Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,110 --> 00:00:26,830
Ho sempre saputo che sarebbe tornato il
mio momento.
2
00:00:27,650 --> 00:00:29,610
Cioè che sarebbe tornato il rock, voglio
dire.
3
00:00:30,310 --> 00:00:32,189
In Italia il rock non è mai morto.
4
00:00:32,630 --> 00:00:36,010
C 'era anch 'io a Milano quando stava
per cominciare un certo Celentano.
5
00:00:36,810 --> 00:00:40,090
Poi c 'era quello che adesso fa
politica, come si chiama? Finisce per R.
6
00:00:40,330 --> 00:00:43,550
Berlinguer. No, ma che Berlinguer,
Gaver, Gaver. Andava forte.
7
00:00:43,770 --> 00:00:46,030
Poi c 'era Ricky la Monaca, Ricky
Gianco.
8
00:00:46,290 --> 00:00:48,550
Tutti grandi amici, grandi artisti. C
'era anch 'io.
9
00:00:48,930 --> 00:00:50,890
Adesso tocca a me, sta per tornare il
mio momento.
10
00:00:59,180 --> 00:01:03,600
Come dire, un ritorno indietro. Ma che,
ma che? Loro si divertono molto quando
11
00:01:03,600 --> 00:01:06,740
gli diamo un 'organizzazione. Poi, vedi,
adesso ci faranno molta pubblicità con
12
00:01:06,740 --> 00:01:07,740
questa camminata fantasy.
13
00:01:07,980 --> 00:01:10,960
C 'è grande richiesta, vedrai che
successo. Oh, che vede.
14
00:01:11,460 --> 00:01:14,600
Sì, perché il rock ormai, il rock, sì,
il rock.
15
00:01:16,700 --> 00:01:23,620
Che ci fareste un incontro ravvicinato?
Di quarto tipo
16
00:01:23,620 --> 00:01:24,960
ce lo farei sì. E anch 'io.
17
00:02:08,840 --> 00:02:12,180
E come mai te non fai la sfilata fantasy
insieme agli altri? Che vuol dire? A me
18
00:02:12,180 --> 00:02:15,100
non mi va di fare queste cose qui. A me
mi piace di fare le gare, non queste
19
00:02:15,100 --> 00:02:18,500
tronzate. Guarda ragazzo, qui si fa
quello che dico io, va bene? Senti,
20
00:02:18,500 --> 00:02:21,320
che facciamo qua mi fa venire in mente
una cosa sola. E ora la vado a fare
21
00:02:21,320 --> 00:02:22,320
subito.
22
00:02:23,460 --> 00:02:24,460
Sonia.
23
00:02:24,760 --> 00:02:25,760
Senti, Sonia.
24
00:02:27,840 --> 00:02:29,480
Oh, o Musabisca, andò tu vai.
25
00:02:30,740 --> 00:02:32,980
Ornella, digli al tuo fidanzato che non
si fa così.
26
00:02:33,740 --> 00:02:36,940
Mentre noi si lavorava, deve essere
andata a fare una trombata con quella
27
00:02:36,940 --> 00:02:41,580
scemeretta. Capirai che conquista, la
chiamano porta aperta per chi porta.
28
00:02:43,420 --> 00:02:45,640
Un giorno o l 'altro qualcuna di noi
casca in terra.
29
00:02:47,440 --> 00:02:49,620
Ornella, ma Rodolfo è sparito. Che ne so
io.
30
00:02:53,400 --> 00:02:54,400
Senta già qui.
31
00:02:54,460 --> 00:02:56,840
Molinari, dov 'è Molinari? Glielo faccio
vedere io.
32
00:02:58,160 --> 00:02:59,740
Ornella, ma che fai, piangi? No.
33
00:03:00,420 --> 00:03:04,060
Ma dai, su, l 'ho fatto per far
arrabbiare Molinari. E non potevi farlo
34
00:03:04,280 --> 00:03:06,480
No, con te non contava. Ah, con me non
contava, eh?
35
00:03:06,760 --> 00:03:07,679
Dai, su.
36
00:03:07,680 --> 00:03:09,220
Non l 'ho fatta neanche tutta. Metà.
37
00:03:09,680 --> 00:03:10,680
Meno di metà.
38
00:03:11,220 --> 00:03:15,160
Pochissima. È la tua specialità. Tu non
fai mai niente. Via, via, giù. Trovi
39
00:03:15,160 --> 00:03:16,380
sempre il modo di interrompere tutto.
40
00:03:16,600 --> 00:03:18,840
È possibile che per te non ci sia niente
che ne valga la pena.
41
00:03:20,040 --> 00:03:23,560
E invece c 'è qualcosa che mi interessa.
Però nessuno mi deve dire cosa devo
42
00:03:23,560 --> 00:03:27,180
fare. Dove e quando ballare. Perché
ballare è l 'unico momento in cui mi
43
00:03:27,180 --> 00:03:29,260
libero. E allora sentiti libero anche
per quanto riguarda me.
44
00:03:29,460 --> 00:03:32,620
Ornella. Via. Negli spogliatoi femminili
non si entra.
45
00:03:32,860 --> 00:03:34,780
Fuori. Almeno datemi i vestiti.
46
00:03:59,780 --> 00:04:00,800
Ornella, andiamo a ballare?
47
00:04:01,020 --> 00:04:02,380
Con te non ci ballo.
48
00:04:03,760 --> 00:04:06,840
Ornella, se non ballo con te non ballo
con nessuno. E se non ballo vado via.
49
00:04:07,040 --> 00:04:09,420
Guarda che se tu te ne vai il mio
caletto è in piedi lo stesso, sai.
50
00:04:09,960 --> 00:04:12,920
E poi a me danno particolarmente
fastidio i tipi che fanno ingradarsi con
51
00:04:12,920 --> 00:04:13,920
signore.
52
00:04:15,030 --> 00:04:17,390
Senti Ornella, facciamo una bella cosa.
53
00:04:17,709 --> 00:04:21,269
Oggi è andata come è andata. Ora vieni
con me che ti accompagno a casa. No.
54
00:04:21,670 --> 00:04:23,250
Diciamo che la signorina sta con me.
55
00:04:23,650 --> 00:04:24,710
Come la mettiamo?
56
00:04:25,310 --> 00:04:26,310
Stai con lui?
57
00:04:27,190 --> 00:04:28,570
Sì, sto con lui.
58
00:04:29,230 --> 00:04:30,510
Vabbè, allora addio.
59
00:04:32,050 --> 00:04:36,770
Ed ora l 'ultima novità del nostro Cicco
Molinari. Il fantasy rock.
60
00:04:37,030 --> 00:04:39,130
Un rock dove l 'imperativo è uno solo.
61
00:04:39,810 --> 00:04:41,210
Fantasia! Wow!
62
00:05:07,150 --> 00:05:10,510
Ma questo che è, inglese o africano? Non
lo so, forse magari è francese, va a
63
00:05:10,510 --> 00:05:13,710
sapere. Ma questo che è, tutti i frutti,
ma che frutto è Babaluba?
64
00:05:14,510 --> 00:05:15,510
Boh.
65
00:05:19,310 --> 00:05:20,910
No, no, fermo, fermo. Che?
66
00:05:21,250 --> 00:05:24,170
Guarda, questo doveva essere del
Vesperelli. Questo me lo metto io.
67
00:05:27,650 --> 00:05:30,490
Oh, queste dovevano essere della
mignotta ripetizione.
68
00:05:31,070 --> 00:05:32,070
Apri.
69
00:05:33,719 --> 00:05:34,719
E chiudi.
70
00:05:35,900 --> 00:05:36,900
E allora questo?
71
00:05:37,460 --> 00:05:40,380
Questo come minimo ha vinto la lotteria
di Capodanno, guarda che cuneo.
72
00:05:44,380 --> 00:05:47,560
Ma tu guarda, ora mi sta venendo anche
la tosse. Io questo lavoro lo devo
73
00:05:47,560 --> 00:05:49,740
lasciare, ho bisogno d 'aria pura, altro
che di polvere.
74
00:05:49,980 --> 00:05:53,360
E dai che tra cinque minuti abbiamo
finito. Ah, meno male, un altro minuto e
75
00:05:53,360 --> 00:05:54,360
scoppiamo.
76
00:05:54,920 --> 00:05:58,240
Oh, se si può parlare a livello
sindacale, stasera c 'è da faddure di
77
00:05:58,240 --> 00:06:02,040
straordinario, eh? E non battiamo la
fiacca, sennò se ne fa anche di più.
78
00:06:02,900 --> 00:06:04,580
Sempre parlando a livello sindacale.
79
00:06:05,640 --> 00:06:10,140
Caro signor Ventriglia, io a livello
sindacale ho già mangiato abbastanza
80
00:06:10,140 --> 00:06:14,460
polvere e quindi me ne vado. Però se tu
va via ora, qui dentro tu non ci metti
81
00:06:14,460 --> 00:06:15,019
più piedi.
82
00:06:15,020 --> 00:06:16,780
Ma lei è uno che capisce la cosa al
volo, eh?
83
00:06:17,400 --> 00:06:18,780
Dai, su, cammina, vieni.
84
00:06:19,200 --> 00:06:21,600
Eh no, ma Rodone... Non ha mangiato
abbastanza polvere?
85
00:06:21,900 --> 00:06:23,000
Vabbè, io me ne vado, eh, ciao.
86
00:06:24,980 --> 00:06:28,560
Mannaggia la miseria. Vado, oh! Se tu va
via anche detto, aiuto, eh? Eh, me ne
87
00:06:28,560 --> 00:06:30,880
distraccia sul Ventriglia, ma è un po'
matto.
88
00:06:32,960 --> 00:06:33,960
Andate, andate.
89
00:06:34,160 --> 00:06:36,220
Intanto che la giacca tu la devi pagare,
va bene?
90
00:06:36,540 --> 00:06:38,180
E si vedrà quello che voi sapete fare.
91
00:06:38,740 --> 00:06:42,320
Voglio di lavorare a Sartama addosso, ma
fammi lavorare almeno che posso, eh?
92
00:06:42,940 --> 00:06:44,560
Voi siete due vagabondi, voi siete!
93
00:06:44,980 --> 00:06:47,680
Voi cercate il lavoro e poi vi pregate
il Dio di non trovarlo.
94
00:06:48,080 --> 00:06:51,400
O Ventriglia, tu sei più stronzo di
tutta la tua famiglia!
95
00:06:52,220 --> 00:06:53,220
Vagabondi, tutti e due!
96
00:07:13,940 --> 00:07:14,940
Aspetta un momento.
97
00:07:21,180 --> 00:07:22,180
Ehi, là!
98
00:07:22,640 --> 00:07:23,700
Siamo amici, eh?
99
00:07:24,320 --> 00:07:27,640
A vederti così sembri uno che ci piglia.
Ah, che sei venuto a fare?
100
00:07:27,860 --> 00:07:30,340
Lo sai che quando mi alleno se c 'è
gente mi rompe i coglioni.
101
00:07:31,260 --> 00:07:35,180
Senti, Rondinella, io devo chiederti un
grosso favore. Se stai parlando di mia
102
00:07:35,180 --> 00:07:36,660
sorella, stai perdendo fiato.
103
00:07:37,100 --> 00:07:38,420
Uno, due e tre.
104
00:07:39,760 --> 00:07:41,880
Quelli sono affari vostri, non miei.
105
00:07:42,320 --> 00:07:43,320
Sì, vabbè.
106
00:07:43,710 --> 00:07:45,770
Però te potresti... Senti, scordatelo.
107
00:07:46,490 --> 00:07:49,550
Dopo quello che le hai fatto, mia
sorella non vuole più sentire parlare di
108
00:07:49,690 --> 00:07:53,170
Chiaro? Ma te sei suo fratello, a te da
ascoltare. Ah, ma allora non la conosci
109
00:07:53,170 --> 00:07:54,410
quella, non ascolta nessuno.
110
00:07:55,710 --> 00:07:59,490
A un uomo in corsa te lo pigli. Eh, mica
stanno fermi come questi bischeri delle
111
00:07:59,490 --> 00:08:00,490
ciagoli.
112
00:08:02,730 --> 00:08:03,990
Quattro centri su sei.
113
00:08:04,290 --> 00:08:09,850
Ha voglia uno a scappare, sta sicuro che
prima o poi lo becco. Bravo, ma io
114
00:08:09,850 --> 00:08:14,010
tanto un 'altra ballerina dove la trovo?
E lo domandi a me, e che cavolo ne so
115
00:08:14,010 --> 00:08:15,450
io, cercatela da solo.
116
00:08:15,690 --> 00:08:22,170
E poi ragazzo, ti do un consiglio, con
le donne, usa la maniera forte.
117
00:08:26,270 --> 00:08:29,530
Dammi retta Rodolfo, è inutile che vai
così forte, tanto quella ti manda a
118
00:08:29,530 --> 00:08:31,330
fanculo. A chi, a me?
119
00:08:31,650 --> 00:08:35,090
Ma vedrai che stavolta mi sta a sentire,
con le buone o con le cattive?
120
00:08:35,929 --> 00:08:37,330
Anzi guarda, con le cattive.
121
00:08:37,760 --> 00:08:39,900
Perché l 'ho proprio letta al suo
fratello.
122
00:08:40,179 --> 00:08:43,659
Ora appena arrivo lì, se risponde male,
un nocchino. Se ancora risponde male, un
123
00:08:43,659 --> 00:08:46,060
altro nocchino. La terza volta, un terzo
nocchino.
124
00:08:48,580 --> 00:08:50,100
Oh, siamo fatti attenti.
125
00:08:50,360 --> 00:08:51,520
Ecco i ragazzi che escono.
126
00:08:58,580 --> 00:09:00,220
Tu aspetta qui e guarda.
