Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,160 --> 00:01:00,380
Untertitelung. BR 2018
2
00:02:05,290 --> 00:02:06,370
Das Ganze ist lange vorbei.
3
00:02:07,570 --> 00:02:09,410
Du musst diese Nacht aus dem Kopf
kriegen.
4
00:02:09,830 --> 00:02:10,830
Ja, weiß ich.
5
00:02:11,830 --> 00:02:13,050
Es war ein Unfall.
6
00:02:13,410 --> 00:02:16,350
Du hast getan, was du konntest. Da bin
ich mir nicht so sicher.
7
00:02:17,170 --> 00:02:18,170
Doch, hast du.
8
00:02:18,650 --> 00:02:20,870
Du warst fast noch ein Kind und hattest
Angst.
9
00:02:21,810 --> 00:02:23,510
Du bist nicht derselbe wie damals.
10
00:02:24,910 --> 00:02:26,090
Blick nach vorn, okay?
11
00:02:26,770 --> 00:02:27,770
Ja, ist recht.
12
00:02:30,690 --> 00:02:31,730
Weißt du, was toll ist?
13
00:02:32,330 --> 00:02:34,690
Nein, was ist toll? Mit dir im Bett zu
liegen.
14
00:02:35,040 --> 00:02:36,040
Ja.
15
00:02:36,340 --> 00:02:40,240
Ich liebe es, wenn deine Eltern verreist
sind.
16
00:02:45,560 --> 00:02:47,400
Oh, scheiße, wir haben verschlafen.
17
00:02:56,220 --> 00:02:57,620
So soll es gehen.
18
00:02:58,220 --> 00:02:59,880
Natürlich verpennt.
19
00:03:00,140 --> 00:03:03,200
Typisch. Hey, Mann, was soll das?
20
00:03:03,870 --> 00:03:07,370
Was? Da fragst du noch? Du bist halb
nackt. Ich finde es auch widerlich. Ich
21
00:03:07,370 --> 00:03:08,490
hasse Würstchen zum Frühstück.
22
00:03:09,370 --> 00:03:11,970
Ich stehe voll auf Würstchen. Ja, wenn
sie lang sind.
23
00:03:12,970 --> 00:03:15,310
Yvette und ich sind noch nicht so weit.
Kommt noch einen Moment rein, ja?
24
00:03:20,490 --> 00:03:21,490
Sind alle da?
25
00:03:21,870 --> 00:03:22,869
Ja, fast.
26
00:03:22,870 --> 00:03:24,050
Rob und Rachel fehlen noch.
27
00:03:25,290 --> 00:03:28,270
Gut. Ich freue mich auf das Wochenende.
Ja, ich auch.
28
00:03:29,450 --> 00:03:32,630
Ich raffe nicht, dass die Schule hinter
uns liegt. Ja, kommt einem unwirklich
29
00:03:32,630 --> 00:03:33,630
vor.
30
00:03:34,679 --> 00:03:36,700
Also... Du zuerst.
31
00:03:37,780 --> 00:03:40,320
Ich möchte auf die Uni in L .A.
32
00:03:41,520 --> 00:03:45,820
Glaubst du, wir kriegen das stressfrei
hin? Wenn's geht, machen wir zwei uns
33
00:03:45,820 --> 00:03:46,920
bitte noch eine tolle Zeit?
34
00:03:47,580 --> 00:03:48,680
Wollte ich auch vorschlagen.
35
00:03:48,920 --> 00:03:50,520
Echt? Ja, ich mein's ernst.
36
00:03:50,740 --> 00:03:52,560
Das soll für uns ein tolles Wochenende
werden.
37
00:03:53,300 --> 00:03:54,500
Eins, das wir nie vergessen.
38
00:03:55,240 --> 00:03:56,240
Möchte ich auch.
39
00:03:59,420 --> 00:04:00,420
Wird ein Traum.
40
00:04:20,300 --> 00:04:24,280
Stell dir vor, du und ich in einem
Schlafsack unter den Sternen.
41
00:04:25,160 --> 00:04:29,680
Nackt. Da hat jemand eine blühende
Fantasie. Ja, denk mal drüber nach. Ist
42
00:04:29,680 --> 00:04:36,440
scharfe Vorstellung. Ja, ich denke
besonders an... Ist es schön so?
43
00:04:37,000 --> 00:04:38,440
Lass das, hör auf, lass los.
44
00:04:38,740 --> 00:04:39,960
Du Dingsbums oder sowas?
45
00:04:40,480 --> 00:04:41,600
Wo hast du das gelernt?
46
00:04:41,880 --> 00:04:42,759
Das ist geheim.
47
00:04:42,760 --> 00:04:44,760
Wieso meintest du es bei dir? Hier wird
man nicht schlau.
48
00:04:44,980 --> 00:04:47,740
Ich wundere mich, dass sie dich fahren
lassen. Was hast du deiner Pflegemutter
49
00:04:47,740 --> 00:04:48,679
erzählt?
50
00:04:48,680 --> 00:04:49,740
Dass ich einen...
51
00:04:50,000 --> 00:04:52,500
Von der Kirche organisierten Aufschlug
machen mit dir und deinen Eltern.
52
00:04:52,880 --> 00:04:53,920
Hat sie es gefressen?
53
00:04:54,240 --> 00:04:55,460
Klar, was denkst du denn?
54
00:04:56,440 --> 00:04:59,700
Naja, ich habe zur Sicherheit heute
Morgen noch was in ihren Kaffee
55
00:04:59,820 --> 00:05:01,380
Du, Luda, hast es ja echt drauf.
56
00:05:01,620 --> 00:05:02,620
Du weißt erst die Hälfte.
57
00:05:03,400 --> 00:05:06,700
Ich bin jedenfalls sehr froh, dass du
dabei sein kannst.
58
00:05:07,620 --> 00:05:11,320
Ist das so? Oh ja, ich meine, du warst
ja nur ein paar Monate bei uns auf der
59
00:05:11,320 --> 00:05:15,340
Schule, aber ich habe das Gefühl, dass
wir eine Verbindung haben. Weil du? Ich
60
00:05:15,340 --> 00:05:16,800
finde, wir sollten uns noch besser
kennenlernen.
61
00:05:17,340 --> 00:05:18,340
Freunde werden.
62
00:05:18,680 --> 00:05:19,680
Blödsinn.
63
00:05:19,880 --> 00:05:23,040
Ich soll für dich den Slip ausziehen,
nicht wahr? Ich bin ertappt. Ja, ich
64
00:05:23,040 --> 00:05:25,520
dir definitiv an die Wäsche, aber kannst
du es mir verdenken?
65
00:05:25,820 --> 00:05:31,720
Nein. Und wenn du erst da unten Hallo
sagst, wirst du niemals,
66
00:05:31,740 --> 00:05:35,840
niemals wieder weg wollen.
67
00:05:37,440 --> 00:05:38,440
Denk drüber nach.
68
00:05:49,040 --> 00:05:52,420
Was geht ab, Junge? Dauert noch fünf
Sekunden, dann habe ich einen
69
00:05:52,420 --> 00:05:55,560
-Erkunft. Wie kommt's? Ich werde heute
Nacht mit einer Top -Schnecke ins Bett
70
00:05:55,560 --> 00:05:59,460
gehen. Klingt gut. Das Wochenende wird
erst rein. Ja, und ich fühle, dass für
71
00:05:59,460 --> 00:06:02,740
dich auch was geht. Ich denke, dieses
Wochenende wirst du zum Schuss kommen.
72
00:06:02,740 --> 00:06:05,480
wem? Na, Yvonne. Die steht total auf
dich.
73
00:06:06,140 --> 00:06:09,660
Yvonne? Unsinn. Ich kenne sie seit
ungefähr vier Jahren und wir haben noch
74
00:06:09,660 --> 00:06:11,100
fünf Worte gewechselt.
75
00:06:11,310 --> 00:06:14,130
Ich denke, sie interessiert sich mehr
fürs Lernen und ihre Bücher als für ein
76
00:06:14,130 --> 00:06:16,750
Techtelmechtel mit mir. Sie hatte was
mit Shane. Ist bestimmt kein
77
00:06:16,750 --> 00:06:18,050
Kostverächter, abgesehen davon.
78
00:06:18,610 --> 00:06:21,090
Fünf Worte hin oder her, hast du
gecheckt, wie sie dich in letzter Zeit
79
00:06:21,090 --> 00:06:25,130
anstirbt? Du meinst, sie will was? Mann,
wann nimmst du endlich Witterung auf?
80
00:06:25,290 --> 00:06:26,970
Ist nur eine Frage der Zeit, bis sie
schwach wird.
81
00:06:27,410 --> 00:06:31,090
Wirklich? Verdammt, kein Wunder, dass du
noch nie eine Frau hattest. Also los.
82
00:06:43,240 --> 00:06:44,240
Hey, Yvonne.
83
00:06:44,340 --> 00:06:45,500
Wie geht's denn so?
84
00:06:45,900 --> 00:06:46,900
Ganz gut.
85
00:06:47,560 --> 00:06:51,040
Tja, kaum zu glauben. Die Folter ist
vorbei.
86
00:06:51,580 --> 00:06:52,920
Ja, aufregend.
87
00:06:53,840 --> 00:06:54,840
Cool.
88
00:06:55,460 --> 00:06:56,460
Cool.
89
00:06:58,580 --> 00:07:01,780
Hast du irgendwas auf dem Herzen?
90
00:07:03,180 --> 00:07:05,220
Ähm, ja.
91
00:07:07,520 --> 00:07:08,880
Setzt du dich neben mich?
92
00:07:09,940 --> 00:07:10,940
Was?
93
00:07:11,880 --> 00:07:14,940
Ähm. In der Karre, also auf der Fahrt.
94
00:07:15,280 --> 00:07:20,380
Ich dachte, wir haben uns zwar in der
Schule jeden Tag gesehen, aber wir haben
95
00:07:20,380 --> 00:07:21,800
uns nie richtig kennengelernt.
96
00:07:22,860 --> 00:07:24,760
Ach, meinetwegen.
97
00:07:28,020 --> 00:07:29,140
Sie will mich.
98
00:07:32,080 --> 00:07:33,200
Sie will mich.
99
00:07:35,880 --> 00:07:37,920
Ich frage mich, wo Rob und Rachel
bleiben.
100
00:07:38,160 --> 00:07:39,820
Die werden bestimmt gleich auftauchen.
101
00:07:40,810 --> 00:07:42,310
Erzähl uns die Story von Mr. Perry.
102
00:07:42,610 --> 00:07:45,910
Der Freak war immerhin mein
Vertrauenslehrer vier Jahre lang und er
103
00:07:45,910 --> 00:07:49,630
einziges Mal in die Augen gesehen. Er
hat nur auf meine Titten gestirbt. Und
104
00:07:49,630 --> 00:07:50,630
habe ich getan?
105
00:07:50,850 --> 00:07:52,110
Wollen Sie das wirklich erfahren?
106
00:07:53,370 --> 00:07:55,790
Ich habe das Shirt gehoben und es ihm
gezeigt.
107
00:07:56,090 --> 00:08:02,150
Ich weiß auch nicht, was mich geritten
hat. Ich beneide deinen durchgeknallten
108
00:08:02,150 --> 00:08:05,050
Ex -Freund Shane. Der Gedanke, dass er
diese flirrige...
109
00:08:07,660 --> 00:08:10,360
Ich begreife nicht, wie du so einen
Irren ranlassen konntest.
110
00:08:10,640 --> 00:08:13,080
Was soll ich sagen? Ich war
vorübergehend auch irre.
111
00:08:13,400 --> 00:08:16,020
Auf unseren Abschluss.
112
00:08:16,220 --> 00:08:18,860
Und das beste Wochenende aller Zeiten.
