Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,000 --> 00:01:31,720
This is the promised land, Los Angeles,
California, the city of sunshine, milk,
2
00:01:31,800 --> 00:01:32,699
and honey.
3
00:01:32,700 --> 00:01:36,100
Millions of people have flocked here to
make Los Angeles their home.
4
00:01:37,120 --> 00:01:43,660
Aircraft workers, Arabs, movie stars,
hustlers, butchers, bakers,
5
00:01:43,700 --> 00:01:47,960
preachers, pimps, musicians, and madmen.
6
00:01:49,060 --> 00:01:51,880
This is the home of the original
McDonald's.
7
00:01:52,759 --> 00:01:54,460
Grauman's Chinese Theater.
8
00:01:56,640 --> 00:01:58,240
Griffith Observatory.
9
00:01:59,420 --> 00:02:00,420
Olvera Street.
10
00:02:01,840 --> 00:02:03,320
Santa Monica Pier.
11
00:02:05,300 --> 00:02:07,140
The Beverly Hills Hotel.
12
00:02:08,300 --> 00:02:11,620
The La Tosca Theater, home of foreign
films.
13
00:02:12,880 --> 00:02:14,260
Marina Del Rey.
14
00:02:16,100 --> 00:02:17,100
Freeways.
15
00:02:18,060 --> 00:02:19,680
Taylor the Pup's Restaurant.
16
00:02:21,520 --> 00:02:24,120
The Church of Amy Simple McPherson.
17
00:02:25,580 --> 00:02:26,600
Chinatown.
18
00:02:27,540 --> 00:02:29,120
Union Station.
19
00:02:30,020 --> 00:02:31,960
The Coliseum.
20
00:02:33,860 --> 00:02:36,360
The Coca -Cola Bottling Company.
21
00:02:38,740 --> 00:02:40,320
MacArthur Park.
22
00:02:42,060 --> 00:02:43,820
Now the Venice.
23
00:02:44,420 --> 00:02:46,160
And Hollywood.
24
00:02:46,500 --> 00:02:50,200
Yes, Hollywood. Where anything goes.
25
00:02:50,730 --> 00:02:52,270
And usually does.
26
00:02:52,990 --> 00:02:56,710
Home of the space cases and all assorted
weirdos.
27
00:02:57,230 --> 00:02:58,730
Hollywood Boulevard.
28
00:02:58,990 --> 00:03:02,410
The street of broken dreams and stoned
out losers.
29
00:03:03,470 --> 00:03:04,810
It's the movie town.
30
00:03:05,610 --> 00:03:07,830
Now given over to street people.
31
00:03:08,170 --> 00:03:10,830
And sex, drugs, and rock and roll.
32
00:03:11,430 --> 00:03:14,790
It's a combination of skid row and
Saturday night.
33
00:03:15,010 --> 00:03:16,010
It's straight.
34
00:03:16,230 --> 00:03:23,210
Gay. Or by, and all out in the open, the
underground has surfaced in California
35
00:03:23,210 --> 00:03:26,210
as a garish fresco of the American
sexual revolution.
36
00:03:27,850 --> 00:03:33,230
The past is fading away, and the sweet
little neighborhood of Hollywood is
37
00:03:34,470 --> 00:03:40,170
You can get anything you want at the
local sex shops, and it's open season in
38
00:03:40,170 --> 00:03:41,170
the Pleasure Dome.
39
00:03:45,260 --> 00:03:49,100
Over these mountains into the north of
Los Angeles and Hollywood is the San
40
00:03:49,100 --> 00:03:50,100
Fernando Valley.
41
00:03:51,860 --> 00:03:57,520
It is made up of many communities
inhabited by mostly middle American
42
00:03:59,120 --> 00:04:01,720
This is where the normal people live.
43
00:04:02,780 --> 00:04:05,880
You've been a bad, bad wabbit, Warren.
44
00:04:06,560 --> 00:04:10,280
Whips? Yeah, we got whips. So what?
45
00:04:10,780 --> 00:04:11,780
Oh, harder.
46
00:04:12,020 --> 00:04:14,060
Take this, you dumb bunny.
47
00:04:14,700 --> 00:04:19,120
Oh, you like it, don't you? Ah, I love
it.
48
00:04:21,519 --> 00:04:22,980
You went out.
49
00:04:24,120 --> 00:04:25,540
Fuck you guys.
50
00:04:27,200 --> 00:04:33,960
Jesus. Well, you just better. I don't
know, Tina. This jerk -off
51
00:04:33,960 --> 00:04:36,600
probably couldn't even turn on a light
bulb.