127
00:09:05,910 --> 00:09:10,030
Senti, bambina, sta' attenta ora e fa'
per bene. Perché sono anche arrabbiato e
128
00:09:10,030 --> 00:09:12,110
mi prudono le mani. E a me mi prude la
borsa.
129
00:09:13,310 --> 00:09:14,310
E' uno.
130
00:09:14,810 --> 00:09:17,250
Ornella, per favore, va' a parlare per
bene da persone civili.
131
00:09:17,910 --> 00:09:18,910
E' due.
132
00:09:19,650 --> 00:09:22,530
Senti, è una proposta di lavoro quella
che voglio farti, va' bene?
133
00:09:23,710 --> 00:09:26,130
Fra' una settimana ci saranno i
campionati regionali.
134
00:09:27,970 --> 00:09:29,590
E' tre e avemmo finito.
135
00:09:29,810 --> 00:09:33,410
Certo che con le donne la maniera forte
è sempre la meglio.
136
00:09:34,360 --> 00:09:37,540
Fina, sai mica dove è andato tuo
fratello? Sono l 'otto e mezza, ancora
137
00:09:37,540 --> 00:09:41,000
arrivato. Boh, vedrai che sei trattenuto
in fabbrica.
138
00:09:41,780 --> 00:09:44,440
Sento che è successo qualcosa di buono.
139
00:09:44,700 --> 00:09:47,000
Forse l 'hanno promosso nell 'ufficio.
140
00:09:47,520 --> 00:09:48,620
Eccolo, eccolo, è lui.
141
00:09:49,440 --> 00:09:50,440
Ciao a tutti.
142
00:09:50,760 --> 00:09:51,760
Ciao.
143
00:10:00,920 --> 00:10:03,180
Sì, Teresa, ti sentivo una cosa prima.
144
00:10:04,060 --> 00:10:04,779
E allora?
145
00:10:04,780 --> 00:10:06,020
Non ne bevi più di questa?
146
00:10:06,360 --> 00:10:09,780
No. Zia Teresa, ecco, si sentiva che t
'hanno passato nell 'ufficio.
147
00:10:10,300 --> 00:10:11,440
E brava, zia Teresa.
148
00:10:12,100 --> 00:10:13,580
Mai indovinarsi una volta.
149
00:10:14,240 --> 00:10:15,540
O che vuoi tu dire?
150
00:10:15,840 --> 00:10:17,180
Che m 'hanno licenziato.
151
00:10:22,300 --> 00:10:24,780
Ma insomma, la volete piantare di
guardarmi a questo modo?
152
00:10:25,160 --> 00:10:28,000
E che è colpa mia se tutta la polvere di
stracci mi faceva male?
153
00:10:28,260 --> 00:10:32,700
Eh già, e ora un altro lavoro o chi ce
lo dà? Perché ce lo dà? Me lo dà. Sono
154
00:10:32,700 --> 00:10:33,880
che vado a lavorare qua dentro.
155
00:10:34,080 --> 00:10:36,180
E lei, per esempio, non potrebbe darsi
da fare.
156
00:10:36,400 --> 00:10:40,720
Lei studia. Tu non hai voluto più
continuare. Erano tutte stupidaggini per
157
00:10:40,840 --> 00:10:42,800
Non ti rimane che tornare dallo zio.
158
00:10:43,180 --> 00:10:44,700
Sperando che lo riprendano alla Derat.
159
00:10:44,940 --> 00:10:48,380
Ah, no. Io con i topi ho chiuso. Io in
quelle cantine luride non ci voglio
160
00:10:48,380 --> 00:10:51,820
tornare. Ma ti pagavano bene. Gli era un
lavoro dignitoso.
161
00:10:52,220 --> 00:10:56,080
Altro che il ballerino di belle
speranze. E lo chiami pure dignitoso.
162
00:10:56,080 --> 00:10:57,080
mezza veleni.
163
00:10:57,360 --> 00:11:00,540
Veleni o polvere, esuscia sempre una
scusa pronta.
164
00:11:00,990 --> 00:11:04,050
Tanto è inutile insistere, quello non ha
voglia di far niente.
165
00:11:04,270 --> 00:11:05,850
Ma pensa a studiare, te.
166
00:11:06,130 --> 00:11:07,910
Ah, ecco, è così che studi, eh?
167
00:11:08,110 --> 00:11:12,390
Dammelo! Rudolfo, dammelo! Il conte di
Ambrosio. Il reto folle della
168
00:11:12,390 --> 00:11:16,290
scotta più volte fortemente il pazzo. Ma
che sono ste parolacce? A mi tempo non
169
00:11:16,290 --> 00:11:17,450
si dicevano. Dammelo!
170
00:11:17,710 --> 00:11:21,090
Ma il pollo si vincolò e fuggì. Intanto
il fattore disse, vado a prendere il
171
00:11:21,090 --> 00:11:25,530
mulo. E ragni con cui te sto culo. L 'ho
taccato il carretto e sta lì a
172
00:11:25,530 --> 00:11:28,130
cazzetta. Andiamo a giornaletta a tua
sorella, avanti, avanti.
173
00:11:29,839 --> 00:11:31,360
Tieni, madamicella cretinetti.
174
00:11:31,800 --> 00:11:35,540
Con questi giornaletti qui ti viene un
cervelletto così da premio stronzo. Tu
175
00:11:35,540 --> 00:11:37,160
sei sempre il solito bigliano.
176
00:11:39,620 --> 00:11:42,000
Ecco, tu sei contento? Ora l 'ha fatta
piangere.
177
00:11:42,380 --> 00:11:44,000
Ma quella ce l 'è là che mentasca.
178
00:11:44,300 --> 00:11:48,360
Quando il tuo babbo lavorava alla Derac,
pascia all 'anima sua, beveva tanto di
179
00:11:48,360 --> 00:11:50,940
bel latte che il veleno se lo poteva
anche mangiare.
180
00:11:51,620 --> 00:11:53,940
E a me il latte mi fa male.
181
00:11:54,490 --> 00:11:56,090
Ma che male, male.
182
00:11:56,530 --> 00:12:00,650
Sì, è vero, gli fa male, fin da piccino.
In questa casa non posso dire nulla e
183
00:12:00,650 --> 00:12:04,810
mi si dà sempre torto. E si sa che il
latte fa bene. A me mi fa venire la
184
00:12:04,810 --> 00:12:08,430
sciotta. Ma è vero, è vero, ha preso da
me. Anche a me mi ha sempre fatto star
185
00:12:08,430 --> 00:12:10,830
male. Ma non sarei mica ancora
arrabbiata?
186
00:12:11,170 --> 00:12:12,390
Dai, scherzavo.
187
00:12:12,730 --> 00:12:15,970
Sei proprio una permalosa. Ma è
possibile che te la prendi subito così?
188
00:12:16,230 --> 00:12:18,250
Sì, perché ce l 'avete tutti con me,
ecco.
189
00:12:18,790 --> 00:12:21,110
Ma io che credevo che ce l 'avessero
tutti con me.
190
00:12:21,410 --> 00:12:23,070
Dai, visto che ti è passata.
191
00:12:24,940 --> 00:12:26,200
Su, andiamo a ballare.
192
00:12:28,100 --> 00:12:29,100
Sul serio?
193
00:12:29,260 --> 00:12:30,640
Sì, in palestra.
194
00:12:31,440 --> 00:12:35,160
Ci prepariamo, ci alleniamo, così poi se
c 'è qualche gara la facciamo.
195
00:12:35,620 --> 00:12:38,800
Ma sai, Rodolfo, che non sono portata
per le gare. Ma ti guido io. Con questi
196
00:12:38,800 --> 00:12:39,860
alti così alti, poi.
197
00:12:40,120 --> 00:12:41,120
Ma non ti fidi di me?
198
00:12:41,300 --> 00:12:42,300
Ma certo.
199
00:12:42,340 --> 00:12:44,080
E allora, lo sai come si dice?
200
00:12:44,540 --> 00:12:47,220
Se ci sta la guida buona, balla pure il
paperone.
201
00:12:49,500 --> 00:12:51,480
Ancora, prova ancora, coraggio.
202
00:12:51,920 --> 00:12:52,920
Avanti, forza.
203
00:12:54,320 --> 00:12:55,420
Fa vedere la presa.
204
00:12:56,560 --> 00:12:57,600
Bravo, bravo.
205
00:12:58,540 --> 00:12:59,560
Ok, ok.
206
00:13:01,760 --> 00:13:04,180
Ah, è arrivato anche questo.
207
00:13:04,660 --> 00:13:10,280
Ragazzi, basta per questa sera. A casa,
eh? Mi raccomando, domani la puntualità.
208
00:13:10,600 --> 00:13:12,320
Ma guarda chi si rivede.
209
00:13:13,220 --> 00:13:17,260
Adesso che senti puzza di gare, ti vieni
ad allenare? Perché? Che male c 'è? No,
210
00:13:17,300 --> 00:13:20,960
solo quando ti mando a fare gli
spettacoli, li devi fare. E non
211
00:13:20,960 --> 00:13:23,640
casini. Così l 'impresario neanche ti ha
visto.
212
00:13:24,140 --> 00:13:25,360
E io ti levo i punti.
213
00:13:26,040 --> 00:13:28,020
I ballerini sono come i pugili.
214
00:13:28,320 --> 00:13:32,600
Non devono fumare, non devono bere e
soprattutto non devono andare con le
215
00:13:32,820 --> 00:13:37,620
Ah, è per questo che siete tutti... Ah,
perché secondo te io sarei... Ma io ti
216
00:13:37,620 --> 00:13:40,180
faccio un culo come... No, è scherzato,
non ti arrabbiare.
217
00:13:41,060 --> 00:13:44,280
Adesso che sei riuscito a litigare con
Ornella, con chi pensi di ballare?
218
00:13:44,560 --> 00:13:45,560
Con lei.
219
00:13:46,360 --> 00:13:51,200
Con quel piombo? Oh, attenta a come
parli di mia sorella, per piacere. E
220
00:13:51,200 --> 00:13:53,460
vedrai. La scuola è aperta a tutti.
221
00:13:53,850 --> 00:13:55,670
Non sarò certo io a impedirtelo.
222
00:13:56,270 --> 00:13:57,270
Vieni, Marina, proviamo.
223
00:13:57,450 --> 00:14:00,410
Mi raccomando, non mi farà brutta
figura. Tieniti stretta a me e prendi lo
224
00:14:00,410 --> 00:14:01,470
slancio al tempo giusto. Ok.
225
00:14:02,070 --> 00:14:03,070
Bene.
226
00:14:30,440 --> 00:14:33,660
metto in cassa integrazione. E noi non
occupiamo la palestra. Io vorrei sapere
227
00:14:33,660 --> 00:14:36,560
perché tu ce l 'ha sempre con me. Io non
ce l 'ho con te, ce l 'ho con chi è
228
00:14:36,560 --> 00:14:38,160
bucone, con chi vuol fare di testa sua.
229
00:14:38,720 --> 00:14:41,640
Senti, ci ho capito bene, non sono
gradito qua. Spero che non ti pecchi la
230
00:14:41,640 --> 00:14:43,340
solitudine. Ragazzi, andiamo.
231
00:14:44,680 --> 00:14:45,680
Su, muoviamoci.
232
00:14:51,860 --> 00:14:53,100
Accidenti, che figura di merda.
233
00:14:58,510 --> 00:15:00,190
Beh, gli amici, sì, i ruffiani.
234
00:15:00,450 --> 00:15:03,070
Tradire un amico per quattro soldi e vi
danno nelle balere.
235
00:15:03,290 --> 00:15:07,230
E saranno quattro soldi, ma ci fanno
comodo. E dai, aspetta, la donna.
236
00:15:07,710 --> 00:15:08,710
La donna.
237
00:15:17,270 --> 00:15:19,550
Altra figura di merda, accidenti.
238
00:15:22,130 --> 00:15:25,770
Puttanaccia, miseria. A mettere la
benzina a metti litri, poi si vuole
239
00:15:25,770 --> 00:15:26,509
di gomiti.
240
00:15:26,510 --> 00:15:29,110
Ma quando finisce sta vita caccolosa?
241
00:15:30,290 --> 00:15:32,070
Tu almeno due soldi ci dovresti avere.
242
00:15:32,310 --> 00:15:35,950
Ma quali soldi? I miei non mi danno una
lira. Pensano solo a litigare quei due.
243
00:15:36,130 --> 00:15:39,390
Io non vedo nessun benzinaio. Sono stufa
e mi fa male la caviglia.
244
00:15:41,210 --> 00:15:45,370
Il falso banditi rapinato di Ligenza e
ucciso Cavalli.
245
00:15:46,850 --> 00:15:48,010
You understand, baby?
246
00:15:49,330 --> 00:15:50,650
What? Excuse me?
247
00:15:51,090 --> 00:15:52,430
Tu non capisci americano.
248
00:15:52,950 --> 00:15:54,670
Basta, basta. Capolinea, ragazzi.
249
00:15:55,370 --> 00:15:56,670
Come tra i piedi. Male.
250
00:15:57,610 --> 00:15:58,790
Salve, straniero.
251
00:15:59,330 --> 00:16:00,910
Come va Kansas City?
252
00:16:01,350 --> 00:16:07,570
È Kansas City tre banche. Tre bottiglie
di whisky, tre trombetti. Lo chiamavano
253
00:16:07,570 --> 00:16:08,570
Trinità.
254
00:16:09,050 --> 00:16:10,870
Vedo che sei ben rifornito.
255
00:16:11,150 --> 00:16:15,710
Oh, sei stile American Rapina. I
disgraziati hanno tentato di reagire a
256
00:16:15,710 --> 00:16:17,230
piscina piena di sangue.
257
00:16:18,570 --> 00:16:22,310
Whisky, sigarette, pasticchine.
