Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,070 --> 00:02:02,290
So how's your leading man?
2
00:02:02,890 --> 00:02:03,890
He's a good actor.
3
00:02:06,570 --> 00:02:08,650
That's not what I mean. I mean, have you
kissed him yet?
4
00:02:10,070 --> 00:02:11,230
Don't start that again.
5
00:02:12,450 --> 00:02:14,710
I mean in the movie.
6
00:02:15,050 --> 00:02:16,150
I mean in the movie.
7
00:02:16,610 --> 00:02:18,930
Do you like have a kissing scene with
me, Paula?
8
00:02:19,570 --> 00:02:20,570
A little bit more.
9
00:02:23,830 --> 00:02:27,110
Yo, Brad, they supposed to be kissing
with their lips like that? That's what
10
00:02:27,110 --> 00:02:29,950
happens when people kiss. They get their
lips stuck together.
11
00:02:33,030 --> 00:02:37,490
Hey, pal, watch your fucking hands in
there, man. Cut, cut, cut. What are you
12
00:02:37,490 --> 00:02:39,010
doing? What are you doing?
13
00:02:39,470 --> 00:02:42,770
Let me tell you something about movie
making. I'm the director. Hey, what's
14
00:02:42,770 --> 00:02:47,390
answer, pal? You know who writes your
checks? I don't even know the man.
15
00:02:47,690 --> 00:02:50,330
It's what actors do. It's called acting,
Leo.
16
00:02:53,790 --> 00:02:54,790
Listen,
17
00:02:55,110 --> 00:02:58,090
Leo, why don't you just go home, okay?
Because if you don't, you're going to
18
00:02:58,090 --> 00:02:59,210
ruin everything for me.
19
00:03:01,090 --> 00:03:03,730
I would, except for this one small
problem.
20
00:03:04,390 --> 00:03:05,510
It's my movie.
21
00:03:05,790 --> 00:03:06,790
Hold on, my girlfriend.
22
00:03:06,970 --> 00:03:08,510
She's never really been out before.
23
00:03:09,410 --> 00:03:13,570
Well, I'm going to say this. She's like
a very beautiful woman.
24
00:03:13,790 --> 00:03:17,950
I've got an envelope here with $1 ,000
in it.
25
00:03:20,240 --> 00:03:23,540
I want you to keep a good close eye on
her. Watch everything she does.
26
00:03:38,840 --> 00:03:40,760
I love it, Jake. I love the work.
27
00:03:42,100 --> 00:03:44,800
I just wish I could feel like this
forever, you know?
28
00:03:45,620 --> 00:03:47,420
Hey, why don't you and I go get some ice
cream?
29
00:03:48,940 --> 00:03:49,899
Ice cream?
30
00:03:49,900 --> 00:03:51,120
Yeah, ice cream, you know.
31
00:03:51,520 --> 00:03:53,240
You had it when you were a kid, Cole.
32
00:04:05,400 --> 00:04:09,720
All right, all right. But it is me
that's producing this goddamn movie for
33
00:04:09,780 --> 00:04:11,980
I mean, I got a right to know how it's
coming along.
34
00:04:12,600 --> 00:04:13,600
Oh, just fine.
35
00:04:31,500 --> 00:04:33,040
What's wrong? You don't seem like
yourself.
36
00:04:33,700 --> 00:04:37,100
Oh, I just had a really rotten night,
that's all.
37
00:04:37,640 --> 00:04:39,600
Leo, what happened?
38
00:04:43,320 --> 00:04:44,860
Hey, you don't have to talk about it.
39
00:04:47,180 --> 00:04:49,340
Sure wish I could make all that pain go
away, though.
40
00:05:04,910 --> 00:05:06,430
We can't do this. We can't.
41
00:05:28,830 --> 00:05:29,830
Yeah, Leo.
42
00:05:29,950 --> 00:05:30,950
You go.
43
00:05:31,530 --> 00:05:32,750
Hey, you got nothing to worry about.
44
00:05:33,370 --> 00:05:34,690
The girl's been straight with you.
45
00:05:36,030 --> 00:05:37,130
Yeah, okay, okay.
46
00:05:37,730 --> 00:05:39,610
Well, if you need me, you know where
I'll be.