52
00:04:36,900 --> 00:04:39,320
I happen to be the best.
53
00:04:40,590 --> 00:04:42,190
Of what rat?
54
00:04:42,950 --> 00:04:45,870
The best cheese you'll ever sneeze,
bitch.
55
00:04:46,190 --> 00:04:49,010
Where did you find this rodent?
56
00:04:49,790 --> 00:04:51,670
In the sleaze zone.
57
00:04:52,130 --> 00:04:53,930
In a rat trap?
58
00:04:55,290 --> 00:04:59,090
Yeah, only one problem. This one still
seems to be alive.
59
00:05:00,610 --> 00:05:06,030
Alive and waiting for your pussy to
catch me. I might chase you, but I won't
60
00:05:06,030 --> 00:05:07,030
you.
61
00:05:07,480 --> 00:05:09,780
Oh, and I'll feed you because I need
you.
62
00:05:10,060 --> 00:05:12,180
Oh, I just love them when they're
desperate.
63
00:05:15,240 --> 00:05:19,160
Debbie, Tina, let's stop this game and
get back to reality.
64
00:05:19,740 --> 00:05:23,360
But Warren, baby, this is reality.
65
00:05:24,360 --> 00:05:25,360
Now, boy.
66
00:05:26,460 --> 00:05:28,580
Now hear your ears fall down.
67
00:05:29,820 --> 00:05:31,260
And look.
68
00:05:36,120 --> 00:05:37,860
Lickety split.
69
00:05:45,720 --> 00:05:47,420
It's reality.
70
00:05:49,920 --> 00:05:52,380
It needs fantasy.
71
00:05:53,180 --> 00:05:56,500
Now you're getting it, Warren, baby.
72
00:05:57,680 --> 00:05:59,440
Warren, baby.
73
00:06:00,400 --> 00:06:03,780
I... Get it, Warren, baby.
74
00:06:04,060 --> 00:06:05,580
Warren, baby.
75
00:06:06,760 --> 00:06:08,660
Keep it up.
76
00:06:09,480 --> 00:06:11,440
Oh, it's up.
77
00:06:13,160 --> 00:06:14,900
Let's have some fun.
78
00:06:45,550 --> 00:06:46,590
Don't touch it.
79
00:06:47,610 --> 00:06:49,250
Just look at it.
80
00:06:50,190 --> 00:06:52,370
It's got a hot little spot.
81
00:06:52,590 --> 00:06:54,170
Warren wants to touch it.
82
00:06:55,650 --> 00:06:59,650
Warren wants to touch it? But the rabbit
wants to go into a hole?
83
00:07:04,710 --> 00:07:05,710
Yeah.
84
00:07:10,250 --> 00:07:12,190
Jimmy, what's going on in there?
85
00:07:12,410 --> 00:07:13,810
I'm reading it, Diane.
86
00:07:17,070 --> 00:07:18,029
Open this door.
87
00:07:18,030 --> 00:07:19,370
Please, Aunt Diane.
88
00:07:21,230 --> 00:07:23,410
Is something going on in there?
89
00:07:23,650 --> 00:07:26,030
No. Well, it's awfully quiet.
90
00:07:28,030 --> 00:07:29,030
I'm reading.
91
00:07:29,770 --> 00:07:31,870
I don't hear any pages turning.
92
00:07:32,270 --> 00:07:33,830
You open this door.
93
00:07:34,950 --> 00:07:35,950
Okay.
94
00:07:38,930 --> 00:07:39,930
Yeah.
95
00:07:40,610 --> 00:07:43,110
I'm getting really worried about you,
Timmy.
96
00:07:44,870 --> 00:07:45,870
Why?
97
00:07:47,240 --> 00:07:49,280
I'm your aunt. It's my right to worry,
okay?
98
00:07:49,620 --> 00:07:50,880
I'm not doing anything.
99
00:07:51,340 --> 00:07:53,760
That's exactly what worries me. You're
not doing anything.
100
00:07:54,340 --> 00:07:56,860
You just mope around this room all the
time.
101
00:07:57,140 --> 00:07:58,780
I just want to be by myself.
102
00:08:01,740 --> 00:08:06,340
Well, something's fishy. Don't try to
fool me. I'm not.
103
00:08:07,560 --> 00:08:08,660
Not so sure.
104
00:08:09,120 --> 00:08:10,840
Let's go back to your reading.