113
00:08:22,340 --> 00:08:23,380
Entschuldigt, wir sind spät dran.
114
00:08:23,660 --> 00:08:29,760
Spät dran ist überhaupt kein Ausdruck.
Na, dann können wir ja. Wir wollten
115
00:08:29,760 --> 00:08:31,860
ohne euch fahren. Sorry, bei Rachel gab
es Ärger.
116
00:08:32,460 --> 00:08:35,780
Ihre Mutter hat den totalen Horror, weil
wir ohne Aufpasser fahren. Sag ihr
117
00:08:35,780 --> 00:08:38,419
doch, dass ich mitfahre. Das weiß sie,
darum ist sie ja so paranoid.
118
00:08:39,000 --> 00:08:40,400
Ich dachte, deine Mutter mag mich.
119
00:08:41,240 --> 00:08:42,539
Mögen ist vielleicht übertrieben.
120
00:08:42,740 --> 00:08:45,140
Ertragen ist wohl richtiger. Komm, Rob,
gib mir euren Kragen.
121
00:08:45,600 --> 00:08:46,600
Wir wollen fahren.
122
00:08:47,040 --> 00:08:48,040
Ist gut.
123
00:08:54,520 --> 00:08:55,520
Bis gleich.
124
00:08:57,500 --> 00:08:58,920
Hey, Kumpel. Was?
125
00:08:59,200 --> 00:09:00,200
Check das mal hier.
126
00:09:01,950 --> 00:09:02,950
Die Jagra.
127
00:09:04,090 --> 00:09:05,850
Davon musst du mir ein paar abtrinken.
Natürlich.
128
00:09:06,490 --> 00:09:08,090
Okay, kann losgehen.
129
00:09:08,970 --> 00:09:10,090
Hey, wo sind die Mädels?
130
00:09:11,290 --> 00:09:12,970
Hey ihr Süßen, wo bleibt ihr?
131
00:09:13,290 --> 00:09:15,110
Yvette, beeilt euch. Wir kommen.
132
00:09:16,310 --> 00:09:19,670
Wir haben schnell noch ein paar Snacks
eingepackt. Es gibt auch was zu trinken.
133
00:09:19,870 --> 00:09:20,870
Bitte einsteigen.
134
00:09:22,310 --> 00:09:23,710
Erwähnte ich schon, dass ich dich liebe?
135
00:09:25,740 --> 00:09:27,480
Du sitzt jetzt doch nicht neben mir.
136
00:09:28,040 --> 00:09:30,240
Zu schade. Dann mach dir nichts draus.
137
00:09:31,100 --> 00:09:32,100
Nächste Mal.
138
00:09:33,080 --> 00:09:36,760
Oh, warte. Ich muss erst noch aufs Klo.
Bis spät, Bruder. Schwitze es aus.
139
00:09:41,620 --> 00:09:45,380
Ich schwöre dir, das wird ein beschissen
schönes Wochenende. Ein beschissen
140
00:09:45,380 --> 00:09:47,060
schönes Wochenende trifft es genau.
141
00:12:06,280 --> 00:12:09,060
Wir sind uns total verfahren, weil du so
ein 1A -Karpeloter bist.
142
00:12:09,680 --> 00:12:11,720
Dein Avi -System hat wohl nicht mehr
gereicht, was?
143
00:12:12,800 --> 00:12:14,400
Lasst uns hier einen Moment anhalten.
144
00:12:19,720 --> 00:12:20,720
Danke, Schatz.
145
00:12:20,940 --> 00:12:23,720
Hey, wann hast du denn heute Feierabend,
Süße?
146
00:12:25,120 --> 00:12:26,140
Weißt du genau.
147
00:12:28,000 --> 00:12:30,580
Oh ja, das weiß niemand.
148
00:12:31,760 --> 00:12:34,480
Ihr solltet endlich ins kalte Wasser
springen und heiraten.
149
00:12:34,890 --> 00:12:36,330
Das musst du nicht mir, sondern ihr
sagen.
150
00:12:36,590 --> 00:12:40,210
Oh ja, das sagt mein Ehemann. Ihr müsst
wissen, er ist ein ausgewiesener
151
00:12:40,210 --> 00:12:44,990
Beziehungsexperte. Sie suchen Rat, dann
fragen Sie doch Dr. R. Halt den Rand,
152
00:12:45,110 --> 00:12:46,370
Maureen. Ich rede nicht mit dir.
153
00:12:47,190 --> 00:12:48,470
Wie auch das Neueste.
154
00:12:49,590 --> 00:12:53,230
Pass auf, Maureen. Ich will hier nur in
Ruhe ein Spielchen machen, okay?
155
00:12:53,490 --> 00:12:54,930
Oh, was hast du denn, Earl?
156
00:12:55,170 --> 00:12:58,470
Mache ich dich etwa vor deinen Freunden
lächerlich? Hör auf und mach mir hier
157
00:12:58,470 --> 00:12:59,650
keine Szene, verstanden?
158
00:12:59,870 --> 00:13:01,570
Lass dir doch mal was Neues einfallen.
159
00:13:02,070 --> 00:13:03,350
Ich gehe mich frisch machen.
160
00:13:09,030 --> 00:13:10,030
Wurde aber auch Zeit.
161
00:13:10,290 --> 00:13:12,770
Na los, raus mit euch, Leute. Gleich die
Blase.
162
00:13:14,790 --> 00:13:16,010
Zweckluft, wir müssen jemanden fragen.
163
00:13:16,310 --> 00:13:17,310
Ich komm mit.
164
00:13:25,470 --> 00:13:26,630
Kann er sich abschmecken?
165
00:13:36,410 --> 00:13:37,410
Entschuldigung, hi.
166
00:13:37,820 --> 00:13:40,260
Vielleicht können Sie uns helfen. Wir
suchen den Lake Neat Campingplatz.
167
00:13:41,520 --> 00:13:42,520
Ach ja?
168
00:13:44,940 --> 00:13:46,200
Findet ihr nie mit der Karte.
169
00:13:50,300 --> 00:13:52,960
Oh Gott, Entschuldigung. Ich dachte, das
wäre das Männerklub. Ist es auch
170
00:13:52,960 --> 00:13:55,020
kleiner. Hier ist nur der Spiegel noch
ganz.
171
00:13:55,340 --> 00:13:56,920
Du brauchst nicht zu gehen.
172
00:13:57,220 --> 00:14:01,300
Ich frage mich gerade, ob ich dir nicht
vielleicht sogar behilflich sein kann.
173
00:14:03,680 --> 00:14:05,240
Entschuldige, sollte nur ein Pferd sein.
174
00:14:05,460 --> 00:14:07,100
Wie heißt du, mein Elfenbrenn?
175
00:14:07,560 --> 00:14:08,560
Ähm, Seth.
176
00:14:08,940 --> 00:14:09,940
Seth?
177
00:14:10,160 --> 00:14:11,160
Hör zu, Seth.
178
00:14:11,540 --> 00:14:14,540
Was sagst du davon, wenn wir die Tür
schließen und ich schließe meine
179
00:14:14,540 --> 00:14:16,080
um deinen appetitlichen kleinen Maul?
180
00:14:17,500 --> 00:14:19,400
Ach du meine Güte, ich muss los.
181
00:14:25,820 --> 00:14:29,180
War früher mal ein Ausflugsziel für
Fabrikarbeiter und ihre Familien.
182
00:14:29,960 --> 00:14:34,140
Als das Stardag pleite ging, war auch da
oben das Geschäft tot. Ist 25 Jahre
183
00:14:34,140 --> 00:14:35,140
her.
184
00:14:35,200 --> 00:14:37,160
Was erzählst du denn den netten Jungs,
Sascha?
185
00:14:37,380 --> 00:14:40,780
Ich beschreibe den Leutchen gerade den
Weg zum Lake Neat Campingplatz. Die
186
00:14:40,780 --> 00:14:44,000
wollen da fürs Wochenende hin. Was für
eine ausgefallene Idee.
187
00:14:45,140 --> 00:14:47,280
Hast du ihnen schon von den Morden da
oben erzählt?
188
00:14:48,480 --> 00:14:49,480
Morden?
189
00:14:50,140 --> 00:14:51,140
Welchen Morden?
190
00:14:51,680 --> 00:14:52,680
Verdammt, Maureen.
191
00:14:52,980 --> 00:14:53,980
Halt dein Maul.
192
00:14:54,600 --> 00:14:55,740
Hört nicht auf dich, klar?
193
00:14:56,020 --> 00:14:57,400
Was sagen Sie, es gab da Morde?
194
00:14:57,640 --> 00:14:58,640
Oh ja.
195
00:14:59,700 --> 00:15:03,160
Sie fanden, einige Teenager müssten in
eurem Alter gewesen sein.
196
00:15:03,720 --> 00:15:05,940
Alles fein säuberlich zerstückelt.
197
00:15:06,200 --> 00:15:09,380
Alles voller Blut und Eingeweide, wohin
man sah.
198
00:15:10,080 --> 00:15:15,400
Es erinnerte an Spaghetti mit Tomaten.
Verflucht nochmal, Maureen. Halt dein
199
00:15:15,400 --> 00:15:19,280
verdammtes Maul. Der Mörder wurde noch
nicht gefasst. Vielleicht hier womöglich
200
00:15:19,280 --> 00:15:20,280
noch rum.
201
00:15:20,960 --> 00:15:24,600
Wartet vielleicht auf junge Leute wie
euch, um aus denen auch Fläschbällchen
202
00:15:24,600 --> 00:15:25,600
machen.
203
00:15:25,880 --> 00:15:27,980
Du weißt nie, wann es genug ist, oder?
204
00:15:30,199 --> 00:15:33,120
Hört einfach nicht auf sie. Sie ist hier
oben nicht ganz richtig.
205
00:15:33,720 --> 00:15:35,680
Sie hat es manchmal gern dramatisch.
206
00:15:36,080 --> 00:15:39,240
Naja, hat vielleicht was mit
Teufelsanbetung zu tun.
207
00:15:39,800 --> 00:15:41,320
Die suchen das nächste Opfer.
208
00:15:41,540 --> 00:15:44,900
Wie wäre es, wenn ihr jetzt
verschwindet? Ihr fahrt noch acht Meilen
209
00:15:44,900 --> 00:15:46,860
runter. Dann haltet ihr euch links.
210
00:15:47,320 --> 00:15:48,740
Ist nicht zu verfehlen.
211
00:15:49,320 --> 00:15:50,320
Danke.
212
00:15:54,140 --> 00:15:57,500
Warum musst du dich immer so aufhören,
wenn mal Leute vorbeikommen?
213
00:15:58,160 --> 00:16:01,660
Sei doch nicht so. Ich habe nur ein
bisschen Spaß mit den Kids. Das ist
214
00:16:02,420 --> 00:16:03,420
Ja?
215
00:16:03,580 --> 00:16:04,580
Ja.
216
00:16:04,920 --> 00:16:07,580
Vielleicht ist es auch Zeit, dass wir
ein bisschen Spaß haben.
217
00:16:10,880 --> 00:16:11,320
Was
218
00:16:11,320 --> 00:16:20,560
war
219
00:16:20,560 --> 00:16:21,560
das? Eine Freakshow?
220
00:16:22,220 --> 00:16:25,100
Was ist passiert? Wir hatten eine
typische Unterhaltung mit den
221
00:16:25,180 --> 00:16:28,200
die man in so einem geilen Laden
antrifft. Leute, ich sag euch, ihr
222
00:16:28,200 --> 00:16:31,180
glauben, was mir mit der schrägen Tussi
im Klo passiert ist. Oh, lass mich
223
00:16:31,180 --> 00:16:33,840
raten, sie steht auf dich und wollte
dich richtig besorgen. Ganz genau.