47
00:05:40,970 --> 00:05:41,970
Okay, bye.
48
00:05:46,010 --> 00:05:47,670
Very good. Isn't that good stuff?
49
00:05:48,730 --> 00:05:49,730
Yeah.
50
00:05:50,290 --> 00:05:52,690
I mean, scotch is the best. Speaking of
rare.
51
00:05:52,990 --> 00:05:54,090
Oh, really.
52
00:05:54,810 --> 00:05:55,769
Hey, Val.
53
00:05:55,770 --> 00:05:56,770
What are you doing here?
54
00:05:59,350 --> 00:06:00,690
Why are you avoiding me?
55
00:06:01,110 --> 00:06:02,110
Why are you whispering?
56
00:06:02,470 --> 00:06:03,309
It's Carter.
57
00:06:03,310 --> 00:06:04,310
We have no big secrets.
58
00:06:05,210 --> 00:06:07,230
Okay. Well, why are you avoiding me?
59
00:06:08,390 --> 00:06:10,710
Val, I'm not avoiding you. I'm busy. I'm
making a movie.
60
00:06:12,890 --> 00:06:15,050
I can see you're really busy.
61
00:06:15,270 --> 00:06:17,650
Fuck the movies. I hate the goddamn
movies.
62
00:06:18,030 --> 00:06:19,570
I mean, you need to make time for us.
63
00:06:22,050 --> 00:06:24,570
Time for us, Val? What the hell is time
for us?
64
00:06:25,130 --> 00:06:26,130
It's over.
65
00:06:26,210 --> 00:06:27,210
Get a life.
66
00:06:28,750 --> 00:06:29,750
I'll take a flash.
67
00:06:30,690 --> 00:06:31,690
Excuse me.
68
00:06:42,380 --> 00:06:43,600
I don't think so.
69
00:06:45,100 --> 00:06:47,200
I think you should have done a man on
that one.
70
00:06:49,320 --> 00:06:50,320
My gosh.
71
00:07:41,810 --> 00:07:42,810
You know,
72
00:07:44,490 --> 00:07:51,390
I want to be in the movies more than
anything in the world. And I know you're
73
00:07:51,390 --> 00:07:52,390
producing one right now.
74
00:07:55,050 --> 00:08:01,030
I take it you're one of the freaking
actresses, huh?
75
00:08:01,530 --> 00:08:03,510
No, I want to work behind the scenes.
76
00:08:04,390 --> 00:08:09,290
Well, they already hired the crew,
sweetheart.
77
00:08:11,850 --> 00:08:17,630
Well, I would do anything. I mean, you
wouldn't even have to pay me. I'd work
78
00:08:17,630 --> 00:08:18,630
for free.
79
00:08:18,910 --> 00:08:20,090
I'm very good.
80
00:08:24,030 --> 00:08:26,730
I believe you when you say you'd do
anything.
81
00:08:28,510 --> 00:08:31,670
You know, I'm going to enjoy being in
the movie business.
82
00:09:12,750 --> 00:09:19,270
Listen, I can't. I can't do this.
83
00:09:19,530 --> 00:09:23,530
I need some coffee.
84
00:09:24,650 --> 00:09:25,830
Coffee? Yes.
85
00:09:29,050 --> 00:09:31,410
I'll just sit here and be a good little
girl.
86
00:09:34,350 --> 00:09:35,350
Nurse?
87
00:09:37,850 --> 00:09:38,970
No, no, no.
88
00:09:39,230 --> 00:09:40,250
No, no, I just...
89
00:09:41,770 --> 00:09:44,490
Just, uh, fucking sugar that.
90
00:09:45,430 --> 00:09:46,090
Uh...
91
00:09:46,090 --> 00:09:53,070
Oh, God.
92
00:09:54,610 --> 00:09:56,570
Fucking sugary coffee there.
93
00:09:56,850 --> 00:09:58,610
No. No, no.
94
00:09:59,370 --> 00:10:02,450
I'd say it probably needs some really
good sex.
95
00:10:03,530 --> 00:10:05,250
Oh. Oh, shit.
96
00:10:06,150 --> 00:10:08,710
Uh, please. Fuck it. Yeah.
97
00:10:11,210 --> 00:10:16,590
I mean, I even think that I can use a
lot of good things in life.
