All language subtitles for veto-threeandout-1080p.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,684 --> 00:00:57,994
- Vad tittar du pÄ?
- HÄll kÀften!
2
00:01:00,084 --> 00:01:02,154
- Du startade nÀstan en fajt.
3
00:01:12,315 --> 00:01:16,627
- Tyson!
4
00:01:47,853 --> 00:01:53,703
- Var det din första? Alltid en
chock, första gÄngen. Vad fick du?
5
00:01:54,693 --> 00:01:57,890
Sjukskrivning, posttraumatisk stress.
6
00:01:59,142 --> 00:02:01,337
- Bara sju dar!
- Fick du trÀffa kristeamet?
7
00:02:01,502 --> 00:02:04,335
- De frÄgade i taxin.
8
00:02:04,502 --> 00:02:06,174
- En av dem Àr het.
9
00:02:06,342 --> 00:02:08,810
Be att fÄ henne.
- Den första glömmer man aldrig.
10
00:02:08,982 --> 00:02:13,453
Den andra kanske man kommer ihÄg.
11
00:02:13,622 --> 00:02:15,977
Men den tredje...
12
00:02:17,942 --> 00:02:20,297
- VadÄ, den tredje?
13
00:02:24,388 --> 00:02:25,662
- Vad?
14
00:02:25,828 --> 00:02:27,256
- Vill du ta en öl?
15
00:02:27,256 --> 00:02:31,539
-TÀnka pÄ annat?
- Nej tack, kÀnns inte rÀtt.
16
00:02:32,995 --> 00:02:37,034
- Vet du vad, grabben?
Du mÄste gÄ ut mer.
17
00:03:33,250 --> 00:03:34,650
"Beslut om urkoppling av telefon"
18
00:03:52,700 --> 00:03:55,000
"Ditt för bara 240,000 pund"
19
00:04:24,600 --> 00:04:26,600
Ankommande tÄg.
StÄ bakom den gula linjen.
20
00:04:40,734 --> 00:04:42,486
- Pauly - Pauly
21
00:04:42,654 --> 00:04:46,124
- Vad ska vi göra med dig?
- TvÄ pÄ en mÄnad? Ska det bli en vana?
22
00:04:46,294 --> 00:04:49,127
- Det var inte mitt fel.
- Nej nej nej, sÀg inte sÄ.
23
00:04:49,294 --> 00:04:51,649
- Han var redan död, jag försökte stoppa...
24
00:04:51,814 --> 00:04:53,770
- SĂ„ klart du gjorde.
25
00:04:53,934 --> 00:04:56,004
- Kom igen, det Àr bara lite otur, det Àr allt.
26
00:04:56,174 --> 00:04:58,449
- Den psykologiska effekten Àr fortfarande densamma?
27
00:04:58,614 --> 00:05:00,525
- Allt rÀknas i lÀngden.
- Shh
28
00:05:00,694 --> 00:05:02,764
- VadÄ "i det stora"?
29
00:05:02,934 --> 00:05:05,368
- Det som ingen pratar om.
30
00:05:06,801 --> 00:05:10,680
- SÄ varför pratar vi om det?
- Vi bryr oss om dig Pauly.
31
00:05:12,161 --> 00:05:15,490
- Ăr du okej Paul?
32
00:05:15,761 --> 00:05:18,639
- Vi ses, grabbar.
- Vi ses senare, Rob.
33
00:05:20,107 --> 00:05:23,559
- Tre Àr det magiska numret.
34
00:05:23,727 --> 00:05:25,857
Regeln...
35
00:05:25,884 --> 00:05:27,939
- Vilken regel?
Tre och ut.
36
00:05:28,104 --> 00:05:31,016
Tre dödsolyckor pÄ en mÄnad sÄ köper
de ut dig. Du pensioneras-
37
00:05:32,084 --> 00:05:35,440
-eftersom de tror att du inte kan
hantera det i skallen.
38
00:05:35,604 --> 00:05:38,602
Tre Àr numret!
Tre... - Och ut.
39
00:05:38,764 --> 00:05:42,303
- Vi pratar tio Ärslöner.
- PÄ ett brÀde.
40
00:05:43,244 --> 00:05:45,712
- Hur mycket?!
- Ingen har klarat det pÄ en mÄnad.
41
00:05:45,884 --> 00:05:48,214
- Du lyckades nÀstan 1998.
42
00:05:48,284 --> 00:05:50,081
- Jag missade med tre dar.
43
00:05:50,244 --> 00:05:53,202
- Tio Ärslöner.
44
00:05:57,582 --> 00:06:00,460
- Hur lÄngt kom han?
- Till kakorna.
45
00:06:00,522 --> 00:06:02,656
Han fÄr sex mÄnader.
46
00:06:03,222 --> 00:06:05,975
- Du borde köra Centrala Linjen.
47
00:06:06,142 --> 00:06:08,258
DĂ€r hoppar de alltid.
48
00:06:10,355 --> 00:06:13,385
NÀr tar din mÄnad slut sedan du hade den första?
49
00:06:13,555 --> 00:06:15,432
- PÄ mÄndag om en vecka.
50
00:06:15,595 --> 00:06:18,871
- Sju dar? NÀr Àr nÀsta pass?
51
00:06:19,035 --> 00:06:21,105
- PÄ mÄndag, jag fick ledigt en vecka.
52
00:06:21,275 --> 00:06:24,029
- En vecka! DĂ„ har du bara...
53
00:06:25,107 --> 00:06:27,677
MÄndag! Vet du varför?
54
00:06:27,949 --> 00:06:30,646
För att du inte ska ha en chans.
55
00:06:30,686 --> 00:06:34,520
- En annan gÄng kanske?
56
00:07:02,644 --> 00:07:05,478
- Ă
h, det Àr du. Hej.
57
00:07:05,524 --> 00:07:05,958
- Hej.
58
00:07:06,151 --> 00:07:09,985
- VÀrden var hÀr. Han letade efter dig, igen.
59
00:07:10,104 --> 00:07:12,982
Du Àr tydligen skyldig tvÄ hyror.
- Jag har dem hÀr.
60
00:07:13,144 --> 00:07:17,321
- Skjut inte budbÀraren, jag bryr mig inte.
61
00:07:17,672 --> 00:07:19,742
Vill du komma med upp?
62
00:07:20,274 --> 00:07:24,062
- Nej tack. Jag mÄste jobba.
63
00:07:24,234 --> 00:07:26,384
- Okej, om du Ängrar dig...
64
00:07:45,660 --> 00:07:49,414
- Regeln...
- Tio Ärslöner.
65
00:07:49,580 --> 00:07:51,571
- Tre Àr numret, tre...
66
00:07:51,740 --> 00:07:53,378
- ...och ut.
67
00:07:57,308 --> 00:07:59,242
- Tre dödsolyckor pÄ en mÄnad-
68
00:07:59,419 --> 00:08:03,207
- sÄ pensioneras du, eftersom de tror
att du inte kan hantera det i skallen.
69
00:08:14,579 --> 00:08:17,149
- Tre... och ut.
70
00:08:21,914 --> 00:08:24,474
- Den Àr ett landmÀrke sen hundra Är-
71
00:08:24,634 --> 00:08:27,023
-men ett ökat antal dödsfall har gett-
72
00:08:27,194 --> 00:08:30,152
-bron i Holborn ett trÄkigt rykte.
73
00:08:30,314 --> 00:08:34,418
Myndigheterna Àr bekymrade över
att sjÀlvmorden ökar i antal.
74
00:09:06,959 --> 00:09:08,959
- Tre... och ut.
75
00:09:18,946 --> 00:09:24,765
- Trött, stressad eller bara i behov av
en paus? VÄra speciella platser...?
76
00:09:59,968 --> 00:10:01,959
- Fan ocksÄ.
77
00:10:08,503 --> 00:10:10,503
SVĂ
RT ATT BERĂTTA?
SAMARITHJĂLPEN
78
00:10:10,528 --> 00:10:12,667
- Hej.
79
00:10:12,928 --> 00:10:17,003
Jag har lite tid över och tÀnkte att jag kunde...
80
00:10:17,168 --> 00:10:21,217
du vet, arbeta som frivillig.
81
00:10:23,361 --> 00:10:27,832
En kurs? Jag kan inte bara komma in...
82
00:10:28,601 --> 00:10:30,353
Nej.
83
00:10:31,201 --> 00:10:32,669
Okej.
84
00:10:33,516 --> 00:10:33,984
Ett informationspaket?
85
00:10:34,034 --> 00:10:36,150
Nej, det Àr bra.
86
00:10:36,314 --> 00:10:39,147
Nej, jag har Àndrat mig.
87
00:10:59,412 --> 00:11:03,106
UrsÀkta. Ni verkar sjunga pÄ sista
versen. Jag undrar...
88
00:11:18,182 --> 00:11:19,882
GUIDE TILL SJĂLVMORD
89
00:11:21,824 --> 00:11:25,124
ATT KOMMA UT ĂR INTE SOCIALT SJĂLVMORD
DE HOMOSEXUELLAS GUIDE
90
00:12:03,320 --> 00:12:06,320
Chatrum om sjÀlvmord
91
00:12:10,520 --> 00:12:12,520
Hej, jag heter Paul...
92
00:12:22,445 --> 00:12:25,403
- Hej, Àr det du som Àr Paul?
93
00:12:25,805 --> 00:12:27,318
- Ja.
94
00:12:27,485 --> 00:12:30,921
- Hej, det Àr jag som Àr Maurice.
95
00:12:36,359 --> 00:12:39,078
Trevligt att trÀffas.
96
00:12:41,519 --> 00:12:43,908
VarsÄgod, Àt.
97
00:12:44,079 --> 00:12:47,594
Jag har gjort dem efter eget recept.
98
00:12:48,519 --> 00:12:51,829
Jag Àr glad att ha trÀffat dig, Paul.
99
00:12:51,999 --> 00:12:54,832
Inte mÄnga skulle göra det hÀr.
100
00:12:54,899 --> 00:12:57,469
- Jag Àr glad att kunna hjÀlpa.
101
00:12:57,539 --> 00:13:01,509
- Var gör vi det, i din lÀgenhet?
102
00:13:02,039 --> 00:13:05,190
- Nej, under jord, i tunnelbanan.
103
00:13:05,359 --> 00:13:08,988
- Hur skulle det gÄ till?
104
00:13:10,642 --> 00:13:13,520
- Jo, jag kör tÄget...
105
00:13:13,682 --> 00:13:17,436
och du kan...du vet, hoppa.
106
00:13:17,602 --> 00:13:20,833
- Hoppa! Ăr du galen? Jag skulle dö.
107
00:13:21,002 --> 00:13:22,879
- Det Àr liksom meningen.
108
00:13:23,042 --> 00:13:26,079
- Matlagningen dÄ?
109
00:13:26,242 --> 00:13:29,439
- Ja, matlagningen och Àtandet.
110
00:13:29,602 --> 00:13:31,654
- UrsÀkta, vilken matlagning?
111
00:13:31,722 --> 00:13:36,581
- Jag vill se dig Àta...
112
00:13:36,582 --> 00:13:38,573
...bit för bit.
113
00:13:38,642 --> 00:13:40,041
- Ăta vad?
114
00:13:40,202 --> 00:13:45,420
- Mig! Först skÀr vi av min penis-
115
00:13:45,682 --> 00:13:49,641
-sen steker vi den, kanske med lök?
116
00:13:51,302 --> 00:13:59,211
Sen tar vi benen, armarna och sÄ
vidare tills hela jag Àr borta.
117
00:14:00,962 --> 00:14:03,601
Oroa dig inte, Paul.
118
00:14:03,602 --> 00:14:07,675
MÄnga har gjort samma sak tidigare.
119
00:14:07,842 --> 00:14:11,471
LĂ€ser du inte nyheterna?
120
00:14:14,142 --> 00:14:17,373
Det smakar lite som flÀsk.
121
00:14:18,202 --> 00:14:20,352
Hur smakar din korv?
122
00:14:20,522 --> 00:14:23,275
Ăr den för kryddstark?
123
00:14:23,442 --> 00:14:25,876
- Det hÀr Àr ett missförstÄnd, ledsen.
124
00:14:28,442 --> 00:14:31,139
- Var inte rÀdd för min penis - Paul!
125
00:14:31,302 --> 00:14:35,236
Kom tillbaka, du mÄste Àta mig!
126
00:15:17,664 --> 00:15:21,237
- HallÄ dÀr! Skit ocksÄ!
127
00:15:21,351 --> 00:15:22,989
VÀnta, gör det inte!