258
00:16:22,890 --> 00:16:29,350
contro la noia sei cagliardo Ringo ti ho
avverto ragazzo
259
00:16:29,350 --> 00:16:35,090
non chiamarmi Ringo mi ricorda la carne
montana che fa rima con chiappe di
260
00:16:35,090 --> 00:16:41,190
puttana beh e adesso cosa facciamo? no
no sentite andiamo a casa io ho male
261
00:16:41,190 --> 00:16:47,290
caviglia ma io volevo andare a ballare
oh no let's go to the beach c 'è un uomo
262
00:16:47,290 --> 00:16:51,840
solo che può portarvi oltre le colline
nella vostra valle Quell 'uomo sono io.
263
00:16:51,940 --> 00:16:56,780
Alto là, fermi tutti al faro. Oh,
Rondine, ma che stai sempre sul tetto di
264
00:16:56,780 --> 00:16:57,780
guerra?
265
00:16:59,220 --> 00:17:00,320
Ah, siete voi.
266
00:17:00,860 --> 00:17:01,860
Bene, bene.
267
00:17:02,520 --> 00:17:04,700
Vedrai che questo scemo un giorno o l
'altro ci impallina.
268
00:17:05,119 --> 00:17:07,520
Che c 'è, Rondinella? Un altro furto,
per caso?
269
00:17:07,760 --> 00:17:11,119
Se becco quel figlio di puttana, giuro
che lo faccio fuori. Conosce i miei
270
00:17:11,119 --> 00:17:14,339
spostamenti meglio di me. Ma chi ti ha
divolto il cervello, Rondinella?
271
00:17:15,800 --> 00:17:17,920
Divolto il cervello, sì, sì.
272
00:17:18,400 --> 00:17:22,700
Prima è entrato in una tabaccheria e ha
fatto fuori 30 stecche di sigarette.
273
00:17:22,920 --> 00:17:28,800
Da lì è passato in un bar e ha fatto
fuori due cassette di whisky.
274
00:17:29,580 --> 00:17:32,340
Giuro che se lo becco lo stendo secco.
275
00:17:32,940 --> 00:17:33,940
Parola mia.
276
00:17:34,300 --> 00:17:35,440
Buonanotte, rondinella.
277
00:17:35,640 --> 00:17:37,040
Buonanotte. Andiamo, ragazzi?
278
00:17:37,320 --> 00:17:38,600
All right, signore. Ciao, domani.
279
00:17:39,820 --> 00:17:40,820
Let's go.
280
00:17:40,880 --> 00:17:41,879
Let's go.
281
00:17:41,880 --> 00:17:42,880
Andiamo?
282
00:17:43,700 --> 00:17:48,140
Ok, ragazzi, è l 'ora di partire. Tra
poco il sole brillerà in alto.
283
00:17:48,580 --> 00:17:49,580
Let's go!
284
00:18:06,460 --> 00:18:12,500
così impari a farti mettere le mani qua
questa è come la taberna dei sette
285
00:18:12,500 --> 00:18:15,080
peccati come quel casino di cincinati
286
00:19:29,410 --> 00:19:31,170
Credo che ci sia da fare per te stasera.
287
00:19:31,890 --> 00:19:35,370
Perché? Che c 'è? Ci sono i rossi con i
fascisti. Io non vedo nessuno. Ancora lì
288
00:19:35,370 --> 00:19:37,490
stai? Sono questioni sentimentali.
289
00:20:02,860 --> 00:20:03,860
Andiamo.
290
00:21:52,490 --> 00:21:53,950
Buongiorno, sei ancora qui? Perché?
291
00:21:54,170 --> 00:21:57,130
Dove dovrei essere? Dovresti essere in
giro dall 'alba a cercare lavoro.
292
00:21:58,170 --> 00:21:59,790
Senti, mamma, una cosa importante. Che
cosa?
293
00:22:00,130 --> 00:22:01,770
Ma a te questo qui ti piace tanto?
294
00:22:02,130 --> 00:22:05,710
Oh, boh, sembrerebbe un bravo ragazzo
dalla faccia. Io ballo meglio di lui, ma
295
00:22:05,710 --> 00:22:06,770
sono più scarso nel culo.
296
00:22:07,310 --> 00:22:14,310
Ehi, ma che ballare! Non
297
00:22:14,310 --> 00:22:18,890
ti mettere i grilli per il capo. Tu fai
come il mio povero marito, che voleva
298
00:22:18,890 --> 00:22:20,730
fare il portiere della Fiorentina.
299
00:22:21,110 --> 00:22:22,110
Sicuro?
300
00:22:22,860 --> 00:22:26,820
E gli è finito a fare il portiere. Ma ci
misero di porgi bonzi.
301
00:22:28,100 --> 00:22:32,480
Do' finiscono tutti gli stronzi. Oh
brutta reti, cosa brucerà l 'inferno
302
00:22:32,480 --> 00:22:35,900
ste carolacce. Ma insomma è giovane, ha
diritto a divertirsi anche lui.
303
00:22:36,200 --> 00:22:40,060
Non è tempo di divertimenti questi. Oh
ma te a tuo tempito ti sei divertita
304
00:22:40,060 --> 00:22:42,940
come? Penso un po'. A momento, a
momento.
305
00:22:43,300 --> 00:22:46,580
Prima vada tuo zio a chiedergli di
riassumerti la dereta. Altrimenti qui
306
00:22:46,580 --> 00:22:50,620
rimetti più piede, capito? No, io fra
topi non ci torno, non ci torno, non ci
307
00:22:50,620 --> 00:22:51,620
torno.
308
00:22:58,380 --> 00:22:59,380
Dopo, no?
309
00:23:06,360 --> 00:23:10,940
È un po' da tempo che non trovo più una
ragazza che mi... È per forza, puzzi di
310
00:23:10,940 --> 00:23:12,900
topo a 25 chilometri di distanza.
311
00:23:13,760 --> 00:23:15,840
Ciao, Rodolfo. Ciao, Donato. Ciao,
Donato.
312
00:23:16,580 --> 00:23:20,120
Ho avuto un 'idea formidabile. Ci ho
trovato la ballerina per i tuoi
313
00:23:20,440 --> 00:23:23,400
Davvero? E chi è? La mia mamma. Ma sta
sempre a scherzare. Ma come?
314
00:23:23,720 --> 00:23:25,500
Ha vinto una gara di rock and roll
alcuni anni fa.
315
00:23:26,120 --> 00:23:28,520
Ma quant 'anni c 'ha la tua mamma? Eh,
se li porta bene.
316
00:23:28,800 --> 00:23:32,680
Sai, adesso mio padre non c 'è, sta
sola, si divaga un po'. Sì, o polvere o
317
00:23:32,680 --> 00:23:35,440
veleni, non c 'è verso d 'uscirne fuori,
come dice la mitra. Dai, non ti
318
00:23:35,440 --> 00:23:37,300
preoccupare, la batteria la faccio io.
319
00:23:37,760 --> 00:23:38,760
Classica.
320
00:23:39,820 --> 00:23:41,180
Tu sei bellino, eh?
321
00:23:43,920 --> 00:23:44,920
Salve.
322
00:23:47,380 --> 00:23:48,740
Salve, ragazzi, buongiorno.
323
00:23:48,960 --> 00:23:49,960
Salve. Come va?
324
00:23:51,380 --> 00:23:55,120
Ciao, Rodolfo. Ciao. Io spero che quello
che c 'è stato fra di noi sia acqua
325
00:23:55,120 --> 00:23:58,920
passata. Qui l 'affare si ingrossa. Io
non m 'occupo solo di fantasy rock.
326
00:23:59,380 --> 00:24:00,860
M 'occupo anche di gare.
327
00:24:01,300 --> 00:24:06,060
Tu hai talento, ma vedi, il giovane d
'oggi ha avuto troppa libertà. E nella
328
00:24:06,060 --> 00:24:08,160
libertà non ha trovato un cazzo.
329
00:24:08,540 --> 00:24:10,500
Allora gli ci vuole l 'organizzazione.
330
00:24:10,700 --> 00:24:12,380
E l 'organizzazione chi ce l 'ha?
331
00:24:12,620 --> 00:24:15,260
L 'organizzazione ce l 'ha il Cico
Molinari.
332
00:24:17,260 --> 00:24:19,380
Il sottoscritto. Mi segui?
333
00:24:20,160 --> 00:24:22,740
Voi giovani d 'oggi non avete l
'esibizionismo.
334
00:24:23,100 --> 00:24:24,140
Quello giusto, dico.
335
00:24:24,629 --> 00:24:29,370
Sì, sì, va bene. E adesso arriviamo al
soldo. Io domenica prossima ti faccio
336
00:24:29,370 --> 00:24:33,390
concorrere per una ditta di mobili di
Vigevano, con la quale ho parlato poco
337
00:24:33,390 --> 00:24:35,330
e che è disposta a sponsorizzarti.
338
00:24:35,730 --> 00:24:36,870
E io che devo fare?
339
00:24:37,130 --> 00:24:40,970
Niente, te vinci e loro ti danno 400
.000 lire da dividere con la tua
340
00:24:41,490 --> 00:24:42,550
Va bene, ci sto.
341
00:24:43,190 --> 00:24:44,670
Però non ho la partner.
342
00:24:44,890 --> 00:24:48,110
Per questo non ti preoccupare, ci penso
io. Ce l 'ho io la ragazza per te.
343
00:24:51,870 --> 00:24:53,410
Su, girate, girate!
344
00:24:54,260 --> 00:25:00,600
Avanti, girate, girate, datevi dentro,
questo è il momento, datevi dentro,
345
00:25:00,820 --> 00:25:07,260
non lo sentite che è il momento, avanti,
forza, forza, girate, girate, girate,
346
00:25:07,480 --> 00:25:09,720
girate, avanti, girate.
347
00:25:11,620 --> 00:25:13,720
Ah, buonasera. Oh, ciao Rolf.
348
00:25:22,760 --> 00:25:24,320
Eh, ma queste fanno il fantasy rock.
349
00:25:24,520 --> 00:25:27,740
Io voglio fare il rock acrobatico. Ma te
hai qualche preferenza per qualche
350
00:25:27,740 --> 00:25:28,740
pezzo particolare?
351
00:25:28,860 --> 00:25:29,860
No, no.
352
00:26:07,850 --> 00:26:10,930
Lui non ci ballo. Ah, se sapevo che era
lei non ci venivo neanche se mi
353
00:26:10,930 --> 00:26:15,370
pagavano. Ma si può sapere cosa cavolo
state facendo? Non c 'è niente da
354
00:26:15,370 --> 00:26:19,310
lui è un deficiente, traditore e
puttaniere. Ah, ne manca ancora una. E
355
00:26:19,310 --> 00:26:21,050
porco. Ecco, ora ci sono tutte.
356
00:26:21,410 --> 00:26:24,510
Ma ancora ce l 'avete con quella
vischerata del giorno dell 'intervista?
357
00:26:24,750 --> 00:26:26,610
Una vischerata, ma non vi vergognate.
358
00:26:27,270 --> 00:26:30,650
Ovvio Ornella, non te la prende. Poi
guarda, anche come dice l 'antico
359
00:26:30,650 --> 00:26:32,310
proverbio, bacio non lascia buco.
360
00:26:32,560 --> 00:26:36,200
Se lasciasse buco sarebbe un formaggio
groviera. E allora te con quel biondo
361
00:26:36,200 --> 00:26:39,120
latte resti diventata un colapatta.
Andiamo su, fate la pace.
362
00:26:39,360 --> 00:26:42,540
E anche interesse vostro. Poi, state
così bene insieme voi due.
363
00:26:43,520 --> 00:26:45,700
Oh, guardate, qui ci vogliono le idee
chiare, eh?
364
00:26:46,060 --> 00:26:47,780
Ve lo dovete mettere bene in testa.
365
00:26:48,200 --> 00:26:51,720
Se voi volete fare strada, dovete
ballare insieme.
366
00:26:52,000 --> 00:26:55,420
Ah, io potrò diventare anche campione
del mondo, ma mai con una stronza
367
00:26:55,560 --> 00:26:58,020
E io piuttosto che ballare con te mi
butto dalla finestra.
368
00:26:58,780 --> 00:27:00,460
Dice così perché abita a fianco al re.
369
00:27:06,559 --> 00:27:09,280
Dunque, tu saresti il famoso Rodolfo, l
'amico di Donato?
370
00:27:10,040 --> 00:27:11,039
Beh, sì.
371
00:27:11,040 --> 00:27:12,040
Sì, signora.
372
00:27:12,540 --> 00:27:15,240
Signora. Oh, Dio mio, come mi fai
sentire vecchia.
373
00:27:16,360 --> 00:27:19,820
Senti, mi può chiamare Annalisa il tuo
amico, vero? Me ne hai parlato così
374
00:27:19,820 --> 00:27:20,920
che mi sembra di conoscerlo già.
375
00:27:21,160 --> 00:27:22,160
Sì, certo.
376
00:27:22,260 --> 00:27:23,260
Volete bere qualcosa?
377
00:27:23,400 --> 00:27:24,680
Non so, un martini?
378
00:27:25,880 --> 00:27:29,500
Ah, no, non bevo quando faccio gli
allenamenti, grazie. Faccio un caffè,
379
00:27:30,000 --> 00:27:32,660
No, no, non bevo caffè, non mi fa tanto
bene. Mi hai detto un caffè?
380
00:27:32,900 --> 00:27:35,060
No. Beh, non fa niente.
381
00:27:38,209 --> 00:27:42,650
Allora, voi davvero ballate il rock and
roll come tanti anni fa? Beh, oddio,
382
00:27:42,650 --> 00:27:44,730
mica tanti anni, poi non esageriamo,
vero?
383
00:27:45,370 --> 00:27:47,410
A lei sarebbe stata una ballerina?
