Kühlbox mit? Mach ich. 419 00:33:18,260 --> 00:33:19,260 Hey, Leute. 420 00:33:19,860 --> 00:33:20,860 Hey, Leute. 421 00:33:21,420 --> 00:33:22,680 Wartet auf mich. Leute. 422 00:33:24,200 --> 00:33:25,200 Hey. 423 00:33:28,720 --> 00:33:29,980 Sollen wir ihn nicht doch wecken? 424 00:33:31,520 --> 00:33:32,840 Soll ich gleich mal ein Foto machen? 425 00:33:33,140 --> 00:33:33,939 Von mir nicht. 426 00:33:33,940 --> 00:33:34,940 Na klar doch. 427 00:33:36,320 --> 00:33:37,760 Er sagt Käsekuchen. 428 00:33:40,780 --> 00:33:41,780 Lächeln. 429 00:36:31,500 --> 00:36:33,120 Danke fürs Aufpassen. Hey Leute, kommt ihr mit? 430 00:36:33,520 --> 00:36:36,420 Noch nicht. Ich habe Rachel eine Kreuzfahrt besprochen. 431 00:36:36,800 --> 00:36:38,320 Viel Spaß. 432 00:36:38,680 --> 00:36:39,680 Danke, bis später. 433 00:36:59,480 --> 00:37:00,760 Ich kann nicht mehr einhalten. 434 00:37:04,460 --> 00:37:06,040 Was hat er denn? Keine Ahnung. 435 00:37:14,060 --> 00:37:15,060 Geht's? 436 00:37:15,800 --> 00:37:17,560 Ruhig. Ich helfe dir. 437 00:37:18,500 --> 00:37:19,580 Sieht nicht gut aus. 438 00:37:20,200 --> 00:37:21,740 Am besten wir kühlen den Knöchel. 439 00:37:22,000 --> 00:37:23,060 Ich bin ein Trampe. 440 00:37:30,060 --> 00:37:31,060 Geht's so? Danke. 441 00:37:32,220 --> 00:37:33,360 Unser Zeug hole ich später. 442 00:37:35,430 --> 00:37:37,070 Hallo? Hallo? 443 00:37:37,610 --> 00:37:39,570 Hat jemand an Klopapier gedacht? 444 00:37:41,290 --> 00:37:44,570 Wir legen ab. 445 00:38:27,730 --> 00:38:28,730 Fertig? Du kannst. 446 00:38:29,950 --> 00:38:30,950 Seth! 447 00:38:32,710 --> 00:38:33,710 Hey, Seth! 448 00:38:34,030 --> 00:38:35,030 Seth! 449 00:39:04,170 --> 00:39:07,230 fragst du mich. Er war mein bester Freund. Er war echt... Hör mir zu! Hör 450 00:39:07,230 --> 00:39:09,930 zu! Wer das getan hat, ist noch hier draußen. Wir müssen so schnell wie 451 00:39:09,930 --> 00:39:11,370 verschwinden. Matt! Matt! 452 00:39:11,570 --> 00:39:12,149 Hör zu! 453 00:39:12,150 --> 00:39:13,150 Reiß dich am Riemen! 454 00:39:13,270 --> 00:39:15,430 Ruf alle zusammen. Sie müssen ganz in der Nähe sein. 455 00:39:15,730 --> 00:39:17,530 Hast du verstanden? Ich suche Rob und Rachel. 456 00:39:27,370 --> 00:39:29,050 Das war echt ein super Vortrag. 457 00:39:29,810 --> 00:39:31,070 Ich tue alles für meine Fans. 458 00:39:39,340 --> 00:39:46,260 Wenn ich dich jedes und jeden Tag sehe, sage ich dir, ich 459 00:39:46,260 --> 00:39:51,520 liebe dich. 460 00:39:55,200 --> 00:39:59,020 Und wir gehen langsamer. 461 00:40:00,940 --> 00:40:07,820 Du bist mein Lieber, du bist mein Lied, ich liebe dich. 462 00:40:33,130 --> 00:40:35,730 Oh, wirklich verdammt witzig, ihr Irren! 463 00:40:36,510 --> 00:40:39,530 Egal, wer von euch ärscht und das war, der schuldet mir eine neue Gitarre! 464 00:40:40,830 --> 00:40:41,830 Alles okay? 465 00:40:51,799 --> 00:40:54,260 Okay, Leute, hört auf! Das ist nicht mehr witzig! 466 00:41:29,759 --> 00:41:30,900 Seth wurde ermordet. 467 00:41:32,600 --> 00:41:33,800 Ich werde verrückt. 468 00:41:34,500 --> 00:41:36,340 Verdammte, verfluchte Scheiße. 469 00:41:40,440 --> 00:41:42,480 Wir nutzen alles. 470 00:41:52,820 --> 00:41:56,760 Verdammt, wie kannst du das? Rob und Rach, wir sind tot. 471 00:41:57,180 --> 00:41:59,480 Ich weiß nicht, was für ein Wahnsinn hier abläuft, aber wir müssen auf der 472 00:41:59,480 --> 00:42:00,480 Stelle verschwinden, sofort! 473 00:42:00,620 --> 00:42:03,100 Nein, ich kann nicht! Der Wichser von Sheriff, Mann! Wer? 474 00:42:03,300 --> 00:42:06,280 Ja, der Sheriff. Der hat letzte Nacht seine Frau gefügelt und jetzt will er 475 00:42:06,280 --> 00:42:08,660 alle erledigen. Wir sind geliefert, Mann! Nein, nein, nein, hör mir mal zu! 476 00:42:08,660 --> 00:42:09,720 sind nicht geliefert, okay? 477 00:42:09,940 --> 00:42:13,060 Es wird niemand mehr sterben, habt ihr verstanden? Wir verschwinden hier und 478 00:42:13,060 --> 00:42:15,820 informieren die richtige Polizei, okay? Wo sind Evelyn und Yvonne? 479 00:42:16,180 --> 00:42:18,980 Matt, du solltest sie finden! Wo sind Evelyn und Yvonne? Nein! 480 00:42:20,000 --> 00:42:21,000 Komm mit! 481 00:42:31,600 --> 00:42:34,200 Sie ist, sie steht unter der Dusche. Verdammt, was ist denn bloß los? 482 00:42:34,720 --> 00:42:37,020 Was ist? Ich habe es beschreien. Sie sind alle tot. 483 00:42:37,460 --> 00:42:39,640 Die drei sind tot. Oh mein Gott. 484 00:42:39,860 --> 00:42:41,260 Was? Da draußen ist jemand. 