105
00:08:11,080 --> 00:08:12,200
I don't see any book.
106
00:08:13,040 --> 00:08:14,080
I put it away.
107
00:08:15,630 --> 00:08:18,350
Suppers in one hour. We'll talk about it
then.
108
00:08:18,690 --> 00:08:20,510
I've got a surprise for you.
109
00:08:27,450 --> 00:08:29,790
I've got a surprise for you.
110
00:08:38,970 --> 00:08:40,270
Come on, buddy.
111
00:08:40,570 --> 00:08:43,770
Come on.
112
00:08:44,330 --> 00:08:45,330
Up around the corner.
113
00:08:45,670 --> 00:08:47,290
Let's get that fucking wrapped up.
114
00:08:52,610 --> 00:08:53,130
I'd
115
00:08:53,130 --> 00:09:01,230
like
116
00:09:01,230 --> 00:09:02,230
to suck on that.
117
00:09:02,450 --> 00:09:03,650
Oh, come on.
118
00:09:13,610 --> 00:09:14,990
You want to take your ears off, Bunny?
119
00:09:16,770 --> 00:09:20,130
Oh, he's got such a nice big cock.
120
00:09:23,030 --> 00:09:25,530
Let me have a lick.
121
00:09:26,190 --> 00:09:29,730
Come on, share it now. Come on, share
it.
122
00:09:30,270 --> 00:09:32,710
Since when are you giving orders around
here?
123
00:09:33,590 --> 00:09:34,830
Bunny's got a cock.
124
00:09:35,730 --> 00:09:36,730
Oh,
125
00:09:37,410 --> 00:09:42,470
doesn't that feel good?
126
00:10:10,780 --> 00:10:11,780
Oh, thank you.
127
00:10:27,180 --> 00:10:28,180
Why don't you eat her?
128
00:10:28,780 --> 00:10:30,720
Why don't you eat her while she eats me?
129
00:10:32,820 --> 00:10:33,320
She
130
00:10:33,320 --> 00:10:40,160
does
131
00:10:40,160 --> 00:10:46,280
so good.
132
00:10:59,440 --> 00:11:00,860
I don't know how to get in the hole now.
133
00:11:01,220 --> 00:11:08,000
I don't know how to get in the hole now.
I don't know how to get in the hole
134
00:11:08,000 --> 00:11:09,660
now. I
135
00:11:09,660 --> 00:11:16,580
don't know how to get in
136
00:11:16,580 --> 00:11:17,040
the hole
137
00:11:17,040 --> 00:11:29,400
now.
138
00:11:29,340 --> 00:11:30,219
You sure?
139
00:11:30,220 --> 00:11:31,520
You go there in one go.
140
00:11:33,220 --> 00:11:35,220
You get out and go in the other.
141
00:11:37,040 --> 00:11:38,980
In and in and out.
142
00:11:39,460 --> 00:11:41,920
Look at that slippery wet.
143
00:11:42,760 --> 00:11:43,760
It's wet.
144
00:11:44,320 --> 00:11:45,320
It's wet.
145
00:11:45,740 --> 00:11:47,020
It's so wet.
146
00:11:48,720 --> 00:11:51,260
Come on, baby.
147
00:11:51,500 --> 00:11:52,500
Put it in.
148
00:11:52,940 --> 00:11:55,760
Is it going in the hole a little bit? I
don't know.
149
00:12:14,180 --> 00:12:16,980
oh my
150
00:12:16,980 --> 00:12:21,940
god
151
00:12:39,640 --> 00:12:41,580
Help me up. Help me up.
152
00:13:24,859 --> 00:13:25,859
Okay.
153
00:13:26,820 --> 00:13:28,320
I got another idea.
154
00:13:28,600 --> 00:13:30,240
What? Another idea.
155
00:13:30,460 --> 00:13:31,460
What?
156
00:13:32,600 --> 00:13:36,920
Oh, yeah.
157
00:13:40,980 --> 00:13:43,600
Can I hear your face?
158
00:13:43,940 --> 00:13:44,940
Uh -huh.
159
00:15:35,340 --> 00:15:37,020
I wanted more.
160
00:15:37,440 --> 00:15:39,820
You don't always get what you want.
161
00:15:51,240 --> 00:15:52,960
Yeah. Oh,
162
00:15:52,960 --> 00:15:59,020
yes.
163
00:15:59,680 --> 00:16:00,980
Look at that.
164
00:16:02,800 --> 00:16:06,560
I'll just fuck myself.