128
00:15:23,263 --> 00:15:24,263
- Vad i helv...?
129
00:15:24,705 --> 00:15:27,663
- Ta tag i mig!
130
00:15:28,332 --> 00:15:31,569
- Jesus! Ta tag i min arm.
131
00:15:31,683 --> 00:15:34,278
- Min rock har fastnat!
132
00:15:34,468 --> 00:15:36,902
HÄll fast mig bara...
133
00:15:37,718 --> 00:15:42,291
Kom igen, dra upp mig!
134
00:15:51,850 --> 00:15:54,569
Din lilla störande skit!
135
00:15:55,199 --> 00:15:57,838
Varför kan du inte lÄta mig vara?
136
00:15:57,999 --> 00:16:00,229
JÀvla vÀlgörare som tror...
137
00:16:00,399 --> 00:16:02,615
- Sluta, jag kan inte andas.
- Bra!
138
00:16:02,679 --> 00:16:05,034
- Polis...!
139
00:16:06,359 --> 00:16:08,919
- Precis vad jag behöver.
140
00:16:20,279 --> 00:16:22,873
- Du, hoppa in!
141
00:16:38,655 --> 00:16:42,284
Vad sÀgs om en drink?
- Du Àr fan skyldig mig en.
142
00:16:45,308 --> 00:16:48,208
Fan va hÀr stinker.
143
00:17:02,534 --> 00:17:04,729
Trodde inte jag skulle smaka det igen.
- SkÄl!
144
00:17:04,894 --> 00:17:09,285
- Skit i skÄlarna. Vad hÄller du
pÄ med för jÀvelskap?
145
00:17:09,454 --> 00:17:11,843
Ăr du en av de religiösa dĂ„rarna?
146
00:17:12,014 --> 00:17:15,390
PÄ jakt efter att rÀdda sjÀlar?
- Jag kör tÄg...
147
00:17:15,654 --> 00:17:17,406
- Glöm det! Jag har bett fÀrdigt!
148
00:17:17,474 --> 00:17:21,911
Jag har bett fÀrdigt!
- Jag vill att du dödar dig sjÀlv!
149
00:17:22,914 --> 00:17:26,793
- Var lite tystare, din dynghög.
150
00:17:28,401 --> 00:17:30,869
Stoppa din omvÀnda psykologi dÀr bak.
151
00:17:31,041 --> 00:17:33,316
- Nej, det Àr sant-
152
00:17:33,481 --> 00:17:36,075
-jag vill att du gör det.
153
00:17:36,241 --> 00:17:39,631
- Du har gjort ett bra jobb med att
hindra mig hittills?
154
00:17:42,721 --> 00:17:46,896
Vad Àr du ute efter, mina organ?
Du Àr snart blind och vill ha ögonen?
155
00:17:47,061 --> 00:17:51,638
- Jag undrar om det skulle intressera
dig att hoppa framför mitt tÄg?
156
00:17:55,341 --> 00:17:58,094
Du fÄr naturligtvis betalt.
157
00:17:58,761 --> 00:18:02,913
- Du betalar för att köra över mig?
158
00:18:04,201 --> 00:18:11,135
- I utbyte mot dina tjÀnster
Ă€r jag villig att betala 1500 pund.
159
00:18:11,801 --> 00:18:15,532
- Okej, och jag kastar mig under tÄget.
160
00:18:15,858 --> 00:18:18,552
Med ett leende pÄ mina lÀppar...
- Ja ungefÀr...
161
00:18:18,618 --> 00:18:21,947
- Och 1500 pund i min kalla döda hand?
162
00:18:22,418 --> 00:18:27,287
Jesus, vilken fantastisk uppgörelse.
Hur kan jag motstÄ den?
163
00:18:28,298 --> 00:18:31,927
Vad fan ska jag med pengar till
nÀr jag Àr död?
164
00:18:32,098 --> 00:18:34,034
Köpa en gravsten?
165
00:18:34,298 --> 00:18:38,029
- Nej, du kommer inte att vara död.
Inte förrÀn mÄndag morgon.
166
00:18:39,098 --> 00:18:45,047
SÄ du har hela helgen pÄ dig att göra
slut pÄ pengarna pÄ vad du vill.
167
00:18:45,430 --> 00:18:49,366
En kvinna, flera kvinnor.
- Vad tror du jag gjorde i natt?
168
00:18:49,530 --> 00:18:52,625
- Ăt, drick och var glad dĂ„.
169
00:18:52,790 --> 00:18:57,580
- Jag Àr fet, har en sjuk lever och
gillar inte att skratta. FortsÀtt!
170
00:18:57,750 --> 00:19:01,823
- Det mÄste finnas nÄgot du
alltid velat göra?
171
00:19:05,881 --> 00:19:07,200
- Det finns det.
172
00:19:07,361 --> 00:19:10,910
- Fantastiskt. Vad? Det gör vi.
173
00:19:12,481 --> 00:19:15,598
- Jag vill simma med en vithaj.
174
00:19:15,761 --> 00:19:19,151
Inga burar, bara jag och besten.
175
00:19:19,321 --> 00:19:22,313
Ăga mot öga.
176
00:19:22,481 --> 00:19:26,599
En kille i Sydafrika gör det.
Jag sÄg det pÄ TV.
177
00:19:26,761 --> 00:19:29,594
Han dyker rakt ner till dem utan problem -
178
00:19:29,761 --> 00:19:32,275
han Àr fortfarande oskadd.
179
00:19:33,658 --> 00:19:35,853
Jag skulle verkligen tycka om det.
180
00:19:36,018 --> 00:19:39,249
- Nu har vi ju bara en helg pÄ oss.
181
00:19:39,418 --> 00:19:41,648
Det mÄste ske pÄ mÄndag.
182
00:19:42,738 --> 00:19:45,298
Vad sÀgs om akvariet, har de hajar?
183
00:19:45,458 --> 00:19:51,934
- SkÀmtar du?
- Ge det till nÄgon som behöver pengar?
184
00:19:52,058 --> 00:19:54,174
Kanske din familj?
185
00:19:55,138 --> 00:19:57,208
- Min familj?
186
00:19:58,272 --> 00:20:00,661
De tror nog att jag Àr död.
187
00:20:00,832 --> 00:20:04,063
- Se dÀr, en trevlig överraskning.
188
00:20:06,112 --> 00:20:08,616
- Det Àr nog en dÄlig idé.
189
00:20:08,616 --> 00:20:10,822
- Ja, blanda inte in familjen.
190
00:20:10,992 --> 00:20:15,047
Kanske travbanan, bara blÄsa stÄlarna?
191
00:20:15,312 --> 00:20:19,146
- Fan, det var sju eller Ätta
Är sen. Jag kan inte gÄ nu!
192
00:20:19,312 --> 00:20:21,223
- Du har nog rÀtt.
193
00:20:21,392 --> 00:20:26,864
- Jag har velat Äka dit.
Jag Àr inte en helt hjÀrtlös skit.
194
00:20:28,796 --> 00:20:32,391
Jag ville sÀga adjö, komma till ro.
195
00:20:32,556 --> 00:20:35,753
Det verkade bara inte rÀtt.
196
00:20:35,916 --> 00:20:37,658
Hur skulle det se ut att komma sÄ hÀr?
197
00:20:37,668 --> 00:20:41,325
En luffare utan en penny pÄ fickan!
198
00:20:44,060 --> 00:20:48,975
Men de 1500 punden...
Jag Àr inte en religiös man-
199
00:20:49,540 --> 00:20:55,729
-men kanske Àr det Gud som
ger mig en sista chans-
200
00:20:55,900 --> 00:20:58,858
-att ÄtergÀlda vad jag gjort dem?
201
00:21:00,180 --> 00:21:03,297
För fan. "Carpe diem".
202
00:21:03,460 --> 00:21:05,178
FÄnga dagen, eller hur?
203
00:21:06,460 --> 00:21:08,098
Lyssna nu.
204
00:21:08,260 --> 00:21:12,378
Om vi gör detta mÄste
jag göra en sak helt klar!
205
00:21:12,440 --> 00:21:13,973
- Vad?
206
00:21:14,100 --> 00:21:18,516
- Avtalet gÀller, ingen backar ur.
207
00:21:18,680 --> 00:21:21,274
Vi skakar hand, pÄ hedersord.
208
00:21:21,740 --> 00:21:23,731
- Gör du det?
209
00:21:25,940 --> 00:21:27,931
- Ett avtal Àr ett avtal.
210
00:21:28,100 --> 00:21:29,499
- Var Àr pengarna?
211
00:21:58,118 --> 00:21:59,710
Bor du ensam?
212
00:22:00,578 --> 00:22:02,455
- Ja, hursÄ?
213
00:22:02,618 --> 00:22:05,610
- Inget, bara en vild gissning.
214
00:22:05,778 --> 00:22:08,372
Har du rÄnat en bokhandel?
215
00:22:10,978 --> 00:22:12,809
En dator?
216
00:22:12,978 --> 00:22:16,175
Vad har du den till?
Sexsurfar du?
217
00:22:16,338 --> 00:22:18,090
- Jag Àr författare.
218
00:22:18,978 --> 00:22:21,538
- Författare? Som kör tunnelbana?
219
00:22:21,698 --> 00:22:25,327
- Förhoppningsvis inte sÄ lÀnge till.
220
00:22:28,018 --> 00:22:30,395
- Du har i alla fall en bra stol.
221
00:22:33,418 --> 00:22:35,568
SÄ, var Àr de 1500 punden?
222
00:22:40,435 --> 00:22:42,232
Hit med dem.
223
00:22:42,395 --> 00:22:46,627
- Det Àr mina hyrespengar, hur vet jag
att du inte bara sticker med dem?
224
00:22:46,795 --> 00:22:50,026
- Vad har jag sagt? Avtalet gÀller!
225
00:22:50,195 --> 00:22:54,904
Du ger mig pengarna och jag
sticker inte med dem, uppfattat!
226
00:22:55,475 --> 00:22:58,672
Hit med de jÀvla stÄlarna.
227
00:23:01,329 --> 00:23:03,559
- Det Àr 20 pund för mycket.
- Kalle det för bonus.
228
00:23:03,729 --> 00:23:08,280
- Du fÄr 1500, ett avtal Àr ett avtal.
229
00:23:11,889 --> 00:23:14,449
- Gör det nÄgot om jag sover hÀr?
230
00:23:15,769 --> 00:23:20,445
Förresten, vad heter du?
- SjÀlvklart, Paul Callow.
231
00:23:20,609 --> 00:23:22,565
- Tommy cassidy
232
00:23:23,724 --> 00:23:27,558
Paul! SlÀck lyset nÀr du gÄr.
233
00:23:27,724 --> 00:23:29,874
Jag mÄste vila lite.
234
00:24:28,584 --> 00:24:30,495
- Fan...
235
00:24:31,744 --> 00:24:33,541
Skit ocksÄ!
236
00:24:56,318 --> 00:24:58,832
Jag trodde att du hade stuckit.
237
00:24:58,998 --> 00:25:01,512
- Med dina pengar, eller hur?
238
00:25:02,828 --> 00:25:05,547
Vad sa jag igÄr?
239
00:25:05,708 --> 00:25:06,982
- Ett avtal Àr ett avtal?
240
00:25:07,148 --> 00:25:10,663
- RÀtt! Jag vill inte sÀga det igen!
241
00:25:10,828 --> 00:25:12,386
- Hur fick du bilen?
242
00:25:12,548 --> 00:25:15,062
-Jag kan inte dyka upp i en buss.
243
00:25:15,228 --> 00:25:18,513
Har alltid velat ha en sÄn hÀr.
244
00:25:18,553 --> 00:25:20,558
Den Àr hyrd, sÄ jag kan köra skiten ur den.
245
00:25:21,328 --> 00:25:23,319
PÄ mÄndag kan de ju stÀmma nÄgon?
246
00:25:23,488 --> 00:25:24,603
- VĂ€nta...
247
00:25:24,768 --> 00:25:28,443
- Nej, jag vill inte hamna
i rusningstrafiken.
248
00:25:41,128 --> 00:25:43,119
Vad gör du?
- Jag kommer med.
249
00:25:43,788 --> 00:25:47,701
- I helvete heller.
Nej, vi ses pÄ mÄndag morgon.
250
00:25:47,868 --> 00:25:49,347
- Glöm det.
251
00:25:49,581 --> 00:25:52,049
- Jag vill inte ha dig med sista helgen!
252
00:25:52,221 --> 00:25:54,860
Du kommer att förstöra all glÀdje!