384
00:27:47,930 --> 00:27:49,090
Beh, non proprio.
385
00:27:49,630 --> 00:27:53,770
Ho vinto una gara di rock and roll, ma
la mia specialità era il samba.
386
00:27:55,550 --> 00:27:58,590
Io direi di cominciare, che ne dite? Va
bene, va bene, sono pronta.
387
00:27:58,810 --> 00:28:02,450
Vieni. Scusate, facciamo un po' di
spazio. Tiriamo questa roba un po' di
388
00:28:02,450 --> 00:28:03,590
sì. Vai.
389
00:28:04,030 --> 00:28:06,690
Dunque, vediamo un po'. Vediamo.
390
00:28:08,930 --> 00:28:10,310
Rodolfo, prendi questo.
391
00:28:12,050 --> 00:28:13,050
E questo.
392
00:28:19,590 --> 00:28:20,950
È tanto che non vado.
393
00:28:23,750 --> 00:28:24,750
Calma, calma.
394
00:29:07,300 --> 00:29:08,300
Si è fatta male?
395
00:29:08,320 --> 00:29:09,319
No, no, no.
396
00:29:09,320 --> 00:29:10,640
Mi gira un po' la testa.
397
00:29:11,840 --> 00:29:16,020
Ma no, capite, perché il rock and roll
non era il mio forte. Io ero molto più
398
00:29:16,020 --> 00:29:19,160
portata per i balli latini, per il
mambo, il samba. Aspettate che vi faccio
399
00:29:19,160 --> 00:29:22,520
vedere, aspettate un minuto. Dunque,
dove dovrò mettermi? Per Ex Prado? Ma
400
00:29:22,520 --> 00:29:23,520
cosa?
401
00:29:23,800 --> 00:29:24,800
Ecco, ecco qua.
402
00:29:25,400 --> 00:29:29,140
Senti, mamma, adesso noi dobbiamo
andare. Ma perché? Dovete proprio... Eh
403
00:29:29,180 --> 00:29:30,180
sì.
404
00:29:30,800 --> 00:29:32,140
Va bene. Ciao, Donato.
405
00:29:35,780 --> 00:29:37,000
Grazie. Grazie a lei.
406
00:29:39,080 --> 00:29:41,480
Tu mi avevi detto che sapeva ballare,
eh?
407
00:29:41,930 --> 00:29:44,890
Ballare sapeva ballare. Eh sì, si vede
che una volta si accontentavano.
408
00:29:46,050 --> 00:29:50,790
Allora ragazzi, riflettete bene prima di
parlare, poiché la vostra risposta sarà
409
00:29:50,790 --> 00:29:51,790
quella definitiva.
410
00:29:52,290 --> 00:29:55,250
Qui si tratta di sputare in testa a
quasi mezzo milione.
411
00:29:55,450 --> 00:29:56,450
Ve la sentite?
412
00:29:56,750 --> 00:29:59,430
Ah, io non dico niente, deve essere lei
la prima a parlare.
413
00:29:59,670 --> 00:30:03,230
Se dice Shisto va bene anche per me. Non
mi incanti, sai, è lui che lo deve
414
00:30:03,230 --> 00:30:07,330
dire. Insomma, voi due muovete bello e
rotto i coglioni. Vi do tre secondi per
415
00:30:07,330 --> 00:30:09,690
rispondere. Uno, due...
416
00:30:11,880 --> 00:30:12,880
Va bene, ci sto.
417
00:30:13,060 --> 00:30:14,060
Va bene anche per me.
418
00:30:14,200 --> 00:30:16,800
E adesso fatemi vedere cosa siete capaci
di fare.
419
00:30:41,100 --> 00:30:42,260
Ci vedo là.
420
00:32:15,310 --> 00:32:19,170
Se le mare monti non si vede nulla, non
si riesce mai a vedere nulla. Aspetta,
421
00:32:19,170 --> 00:32:20,170
lascia fare a me.
422
00:32:22,050 --> 00:32:24,450
Bisogna andare piano la manopola, piano,
piano.
423
00:32:24,710 --> 00:32:27,270
E quando arriva l 'immagine bisogna che
non la si perda.
424
00:32:27,530 --> 00:32:30,570
La berda? O è che c 'entra la berda? Sì,
sta nonna.
425
00:32:30,930 --> 00:32:31,930
Eccoli, eccoli.
426
00:32:32,030 --> 00:32:32,909
È lui.
427
00:32:32,910 --> 00:32:34,790
Ma chi è lui? È Bernacca.
428
00:32:35,030 --> 00:32:36,030
La cacca?
429
00:32:36,210 --> 00:32:38,670
Ma con questa televisione gli è un gran
troiaio.
430
00:32:39,050 --> 00:32:42,230
E adesso, signore e signori, le tre
coppie finaliste.
431
00:32:42,600 --> 00:32:48,340
dei campionati fiorentini di rock and
roll 1978 ecco qui Giancarlo e Minuccia
432
00:32:48,340 --> 00:32:52,700
Giancarlo, Giancarlo, Giancarlo un
applauso Giancarlo, Giancarlo, Giancarlo
433
00:32:52,700 --> 00:32:58,580
Rodolfo Bantelli, Garnella Piccica del
Lino di Rossi
434
00:34:45,150 --> 00:34:46,150
Salve.
435
00:34:47,030 --> 00:34:49,469
Sei stato fantastico, ma veramente
bravo.
436
00:34:49,850 --> 00:34:50,850
Bravo, bravo.
437
00:34:52,030 --> 00:34:53,929
Sai che è la prima volta che vengo in
questo posto?
438
00:34:54,530 --> 00:34:55,530
Volevo vederti.
439
00:35:01,670 --> 00:35:07,810
Eccomi qua. Ricco, non vedi sto scemo?
Ho detto di stare cazzato. Ho sforzato
440
00:35:07,810 --> 00:35:09,930
voce, l 'ho persa. Va bene qui, eh?
441
00:35:10,330 --> 00:35:11,710
Hai fatto fortuna, eh?
442
00:35:11,950 --> 00:35:15,710
che quando cantava i tè sembrava di
accendere un gran mofano a tutto valore.
443
00:35:15,870 --> 00:35:18,310
Vici ragazzi, accomodati, raccontami un
po', come va?
444
00:35:19,870 --> 00:35:22,930
Ho incontrato il numero dello spocciato
e non è andata bene.
445
00:35:23,170 --> 00:35:27,430
Ma adesso sono qua, certo così non è
che... Ha visto qua, ho organizzato
446
00:35:27,430 --> 00:35:29,730
io. Come si dice, fedele nel secolo.
447
00:35:30,310 --> 00:35:34,130
Qua ho tutto in mano io. Ecco, appunto
questo volevo chiedere. Adesso che tu
448
00:35:34,130 --> 00:35:37,230
puoi, io ora faccio il numero del
titano. Quando c 'è la televisione, se
449
00:35:37,230 --> 00:35:40,250
riesci, ti cambi te. Sì, sì, vengo.
Ecco, non c 'è la possibilità, no?
450
00:35:40,700 --> 00:35:45,940
Via, in orbita! E quando c 'è la
televisione... Si ricomincia, no? Si
451
00:35:45,940 --> 00:35:47,060
la capo, tutti insieme.
452
00:35:47,320 --> 00:35:50,420
Ecco, vai Narizio, senza impegno. Sempre
in gamba, Narizio, vai.
453
00:35:52,540 --> 00:35:54,640
È una cosa incredibile vederti ballare.
454
00:35:55,040 --> 00:35:57,360
Non so, mi porta proprio indietro. Che
fantascienza.
455
00:35:58,460 --> 00:35:59,460
Annulla tutto.
456
00:36:00,180 --> 00:36:05,520
Perché sono i balli miei. Io ho imparato
il rock and roll a Viareggio d 'estate.
457
00:36:06,060 --> 00:36:09,180
Poi il cha -cha -cha a Cortina d
'Ampezzaro, un Natale.
458
00:36:09,850 --> 00:36:15,490
E il twist, qualche anno dopo, ha
sentito un pezzo. Io invece ho imparato
459
00:36:15,490 --> 00:36:16,490
a setto.
460
00:36:17,350 --> 00:36:18,350
Ciao.
461
00:36:19,830 --> 00:36:21,170
Sei stata veramente brava.
462
00:36:21,470 --> 00:36:23,670
Mi scusi, ci sono i miei amici che
stanno andando.
463
00:36:29,530 --> 00:36:32,830
Senti Ornella, andiamo a festeggiare
insieme? Si va a bere qualcosa, a
464
00:36:33,030 --> 00:36:36,350
No, io con te non ci mangio e non ci
bevo. Ci ballo e basta.
465
00:36:37,100 --> 00:36:39,620
Senti, amico, se non ti spiace, la
ragazza è già stata invitata da me.
466
00:36:40,480 --> 00:36:44,020
Beh, se tu l 'ha invitata, io la svito,
va bene? Senti, io non mi faccio svitare
467
00:36:44,020 --> 00:36:45,780
da nessuno, cacciavita ambulante.
468
00:36:46,400 --> 00:36:47,400
Va bene, va bene.
469
00:37:15,200 --> 00:37:16,740
Darling, you're fantastic.
470
00:37:17,220 --> 00:37:18,220
But stop.
471
00:37:18,380 --> 00:37:19,380
Stop, please.
472
00:37:19,880 --> 00:37:22,340
Guarda, io quando ho i pensieri mi devo
rilassare.
473
00:37:23,340 --> 00:37:25,400
Do you want un pompetto?
474
00:37:26,080 --> 00:37:28,260
Allora ci sei già stata in Italia, eh?
475
00:37:35,960 --> 00:37:36,960
Ok, ok.
476
00:37:37,340 --> 00:37:38,600
Questa sera basta così.
477
00:37:39,620 --> 00:37:41,400
Però forza, dovete darci sotto.
478
00:37:41,700 --> 00:37:42,700
Ok,
479
00:37:42,960 --> 00:37:43,960
va bene. Ciao.
480
00:37:45,610 --> 00:37:46,189
Ornella, ciao.
481
00:37:46,190 --> 00:37:48,590
Perché quando ti telefono non ti fai mai
trovare?
482
00:37:49,030 --> 00:37:50,030
Devo parlarti.
483
00:37:50,210 --> 00:37:53,210
Perché non parli con quelle sgallettate
con cui ti si vede in giro?
484
00:37:53,490 --> 00:37:57,330
Per esempio con quella bionda trucidona
che se la fa con quel mezzo deficiente
485
00:37:57,330 --> 00:37:58,670
del tuo amico che fa l 'americano.
486
00:37:58,990 --> 00:38:01,250
Vedo che non ti sfugge niente di quello
che faccio, eh?
487
00:38:01,730 --> 00:38:05,490
Comunque è meglio quel mezzo deficiente
di Alfredo che quel deficiente intero
488
00:38:05,490 --> 00:38:08,930
del biondo che ti sbava addosso e ti
viene dietro solamente per portarti a
489
00:38:08,930 --> 00:38:11,550
letto. Vedo che neanche a te sfugge
niente.
490
00:38:12,130 --> 00:38:14,490
Senti, Ornella, basta con questa
commedia.
491
00:38:14,690 --> 00:38:15,578
Tanto lo sai.
492
00:38:15,580 --> 00:38:18,300
Ma il tuo uomo sono io. E non posso
essere altro che io.
493
00:38:18,820 --> 00:38:22,580
Hai ragione. Del resto tutte le ragazze
ti cascano ai piedi come mate. E come
494
00:38:22,580 --> 00:38:23,600
potrei resisterti io?
495
00:38:23,920 --> 00:38:26,760
Ma dai, lo sai che quelle là non contano
niente per me.
496
00:38:27,020 --> 00:38:28,200
La mia ragazza sei tu.
497
00:38:28,760 --> 00:38:29,760
E Sonia?
498
00:38:30,380 --> 00:38:34,560
Ma quella non è niente per me. È solo un
chicco di riso. E la farmacista di
499
00:38:34,560 --> 00:38:37,120
Fiesole? Anche quella ha un chicco di
riso.
500
00:38:37,340 --> 00:38:38,340
E la bionda?
501
00:38:38,560 --> 00:38:41,960
Beh... Anche lei ha un chicco di riso. È
certo che tu hai fatto proprio un bel
502
00:38:41,960 --> 00:38:42,960
risotto.
503
00:38:49,180 --> 00:38:51,140
Forza, ragazzi, siamo alla porta
Cosazzi.
504
00:38:51,380 --> 00:38:52,780
Oh, Rodolfo, dov 'è? È là.
505
00:38:53,100 --> 00:38:56,380
Oh, Rodolfo, affari buoni. C 'è una
nuova sponsorizzazione per te.
506
00:38:57,280 --> 00:38:59,120
Ma sponsorizzati il culo.
507
00:39:00,100 --> 00:39:01,260
Ecco i giovani d 'oggi.
508
00:39:02,340 --> 00:39:03,420
Gioventù bruciata.
509
00:39:05,980 --> 00:39:09,740
Non è tempo di minestrine calde, questo.
Mi ci vorrebbero delle belle bistecche.
510
00:39:09,960 --> 00:39:11,420
Questo è quel che passa in convento.
511
00:39:11,740 --> 00:39:15,000
E ce l 'abbiamo i pensieri stasera, eh?
Eh già, ce l 'abbiamo tutti.
512
00:39:15,280 --> 00:39:19,100
Oh, guarda, che ha telefonato tuo zio
oggi. Là dove siete andati a mettere il
513
00:39:19,100 --> 00:39:22,400
veleno nuovo. Ma ci siamo andati,
zionno? Ma non avete messo l 'additivo?
514
00:39:22,400 --> 00:39:25,920
sai che quelli si fanno subito gli
anticorti. Ma avete rovinato la scena,
515
00:39:25,920 --> 00:39:28,920
'era qualcosa da rovinare. E non parlate
di topi quando si mangia.