165
00:16:25,100 --> 00:16:26,420
But you're pushing so tight.
166
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
Right down here.
167
00:17:00,840 --> 00:17:02,300
Come on, buddy.
168
00:17:02,740 --> 00:17:04,180
Oh, yeah.
169
00:17:05,140 --> 00:17:06,760
Oh, yeah. Thank you.
170
00:18:09,640 --> 00:18:11,900
The past few weeks have become very
different in this house.
171
00:18:12,760 --> 00:18:16,340
Now, I know I'm your aunt. I'm not your
mother, God rest her soul.
172
00:18:17,580 --> 00:18:21,800
But I am raising you. I pay the bills.
I'm feeding you.
173
00:18:22,160 --> 00:18:23,220
I'm responsible.
174
00:18:23,440 --> 00:18:26,580
And your behavior has become very
peculiar lately.
175
00:18:26,940 --> 00:18:28,320
I'm just the same.
176
00:18:29,480 --> 00:18:32,240
No, Jimmy, you are not just the same.
177
00:18:32,700 --> 00:18:36,320
You've been staying in your room for
hours like some old recluse.
178
00:18:37,820 --> 00:18:40,320
You're absolutely hell to get up in the
morning.
179
00:18:40,680 --> 00:18:44,780
And your teacher called and said that
you've been falling asleep in class when
180
00:18:44,780 --> 00:18:45,960
you make it to class.
181
00:18:46,880 --> 00:18:51,900
Now, what is it in your room that
occupies you so? I'd really like to
182
00:18:56,240 --> 00:18:57,760
Well, aren't you going to say anything?
183
00:18:58,380 --> 00:18:59,380
What do you mean?
184
00:19:00,360 --> 00:19:03,400
Why don't you just tell me your problem?
185
00:19:04,960 --> 00:19:05,960
Mustard.
186
00:19:06,420 --> 00:19:09,490
Mustard. Could you pass the mustard,
please? Oh, yes, sure.
187
00:19:10,010 --> 00:19:11,590
Now be serious, Jimmy.
188
00:19:15,430 --> 00:19:20,750
Serious? Yes. You don't seem to be
realizing that you're crawling into a
189
00:19:21,650 --> 00:19:25,170
I mean, you are just retreating from the
essence of life.
190
00:19:25,590 --> 00:19:27,990
You're not acting like a normal young
man.
191
00:19:29,550 --> 00:19:31,550
I just want to get more reading done.
192
00:19:31,890 --> 00:19:35,870
It's not reading. It is something, but
it is not reading. You're just too
193
00:19:36,580 --> 00:19:38,560
Absolutely too quiet. Now, what is it?
194
00:19:39,520 --> 00:19:42,180
Nothing. It is not nothing.
195
00:19:44,060 --> 00:19:49,140
I am tired of having this same
discussion. Now, if you don't snap out
196
00:19:49,140 --> 00:19:51,260
am just going to have to take some
drastic measures.
197
00:19:52,300 --> 00:19:53,680
Are you listening to me?
198
00:19:54,120 --> 00:19:55,120
Yes, Aunt Dan.
199
00:19:57,160 --> 00:19:58,620
You know, you don't go outside.
200
00:19:59,040 --> 00:20:01,240
You don't play sports like you used to.
201
00:20:01,880 --> 00:20:03,340
You don't go to the movies.
202
00:20:03,760 --> 00:20:05,160
You don't chase girls.
203
00:20:06,389 --> 00:20:07,389
television anymore.
204
00:20:08,910 --> 00:20:12,830
The worst part is you and I don't have
the conversations like we used to.
205
00:20:15,650 --> 00:20:19,830
Spending hours upon hours in your room,
don't you think that's just a little bit
206
00:20:19,830 --> 00:20:20,830
strange?
207
00:20:22,530 --> 00:20:24,990
What are you reading in there? Playboy
magazine?
208
00:20:25,530 --> 00:20:26,530
No.
209
00:20:26,950 --> 00:20:28,010
Then what is it?
210
00:20:28,970 --> 00:20:29,970
Nothing.
211
00:20:30,450 --> 00:20:31,450
Nothing.
212
00:20:31,830 --> 00:20:35,090
Young man, your nothing is going to turn
into something.
213
00:20:35,680 --> 00:20:38,320
And when it does, you're going to need
some professional counseling.
214
00:20:40,720 --> 00:20:41,980
I'm going to my room now.
215
00:20:42,440 --> 00:20:43,780
Thanks for dinner, Aunt Diane.