253
00:25:55,521 --> 00:25:58,558
-Jag hÄller mig i bakgrunden.
254
00:25:58,721 --> 00:26:01,281
- Visst, precis som den jÀvla döden!
255
00:26:01,441 --> 00:26:03,099
- Du stannar hÀr.
256
00:26:03,161 --> 00:26:06,039
- Kom igen, jag kÀnner ju inte dig.
257
00:26:06,201 --> 00:26:09,318
Jag vill att avtalet slutförs.
258
00:26:09,481 --> 00:26:12,158
- Okej, men pinkar du pÄ min parad -
259
00:26:12,481 --> 00:26:15,158
- sÄ plockar jag fram nötknÀpparen!
260
00:26:19,240 --> 00:26:20,559
- Fin kostym.
261
00:26:20,720 --> 00:26:24,199
- Rosemary gillade kritstrecksrandigt.
262
00:26:48,600 --> 00:26:51,068
- HallÄ?
-
Paul, min lilla Àlskling.
263
00:26:51,240 --> 00:26:53,356
Du var stygg som försvann.
264
00:26:53,520 --> 00:26:57,798
Ser jag inte lÀcker ut?
Jag smakar nog delikat.
265
00:26:57,960 --> 00:27:01,270
Kanske med marinerad jordgubbsjuice?
266
00:27:01,440 --> 00:27:04,273
Jag gör en god ju...
267
00:27:14,640 --> 00:27:17,313
- Hur mÄr du?
- Det Àr bra.
268
00:27:25,740 --> 00:27:27,229
Dra Ät helvete!
269
00:27:31,947 --> 00:27:33,247
- Jag har aldrig varit i Liverpool.
270
00:27:33,602 --> 00:27:36,454
- Ska jag guida dig?
271
00:27:45,358 --> 00:27:47,030
- Vad gör vi?
272
00:27:47,198 --> 00:27:49,075
-Jag gifte mig hÀr.
273
00:27:56,638 --> 00:28:00,426
- För en protestant Àr det att hÀda!
274
00:28:01,503 --> 00:28:03,459
- Hur vet du att jag Àr protestant?
275
00:28:03,623 --> 00:28:06,137
Du beter dig som efter en vÄt helg
i Blackpool.
276
00:28:06,303 --> 00:28:08,258
Vad skulle du vara?
277
00:28:08,323 --> 00:28:11,042
- Ăr det inte att synda att begĂ„ sjĂ€lvmord för en katolik?
278
00:28:11,703 --> 00:28:14,740
- Ăr det en synd att köra över nĂ„n med tĂ„g-
279
00:28:14,903 --> 00:28:17,098
-om du Àr mÀnsklig?
280
00:28:35,282 --> 00:28:37,282
HAN DOG SĂ
VI KUNDE LEVA
281
00:28:42,007 --> 00:28:44,202
VĂ€lsigna mig fader, jag har syndat.
282
00:28:56,007 --> 00:28:58,567
De kostar 20 pence styck.
283
00:28:59,447 --> 00:29:01,836
- Ăr inte det bara för katoliker?
284
00:29:16,583 --> 00:29:18,778
- Callaghan! Din djÀvel.
285
00:29:18,943 --> 00:29:22,697
Han mÄste ha mutat hela fullmÀktige
för att fÄ det kontraktet!
286
00:29:22,863 --> 00:29:26,617
Jag kÀnde honom nÀr han grÀvde diken.
287
00:29:27,055 --> 00:29:30,528
- Bodde du hÀr?
- Visst Àr det charmigt?
288
00:29:37,470 --> 00:29:40,030
- Vad gör du?
- Jag kan inte komma tomhÀnt.
289
00:29:40,190 --> 00:29:41,509
Inte efter alla dessa Är.
290
00:29:43,230 --> 00:29:46,825
- Vad letar du efter?
291
00:29:48,470 --> 00:29:51,348
En kofot, letade du inte en present?
292
00:29:51,510 --> 00:29:56,300
- HÄll kÀften, annars fÄr du anvÀnda den
för att bÀnda min fot ur ditt arsle!
293
00:30:04,630 --> 00:30:06,268
- Vad fan gör vi hÀr?
294
00:30:06,430 --> 00:30:10,662
- Jag bad dig inte att följa med.
295
00:30:14,130 --> 00:30:16,519
Fan ocksÄ!
296
00:30:21,330 --> 00:30:23,969
Knuffas inte!
297
00:30:27,850 --> 00:30:29,806
- Vad gör du?
298
00:30:31,610 --> 00:30:34,488
Det dÀr Àr inbrott!
299
00:30:34,650 --> 00:30:37,244
- HÄll kÀften, hÄll den dÀr.
300
00:30:39,210 --> 00:30:41,405
Fan ocksÄ.
301
00:30:42,850 --> 00:30:45,762
Titta nu.
302
00:30:48,810 --> 00:30:50,562
- Nej...
303
00:31:12,772 --> 00:31:15,127
- Ta bort hÀnderna frÄn min hÀck!
304
00:31:31,410 --> 00:31:35,244
Du...Paul! Kom in.
305
00:31:36,810 --> 00:31:39,085
För helvete, kom in!
306
00:31:47,950 --> 00:31:50,020
- Det hÀr Àr vansinne, vi sticker!
307
00:31:50,190 --> 00:31:51,669
- Kan du inte hÄlla kÀften?
308
00:31:51,830 --> 00:31:54,708
- Vad hÀnder om vi Äker fast?
309
00:31:54,870 --> 00:31:58,021
- Det dröjer innan de kommer hem!
310
00:31:58,190 --> 00:32:00,420
- Var Àr vi?
- Hos Callaghans.
311
00:32:00,590 --> 00:32:03,707
- Nej! det hÀr kan sabba allt!
312
00:32:03,870 --> 00:32:06,179
- Lyssna nu, din lilla skit!
313
00:32:06,757 --> 00:32:10,716
Antingen gör vi pÄ det
mitt sÀtt eller inte alls!
314
00:32:10,877 --> 00:32:12,868
- Jag kan hitta nÄn annan.
315
00:32:13,037 --> 00:32:16,393
- Gör det, men glöm pengarna.
316
00:32:17,165 --> 00:32:22,363
Jag gör detta oavsett vad du tycker,
sÄ varsÄgod och stick!
317
00:32:26,879 --> 00:32:28,915
TÀnkte vÀl det!
318
00:32:54,824 --> 00:32:57,896
- Jesus!
- Vi mÄste dra!
319
00:32:58,064 --> 00:33:01,510
- De hörde inte det krossade fönstret,
320
00:33:01,510 --> 00:33:03,013
de kommer inte höra oss nu heller.
321
00:33:20,811 --> 00:33:22,529
Fan!
322
00:33:22,691 --> 00:33:24,761
Hon mÄste ha den pÄ sig.
323
00:33:24,931 --> 00:33:26,967
- Vad?
324
00:34:04,760 --> 00:34:06,910
- Vi mÄste ha tvÄl.
325
00:34:08,960 --> 00:34:11,474
Det borde finnas dÀr.
326
00:34:39,706 --> 00:34:41,981
Vad fan?
327
00:34:42,146 --> 00:34:44,660
Herregud!
328
00:35:01,868 --> 00:35:04,826
Om han rör sig, slÄ ner honom!
329
00:35:39,659 --> 00:35:45,291
- Michael Callaghan!
Din snuskige gamle skit!
330
00:35:45,459 --> 00:35:48,895
- Vad i helvete?
331
00:36:00,487 --> 00:36:02,159
- Vad gör du dÀr?
332
00:36:02,327 --> 00:36:05,364
- SlÄ ner honom!
333
00:36:08,809 --> 00:36:11,277
- Fan, skit ocksÄ...
- Du?
334
00:36:12,981 --> 00:36:15,097
- Det rÀcker nu, Paul.
335
00:36:15,261 --> 00:36:17,775
- Inbrott? Ăr det allt du har kvar?
336
00:36:17,941 --> 00:36:20,614
- Jag vill bara ha det som Àr mitt.
337
00:36:20,781 --> 00:36:24,376
- Inget hÀr Àr ditt, Cassidy.
338
00:36:25,061 --> 00:36:26,813
- Tommy Cassidy?
339
00:36:28,034 --> 00:36:32,789
Jesus, vad tror du att du gör?
340
00:36:32,954 --> 00:36:35,912
- Ledsen, Maureen. Jag kom för ringen.
341
00:36:36,074 --> 00:36:39,430
- Vilken ring.
- Den med safiren.
342
00:36:40,541 --> 00:36:45,012
- Vad menar du, din ring?
Den var ju en bröllopsdagspresent.
343
00:36:45,001 --> 00:36:46,256
Jag har haft den i Äratal.
344
00:36:46,655 --> 00:36:49,452
- Jag vet, nÀstan i Ätta Är.
345
00:36:49,615 --> 00:36:53,085
- Jag har hört nog, jag ringer polisen.
346
00:36:54,375 --> 00:36:57,173
- Hur vet du?
- Han vann den i poker.
347
00:36:57,335 --> 00:37:01,986
Jag hade lagat den Ät Rosemarie.
348
00:37:02,070 --> 00:37:05,404
- Lyssna inte, han pratar med arslet!
349
00:37:05,570 --> 00:37:08,607
- Jag sa att jag skulle betala kontant.
350
00:37:08,770 --> 00:37:12,319
Men den fan sket i det...
351
00:37:12,490 --> 00:37:15,766
Han behövde nÄgot till ert jubileum.
352
00:37:15,930 --> 00:37:17,807
Jag kunde inte möta Rose efter det.
353
00:37:19,090 --> 00:37:23,129
- Skitsnack, Cassidy. Du ljuger!
354
00:37:23,290 --> 00:37:25,758
- Kort, spel, lögner?
355
00:37:25,930 --> 00:37:28,046
Uppvakta mig med dina usla vinster!
356
00:37:28,210 --> 00:37:32,408
- Maureen, han Àr en satans lögnare.
Jag skulle inte, jag svÀr!
357
00:37:32,570 --> 00:37:35,323
Jag köpte den, du sÄg affÀren.
358
00:37:40,330 --> 00:37:41,888
- Ta den, Paul.
359
00:37:42,050 --> 00:37:43,563
- LÄt bli!
360
00:37:43,730 --> 00:37:47,484
- Ta bort den, den Àr inte ens laddad!
361
00:38:02,296 --> 00:38:04,446
- Michael Callaghan.
362
00:38:04,616 --> 00:38:09,690
Din lögnaktige,
fifflande lilla snÄljÄp!
363
00:38:09,856 --> 00:38:13,326
Jag har alltid vetat att du Àr en rÄtta
men det hÀr var det lÀgsta...
364
00:38:17,456 --> 00:38:19,970
- Okej, grabben. Du Àr fast.
365
00:38:20,136 --> 00:38:22,127
- VÀnta, jag kan förklara!
366
00:38:22,296 --> 00:38:25,766
Jag Àr en vÀn till familjen!
367
00:38:28,096 --> 00:38:32,055
- In i bilen!
368
00:38:45,084 --> 00:38:46,642
- Fan ocksÄ.
369
00:38:58,284 --> 00:39:00,275
Skit ocksÄ!
370
00:39:15,426 --> 00:39:17,382
Tillbaka pÄ ruta ett.
371
00:39:19,426 --> 00:39:21,860
- En enkel till London.
372
00:39:22,026 --> 00:39:25,780
- Det blir 107,50 pund
373
00:39:25,946 --> 00:39:30,144
- HallÄ.
-
Paul, min kÀre. Det Àr Maurice.
374
00:39:30,306 --> 00:39:34,936
- LĂ€mna mig ifred!
-
Paul, ditt öde Àr att Àta upp mig.
375
00:39:35,106 --> 00:39:37,574
Varför inte börja med mitt öra?
376
00:39:38,693 --> 00:39:42,891
Lyssna, jag vill inte Àta dig,
vare sig ditt öra eller din penis-
377
00:39:43,053 --> 00:39:46,204
-eller nÄn annan del, förstÄr du?!
378
00:39:50,445 --> 00:39:52,778
Dra Ät helvete, lÀmna mig ifred!
379
00:39:53,025 --> 00:39:55,778
-
Charmant sÀtt att tilltala sin far.
380
00:39:58,065 --> 00:40:00,056
- Paddy, din son Àr hÀr.
381
00:40:04,025 --> 00:40:06,983
- Hej, min son.
- Hej. Pappa.
382
00:40:07,145 --> 00:40:09,613
- Ni har tvÄ minuter, förstÄtt?