98
00:10:17,150 --> 00:10:18,230
You know what I mean?
99
00:10:18,650 --> 00:10:19,650
What?
100
00:10:21,930 --> 00:10:23,170
Do you know what I mean?
101
00:10:24,910 --> 00:10:31,850
I can think of all the things that I can
possibly
102
00:10:31,850 --> 00:10:32,850
need.
103
00:10:34,650 --> 00:10:35,730
Oh, God.
104
00:10:36,150 --> 00:10:37,150
What do you think?
105
00:10:37,510 --> 00:10:39,170
You are fucking beautiful.
106
00:10:49,319 --> 00:10:52,060
Yeah? Oh, my God, you're fucking
beautiful.
107
00:10:54,540 --> 00:10:59,200
I think that I lose a lot of love.
108
00:11:01,960 --> 00:11:07,280
Including, uh... Good sex, yeah?
109
00:11:08,080 --> 00:11:09,080
What do you think?
110
00:11:11,780 --> 00:11:12,780
No.
111
00:11:25,420 --> 00:11:30,080
You know, every fucking now and then,
you just got to do it, don't you?
112
00:17:10,190 --> 00:17:11,190
Let's turn to prayer.
113
00:17:39,720 --> 00:17:40,720
I like to be gazed.
114
00:18:39,340 --> 00:18:41,160
So do you like hot, wet places?
115
00:18:42,100 --> 00:18:44,980
I must, I'm with you.
116
00:18:47,220 --> 00:18:48,960
Yes, just hold on.
117
00:18:49,900 --> 00:18:51,180
Hold on.
118
00:18:52,720 --> 00:18:53,720
It's hot.
119
00:18:57,280 --> 00:19:03,840
Yes, I think it's fucking rattle because
you can feel that cock inside you.
120
00:19:13,040 --> 00:19:14,200
Oh, shit.
121
00:19:16,300 --> 00:19:17,820
How do you like it now?
122
00:19:18,140 --> 00:19:19,140
Oh,
123
00:19:20,180 --> 00:19:21,180
fuck.
124
00:21:08,129 --> 00:21:09,890
Yes. Keep going, baby. Don't stop.
125
00:21:10,530 --> 00:21:11,309
That's it.
126
00:21:11,310 --> 00:21:12,770
Don't stop, baby. I'm going to come.
127
00:21:13,190 --> 00:21:15,250
Yes. Yes. Keep going, baby.
128
00:21:15,870 --> 00:21:16,870
Lay down.
129
00:22:04,560 --> 00:22:05,560
Don't forget, baby.
130
00:22:07,880 --> 00:22:13,420
This doesn't fucking go anywhere but
between you and me.
131
00:22:13,840 --> 00:22:15,340
You got your fucking job.
132
00:22:16,540 --> 00:22:17,540
Bathroom's that way.
133
00:22:17,980 --> 00:22:18,980
Okay.
134
00:22:23,120 --> 00:22:24,780
And you keep your mouth shut, too.
135
00:22:25,460 --> 00:22:27,260
I know how guys like to brag.
136
00:22:28,180 --> 00:22:30,640
Besides, we didn't really do nothing.
137
00:22:31,880 --> 00:22:33,440
And we ain't gonna do nothing again.
138
00:22:47,620 --> 00:22:49,360
Oh, just a joke, Blanche.
139
00:22:51,240 --> 00:22:52,240
What joke?
140
00:22:52,480 --> 00:22:53,480
Tell it to me.
141
00:22:53,940 --> 00:22:54,940
Go ahead, Buck.
142
00:22:55,340 --> 00:22:56,340
You tell her.
143
00:22:59,080 --> 00:23:00,400
I'm going to go get CW.
144
00:23:57,800 --> 00:24:02,180
I wanted you to have my number in case
you need to get a hold of me for just a
145
00:24:02,180 --> 00:24:03,400
talk or anything.
146
00:24:04,280 --> 00:24:05,280
Thanks.
147
00:24:05,920 --> 00:24:06,920
Sure.
148
00:24:08,800 --> 00:24:10,580
It's broader than you're ready for you
on set.
149
00:24:11,620 --> 00:24:12,620
Who are you?