216
00:20:44,420 --> 00:20:46,320
Don't you want to watch The Jeffersons
with me?
217
00:20:47,180 --> 00:20:48,180
No, thanks.
218
00:21:19,270 --> 00:21:21,510
Have the water. It's perfect.
219
00:21:21,950 --> 00:21:24,050
Yeah? Why don't you feel it?
220
00:21:28,890 --> 00:21:32,090
Look at
221
00:21:32,090 --> 00:21:37,070
that. Isn't it fun?
222
00:21:37,350 --> 00:21:38,350
Oh, it's wonderful.
223
00:21:43,110 --> 00:21:44,410
Didn't we have fun today?
224
00:21:57,740 --> 00:21:59,880
That's what we gotta do. A football
player next.
225
00:22:00,460 --> 00:22:01,460
Yeah.
226
00:22:04,940 --> 00:22:06,920
You're so cute when you're black.
227
00:22:30,160 --> 00:22:30,939
Do you feel good?
228
00:22:30,940 --> 00:22:33,080
Does it fucking feel good? Is it strong?
229
00:22:33,500 --> 00:22:34,900
It feels wonderful.
230
00:22:36,160 --> 00:22:40,240
I gotta get in this water.
231
00:22:47,840 --> 00:22:48,840
Alright.
232
00:23:19,460 --> 00:23:23,880
Get your left right up in there I want
you to stick it right in my face
233
00:23:54,890 --> 00:23:56,410
Do you love to play games?
234
00:23:57,450 --> 00:24:01,150
Do you know it feels good?
235
00:24:38,480 --> 00:24:39,740
Maybe mine's going to have a duck.
236
00:24:39,960 --> 00:24:41,220
No, you've got a football player.
237
00:24:41,520 --> 00:24:42,680
Oh, God.
238
00:24:44,300 --> 00:24:45,540
Number 69.
239
00:24:48,140 --> 00:24:49,140
Hike!
240
00:24:59,200 --> 00:25:02,460
Tonight's program of The Jeffersons will
not be seen at this time.
241
00:25:03,120 --> 00:25:06,260
Instead, we are presenting a special
white paper report.
242
00:25:06,880 --> 00:25:09,660
the American sexual revolution update.
243
00:25:11,300 --> 00:25:14,860
All throughout America today, more and
more people are fucking.
244
00:25:15,760 --> 00:25:20,300
Now that one out of every ten homes has
a videocassette player, explicit
245
00:25:20,300 --> 00:25:23,480
sexuality is available to everyone,
young and old alike.
246
00:25:24,040 --> 00:25:28,700
People are able to see and learn what
can be done in the techniques of sexual
247
00:25:28,700 --> 00:25:32,700
pleasure. It's out of the closet and
into the living room.
248
00:25:32,940 --> 00:25:35,560
All Americans can now have fun.
249
00:25:36,520 --> 00:25:41,000
You can buy sex magazines at your corner
grocery store. It's all here just for
250
00:25:41,000 --> 00:25:43,680
the taking. Why, it's even coming at you
in 3D.
251
00:25:44,020 --> 00:25:46,540
And all this is very good and healthy
for you.
252
00:25:47,040 --> 00:25:51,080
Oh, you can still get all the violence
you want on regular network television,
253
00:25:51,340 --> 00:25:54,920
but just look at this example of X
-rated filmmaking.
254
00:25:56,620 --> 00:26:00,800
There is a tremendous amount of what is
called giving head going on today.
255
00:26:01,530 --> 00:26:05,490
And if you will just step up to your TV,
I will give you a home demonstration of
256
00:26:05,490 --> 00:26:06,490
just how this works.
257
00:26:08,470 --> 00:26:11,270
That's good. Now raise your skirt up
over your thighs.
258
00:26:11,790 --> 00:26:12,790
Like this?
259
00:26:13,530 --> 00:26:15,270
And take down your panties.
260
00:26:16,150 --> 00:26:17,150
I'll help you.
261
00:26:19,330 --> 00:26:20,330
That's it.
262
00:26:21,930 --> 00:26:23,530
Now just step in closer.
263
00:26:23,910 --> 00:26:26,250
Let me see that pink little pussy.
264
00:26:27,150 --> 00:26:28,150
Oh.
265
00:26:54,160 --> 00:27:00,540
it tastes so good hey can you fuck me
for a minute i think it would be easier
266
00:27:00,540 --> 00:27:01,540
i come out there
267
00:27:53,620 --> 00:27:55,260
Oh, baby.