383
00:40:15,825 --> 00:40:17,497
- Vart fan tog du vÀgen?
384
00:40:17,665 --> 00:40:20,577
-Jag gömde mig...
385
00:40:20,745 --> 00:40:23,054
- Skit samma, har du ringen?
386
00:40:23,225 --> 00:40:25,375
- Ja...
387
00:40:26,426 --> 00:40:30,101
- Vad menar du?
- Jag...
388
00:40:30,266 --> 00:40:35,260
Jag trodde jag skulle fÄngas. Det
hade varit bevis, det var ett misstag!
389
00:40:35,426 --> 00:40:38,145
- Du gjorde inte.
390
00:40:38,306 --> 00:40:41,378
- Den har inte kommit ut Àn...
...men snart sÄ, jag Àr regelbunden.
391
00:40:41,546 --> 00:40:43,855
- Det blir kanon, eller hur?
392
00:40:44,934 --> 00:40:48,483
AnstrÀng dig inte för mig!
RÀtten öppnar inte förrÀn efter mÄndag.
393
00:40:48,654 --> 00:40:51,771
-Nej, nej, nej...
394
00:40:51,934 --> 00:40:55,210
Det mÄste finnas nÄt sÀtt
att fÄ ut dig före mÄndag!
395
00:41:15,966 --> 00:41:18,400
Har du kÀnt Tommy och Callaghan lÀnge?
396
00:41:18,566 --> 00:41:22,798
- De brukade jobba i mitt lag.
Alltid i trubbel.
397
00:41:22,966 --> 00:41:27,357
- Vad för sorts trubbel?
- För Tommy var det spelandet.
398
00:41:27,526 --> 00:41:31,997
Callaghan var alltid svag för damer.
399
00:41:32,166 --> 00:41:37,194
Han Àr det fortfarande, snuskgubben.
- Verkligen?
400
00:41:40,806 --> 00:41:46,342
- Jag ber snÀllt, kan du ta tillbaka
...anklagelserna mot Tommy?
401
00:41:46,726 --> 00:41:48,478
- Spara pÄ luften till domstolen.
402
00:41:48,646 --> 00:41:50,602
Okej.
403
00:41:51,583 --> 00:41:55,292
- Alla vet vad du sparar din luft
till, Mickey Callaghan.
404
00:41:55,463 --> 00:41:58,136
- Mary! Mary Loughlin.
405
00:42:00,023 --> 00:42:02,332
- Hur stÄr det till dÀrnere?
406
00:42:02,503 --> 00:42:04,175
Har utslagen försvunnit?
407
00:42:04,343 --> 00:42:05,696
- Vad gör du hÀr?
408
00:42:05,863 --> 00:42:08,855
- Jag trÀffade grabben som kÀnner dig.
409
00:42:09,685 --> 00:42:12,563
- KÀnner? Han försökte rÄna mig!
410
00:42:12,725 --> 00:42:16,638
..och din fru. Henne nÀmnde du inte-
411
00:42:16,805 --> 00:42:20,684
-nÀr du ville köra din tjocka raket
rÀtt upp i blomsterkrukan.
412
00:42:20,845 --> 00:42:24,633
Slutade med att raketen exploderade.
Kommer du ihÄg?
413
00:42:24,805 --> 00:42:26,682
Ska vi frÄga din fru?
414
00:42:26,845 --> 00:42:28,881
- Okej...
415
00:42:30,085 --> 00:42:32,394
- Vem kunde ana att du var sÄ smart?
416
00:42:32,565 --> 00:42:35,125
- Skoja inte! Jag kunde ocksÄ Äkt dit.
417
00:42:36,584 --> 00:42:38,256
Du kommer att förstöra allt.
418
00:42:38,424 --> 00:42:40,938
- LÄt mig reda upp det hela.
419
00:42:41,104 --> 00:42:44,096
- Med din familj, inte med en spelare!
420
00:42:44,264 --> 00:42:46,539
- Bekymra dig inte.
421
00:42:51,339 --> 00:42:59,139
Nu Àr det dags för viktiga saker.
- Vi har slösat tid.
422
00:43:23,474 --> 00:43:25,474
- Ăr det inte dags för
dig att skita snart?
423
00:43:43,699 --> 00:43:46,850
- Den Àr okej, jag har tvÀttat den.
- Hoppas du tvÀttade hÀnderna.
424
00:43:47,019 --> 00:43:49,214
- Ska vi?
425
00:43:49,379 --> 00:43:51,210
- Jag vet inte.
426
00:43:51,379 --> 00:43:54,813
Det hÀr Àr nog inte en sÄ bra idé.
427
00:43:55,379 --> 00:43:57,210
Jag borde bara ge dem pengar.
428
00:43:57,379 --> 00:43:59,131
Det Àr mer anvÀndbart Àn min ursÀkt.
429
00:43:59,964 --> 00:44:02,478
- Vad Àr det vÀrsta som kan hÀnda?
430
00:44:02,644 --> 00:44:04,635
- Du har inte mött min Rose.
431
00:44:04,804 --> 00:44:08,240
- Ăn sen? Du kan inte backa ur nu.
432
00:44:08,404 --> 00:44:11,840
Vad hÀnde med "fÄnga dagen"?
Vi Äker-
433
00:44:12,004 --> 00:44:14,882
-och du ska sÀga det du kom hit för.
434
00:44:15,044 --> 00:44:16,716
Det kommer att vara vÀrt det.
435
00:44:34,188 --> 00:44:36,258
- Hur ser jag ut?
436
00:44:44,748 --> 00:44:47,103
- Ah... tr... in...
- Vad?
437
00:44:52,838 --> 00:44:55,477
- Knullar du min fru?
438
00:44:55,638 --> 00:44:58,198
- Vet inte? Stanna kvar en stund.
439
00:44:58,358 --> 00:45:01,907
- Sandra! Ăr du gift med en irlĂ€ndare?
440
00:45:02,078 --> 00:45:04,148
- Nej!
441
00:45:05,038 --> 00:45:09,429
- Sandra? Jag mÄste ha kommit fel.
442
00:45:09,598 --> 00:45:14,647
- Vem söker du?
- Rose och Frances Cassidy...Sheridan.
443
00:45:14,838 --> 00:45:16,669
- Bodde de hÀr?
444
00:45:16,838 --> 00:45:19,272
- Vet du vart de kan ha tagit vÀgen?
445
00:45:21,136 --> 00:45:26,256
- Skynda pÄ, Serek. Vi kan inte hÄlla
den hÀr positionen lÀnge till!
446
00:45:26,416 --> 00:45:29,567
- Vi ska lÄta er gÄ tillbaka till...
447
00:45:33,096 --> 00:45:37,248
- Jag Àr verkligen ledsen... Det var smÄ odds hela tiden.
448
00:45:37,416 --> 00:45:39,214
Vi Äker till London.
449
00:45:39,376 --> 00:45:43,546
- Var inte en pessimist, det fixar sig.
450
00:45:44,016 --> 00:45:47,008
- Hej! Jag hittade nÄt!
Jag tror att det Àr dem!
451
00:45:58,653 --> 00:46:00,371
- Har du varit vid sjödistriktet?
452
00:46:00,471 --> 00:46:02,471
- Men Tommy, vi ska tillbaka till London.
453
00:46:02,571 --> 00:46:04,171
- SÄ smÄningom.
454
00:46:04,195 --> 00:46:06,195
- För guds skull Tommy!
455
00:46:48,146 --> 00:46:51,124
- Det Àr inte direkt den stuga hon drömde om,-
456
00:46:51,186 --> 00:46:54,940
-men man kan inte fÄ allt.
457
00:46:55,835 --> 00:46:57,473
Ok?
458
00:46:58,315 --> 00:47:00,112
Oh jesus!
459
00:47:00,275 --> 00:47:03,631
- Hon verkar inte sÄ glad att se dig igen, kompis.
460
00:47:05,435 --> 00:47:07,551
- Hon fÄr snart slut pÄ koppar.
461
00:47:19,064 --> 00:47:21,578
Hej, Rosemary... Jesus...
462
00:47:47,726 --> 00:47:49,717
- UrsÀkta mig.
463
00:47:51,006 --> 00:47:55,602
- Mamma, jag fick ledigt!
464
00:47:55,766 --> 00:47:58,280
Var Àr du?
- HÀrinne, Àlskling.
465
00:47:58,446 --> 00:48:02,598
- Har vi gÀster? Vems Àr bil...?
466
00:48:05,155 --> 00:48:07,749
- Frances...
467
00:48:07,915 --> 00:48:10,190
Ăr det verkligen du?
468
00:48:18,181 --> 00:48:20,251
Frankie!
469
00:48:20,421 --> 00:48:22,491
- Titta vad du gjorde.
470
00:48:22,661 --> 00:48:24,891
- Jag sa ju bara hej.
471
00:48:25,061 --> 00:48:28,337
- Du kan inte dyka upp efter Ätta Är
och förvÀnta dig ett varmt mottagande.
472
00:48:28,501 --> 00:48:29,773
- Vad skulle jag ha gjort?
473
00:48:29,773 --> 00:48:32,176
- Det borde du tÀnkt pÄ tidigare.
474
00:48:32,341 --> 00:48:34,377
- Börja inte direkt, jag kom precis.
475
00:48:34,541 --> 00:48:37,692
- Och du hade tur som fick komma in!
476
00:48:38,496 --> 00:48:42,330
Ă
tta Är utan ett ord och du tror att du
kan dyka upp i din snobbiga kostym -
477
00:48:42,496 --> 00:48:44,701
och sÀga vad jag ska göra.
478
00:48:44,701 --> 00:48:46,250
Börja inte?
Jag gör vad fan jag vill!
479
00:48:46,416 --> 00:48:49,010
- Rose, jag har kört frÄn London...
480
00:48:49,176 --> 00:48:52,168
- Ta din stulna bil och ÄtervÀnd dit!
481
00:48:52,336 --> 00:48:55,851
- Jag har hört allt förr, och jag...
482
00:49:07,301 --> 00:49:08,575
- Vet ni, jag...
483
00:49:08,654 --> 00:49:13,489
Jag lÀmnar er ensamma. Jag tar en promenad.
484
00:49:19,725 --> 00:49:22,683
- Du vill vÀl ha en kopp te?
485
00:49:22,845 --> 00:49:24,597
- Det vore kalas.
486
00:49:34,334 --> 00:49:35,644
- Finporslinet, Rose?
487
00:49:36,284 --> 00:49:39,300
- Du Àr en gÀst. DÄ tar jag fram det.
488
00:49:40,964 --> 00:49:43,603
Resten Àr ÀndÄ sönderslaget.
489
00:49:44,771 --> 00:49:46,961
Jag trodde du var död, Tommy.
490
00:49:47,124 --> 00:49:49,240
Du kom alltid tillbaka.
491
00:49:49,404 --> 00:49:53,682
Kanske efter en vecka, kanske efter
nÄn mÄnad, men...
492
00:49:53,844 --> 00:49:56,153
...du kom alltid tillbaka.
493
00:49:56,324 --> 00:49:58,474
Och jag var dum nog att ta dig tillbaka.
494
00:49:58,644 --> 00:50:01,477
Men nu Àr det annorlunda.
495
00:50:05,936 --> 00:50:08,734
Jag Àr annorlunda...
496
00:50:10,848 --> 00:50:12,520
Vad vill du egentligen, Tommy?
497
00:50:12,520 --> 00:50:16,420
- Ingenting...
498
00:50:19,121 --> 00:50:21,589
Kan jag inte bara... titta in.
499
00:50:22,311 --> 00:50:24,311
- ...titta in.
500
00:50:24,436 --> 00:50:26,436
Var det vad du trodde... ok... stort...
501
00:50:26,536 --> 00:50:28,536
Underbar idé...
502
00:50:28,636 --> 00:50:30,636
Du har alltid haft dina idéer.
503
00:50:31,936 --> 00:50:35,736
SÄ drick upp ditt té och stick tillbaka till haket du kallar ditt hem idag...
504
00:50:35,961 --> 00:50:40,923
- Kan jag....
- Nej, du kan inte... du kan inte bara valsa in hÀr -
505
00:50:40,923 --> 00:50:42,958
-och göra alla upprörda för att sen
försvinna igen.
506
00:50:44,421 --> 00:50:46,730
Det Àr precis vad du planerat?
507
00:50:46,901 --> 00:50:48,471
- Jag...
508
00:50:48,641 --> 00:50:50,836
Jag accepterar det inte, Tommy.
509
00:50:52,138 --> 00:50:56,211
Jag lÄter inte Frankie sÄras sÄ igen.