485 00:42:42,660 --> 00:42:45,100 Scheiße. Oh mein Gott, wer war das? 486 00:42:45,620 --> 00:42:49,220 Wir dürfen nicht hier drin bleiben. Los, raus. Wartet, Irna macht schon baldig. 487 00:42:51,760 --> 00:42:53,040 Wir schützen hier nichts. 488 00:42:53,440 --> 00:42:56,780 Was hat es sonst hinzusuchen? Ich schwöre, ich habe da jemanden 489 00:42:56,780 --> 00:43:00,480 sehen. Blödsinn. Ich schwöre. Du, du Wichser, drei unserer besten Freunde 490 00:43:00,480 --> 00:43:03,810 tot. Und du hast zwei Sekunden, um zu überzeugen, dass du unschuldig bist. 491 00:43:03,810 --> 00:43:06,530 mein Freund nimmt diesen Schläger und macht einen Homerun auf deinem Schädel. 492 00:43:06,850 --> 00:43:09,710 Verpasst ihm eine Schlag auf seine Kniescheibe. Ich habe nichts damit zu 493 00:43:09,750 --> 00:43:10,750 ich schwöre es euch. 494 00:43:10,990 --> 00:43:14,510 Ich wollte gerade Werkzeug holen, da hörte ich ein komisches Geräusch. Ich 495 00:43:14,510 --> 00:43:16,690 dann raus und sah, dass da jemand hinter dem Gebäude rumschleicht. 496 00:43:16,990 --> 00:43:18,250 Hier die Kappe habe ich gefunden. 497 00:43:20,210 --> 00:43:21,210 Was ist das? 498 00:43:23,550 --> 00:43:26,250 Ich habe mit den Morden nichts zu tun. Schon mal gesehen? 499 00:43:27,250 --> 00:43:30,010 Nein, das ist unmöglich, nein. 500 00:43:30,380 --> 00:43:31,380 Wer denn sonst? 501 00:43:31,920 --> 00:43:34,460 Vielleicht der Sheriff. Eine schräge Frau. Was weiß ich denn? 502 00:43:34,700 --> 00:43:36,260 Nein, ich kriege einen Empfang. 503 00:43:37,180 --> 00:43:38,860 Solche Dinger tun es hier oben nicht, Kleine. 504 00:43:39,520 --> 00:43:41,420 Er hat mich im Park geraten. 505 00:43:41,980 --> 00:43:45,900 Ja, ist aber kaputt. Okay, wir steigen ins Auto und fahren zur Polizeistation. 506 00:43:45,900 --> 00:43:49,660 Die nächste Wache ist 25 Meilen nördlich von hier. Ich kann euch den Weg zeigen. 507 00:43:49,900 --> 00:43:50,900 Dann los. 508 00:44:08,779 --> 00:44:11,380 Die Benzinleitung. Kriegst du das hin? Selbst wenn ich es hinkriege, brauchen 509 00:44:11,380 --> 00:44:13,840 wir noch Benzin. An meinem Wagen haben sie auch rumgefummelt. 510 00:44:14,860 --> 00:44:15,860 Scheiße. 511 00:44:16,100 --> 00:44:17,220 Und was machen wir jetzt? 512 00:44:17,780 --> 00:44:18,980 Sollen wir hier rumhängen? 513 00:44:19,440 --> 00:44:23,940 Es muss einen Weg geben, hier wegzukommen. Es muss doch jemanden 514 00:44:23,940 --> 00:44:26,820 helfen kann. Ja, wir bestellen uns ein Sonderkommando und eine Limousine, die 515 00:44:26,820 --> 00:44:29,500 uns abholt. Wir sind ja am Nabel der Welt. Sprech nicht in diesem Ton mit 516 00:44:29,640 --> 00:44:32,260 Wenn du so einen Schwachsinn redest, du hast wohl nicht kapiert, dass wir voll 517 00:44:32,260 --> 00:44:33,580 in der Scheiße stecken. Hört auf. 518 00:44:34,320 --> 00:44:35,320 Beruhigt euch, Leute. 519 00:44:35,799 --> 00:44:38,400 Das Ganze ist nicht gut. Ist auf gar keinen Fall gut. 520 00:44:42,640 --> 00:44:45,720 Wenn dieses Dreckschwein denkt, ich lasse mich einfach schlachten, dann 521 00:44:45,720 --> 00:44:48,780 falsch. Ich habe nicht so schnell Angst und ich bin stinksauer. 522 00:44:49,120 --> 00:44:51,880 Clint, wo ist der Geräteschuppen? Der hat einen Weg lang, aber es gibt keinen 523 00:44:51,880 --> 00:44:53,100 Strom. Gehen wir. 524 00:44:53,860 --> 00:44:54,860 Komm. 525 00:45:01,320 --> 00:45:03,300 Waffen. Was ist mit Waffen? 526 00:45:03,790 --> 00:45:06,950 Wo sind hier die scheiß Waffen? Ich habe keines, nicht mein Ding. Sie leben hier 527 00:45:06,950 --> 00:45:09,710 doch im tiefsten Wald. Jagen Sie nicht? Nein, Junge, ich bin Vegetarier. 528 00:45:10,530 --> 00:45:12,650 Ich raff's nicht. Was machen Sie, wenn ein Bär an Ihre Tür kommt? 529 00:45:12,870 --> 00:45:15,270 Ich kann mich nicht erinnern, je einen Bären gesehen zu haben. Aber wenn einer 530 00:45:15,270 --> 00:45:16,670 kommt, mache ich einfach die Tür nicht auf. 531 00:45:16,910 --> 00:45:19,730 Und dieser Typ ist unsere einzige Hoffnung? Da können Sie uns gleich 532 00:45:19,730 --> 00:45:21,230 umbringen. Okay, Leute, jetzt hört mal zu. 533 00:45:21,750 --> 00:45:24,090 Laut der Karte hier haben wir zwei Optionen, Hilfe zu finden. 534 00:45:24,350 --> 00:45:26,450 Der Sheriff ist hier? Nein, zum Sheriff gehen wir nicht. 535 00:45:27,309 --> 00:45:29,490 15 Meilen quer durch den Wald gibt es die Nationalgarde. 