516
00:39:29,400 --> 00:39:33,580
Insomma, potevi almeno aspettare che
avesse finito. Per questi quattro giorni
517
00:39:33,580 --> 00:39:35,540
serpente. Ludolfo, mi fai venire con te?
518
00:39:35,760 --> 00:39:37,180
No, stasera non posso.
519
00:39:37,460 --> 00:39:39,180
Però quando ti fa comodo mi porti, eh?
520
00:39:39,610 --> 00:39:43,670
No, guarda, stasera non posso, ho voglia
di prendermi una gran sbronza. E non di
521
00:39:43,670 --> 00:39:45,610
sempre le parolacce alla tua sorella.
522
00:42:02,540 --> 00:42:03,740
Ragazzi, va bene, ok, ok.
523
00:42:09,720 --> 00:42:12,020
Alle prossime gare bisogna fare bella
figura.
524
00:42:12,260 --> 00:42:16,180
Finora abbiamo giocato in casa, ma a
Modena, al Picchio Rosso, si comincerà a
525
00:42:16,180 --> 00:42:17,880
parlare anche di squadra italiana.
526
00:42:18,280 --> 00:42:19,780
E chi dà i punti sono io.
527
00:42:21,840 --> 00:42:26,720
Donato! Mi raccomando a quella figura
che fai. La mela, più forza, più nervi.
528
00:42:27,920 --> 00:42:30,060
Ciao, mamma. Sono venuta a prenderti. Va
bene.
529
00:42:33,870 --> 00:42:37,510
Senti, quel tuo amico simpatico, come si
chiama, Rodolfo, c 'è?
530
00:42:37,770 --> 00:42:41,050
Sei venuto a prendere me, cosa ti
importa di Rodolfo? Ma niente, così, per
531
00:42:41,050 --> 00:42:42,050
salutarlo.
532
00:42:42,430 --> 00:42:43,550
Ragazzi, io vado, ciao.
533
00:42:43,810 --> 00:42:47,770
Ciao. E anche voi, più forza,
coordinamento. Buongiorno, signora.
534
00:42:48,490 --> 00:42:50,110
Bornella, Bornella, senti.
535
00:42:51,730 --> 00:42:54,870
Questo me l 'hai fatto venire te con
quella doccia fredda. Oh, povero cocco,
536
00:42:54,890 --> 00:42:58,390
quanto mi dispiace. L 'ho fatto per
calmarti un po' i bollori. Tu dici che
537
00:42:58,390 --> 00:42:59,570
sai fare tanto con le donne.
538
00:42:59,790 --> 00:43:02,110
Ma a me, per esempio, non mi hai mai
portato un fiore, mai.
539
00:43:02,640 --> 00:43:06,060
Lo sai che una donna piace ricevere dei
fiori e piace anche essere corteggiata.
540
00:43:06,200 --> 00:43:10,060
Non te l 'ha mai detto la mamma? Ma io
te ne porto un barroccio di fiori, non
541
00:43:10,060 --> 00:43:11,060
l 'ha mai detto la mamma.
542
00:43:13,100 --> 00:43:15,740
Ehi, oggi non sei mica andato molto
bene.
543
00:43:15,940 --> 00:43:19,060
Lo so che quando viene il momento ti
impegni, ma io ho bisogno di sapere a
544
00:43:19,060 --> 00:43:23,220
punto sei per insegnarti nuovi passi,
perché quelli che sai non bastano mica.
545
00:43:23,420 --> 00:43:24,620
Sì, va bene, va bene, ho capito.
546
00:43:29,040 --> 00:43:32,200
Senti, vorrei sapere cosa stiamo
aspettando. Se sei venuta a prendermi,
547
00:43:32,240 --> 00:43:33,400
no? Andiamo, andiamo.
548
00:43:34,200 --> 00:43:37,080
Però vorrei che tu avessi sempre la
stessa fretta per tornare a casa.
549
00:43:37,440 --> 00:43:38,440
Non studi mai.
550
00:43:39,520 --> 00:43:42,900
Se non fossi venuta io, quando mai
tornavi?
551
00:43:43,260 --> 00:43:44,260
Quant 'è?
552
00:43:44,400 --> 00:43:45,400
Tremila.
553
00:43:45,940 --> 00:43:48,300
Belli, eh? Ciao, come sono andati? Ciao,
bene.
554
00:43:58,990 --> 00:44:00,790
Rose rosse, passione.
555
00:44:01,170 --> 00:44:02,170
Sono per me?
556
00:44:02,930 --> 00:44:04,350
Beh... Beh, sì.
557
00:44:05,290 --> 00:44:06,710
Grazie. Vuoi un passaggio?
558
00:44:07,670 --> 00:44:08,670
Va bene.
559
00:44:16,270 --> 00:44:17,490
Prova, un, due, tre.
560
00:44:17,890 --> 00:44:18,890
Prova.
561
00:44:22,390 --> 00:44:23,610
Prova, un, due, tre.
562
00:44:24,150 --> 00:44:25,150
Prova.
563
00:44:25,410 --> 00:44:26,930
Mi, mi, mi. Va bene?
564
00:44:27,650 --> 00:44:32,050
Signore e signori, il vostro Cico
Molinari è qui per presentarvi la gara
565
00:44:32,050 --> 00:44:33,050
and roll.
566
00:44:35,310 --> 00:44:40,430
Si dice che sia scoppiata una nuova
epidemia. La travoltite! Io vorrei
567
00:44:40,430 --> 00:44:44,130
un po' di soldi per farmi un po' di
pubblicità. Lei deve stare tranquillo,
568
00:44:44,130 --> 00:44:44,988
'è il pane tuo.
569
00:44:44,990 --> 00:44:48,770
Ma lei pensa che ci siano delle coppie
valide sulle quali si può puntare? Ma
570
00:44:48,910 --> 00:44:50,390
le ho detto di sì, sono tutti bravi.
571
00:44:50,870 --> 00:44:54,230
Non darti tante arie, siamo tutti
uguali. Calma, eh, calma.
572
00:44:54,920 --> 00:44:59,420
E possiamo anche attestare che i nostri
ballerini sono i più bravi di tutti.
573
00:45:00,040 --> 00:45:04,680
Sentite, ragazzi. Sì. Allora, se voi
riuscite ad arrivare tra i primi tre, io
574
00:45:04,680 --> 00:45:05,920
do 200 .000 lire a te.
575
00:45:06,300 --> 00:45:10,340
Adesso basta con le chiacchiere. Passo
senza ulteriori indugi la parola al
576
00:45:10,340 --> 00:45:13,500
nostro presentatore, Eddie Bosiglio!
577
00:45:15,660 --> 00:45:19,660
Grazie, Cicco, grazie, grazie. Salve,
ragazzi, siamo al picchio rosso per il
578
00:45:19,660 --> 00:45:21,680
quinto campionato regionale di rock and
roll.
579
00:45:22,549 --> 00:45:24,730
Un rock acrobatico e senza rete.
580
00:45:25,090 --> 00:45:27,750
Forza, ragazzi, stasera è dura, eh? Ce
ne sono di quelli bravi, sì.
581
00:45:28,030 --> 00:45:29,610
E poi gli uffici sono anche un po'
lognosi.
582
00:45:30,950 --> 00:45:34,010
Sì, ma voi non fate le facce da
funerale, eh? E che vuol dire?
583
00:45:34,450 --> 00:45:35,450
Forza, su con la vita.
584
00:45:35,670 --> 00:45:36,670
Animo. Sì.
585
00:45:36,990 --> 00:45:38,530
Animo. Siamo a vedere, andiamo.
586
00:45:38,930 --> 00:45:40,310
Sono stato anche dal dottore.
587
00:45:40,610 --> 00:45:43,890
Ha detto che sono innamorato di una
persona stronza.
588
00:45:44,190 --> 00:45:47,410
L 'ho sempre detto io che sei un vanesio
innamorato di te stessa.
589
00:45:48,840 --> 00:45:51,960
Via, finitela, su, che vuol dire? Forza,
sempre in gamba, ragazzi, eh?
590
00:45:52,380 --> 00:45:55,180
Ehi, Cicco, sono sempre qua, sempre in
campana, eh?
591
00:45:55,400 --> 00:45:59,580
Bravo, sta sempre in campana. Potrebbe
stampare una fotocrobatica della coppia
592
00:45:59,580 --> 00:46:02,580
vincitrice e metterci sopra lo slogan
della balera.
593
00:46:02,800 --> 00:46:03,759
E quanto?
594
00:46:03,760 --> 00:46:09,920
Ma 500 euro a maglietta, per 10 .000
magliette c 'è un guadagno netto del
595
00:46:09,920 --> 00:46:13,180
Attenzione però a inquadrarli bene con
lo sfruttamento delle immagini. Non
596
00:46:13,180 --> 00:46:16,820
vorrei che si montassero troppo la
testa. Bisogna calmierare finché siamo
597
00:46:16,820 --> 00:46:20,340
tempo. A calmerare ci penso io, sta
tranquillo. E tu che notizie mi porti?
598
00:46:20,340 --> 00:46:22,380
appena parlato con un tizio della TV62.
599
00:46:22,800 --> 00:46:28,020
Entra adesso in pista la coppia composta
da Graziano Becchetti e Mary Vilarti di
600
00:46:28,020 --> 00:46:33,000
Livorno. E quella composta da Filo
Bucarelli e Sonia Carrano di Prato.
601
00:46:33,320 --> 00:46:35,340
Coppia in figura, ballo di gara.
602
00:47:36,860 --> 00:47:37,860
Senomenale, fenomenale.
603
00:47:38,280 --> 00:47:39,820
Prego la giuria a votare.
604
00:47:41,160 --> 00:47:46,860
Abbiamo il piacere di presentarvi
Giancarlo Cernissi e Minuccia Ferrante,
605
00:47:46,860 --> 00:47:47,860
numero 6.
606
00:47:50,020 --> 00:47:55,420
E la coppia numero 5, Massimo Gabrieli e
Mariuccia Tobino.
607
00:48:49,580 --> 00:48:51,620
Accidenti, ma hai visto che hanno fatto?
608
00:48:51,840 --> 00:48:53,140
È stupendo. Coraggio.
609
00:48:54,000 --> 00:48:55,000
Superstar.
610
00:51:47,310 --> 00:51:48,310
Balla così bene anche a letto?
611
00:51:49,070 --> 00:51:51,650
No, non do informazioni di questo
genere.
612
00:51:52,230 --> 00:51:58,910
Ecco, lo sento, vincerà anche questa
volta, non c 'è dubbio. Mi posso
613
00:51:58,910 --> 00:52:03,450
sbagliare, sono tanto belli insieme. La
giuria mi passa i nomi dei vincitori di
614
00:52:03,450 --> 00:52:05,530
questi campionati regionali di rock and
roll.
615
00:52:06,050 --> 00:52:10,490
Ecco qua il bigliettino, vediamo un po'
chi ha vinto. Ha vinto la coppia
616
00:52:10,490 --> 00:52:13,250
composta da Giancarlo Sernissi e
Minuccia...
617
00:52:17,129 --> 00:52:21,610
No, Ornella, non ce la prendere. Te sei
stata bravissima. Sono stato io che non
618
00:52:21,610 --> 00:52:22,750
mi sono allenato abbastanza.
619
00:52:23,170 --> 00:52:26,830
Comunque, va tranquilla, che la prossima
volta il primo posto non ce la foglia
620
00:52:26,830 --> 00:52:30,150
nessuno. Ma quale prossima volta? Non so
nemmeno se ci sarà una prossima volta.
621
00:52:30,550 --> 00:52:31,650
Ornella, ti devo parlare.
622
00:52:32,530 --> 00:52:33,530
Ornella!
623
00:52:33,710 --> 00:52:37,750
Ornella! Non ti preoccupare, Rodolfo, il
secondo posto fa sempre più simpatia.
624
00:52:37,870 --> 00:52:38,870
Eh, c 'ha ragione.
625
00:52:39,790 --> 00:52:44,010
Ti volevo parlare di una cosa, che
oltretutto va anche contro i miei
626
00:52:45,260 --> 00:52:47,680
Perché non smetti di sculettare in mezzo
a tutti quei pupazzi?
627
00:52:48,440 --> 00:52:51,880
E non ti decidi a stare seriamente con
me?
628
00:52:55,480 --> 00:52:56,540
Non ti va la cosa?
629
00:53:04,520 --> 00:53:06,260
Senti, adesso portami a casa.
630
00:53:07,400 --> 00:53:08,400
Come vuoi.
631
00:53:14,700 --> 00:53:17,480
Se ti giri a guardare la macchina del
tuo amico, sei già fermata da un pezzo.
632
00:53:18,360 --> 00:53:19,660
Non fa malta volta.
633
00:53:20,120 --> 00:53:23,200
Ma che cacchio c 'hai, si può sapere?
Danna la miseria!
634
00:53:28,460 --> 00:53:31,320
Affanculo, accidenta! Che diavolo ti
succede?
635
00:53:31,640 --> 00:53:35,060
Bagnarola di merda, ti devo buttare,
così imparo a fare gli inseguimenti con
636
00:53:35,060 --> 00:53:36,060
questo catorce.
637
00:53:36,220 --> 00:53:38,560
Ma che ti è preso ora? Che vuoi da me,
eh?
638
00:53:42,700 --> 00:53:44,280
Rodolfo, dai, via con lui.
639
00:53:44,560 --> 00:53:47,040
Lo straniero c 'hapeva di una cosa tutta
americana, una fine del mondo.
640
00:53:47,300 --> 00:53:50,320
Vieni, tanto il furgoncino non te lo
ruba nessuno, ha l 'antifurto. Non
641
00:53:50,380 --> 00:53:53,780
sai del furgoncino. Dai, andiamo. C 'è
qualcosa di più che mi interessa. Ed era
642
00:53:53,780 --> 00:53:55,220
quella che dovevo mettere l 'antifurto.