224
00:16:34,560 --> 00:16:35,920
Ja, sie wollte mich verführen.
225
00:16:36,440 --> 00:16:39,160
Oh, Seth, du bist halt unwiderstehlich.
226
00:16:40,140 --> 00:16:41,200
Nein, in echt, Leute.
227
00:16:42,380 --> 00:16:43,420
Sie hat's wirklich versucht.
228
00:16:44,360 --> 00:16:46,620
Vergess das, ich muss immer noch... Komm
schon, Seth, lass uns von hier
229
00:16:46,620 --> 00:16:47,579
verschwinden, ja?
230
00:16:47,580 --> 00:16:50,860
Ja, nichts wie weg, bevor Miss
Hinterwäldler es schafft, Seth die
231
00:16:50,860 --> 00:16:51,860
nehmen.
232
00:16:52,000 --> 00:16:56,380
Ja, und möglichst noch bevor die
Satanisten versuchen, uns alle
233
00:16:56,500 --> 00:16:57,500
Sei still, Matt.
234
00:16:58,300 --> 00:17:00,180
Leute, ich muss dringend pinkeln.
235
00:17:00,440 --> 00:17:02,760
Sorry, Sportfreund, kannst du knicken?
Wir müssen los.
236
00:17:17,720 --> 00:17:19,640
Geh da rein und frag, wo sie hingefahren
sind.
237
00:17:21,069 --> 00:17:22,069
Und bring das zu Kram.
238
00:17:22,849 --> 00:17:23,849
Schon unterwegs.
239
00:17:53,020 --> 00:17:54,100
So, da wären wir.
240
00:17:54,320 --> 00:17:56,420
Ja, ziemlich gruselig.
241
00:17:56,920 --> 00:17:57,920
Au.
242
00:17:59,000 --> 00:18:01,480
Unheimlich. Was für eine Idee war das?
Wir sind am Arsch der Welt.
243
00:18:10,090 --> 00:18:15,870
Das nächste Mal suche ich den Ort aus.
244
00:18:16,110 --> 00:18:19,710
Hey, ich finde es gut hier. Es ist unser
eigenes kleines Paradies. Hier wird uns
245
00:18:19,710 --> 00:18:20,730
niemand auf den Keks gehen.
246
00:19:08,940 --> 00:19:11,380
ist zu dieser plötzlichen Überreaktion
gekommen.
247
00:19:11,800 --> 00:19:13,760
Was soll ich da sagen? Keine Ahnung.
248
00:19:14,120 --> 00:19:18,560
Nun, es müssen doch Dinge vorgefallen
sein, die Sie verletzt oder wütend
249
00:19:18,560 --> 00:19:22,980
haben. Sie haben das sicher geschluckt,
ohne etwas zu sagen. Ja, er hat nie
250
00:19:22,980 --> 00:19:25,660
etwas gesagt. Immer nur da gesessen und
in die Plotze gesprungen.
251
00:19:26,040 --> 00:19:29,220
Rauch dich nach der Arbeit zur
Entspannung. Ja, schöne Entspannung.
252
00:19:30,020 --> 00:19:34,260
Ähm, haben Sie nie daran gedacht, auch
mal gemeinsam mit Ihrer Frau zu
253
00:19:34,260 --> 00:19:36,490
entspannen? Ist keine Entspannung.
254
00:19:36,970 --> 00:19:38,510
Da, bitte, da haben Sie es.
255
00:19:39,210 --> 00:19:41,150
Vielleicht meint Ihr Mann es ja nicht
so.
256
00:19:41,370 --> 00:19:43,070
Wenn er es darf, meint er es auch.
257
00:19:43,290 --> 00:19:44,290
Danke, Schatz.
258
00:19:46,590 --> 00:19:49,010
Augenblick, das ist doch jetzt sehr
interessant.
259
00:19:49,250 --> 00:19:51,530
Sie bedanken sich bei Ihrer Frau.
260
00:19:51,910 --> 00:19:52,910
Warum nicht?
261
00:19:53,030 --> 00:19:54,350
Was sie sagt, stimmt.
262
00:19:54,730 --> 00:19:58,510
Und stimmt es auch, dass Baseball,
Football, Basketball und was weiß ich
263
00:19:58,510 --> 00:20:00,530
Ballsport hier wichtiger sind als ich?
Stimmt.
264
00:20:02,280 --> 00:20:05,480
Ich muss zugeben, Sie sind eine harte
Lust, Mr. Turner.
265
00:20:06,000 --> 00:20:07,320
Wir drehen uns im Kreis.
266
00:20:07,920 --> 00:20:12,360
Vielleicht kommen wir weiter, wenn jeder
erst mal sagt, was für Träume er noch
267
00:20:12,360 --> 00:20:15,000
hat. Einmal beim Superbowl -Endspiel auf
der Tribüne sitzen.
268
00:20:16,140 --> 00:20:18,540
Egal, wie man es betrachtet, Jungs
wollen nur Sex.
269
00:20:20,240 --> 00:20:22,800
Genau, das will ich. Ja, du bist ja auch
pervert.
270
00:20:23,900 --> 00:20:26,760
Okay, jetzt mal im Ernst. Was ist mit
Liebe?
271
00:20:27,240 --> 00:20:30,000
Was ist, wenn ihr euch tatsächlich
verliebt?
272
00:20:30,280 --> 00:20:31,440
Willst du uns verarschen?
273
00:20:31,850 --> 00:20:33,810
Liebe existiert nicht für einen 18
-Jährigen.
274
00:20:34,010 --> 00:20:35,650
Für uns zählt nur die Lust.
275
00:20:38,050 --> 00:20:39,450
Adam. Hey, hey, hey.
276
00:20:40,430 --> 00:20:43,730
Kumpel, das ist deine Party. Das ist ein
sehr gefährliches Thema für mich.
277
00:20:43,750 --> 00:20:44,709
Verstehst du?
278
00:20:44,710 --> 00:20:45,710
Gute Antwort.
279
00:20:45,890 --> 00:20:46,890
Rob,
280
00:20:47,030 --> 00:20:48,310
siehst du es so wie ich?
281
00:20:49,030 --> 00:20:50,770
Heiraten? Was ist mit dem fünften
Geburt?
282
00:20:52,830 --> 00:20:54,750
Vorsicht, was hast du vor? Willst du
mich aufspießen?
283
00:20:55,870 --> 00:20:57,790
Mann, ihr seid alle so spießig.
284
00:20:58,010 --> 00:20:59,030
Ach, Quatsch.
285
00:20:59,420 --> 00:21:01,440
Ihr seid alle Spächer. Du spinnst.
286
00:21:03,060 --> 00:21:05,360
Also, ich finde, Matt hat recht.
287
00:21:05,720 --> 00:21:06,679
Wie bitte, was?
288
00:21:06,680 --> 00:21:11,220
Ich meine ja, zuerst muss der sexuelle
Reiz vorhanden sein.
289
00:21:11,900 --> 00:21:17,160
Und was ist, wenn der Kerl ein Minivan
hat, statt der XL -Version?
290
00:21:17,940 --> 00:21:20,020
Ende der Durchsage könnte die Folge
sein.
291
00:21:21,140 --> 00:21:22,140
Sag mal.
292
00:21:22,680 --> 00:21:24,640
Wie groß ist eurer Meinung nach ein
Minivan?
293
00:21:24,900 --> 00:21:26,000
Kann ich dir leider nicht sagen.
294
00:21:26,280 --> 00:21:28,000
Wenn du schon so fragst.
295
00:21:28,580 --> 00:21:29,620
Vermutlich ein Mini.
296
00:21:31,200 --> 00:21:32,580
Frag doch nicht so blöd.
297
00:21:32,940 --> 00:21:35,560
Ich dachte, Größe spielt keine Rolle.
298
00:21:36,940 --> 00:21:40,920
Genau das sagen wir auch immer zu den
Jungs, die leider nur Minisens fahren.
299
00:21:41,340 --> 00:21:42,780
Sag einfach nichts mehr, Kumpel.
300
00:21:43,580 --> 00:21:44,660
Hast du gehört?
301
00:21:45,140 --> 00:21:46,140
Sag nichts.
302
00:21:50,679 --> 00:21:51,780
Du hast mich bekleckert.
303
00:21:55,420 --> 00:21:56,420
Hör zu.
304
00:21:56,940 --> 00:21:58,160
Eine Sekunde, Leute.
305
00:21:58,960 --> 00:22:02,040
Denkt ihr, da ist was dran, was die Frau
vom Sheriff gesagt hat?
306
00:22:02,240 --> 00:22:03,580
Du meinst den Killer im Wald?
307
00:22:04,680 --> 00:22:05,680
Na ja,
308
00:22:06,180 --> 00:22:07,180
ich glaube, das stimmt.
309
00:22:08,080 --> 00:22:09,160
Nein, im Ernst.
310
00:22:12,300 --> 00:22:14,460
Und vielleicht, natürlich wird ja.
311
00:22:15,560 --> 00:22:16,800
Ist das einer von uns?
312
00:22:19,020 --> 00:22:25,280
Denn ganz plötzlich... ...fühle ich den
Drang...
313
00:22:25,280 --> 00:22:30,180
...einen von euch zu zerstückeln.
314
00:22:30,580 --> 00:22:34,380
In kleine Punktionen. Oh mein Gott!
315
00:22:35,420 --> 00:22:36,420
Besser!
316
00:22:37,120 --> 00:22:38,120
Besser!
317
00:22:38,520 --> 00:22:44,180
Wer sind Sie?
318
00:22:45,500 --> 00:22:47,260
Ich bin der Verwalter.
319
00:22:48,430 --> 00:22:50,950
Ja, und ihr Hobby ist Anschleichen.
320
00:22:51,550 --> 00:22:53,590
Ich wollte euch keinen Schrecken
einjagen.
321
00:22:54,250 --> 00:22:56,830
Ich versuche nicht im Weg zu stehen,
wenn Gäste kommen.
322
00:22:58,550 --> 00:23:00,430
Jugendliche müssen mit Feuer vorsichtig
sein.
323
00:23:01,470 --> 00:23:03,470
Ja, alles klar, okay.
324
00:23:06,690 --> 00:23:07,990
Das war's dann schon.
325
00:23:14,070 --> 00:23:16,430
Ein echter Waldschlag.
326
00:23:28,810 --> 00:23:29,810
Also was sollen wir tun, hm?
327
00:23:30,050 --> 00:23:31,870
Sollen wir Ihnen eine scheiß Angst
einjagen?
328
00:23:32,170 --> 00:23:33,170
Nicht so hitzig.
329
00:23:33,930 --> 00:23:37,950
Wir warten noch eine Weile ab. Ich will
sicher sein, dass auch nichts schief
330
00:23:37,950 --> 00:23:42,330
geht. Ich werde Sie so maximal
vorführen, dass Sie wünschen, tot zu
331
00:23:42,570 --> 00:23:44,030
Davon rede ich die ganze Zeit, Mann.
332
00:23:44,290 --> 00:23:45,290
Wir nehmen Rache.
333
00:23:52,210 --> 00:23:53,750
So, es reicht.
334
00:23:54,250 --> 00:23:55,330
Wir gehen ins Bett.
335
00:23:56,650 --> 00:23:57,710
Ja, wir sind auch reif.
336
00:24:00,389 --> 00:24:01,890
Verdammt, was seid ihr für Weicheier.
337
00:24:02,730 --> 00:24:04,650
Hey Seth, Evelyn, ihr bleibt doch noch,
oder?
338
00:24:05,270 --> 00:24:06,270
Logisch.
339
00:24:07,910 --> 00:24:10,390
Ich glaube, ich mache irgendwas ganz
Spontanes.
340
00:24:11,170 --> 00:24:12,710
Und das mache ich am besten allein.