536 00:45:29,710 --> 00:45:32,670 Wer weiß, ob wir da durchkommen. Da ist jahrelang keiner gelaufen. Okay, dann 537 00:45:32,670 --> 00:45:35,210 haben wir immer noch dieses Lokal, wo wir auf der Herfahrt gehalten haben. Das 538 00:45:35,210 --> 00:45:38,330 sind 8 Meilen. Aber da es nicht an einer Hauptstraße liegt, sind die Chancen 539 00:45:38,330 --> 00:45:41,170 gering, hier mitten in der Nacht ein Auto zu stoppen. Ich denke, wir sollten 540 00:45:41,170 --> 00:45:42,950 aufteilen und dann beides versuchen. 541 00:45:43,550 --> 00:45:45,930 Ja, ich versuche die Jungs von der Garde... Nein, das ist doch Wahnsinn. Da 542 00:45:45,930 --> 00:45:46,950 draußen wartet ein Killer. 543 00:45:47,190 --> 00:45:49,550 Na und? Dann kriegt er richtig Sauers von mir und unserem Freund, dem 544 00:45:49,550 --> 00:45:51,310 Hinterwäldler. Ich will es ihm heimzahlen. 545 00:45:51,930 --> 00:45:53,310 Traust du dir den Marsch durch den Wald zu? 546 00:45:53,510 --> 00:45:54,950 Klar, was denkst du, wen du vor dir hast? 547 00:45:55,850 --> 00:45:56,788 Darum frage ich ja. 548 00:45:56,790 --> 00:45:58,470 Hey, komm schon. Ich war jahrelang Scout. 549 00:45:59,150 --> 00:46:00,770 Ich komme mit dir. Ich hole deinen Rucksack. 550 00:46:01,410 --> 00:46:03,950 Cool. Sehr gut. Okay. Seid vorsichtig da draußen. 551 00:46:04,790 --> 00:46:08,070 Keine Angst. Mach dir keine Sorgen um uns. Also entweder nimmt sie den Mund zu 552 00:46:08,070 --> 00:46:11,030 voll oder mein Partner ist Wonder Woman. Ich gehe zum Lokal. 553 00:46:11,250 --> 00:46:13,730 Ist vielleicht alles verrammelt, aber irgendwie komme ich schon rein. 554 00:46:14,090 --> 00:46:17,090 Billy versteckt den Ersatzschlüssel nicht besonders gut. Ich gehe mit Clint. 555 00:46:17,090 --> 00:46:18,009 bleibst hier bei Yvette. 556 00:46:18,010 --> 00:46:20,930 Okay. Bleibt auf der Hauptstraße. Vielleicht kommt ja ein Auto vorbei. 557 00:46:21,150 --> 00:46:22,150 Ja. 558 00:46:23,390 --> 00:46:24,890 Und lasst euch nichts gefallen. 559 00:46:27,540 --> 00:46:30,300 Schließt euch hier ein, hört ihr? Ja, tun wir. Und wenn ihr Hilfe findet, 560 00:46:30,300 --> 00:46:32,140 ihr sofort zurück und holt uns hier raus. Ja. 561 00:47:26,030 --> 00:47:28,570 Kaum zu glauben, vor ein paar Stunden waren wir alle noch am See. 562 00:47:29,130 --> 00:47:32,090 So ist das Schicksal. Es stellt mit dir an, was es will. 563 00:47:33,170 --> 00:47:34,490 Aber hierbei bitte nicht. 564 00:47:34,810 --> 00:47:36,910 Als ob ein Fluch auf uns liegt. 565 00:47:37,730 --> 00:47:39,410 Seit der schrecklichen Nacht. 566 00:47:42,030 --> 00:47:43,430 Es war ein Unfall. 567 00:47:43,690 --> 00:47:45,390 Alles ging in Flammen auf. 568 00:47:46,030 --> 00:47:50,050 Ich stand da wie angewurzelt, als sie versuchten, sich aus dieser Hölle zu 569 00:47:50,050 --> 00:47:51,050 retten. 570 00:47:53,070 --> 00:47:54,070 Brianne! 571 00:47:54,920 --> 00:47:58,700 Brian Cahill, ich frage mich, wo sie jetzt wäre, wenn wir nicht so verdammt 572 00:47:58,700 --> 00:48:00,000 dämlich gewesen wären. 573 00:48:01,240 --> 00:48:04,340 Du hast aus Versehen ein römisches Licht gezündet. 574 00:48:06,720 --> 00:48:07,720 Es war möglich. 575 00:48:08,280 --> 00:48:10,660 Ich hätte die Tür aufbrechen und sie retten können. 576 00:48:11,100 --> 00:48:12,980 Dann wärst du jetzt genauso tot. 577 00:48:13,800 --> 00:48:14,800 Ja, vielleicht. 578 00:48:16,900 --> 00:48:18,780 Aber damals einfach weggelaufen zu sein. 579 00:48:20,500 --> 00:48:22,520 Ich habe das Gefühl, dass ich heute noch laufe. 580 00:48:32,490 --> 00:48:33,490 sie nicht getrennt. 581 00:48:35,850 --> 00:48:36,850 Verstehst du? 582 00:48:36,890 --> 00:48:42,090 Die Chaos waren wenigstens nicht getrennt, als sie starben. 583 00:48:57,970 --> 00:48:59,530 Wir haben uns verlaufen. 584 00:49:01,039 --> 00:49:02,580 Warte, Augenblick. Ich muss mal ausruhen. 585 00:49:03,100 --> 00:49:06,400 Ich dachte, du bist fit. Dachte ich auch. Ich rauche nie wieder Gras. Komm 586 00:49:06,400 --> 00:49:07,400 schon, wir müssen weiter. 587 00:49:07,960 --> 00:49:09,880 Du, was geht mal in welche Richtung? Wir finden es schon. 588 00:49:11,720 --> 00:49:12,820 Hat mir eingefallen, ja? 589 00:49:13,100 --> 00:49:15,700 Wenn ich mich das nächste Mal für den Machoscheiß melde, erschießt mich. Was 590 00:49:15,700 --> 00:49:17,040 würde ich tun, wenn ich ein Gewehr hätte? 591 00:49:31,690 --> 00:49:33,330 Ich gehe auf die Rückseite. Sie bleiben hier, okay? 592 00:49:33,530 --> 00:49:34,530 Ist gut. 593 00:51:24,110 --> 00:51:25,110 Vielen Dank. 594 00:52:23,100 --> 00:52:24,500 Scheiße! 595 00:53:34,190 --> 00:53:35,690 Das muss die Straße sein. Richtig. 596 00:53:36,030 --> 00:53:37,290 Wir gehen da lang. Okay. 597 00:54:08,080 --> 00:54:10,360 Da vorne steht ein Wagen. 