Aldrig nÄgonsin.
510
00:50:58,138 --> 00:51:03,087
För du anar inte hur den lilla flickan
mÄdde nÀr du gav dig av.
511
00:51:04,938 --> 00:51:07,532
- Om jag fÄr prata med henne...
- Det Àr försent, Tommy.
512
00:51:08,460 --> 00:51:11,293
Hon vill inte ha med dig att göra.
513
00:51:14,740 --> 00:51:16,970
- Och du, Rose?
514
00:51:17,140 --> 00:51:21,258
- Jag ska lyssna...
Mer Àn sÄ blir det inte.
515
00:51:25,664 --> 00:51:28,343
Du vill vÀl ha en smörgÄs?
516
00:51:56,976 --> 00:51:59,548
- Hur Àr det med henne?
517
00:52:00,216 --> 00:52:03,288
- Bra, sÄ bra som en ung flicka kan mÄ.
518
00:52:03,456 --> 00:52:07,734
Jag skulle vilja sÀtta upp en skylt
utanför: "Varning för dottern".
519
00:52:07,896 --> 00:52:09,614
- Det Àr mitt fel.
520
00:52:09,776 --> 00:52:11,653
- Ja...
521
00:52:11,816 --> 00:52:14,535
Tja, inte allt.
522
00:52:14,696 --> 00:52:17,130
Till 95 procent.
523
00:52:22,344 --> 00:52:24,336
- Klarar hon skolan bra?
524
00:52:24,689 --> 00:52:26,544
- Skolan. Hon Àr 22 Är, Tommy.
525
00:52:27,089 --> 00:52:30,968
- Jag vet. Jag menade college eller...
526
00:52:31,129 --> 00:52:33,802
- Hon arbetar nu, vid Travel Lodge.
527
00:52:33,969 --> 00:52:36,324
- Jaha.
528
00:52:38,729 --> 00:52:40,959
PojkvÀnner?
529
00:52:41,129 --> 00:52:44,519
- Fler Àn vad jag vet. Du har sett henne.
530
00:52:44,689 --> 00:52:49,968
- Hon ser bra ut.
Hon brÄs pÄ sin mor.
531
00:52:50,129 --> 00:52:52,279
- Det Àr lika bra.
532
00:52:58,554 --> 00:53:01,193
- Varför hÄrtorken och grejerna?
533
00:53:01,354 --> 00:53:03,822
- Den Àr min.
534
00:53:03,994 --> 00:53:05,746
- Behöver du allt det för hÄret?
535
00:53:05,914 --> 00:53:07,825
- Jag Àr hÄrfrisörska.
536
00:53:10,234 --> 00:53:11,667
- Du? Frisörska?
537
00:53:11,834 --> 00:53:15,383
- Jag Àlskar det och Àr bra pÄ det.
538
00:53:15,554 --> 00:53:18,068
Bara lokala kunder men lite -
539
00:53:18,234 --> 00:53:20,748
extrapengar Àr inte fel.
540
00:53:20,914 --> 00:53:22,905
- Schysst.
541
00:53:25,434 --> 00:53:28,506
Jag skulle behöva lite trimning.
542
00:53:29,623 --> 00:53:31,951
- Jag har behövt en make i Ätta Är, -
543
00:53:31,971 --> 00:53:34,616
vi fÄr inte alltid som vi vill.
544
00:53:41,608 --> 00:53:44,281
Och den snacksaliga, vem Àr det?
545
00:53:44,448 --> 00:53:47,485
- Bara nÄn jag kÀnner.
546
00:53:47,648 --> 00:53:49,240
En rÀtt sorglig typ.
547
00:53:49,408 --> 00:53:52,081
Inte sÄ mycket verkstad dÀruppe.
548
00:53:52,248 --> 00:53:55,718
Jag tÀnkte bara ta ut honom ett tag.
549
00:54:07,868 --> 00:54:10,098
Vad gillar du Kostymen, Rose?
550
00:54:10,268 --> 00:54:12,736
Du tyckte om mig i kritstrecksrandigt?
551
00:54:12,908 --> 00:54:14,421
- Ja, men -
552
00:54:14,588 --> 00:54:19,126
- förutom den snitsiga
kostymen ser du för jÀvlig ut.
553
00:54:19,148 --> 00:54:20,866
Du har inte tagit hand om dig, Tom.
554
00:54:21,028 --> 00:54:23,303
Var har du varit? Vad har du gjort?
555
00:54:23,468 --> 00:54:25,823
- Jag...
556
00:54:25,988 --> 00:54:27,706
- Svara inte, jag vill inte veta.
557
00:54:28,828 --> 00:54:31,388
- Det rÀcker om mig.
558
00:54:31,548 --> 00:54:34,540
Hur har du haft det sjÀlv?
559
00:54:35,735 --> 00:54:39,506
- Menar du efter att ha haft fyra jobb
för att betala skulderna du lÀmnade?
560
00:54:41,174 --> 00:54:44,132
Efter att kÀmpat för att fÄ mat och
skor till vÄr dotter?
561
00:54:44,294 --> 00:54:46,285
Jag mÄr bra.
562
00:54:49,508 --> 00:54:52,341
Det gör jag faktiskt.
563
00:54:52,508 --> 00:54:54,226
Jag har skapat ett nytt liv för oss.
564
00:54:54,388 --> 00:54:57,824
Och för första gÄngen pÄ lÀnge mÄr jag bra.
565
00:55:00,188 --> 00:55:02,497
Och jag vill fortsÀtta med det.
566
00:55:17,710 --> 00:55:19,940
Ăr det min ring?
567
00:55:20,110 --> 00:55:22,180
- Ja.
568
00:55:22,350 --> 00:55:25,422
- Hur hittade du den?
569
00:55:25,590 --> 00:55:28,150
- FrÄga inte.
570
00:55:28,310 --> 00:55:31,063
- Jag ville att Frankie skulle fÄ den.
571
00:55:32,870 --> 00:55:35,179
- SÀtt pÄ den.
572
00:55:35,350 --> 00:55:37,261
Den kommer fortfarande att passa.
573
00:55:37,430 --> 00:55:40,183
Du har inte gÄtt upp ett gram...
574
00:56:05,417 --> 00:56:08,170
- Du Àr en skit, Tommy.
575
00:56:08,337 --> 00:56:10,567
Du Àr en skit!
576
00:56:19,244 --> 00:56:21,474
- Rose, Rose...
577
00:56:29,644 --> 00:56:31,600
- Jag var uttrÄkad!
578
00:56:31,764 --> 00:56:34,722
- Lyssna, din skit! Det Àr min tid.
579
00:56:34,884 --> 00:56:38,274
Jag har 36 timmar att göra vad fan jag vill.
580
00:56:38,444 --> 00:56:40,355
Var uttrÄkad nÄn annanstans.
581
00:56:40,524 --> 00:56:43,482
- Ăr allt bra?
- Ja!
582
00:56:44,608 --> 00:56:47,805
Han frÄgar efter vÀrdshuset.
583
00:56:47,968 --> 00:56:51,119
- Vid sjön. Ni borde ha sett det.
584
00:56:51,288 --> 00:56:54,360
- Tack.
585
00:56:54,528 --> 00:56:57,406
Jag tar en till promenad dÄ.
586
00:57:18,506 --> 00:57:20,178
- Varför tog du hit honom?
587
00:57:20,346 --> 00:57:23,622
Han Àr ett rövhÄl, och du med om du Àr hans vÀn.
588
00:57:23,786 --> 00:57:26,983
Ta honom tillbaka till hÄlet han kröp
ut ifrÄn.
589
00:57:27,146 --> 00:57:28,721
Han betyder inget för mig
590
00:57:28,786 --> 00:57:29,742
- BesvÀrar han dig, Frankie?
591
00:57:30,006 --> 00:57:33,444
- Nej det gör jag inte.
- Nej, lÄt honom vara.
592
00:57:33,506 --> 00:57:36,145
Jag vill höra vad han har att sÀga.
593
00:57:36,306 --> 00:57:39,816
- Vi finns hÀr om du behöver oss.
594
00:57:44,226 --> 00:57:45,944
- Jag Àr som en haj, vet du?
595
00:57:48,283 --> 00:57:50,274
- Vad ska det betyda?
596
00:57:50,443 --> 00:57:52,593
- Jag tror...
597
00:57:52,763 --> 00:57:55,641
Om jag slutar
simma sÄ dör jag.
598
00:57:59,281 --> 00:58:00,112
- KĂ€nner du lukten?
599
00:58:00,149 --> 00:58:02,424
- LĂ€gg av, Rose.
600
00:58:02,589 --> 00:58:06,298
- Det stinker av skitsnack.
- Vad tycker du att jag Àr?
601
00:58:06,469 --> 00:58:10,587
- Om en haj Àr kallblodig, sjÀlvisk
och bara bryr sig om sina egna behov -
602
00:58:10,749 --> 00:58:14,878
- ...sÄ kommer du rÀtt nÀra.
- Jag gissar att det Àr rÀtt bra dÄ.
603
00:58:16,968 --> 00:58:18,856
- Nej Tom, det Àr det inte.
604
00:58:18,985 --> 00:58:22,534
- Om du knappt kÀnner honom,
vad gör du hÀr?
605
00:58:22,705 --> 00:58:24,980
- Research. Jag Àr författare.
606
00:58:25,145 --> 00:58:27,864
- Du ska vÀl inte skriva om den skiten.
607
00:58:28,025 --> 00:58:30,619
SÄvida det inte Àr en tragedi.
608
00:58:30,785 --> 00:58:34,494
- Nej, jag kÀnner bara av atmosfÀren.
609
00:58:35,264 --> 00:58:38,062
Jag letar uppslag och behövde komma ut.
610
00:58:38,224 --> 00:58:41,455
- Han Àr en jÀvel, sÄ se upp!
- Han Àr okej.
611
00:58:41,875 --> 00:58:45,607
Uppenbarligen Àr han en skit, men...
612
00:58:45,894 --> 00:58:47,247
Du mÄste verkligen hata honom.
613
00:58:48,025 --> 00:58:50,016
Kom ni aldrig överens?
614
00:58:50,264 --> 00:58:52,255
- Jo...
615
00:58:52,424 --> 00:58:54,984
Han var fantastisk nÀr jag var
liten.
616
00:58:55,144 --> 00:58:56,816
Han fyllde upp vÄrt hem.
617
00:58:56,984 --> 00:58:59,862
Som en stor björn -
618
00:59:00,483 --> 00:59:02,758
- och sen nÀr han försvann -
619
00:59:02,923 --> 00:59:06,233
- blev det som ett stort tomrum.
620
00:59:09,848 --> 00:59:11,998
SÄ, författare?
621
00:59:12,168 --> 00:59:14,682
NÄgot jag kan ha lÀst?
622
00:59:16,648 --> 00:59:19,560
- Nej, inte Àn.
623
00:59:19,728 --> 00:59:21,878
Men en dag sÄ...
624
00:59:37,927 --> 00:59:39,806
- En till?
625
01:00:06,395 --> 01:00:10,627
- Vad tusan Àr det?
- HĂ€ll i dig.
626
01:00:15,075 --> 01:00:17,669
- Finns det inget hopp för dem?
627
01:00:17,835 --> 01:00:20,827
- Mamma och pappa, inte en chans!
628
01:00:25,031 --> 01:00:26,908
Kom.
629
01:00:34,596 --> 01:00:37,349
BerÀtta om London.
630
01:00:37,516 --> 01:00:39,905
- Jag Àr mest under stan.
631
01:00:40,076 --> 01:00:42,032
- Under?
632
01:00:42,196 --> 01:00:44,994
- Ja, jag kör tunnelbana ocksÄ.
633
01:00:45,670 --> 01:00:48,582
- Författare och tunnelbaneförare?
634
01:00:48,750 --> 01:00:51,628
SÄ glamoröst. Research antar jag?
635
01:00:51,790 --> 01:00:55,066
- Ja, det handlar om en tÄgförare.
636
01:00:55,230 --> 01:00:58,984
VÀldigt stilig, han Äker till landet
och möter en livlig ung flicka -
637
01:00:59,150 --> 01:01:02,347
-som ger honom en jÀvla
pÀrs, och sen blir de fulla.
638
01:01:02,510 --> 01:01:05,149
- Aha, hur slutar den?
639
01:01:06,328 --> 01:01:07,727
- Tragiskt.
640
01:01:07,888 --> 01:01:10,880
- Oh!
641
01:01:11,048 --> 01:01:13,004
- HallÄ, Pauls telefon.