643
00:53:55,680 --> 00:53:58,100
Cavallo azzoppato, brutto affare.
644
00:54:02,080 --> 00:54:03,240
Così non soffrirai più.
645
00:54:14,280 --> 00:54:16,920
Qui dentro c 'è tanta di quella roba da
far perdere la testa.
646
00:54:18,340 --> 00:54:21,520
Ci facciamo la televisione a colori e l
'alta fedeltà. Ma sei impazzito?
647
00:54:21,840 --> 00:54:23,140
Vogliamo finire tutti in galera?
648
00:54:23,980 --> 00:54:24,980
Pazzito e guarda.
649
00:54:26,260 --> 00:54:27,820
Ho imparato dagli americani io.
650
00:54:31,840 --> 00:54:34,160
Non tanto fanno il palo, eh?
651
00:54:39,120 --> 00:54:40,120
Io scendo.
652
00:54:40,520 --> 00:54:43,760
No, io queste biscarate non le faccio.
Fermo, vedrai che andrà tutto. Tutto
653
00:54:43,760 --> 00:54:44,760
liscio come l 'olio.
654
00:54:44,860 --> 00:54:46,680
Alfredo c 'ha una tecnica infallibile.
655
00:54:52,960 --> 00:54:55,580
Il dispositivo d 'allarme funziona solo
sulle vetrine.
656
00:54:55,800 --> 00:54:57,740
Basta alzare la saracenisca e il gioco è
fatto.
657
00:55:03,400 --> 00:55:08,660
Ho peccato finalmente, figlio di
puttana.
658
00:55:09,800 --> 00:55:12,080
Se ti muovi ti ammazzo, pezzo di merda.
659
00:55:13,200 --> 00:55:15,440
Ha imparato pure questo da americani.
660
00:55:17,240 --> 00:55:18,980
Sta fermo, sparo!
661
00:55:23,420 --> 00:55:25,140
Fermo, fermo, non mi riconosci.
662
00:55:25,360 --> 00:55:28,560
Io ti riconosco. Se ti muovi ti ammazzo,
stronzo.
663
00:55:32,320 --> 00:55:33,320
Fermo!
664
00:55:35,380 --> 00:55:36,800
Fermo, ti ammazzo!
665
00:56:08,270 --> 00:56:09,590
Questo coglione mi ha fregato.
666
00:56:10,770 --> 00:56:11,810
Scappa, Rodolfo, va via.
667
00:56:12,350 --> 00:56:14,090
Io a te nemmeno ti conosco, hai capito?
668
00:56:14,370 --> 00:56:16,990
E se questo parla, lo strozzo. Va via.
669
00:56:18,770 --> 00:56:20,830
È inutile finire in galera tutti e due.
670
00:56:21,430 --> 00:56:22,450
Lo vuoi capire?
671
00:56:46,730 --> 00:56:50,870
No, no, così non va, non mi piace, non
mi piace. No, va bene, va bene così, lo
672
00:56:50,870 --> 00:56:54,290
sai fare. No, guarda, te questo passo
non me lo vuoi spiegare a me. Ma ce l
673
00:56:54,290 --> 00:56:57,070
spiegato mille volte, lo fai giusto. Va
bene.
674
00:57:03,770 --> 00:57:07,370
Questa volta ce la stai mettendo proprio
tutta. Non mi è andata giù di perdere
675
00:57:07,370 --> 00:57:08,370
quella gara.
676
00:57:08,690 --> 00:57:12,050
Senti Ornella, io ti devo ringraziare
per quella cosa.
677
00:57:12,690 --> 00:57:14,010
Non capisco di che parli.
678
00:57:14,360 --> 00:57:17,740
Ma sì, dai, lo sai benissimo. Se non era
per te, tuo fratello mi avrebbe
679
00:57:17,740 --> 00:57:19,560
fatto... mi avrebbe denunciato.
680
00:57:19,840 --> 00:57:23,080
No, guarda, io non c 'entro niente.
Comunque hai rischiato grosso.
681
00:57:23,400 --> 00:57:24,960
Tu ne sai qualcosa di Alfredo?
682
00:57:26,220 --> 00:57:30,040
Mi risulta che sta messo molto male. E
credo che anche mio fratello passerà dei
683
00:57:30,040 --> 00:57:31,040
grossi guai.
684
00:57:31,580 --> 00:57:32,780
Ma speriamo bene.
685
00:57:39,560 --> 00:57:42,760
Senti, Ornella, perché non andiamo a
mangiare una pizza come facevamo una
686
00:57:44,210 --> 00:57:46,870
No, Rodolfo, io non so se siamo fatti l
'uno per l 'altro.
687
00:57:47,170 --> 00:57:49,030
Ah, e se sei temata, allora.
688
00:57:49,390 --> 00:57:51,690
Il biondo non è come pensi tu, è una
breve persona.
689
00:57:52,050 --> 00:57:53,610
E poi mi ha proposto di sposarlo.
690
00:57:53,910 --> 00:57:57,870
Ah, il solito trucco del matrimonio. C
'è ancora qualcuno che ci prova e gli va
691
00:57:57,870 --> 00:58:00,510
bene. Rodolfo, al telefono! Arrivo
subito!
692
00:58:00,890 --> 00:58:01,890
Scusa un momento.
693
00:58:06,270 --> 00:58:07,270
Pronto?
694
00:58:08,230 --> 00:58:09,950
Ah, è lei, signora Annalisa.
695
00:58:11,210 --> 00:58:12,970
No, Donato è già andato via.
696
00:58:16,190 --> 00:58:18,630
No, non si disturbi, prendo l 'autobus.
Ciao.
697
00:58:19,050 --> 00:58:21,650
Ciao. No, non dicevo lei, aspetta,
aspetta.
698
00:58:22,710 --> 00:58:23,710
Come diceva?
699
00:58:25,170 --> 00:58:27,390
No, no, non mi dispiace, no.
700
00:58:28,230 --> 00:58:29,970
Ma no, non si disturbi, lasci stare.
701
00:58:30,470 --> 00:58:31,470
Non importa.
702
00:58:31,770 --> 00:58:33,570
Ornella, Ornella, dove vai?
703
00:58:39,390 --> 00:58:42,290
Come diceva? No, non si sente bene, c
'ha il telefono.
704
00:58:42,510 --> 00:58:44,070
Ah, sì, sì. Sì, campionati.
705
00:58:54,350 --> 00:58:58,010
Oh, Molinari, vieni, vieni avanti. Cosa
fai che io for lì, eh?
706
00:58:58,530 --> 00:59:00,070
Affari, caro mio, affari.
707
00:59:00,350 --> 00:59:02,450
Oh, cos 'è quel passo lì? Bello. È
nuovo?
708
00:59:03,030 --> 00:59:07,490
Vedi un po', chi deve vincere questa
volta? Caro Farneti, quest 'anno ci sono
709
00:59:07,490 --> 00:59:10,010
degli interessi grossi che ruotano
intorno a queste gare.
710
00:59:10,370 --> 00:59:14,770
Ci sarebbero degli interessi precisi. Ci
si potrebbe mettere d 'accordo. Eh?
711
00:59:14,850 --> 00:59:16,370
Vedi, io il mio lavoro ce l 'ho.
712
00:59:16,590 --> 00:59:19,890
Ma, l 'infermiere. Ecco, bravo, ci hai
proprio indovinato.
713
00:59:20,590 --> 00:59:23,940
Bravo, proprio l 'infermiere. Perché,
vedi, noi balliamo perché ci piace
714
00:59:23,940 --> 00:59:27,500
ballare. E non per il denaro. Le tue
combinazioni non ci possono interessare.
715
00:59:27,640 --> 00:59:30,780
Caro Farnese, tu fa male, perché quest
'anno tu c 'hai un osso duro davanti. E'
716
00:59:30,780 --> 00:59:31,780
meglio per me, no?
717
00:59:32,060 --> 00:59:37,300
No, no, io facevo i benetti incontro,
non è che... Caro Molinari, ti saluto.
718
00:59:37,300 --> 00:59:38,980
vediamo ai campionati italiani, eh?
719
00:59:39,280 --> 00:59:42,480
Allora, ragazzi, mi raccomando, se vi
fanno delle domande, voi non sapete
720
00:59:42,600 --> 00:59:44,980
Silenzio. Ci penso io a rispondere, va
bene? Scusate, ma la pubblicità è una
721
00:59:44,980 --> 00:59:47,440
cosa delicata, eh? Comunque, ecco qua,
firmato e bollato.
722
00:59:47,900 --> 00:59:49,060
Manca solo la vostra firma.
723
00:59:49,460 --> 00:59:51,980
No, lei no, mi dispiace. Ma io sono il
procuratore.
724
00:59:52,200 --> 00:59:55,260
Solo i diretti interessati, mi dispiace.
Ma io so tre lingue. Non è mica
725
00:59:55,260 --> 00:59:56,920
possibile. Devono firmare i ragazzi.
726
00:59:57,840 --> 00:59:58,840
Prima la signorina.
727
00:59:59,880 --> 01:00:00,880
Ecco qui.
728
01:00:01,100 --> 01:00:02,100
Un 'altra qua.
729
01:00:20,970 --> 01:00:23,910
Ma allora, quando arriva il cantante?
Che ne so, doveva essere già qui. Di
730
01:00:23,910 --> 01:00:26,610
solito arriva sempre in orario. Ma ci
sono quelli della televisione che sono
731
01:00:26,610 --> 01:00:29,270
sempre puntualissimi. Senti, vedi tu di
raccontare qualche cosa a questa gente.
732
01:00:29,450 --> 01:00:31,810
Tanto qualcosa di lo trovi. D 'accordo.
Io torno subito. D 'accordo.
733
01:00:32,230 --> 01:00:35,530
Ma guarda se è possibile in questo
momento. Ma volete cominciare? È tutto
734
01:00:35,530 --> 01:00:37,030
o no? Ma sì, un momento, vai. Ma sempre
sono.
735
01:00:37,390 --> 01:00:39,310
Bob è venuto? No, non l 'ho visto.
736
01:00:39,510 --> 01:00:42,130
Forza ragazzi, almeno voi siete pronti.
Sennò qui stasera ci fanno un culo e un
737
01:00:42,130 --> 01:00:45,490
paiole. Andiamo, forza ragazzi, in
forma, eh. Forza, mi raccomando. Cicco,
738
01:00:45,490 --> 01:00:46,730
Cicco, Cicco.
739
01:00:47,330 --> 01:00:49,050
Corri, ho che ti ho detto. Andiamo,
andiamo.
740
01:00:51,250 --> 01:00:54,430
Lo sai, t 'ho cercato dappertutto. Con
me? Sì, ho tutto rimesso. Ce l 'ho a
741
01:00:54,430 --> 01:00:56,310
per te, fenomenale. Senti, senti, Ricky.
742
01:00:56,510 --> 01:00:57,590
Oh, oh. Eh?
743
01:00:58,170 --> 01:01:00,870
Se ne butta l 'orbita, Ricky. Ma sei
sicuro che cercavi me? Come no, il
744
01:01:00,870 --> 01:01:03,810
sì che ha mal scherzato. Siamo belli del
rocchio, no? E tutt 'altro? Ce l 'ho
745
01:01:03,810 --> 01:01:06,150
pronto. Sì, allora fa l 'annuncio
subito. Senti, aspetta qui, dovrai.
746
01:01:09,710 --> 01:01:10,689
Ce l 'avete qualcosa?
747
01:01:10,690 --> 01:01:13,330
Un ragga e qualche cosa per i tiziani?
Sì, ce l 'ho, ce l 'ho. Mettilo subito,
748
01:01:13,330 --> 01:01:14,510
vai. Te lo metto subito, d 'accordo.
749
01:01:15,610 --> 01:01:16,610
Pronti?
750
01:01:18,750 --> 01:01:19,870
Signore e signori, buonasera.
751
01:01:21,960 --> 01:01:27,480
Una sorpresa del vostro Cico Molinari,
un grande amico, un grande artista. Ecco
752
01:01:27,480 --> 01:01:28,940
a voi Ricky Lamonaca!
753
01:01:39,700 --> 01:01:43,380
Dai Ricky, sempre in gamba! Siamo quelli
del rock! Ricky, ricordalo!
754
01:02:15,530 --> 01:02:16,530
Falla bene.
755
01:02:17,090 --> 01:02:18,090
Che c 'è?
756
01:02:18,130 --> 01:02:19,130
Guarda.
757
01:02:28,530 --> 01:02:32,050
Oh, ma quello che sta facendo? Ma per
forza, se non arrivavi... No, questo è
758
01:02:32,050 --> 01:02:33,050
tempo mio.
759
01:03:01,890 --> 01:03:03,130
Ma scusa un momento, Ricky.
760
01:03:03,890 --> 01:03:05,110
Volevo dirti che balli bene.
761
01:03:06,350 --> 01:03:09,870
No, no, ma veramente, anzi, ti volevo
chiedere... Com 'è quel pazzo che facevi
762
01:03:09,870 --> 01:03:12,050
prima? Sai, quello così... Ah, questo
qui?
763
01:03:12,810 --> 01:03:14,630
Sì, sì, questo. Gang, accidenti.
764
01:03:15,120 --> 01:03:16,420
Veramente, non lo fa nessuno.
765
01:03:17,300 --> 01:03:20,080
Purtroppo questa era la mia ultima
chance, ormai.
766
01:03:20,340 --> 01:03:21,920
Ma come, sei forte invece.
767
01:03:22,920 --> 01:03:23,920
Auguri.
768
01:03:31,540 --> 01:03:34,840
Signore e signori, avete ascoltato il
meraviglioso Bobby Mustang.