150
00:24:12,800 --> 00:24:13,800
Valerie, the new PA.
151
00:24:14,340 --> 00:24:17,960
Oh, um, just call me Paula, okay? Oh,
okay.
152
00:24:18,320 --> 00:24:19,620
Um, what set am I on?
153
00:24:19,820 --> 00:24:22,440
The back road by the car. Okay. Okay?
154
00:24:25,930 --> 00:24:29,090
You're invading my life. You have no
right to be here. Yes, I do. I'm working
155
00:24:29,090 --> 00:24:32,710
just like you are. Listen to me,
goddammit. I don't want you spying on me
156
00:24:32,710 --> 00:24:33,710
face every minute.
157
00:24:33,750 --> 00:24:36,650
Why should I be in your face? You've
been on my cut for the past year.
158
00:24:36,890 --> 00:24:38,450
I mean, is there someone else? Is it
her?
159
00:24:39,210 --> 00:24:40,870
She has nothing to do with it.
160
00:24:41,410 --> 00:24:43,010
I saw the way she looked at you.
161
00:24:43,410 --> 00:24:44,410
Oh.
162
00:24:44,590 --> 00:24:45,870
You two have been up to something.
163
00:24:46,110 --> 00:24:47,110
Don't be crazy.
164
00:24:48,070 --> 00:24:49,250
Look, she loves a client.
165
00:24:49,490 --> 00:24:50,610
Would I do something like that to my own
brother?
166
00:24:51,330 --> 00:24:53,810
Something like what?
167
00:24:57,440 --> 00:24:58,900
Go on, Blanche. Tell him what you think.
168
00:25:00,620 --> 00:25:01,620
Tell him.
169
00:25:02,560 --> 00:25:03,560
Nothing, Claude.
170
00:25:04,380 --> 00:25:05,380
Where's Bonnie?
171
00:25:06,600 --> 00:25:08,380
She went to town to pick up C .W.
172
00:25:08,800 --> 00:25:10,020
God damn it, Buck.
173
00:25:10,780 --> 00:25:13,940
I told you to pick up C .W. I don't want
Bonnie in no whorehouse.
174
00:25:16,740 --> 00:25:17,740
Cut.
175
00:25:17,860 --> 00:25:21,060
Valerie, go run down and get Bobby
Grant.
176
00:25:21,440 --> 00:25:23,560
We're going to be shooting. We're going
to need him in 20 minutes.
177
00:25:23,880 --> 00:25:24,960
Okay. All right, guys.
178
00:25:25,200 --> 00:25:26,420
Let's roll through this again.
179
00:25:26,640 --> 00:25:27,640
Take your places.
180
00:25:29,580 --> 00:25:32,580
Oh, boy.
181
00:25:36,480 --> 00:25:38,540
Hey, we need you on set in a few
minutes.
182
00:26:08,830 --> 00:26:11,550
Yeah, I am. My hands are cold. I'll bet
your mine are colder.
183
00:26:13,510 --> 00:26:17,590
Ah! Oh, my God. I'm going to get
goosebumps. I'm going to put it in my
184
00:26:17,590 --> 00:26:19,050
and warm your fingers up.
185
00:26:19,430 --> 00:26:21,830
I like that. I'm going to stand right
here.
186
00:26:22,850 --> 00:26:28,690
This is so cute.
187
00:26:29,450 --> 00:26:30,450
That part.
188
00:26:31,050 --> 00:26:32,050
Does anyone know mine?
189
00:26:32,510 --> 00:26:33,510
No.
190
00:27:31,550 --> 00:27:32,550
Boom.
191
00:27:33,970 --> 00:27:34,970
One of those.
192
00:27:35,390 --> 00:27:36,390
Push it.
193
00:28:02,000 --> 00:28:03,240
His praise starts in heaven.
194
00:28:36,080 --> 00:28:37,080
Thank you.
195
00:29:05,680 --> 00:29:06,760
I got some stickers.
196
00:43:25,480 --> 00:43:26,480
start with me, all right?
197
00:43:31,260 --> 00:43:32,260
You're so late.
198
00:44:10,250 --> 00:44:17,250
Just a little something so you wouldn't
forget how
199
00:44:17,250 --> 00:44:18,430
I really felt about you.