341
00:24:14,390 --> 00:24:15,390
Alter,
342
00:24:17,470 --> 00:24:19,310
das ist deine Chance.
343
00:24:27,670 --> 00:24:29,010
Halt die Ohren steif.
344
00:24:38,620 --> 00:24:40,400
Hey, Yvonne, warte auf mich.
345
00:24:49,220 --> 00:24:50,760
Hey, Yvonne.
346
00:24:51,320 --> 00:24:52,320
Was nun?
347
00:24:52,680 --> 00:24:53,680
Was nun?
348
00:24:53,940 --> 00:24:55,240
Schatz, jetzt sind wir ganz allein.
349
00:24:56,180 --> 00:24:57,180
Ja.
350
00:24:59,660 --> 00:25:00,660
Wir allein.
351
00:25:01,600 --> 00:25:03,260
Könnte für uns wahnsinnig.
352
00:25:06,060 --> 00:25:07,060
Wirklich?
353
00:25:07,600 --> 00:25:08,600
Wieso denn?
354
00:25:13,540 --> 00:25:19,040
Na, weil ich nicht glaube, dass du ein
Miniman fährst.
355
00:25:19,840 --> 00:25:23,340
Und ich hätte Lust auf eine Testfahrt.
356
00:25:32,720 --> 00:25:33,720
Spontan, ja?
357
00:25:34,300 --> 00:25:35,640
Also, was ist der Plan?
358
00:25:36,090 --> 00:25:37,970
Das Schlüsselwort war allein.
359
00:25:38,850 --> 00:25:44,070
Aber dir kann ich's ruhig sagen, du
kleiner Perversling. Ja, klar, sag's
360
00:25:44,550 --> 00:25:51,090
Weißt du, der Plan war, runter an den
See zu gehen und schnell die
361
00:25:51,090 --> 00:25:56,710
verschwitzten Sachen auszuziehen und
splitternackt schwimmen zu gehen.
362
00:25:58,250 --> 00:26:01,010
Ja, lass uns nackt schwimmen.
363
00:26:02,850 --> 00:26:05,130
Nein, du hast nicht richtig zugehört.
364
00:26:05,640 --> 00:26:08,160
Das Schlüsselwort war allein.
365
00:26:09,740 --> 00:26:12,520
Du willst keinen Text?
366
00:26:13,220 --> 00:26:17,980
Wenn wir die letzten beiden Menschen auf
diesem Planeten wären und um zu
367
00:26:17,980 --> 00:26:23,100
überleben, hätte ich nur eine einzige
Wahl, mit dir zu schlafen, Seth, dann
368
00:26:23,100 --> 00:26:24,320
würde ich lieber draufgehen.
369
00:26:26,720 --> 00:26:27,840
Einmal ist keinmal.
370
00:26:30,940 --> 00:26:32,500
Ich gehe im See schwimmen.
371
00:26:32,820 --> 00:26:39,030
Und wenn du versuchst, mir zu folgen,
Dann verwandle ich dein Minivan in ein
372
00:26:39,030 --> 00:26:40,030
Cabriolet.
373
00:26:41,250 --> 00:26:43,910
Das klingt gut.
374
00:26:44,330 --> 00:26:46,250
Ich stehe auf Cabrios.
375
00:26:50,450 --> 00:26:52,610
Ich schaffe es.
376
00:27:08,890 --> 00:27:09,890
Evelyn?
377
00:27:12,910 --> 00:27:13,910
Evelyn?
378
00:27:15,330 --> 00:27:16,790
Komm schon, lass den Quatsch.
379
00:27:19,690 --> 00:27:22,850
Bei euch Ochsenfröschen ist mehr Action
als bei mir.
380
00:27:23,050 --> 00:27:24,110
Oh, meine Eier.
381
00:27:27,470 --> 00:27:28,930
Hallo, Elfenbrenn.
382
00:27:29,650 --> 00:27:31,090
Wo kommst du denn her?
383
00:27:31,450 --> 00:27:34,070
Naja, ich dachte, ich könnte dir
Gesellschaft leisten.
384
00:27:35,050 --> 00:27:36,050
Und, äh...
385
00:27:36,280 --> 00:27:41,000
Ich komme, um dir zu helfen bei deinem
mächtigen Problem in der Boxershort.
386
00:28:41,340 --> 00:28:42,760
Und noch ein Rat.
387
00:28:43,480 --> 00:28:45,240
Lass Mädels nicht so viel trinken.
388
00:29:05,550 --> 00:29:07,490
Danke, kleine Drecksack.
389
00:29:56,789 --> 00:30:01,630
Wir müssen zerstören, bevor sie uns
erwischen.
390
00:30:34,600 --> 00:30:35,620
Ich muss jetzt gehen.
391
00:30:35,860 --> 00:30:37,860
Hat Spaß gemacht, du wilder Hengst.
392
00:30:38,760 --> 00:30:40,100
Kannst du nicht noch ein bisschen
bleiben?
393
00:30:40,300 --> 00:30:42,840
Weil ich könnte es noch die ganze Nacht
tun.
394
00:30:43,040 --> 00:30:44,680
Ja, das fühle ich, Kleiner.
395
00:30:45,480 --> 00:30:49,840
Nein, wenn mein Mann aufwacht und ich
nicht bei ihm im Bett bin, dann weiß er,
396
00:30:49,860 --> 00:30:51,100
ich war unanständig.
397
00:30:51,740 --> 00:30:53,560
Er ist ein eifersüchtiger Mann.
398
00:30:54,880 --> 00:30:58,080
Wenn er herausfindet, was wir gemacht
haben, ist das nicht gut für uns beide.
399
00:31:24,250 --> 00:31:25,330
Das ist cool.
400
00:31:53,870 --> 00:31:55,610
Ich muss zu der Kampftour gehen.
401
00:32:32,840 --> 00:32:33,840
Sieh mal näher.
402
00:32:35,740 --> 00:32:36,740
Danke.
403
00:32:37,460 --> 00:32:39,260
Guten Morgen, Sonnenschein.
404
00:32:40,520 --> 00:32:41,520
Morgen.
405
00:32:43,220 --> 00:32:47,140
Hat jemand von euch Sonnenmilch? Ich
nicht.
406
00:32:47,520 --> 00:32:48,520
Wo ist er?
407
00:32:48,740 --> 00:32:50,240
Er schläft. Soll ich ihn wecken?
408
00:32:50,480 --> 00:32:52,280
Nein, wir sollten ihn noch schlafen
lassen.
409
00:32:52,540 --> 00:32:55,800
Warum? Was denn? Ihr müsst ihn doch
gehört haben. Der Karl klang wie ein
410
00:32:55,800 --> 00:32:57,820
Pornostar. Wer war's?
411
00:32:58,240 --> 00:33:02,780
Na, die Frau vom Sheriff. Ich sah sie
aus seinem Zelt rausschleichen. Das
412
00:33:02,780 --> 00:33:03,459
doch nicht.
413
00:33:03,460 --> 00:33:04,460
Die Frau vom Sheriff?
414
00:33:04,640 --> 00:33:06,500
In seinem Zelt? Ja, Alter.
415
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
Los, gehen wir.
416
00:33:09,420 --> 00:33:11,200
Hier sichern uns schon mal die besten
Plätze.
417
00:33:11,720 --> 00:33:12,720
Matt, wirst du mir gefallen?
418
00:33:13,080 --> 00:33:14,980
Ja. Bringst du die Kühlbox mit? Mach
ich.
419
00:33:18,260 --> 00:33:19,260
Hey, Leute.
420
00:33:19,860 --> 00:33:20,860
Hey, Leute.
421
00:33:21,420 --> 00:33:22,680
Wartet auf mich. Leute.
422
00:33:24,200 --> 00:33:25,200
Hey.
423
00:33:28,720 --> 00:33:29,980
Sollen wir ihn nicht doch wecken?
424
00:33:31,520 --> 00:33:32,840
Soll ich gleich mal ein Foto machen?
425
00:33:33,140 --> 00:33:33,939
Von mir nicht.
426
00:33:33,940 --> 00:33:34,940
Na klar doch.
427
00:33:36,320 --> 00:33:37,760
Er sagt Käsekuchen.
428
00:33:40,780 --> 00:33:41,780
Lächeln.
429
00:36:31,500 --> 00:36:33,120
Danke fürs Aufpassen. Hey Leute, kommt
ihr mit?
430
00:36:33,520 --> 00:36:36,420
Noch nicht. Ich habe Rachel eine
Kreuzfahrt besprochen.
431
00:36:36,800 --> 00:36:38,320
Viel Spaß.
432
00:36:38,680 --> 00:36:39,680
Danke, bis später.
433
00:36:59,480 --> 00:37:00,760
Ich kann nicht mehr einhalten.
434
00:37:04,460 --> 00:37:06,040
Was hat er denn? Keine Ahnung.
435
00:37:14,060 --> 00:37:15,060
Geht's?
436
00:37:15,800 --> 00:37:17,560
Ruhig. Ich helfe dir.
437
00:37:18,500 --> 00:37:19,580
Sieht nicht gut aus.
438
00:37:20,200 --> 00:37:21,740
Am besten wir kühlen den Knöchel.
439
00:37:22,000 --> 00:37:23,060
Ich bin ein Trampe.
440
00:37:30,060 --> 00:37:31,060
Geht's so? Danke.
441
00:37:32,220 --> 00:37:33,360
Unser Zeug hole ich später.
442
00:37:35,430 --> 00:37:37,070
Hallo? Hallo?
443
00:37:37,610 --> 00:37:39,570
Hat jemand an Klopapier gedacht?
444
00:37:41,290 --> 00:37:44,570
Wir legen ab.
445
00:38:27,730 --> 00:38:28,730
Fertig? Du kannst.
446
00:38:29,950 --> 00:38:30,950
Seth!
447
00:38:32,710 --> 00:38:33,710
Hey, Seth!
448
00:38:34,030 --> 00:38:35,030
Seth!
449
00:39:04,170 --> 00:39:07,230
fragst du mich. Er war mein bester
Freund. Er war echt... Hör mir zu! Hör
450
00:39:07,230 --> 00:39:09,930
zu! Wer das getan hat, ist noch hier
draußen. Wir müssen so schnell wie
451
00:39:09,930 --> 00:39:11,370
verschwinden. Matt! Matt!
452
00:39:11,570 --> 00:39:12,149
Hör zu!
453
00:39:12,150 --> 00:39:13,150
Reiß dich am Riemen!
454
00:39:13,270 --> 00:39:15,430
Ruf alle zusammen. Sie müssen ganz in
der Nähe sein.
455
00:39:15,730 --> 00:39:17,530
Hast du verstanden? Ich suche Rob und
Rachel.
456
00:39:27,370 --> 00:39:29,050
Das war echt ein super Vortrag.
457
00:39:29,810 --> 00:39:31,070
Ich tue alles für meine Fans.
458
00:39:39,340 --> 00:39:46,260
Wenn ich dich jedes und jeden Tag sehe,
sage ich dir, ich
459
00:39:46,260 --> 00:39:51,520
liebe dich.
460
00:39:55,200 --> 00:39:59,020
Und wir gehen langsamer.
461
00:40:00,940 --> 00:40:07,820
Du bist mein Lieber, du bist mein Lied,
ich liebe dich.
462
00:40:33,130 --> 00:40:35,730
Oh, wirklich verdammt witzig, ihr Irren!
463
00:40:36,510 --> 00:40:39,530
Egal, wer von euch ärscht und das war,
der schuldet mir eine neue Gitarre!
464
00:40:40,830 --> 00:40:41,830
Alles okay?
465
00:40:51,799 --> 00:40:54,260
Okay, Leute, hört auf! Das ist nicht
mehr witzig!
466
00:41:29,759 --> 00:41:30,900
Seth wurde ermordet.