642
01:01:13,168 --> 01:01:17,878
Nej han kan inte ta det, kan jag ta ett meddelande?
643
01:01:18,048 --> 01:01:21,723
Okej, hej dÄ.
644
01:01:23,128 --> 01:01:27,129
NÄn utlÀnning som pratade om personlig mat,
och att du inte ska vara rÀdd.
645
01:01:27,328 --> 01:01:30,957
Vad var det om?
- Bara en kompis.
646
01:01:31,818 --> 01:01:34,412
Han Àr kock.
Han vill testa ett nytt recept.
647
01:01:34,578 --> 01:01:37,046
- Jag kÀnner inga snitsiga kockar.
648
01:01:37,218 --> 01:01:39,937
SÀg inte att London inte Àr spÀnnande.
649
01:01:40,732 --> 01:01:42,848
- Det Àr inget spÀnnande med London.
650
01:01:43,012 --> 01:01:45,651
- LÀgg av, det mÄste det vara.
651
01:01:45,812 --> 01:01:49,368
- Det Àr som att bo i en stor myrstack
dÀr inget fungerar.
652
01:01:49,432 --> 01:01:53,107
DĂ€r finns inget utrymme, ingen luft.
653
01:01:53,172 --> 01:01:55,030
- Varför flyttar du inte?
654
01:01:55,092 --> 01:01:59,131
- Det Àr svÄrt. Det behövs pengar.
655
01:01:59,131 --> 01:02:00,041
Du Àr instÀngd.
656
01:02:00,712 --> 01:02:02,225
- Försök att bo hÀr.
657
01:02:02,408 --> 01:02:05,286
Alla kÀnner dig och vet allt om dig.
658
01:02:05,348 --> 01:02:08,067
Ingenting förÀndras, ingenting hÀnder.
659
01:02:08,128 --> 01:02:11,916
HÀr Àr nöjet att bli packad sÄ snabbt man kan, -
660
01:02:11,988 --> 01:02:15,981
och knulla med vem som helst. Och att göra om det dagen efter.
661
01:02:16,348 --> 01:02:18,384
Det Àr att vara fÄngad.
662
01:02:19,448 --> 01:02:21,404
- För att fly.
663
01:02:21,568 --> 01:02:23,240
- För att fly...
664
01:02:23,408 --> 01:02:26,559
Och en fet vinst pÄ lotteriet.
665
01:02:31,328 --> 01:02:34,081
- Vad?
- Jag tÀnkte pÄ Wicklow.
666
01:02:34,969 --> 01:02:38,120
- Om vad?
667
01:02:38,289 --> 01:02:41,122
Den gÄngen du skÀmde ut dig och sprang runt halvnaken?
668
01:02:41,289 --> 01:02:45,840
- Nej, inte det, sÄngtÀvlingen.
669
01:02:46,009 --> 01:02:49,285
Du var en stjÀrna den kvÀllen.
670
01:02:49,449 --> 01:02:52,043
Min Rosemary. Första pris.
671
01:02:56,468 --> 01:02:58,584
Sjung för mig, Rose.
672
01:02:58,748 --> 01:03:02,285
Sjung för mig.
673
01:03:02,509 --> 01:03:05,545
- Tror du att jag Àr nÄn jÀvla nÀktergal?
674
01:03:06,109 --> 01:03:08,418
Jag kan inte, Tommy. Det Àr Är sen.
675
01:03:08,589 --> 01:03:11,786
- Klart du kan. Du har en vacker röst.
676
01:03:12,283 --> 01:03:14,239
SnÀlla, gör det för mig.
677
01:03:19,695 --> 01:03:23,210
Inte sÄ. Gör det ordentligt.
678
01:03:23,375 --> 01:03:24,888
Som du gjorde i Wicklow.
679
01:03:25,055 --> 01:03:27,205
FortsÀtt...
680
01:03:28,855 --> 01:03:32,814
- Du Àr oförbÀtterlig, Tommy Cassidy.
681
01:03:37,924 --> 01:03:40,961
SnÀlla, glöm inte mig
682
01:03:43,284 --> 01:03:47,163
Fast vÄgorna rullar över mig
683
01:03:47,324 --> 01:03:50,555
En gÄng var jag ung och vacker...
684
01:03:51,404 --> 01:03:54,714
och min sjÀl var fri
685
01:03:56,124 --> 01:04:01,881
Men ödet slet mig frÄn landet och mina kÀra
686
01:04:03,306 --> 01:04:06,298
Och frÄn mitt kÀra hem
687
01:04:06,466 --> 01:04:08,934
som jag aldrig skulle Äterse
688
01:04:10,346 --> 01:04:13,577
En fattig immigrants dotter,
689
01:04:13,746 --> 01:04:16,863
för rÀdd för att förstÄ
690
01:04:17,026 --> 01:04:20,701
Att hon för alltid lÀmnade,
691
01:04:20,866 --> 01:04:24,176
sin sjÀls hem...
692
01:04:25,686 --> 01:04:29,440
Det Àr allt du fÄr.
Det Àr mer Àn du förtjÀnar.
693
01:04:32,886 --> 01:04:34,524
- Vackert.
694
01:04:37,006 --> 01:04:41,158
Jag kan dö lycklig nu.
- Du överlever oss alla.
695
01:04:41,326 --> 01:04:42,884
Bara de bra dör unga.
696
01:04:47,444 --> 01:04:51,481
- Ăr det inte tyst?
- Det Àr sÄ pÄ landet, alltid tyst.
697
01:04:51,744 --> 01:04:54,756
- Ja, men det Àr lite kusligt.
698
01:04:55,224 --> 01:04:56,577
- JasÄ?
699
01:04:56,644 --> 01:04:59,556
- Var tÀnkte du sova i natt?
700
01:05:00,879 --> 01:05:03,313
- Du vet...
701
01:05:03,479 --> 01:05:05,390
Jag hittar nÄt.
702
01:05:05,559 --> 01:05:07,072
Jag sover i bilen.
703
01:05:07,239 --> 01:05:09,230
Jag kan sova överallt.
704
01:05:12,279 --> 01:05:14,588
- Du Àr en jÀvla plÄga, Tommy.
705
01:05:14,759 --> 01:05:18,672
- Titta pÄ himlen!
706
01:05:18,674 --> 01:05:22,327
Titta! DÀr Àr ett stjÀrnfall.
- Det Àr en sate...
707
01:05:22,894 --> 01:05:27,687
- En satellit, jag vet.
708
01:05:28,719 --> 01:05:31,074
- Jag sÄg tvÄ stjÀrnfall i gÄr natt.
709
01:05:31,239 --> 01:05:34,276
Jag önskade pÄ dem...
- Men det var bara satelliter
710
01:05:34,439 --> 01:05:36,589
- Det Àr fel att önska pÄ rymdhÄrdvara
711
01:05:36,759 --> 01:05:40,638
- Jag önskar, önskar att du bryr dig bara
712
01:05:40,799 --> 01:05:43,438
- Jag vill inte Àndra vÄr vÀrld
713
01:05:43,599 --> 01:05:46,432
- Jag letar inte ett nytt England
714
01:05:46,599 --> 01:05:49,511
- Jag letar bara en annan flicka
715
01:05:59,360 --> 01:06:00,759
- Tack.
716
01:06:00,920 --> 01:06:04,469
- Kom, vi ser till att komma hem.
717
01:06:20,785 --> 01:06:22,741
- Nej, Tommy.
718
01:06:23,465 --> 01:06:27,378
- Du luktar underbart.
- Jag sa nej.
719
01:06:27,545 --> 01:06:30,378
- Du vet att du gillar det.
720
01:06:31,154 --> 01:06:33,384
- Det fungerar inte lÀngre, Tom.
721
01:06:59,090 --> 01:07:01,479
- Skit ocksÄ.
722
01:07:30,648 --> 01:07:33,481
- VÀnta... Varför jag?
723
01:07:33,648 --> 01:07:36,401
- För att du Àr annorlunda.
- Okej.
724
01:09:56,403 --> 01:09:58,997
- Ăr du Uppe?
725
01:09:59,163 --> 01:10:01,916
- Jag tÀnkte ge dig lite te.
726
01:10:02,083 --> 01:10:04,517
- Kom och sÀtt dig, Tom.
727
01:10:04,683 --> 01:10:07,880
Jag mÄste berÀtta nÄt.
728
01:10:11,763 --> 01:10:13,799
Jag tÀnker skilja mig, Tommy...
729
01:10:16,709 --> 01:10:20,463
...för jag vill gifta om mig.
730
01:10:20,629 --> 01:10:22,347
Han...
731
01:10:22,509 --> 01:10:24,864
Han Àr en bra man.
732
01:10:25,029 --> 01:10:27,020
Han bor i grannbyn.
733
01:10:27,633 --> 01:10:29,669
Han Àr rörmokare.
734
01:10:32,718 --> 01:10:37,838
Du trodde vÀl inte att jag
ville bli gammal ensam.
735
01:10:37,998 --> 01:10:40,034
SÀg nÄt.
736
01:10:42,518 --> 01:10:45,112
- Jag tar in det hÀr till Frances.
737
01:10:45,503 --> 01:10:49,098
Hon vill nog ha en kopp.
738
01:11:03,750 --> 01:11:07,425
Frances, fÄr jag komma in?
- Nej, gÄ din vÀg!
739
01:11:07,590 --> 01:11:12,300
Lyssna pÄ mig, Frankie.
Jag har med mig en bricka...
740
01:11:12,470 --> 01:11:17,305
-Hörde du? Jag sa nej!
- SnÀlla, jag vill bara prata.
741
01:11:18,068 --> 01:11:19,626
HĂ€r...
742
01:11:26,074 --> 01:11:28,747
Jag vet inte var jag ska börja.
743
01:11:31,250 --> 01:11:34,083
Kanske du kan börja, berÀtta vad
du kÀnner... -
744
01:11:34,250 --> 01:11:37,925
- och hur jag svek dig.
- SnÀlla, inte nu.
745
01:11:38,090 --> 01:11:41,241
- Ja...jag bestÀmmer inte...
746
01:11:41,410 --> 01:11:44,447
Saken Àr Frances... -
747
01:11:45,248 --> 01:11:47,762
att jag hatar mig sjÀlv för vad jag gjort.
748
01:11:47,928 --> 01:11:50,283
Mer Àn vad du nÄnsin kan göra.
749
01:11:50,448 --> 01:11:51,801
FörstÄr du?
750
01:11:52,228 --> 01:11:55,446
Det förÀndrar ingenting, det gör inte
saken bÀttre...
751
01:11:55,446 --> 01:11:56,744
Jag suger pÄ det hÀr.
752
01:11:58,508 --> 01:12:01,420
Allt jag vill sÀga Àr.
753
01:12:06,468 --> 01:12:11,701
Jag har varit en förfÀrlig far...
754
01:12:11,868 --> 01:12:15,861
- men det betyder inte att jag
inte bryr mig om er -
755
01:12:16,028 --> 01:12:19,338
- eller kÀnner...
756
01:12:26,643 --> 01:12:28,395
Vad i helvete?
757
01:12:28,563 --> 01:12:30,076
- Jesus!
758
01:12:30,243 --> 01:12:32,279
- Ut!
759
01:12:32,443 --> 01:12:38,154
- Ut ur mitt rum!
-Sluta!
760
01:12:38,323 --> 01:12:42,202
- Börja inte!
- Ut!
761
01:12:42,363 --> 01:12:43,842
- Han lÄg i sÀngen!
762
01:12:44,003 --> 01:12:46,392
-Jag bryr mig inte...
763
01:12:53,960 --> 01:12:56,918
- Vad menar du?
- Paul!
764
01:13:05,444 --> 01:13:08,914
Skithög! Ă
h, skit ocksÄ!
765
01:13:16,757 --> 01:13:18,873
Kom tillbaka, din lilla jÀvel!
766
01:13:19,917 --> 01:13:22,989
Du ska fÄ en jÀvla pÄk i huvet!
767
01:13:23,531 --> 01:13:25,886
God morgon, Fader.
768
01:13:26,051 --> 01:13:28,485
Jag tar in, din lilla jÀvel!
769
01:13:32,891 --> 01:13:35,359
Jag ska slÄ huvudet av dig,
din lilla kÄtbock!
770
01:13:35,531 --> 01:13:38,409
Oh! Jesus...
771
01:13:44,936 --> 01:13:47,086
- Tommy, vi kan vÀl prata.
772
01:13:47,256 --> 01:13:49,486
Var resonlig.
- Jag ska vara resonlig.