200
00:44:20,130 --> 00:44:21,310
Thank you. It's beautiful.
201
00:44:23,250 --> 00:44:29,450
You know, I know I've been kind of
screwing up here, and I just wanted to
202
00:44:29,450 --> 00:44:35,330
you know that, well, I promised things
were going to be a lot different.
203
00:44:36,750 --> 00:44:38,170
It's such a beautiful gift.
204
00:44:39,880 --> 00:44:40,980
It's not a gift, Paula.
205
00:44:41,620 --> 00:44:43,080
It's a purchase. He bought you.
206
00:44:43,500 --> 00:44:45,340
You're just too weak to throw it back in
his face.
207
00:44:46,960 --> 00:44:47,960
He loves me.
208
00:44:48,720 --> 00:44:49,720
Oh, yeah?
209
00:44:50,380 --> 00:44:53,260
Why did he just offer me $1 ,000 to keep
tabs on you, Paula?
210
00:44:53,880 --> 00:44:57,200
That's right. I'll report directly to
him if you're screwing around with any
211
00:44:57,200 --> 00:44:58,200
the guys on the set.
212
00:44:59,640 --> 00:45:01,280
If that's love, you're sick if he is.
213
00:45:02,640 --> 00:45:03,820
Why are you telling me this?
214
00:45:13,480 --> 00:45:14,480
for you.
215
00:45:27,820 --> 00:45:32,560
What I want to do tomorrow around
sundown is we want to get an external
216
00:45:32,560 --> 00:45:35,140
this thing going over the mountains. I
think it'll be pretty good. We'll go up
217
00:45:35,140 --> 00:45:36,680
in the hills and do a white cat. Yeah.
218
00:45:38,020 --> 00:45:39,180
I want to be an actress.
219
00:45:39,700 --> 00:45:41,460
Congratulations. I want to be a
director.
220
00:45:41,780 --> 00:45:46,480
Anyway. No, honestly, honey, that's
great, but, you know, it takes a lot of
221
00:45:46,480 --> 00:45:47,480
work.
222
00:45:48,780 --> 00:45:50,240
Dedication. Dedication.
223
00:45:50,920 --> 00:45:52,460
Desire. Commitment.
224
00:45:53,340 --> 00:45:55,700
And you need connections.
225
00:45:57,020 --> 00:45:58,280
Connections? Yeah.
226
00:45:59,080 --> 00:46:03,480
Sometimes, you know, it's not what you
know, but who you know.
227
00:46:04,020 --> 00:46:05,020
Exactly.
228
00:46:05,240 --> 00:46:07,920
Oh, well, I don't know anyone yet.
229
00:46:08,680 --> 00:46:10,180
You do. You know Arthur.
230
00:46:10,520 --> 00:46:11,960
What about the part of Elmont?
231
00:46:14,230 --> 00:46:16,550
The part of Velma. Oh, yeah, Velma.
232
00:46:18,290 --> 00:46:19,710
You could be in the part of Velma.
233
00:46:20,270 --> 00:46:21,270
Does Velma speak?
234
00:46:22,390 --> 00:46:23,630
Yeah, she's got a few lines.
235
00:46:23,870 --> 00:46:29,150
It's just her and her boyfriend get
kidnapped by a gang, and they have to
236
00:46:29,150 --> 00:46:32,110
in the back seat, and they're sitting on
his lap. You know, it's easy stuff.
237
00:46:32,570 --> 00:46:33,549
A little easy.
238
00:46:33,550 --> 00:46:35,170
Well, how many lines does she have?
239
00:46:36,570 --> 00:46:37,570
Six or seven.
240
00:46:38,090 --> 00:46:40,130
Go on, give it a try. Yeah, go ahead,
Rita.
241
00:46:44,269 --> 00:46:50,690
Well, could she just be kidnapped and
they
242
00:46:50,690 --> 00:46:53,950
take a hanky and they put it in her
mouth and they gag her and that way she
243
00:46:53,950 --> 00:46:54,950
doesn't have to speak?
244
00:46:55,490 --> 00:46:57,190
That way she doesn't have to speak at
all. That would be great.
245
00:46:58,090 --> 00:47:01,790
Yeah, they could gag her and maybe
handcuff her.