598 00:54:10,600 --> 00:54:11,600 Ja, echt? 599 00:54:12,860 --> 00:54:13,860 Los. 600 00:54:33,480 --> 00:54:34,680 Schau schon, da ist jemand drin. 601 00:54:34,880 --> 00:54:37,120 Nicht so laut, sonst ist der über... Okay. 602 00:54:47,560 --> 00:54:48,560 Hey, 603 00:54:49,880 --> 00:54:55,060 Arschloch! Du hast drei Sekunden, langsam die Tür zu öffnen und 604 00:54:55,220 --> 00:54:56,740 Wenn nicht, schlage ich dir den Schädel an! 605 00:54:56,940 --> 00:54:59,720 Wir machen keine Spielchen, hörst du? Wenn du uns verarschen willst, schlitze 606 00:54:59,720 --> 00:55:00,780 ich dich auf wie ein Truthahn! 607 00:55:02,640 --> 00:55:03,640 Okay, okay. 608 00:55:22,480 --> 00:55:25,840 Nicht aussehen, muss total durchgeknallt sein. Er war sein bester Freund. 609 00:55:26,640 --> 00:55:28,380 Er hat ihn wohl auch auf die Palme gebracht. 610 00:55:29,940 --> 00:55:30,940 Sieht so aus. 611 00:55:33,620 --> 00:55:36,520 Sieh nach, ob der Zündschlüssel steckt, dann können wir wenigstens wegfahren. 612 00:55:39,200 --> 00:55:40,280 Ich gehe hinten rum. 613 00:55:44,960 --> 00:55:47,420 Nein, keine Schlüssel. 614 00:55:54,860 --> 00:55:56,060 Das ist doch alles gut. 615 00:56:48,460 --> 00:56:49,460 Nee, verdammt. 616 00:56:49,620 --> 00:56:50,620 Keine Ahnung. 617 00:56:50,820 --> 00:56:51,820 Ich habe Angst. 618 00:56:52,200 --> 00:56:54,020 Wir müssen was unternehmen, statt hier zu sitzen. 619 00:56:54,500 --> 00:56:57,540 Nein, setz dich. In ein paar Minuten sind sie mit der Polizei da. Und wenn 620 00:56:57,540 --> 00:56:59,880 nicht, wollen wir dann hier rumsitzen und warten, bis wir aufgeschlitzt 621 00:56:59,960 --> 00:57:00,960 Vergiss es, hörst du? 622 00:57:02,560 --> 00:57:03,560 Scheiße. 623 00:57:07,360 --> 00:57:08,360 Okay. 624 00:57:11,360 --> 00:57:13,040 Ist ein Versuch fertig. Was machst du da? 625 00:57:15,020 --> 00:57:16,020 Soll das werden? 626 00:57:16,700 --> 00:57:17,700 Ich möchte nicht. 627 00:57:20,910 --> 00:57:21,910 Schließ hinter mir gut ab. 628 00:57:22,310 --> 00:57:24,010 Nein. Mit Vertrauen. Schließ hinter mir ab. 629 00:57:29,690 --> 00:57:30,690 Adam? 630 00:58:53,850 --> 00:58:58,550 Du hast mich zu Tode erschreckt. Wo kommst du denn her? Was ist passiert? 631 00:58:58,550 --> 00:58:59,550 ist tot. 632 00:58:59,950 --> 00:59:06,230 Irgendwer hat uns aufgelauert. Es war so, ich hatte solche Angst. 633 00:59:07,510 --> 00:59:08,570 Bei mir bist du sicher. 634 00:59:08,910 --> 00:59:10,010 Wir müssen verschwinden. 635 00:59:10,990 --> 00:59:11,990 Warte. 636 00:59:12,170 --> 00:59:13,750 Wo ist Yvonne? Warum bist du nicht bei Yvonne? 637 00:59:14,030 --> 00:59:15,030 Sie ist tot. 638 00:59:15,190 --> 00:59:16,190 Was? 639 00:59:16,770 --> 00:59:20,110 Wir fanden Shane's Karre. Der Wichser hat uns erwartet. Er hat Yvonne 640 00:59:20,110 --> 00:59:23,430 und mich dann fast auch. Er ist irgendwo da draußen. Wir müssen zurück zu Adam 641 00:59:23,430 --> 00:59:24,430 und Yvette. 642 00:59:25,930 --> 00:59:29,570 Was? Was, wenn er sie auch schon umgebracht hat und nur noch auf uns 643 00:59:29,870 --> 00:59:30,870 Ist ein Argument, ja. 644 00:59:31,450 --> 00:59:33,590 Wir schleichen uns leise ran und sondieren die Lage. 645 00:59:34,530 --> 00:59:36,230 Scheiße! Leise? Schon vergessen? 646 00:59:36,850 --> 00:59:37,850 Okay, okay. 647 00:59:59,109 --> 01:00:00,109 Adam, was ist los? 648 01:00:00,690 --> 01:00:03,010 Scheiße, habt ihr mich erschreckt? Verdammt, was macht ihr beiden hier 649 01:00:03,130 --> 01:00:06,750 Es ist alles scheiße. Er ist hier und erledigt uns einen nach dem anderen. 650 01:00:07,430 --> 01:00:10,330 Wir fanden seinen Wagen und seinen toten Freund. Der Wahnsinnige hat den 651 01:00:10,330 --> 01:00:13,310 Verstand verloren. Matt, ruhig, beruhig dich. Versuch einfach. Beruhigen? Wie 652 01:00:13,310 --> 01:00:15,670 soll das gehen, wenn du siehst, wie Yvonne erschossen wird und eine Sekunde 653 01:00:15,670 --> 01:00:16,930 später fast selbstämlich wird? 654 01:00:20,060 --> 01:00:22,880 Mit Telefon. Gab es ein Telefon im Lokal? Nein, als wir die Tür aufbrechen 655 01:00:22,880 --> 01:00:25,360 wollten, hat er Clint attackiert. Ich hörte seine Schreie und lief weg. 656 01:00:25,540 --> 01:00:28,100 Verfluchte Scheiße. Wieso habe ich das Gewehr zu Hause gelassen? 657 01:00:28,300 --> 01:00:28,919 Wo ist Yvette? 658 01:00:28,920 --> 01:00:31,420 Sie hat sich im Schuppen eingeschlossen. Gehen wir. Okay. 659 01:00:32,080 --> 01:00:34,680 Es hat hoffentlich nichts mit der alten Geschichte zu tun. Unmöglich. 