467
00:41:32,600 --> 00:41:33,800
Ich werde verrückt.
468
00:41:34,500 --> 00:41:36,340
Verdammte, verfluchte Scheiße.
469
00:41:40,440 --> 00:41:42,480
Wir nutzen alles.
470
00:41:52,820 --> 00:41:56,760
Verdammt, wie kannst du das? Rob und
Rach, wir sind tot.
471
00:41:57,180 --> 00:41:59,480
Ich weiß nicht, was für ein Wahnsinn
hier abläuft, aber wir müssen auf der
472
00:41:59,480 --> 00:42:00,480
Stelle verschwinden, sofort!
473
00:42:00,620 --> 00:42:03,100
Nein, ich kann nicht! Der Wichser von
Sheriff, Mann! Wer?
474
00:42:03,300 --> 00:42:06,280
Ja, der Sheriff. Der hat letzte Nacht
seine Frau gefügelt und jetzt will er
475
00:42:06,280 --> 00:42:08,660
alle erledigen. Wir sind geliefert,
Mann! Nein, nein, nein, hör mir mal zu!
476
00:42:08,660 --> 00:42:09,720
sind nicht geliefert, okay?
477
00:42:09,940 --> 00:42:13,060
Es wird niemand mehr sterben, habt ihr
verstanden? Wir verschwinden hier und
478
00:42:13,060 --> 00:42:15,820
informieren die richtige Polizei, okay?
Wo sind Evelyn und Yvonne?
479
00:42:16,180 --> 00:42:18,980
Matt, du solltest sie finden! Wo sind
Evelyn und Yvonne? Nein!
480
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
Komm mit!
481
00:42:31,600 --> 00:42:34,200
Sie ist, sie steht unter der Dusche.
Verdammt, was ist denn bloß los?
482
00:42:34,720 --> 00:42:37,020
Was ist? Ich habe es beschreien. Sie
sind alle tot.
483
00:42:37,460 --> 00:42:39,640
Die drei sind tot. Oh mein Gott.
484
00:42:39,860 --> 00:42:41,260
Was? Da draußen ist jemand.
485
00:42:42,660 --> 00:42:45,100
Scheiße. Oh mein Gott, wer war das?
486
00:42:45,620 --> 00:42:49,220
Wir dürfen nicht hier drin bleiben. Los,
raus. Wartet, Irna macht schon baldig.
487
00:42:51,760 --> 00:42:53,040
Wir schützen hier nichts.
488
00:42:53,440 --> 00:42:56,780
Was hat es sonst hinzusuchen? Ich
schwöre, ich habe da jemanden
489
00:42:56,780 --> 00:43:00,480
sehen. Blödsinn. Ich schwöre. Du, du
Wichser, drei unserer besten Freunde
490
00:43:00,480 --> 00:43:03,810
tot. Und du hast zwei Sekunden, um zu
überzeugen, dass du unschuldig bist.
491
00:43:03,810 --> 00:43:06,530
mein Freund nimmt diesen Schläger und
macht einen Homerun auf deinem Schädel.
492
00:43:06,850 --> 00:43:09,710
Verpasst ihm eine Schlag auf seine
Kniescheibe. Ich habe nichts damit zu
493
00:43:09,750 --> 00:43:10,750
ich schwöre es euch.
494
00:43:10,990 --> 00:43:14,510
Ich wollte gerade Werkzeug holen, da
hörte ich ein komisches Geräusch. Ich
495
00:43:14,510 --> 00:43:16,690
dann raus und sah, dass da jemand hinter
dem Gebäude rumschleicht.
496
00:43:16,990 --> 00:43:18,250
Hier die Kappe habe ich gefunden.
497
00:43:20,210 --> 00:43:21,210
Was ist das?
498
00:43:23,550 --> 00:43:26,250
Ich habe mit den Morden nichts zu tun.
Schon mal gesehen?
499
00:43:27,250 --> 00:43:30,010
Nein, das ist unmöglich, nein.
500
00:43:30,380 --> 00:43:31,380
Wer denn sonst?
501
00:43:31,920 --> 00:43:34,460
Vielleicht der Sheriff. Eine schräge
Frau. Was weiß ich denn?
502
00:43:34,700 --> 00:43:36,260
Nein, ich kriege einen Empfang.
503
00:43:37,180 --> 00:43:38,860
Solche Dinger tun es hier oben nicht,
Kleine.
504
00:43:39,520 --> 00:43:41,420
Er hat mich im Park geraten.
505
00:43:41,980 --> 00:43:45,900
Ja, ist aber kaputt. Okay, wir steigen
ins Auto und fahren zur Polizeistation.
506
00:43:45,900 --> 00:43:49,660
Die nächste Wache ist 25 Meilen nördlich
von hier. Ich kann euch den Weg zeigen.
507
00:43:49,900 --> 00:43:50,900
Dann los.
508
00:44:08,779 --> 00:44:11,380
Die Benzinleitung. Kriegst du das hin?
Selbst wenn ich es hinkriege, brauchen
509
00:44:11,380 --> 00:44:13,840
wir noch Benzin. An meinem Wagen haben
sie auch rumgefummelt.
510
00:44:14,860 --> 00:44:15,860
Scheiße.
511
00:44:16,100 --> 00:44:17,220
Und was machen wir jetzt?
512
00:44:17,780 --> 00:44:18,980
Sollen wir hier rumhängen?
513
00:44:19,440 --> 00:44:23,940
Es muss einen Weg geben, hier
wegzukommen. Es muss doch jemanden
514
00:44:23,940 --> 00:44:26,820
helfen kann. Ja, wir bestellen uns ein
Sonderkommando und eine Limousine, die
515
00:44:26,820 --> 00:44:29,500
uns abholt. Wir sind ja am Nabel der
Welt. Sprech nicht in diesem Ton mit
516
00:44:29,640 --> 00:44:32,260
Wenn du so einen Schwachsinn redest, du
hast wohl nicht kapiert, dass wir voll
517
00:44:32,260 --> 00:44:33,580
in der Scheiße stecken. Hört auf.
518
00:44:34,320 --> 00:44:35,320
Beruhigt euch, Leute.
519
00:44:35,799 --> 00:44:38,400
Das Ganze ist nicht gut. Ist auf gar
keinen Fall gut.
520
00:44:42,640 --> 00:44:45,720
Wenn dieses Dreckschwein denkt, ich
lasse mich einfach schlachten, dann
521
00:44:45,720 --> 00:44:48,780
falsch. Ich habe nicht so schnell Angst
und ich bin stinksauer.
522
00:44:49,120 --> 00:44:51,880
Clint, wo ist der Geräteschuppen? Der
hat einen Weg lang, aber es gibt keinen
523
00:44:51,880 --> 00:44:53,100
Strom. Gehen wir.
524
00:44:53,860 --> 00:44:54,860
Komm.
525
00:45:01,320 --> 00:45:03,300
Waffen. Was ist mit Waffen?
526
00:45:03,790 --> 00:45:06,950
Wo sind hier die scheiß Waffen? Ich habe
keines, nicht mein Ding. Sie leben hier
527
00:45:06,950 --> 00:45:09,710
doch im tiefsten Wald. Jagen Sie nicht?
Nein, Junge, ich bin Vegetarier.
528
00:45:10,530 --> 00:45:12,650
Ich raff's nicht. Was machen Sie, wenn
ein Bär an Ihre Tür kommt?
529
00:45:12,870 --> 00:45:15,270
Ich kann mich nicht erinnern, je einen
Bären gesehen zu haben. Aber wenn einer
530
00:45:15,270 --> 00:45:16,670
kommt, mache ich einfach die Tür nicht
auf.
531
00:45:16,910 --> 00:45:19,730
Und dieser Typ ist unsere einzige
Hoffnung? Da können Sie uns gleich
532
00:45:19,730 --> 00:45:21,230
umbringen. Okay, Leute, jetzt hört mal
zu.
533
00:45:21,750 --> 00:45:24,090
Laut der Karte hier haben wir zwei
Optionen, Hilfe zu finden.
534
00:45:24,350 --> 00:45:26,450
Der Sheriff ist hier? Nein, zum Sheriff
gehen wir nicht.
535
00:45:27,309 --> 00:45:29,490
15 Meilen quer durch den Wald gibt es
die Nationalgarde.
536
00:45:29,710 --> 00:45:32,670
Wer weiß, ob wir da durchkommen. Da ist
jahrelang keiner gelaufen. Okay, dann
537
00:45:32,670 --> 00:45:35,210
haben wir immer noch dieses Lokal, wo
wir auf der Herfahrt gehalten haben. Das
538
00:45:35,210 --> 00:45:38,330
sind 8 Meilen. Aber da es nicht an einer
Hauptstraße liegt, sind die Chancen
539
00:45:38,330 --> 00:45:41,170
gering, hier mitten in der Nacht ein
Auto zu stoppen. Ich denke, wir sollten
540
00:45:41,170 --> 00:45:42,950
aufteilen und dann beides versuchen.
541
00:45:43,550 --> 00:45:45,930
Ja, ich versuche die Jungs von der
Garde... Nein, das ist doch Wahnsinn. Da
542
00:45:45,930 --> 00:45:46,950
draußen wartet ein Killer.
543
00:45:47,190 --> 00:45:49,550
Na und? Dann kriegt er richtig Sauers
von mir und unserem Freund, dem
544
00:45:49,550 --> 00:45:51,310
Hinterwäldler. Ich will es ihm
heimzahlen.
545
00:45:51,930 --> 00:45:53,310
Traust du dir den Marsch durch den Wald
zu?
546
00:45:53,510 --> 00:45:54,950
Klar, was denkst du, wen du vor dir
hast?
547
00:45:55,850 --> 00:45:56,788
Darum frage ich ja.
548
00:45:56,790 --> 00:45:58,470
Hey, komm schon. Ich war jahrelang
Scout.
549
00:45:59,150 --> 00:46:00,770
Ich komme mit dir. Ich hole deinen
Rucksack.
550
00:46:01,410 --> 00:46:03,950
Cool. Sehr gut. Okay. Seid vorsichtig da
draußen.
551
00:46:04,790 --> 00:46:08,070
Keine Angst. Mach dir keine Sorgen um
uns. Also entweder nimmt sie den Mund zu
552
00:46:08,070 --> 00:46:11,030
voll oder mein Partner ist Wonder Woman.
Ich gehe zum Lokal.
553
00:46:11,250 --> 00:46:13,730
Ist vielleicht alles verrammelt, aber
irgendwie komme ich schon rein.
554
00:46:14,090 --> 00:46:17,090
Billy versteckt den Ersatzschlüssel
nicht besonders gut. Ich gehe mit Clint.
555
00:46:17,090 --> 00:46:18,009
bleibst hier bei Yvette.
556
00:46:18,010 --> 00:46:20,930
Okay. Bleibt auf der Hauptstraße.
Vielleicht kommt ja ein Auto vorbei.
557
00:46:21,150 --> 00:46:22,150
Ja.
558
00:46:23,390 --> 00:46:24,890
Und lasst euch nichts gefallen.
559
00:46:27,540 --> 00:46:30,300
Schließt euch hier ein, hört ihr? Ja,
tun wir. Und wenn ihr Hilfe findet,
560
00:46:30,300 --> 00:46:32,140
ihr sofort zurück und holt uns hier
raus. Ja.
561
00:47:26,030 --> 00:47:28,570
Kaum zu glauben, vor ein paar Stunden
waren wir alle noch am See.
562
00:47:29,130 --> 00:47:32,090
So ist das Schicksal. Es stellt mit dir
an, was es will.
563
00:47:33,170 --> 00:47:34,490
Aber hierbei bitte nicht.
564
00:47:34,810 --> 00:47:36,910
Als ob ein Fluch auf uns liegt.