246
00:47:03,770 --> 00:47:05,110
Yes, handcuff her.
247
00:47:06,050 --> 00:47:07,050
Yeah.
248
00:47:07,130 --> 00:47:08,690
That's perfect. I'd be great for that.
249
00:47:10,310 --> 00:47:11,209
What do you think?
250
00:47:11,210 --> 00:47:12,210
Let's give it a run for it.
251
00:47:14,819 --> 00:47:15,819
Okay,
252
00:47:16,140 --> 00:47:17,140
go ahead and sit down.
253
00:47:17,300 --> 00:47:18,940
This is the 1930 Chrysler.
254
00:47:19,200 --> 00:47:20,760
1930 Chrysler, you've been kidnapped.
255
00:47:22,380 --> 00:47:25,400
I've just been kidnapped. I've been
picked up by the thugs.
256
00:47:26,060 --> 00:47:28,140
Yeah. I'm supposed to drive along.
257
00:47:28,420 --> 00:47:30,400
What are you going to do? I'm driving
around looking at the countryside.
258
00:47:30,860 --> 00:47:33,580
Yeah. I don't think this is in the
script, Arthur. I got my gun.
259
00:47:34,280 --> 00:47:35,280
Yeah.
260
00:47:35,720 --> 00:47:36,740
This isn't in the script.
261
00:47:39,180 --> 00:47:40,240
We could do a rewrite.
262
00:47:41,770 --> 00:47:43,790
You have people call the screenwriters
people.
263
00:47:44,010 --> 00:47:46,170
Yeah. Let me just do a scream test right
now.
264
00:47:47,290 --> 00:47:48,089
Scream test.
265
00:47:48,090 --> 00:47:49,090
Yeah.
266
00:47:53,430 --> 00:47:58,290
Now, this is not SAG -affiliated.
267
00:47:58,750 --> 00:47:59,750
Oh, okay.
268
00:47:59,810 --> 00:48:00,870
You can't complain about it.
269
00:48:01,250 --> 00:48:04,990
Well, is this, like, do you do this with
everybody?
270
00:48:05,530 --> 00:48:06,530
Yeah.
271
00:48:06,930 --> 00:48:09,070
No, he does. This is for company.
272
00:48:09,690 --> 00:48:10,690
Oh.
273
00:48:33,079 --> 00:48:34,660
Do you want me to boost you guys?
274
00:48:34,860 --> 00:48:36,060
Keep him on, keep him on, keep him on.
275
00:48:37,160 --> 00:48:38,160
Give me that.
276
00:48:55,980 --> 00:48:56,980
in the car?
277
00:48:57,960 --> 00:49:01,240
Yeah, I think we'll have an extra big
car.
278
00:49:01,860 --> 00:49:03,280
We'll work a van into the rewrite.
279
00:49:04,600 --> 00:49:06,020
They didn't have vans back then.
280
00:50:41,040 --> 00:50:42,040
Is it too big for you?
281
00:50:43,040 --> 00:50:44,420
Are you going to choke on it?
282
00:50:45,340 --> 00:50:46,340
Stop.
283
00:51:33,200 --> 00:51:37,840
How's her pussy?
284
00:51:38,800 --> 00:51:41,220
I mean, I think you got the drive.
285
00:53:27,240 --> 00:53:28,078
making Hollywood.
286
00:53:28,080 --> 00:53:29,080
She could be filming.
287
00:53:31,860 --> 00:53:34,240
Who's that other actress we hired for
that movie?
288
00:53:35,280 --> 00:53:37,240
Tracy Lode or something.
289
00:53:38,040 --> 00:53:39,040
Tracy Lord.
290
00:53:39,960 --> 00:53:40,960
Oh, yeah.
291
00:53:42,900 --> 00:53:43,900
Oh, yeah.
292
00:53:46,800 --> 00:53:47,840
Fucking vicious.
293
00:54:16,330 --> 00:54:17,330
Look at that.
294
00:54:21,410 --> 00:54:27,550
Twin Peaks. The Wonder Years.
295
00:58:04,360 --> 00:58:05,860
You know that new PA on the set,
Valerie?
296
00:58:06,800 --> 00:58:10,860
Oh, yeah, yeah. Yeah, I've seen her
around. Um, I had a thing going with her
297
00:58:10,860 --> 00:58:11,860
while back.