660 01:00:34,880 --> 01:00:35,960 Sie liegt uns ziemlich nah. 661 01:00:40,160 --> 01:00:41,280 Yvette, ich bin's, Adam. 662 01:01:00,100 --> 01:01:02,900 Es ist dieser Freak Shane. Sicher wissen wir das nicht. Ich habe ihn aber 663 01:01:02,900 --> 01:01:05,800 gesehen. Du hast ihn gesehen? Wo denn? Ja, er saß hinten im Wagen und wollte 664 01:01:05,800 --> 01:01:08,200 mich mit seiner verdammten Armbrust erschießen. Aber hast du auch wirklich 665 01:01:08,200 --> 01:01:10,400 Gesicht gesehen? Das brauche ich nicht. Wir haben seinen Wagen gefunden. 666 01:01:10,720 --> 01:01:13,180 Sein verfluchter Freund saß in dem beschissenen Wagen und wir fanden seine 667 01:01:13,180 --> 01:01:16,100 Kappe. Das Einzige, was wir nicht gefunden haben, ist ein Video der Morde, 668 01:01:16,100 --> 01:01:18,700 wir ans Fernsehen schicken für die Sendung Die verrücktesten Serienkiller. 669 01:01:18,700 --> 01:01:21,260 kann mir nicht vorstellen, dass er jeden umbringt, nur weil Yvonne mit ihm 670 01:01:21,260 --> 01:01:23,630 Schluss gemacht hat. Das ergibt keinen Sinn. Glaub es trotzdem. 671 01:01:23,890 --> 01:01:27,690 Wir haben Yvonne dazu gedrängt, diesen Kerl zum Teufel zu jagen. Ich würde 672 01:01:27,690 --> 01:01:30,410 viel lieber erfahren, was ihr beide da draußen zu schlüstern habt. Das geht 673 01:01:30,410 --> 01:01:33,570 überhaupt nicht an. Wenn es irgendwas mit dieser Scheiße zu tun hat, geht es 674 01:01:33,570 --> 01:01:34,570 mich etwas an. 675 01:01:34,630 --> 01:01:35,770 Wovon redet ihr überhaupt? 676 01:01:36,010 --> 01:01:37,130 Verbergt ihr etwas vor uns? 677 01:01:39,030 --> 01:01:40,810 Wir fanden römische Lichter. 678 01:01:41,030 --> 01:01:44,750 Neben jedem Toten lag ein solcher Feuerwerkskörper. Super, fantastisch. 679 01:01:44,750 --> 01:01:47,800 hat das mit diesen Morden zu tun? Hat das irgendwas zu tun? Es hat vielleicht 680 01:01:47,800 --> 01:01:50,600 mit damals und dieser Nacht zu tun. Der Halloween -Nacht. Nein, völlig 681 01:01:50,600 --> 01:01:53,540 unmöglich. Das ist vier Jahre her und die ganze Familie ist tot. 682 01:01:54,040 --> 01:01:55,660 Herrgott, noch hast du ihr das nie gesagt? 683 01:01:55,940 --> 01:01:59,100 Geht es um den Halloween -Brand? Du erzählst allen davon. Entschuldige mal, 684 01:01:59,100 --> 01:02:00,140 hat sich eben ergeben. 685 01:02:00,380 --> 01:02:01,640 Na schön, dann bitte mir jetzt Bescheid. 686 01:02:02,080 --> 01:02:03,080 Was verändert das? 687 01:02:04,480 --> 01:02:06,480 Es war nicht dein Fehler, oder? Nein, war es nicht. 688 01:02:08,520 --> 01:02:11,800 Und welche Rolle spielt Shane? Ist er ein Verwandter der Familie, der sich an 689 01:02:11,800 --> 01:02:12,698 uns rächen will? 690 01:02:12,700 --> 01:02:13,960 Daran hatte ich auch schon mal gedacht. 691 01:02:14,440 --> 01:02:16,680 Das Einzige, was mich im Moment interessiert, ist, wie wir hier lebend 692 01:02:16,680 --> 01:02:20,040 rauskommen. Sie hat recht. Lasst uns die Nationalgarde alarmieren. Ja, das haben 693 01:02:20,040 --> 01:02:22,440 wir schon mal versucht. Als Resultat haben wir eine Tote. Vergesst nicht, ihr 694 01:02:22,440 --> 01:02:23,440 habt Shanes Wagen gefunden. 695 01:02:23,720 --> 01:02:25,580 Und ein Pfeil hätte fast meine Birne gefunden. 696 01:02:25,800 --> 01:02:27,580 Wie weit ist es dahin? Vielleicht ein paar Meilen. 697 01:02:28,300 --> 01:02:31,660 War der Wagen intakt? Was weiß ich. Ich hatte keine Zeit nach dem Öl zu gehen. 698 01:02:31,660 --> 01:02:32,940 Aber es sah erfahrbereit aus. 699 01:02:33,160 --> 01:02:35,920 Vielleicht, ja. Aber dieser Mistkerl wartet da draußen schon, um uns mit 700 01:02:35,920 --> 01:02:37,120 Armbrust alle abzuschießen. 701 01:02:37,360 --> 01:02:38,940 Gut, welche andere Chance haben wir? 702 01:02:40,960 --> 01:02:43,620 Okay, Matt und ich werden gehen. Ihr zwei schließt euch wieder ein, denn hier 703 01:02:43,620 --> 01:02:46,600 ist es wesentlich sicherer für euch. Das kannst du vergessen. Ich bleibe hier 704 01:02:46,600 --> 01:02:49,240 nicht eine Sekunde länger ohne euch. Das kann es auch nicht. Wir bleiben 705 01:02:49,240 --> 01:02:51,220 zusammen. Das ist das Sicherste. Ja, geh allein. 706 01:02:51,460 --> 01:02:54,260 Du kennst dich aber mit Autos aus. Ich will, dass du den Wagen kurz schließt. 707 01:02:54,300 --> 01:02:57,000 Ich dachte, meine Autoklauzeiten sind vorüber. Was ist mit deinem Knöchel? 708 01:02:57,260 --> 01:02:58,260 Wird schon gehen. 709 01:02:58,540 --> 01:02:59,540 Dann gehen wir alle zusammen. 