565
00:47:37,730 --> 00:47:39,410
Seit der schrecklichen Nacht.
566
00:47:42,030 --> 00:47:43,430
Es war ein Unfall.
567
00:47:43,690 --> 00:47:45,390
Alles ging in Flammen auf.
568
00:47:46,030 --> 00:47:50,050
Ich stand da wie angewurzelt, als sie
versuchten, sich aus dieser Hölle zu
569
00:47:50,050 --> 00:47:51,050
retten.
570
00:47:53,070 --> 00:47:54,070
Brianne!
571
00:47:54,920 --> 00:47:58,700
Brian Cahill, ich frage mich, wo sie
jetzt wäre, wenn wir nicht so verdammt
572
00:47:58,700 --> 00:48:00,000
dämlich gewesen wären.
573
00:48:01,240 --> 00:48:04,340
Du hast aus Versehen ein römisches Licht
gezündet.
574
00:48:06,720 --> 00:48:07,720
Es war möglich.
575
00:48:08,280 --> 00:48:10,660
Ich hätte die Tür aufbrechen und sie
retten können.
576
00:48:11,100 --> 00:48:12,980
Dann wärst du jetzt genauso tot.
577
00:48:13,800 --> 00:48:14,800
Ja, vielleicht.
578
00:48:16,900 --> 00:48:18,780
Aber damals einfach weggelaufen zu sein.
579
00:48:20,500 --> 00:48:22,520
Ich habe das Gefühl, dass ich heute noch
laufe.
580
00:48:32,490 --> 00:48:33,490
sie nicht getrennt.
581
00:48:35,850 --> 00:48:36,850
Verstehst du?
582
00:48:36,890 --> 00:48:42,090
Die Chaos waren wenigstens nicht
getrennt, als sie starben.
583
00:48:57,970 --> 00:48:59,530
Wir haben uns verlaufen.
584
00:49:01,039 --> 00:49:02,580
Warte, Augenblick. Ich muss mal
ausruhen.
585
00:49:03,100 --> 00:49:06,400
Ich dachte, du bist fit. Dachte ich
auch. Ich rauche nie wieder Gras. Komm
586
00:49:06,400 --> 00:49:07,400
schon, wir müssen weiter.
587
00:49:07,960 --> 00:49:09,880
Du, was geht mal in welche Richtung? Wir
finden es schon.
588
00:49:11,720 --> 00:49:12,820
Hat mir eingefallen, ja?
589
00:49:13,100 --> 00:49:15,700
Wenn ich mich das nächste Mal für den
Machoscheiß melde, erschießt mich. Was
590
00:49:15,700 --> 00:49:17,040
würde ich tun, wenn ich ein Gewehr
hätte?
591
00:49:31,690 --> 00:49:33,330
Ich gehe auf die Rückseite. Sie bleiben
hier, okay?
592
00:49:33,530 --> 00:49:34,530
Ist gut.
593
00:51:24,110 --> 00:51:25,110
Vielen Dank.
594
00:52:23,100 --> 00:52:24,500
Scheiße!
595
00:53:34,190 --> 00:53:35,690
Das muss die Straße sein. Richtig.
596
00:53:36,030 --> 00:53:37,290
Wir gehen da lang. Okay.
597
00:54:08,080 --> 00:54:10,360
Da vorne steht ein Wagen.
598
00:54:10,600 --> 00:54:11,600
Ja, echt?
599
00:54:12,860 --> 00:54:13,860
Los.
600
00:54:33,480 --> 00:54:34,680
Schau schon, da ist jemand drin.
601
00:54:34,880 --> 00:54:37,120
Nicht so laut, sonst ist der über...
Okay.
602
00:54:47,560 --> 00:54:48,560
Hey,
603
00:54:49,880 --> 00:54:55,060
Arschloch! Du hast drei Sekunden,
langsam die Tür zu öffnen und
604
00:54:55,220 --> 00:54:56,740
Wenn nicht, schlage ich dir den Schädel
an!
605
00:54:56,940 --> 00:54:59,720
Wir machen keine Spielchen, hörst du?
Wenn du uns verarschen willst, schlitze
606
00:54:59,720 --> 00:55:00,780
ich dich auf wie ein Truthahn!
607
00:55:02,640 --> 00:55:03,640
Okay, okay.
608
00:55:22,480 --> 00:55:25,840
Nicht aussehen, muss total durchgeknallt
sein. Er war sein bester Freund.
609
00:55:26,640 --> 00:55:28,380
Er hat ihn wohl auch auf die Palme
gebracht.
610
00:55:29,940 --> 00:55:30,940
Sieht so aus.
611
00:55:33,620 --> 00:55:36,520
Sieh nach, ob der Zündschlüssel steckt,
dann können wir wenigstens wegfahren.
612
00:55:39,200 --> 00:55:40,280
Ich gehe hinten rum.
613
00:55:44,960 --> 00:55:47,420
Nein, keine Schlüssel.
614
00:55:54,860 --> 00:55:56,060
Das ist doch alles gut.
615
00:56:48,460 --> 00:56:49,460
Nee, verdammt.
616
00:56:49,620 --> 00:56:50,620
Keine Ahnung.
617
00:56:50,820 --> 00:56:51,820
Ich habe Angst.
618
00:56:52,200 --> 00:56:54,020
Wir müssen was unternehmen, statt hier
zu sitzen.
619
00:56:54,500 --> 00:56:57,540
Nein, setz dich. In ein paar Minuten
sind sie mit der Polizei da. Und wenn
620
00:56:57,540 --> 00:56:59,880
nicht, wollen wir dann hier rumsitzen
und warten, bis wir aufgeschlitzt
621
00:56:59,960 --> 00:57:00,960
Vergiss es, hörst du?
622
00:57:02,560 --> 00:57:03,560
Scheiße.
623
00:57:07,360 --> 00:57:08,360
Okay.
624
00:57:11,360 --> 00:57:13,040
Ist ein Versuch fertig. Was machst du
da?
625
00:57:15,020 --> 00:57:16,020
Soll das werden?
626
00:57:16,700 --> 00:57:17,700
Ich möchte nicht.
627
00:57:20,910 --> 00:57:21,910
Schließ hinter mir gut ab.
628
00:57:22,310 --> 00:57:24,010
Nein. Mit Vertrauen. Schließ hinter mir
ab.
629
00:57:29,690 --> 00:57:30,690
Adam?
630
00:58:53,850 --> 00:58:58,550
Du hast mich zu Tode erschreckt. Wo
kommst du denn her? Was ist passiert?
631
00:58:58,550 --> 00:58:59,550
ist tot.
632
00:58:59,950 --> 00:59:06,230
Irgendwer hat uns aufgelauert. Es war
so, ich hatte solche Angst.
633
00:59:07,510 --> 00:59:08,570
Bei mir bist du sicher.
634
00:59:08,910 --> 00:59:10,010
Wir müssen verschwinden.
635
00:59:10,990 --> 00:59:11,990
Warte.
636
00:59:12,170 --> 00:59:13,750
Wo ist Yvonne? Warum bist du nicht bei
Yvonne?
637
00:59:14,030 --> 00:59:15,030
Sie ist tot.
638
00:59:15,190 --> 00:59:16,190
Was?
639
00:59:16,770 --> 00:59:20,110
Wir fanden Shane's Karre. Der Wichser
hat uns erwartet. Er hat Yvonne
640
00:59:20,110 --> 00:59:23,430
und mich dann fast auch. Er ist irgendwo
da draußen. Wir müssen zurück zu Adam
641
00:59:23,430 --> 00:59:24,430
und Yvette.
642
00:59:25,930 --> 00:59:29,570
Was? Was, wenn er sie auch schon
umgebracht hat und nur noch auf uns
643
00:59:29,870 --> 00:59:30,870
Ist ein Argument, ja.
644
00:59:31,450 --> 00:59:33,590
Wir schleichen uns leise ran und
sondieren die Lage.
645
00:59:34,530 --> 00:59:36,230
Scheiße! Leise? Schon vergessen?
646
00:59:36,850 --> 00:59:37,850
Okay, okay.
647
00:59:59,109 --> 01:00:00,109
Adam, was ist los?
648
01:00:00,690 --> 01:00:03,010
Scheiße, habt ihr mich erschreckt?
Verdammt, was macht ihr beiden hier
649
01:00:03,130 --> 01:00:06,750
Es ist alles scheiße. Er ist hier und
erledigt uns einen nach dem anderen.
650
01:00:07,430 --> 01:00:10,330
Wir fanden seinen Wagen und seinen toten
Freund. Der Wahnsinnige hat den
651
01:00:10,330 --> 01:00:13,310
Verstand verloren. Matt, ruhig, beruhig
dich. Versuch einfach. Beruhigen? Wie
652
01:00:13,310 --> 01:00:15,670
soll das gehen, wenn du siehst, wie
Yvonne erschossen wird und eine Sekunde
653
01:00:15,670 --> 01:00:16,930
später fast selbstämlich wird?
654
01:00:20,060 --> 01:00:22,880
Mit Telefon. Gab es ein Telefon im
Lokal? Nein, als wir die Tür aufbrechen
655
01:00:22,880 --> 01:00:25,360
wollten, hat er Clint attackiert. Ich
hörte seine Schreie und lief weg.
656
01:00:25,540 --> 01:00:28,100
Verfluchte Scheiße. Wieso habe ich das
Gewehr zu Hause gelassen?
657
01:00:28,300 --> 01:00:28,919
Wo ist Yvette?
658
01:00:28,920 --> 01:00:31,420
Sie hat sich im Schuppen eingeschlossen.
Gehen wir. Okay.
659
01:00:32,080 --> 01:00:34,680
Es hat hoffentlich nichts mit der alten
Geschichte zu tun. Unmöglich.
660
01:00:34,880 --> 01:00:35,960
Sie liegt uns ziemlich nah.
661
01:00:40,160 --> 01:00:41,280
Yvette, ich bin's, Adam.
662
01:01:00,100 --> 01:01:02,900
Es ist dieser Freak Shane. Sicher wissen
wir das nicht. Ich habe ihn aber
663
01:01:02,900 --> 01:01:05,800
gesehen. Du hast ihn gesehen? Wo denn?
Ja, er saß hinten im Wagen und wollte
664
01:01:05,800 --> 01:01:08,200
mich mit seiner verdammten Armbrust
erschießen. Aber hast du auch wirklich
665
01:01:08,200 --> 01:01:10,400
Gesicht gesehen? Das brauche ich nicht.
Wir haben seinen Wagen gefunden.
666
01:01:10,720 --> 01:01:13,180
Sein verfluchter Freund saß in dem
beschissenen Wagen und wir fanden seine
667
01:01:13,180 --> 01:01:16,100
Kappe. Das Einzige, was wir nicht
gefunden haben, ist ein Video der Morde,
668
01:01:16,100 --> 01:01:18,700
wir ans Fernsehen schicken für die
Sendung Die verrücktesten Serienkiller.
669
01:01:18,700 --> 01:01:21,260
kann mir nicht vorstellen, dass er jeden
umbringt, nur weil Yvonne mit ihm
670
01:01:21,260 --> 01:01:23,630
Schluss gemacht hat. Das ergibt keinen
Sinn. Glaub es trotzdem.
671
01:01:23,890 --> 01:01:27,690
Wir haben Yvonne dazu gedrängt, diesen
Kerl zum Teufel zu jagen. Ich würde
672
01:01:27,690 --> 01:01:30,410
viel lieber erfahren, was ihr beide da
draußen zu schlüstern habt. Das geht
673
01:01:30,410 --> 01:01:33,570
überhaupt nicht an. Wenn es irgendwas
mit dieser Scheiße zu tun hat, geht es
674
01:01:33,570 --> 01:01:34,570
mich etwas an.
675
01:01:34,630 --> 01:01:35,770
Wovon redet ihr überhaupt?