769
01:03:35,100 --> 01:03:38,780
Un grande amico, un grande artista. Ma
eccoci alla vera e ragione per la quale
770
01:03:38,780 --> 01:03:41,880
siamo venuti in questo splendido locale.
Ecco che prende il via la gara
771
01:03:41,880 --> 01:03:42,980
nazionale di rock and roll.
772
01:03:47,400 --> 01:03:52,900
Ecco che entra in pista la coppia numero
9, Franco Agnoletti e Loredana
773
01:03:52,900 --> 01:03:54,180
Mantovani, Milano.
774
01:03:54,860 --> 01:04:00,700
E la coppia numero 35, Giovanni Filippi
e Anna Rossi, Bari.
775
01:04:28,020 --> 01:04:29,940
Ciao ragazzi!
776
01:04:32,160 --> 01:04:37,660
Ed ecco a voi Giancarlo Grottelli e
Maria Pia Favisca.
777
01:04:37,880 --> 01:04:42,020
E la coppia formata da Pino Gangi e
Patrizia Cioffini.
778
01:04:43,220 --> 01:04:44,600
Forza Gigi, vai con la musica.
779
01:04:45,360 --> 01:04:45,720
Ho
780
01:04:45,720 --> 01:05:05,060
un
781
01:05:05,060 --> 01:05:06,900
mal di stomaco. Ma come ti sembra qui?
782
01:05:07,140 --> 01:05:10,140
Sono bravi, proprio bravi. Ma che bravi,
bravi.
783
01:05:37,920 --> 01:05:40,100
E ora si prega la giuria a votare.
784
01:05:44,270 --> 01:05:46,570
Ed ecco a voi Giancarlo e Minuccia,
Pistoia.
785
01:05:46,970 --> 01:05:49,390
E da Forlì, Maurizio e Rosi.
786
01:06:46,000 --> 01:06:47,240
E anche più che in gamba.
787
01:06:47,560 --> 01:06:48,960
Ma noi possiamo farcela.
788
01:06:49,560 --> 01:06:51,200
Basta che torniamo a essere quelli di
prima.
789
01:06:51,940 --> 01:06:53,940
Manda all 'inferno il vioso e vedrai.
790
01:06:54,640 --> 01:06:57,240
E va bene, Radolfo, d 'accordo,
ricominciamo.
791
01:06:57,500 --> 01:07:00,920
Ma anche tu chiudi bottega e senza
fornitura a domicilio, eh? Te lo giuro.
792
01:09:00,620 --> 01:09:02,080
che ci hanno fregato, ma hanno troppo
forte.
793
01:09:18,180 --> 01:09:20,479
Signore e signori, è un momento molto
delicato.
794
01:09:20,840 --> 01:09:24,500
Rimangono a disputarsi il primo, il
secondo e il terzo posto del campionato
795
01:09:24,500 --> 01:09:26,140
italiano, le coppie di Forlì.
796
01:09:37,040 --> 01:09:41,540
che le tre coppie si confronteranno in
una gara di sincronismo lo slalom
797
01:09:41,540 --> 01:09:42,920
parallelo del rock and roll
798
01:12:02,510 --> 01:12:06,450
Tuo marito, come potresti chiamare
Rodolfo, ha vinto il campionato di rock
799
01:12:06,450 --> 01:12:08,790
roll. O che gli danno in premio,
quattrini?
800
01:12:09,090 --> 01:12:13,170
Ha vinto la coppa. Come? La coppa. Era
meglio un prosciutto, va.
801
01:12:15,790 --> 01:12:17,150
Salute. Grazie.
802
01:12:19,650 --> 01:12:23,270
Ancora un salve a Nunda, questa è troppo
piccina. Chissà come la sarà grossa
803
01:12:23,270 --> 01:12:25,050
quando si vincerà i campionati del
mondo.
804
01:12:29,150 --> 01:12:31,210
Senti, vanni a chiamare Ornella che le
voglio parlare.
805
01:12:32,780 --> 01:12:36,100
Ballerete con la pubblicità del
formaggio a boccia. Quello che fa la
806
01:12:37,500 --> 01:12:41,260
Io ho detto già posto di formaggio. Sì,
va bene, ma i soldi non funzionano mica.
807
01:12:41,740 --> 01:12:44,820
Ronella, c 'è il biondo che ti vuole
parlare. Ah sì, devo dirgli qualcosa
808
01:12:44,820 --> 01:12:48,260
'io, scusatemi. Io te lo dopo, poi
abbiamo un conto in sospeso. Che lo vuoi
809
01:12:48,260 --> 01:12:51,240
regolare subito? Non c 'è fretta, non
mancherà. Ah, questa è una canzone mia,
810
01:12:51,240 --> 01:12:52,240
la devi concedere.
811
01:12:52,620 --> 01:12:53,620
Volentieri.
812
01:13:11,210 --> 01:13:12,510
Sto ballando con il campione italiano.
813
01:13:15,550 --> 01:13:18,950
Senti, Ornella, la tua decisione è
proprio irrevocabile. Sì.
814
01:13:20,050 --> 01:13:22,070
Speriamo che sia quella giusta.
Speriamo.
815
01:13:23,170 --> 01:13:26,430
Allora un brindisi alla nuova
campionessa e alla futura sposa.
816
01:13:28,310 --> 01:13:30,090
Che bella la pista vuota.
817
01:13:30,510 --> 01:13:31,790
La fine di una serata.
818
01:13:32,430 --> 01:13:33,710
A te che ti fa pensare?
819
01:13:34,330 --> 01:13:36,270
Ah, io sono stanchissimo.
820
01:13:38,050 --> 01:13:39,650
Anche se mi pare che Rodolfo...
821
01:13:40,090 --> 01:13:42,070
Non abbia perso il vizio di farsi
corteggiare.
822
01:13:42,670 --> 01:13:43,950
Quella è la mamma di Donato.
823
01:13:44,290 --> 01:13:47,270
E secondo te viene qui solo per
accompagnare il figlio?
824
01:13:50,090 --> 01:13:51,890
Sai che sei proprio bello quando balli.
825
01:14:00,450 --> 01:14:02,270
Certo, sarà che mi continui a prestare i
piedi.
826
01:14:02,570 --> 01:14:03,830
Scusa, non l 'ho fatta a porta.
827
01:14:09,419 --> 01:14:15,020
Ragazzi, da qui in avanti bisogna
parlare in azzurro, i colori della
828
01:14:15,100 --> 01:14:20,420
perché noi dell 'Italia ci se ne frega
tutto l 'anno, ma quando si vede l
829
01:14:20,420 --> 01:14:26,500
'azzurro, che sia una spara di calcio o
di ballo, è lo stesso. L 'azzurro, l
830
01:14:26,500 --> 01:14:31,820
'azzurro è una cosa, è una cosa, è l
'azzurro.
831
01:14:32,840 --> 01:14:37,740
Senti Rodolfo, io devo dirti perché ti
ho portato qui.
832
01:14:39,330 --> 01:14:42,170
Sai, ti ricordi quando sei venuto a casa
a ballare il rock?
833
01:14:45,450 --> 01:14:46,710
No, è stupido.
834
01:14:48,190 --> 01:14:52,770
Ma mi sembrava di essere lì ad aspettare
un ragazzo che avevo tanto tempo fa.
835
01:14:54,770 --> 01:14:56,810
È con lui che sono venuta qui la prima
volta.
836
01:14:58,750 --> 01:14:59,750
Fumillava James Dean.
837
01:15:01,550 --> 01:15:02,910
Lo sai chi era James Dean?
838
01:15:03,170 --> 01:15:05,090
Ah, come no? Il cantante.
839
01:15:05,640 --> 01:15:08,980
Beh, i suoi film non li ho visti, però
ho visto tutti quelli di Fred Astaire.
840
01:15:09,180 --> 01:15:11,460
No, lui veramente faceva l 'attore.
841
01:15:16,420 --> 01:15:19,140
La luna, Blue Moon.
842
01:15:20,680 --> 01:15:25,880
Presley ha fatto una Blue Moon stupenda,
la conosci? No, io di Presley conosco
843
01:15:25,880 --> 01:15:26,880
solamente il rock.
844
01:15:28,400 --> 01:15:32,660
Lo sai che Jerry Rubin ha scritto che ha
cominciato tutto con Presley?
845
01:15:33,660 --> 01:15:37,740
Presley... Ha ucciso Eisenhower,
insomma, si fa per dire, l 'America di
846
01:15:37,740 --> 01:15:38,740
Eisenhower.
847
01:15:39,920 --> 01:15:42,080
Eisenhower era il presidente degli Stati
Uniti.
848
01:15:44,400 --> 01:15:48,200
Ma Blue Moon proprio non la conosci. Ma
com 'è possibile? È una canzone
849
01:15:48,200 --> 01:15:50,900
stupenda, famosissima. No, mi dispiace,
non la conosco.
850
01:16:04,560 --> 01:16:05,560
Non ha da ridere.
851
01:16:06,620 --> 01:16:07,620
Cos 'ha?
852
01:16:16,480 --> 01:16:18,860
Cosa fai fuori a quest 'ora? Ti stavo
aspettando.
853
01:16:19,380 --> 01:16:21,140
Grazie. Anche papà ti sta aspettando.
854
01:16:24,020 --> 01:16:25,660
Arrivederci, Rodolfo. Buonanotte,
signore.
855
01:16:30,700 --> 01:16:33,360
Quando si accompagna una signora a casa,
lei si chiude la portiera.
856
01:16:59,210 --> 01:17:00,630
Ma che c 'hai da ridere?
857
01:17:09,210 --> 01:17:11,070
Certo che sei un bel tipo. E tu allora?
858
01:17:11,410 --> 01:17:14,590
Ma io non ho mai visto uno geloso così
della sua mamma. E tu di tua sorella?
859
01:17:14,850 --> 01:17:17,670
Ma dai, noi non abbiamo fatto niente,
siamo solo andati a mangiare.
860
01:17:18,370 --> 01:17:21,550
Pensa che cosa sta succedendo lì sopra.
L 'ho detto a mio padre.
861
01:17:26,790 --> 01:17:29,590
No, no, vedi, devi stendere le braccia,
così.
862
01:17:29,950 --> 01:17:33,430
Sì, sì, ho capito. Riproviamo, eh? No,
Rodolfo, adesso non abbiamo tempo.
863
01:17:34,190 --> 01:17:37,110
Ciao! Ciao, Rodolfo! Ciao! Va bene,
ciao!
864
01:17:37,390 --> 01:17:38,390
A domani!
865
01:17:38,570 --> 01:17:39,570
Alla domani!
866
01:17:40,390 --> 01:17:43,170
Venga, Iardo. Senti, Donato, ti volevo
domandare una cosa.
867
01:17:45,390 --> 01:17:47,030
Ti volevo domandare di tua madre.
868
01:17:47,290 --> 01:17:49,410
Certo che Rodolfo è sempre lo stesso,
eh?
869
01:17:51,840 --> 01:17:56,160
Tutto bene, anzi, la prossima volta che
mio padre parte hanno deciso di partire
870
01:17:56,160 --> 01:17:57,820
insieme. Bene, io ero preoccupato per
questo.
871
01:17:58,280 --> 01:18:02,740
Ma non capisco proprio com 'è che Donato
fa il ruffiano alla sua mamma. Ah, io
872
01:18:02,740 --> 01:18:03,840
Rodolfo non lo voglio più vedere.
873
01:18:12,440 --> 01:18:13,700
Donato, hanno fatto storie?
874
01:18:14,000 --> 01:18:17,140
Perché non avevi la ricetta, voglio
dire. Ma un po'.
875
01:18:20,650 --> 01:18:23,550
Ti ringrazio di esserci andato tu, sai.
Ma non avevi detto che non ti serviva...
876
01:18:23,550 --> 01:18:27,350
Mi dà un fastidio, sembrerebbe che uno
ci debba fare chissà che cosa. Non avevi
877
01:18:27,350 --> 01:18:29,650
detto che non ti servivano più pasticche
e sonniferi?
878
01:18:32,210 --> 01:18:35,090
Sì, ma per sicurezza. Non sei contenta
di partire con papà?
879
01:18:35,470 --> 01:18:36,930
Dicevi che ti lasciava sempre sola.
880
01:18:38,970 --> 01:18:40,610
Sì, sono contenta.
881
01:18:43,590 --> 01:18:45,950
Mi dispiace che tu non mi abbia
conosciuta da ragazza.
882
01:18:47,170 --> 01:18:49,530
Ero proprio una bella ragazza, sai,
piena di vita.
883
01:18:50,330 --> 01:18:51,810
Ero sempre la più corteggiata.
884
01:18:53,450 --> 01:18:56,950
E' strano che tutti i miei amici siano
scomparsi così.
885
01:18:57,910 --> 01:18:58,910
Svaniti.
886
01:18:59,890 --> 01:19:00,890
Lettera d 'amore?
887
01:19:01,710 --> 01:19:06,330
Allora va un le richieste di matrimonio.
Qui ci sono le richieste di soldi. Le
888
01:19:06,330 --> 01:19:07,850
richieste di matrimonio sono là.
889
01:19:08,710 --> 01:19:10,950
Pronto? Ah, Donato, sei te.
890
01:19:11,850 --> 01:19:12,850
Ciao.
891
01:19:13,350 --> 01:19:14,710
Com 'è? Che fai? Ti angi?
892
01:19:15,390 --> 01:19:16,390
Tua madre.
893
01:19:17,350 --> 01:19:18,450
Salvata per miracolo.
894
01:19:21,170 --> 01:19:22,510
Sì. Oddio, mi dispiace.
895
01:19:23,090 --> 01:19:26,130
Mi dispiace. Ma insomma, dico io, ma
sarà possibile?