710 01:04:08,460 --> 01:04:09,460 Wir sind fast da. 711 01:04:13,040 --> 01:04:14,340 Es ist gleich hier vorne links. 712 01:04:37,580 --> 01:04:39,200 Ich sehe nach, ob es noch mehr Überraschungen gibt. 713 01:04:50,400 --> 01:04:55,680 Wie kann man sowas einem Freund antun und ihn dann einfach liegen lassen? 714 01:04:57,960 --> 01:04:58,960 Was? 715 01:04:59,160 --> 01:05:00,160 Ach, nichts. 716 01:05:07,420 --> 01:05:08,700 Ich glaube, ich schaffe es nicht. 717 01:05:09,200 --> 01:05:10,200 Ach schon, Mann. 718 01:05:19,660 --> 01:05:21,040 Oh mein Gott, da oben ist Shane. 719 01:05:21,640 --> 01:05:22,638 Wir sind tot. 720 01:05:22,640 --> 01:05:23,760 Wir sind tot. Komm, 721 01:05:26,500 --> 01:05:27,500 du schaffst es. 722 01:05:28,000 --> 01:05:29,640 Mach schon, Mann. Wie lange dauert das noch? 723 01:05:29,920 --> 01:05:30,920 Los, 724 01:05:31,820 --> 01:05:32,820 los, los. 725 01:05:33,500 --> 01:05:34,960 Mach schon, wir müssen fahren. 726 01:05:35,600 --> 01:05:36,600 Er schwindet. 727 01:05:36,970 --> 01:05:40,690 Ihr werdet mir dafür bezahlen, was ihr getan habt. Verlust! 728 01:05:42,290 --> 01:05:45,330 Ja, ja, Verlust! Arschloch, lass mich nicht aufhalten! 729 01:05:46,850 --> 01:05:47,850 Arschloch! 730 01:05:48,110 --> 01:05:49,110 Arschloch! Arschloch! 731 01:06:03,530 --> 01:06:06,540 Wofür könnt ihr denn bezahlen? Haben Sie seine Augen gesehen? Er sah verängstigt 732 01:06:06,540 --> 01:06:09,260 aus, nicht wie ein Killer. Ist doch egal, wie er aussah. Hauptsache, wir 733 01:06:09,260 --> 01:06:10,280 vor dem Wahnsinnigen sicher. 734 01:06:24,140 --> 01:06:27,080 Das war schrecklich, das habe ich noch nie gesehen. 735 01:06:27,300 --> 01:06:29,820 Vielleicht ist Jenny ein Sohn der Brandopfer und ist damals auch im Haus 736 01:06:29,820 --> 01:06:33,160 gewesen. Nein, unmöglich. Polizei und Feuer, wir haben erklärt, dass es keine 737 01:06:33,160 --> 01:06:34,160 Überlebenden gab. 738 01:06:34,260 --> 01:06:36,960 Vielleicht sind das ja alles Stümpfer gewesen. Sie fanden auch nie raus, dass 739 01:06:36,960 --> 01:06:39,380 wir es waren. Von weiteren Familienmitgliedern war nie die Rede. 740 01:06:39,760 --> 01:06:42,000 Na und, wer weiß, wir müssen jedenfalls zur Polizei. 741 01:06:42,360 --> 01:06:45,340 Ja, die Polizei wird das schon klären, wenn nicht zum Sheriff. Der ist bestimmt 742 01:06:45,340 --> 01:06:48,040 sauer, dass Seth und seine Frau gefögelt haben. Scheiße, Leute, seht mal nach 743 01:06:48,040 --> 01:06:49,040 vorn. 744 01:06:51,220 --> 01:06:52,220 Scheiße. 745 01:06:52,940 --> 01:06:55,760 Was jetzt, was soll mit... Keine Ahnung, vielleicht fahren wir besser weiter bis 746 01:06:55,760 --> 01:06:57,620 zur nächsten Polizeistation und erklären dort alles. 747 01:07:00,980 --> 01:07:02,040 Scheiße, der Karl wendet. 748 01:07:08,420 --> 01:07:10,780 Okay, jetzt zeig uns mal, wie gut du Auto fahren kannst. 749 01:07:17,560 --> 01:07:18,660 Was kann er wollen? 750 01:07:19,460 --> 01:07:22,160 Keine Ahnung, ich werde ihn nicht anhalten und ihn fragen. Ich sehe ihn 751 01:07:22,160 --> 01:07:23,160 eingeschaltet. 752 01:07:26,700 --> 01:07:28,060 Wir müssen jetzt ganz cool bleiben. 753 01:07:28,300 --> 01:07:29,300 Was wollen wir tun? 754 01:07:31,360 --> 01:07:34,180 Hier, vielleicht haben wir wieder Empfang. Versucht, die Notrufzentrale zu 755 01:07:34,180 --> 01:07:35,180 erreichen. 756 01:07:37,020 --> 01:07:39,120 Nein, ich habe kein Netz. Es funktioniert nicht. 757 01:07:41,200 --> 01:07:42,320 Rechts anfahren. 758 01:07:43,540 --> 01:07:45,180 Rechts anfahren. So, los. 759 01:07:45,660 --> 01:07:47,460 Anhalten. Ich sagte, anhalten. 760 01:07:47,740 --> 01:07:49,080 Soll ich halten oder weiterfahren? 761 01:07:49,360 --> 01:07:50,360 Fahr weiter. 762 01:08:30,700 --> 01:08:34,100 Für euch ist der Ausflug beendet. Oh mein Gott, er hat sich erklärt. Ja, er 763 01:08:34,100 --> 01:08:36,640 denkt... Du musst glauben, wir hätten ihn getötet. Nein, nein, warte, 764 01:08:36,640 --> 01:08:39,979 weiß er es noch nicht. Ja, denkst du etwa, der verfolgt uns mit Blaulicht und 765 01:08:39,979 --> 01:08:42,020 Sirene, weil er uns eine gute Heimfahrt wünschen will? 766 01:08:42,260 --> 01:08:44,279 Der hält uns für die Mörder. Ja, sie hat recht. 767 01:09:02,800 --> 01:09:05,660 Er hat vier unserer Freunde getötet. Wir waren unterwegs, um Hilfe zu holen. Wo 768 01:09:05,660 --> 01:09:06,658 sind die anderen Kids? 769 01:09:06,660 --> 01:09:07,800 Ich sagte doch, sie sind tot. 770 01:09:09,020 --> 01:09:10,180 Ihr bleibt, wo ihr seid. 771 01:09:12,020 --> 01:09:13,200 Keine falsche Bewegung. 