268
00:27:56,660 --> 00:27:58,060
Oh,
269
00:27:58,900 --> 00:28:02,820
my hair.
270
00:28:30,250 --> 00:28:32,590
Tune in tomorrow night for carp fishing
in Iowa.
271
00:28:33,570 --> 00:28:34,570
Bye.
272
00:29:06,920 --> 00:29:07,920
Are you still up?
273
00:29:08,900 --> 00:29:09,900
No.
274
00:29:11,160 --> 00:29:12,160
I'm asleep.
275
00:29:12,720 --> 00:29:13,720
Well, good night, dear.
276
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
Good night.
277
00:30:17,450 --> 00:30:18,450
I love you.
278
00:31:02,760 --> 00:31:03,760
Ha ha ha!
279
00:31:36,460 --> 00:31:37,460
Thank you.
280
00:32:09,940 --> 00:32:10,940
Alright.
281
00:32:14,000 --> 00:32:16,900
And don't keep this door locked.
282
00:32:17,580 --> 00:32:18,580
Sorry.
283
00:32:48,500 --> 00:32:51,080
Why do you wake me up so early on a
Saturday?
284
00:32:51,320 --> 00:32:52,800
I don't have to go to school.
285
00:32:53,240 --> 00:32:54,260
Oh, yes, you do.
286
00:32:55,040 --> 00:32:56,040
What do you mean?
287
00:32:57,440 --> 00:32:58,640
School is coming to you.
288
00:32:59,320 --> 00:33:00,319
To me?
289
00:33:00,320 --> 00:33:03,140
Yeah. I told you I was going to have to
take drastic measures.
290
00:33:04,200 --> 00:33:06,860
Look, you seem to be emotionally
paralyzed.
291
00:33:07,360 --> 00:33:10,780
I mean, you're slipping into an almost
comatose state.
292
00:33:12,300 --> 00:33:15,060
And I'm not going to let you get sick.
293
00:33:16,270 --> 00:33:18,190
So I have engaged a private teacher.
294
00:33:19,310 --> 00:33:23,510
She's going to come here, and she's
going to help you with your mental
295
00:33:23,510 --> 00:33:24,990
as well as your schoolwork.
296
00:33:26,290 --> 00:33:30,690
She's a qualified professional, and she
comes very highly recommended.
297
00:33:30,970 --> 00:33:34,050
I don't need anybody like that, Aunt
Diane. I'm fine.
298
00:33:34,490 --> 00:33:38,890
Yeah? Well, you know, like the old
saying goes, actions speak louder than
299
00:33:39,150 --> 00:33:43,110
Well, your actions or non -actions are
real strange.
300
00:33:45,900 --> 00:33:47,260
I just want to be alone.
301
00:33:47,720 --> 00:33:50,720
All the time. You can't fool me.
302
00:34:08,750 --> 00:34:11,530
Well, good morning. You must be... Yes,
Jimmy's teacher.
303
00:34:11,750 --> 00:34:15,270
Wonderful. Jimmy, please come. I want
you to meet the lady who's going to be
304
00:34:15,270 --> 00:34:16,270
helping you.
305
00:34:16,770 --> 00:34:18,870
This is Miss Foxworth. Hello, Jimmy.
306
00:34:19,210 --> 00:34:20,210
Hello. Nice to meet you.
307
00:34:21,550 --> 00:34:23,550
Please, let's come in and sit in the
living room.
308
00:34:31,489 --> 00:34:32,489
My,
309
00:34:34,690 --> 00:34:35,690
you have a lovely home.
310
00:34:35,909 --> 00:34:40,650
Oh. Thank you. We like it. The
neighborhood's quite nice. Very quiet
311
00:34:40,650 --> 00:34:43,310
private. We hardly even ever see the
neighbors.
312
00:34:44,909 --> 00:34:46,469
Did I say something funny, Jimmy?
313
00:34:47,270 --> 00:34:49,290
No, I just remembered an old joke.
314
00:34:49,630 --> 00:34:51,210
Well, at least your memory isn't fading.
315
00:34:52,570 --> 00:34:55,170
Jimmy, I'm sure your aunt has told you
why I'm here.
316
00:34:55,469 --> 00:34:56,469
Yes.
317
00:34:57,030 --> 00:34:59,710
Diane, as I explained to you, I must
work with him alone.
318
00:35:01,000 --> 00:35:03,900
I understand. I have my sales meeting in
Palm Springs.