773
01:13:49,656 --> 01:13:50,930
Mycket resonlig!
774
01:14:06,146 --> 01:14:08,137
Nu har jag dig, din lilla skit.
775
01:14:15,050 --> 01:14:17,439
- Du sa: "fÄnga dagen!"
776
01:14:17,439 --> 01:14:19,885
- FÄnga dagen ja...inte min dotter!
777
01:14:20,050 --> 01:14:23,725
- För tvÄ dagar sen pratade hon
inte ens med dig.
778
01:14:23,890 --> 01:14:26,643
- Jag skulle kunna döda dig!
779
01:14:26,810 --> 01:14:29,529
- Fan! SlÀpp inte!
780
01:14:29,690 --> 01:14:31,681
SnÀlla, fan slÀpp inte!
781
01:14:31,850 --> 01:14:33,761
- Min egen jÀvla dotter!
782
01:14:42,140 --> 01:14:45,337
- Vad Àr sÄ jÀvla roligt?
783
01:14:45,500 --> 01:14:48,094
- Du! Vi! Livet!
784
01:14:48,260 --> 01:14:52,048
- Livet? Kallar du det för liv?
785
01:14:52,220 --> 01:14:55,451
Börja leva istÀllet för att
följa efter en som gör det.
786
01:14:55,620 --> 01:14:57,736
- Det Àr du som kommer avsluta ditt.
787
01:14:57,900 --> 01:15:00,016
- Som om du brydde dig det minsta.
788
01:15:00,983 --> 01:15:03,941
Du har inte ens frÄgat varför.
- Jag bryr mig inte.
789
01:15:04,103 --> 01:15:07,982
Tror du att du Àr ensam om att ha sabbat det?
790
01:15:08,143 --> 01:15:10,657
Ibland suger livet bara.
791
01:15:11,248 --> 01:15:14,877
Men alla Àr inte sÄ sjÀlvömkande
att vi behöver ta livet av oss.
792
01:15:15,048 --> 01:15:19,405
- Hur fan kan du veta? Du sitter
med huvudet i arslet hela dagarna!
793
01:15:19,678 --> 01:15:21,509
- Hur fan jag kan veta?
794
01:15:21,678 --> 01:15:25,231
För att jag stÄr pÄ en bro nÄnstans...
795
01:15:25,231 --> 01:15:26,433
- tÀckt med koskit-
796
01:15:26,598 --> 01:15:30,432
- och slÄss mot en fet, gammal
irlÀndare klÀdd i en kimono!
797
01:15:31,418 --> 01:15:35,411
Allt för att hans dotter hatar
honom, men verkar att gilla mig.
798
01:15:43,698 --> 01:15:45,768
- Kom igen.
799
01:15:53,658 --> 01:15:55,137
Kom igen nu.
800
01:16:09,379 --> 01:16:11,017
- HĂ€r.
801
01:16:16,369 --> 01:16:18,803
- För djÀvulen!
802
01:16:22,816 --> 01:16:26,286
- HallÄ! Vart ska du?
803
01:16:26,456 --> 01:16:28,333
Paul, vÀnta!
804
01:16:28,496 --> 01:16:31,010
VÀnta, din skit. VÀnta pÄ mig.
805
01:16:31,176 --> 01:16:33,246
Du kan glömma i morgon.
806
01:16:33,416 --> 01:16:37,011
Hitta nÄn annan stackare. Jag kommer inte.
807
01:16:37,176 --> 01:16:39,531
- Dra Ät helvete!
808
01:16:46,489 --> 01:16:47,888
- Tommy, du Àr en skitstövel.
809
01:16:56,649 --> 01:16:59,038
Tommy?
810
01:16:59,209 --> 01:17:01,404
Det dÀr Àr barnsligt, kompis.
811
01:17:01,569 --> 01:17:03,605
Det... Tommy?
812
01:17:03,769 --> 01:17:05,725
Tommy, kompis? Tommy?
813
01:17:05,889 --> 01:17:08,403
Skit! Gör inte sÄ hÀr, Tommy.
814
01:17:08,569 --> 01:17:10,639
Tommy!
815
01:17:11,809 --> 01:17:14,323
- DĂ„ lyfter vi!
816
01:17:15,147 --> 01:17:19,060
- LÄt dem inte se mig sÄ hÀr.
Rose och Frankie.
817
01:17:19,827 --> 01:17:22,625
- Jag menar allvar.
- Okej...
818
01:17:43,587 --> 01:17:46,181
Han Àr pÄ sjukhuset.
819
01:18:05,287 --> 01:18:07,243
Jag Äker och trÀffar honom nu.
820
01:18:07,407 --> 01:18:10,399
-Jag kommer inte med.
821
01:18:10,567 --> 01:18:12,319
- Okej.
822
01:18:12,487 --> 01:18:17,481
- Om han tror att en hjÀrtattack kan
gottgöra det han gjort...
823
01:18:17,647 --> 01:18:19,763
DÄ han fÄr tÀnka en gÄng till.
824
01:18:22,229 --> 01:18:24,663
- Kanske du borde trÀffa honom.
825
01:18:24,829 --> 01:18:27,468
- Varför?
- Jag vet inte.
826
01:18:27,629 --> 01:18:30,268
Du vet inte nÀr ni ses igen.
827
01:18:30,429 --> 01:18:33,341
- Som om jag bryr mig.
828
01:18:34,195 --> 01:18:36,709
- TÀnk om nÄnting hÀnder?
829
01:18:36,875 --> 01:18:39,343
Om det var sista gÄngen?
830
01:18:43,955 --> 01:18:46,913
Jag kommer senare.
- Nej, det kommer du inte.
831
01:18:47,075 --> 01:18:49,908
- Jag lovar.
832
01:18:50,075 --> 01:18:51,793
- Jag menar, jag vill inte.
833
01:18:54,115 --> 01:18:57,294
- Oh, okej.
834
01:18:57,464 --> 01:19:00,024
- Bara gÄ, Paul.
835
01:19:15,274 --> 01:19:18,903
- Det Àr bÀst att jag ger mig av.
836
01:19:19,074 --> 01:19:23,113
- Du ringer vÀl och berÀttar hur
han mÄr?
837
01:19:23,274 --> 01:19:25,310
Se till att han mÄr bra?
838
01:19:25,474 --> 01:19:27,783
Ta hand om honom.
839
01:19:27,954 --> 01:19:31,071
- Jag kÀnner honom knappt.
- Lova mig.
840
01:19:34,086 --> 01:19:36,042
SĂ€g det.
841
01:19:39,806 --> 01:19:42,320
- Okej. Jag lovar.
842
01:20:09,455 --> 01:20:11,252
- Var fan har du varit?
843
01:20:11,415 --> 01:20:13,929
Har du mina grejer?
844
01:20:14,095 --> 01:20:16,689
- Du ska stanna för observation.
845
01:20:16,855 --> 01:20:20,370
- Jag sover inte hÀr.
846
01:20:20,535 --> 01:20:23,447
- Du har just haft en misstÀnkt hjÀrtattack!
847
01:20:23,615 --> 01:20:25,446
- HjÀrtattack, i helvete heller.
848
01:20:26,300 --> 01:20:28,939
Bara lite halsfluss.
849
01:20:29,100 --> 01:20:30,658
- Du stannar hÀr.
850
01:20:30,820 --> 01:20:33,050
- Vad har du med det att göra?
851
01:20:43,284 --> 01:20:45,957
LÀmna mig inte hÀr, Paul.
852
01:20:47,124 --> 01:20:48,716
SnÀlla..
853
01:20:58,726 --> 01:21:00,523
Stanna hÀr.
854
01:21:01,526 --> 01:21:03,084
- Okej.
855
01:21:35,118 --> 01:21:38,110
Var det allt du ville sÀga henne?
856
01:21:38,278 --> 01:21:40,314
- Vi Äker.
857
01:22:14,452 --> 01:22:18,491
- Det Àr vÀl för att du Àr sjuk?
858
01:22:19,443 --> 01:22:23,118
Som du gick med pÄ... Du vet.
859
01:22:23,283 --> 01:22:26,992
- Jag har aldrig hört om nÄn som tar
livet av sig pÄ grund av halsfluss.
860
01:22:27,163 --> 01:22:31,076
- Men det Àr inte bara det?
Inte bara halsfluss?
861
01:22:33,963 --> 01:22:35,601
SÄ vad Àr det?
862
01:22:35,763 --> 01:22:38,641
- Okej, det Àr mer Àn halsfluss.
863
01:22:38,803 --> 01:22:40,475
- Vad Àr det dÄ?
864
01:22:40,643 --> 01:22:43,601
- Det Àr dödligt, mer sÀger jag inte.
865
01:22:48,568 --> 01:22:51,765
Jag vill inte dö pÄ ett pissluktande
vÄrdhem, omgiven av förvirrade -
866
01:22:51,928 --> 01:22:57,002
- personer som snarkar och slÀpper luft.
867
01:22:57,168 --> 01:23:03,112
Den tid jag har kvar kommer ÀndÄ
inte att vara nÄt liv i lyx.
868
01:23:03,448 --> 01:23:06,406
Det kommer att vara skit.
869
01:23:06,568 --> 01:23:09,719
Varje dag vÀrre Àn föregÄende.
870
01:23:09,888 --> 01:23:12,402
Jag vÀgrar ha det sÄ.
871
01:23:13,564 --> 01:23:19,321
Jag sÀger nÀr det ska ske,
inte nÀr de beslutar sig att stÀnga av.
872
01:23:19,484 --> 01:23:22,078
Jag Àr en envis, sjÀlvisk jÀvel.
873
01:23:22,244 --> 01:23:24,439
Jag vill bestÀmma nÀr jag ska dö.
874
01:23:30,701 --> 01:23:39,456
Det varnas för hÄrda vindar
i Forties, Cromarty, Forth, Tyne, Doggerm, Fisher, German Bight......
875
01:24:22,721 --> 01:24:27,360
- Ăndrade planer.
- Paul... VĂ€nta...
876
01:24:42,984 --> 01:24:45,498
- Hur Àr det?
877
01:24:45,664 --> 01:24:46,983
- Det Àr vÀl inte för högljutt?
878
01:24:47,144 --> 01:24:50,500
- Inte alls, jag bara tÀnkte:
Om man inte kan slÄ dem...
879
01:24:50,664 --> 01:24:54,293
- Jag Àr som en haj.
880
01:24:54,464 --> 01:24:56,580
Slutar jag
simma sÄ dör jag.
881
01:24:58,224 --> 01:25:00,579
- Kom igen!
882
01:25:07,922 --> 01:25:09,719
- Kom igen!
883
01:26:07,430 --> 01:26:09,102
- Jag borde tittat förbi tidigare.
884
01:26:09,270 --> 01:26:11,909
- Paul, har du nycklarna?
885
01:26:12,070 --> 01:26:16,143
- Du gÄr vÀl inte Àn?
- Jo, det Àr bÀst att fÄ lite sömn.
886
01:26:16,310 --> 01:26:19,188
Vi har en stor dag framför oss.
887
01:26:20,910 --> 01:26:24,300
Du har vÀl inte glömt arrangemanget?
888
01:26:25,870 --> 01:26:30,227
Vi ses sex minuter efter tio.
889
01:26:30,390 --> 01:26:32,301
God natt. Det var kanon.
890
01:26:32,470 --> 01:26:33,869
- Tack, sov gott.
891
01:26:39,390 --> 01:26:41,346
- Tommy, vÀnta.
892
01:26:43,789 --> 01:26:46,349
Jag kan inte göra det.
893
01:26:46,509 --> 01:26:48,386
- Jo, ett avtal Àr ett avtal.
894
01:26:48,549 --> 01:26:52,041
Jag lovade Rosemary.
- Vad i helvete sa du till henne?
895
01:26:52,144 --> 01:26:54,704
- Hon bad mig se efter dig.
896
01:26:54,864 --> 01:26:57,617
- Bra, kolla efter mig.
897
01:26:57,784 --> 01:27:00,901
Och nÀr du ser mig, stanna inte.
898
01:27:01,064 --> 01:27:05,262
DÄ bryter du inga löften.
899
01:27:23,126 --> 01:27:25,082
SĂ€g mig, Paul...
900
01:27:25,246 --> 01:27:27,282
- Vad?
901
01:27:27,446 --> 01:27:30,438
Varför vill du ha mig under ditt tÄg?
902
01:27:36,972 --> 01:27:42,092
- Det Àr bara... tvÄ personer har dött
under mitt tÄg den hÀr mÄnaden.