772 01:09:14,200 --> 01:09:16,760 Wenn ihr Kanonen habt, dann raus damit. Wir haben keine Waffen. 773 01:09:17,080 --> 01:09:19,920 Sperrt die Ohren auf. Ich weiß nicht, was hier eigentlich vor sich geht. Aber 774 01:09:19,920 --> 01:09:23,460 ich komme gerade aus dem Lokal, wo ich Clint und Marge in ihren Blutlachen 775 01:09:23,460 --> 01:09:26,760 gefunden habe. Und ihr wollt nichts damit zu tun haben. Wir waren es nicht, 776 01:09:26,760 --> 01:09:29,500 schwöre ich. Unsere Freunde wurden getötet. Der Mörder heißt... 777 01:09:32,560 --> 01:09:34,500 Er sagt die Wahrheit. Wir wussten nicht, was wir tun sollten. 778 01:09:34,760 --> 01:09:37,840 Bitte helfen Sie uns. Hören Sie, Sheriff, er läuft noch frei herum und 779 01:09:37,840 --> 01:09:40,080 bald wieder. Tun Sie endlich was. Schon gut. 780 01:09:40,300 --> 01:09:41,300 Beruhigt euch. 781 01:09:41,359 --> 01:09:42,359 Beruhigt euch. Okay? 782 01:09:42,520 --> 01:09:43,520 Ich glaube euch. 783 01:09:44,640 --> 01:09:47,220 Als erstes heißt es runter von der Straße, okay? 784 01:09:47,620 --> 01:09:50,660 Wir können zuerst mal zu mir nach Hause fahren. Da können wir dann in Ruhe 785 01:09:50,660 --> 01:09:52,740 weiter überlegen. Also komm, steig rein. 786 01:09:53,220 --> 01:09:54,400 Na los, einsteigen. 787 01:10:09,260 --> 01:10:10,260 Rüchtiger Himmel. 788 01:10:11,520 --> 01:10:13,860 Earl bringt sonst nie Gäste mit nach Hause. 789 01:10:14,200 --> 01:10:16,140 Ihr seid bestimmt berüchtigte Killer. 790 01:10:16,560 --> 01:10:18,000 Verdammt, Maureen, geh ins Haus. 791 01:10:18,220 --> 01:10:21,060 Das ist nicht die Zeit für Fakten. Wir haben es mit einem sehr ernsten Fall zu 792 01:10:21,060 --> 01:10:22,060 tun. 793 01:10:26,860 --> 01:10:30,400 So haben wir es auf den Highway geschafft und sind ihnen begegnet. Oh 794 01:10:30,420 --> 01:10:31,420 ihr Ärmsten. 795 01:10:31,920 --> 01:10:34,780 Ich habe das Gefühl, da draußen laufen nur noch Wahnsinnige rum. 796 01:10:35,500 --> 01:10:38,400 Dieses Monster schleicht irgendwo da draußen durch den Wald und wartet auf 797 01:10:38,400 --> 01:10:39,400 nächste Opfer? 798 01:10:39,460 --> 01:10:40,540 Eins steht fest, Earl. 799 01:10:40,940 --> 01:10:43,700 Beim Augenlicht meiner Mutter. Ich will, dass wir von hier verschwinden. 800 01:10:44,020 --> 01:10:47,720 Nicht so voreilig. Beruhige dich, hörst du? Du wirst den Mädchen jetzt zeigen, 801 01:10:47,780 --> 01:10:49,020 wo sie sich frisch machen können, okay? 802 01:10:49,280 --> 01:10:51,720 Ich bleib mit den Jungs hier. Wir überlegen uns einen Plan. 803 01:10:52,440 --> 01:10:54,220 Na gut, dann kommt mal mit ihr beiden. 804 01:11:02,840 --> 01:11:03,840 Also. 805 01:11:04,040 --> 01:11:09,200 Euch ist hoffentlich klar, wenn das, was ihr da erzählt, nicht zu 100 % wahr ist 806 01:11:09,200 --> 01:11:13,040 oder ihr mir irgendetwas verschweigt, dann steckt ihr bis zum Hals in 807 01:11:13,040 --> 01:11:14,480 Schwierigkeiten. Verstanden? 808 01:11:26,540 --> 01:11:29,540 Also, wir machen folgendes. Du wäschst dich in Ruhe und versuchst, ein wenig 809 01:11:29,540 --> 01:11:33,040 auszuruhen. Und du kommst mit mir und wir suchen für dich was zum Anziehen. 810 01:11:33,300 --> 01:11:34,660 Einverstanden? Okay. Gut. 811 01:11:38,880 --> 01:11:39,980 Mal sehen. 812 01:11:42,160 --> 01:11:48,540 Nimm das und... Das hier 813 01:11:48,540 --> 01:11:52,860 ist sicher nichts für den Modefreak, aber für den Augenblick wird's gehen. 814 01:11:53,340 --> 01:11:54,340 Danke. 815 01:11:55,850 --> 01:11:58,350 Mach dir keine Sorgen. Du und deine Freunde sind hier in Sicherheit. 816 01:11:59,090 --> 01:12:00,090 Keine Angst. 817 01:12:00,650 --> 01:12:04,190 Wenn du dich anziehen willst, zweite Tür, rechte Seite. Und mich findest du 818 01:12:04,190 --> 01:12:05,950 hier, wenn du einen Wunsch hast, sagst du es, ja? 819 01:12:06,370 --> 01:12:07,370 Vielen Dank. 820 01:14:06,650 --> 01:14:11,130 Also, wir haben sieben Leichen und einen verletzten oder toten Tatverdächtigen. 821 01:14:14,130 --> 01:14:15,310 Und was jetzt? 822 01:14:15,610 --> 01:14:17,490 Jetzt rufen wir die Nationalgarde. 823 01:14:22,050 --> 01:14:23,050 Hallo? 824 01:14:23,690 --> 01:14:24,690 Hallo? 825 01:14:26,270 --> 01:14:28,550 Eigenartig. Stimmt was nicht? Die Leitung ist tot. 826 01:14:30,050 --> 01:14:31,050 Feuer! 827 01:14:32,290 --> 01:14:33,670 Herr Gott, noch mal! 828 01:14:34,040 --> 01:14:38,140 Niemand zündet mir ungestraft das Haus an. Ihr zwei, ihr holt die Mädchen und 829 01:14:38,140 --> 01:14:41,960 Maureen und seht, dass ihr Land gewinnt. Und ich sehe zu, dass ich dieses Feuer 830 01:14:41,960 --> 01:14:42,960 lösche. 