319
00:35:04,240 --> 00:35:09,380
So you two will have a nice long weekend
together to work on Jimmy's problems.
320
00:35:09,620 --> 00:35:11,340
I don't have any problems.
321
00:35:12,420 --> 00:35:14,800
Now, Jimmy, I think I should be the
judge of that.
322
00:35:15,180 --> 00:35:19,300
I have several degrees in psychology and
I've had a lot of experience in dealing
323
00:35:19,300 --> 00:35:20,300
with the human mind.
324
00:35:20,660 --> 00:35:24,720
Now, if, as your aunt has pointed out,
you are slipping into a reclusive state,
325
00:35:25,000 --> 00:35:26,340
I'm the one to help you.
326
00:35:26,900 --> 00:35:27,900
But I'm not.
327
00:35:28,140 --> 00:35:29,740
I just want my privacy.
328
00:35:31,080 --> 00:35:35,060
Well, now, Jimmy, it seems to be a
little bit more serious than that.
329
00:35:35,520 --> 00:35:38,840
What did you tell her? Just exactly
what's been going on.
330
00:35:39,400 --> 00:35:42,240
Now, Diane, I don't think Jimmy's
problem is that serious.
331
00:35:42,660 --> 00:35:45,980
Just give me a couple of days with him,
and I'm sure we can solve the whole
332
00:35:45,980 --> 00:35:47,920
thing. Let's not put him on the
defensive.
333
00:35:48,440 --> 00:35:49,440
You're the boss.
334
00:35:49,700 --> 00:35:51,080
No, you're the boss.
335
00:35:51,460 --> 00:35:55,700
I'm the psychologist, and he's still
very dependent upon you for his
336
00:35:56,540 --> 00:35:59,580
Now, whatever feelings Jimmy has about
his environment,
337
00:36:00,520 --> 00:36:01,940
He will tell me about them.
338
00:36:02,620 --> 00:36:03,620
Thank you.
339
00:36:04,460 --> 00:36:05,800
May I go to my room now?
340
00:36:06,140 --> 00:36:07,320
See? He's doing it again.
341
00:36:08,100 --> 00:36:10,880
Yes, Jimmy. You can go. I'll talk to you
soon.
342
00:36:11,680 --> 00:36:12,680
Bye.
343
00:36:13,340 --> 00:36:16,480
I'll get my bags and be gone soon. Have
a good weekend, Jimmy.
344
00:36:16,720 --> 00:36:17,720
Yeah, sure.
345
00:36:18,860 --> 00:36:21,360
This might be tough, Diane. I think he's
shrinking.
346
00:36:22,380 --> 00:36:24,140
You mean you think he's getting smaller?
347
00:36:24,520 --> 00:36:25,880
No, dear. His personality.
348
00:36:26,800 --> 00:36:29,880
But don't worry about a thing. I'm sure
I can snap him out of it.
349
00:36:30,540 --> 00:36:32,420
I trust you, Miss Foxworth.
350
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
Lillian.
351
00:36:34,300 --> 00:36:35,300
Lillian.
352
00:36:35,600 --> 00:36:38,960
Now you just run along on your business
meeting and I'll take care of
353
00:36:38,960 --> 00:36:39,960
everything.
354
00:36:40,580 --> 00:36:41,580
Thank you.
355
00:36:42,460 --> 00:36:43,460
You sure?
356
00:36:44,240 --> 00:36:45,920
Yes. Trust me.
357
00:36:46,900 --> 00:36:48,120
I do, Lillian.
358
00:36:49,020 --> 00:36:50,020
Thank you.
359
00:37:21,770 --> 00:37:23,530
I'm leaving now. Goodbye.
360
00:37:24,030 --> 00:37:26,790
Goodbye, Diane. Have a wonderful time.
361
00:37:27,010 --> 00:37:28,010
Good luck.
362
00:37:42,990 --> 00:37:43,990
Boy.
363
00:37:44,950 --> 00:37:45,950
Boy what?
364
00:37:46,050 --> 00:37:47,810
It's been a busy vacation.
365
00:37:49,130 --> 00:37:50,890
Do you want to know something, though?
366
00:37:51,390 --> 00:37:55,950
What? I'm really getting sick of these
guys, the way that they're so deceiving.
367
00:37:57,090 --> 00:38:02,610
You know, they always act like they're
so ready to jump into anything. You
368
00:38:02,610 --> 00:38:06,490
they chase you around and pretend like
they're all into you. Remember that guy
369
00:38:06,490 --> 00:38:11,090
last week? The one we met at the beach
that was like Mr., you know, muscle boy.