903
01:27:42,252 --> 01:27:45,324
- Jesus, du Àr seriemördare!
904
01:27:45,492 --> 01:27:47,562
- Nej, det var inte mitt fel.
905
01:27:47,732 --> 01:27:49,848
Det finns en regel.
906
01:27:50,012 --> 01:27:53,641
Tre pÄ en mÄnad sÄ betalar de dig -
907
01:27:54,301 --> 01:27:55,780
tio Ärslöner i en klumpsumma.
908
01:27:55,941 --> 01:27:58,216
- Hmm.
909
01:27:58,702 --> 01:28:02,411
Vad tÀnker du göra för pengarna?
910
01:28:02,582 --> 01:28:05,835
Köpa fler böcker?
Flytta frÄn London.
911
01:28:07,029 --> 01:28:10,584
- Flytta till en ö i Skottland.
Komma bort frÄn allting.
912
01:28:10,849 --> 01:28:14,843
- Verkligen? Bli eremit vid din Älder.
913
01:28:15,840 --> 01:28:18,593
Blir livet i snabbfilen för mycket för dig?
914
01:28:23,513 --> 01:28:27,631
Ungdomen Àr bortkastad pÄ de unga.
915
01:28:27,793 --> 01:28:30,626
NÄgon berömd sa det.
916
01:28:34,012 --> 01:28:38,846
- Vad tÀnker du göra pÄ din ö?
- Skriva antar jag.
917
01:28:39,563 --> 01:28:43,260
- Om vad? Du har ju inte levt!
918
01:28:43,688 --> 01:28:46,839
- Det spelar ingen roll lÀngre.
919
01:28:47,008 --> 01:28:51,240
Jag kÀnde dig inte förut.
Du var bara nÄn snubbe, men nu...
920
01:28:51,408 --> 01:28:54,480
Vi Àr vÀnner, tror jag.
921
01:28:54,648 --> 01:28:57,367
Jag vill inte göra det.
Pengar Àr inte sÄ betydelsefulla.
922
01:28:57,528 --> 01:29:00,983
- Kanske inte för dig,
men för mig Àr de det.
923
01:29:01,215 --> 01:29:03,729
Jag vill att lite gÄr till Frances.
924
01:29:03,895 --> 01:29:06,011
Tio tusen pund.
925
01:29:08,095 --> 01:29:11,007
Paul?
926
01:29:11,175 --> 01:29:16,685
Den hÀr helgen har jag insett att jag
vill att min död ska medföra nÄt bra.
927
01:29:17,455 --> 01:29:25,091
Om jag hoppar frÄn den dÀr bron sÄ
lÀmnar jag bara trafikkaos efter mig.
928
01:29:26,423 --> 01:29:29,017
PÄ det hÀr sÀttet...
929
01:29:29,183 --> 01:29:32,459
...kan jag ge nÄt till min dotter.
930
01:29:32,623 --> 01:29:36,935
Det kunde jag aldrig under
den tid jag levde.
931
01:29:38,143 --> 01:29:41,294
Du fÄr dina pengar. Alla vinner.
932
01:29:41,463 --> 01:29:46,662
- Jag vill ha det sÄ.
- Jag vill inte ha pengarna!
933
01:29:47,759 --> 01:29:50,148
Jag Àr en idiot!
934
01:29:50,319 --> 01:29:53,868
Det verkade som
en bra idé dÄ, men det Àr galenskap!
935
01:29:54,039 --> 01:29:56,678
Jag kan inte! Jag vÀgrar!
936
01:29:56,839 --> 01:29:59,751
- Vet du hur mÄnga kvÀllar jag stÄtt pÄ bron?
937
01:29:59,919 --> 01:30:04,752
Hur ofta har jag klÀttrat över-
938
01:30:05,016 --> 01:30:08,088
-och stÄtt pÄ kanten för att hoppa,
göra slut pÄ allt!
939
01:30:09,256 --> 01:30:11,724
Vill du veta sanningen?
940
01:30:12,214 --> 01:30:15,365
Sanningen Àr att jag Àr en ynkrygg.
941
01:30:15,534 --> 01:30:17,604
Jag Àr rÀdd.
942
01:30:24,922 --> 01:30:26,913
Jag behöver din hjÀlp.
943
01:30:28,922 --> 01:30:31,516
Jag behöver att du finns dÀr för mig.
944
01:30:31,682 --> 01:30:35,716
Jag klarar det bara om du hjÀlper mig.
945
01:30:38,242 --> 01:30:40,517
Du sa att vi var vÀnner?
946
01:30:42,922 --> 01:30:45,152
HjÀlp mig dÄ att göra det.
947
01:30:45,926 --> 01:30:47,917
SnÀlla, Paul.
948
01:30:48,646 --> 01:30:50,637
Som min vÀn.
949
01:30:59,970 --> 01:31:04,274
En man frÄn norra London ligger pÄ
sjukhus efter ett bisarrt försök -
950
01:31:04,370 --> 01:31:06,361
- att tillaga och Àta sina egna kropps-
delar.
951
01:31:06,530 --> 01:31:08,486
Mannen tros vara fransman...
952
01:32:18,769 --> 01:32:21,329
- Min kÀra Frances.
953
01:32:22,609 --> 01:32:24,620
Jag vet att du Àr arg och sÄrad.
954
01:32:24,620 --> 01:32:27,287
Du vill inte höra vad jag har att sÀga.
955
01:32:30,009 --> 01:32:33,001
Jag vill inte att du grÀmer dig över
att vi inte pratade.
956
01:32:33,169 --> 01:32:37,560
Jag klandrar dig inte alls. Och du har sÄklart rÀtt.
957
01:32:37,729 --> 01:32:41,404
Jag förvÀntar mig inte att du
ska förstÄ de saker jag gjort.
958
01:32:41,569 --> 01:32:44,641
Jag förstÄr dem inte sjÀlv...
959
01:32:45,739 --> 01:32:49,691
...fast mina vÀnner Arthur Guinness och
Jack Daniels kanske kan förklara lite.
960
01:32:49,749 --> 01:32:51,501
Hur som helst...
961
01:32:52,198 --> 01:32:57,226
Du mÄste veta att jag
aldrig ville skada dig.
962
01:32:58,718 --> 01:33:03,348
Jag har varit dum, sjÀlvisk och envis.
963
01:33:04,607 --> 01:33:09,476
Jag har inte Ästadkommit mycket...
förutom dig.
964
01:33:10,230 --> 01:33:14,109
Och jag kan inte önska mig mer.
965
01:33:14,270 --> 01:33:16,738
Ta hand om din mor.
966
01:33:16,910 --> 01:33:20,061
Du vet sjÀlv att hon tillhör livets
goda mÀnniskor.
967
01:33:20,230 --> 01:33:23,188
För god för nÄgon som mig.
968
01:33:23,350 --> 01:33:25,208
SÀg att jag glÀds över henne och
rörmokaren.
969
01:33:25,370 --> 01:33:28,328
De behövs alltid i ett hem.
970
01:33:29,590 --> 01:33:32,627
Hon förtjÀnar lite lycka.
971
01:33:32,790 --> 01:33:37,625
Jag vet att jag inte varit den far
de behövde eller förtjÀnade...
972
01:33:37,790 --> 01:33:40,987
...men du Àr för alltid min vackra
flicka -
973
01:33:42,150 --> 01:33:44,266
och jag Àlskar dig för evigt.
974
01:33:44,430 --> 01:33:45,829
För evigt...
975
01:33:45,990 --> 01:33:47,628
För evigt...
976
01:33:47,790 --> 01:33:49,781
För evigt...
977
01:34:02,986 --> 01:34:04,704
- Han hade sex veckors isolering kvar.
978
01:34:04,866 --> 01:34:07,426
Hur gÄr det utan lagar och regler?
979
01:34:07,586 --> 01:34:10,419
Anarki, mobbstyre, och möss pÄ rymmen.
980
01:34:11,036 --> 01:34:12,561
- Vad snackar du om?
981
01:34:12,561 --> 01:34:15,666
Tror du att hans musbröder fritagit honom?
982
01:34:15,836 --> 01:34:17,667
Men du...
983
01:34:17,836 --> 01:34:20,111
Jag tror jag ser en tunnel.
984
01:34:23,219 --> 01:34:25,289
- Redan tillbaka?
985
01:34:25,459 --> 01:34:27,811
- DĂ€r har du din brottsling.
986
01:34:27,813 --> 01:34:30,202
En blödhjÀrtad liberal som Paul.
-Vad?
987
01:34:30,373 --> 01:34:33,922
Ja, dÀr har vi det. Han tÀnker pÄ den dÀr tre-och-ut-saken -
988
01:34:34,093 --> 01:34:37,347
och han kom hit och lÀt Mickey ta sig ut.
989
01:34:38,013 --> 01:34:40,664
DĂ€r har du din man, Victor, ser t.o.m.skyldig ut.
990
01:34:41,333 --> 01:34:43,528
- Det var bara ett skÀmt.
991
01:34:44,224 --> 01:34:45,543
- Vad snackar ni om?
992
01:34:45,704 --> 01:34:48,935
- Reglerna, lyftet, tre-och-ut.
993
01:34:49,104 --> 01:34:52,258
- Vad Àr det med det?
994
01:34:52,558 --> 01:34:56,447
- Vet du vad? Han verkar ha trott oss?
995
01:34:57,218 --> 01:34:58,936
- Du visste vÀl att det var ett skÀmt...
996
01:34:59,098 --> 01:35:00,929
Att vi drev med dig?
997
01:35:02,528 --> 01:35:04,598
Vad? Gick du pÄ det?
998
01:35:06,488 --> 01:35:10,003
Om det var sant skulle ju alla leta
efter olyckor.
999
01:35:10,168 --> 01:35:11,920
Du trodde oss vÀl inte?
1000
01:35:12,088 --> 01:35:13,885
- Nej, sjÀlvklart inte.
1001
01:35:14,048 --> 01:35:19,918
- DĂ„ kanske det inte var han som
slÀppte ut musen ÀndÄ.
1002
01:36:30,841 --> 01:36:36,154
TÄget Àr klart för avgÄng.
HÄll er undan för dörrarna, tack.
1003
01:37:28,332 --> 01:37:31,244
- Jesus, Tommy. Nej.
1004
01:37:31,412 --> 01:37:34,085
SnÀlla! Nej!
1005
01:37:35,812 --> 01:37:39,407
- TÄg 208, har ni problem?
1006
01:37:39,572 --> 01:37:41,688
- Skit...
1007
01:37:43,252 --> 01:37:45,368
- Ett avtal Àr ett avtal!
1008
01:37:48,212 --> 01:37:50,407
SÀtt fart nu för Guds skull, Paul!
1009
01:37:53,252 --> 01:37:56,562
- TÄg 208...
1010
01:37:56,732 --> 01:37:58,688
Svara.
1011
01:38:03,732 --> 01:38:06,087
- Föraren hÀr. Det Àr djur pÄ spÄret.
1012
01:38:15,812 --> 01:38:19,088
SpÄret klart. Jag fortsÀtter.
1013
01:38:22,914 --> 01:38:24,825
Din envisa, gamla jÀvel!
1014
01:38:31,794 --> 01:38:33,750
Ett avtal Àr ett avtal.
1015
01:38:40,314 --> 01:38:43,306
- Jag lÀmnar nu för att Äka till Innisfree -
1016
01:38:44,331 --> 01:38:47,607
till en liten stuga byggd av lera och flÀtverk.
1017
01:38:47,771 --> 01:38:50,729
Nio bönplantor ska jag ha, och en bikupa.
1018
01:38:50,891 --> 01:38:54,167
Jag ska leva ensam i glÀntan.
1019
01:38:54,331 --> 01:38:56,925
DÀr fÄr jag ro, friden kommer sakta...
1020
01:38:57,091 --> 01:39:00,367
Den droppar frÄn morgonsolen
ned till syrsornas sÄng.
1021
01:39:00,691 --> 01:39:03,791
DÀr bara midnatten glÀnser...
- Nej!
1022
01:39:03,815 --> 01:39:06,815
- Och kvÀllen Àr fylld av
finkarnas vingar...
1023
01:40:42,030 --> 01:40:48,530
Tre och Ut- Paul Callow
1024
01:41:29,000 --> 01:41:31,900
Till minne av Tommy Cassidy
1025
01:42:10,728 --> 01:42:14,403
- Packa dina vÀskor.
Det Àr nÄgot vi mÄste göra.
1026
01:43:26,900 --> 01:43:32,000
Textad av: WhoKnow
OCR-Rip/SYNC/Extralines added: DaTore
74478