676
01:01:36,010 --> 01:01:37,130
Verbergt ihr etwas vor uns?
677
01:01:39,030 --> 01:01:40,810
Wir fanden römische Lichter.
678
01:01:41,030 --> 01:01:44,750
Neben jedem Toten lag ein solcher
Feuerwerkskörper. Super, fantastisch.
679
01:01:44,750 --> 01:01:47,800
hat das mit diesen Morden zu tun? Hat
das irgendwas zu tun? Es hat vielleicht
680
01:01:47,800 --> 01:01:50,600
mit damals und dieser Nacht zu tun. Der
Halloween -Nacht. Nein, völlig
681
01:01:50,600 --> 01:01:53,540
unmöglich. Das ist vier Jahre her und
die ganze Familie ist tot.
682
01:01:54,040 --> 01:01:55,660
Herrgott, noch hast du ihr das nie
gesagt?
683
01:01:55,940 --> 01:01:59,100
Geht es um den Halloween -Brand? Du
erzählst allen davon. Entschuldige mal,
684
01:01:59,100 --> 01:02:00,140
hat sich eben ergeben.
685
01:02:00,380 --> 01:02:01,640
Na schön, dann bitte mir jetzt Bescheid.
686
01:02:02,080 --> 01:02:03,080
Was verändert das?
687
01:02:04,480 --> 01:02:06,480
Es war nicht dein Fehler, oder? Nein,
war es nicht.
688
01:02:08,520 --> 01:02:11,800
Und welche Rolle spielt Shane? Ist er
ein Verwandter der Familie, der sich an
689
01:02:11,800 --> 01:02:12,698
uns rächen will?
690
01:02:12,700 --> 01:02:13,960
Daran hatte ich auch schon mal gedacht.
691
01:02:14,440 --> 01:02:16,680
Das Einzige, was mich im Moment
interessiert, ist, wie wir hier lebend
692
01:02:16,680 --> 01:02:20,040
rauskommen. Sie hat recht. Lasst uns die
Nationalgarde alarmieren. Ja, das haben
693
01:02:20,040 --> 01:02:22,440
wir schon mal versucht. Als Resultat
haben wir eine Tote. Vergesst nicht, ihr
694
01:02:22,440 --> 01:02:23,440
habt Shanes Wagen gefunden.
695
01:02:23,720 --> 01:02:25,580
Und ein Pfeil hätte fast meine Birne
gefunden.
696
01:02:25,800 --> 01:02:27,580
Wie weit ist es dahin? Vielleicht ein
paar Meilen.
697
01:02:28,300 --> 01:02:31,660
War der Wagen intakt? Was weiß ich. Ich
hatte keine Zeit nach dem Öl zu gehen.
698
01:02:31,660 --> 01:02:32,940
Aber es sah erfahrbereit aus.
699
01:02:33,160 --> 01:02:35,920
Vielleicht, ja. Aber dieser Mistkerl
wartet da draußen schon, um uns mit
700
01:02:35,920 --> 01:02:37,120
Armbrust alle abzuschießen.
701
01:02:37,360 --> 01:02:38,940
Gut, welche andere Chance haben wir?
702
01:02:40,960 --> 01:02:43,620
Okay, Matt und ich werden gehen. Ihr
zwei schließt euch wieder ein, denn hier
703
01:02:43,620 --> 01:02:46,600
ist es wesentlich sicherer für euch. Das
kannst du vergessen. Ich bleibe hier
704
01:02:46,600 --> 01:02:49,240
nicht eine Sekunde länger ohne euch. Das
kann es auch nicht. Wir bleiben
705
01:02:49,240 --> 01:02:51,220
zusammen. Das ist das Sicherste. Ja, geh
allein.
706
01:02:51,460 --> 01:02:54,260
Du kennst dich aber mit Autos aus. Ich
will, dass du den Wagen kurz schließt.
707
01:02:54,300 --> 01:02:57,000
Ich dachte, meine Autoklauzeiten sind
vorüber. Was ist mit deinem Knöchel?
708
01:02:57,260 --> 01:02:58,260
Wird schon gehen.
709
01:02:58,540 --> 01:02:59,540
Dann gehen wir alle zusammen.
710
01:04:08,460 --> 01:04:09,460
Wir sind fast da.
711
01:04:13,040 --> 01:04:14,340
Es ist gleich hier vorne links.
712
01:04:37,580 --> 01:04:39,200
Ich sehe nach, ob es noch mehr
Überraschungen gibt.
713
01:04:50,400 --> 01:04:55,680
Wie kann man sowas einem Freund antun
und ihn dann einfach liegen lassen?
714
01:04:57,960 --> 01:04:58,960
Was?
715
01:04:59,160 --> 01:05:00,160
Ach, nichts.
716
01:05:07,420 --> 01:05:08,700
Ich glaube, ich schaffe es nicht.
717
01:05:09,200 --> 01:05:10,200
Ach schon, Mann.
718
01:05:19,660 --> 01:05:21,040
Oh mein Gott, da oben ist Shane.
719
01:05:21,640 --> 01:05:22,638
Wir sind tot.
720
01:05:22,640 --> 01:05:23,760
Wir sind tot. Komm,
721
01:05:26,500 --> 01:05:27,500
du schaffst es.
722
01:05:28,000 --> 01:05:29,640
Mach schon, Mann. Wie lange dauert das
noch?
723
01:05:29,920 --> 01:05:30,920
Los,
724
01:05:31,820 --> 01:05:32,820
los, los.
725
01:05:33,500 --> 01:05:34,960
Mach schon, wir müssen fahren.
726
01:05:35,600 --> 01:05:36,600
Er schwindet.
727
01:05:36,970 --> 01:05:40,690
Ihr werdet mir dafür bezahlen, was ihr
getan habt. Verlust!
728
01:05:42,290 --> 01:05:45,330
Ja, ja, Verlust! Arschloch, lass mich
nicht aufhalten!
729
01:05:46,850 --> 01:05:47,850
Arschloch!
730
01:05:48,110 --> 01:05:49,110
Arschloch! Arschloch!
731
01:06:03,530 --> 01:06:06,540
Wofür könnt ihr denn bezahlen? Haben Sie
seine Augen gesehen? Er sah verängstigt
732
01:06:06,540 --> 01:06:09,260
aus, nicht wie ein Killer. Ist doch
egal, wie er aussah. Hauptsache, wir
733
01:06:09,260 --> 01:06:10,280
vor dem Wahnsinnigen sicher.
734
01:06:24,140 --> 01:06:27,080
Das war schrecklich, das habe ich noch
nie gesehen.
735
01:06:27,300 --> 01:06:29,820
Vielleicht ist Jenny ein Sohn der
Brandopfer und ist damals auch im Haus
736
01:06:29,820 --> 01:06:33,160
gewesen. Nein, unmöglich. Polizei und
Feuer, wir haben erklärt, dass es keine
737
01:06:33,160 --> 01:06:34,160
Überlebenden gab.
738
01:06:34,260 --> 01:06:36,960
Vielleicht sind das ja alles Stümpfer
gewesen. Sie fanden auch nie raus, dass
739
01:06:36,960 --> 01:06:39,380
wir es waren. Von weiteren
Familienmitgliedern war nie die Rede.
740
01:06:39,760 --> 01:06:42,000
Na und, wer weiß, wir müssen jedenfalls
zur Polizei.
741
01:06:42,360 --> 01:06:45,340
Ja, die Polizei wird das schon klären,
wenn nicht zum Sheriff. Der ist bestimmt
742
01:06:45,340 --> 01:06:48,040
sauer, dass Seth und seine Frau gefögelt
haben. Scheiße, Leute, seht mal nach
743
01:06:48,040 --> 01:06:49,040
vorn.
744
01:06:51,220 --> 01:06:52,220
Scheiße.
745
01:06:52,940 --> 01:06:55,760
Was jetzt, was soll mit... Keine Ahnung,
vielleicht fahren wir besser weiter bis
746
01:06:55,760 --> 01:06:57,620
zur nächsten Polizeistation und erklären
dort alles.
747
01:07:00,980 --> 01:07:02,040
Scheiße, der Karl wendet.
748
01:07:08,420 --> 01:07:10,780
Okay, jetzt zeig uns mal, wie gut du
Auto fahren kannst.
749
01:07:17,560 --> 01:07:18,660
Was kann er wollen?
750
01:07:19,460 --> 01:07:22,160
Keine Ahnung, ich werde ihn nicht
anhalten und ihn fragen. Ich sehe ihn
751
01:07:22,160 --> 01:07:23,160
eingeschaltet.
752
01:07:26,700 --> 01:07:28,060
Wir müssen jetzt ganz cool bleiben.
753
01:07:28,300 --> 01:07:29,300
Was wollen wir tun?
754
01:07:31,360 --> 01:07:34,180
Hier, vielleicht haben wir wieder
Empfang. Versucht, die Notrufzentrale zu
755
01:07:34,180 --> 01:07:35,180
erreichen.
756
01:07:37,020 --> 01:07:39,120
Nein, ich habe kein Netz. Es
funktioniert nicht.
757
01:07:41,200 --> 01:07:42,320
Rechts anfahren.
758
01:07:43,540 --> 01:07:45,180
Rechts anfahren. So, los.
759
01:07:45,660 --> 01:07:47,460
Anhalten. Ich sagte, anhalten.
760
01:07:47,740 --> 01:07:49,080
Soll ich halten oder weiterfahren?
761
01:07:49,360 --> 01:07:50,360
Fahr weiter.
762
01:08:30,700 --> 01:08:34,100
Für euch ist der Ausflug beendet. Oh
mein Gott, er hat sich erklärt. Ja, er
763
01:08:34,100 --> 01:08:36,640
denkt... Du musst glauben, wir hätten
ihn getötet. Nein, nein, warte,
764
01:08:36,640 --> 01:08:39,979
weiß er es noch nicht. Ja, denkst du
etwa, der verfolgt uns mit Blaulicht und
765
01:08:39,979 --> 01:08:42,020
Sirene, weil er uns eine gute Heimfahrt
wünschen will?
766
01:08:42,260 --> 01:08:44,279
Der hält uns für die Mörder. Ja, sie hat
recht.
767
01:09:02,800 --> 01:09:05,660
Er hat vier unserer Freunde getötet. Wir
waren unterwegs, um Hilfe zu holen. Wo
768
01:09:05,660 --> 01:09:06,658
sind die anderen Kids?
769
01:09:06,660 --> 01:09:07,800
Ich sagte doch, sie sind tot.
770
01:09:09,020 --> 01:09:10,180
Ihr bleibt, wo ihr seid.
771
01:09:12,020 --> 01:09:13,200
Keine falsche Bewegung.
772
01:09:14,200 --> 01:09:16,760
Wenn ihr Kanonen habt, dann raus damit.
Wir haben keine Waffen.
773
01:09:17,080 --> 01:09:19,920
Sperrt die Ohren auf. Ich weiß nicht,
was hier eigentlich vor sich geht. Aber
774
01:09:19,920 --> 01:09:23,460
ich komme gerade aus dem Lokal, wo ich
Clint und Marge in ihren Blutlachen
775
01:09:23,460 --> 01:09:26,760
gefunden habe. Und ihr wollt nichts
damit zu tun haben. Wir waren es nicht,
776
01:09:26,760 --> 01:09:29,500
schwöre ich. Unsere Freunde wurden
getötet. Der Mörder heißt...
777
01:09:32,560 --> 01:09:34,500
Er sagt die Wahrheit. Wir wussten nicht,
was wir tun sollten.
778
01:09:34,760 --> 01:09:37,840
Bitte helfen Sie uns. Hören Sie,
Sheriff, er läuft noch frei herum und
779
01:09:37,840 --> 01:09:40,080
bald wieder. Tun Sie endlich was. Schon
gut.