298
00:58:11,900 --> 00:58:13,720
She's caused a lot of problems on the
set.
299
00:58:14,020 --> 00:58:15,020
Not working out.
300
00:58:15,340 --> 00:58:16,460
Trouble for me and for Paula.
301
00:58:16,740 --> 00:58:18,860
Yeah? Okay, I'll take care of it. Don't
worry about it.
302
00:58:37,390 --> 00:58:38,430
You can't come in here, man.
303
00:58:39,110 --> 00:58:41,010
What are you talking about? You know me.
I work here.
304
00:58:41,270 --> 00:58:42,270
Not anymore.
305
00:58:42,710 --> 00:58:43,710
Fuck!
306
00:58:45,970 --> 00:58:46,888
I'm sorry.
307
00:58:46,890 --> 00:58:47,890
Fuck you.
308
00:59:16,680 --> 00:59:17,680
Leo, it's Valerie.
309
00:59:20,240 --> 00:59:21,240
Yes.
310
00:59:24,460 --> 00:59:26,600
Yes, and Jake. He dumped me because of
her.
311
00:59:28,620 --> 00:59:31,500
It doesn't matter who told you, Paula. I
just want to know if it's true.
312
00:59:31,820 --> 00:59:34,720
Come on, you've got to tell me if it's
true. No, you're hurting me.
313
00:59:35,480 --> 00:59:36,480
No, why?
314
00:59:36,860 --> 00:59:40,580
Because if I ever found out you were
cheating on me, I swear... Did what?
315
00:59:41,580 --> 00:59:42,580
Kill me?
316
00:59:42,880 --> 00:59:43,880
Don't make me laugh.
317
01:00:08,200 --> 01:00:09,480
He wasn't like this before.
318
01:00:10,200 --> 01:00:12,180
A little jealous, but nothing like this.
319
01:00:14,380 --> 01:00:15,660
I can't take it anymore.
320
01:00:18,280 --> 01:00:19,300
I gotta get away.
321
01:00:38,600 --> 01:00:39,600
He's sitting down.
322
01:00:50,460 --> 01:00:51,460
Where'd everybody go?
323
01:00:55,460 --> 01:00:56,460
I don't know.
324
01:00:57,340 --> 01:00:58,340
Car's gone.
325
01:00:58,880 --> 01:01:01,300
I think everybody went to get some food.
326
01:01:06,400 --> 01:01:07,600
It's really cold out there.
327
01:01:08,730 --> 01:01:09,730
Is it?
328
01:01:11,530 --> 01:01:12,530
Wendy.
329
01:01:13,530 --> 01:01:14,530
Really?
330
01:02:42,700 --> 01:02:43,700
with you.
331
01:02:44,780 --> 01:02:46,900
Look, I'm fine, really.
332
01:02:47,820 --> 01:02:50,820
I'll just pack a few things in my bag
and meet you over at your place in less
333
01:02:50,820 --> 01:02:53,020
than an hour, okay? I worry about you.
334
01:12:11,630 --> 01:12:13,990
Do this to us. Don't do this.
335
01:12:15,450 --> 01:12:16,450
Not now.
336
01:12:18,550 --> 01:12:23,290
Oh, shit, this hurts, man.
337
01:12:29,070 --> 01:12:30,930
I can't get a hold of myself.
338
01:12:31,630 --> 01:12:33,510
I am going crazy.
339
01:12:33,910 --> 01:12:36,670
You are going crazy, man. Stop.
340
01:12:38,310 --> 01:12:39,310
Stop.
341
01:13:28,940 --> 01:13:30,120
Leo, we need to talk.
342
01:13:32,060 --> 01:13:33,980
Wait a second. Why don't you let me talk
first?
343
01:13:44,020 --> 01:13:48,320
You know, Paula, when we first got
together, I thought I was doing you some
344
01:13:48,320 --> 01:13:49,320
of favor.
345
01:13:49,380 --> 01:13:52,840
I was going to give you a life you
couldn't get on your own. And God knows
346
01:13:52,840 --> 01:13:54,820
you're the most beautiful woman I've
ever been with.