896
01:19:26,510 --> 01:19:29,670
Proprio alla vigilia dei campionati del
mondo tu ti metti a fare capricci? Ma
897
01:19:29,670 --> 01:19:30,670
che sei matto?
898
01:19:31,090 --> 01:19:33,810
Certo, Rodolfo, a pensarci bene, mi pare
che... Mi pare che cosa?
899
01:19:34,650 --> 01:19:38,430
Io ne ho già abbastanza di tutto quello
che sta succedendo. Sono rovinato io, lo
900
01:19:38,430 --> 01:19:42,250
vuoi capire o no che sono rovinato? Ci
sono contratti, la pubblicità e tutto il
901
01:19:42,250 --> 01:19:43,810
resto. Ma perché fai così? Perché?
902
01:19:44,430 --> 01:19:47,850
Ma perché uno a un certo punto si
accorge che è tutta una gran fronzata.
903
01:19:48,410 --> 01:19:49,470
Noi si balla...
904
01:19:49,930 --> 01:19:52,870
Ma il fratello d 'Ornella ha sparato a
uno che ora è paralizzato.
905
01:19:53,530 --> 01:19:55,010
Io penso solo al rock and roll.
906
01:19:55,350 --> 01:19:58,110
La signora Annalisa, poveretta, ha
tentato di suicidarsi.
907
01:19:58,610 --> 01:20:02,010
Quella stupida dell 'Ornella si
ingelosisce e non si fa più vedere.
908
01:20:03,370 --> 01:20:06,990
Io, vedi, mi sono belle rotte i
coglioni. A questo punto che cosa
909
01:20:07,250 --> 01:20:09,570
Ma me ne voglio anche io. Tu non vai da
nessuna parte.
910
01:20:10,270 --> 01:20:12,670
Il tuo dovere è quello di ballare e
ballerai.
911
01:20:12,990 --> 01:20:15,050
In questa baracca ci sono anche i miei
soldi.
912
01:20:15,410 --> 01:20:18,830
Soldi, soldi, soldi. Con i soldi non si
può mica comprare tutto.
913
01:20:19,400 --> 01:20:21,600
Gli uomini, ad esempio, non sono in
vendita.
914
01:20:22,180 --> 01:20:24,400
Io non mi faccio comprare.
915
01:20:25,540 --> 01:20:29,400
Senti, ragioniamo da adulti. Il tuo
problema in questo momento è Ornella.
916
01:20:29,640 --> 01:20:31,500
Bene, a me interessa poco, a te tanto.
917
01:20:31,820 --> 01:20:32,820
Te la lascio.
918
01:20:33,540 --> 01:20:36,020
Vaffanculo! Scusa, ragioniamo. Ti ha
detto ragioniamo.
919
01:20:39,680 --> 01:20:45,300
Questo ragazzo è come il
maravillareggio. Un giorno di brutto è
920
01:20:45,300 --> 01:20:46,300
peggio.
921
01:20:49,850 --> 01:20:53,630
Senta, che ci vuole al permesso per
entrare? No, qui al permesso ci vuole
922
01:20:53,630 --> 01:20:54,630
per sortire.
923
01:21:02,310 --> 01:21:08,890
In nome del popolo italiano, visti gli
articoli
924
01:21:08,890 --> 01:21:14,550
371 e 373, condanniamo Sottimini Alfredo
ad anni 3 e 2 mesi di reclusione,
925
01:21:14,570 --> 01:21:17,110
poiché è ritenuto responsabile dei reati
ascriviti.
926
01:21:17,500 --> 01:21:19,380
La seduta è tolta, ci correremo in
appoggio.
927
01:21:25,300 --> 01:21:26,700
Beh, come ti va?
928
01:21:26,920 --> 01:21:28,720
Beh, insomma, non tanto bene. E tu?
929
01:21:28,940 --> 01:21:30,540
Non potrò più camminare, meglio così.
930
01:21:31,840 --> 01:21:36,120
Sai, ho letto su una rivista medica
americana che... Viso pallido, a grande
931
01:21:36,120 --> 01:21:37,640
cuore, ma lingua biforcuta.
932
01:21:38,760 --> 01:21:41,580
Tu ci vai ai mondiali di ballo, Rodolfo?
No. No, perché?
933
01:21:42,040 --> 01:21:45,420
Perché sono successe un sacco di cose e
poi Ornella non si trova... Cerca di
934
01:21:45,420 --> 01:21:47,920
rintracciarla. A tutti i costi ci devi
andare, devi vincere.
935
01:21:48,140 --> 01:21:51,740
Così almeno uno di noi esce da questa
merda. Fallo per me, Rodolfo. Ma tu
936
01:21:51,740 --> 01:21:54,060
esci? Quando voglio. Adesso basta, eh?
937
01:21:55,920 --> 01:21:56,920
Rondinella!
938
01:21:57,440 --> 01:22:00,120
Mettiti a rubare, per l 'amor di Dio!
939
01:22:13,710 --> 01:22:17,350
Aspetta, dove trovo Ornella? Ma cosa
vuoi? Anch 'io ho delle preoccupazioni,
940
01:22:17,350 --> 01:22:19,730
sai che vado pure io sotto processo per
colpa vostra, lo sai?
941
01:22:20,770 --> 01:22:24,090
Ma dimmi dove è Ornella, tu sei il
fratello, ti avrà pure detto dove
942
01:22:26,290 --> 01:22:31,270
Va bene, andava oggi da una nostra zia a
Signa, prende il pullman delle 12.
943
01:22:33,840 --> 01:22:36,880
Volete capire che devo andare a Signa? È
già tre ore che sono qui ad aspettare.
944
01:22:37,380 --> 01:22:41,580
Capisco, capisco. Ci sono anche persone
che devono andare a Prato, a Licisa, a
945
01:22:41,580 --> 01:22:45,020
Pontassieve. E c 'è poco da fare, siamo
un sciopero. Ma lo sciopero è finito da
946
01:22:45,020 --> 01:22:49,240
stanotte. Sì, è vero, ma siccome
stanotte ce n 'è un altro, noi siamo
947
01:22:49,240 --> 01:22:50,520
ponte. Ma guarda tu che genere.
948
01:22:59,200 --> 01:23:01,460
Ornella, Ornella. Che vuoi?
949
01:23:02,240 --> 01:23:04,080
Beh... Volevo dirti una cosa.
950
01:23:04,580 --> 01:23:08,080
È l 'ora di finirla, di fare i
ragazzini. E poi nella vita uno a un
951
01:23:08,080 --> 01:23:11,100
si accoggia anche davvero una coscienza.
Qui mi pare l 'abbia ragione questo
952
01:23:11,100 --> 01:23:15,160
giovanotto. E poi non eri sempre te che
dicevi di non lasciare le cose a metà.
953
01:23:15,500 --> 01:23:17,800
Infatti tu con la signora Annalisa sei
andato fino in fondo.
954
01:23:18,160 --> 01:23:23,100
E qui la ragione è la signorina. La
mamma di Donato ha tentato di suicidarsi
955
01:23:23,100 --> 01:23:25,580
non è ancora fuori pericolo. Ma io non c
'entro niente.
956
01:23:25,960 --> 01:23:30,940
Poi non cercava me, cercava, che so, la
ragazza che sarà stata una volta.
957
01:23:31,280 --> 01:23:34,660
E poi guarda, io ci ho capito poco, però
non ci ho fatto niente. Eh, ma allora
958
01:23:34,660 --> 01:23:35,660
sarà su di lui.
959
01:23:36,700 --> 01:23:41,520
Senti Ornella, anche io avrei voglia di
piantare tutto e andare via, però c 'è
960
01:23:41,520 --> 01:23:44,540
Alfredo che mi ha chiesto di fare il
campionato del mondo per lui. Te la
961
01:23:44,540 --> 01:23:45,540
di deluderlo?
962
01:23:46,060 --> 01:23:47,840
No, hai ragione. Facciamo ancora in
tempo.
963
01:24:00,970 --> 01:24:03,070
Ecco ragazzi, io vi ho portato fino a
qui.
964
01:24:03,410 --> 01:24:06,390
Ravenna, cadde liscio, campionati
mondiali.
965
01:24:07,190 --> 01:24:08,430
Ora tocca a voi.
966
01:24:08,710 --> 01:24:10,350
Gli avversari sono agguerriti.
967
01:24:10,770 --> 01:24:17,130
Abbiamo di fronte l 'astuto svizzero, il
perfido albioneto inghilterra,
968
01:24:17,350 --> 01:24:21,810
l 'atletico tedesco e lo spagnolo
caliente e gli americani.
969
01:24:22,050 --> 01:24:25,390
Gli americani imperialisti, l 'impero
del rock.
970
01:24:25,850 --> 01:24:28,330
Ma se voi avrete fiducia in voi stessi?
971
01:24:29,770 --> 01:24:32,650
Porca vacca, gli fiaccheremo le reni,
come disse il vecchio Stalin!
972
01:24:42,750 --> 01:24:48,090
E con questi uomini e con questi
mezzi... Opla! America!
973
01:24:48,510 --> 01:24:49,510
America!
974
01:24:50,030 --> 01:24:51,030
America!
975
01:24:56,110 --> 01:24:57,110
Piacere!
976
01:24:57,669 --> 01:25:00,690
Molinari, maestro internazionale,
international Molinari.
977
01:25:02,450 --> 01:25:07,990
Se tu fare vedere a me American Rock, io
fare vedere a te Italian Rock, ok?
978
01:25:08,250 --> 01:25:09,250
Shut up!
979
01:25:09,490 --> 01:25:11,670
Collaboration. Non sanno le lingue.
980
01:25:12,070 --> 01:25:13,930
Eh, non sanno le lingue.
981
01:25:14,510 --> 01:25:16,750
Collaboration, American Italian Rock,
collaboration.
982
01:25:17,230 --> 01:25:21,350
Eh? Io voler aiutare, se tu fare vedere
a me, collaboration.
983
01:25:21,890 --> 01:25:23,210
Eh? No.
984
01:25:25,870 --> 01:25:26,870
Debbie Reynolds.
985
01:25:27,930 --> 01:25:29,050
Ginger Rogers.
986
01:25:29,430 --> 01:25:30,430
Ginger Rogers.
987
01:25:30,990 --> 01:25:32,410
La cazzo di Ginger.
988
01:25:32,710 --> 01:25:33,890
Debbie Reynolds.
989
01:25:38,790 --> 01:25:40,090
Eccoci all 'acqua.
990
01:25:40,390 --> 01:25:44,170
Fate bene la ciuchice da ricevere il
calcio in bocca per forza. Tanto.
991
01:25:54,200 --> 01:25:55,200
Buongiorno a tutti!
992
01:25:55,600 --> 01:25:58,580
Come va? Qualcuno di voi parla italiano?
993
01:25:58,860 --> 01:25:59,860
No?
994
01:26:00,680 --> 01:26:03,480
Voi, signorina, che provenienza, che
terra?
995
01:26:03,980 --> 01:26:05,740
No, no, signorina, francese?
996
01:26:06,980 --> 01:26:07,980
Che nazione?
997
01:26:08,460 --> 01:26:11,020
Spagna. Ah, Spagna? Figurina? Final?
998
01:26:11,240 --> 01:26:12,240
Non intendo.
999
01:26:13,120 --> 01:26:14,880
E voi, che appartenenza?
1000
01:26:15,120 --> 01:26:16,119
Come, da dove?
1001
01:26:16,120 --> 01:26:17,120
Non capire.
1002
01:26:17,220 --> 01:26:18,220
Capisco.
1003
01:26:21,120 --> 01:26:23,000
Vediamo che il Dio ce la mandi buona.
1004
01:27:05,480 --> 01:27:12,080
Italia, Germania federale, Danimarca,
Messia,
1005
01:27:12,220 --> 01:27:17,680
Gran Bretagna, Olanda, Malta,
1006
01:27:17,740 --> 01:27:20,540
Stati Uniti d 'America.
1007
01:27:25,420 --> 01:27:28,900
Caldo benvenuto a tutti dalla nazione
organizzatrice.
1008
01:28:17,050 --> 01:28:20,050
Riproviamo un attimo l 'elica, poggiati
bene sulla palla. Sì, va bene. Dai.
1009
01:28:58,970 --> 01:29:00,370
Grazie.
1010
01:29:35,560 --> 01:29:36,960
grazie
1011
01:30:55,520 --> 01:31:00,840
grazie a tutti
1012
01:31:16,760 --> 01:31:19,560
Grazie a
1013
01:31:19,560 --> 01:31:33,260
tutti.
1014
01:31:35,470 --> 01:31:38,490
Grazie a tutti.
1015
01:32:07,020 --> 01:32:08,200
Grazie mille.
1016
01:32:45,260 --> 01:32:46,260
Grazie.
1017
01:33:42,250 --> 01:33:43,650
Grazie.
1018
01:34:45,680 --> 01:34:48,940
Stavo pensando a quante volte in questo
periodo ci siamo chiamati senza ottenere
1019
01:34:48,940 --> 01:34:50,000
risposta. È vero.
1020
01:34:50,800 --> 01:34:52,040
Ornella. Sì.
1021
01:34:52,880 --> 01:34:55,220
Ornella. È un nome che mi piace
moltissimo.
1022
01:34:56,720 --> 01:35:01,540
E così siamo giunti al gran finale di
questo campionato del mondo di rock and
1023
01:35:01,540 --> 01:35:05,720
roll. Benissimo, la nostra giuria ha
assegnato il titolo di campione del
1024
01:35:05,720 --> 01:35:09,520
di rock and roll all 'Italia. Rodolfo
Banchelli e Ornella Biccica.
1025
01:35:30,620 --> 01:35:32,020
grazie
1026
01:36:14,340 --> 01:36:17,500
grazie a tutti
1027
01:37:03,340 --> 01:37:04,340
Grazie.
82365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.