780
01:09:40,300 --> 01:09:41,300
Beruhigt euch.
781
01:09:41,359 --> 01:09:42,359
Beruhigt euch. Okay?
782
01:09:42,520 --> 01:09:43,520
Ich glaube euch.
783
01:09:44,640 --> 01:09:47,220
Als erstes heißt es runter von der
Straße, okay?
784
01:09:47,620 --> 01:09:50,660
Wir können zuerst mal zu mir nach Hause
fahren. Da können wir dann in Ruhe
785
01:09:50,660 --> 01:09:52,740
weiter überlegen. Also komm, steig rein.
786
01:09:53,220 --> 01:09:54,400
Na los, einsteigen.
787
01:10:09,260 --> 01:10:10,260
Rüchtiger Himmel.
788
01:10:11,520 --> 01:10:13,860
Earl bringt sonst nie Gäste mit nach
Hause.
789
01:10:14,200 --> 01:10:16,140
Ihr seid bestimmt berüchtigte Killer.
790
01:10:16,560 --> 01:10:18,000
Verdammt, Maureen, geh ins Haus.
791
01:10:18,220 --> 01:10:21,060
Das ist nicht die Zeit für Fakten. Wir
haben es mit einem sehr ernsten Fall zu
792
01:10:21,060 --> 01:10:22,060
tun.
793
01:10:26,860 --> 01:10:30,400
So haben wir es auf den Highway
geschafft und sind ihnen begegnet. Oh
794
01:10:30,420 --> 01:10:31,420
ihr Ärmsten.
795
01:10:31,920 --> 01:10:34,780
Ich habe das Gefühl, da draußen laufen
nur noch Wahnsinnige rum.
796
01:10:35,500 --> 01:10:38,400
Dieses Monster schleicht irgendwo da
draußen durch den Wald und wartet auf
797
01:10:38,400 --> 01:10:39,400
nächste Opfer?
798
01:10:39,460 --> 01:10:40,540
Eins steht fest, Earl.
799
01:10:40,940 --> 01:10:43,700
Beim Augenlicht meiner Mutter. Ich will,
dass wir von hier verschwinden.
800
01:10:44,020 --> 01:10:47,720
Nicht so voreilig. Beruhige dich, hörst
du? Du wirst den Mädchen jetzt zeigen,
801
01:10:47,780 --> 01:10:49,020
wo sie sich frisch machen können, okay?
802
01:10:49,280 --> 01:10:51,720
Ich bleib mit den Jungs hier. Wir
überlegen uns einen Plan.
803
01:10:52,440 --> 01:10:54,220
Na gut, dann kommt mal mit ihr beiden.
804
01:11:02,840 --> 01:11:03,840
Also.
805
01:11:04,040 --> 01:11:09,200
Euch ist hoffentlich klar, wenn das, was
ihr da erzählt, nicht zu 100 % wahr ist
806
01:11:09,200 --> 01:11:13,040
oder ihr mir irgendetwas verschweigt,
dann steckt ihr bis zum Hals in
807
01:11:13,040 --> 01:11:14,480
Schwierigkeiten. Verstanden?
808
01:11:26,540 --> 01:11:29,540
Also, wir machen folgendes. Du wäschst
dich in Ruhe und versuchst, ein wenig
809
01:11:29,540 --> 01:11:33,040
auszuruhen. Und du kommst mit mir und
wir suchen für dich was zum Anziehen.
810
01:11:33,300 --> 01:11:34,660
Einverstanden? Okay. Gut.
811
01:11:38,880 --> 01:11:39,980
Mal sehen.
812
01:11:42,160 --> 01:11:48,540
Nimm das und... Das hier
813
01:11:48,540 --> 01:11:52,860
ist sicher nichts für den Modefreak,
aber für den Augenblick wird's gehen.
814
01:11:53,340 --> 01:11:54,340
Danke.
815
01:11:55,850 --> 01:11:58,350
Mach dir keine Sorgen. Du und deine
Freunde sind hier in Sicherheit.
816
01:11:59,090 --> 01:12:00,090
Keine Angst.
817
01:12:00,650 --> 01:12:04,190
Wenn du dich anziehen willst, zweite
Tür, rechte Seite. Und mich findest du
818
01:12:04,190 --> 01:12:05,950
hier, wenn du einen Wunsch hast, sagst
du es, ja?
819
01:12:06,370 --> 01:12:07,370
Vielen Dank.
820
01:14:06,650 --> 01:14:11,130
Also, wir haben sieben Leichen und einen
verletzten oder toten Tatverdächtigen.
821
01:14:14,130 --> 01:14:15,310
Und was jetzt?
822
01:14:15,610 --> 01:14:17,490
Jetzt rufen wir die Nationalgarde.
823
01:14:22,050 --> 01:14:23,050
Hallo?
824
01:14:23,690 --> 01:14:24,690
Hallo?
825
01:14:26,270 --> 01:14:28,550
Eigenartig. Stimmt was nicht? Die
Leitung ist tot.
826
01:14:30,050 --> 01:14:31,050
Feuer!
827
01:14:32,290 --> 01:14:33,670
Herr Gott, noch mal!
828
01:14:34,040 --> 01:14:38,140
Niemand zündet mir ungestraft das Haus
an. Ihr zwei, ihr holt die Mädchen und
829
01:14:38,140 --> 01:14:41,960
Maureen und seht, dass ihr Land gewinnt.
Und ich sehe zu, dass ich dieses Feuer
830
01:14:41,960 --> 01:14:42,960
lösche.
831
01:14:49,940 --> 01:14:50,940
Hey!
832
01:14:52,180 --> 01:14:53,180
Was ist denn los?
833
01:14:53,380 --> 01:14:56,220
Das Handy funktioniert wieder. Wir
müssen so schnell wie möglich
834
01:14:56,320 --> 01:14:57,320
Hol Evelyn und Maureen.
835
01:14:58,100 --> 01:15:00,560
Warum? Was ist denn los? Wir haben einen
Notfall. Kommen Sie schnell!
836
01:15:04,070 --> 01:15:07,350
In ihrem Zimmer. Ich habe mich
umgezogen. Was ist? Er ist hier. Lauf!
837
01:15:13,830 --> 01:15:15,050
Jemand hat das Feuer gelegt.
838
01:15:15,810 --> 01:15:16,810
Matt! Evelyn!
839
01:15:17,010 --> 01:15:18,010
Raus!
840
01:15:25,010 --> 01:15:26,010
Ist da jemand?
841
01:15:32,170 --> 01:15:33,830
Welches Schwein hat mir das Haus
angezündet?
842
01:15:36,970 --> 01:15:39,170
Komm raus, du verdammter Mistkerl. Zeig
dich.
843
01:15:44,810 --> 01:15:49,570
Oh mein Gott.
844
01:15:49,870 --> 01:15:52,250
Warte hier, ich gehe rein. Nein, tu es
nicht. Geh nicht rein.
845
01:15:52,490 --> 01:15:53,550
Ich hole die beiden da raus.
846
01:15:53,850 --> 01:15:56,010
Wenn ich nicht wiederkomme, dann hau ab.
847
01:17:18,320 --> 01:17:20,020
Baby, ich hatte solche Angst um dich.
Bist du okay?
848
01:17:33,460 --> 01:17:36,160
Tut mir leid, dass ich gelacht habe,
aber der Ausdruck auf Mads Gesicht als
849
01:17:36,160 --> 01:17:38,980
Erschaffer einfach hinreißend. Was,
Domenica, hast du vor?
850
01:17:39,540 --> 01:17:42,160
Na, wonach sieht das hier aus? Ich
schmeiß eine Schulabschussparty.
851
01:17:44,140 --> 01:17:47,300
Ich schlag vor, du lässt die Knarre
fallen, bevor die Gästeliste noch kürzer
852
01:17:47,300 --> 01:17:49,140
wird. Ich tue ihr nichts an.
853
01:17:49,820 --> 01:17:51,600
Na und? Denkst du, du bist ein Held?
854
01:17:53,000 --> 01:17:55,460
Tut mir leid, dass du ins Haus gerannt
bist. Bedeutet einen Scheiß.
855
01:17:56,480 --> 01:17:57,540
Unser großer Held.
856
01:17:58,480 --> 01:18:00,060
Die Chaos, du kanntest sie?
857
01:18:00,300 --> 01:18:03,060
Ob ich sie kannte? Sie war meine letzte
Hoffnung.
858
01:18:03,800 --> 01:18:06,080
Endlich eine Pflegefamilie, die mich
aufnehmen wollte.
859
01:18:07,620 --> 01:18:09,780
Und in der letzten Minute ändern sie
ihre Meinung.
860
01:18:10,160 --> 01:18:11,900
Und ich musste wieder zurück ins Heim.
861
01:18:12,960 --> 01:18:14,060
Warst du auch im Haus?
862
01:18:14,870 --> 01:18:15,870
Im Haus?
863
01:18:15,930 --> 01:18:19,850
Nein. Draußen? Ja, mit
Feuerwerkskörpern. Sie hatten es
864
01:18:19,850 --> 01:18:22,190
sterben. Das bedeutet, du hast sie
umgebracht.
865
01:18:22,870 --> 01:18:23,870
Halt die Maul!
866
01:18:24,550 --> 01:18:26,330
Die Leute wollten mich nicht.
867
01:18:26,690 --> 01:18:28,250
Mich hat nie jemand gewollt.
868
01:18:29,450 --> 01:18:32,370
Wisst ihr, was für ein Gefühl das ist,
wie Abfall behandelt zu werden?
869
01:18:34,030 --> 01:18:35,030
Und du?
870
01:18:35,130 --> 01:18:38,390
Hast dann den Stress reingebracht und
all deinen Freunden davon erzählt.
871
01:18:39,730 --> 01:18:41,990
Früher oder später hätte man entdeckt,
dass ich es war.
872
01:18:43,090 --> 01:18:44,090
Entsinnst du dich?
873
01:18:46,220 --> 01:18:47,820
Hatte ich schwer beeindruckt.
874
01:18:48,340 --> 01:18:51,480
Ich fand es herrlich. Hast du wirklich
gedacht, es war deine Schuld?
875
01:18:52,400 --> 01:18:53,600
Goldjunge -Kill -Familie.
876
01:18:53,980 --> 01:18:55,900
Auf mich wie nie irgendein Verdacht.
877
01:18:56,420 --> 01:18:58,620
Was bin ich da für ein Mischstück?
Wieso?
878
01:18:59,000 --> 01:19:00,000
Sagte ich schon.
879
01:19:00,160 --> 01:19:01,800
Du hast es nicht für dich behalten.
880
01:19:02,800 --> 01:19:04,200
Es ist vorbei, Evelyn.
881
01:19:04,520 --> 01:19:05,900
Zu spät, Evelyn.
882
01:19:07,380 --> 01:19:10,520
Ich will, dass du den Schmerz fühlst,
den ich gefühlt habe.
883
01:19:11,060 --> 01:19:14,260
Ich war vier Jahre meines Lebens im
Krankenhaus ans Bett gefesselt.
884
01:19:14,850 --> 01:19:19,310
Ich will, dass du es fühlst. Oh nein,
bitte, nein. Es ist lieber mich, du
885
01:19:19,310 --> 01:19:21,770
Wahnsinnige. Ein Geschenk zu deinem
Abschluss.
886
01:19:52,540 --> 01:19:55,140
Gefahrenarschloch. Man hätte denken
können, du wolltest mich umbringen.
887
01:19:55,680 --> 01:19:56,680
Sorry.
888
01:19:59,300 --> 01:20:00,300
Verfluchte Heuchler.
889
01:20:02,320 --> 01:20:04,220
Ihr habt mir das ganze Leben zur Hölle
gemacht.
67453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.