347
01:13:55,580 --> 01:13:57,000
But somewhere along the way,
348
01:13:57,910 --> 01:13:59,230
Things got screwed up.
349
01:13:59,650 --> 01:14:00,730
I fell in love.
350
01:14:01,630 --> 01:14:06,050
And then you said you loved me, and,
well, nothing seemed to work out
351
01:14:07,030 --> 01:14:10,590
Because, see, I couldn't figure how
somebody as beautiful as you could fall
352
01:14:10,590 --> 01:14:12,250
love with an ugly bastard like me.
353
01:14:13,230 --> 01:14:16,770
I was always worried about whether some
smooth -looking guy was going to come
354
01:14:16,770 --> 01:14:18,670
walking along and give you what I
couldn't.
355
01:14:19,310 --> 01:14:21,450
Handsome face, educated mind.
356
01:14:22,790 --> 01:14:24,770
And that's why I started pushing on you.
357
01:14:25,030 --> 01:14:26,230
That's why I rode you.
358
01:14:27,310 --> 01:14:30,010
I rode you every day from the day that
movie first began.
359
01:14:31,310 --> 01:14:34,150
Because I wanted you out there. And you
were out there, Paula.
360
01:14:34,550 --> 01:14:36,730
There was a lot of guys around you.
361
01:14:37,090 --> 01:14:39,810
All of them could walk the walk and talk
the talk.
362
01:14:41,350 --> 01:14:47,550
But then, then that's when I first
realized, the more I pulled on you, the
363
01:14:47,550 --> 01:14:49,010
harder I was pushing you away.
364
01:14:50,130 --> 01:14:52,350
Leo, I did something tonight.
365
01:14:53,390 --> 01:14:54,390
So did I.
366
01:14:55,560 --> 01:14:57,880
I spent some time with myself, and you
know what?
367
01:14:58,660 --> 01:15:01,060
I realized I'm not so bad after all.
368
01:15:02,380 --> 01:15:06,880
I mean, I don't got to beg you to love
me, and I'm certainly not going to wrap
369
01:15:06,880 --> 01:15:08,880
you in any chains to keep you from
running away.
370
01:15:09,840 --> 01:15:13,580
You just got to live your life any way
you want to, because after all,
371
01:15:13,640 --> 01:15:16,260
sweetheart, it's the only life you got.
372
01:15:32,390 --> 01:15:33,410
Hey, I need to talk to you.
373
01:15:34,270 --> 01:15:35,670
I'm really concerned about Paula.
374
01:15:35,990 --> 01:15:38,530
We were supposed to meet a couple hours
ago at my house. She went over to Leo's
375
01:15:38,530 --> 01:15:40,790
to tell him that she wasn't going to see
him anymore, that she was going to come
376
01:15:40,790 --> 01:15:43,090
by my pad, we were going to talk, work
things out.
377
01:15:44,090 --> 01:15:44,889
She's not there.
378
01:15:44,890 --> 01:15:46,470
Phone's not answering. I don't know what
to do.
379
01:15:46,750 --> 01:15:47,750
They're gone.
380
01:15:48,130 --> 01:15:49,430
They're gone? Let's call the cops.
381
01:15:49,970 --> 01:15:51,390
No, no, no, no, no, no, no.
382
01:15:51,770 --> 01:15:56,050
They went away. They went away. They
went away. So, last flight to Venice.
383
01:15:56,390 --> 01:15:57,390
To Venice?
384
01:15:57,950 --> 01:15:59,210
What the fuck in Venice?
385
01:15:59,880 --> 01:16:02,900
Leo, Leo. Come on. Leo left this for
you. There.
386
01:16:04,060 --> 01:16:05,700
A thousand fucking bucks.
387
01:16:07,340 --> 01:16:08,540
Son of a bitch.
388
01:16:17,000 --> 01:16:18,000
Okay.
389
01:16:22,620 --> 01:16:24,500
Put it in a film in the can.
390
01:16:26,840 --> 01:16:28,500
Okay, I can finish this without her.
391
01:16:31,440 --> 01:16:33,560
This is going to be great. Wait until
you see the dailies, Jake.
392
01:16:33,840 --> 01:16:35,740
I'm telling you, she's going to be a
star.
393
01:17:17,350 --> 01:17:18,350
. .
26380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.