831 01:14:49,940 --> 01:14:50,940 Hey! 832 01:14:52,180 --> 01:14:53,180 Was ist denn los? 833 01:14:53,380 --> 01:14:56,220 Das Handy funktioniert wieder. Wir müssen so schnell wie möglich 834 01:14:56,320 --> 01:14:57,320 Hol Evelyn und Maureen. 835 01:14:58,100 --> 01:15:00,560 Warum? Was ist denn los? Wir haben einen Notfall. Kommen Sie schnell! 836 01:15:04,070 --> 01:15:07,350 In ihrem Zimmer. Ich habe mich umgezogen. Was ist? Er ist hier. Lauf! 837 01:15:13,830 --> 01:15:15,050 Jemand hat das Feuer gelegt. 838 01:15:15,810 --> 01:15:16,810 Matt! Evelyn! 839 01:15:17,010 --> 01:15:18,010 Raus! 840 01:15:25,010 --> 01:15:26,010 Ist da jemand? 841 01:15:32,170 --> 01:15:33,830 Welches Schwein hat mir das Haus angezündet? 842 01:15:36,970 --> 01:15:39,170 Komm raus, du verdammter Mistkerl. Zeig dich. 843 01:15:44,810 --> 01:15:49,570 Oh mein Gott. 844 01:15:49,870 --> 01:15:52,250 Warte hier, ich gehe rein. Nein, tu es nicht. Geh nicht rein. 845 01:15:52,490 --> 01:15:53,550 Ich hole die beiden da raus. 846 01:15:53,850 --> 01:15:56,010 Wenn ich nicht wiederkomme, dann hau ab. 847 01:17:18,320 --> 01:17:20,020 Baby, ich hatte solche Angst um dich. Bist du okay? 848 01:17:33,460 --> 01:17:36,160 Tut mir leid, dass ich gelacht habe, aber der Ausdruck auf Mads Gesicht als 849 01:17:36,160 --> 01:17:38,980 Erschaffer einfach hinreißend. Was, Domenica, hast du vor? 850 01:17:39,540 --> 01:17:42,160 Na, wonach sieht das hier aus? Ich schmeiß eine Schulabschussparty. 851 01:17:44,140 --> 01:17:47,300 Ich schlag vor, du lässt die Knarre fallen, bevor die Gästeliste noch kürzer 852 01:17:47,300 --> 01:17:49,140 wird. Ich tue ihr nichts an. 853 01:17:49,820 --> 01:17:51,600 Na und? Denkst du, du bist ein Held? 854 01:17:53,000 --> 01:17:55,460 Tut mir leid, dass du ins Haus gerannt bist. Bedeutet einen Scheiß. 855 01:17:56,480 --> 01:17:57,540 Unser großer Held. 856 01:17:58,480 --> 01:18:00,060 Die Chaos, du kanntest sie? 857 01:18:00,300 --> 01:18:03,060 Ob ich sie kannte? Sie war meine letzte Hoffnung. 858 01:18:03,800 --> 01:18:06,080 Endlich eine Pflegefamilie, die mich aufnehmen wollte. 859 01:18:07,620 --> 01:18:09,780 Und in der letzten Minute ändern sie ihre Meinung. 860 01:18:10,160 --> 01:18:11,900 Und ich musste wieder zurück ins Heim. 861 01:18:12,960 --> 01:18:14,060 Warst du auch im Haus? 862 01:18:14,870 --> 01:18:15,870 Im Haus? 863 01:18:15,930 --> 01:18:19,850 Nein. Draußen? Ja, mit Feuerwerkskörpern. Sie hatten es 864 01:18:19,850 --> 01:18:22,190 sterben. Das bedeutet, du hast sie umgebracht. 865 01:18:22,870 --> 01:18:23,870 Halt die Maul! 866 01:18:24,550 --> 01:18:26,330 Die Leute wollten mich nicht. 867 01:18:26,690 --> 01:18:28,250 Mich hat nie jemand gewollt. 868 01:18:29,450 --> 01:18:32,370 Wisst ihr, was für ein Gefühl das ist, wie Abfall behandelt zu werden? 869 01:18:34,030 --> 01:18:35,030 Und du? 870 01:18:35,130 --> 01:18:38,390 Hast dann den Stress reingebracht und all deinen Freunden davon erzählt. 871 01:18:39,730 --> 01:18:41,990 Früher oder später hätte man entdeckt, dass ich es war. 872 01:18:43,090 --> 01:18:44,090 Entsinnst du dich? 873 01:18:46,220 --> 01:18:47,820 Hatte ich schwer beeindruckt. 874 01:18:48,340 --> 01:18:51,480 Ich fand es herrlich. Hast du wirklich gedacht, es war deine Schuld? 875 01:18:52,400 --> 01:18:53,600 Goldjunge -Kill -Familie. 876 01:18:53,980 --> 01:18:55,900 Auf mich wie nie irgendein Verdacht. 877 01:18:56,420 --> 01:18:58,620 Was bin ich da für ein Mischstück? Wieso? 878 01:18:59,000 --> 01:19:00,000 Sagte ich schon. 879 01:19:00,160 --> 01:19:01,800 Du hast es nicht für dich behalten. 880 01:19:02,800 --> 01:19:04,200 Es ist vorbei, Evelyn. 881 01:19:04,520 --> 01:19:05,900 Zu spät, Evelyn. 882 01:19:07,380 --> 01:19:10,520 Ich will, dass du den Schmerz fühlst, den ich gefühlt habe. 883 01:19:11,060 --> 01:19:14,260 Ich war vier Jahre meines Lebens im Krankenhaus ans Bett gefesselt. 884 01:19:14,850 --> 01:19:19,310 Ich will, dass du es fühlst. Oh nein, bitte, nein. Es ist lieber mich, du 885 01:19:19,310 --> 01:19:21,770 Wahnsinnige. Ein Geschenk zu deinem Abschluss. 886 01:19:52,540 --> 01:19:55,140 Gefahrenarschloch. Man hätte denken können, du wolltest mich umbringen. 887 01:19:55,680 --> 01:19:56,680 Sorry. 888 01:19:59,300 --> 01:20:00,300 Verfluchte Heuchler. 889 01:20:02,320 --> 01:20:04,220 Ihr habt mir das ganze Leben zur Hölle gemacht. 67453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.