370
00:38:11,190 --> 00:38:13,750
Oh, yeah. But he was wearing the baggy
tennis clothes.
371
00:38:13,990 --> 00:38:15,110
And was a wimp. And he was tough.
372
00:38:15,350 --> 00:38:17,410
Yeah, I couldn't believe it.
373
00:38:18,350 --> 00:38:21,390
Remember when he took his pants off and
he had that roll of fat around his
374
00:38:21,390 --> 00:38:26,070
middle? I just went... And his dick was
really... And he's sitting there going,
375
00:38:26,110 --> 00:38:27,770
baby, I'll fuck you all night.
376
00:38:28,490 --> 00:38:31,510
God, I can't... Lasted two minutes.
377
00:38:32,310 --> 00:38:36,470
They all last about two minutes if we
didn't occupy them.
378
00:38:37,210 --> 00:38:41,190
I know, I think these games are really
working out for a better interest.
379
00:38:41,650 --> 00:38:42,950
Because otherwise,
380
00:38:43,870 --> 00:38:47,110
I think we'd really have adult sex life.
Because these guys can't last.
381
00:38:47,740 --> 00:38:53,720
At all. We've got to find a place where
there's men that are men that can take
382
00:38:53,720 --> 00:38:54,720
it.
383
00:38:55,160 --> 00:38:56,520
I haven't found one yet.
384
00:38:56,740 --> 00:39:01,320
I don't know. That rabbit was pretty
cute. Oh, yes, the rabbit.
385
00:39:01,740 --> 00:39:02,800
How could you forget?
386
00:39:03,600 --> 00:39:05,020
What an asshole, though.
387
00:39:05,320 --> 00:39:06,320
Oh, he was.
388
00:39:06,460 --> 00:39:10,020
I would get in a funny outfit just to
get laid. Hey. I mean.
389
00:39:10,720 --> 00:39:15,100
Oh, look at us. Oh, come on. We're not
such bad chicks.
390
00:39:15,770 --> 00:39:16,770
We got a reputation.
391
00:39:17,030 --> 00:39:21,510
We got hot pussies, and we know it.
392
00:39:25,850 --> 00:39:29,510
That's why I don't like it when you put
masks on them, because then it always
393
00:39:29,510 --> 00:39:31,990
blocks the eyes. I don't know. What do
you see?
394
00:39:32,270 --> 00:39:33,470
What's your favorite part?
395
00:39:34,410 --> 00:39:35,410
You know.
396
00:39:36,410 --> 00:39:38,270
No, I don't. They're dicks.
397
00:39:39,890 --> 00:39:41,410
What else do you need them for?
398
00:39:43,040 --> 00:39:46,480
You fuck them, you find them, and you
leave them. You gotta teach them to get
399
00:39:46,480 --> 00:39:47,480
good head, though.
400
00:39:47,580 --> 00:39:48,580
Well, don't we?
401
00:39:49,120 --> 00:39:51,340
I don't know. I think we ought to spend
more time on that.
402
00:39:53,620 --> 00:39:58,480
You're dumb. I just don't want them
anymore, you know? Oh, baby, I'll fuck
403
00:39:58,480 --> 00:39:59,480
all night long.
404
00:40:00,000 --> 00:40:05,000
I'll eat your pussy, I'll do this, and
you get them here and... Do something.
405
00:40:11,790 --> 00:40:13,270
That guy, John, coming over here?
406
00:40:13,570 --> 00:40:14,570
Yeah.
407
00:40:14,690 --> 00:40:17,770
I think he's bringing a friend with him.
Jack, somebody like that.
408
00:40:18,910 --> 00:40:19,970
Let's get dressed up.
409
00:40:20,810 --> 00:40:22,710
That's right. They should be here any
time, huh?
410
00:40:23,210 --> 00:40:25,970
Let's do something different this time,
okay? I got an idea.
411
00:40:26,170 --> 00:40:27,190
Okay. Come on.
412
00:40:29,170 --> 00:40:29,530
I
413
00:40:29,530 --> 00:40:38,070
don't
414
00:40:38,070 --> 00:40:39,070
think they're home.
415
00:40:39,120 --> 00:40:42,220
Look, I'm telling you, when these
stewardesses are on layover, they're
416
00:40:42,220 --> 00:40:43,220
here.
417
00:40:44,720 --> 00:40:45,780
You sure about this?
418
00:40:46,060 --> 00:40:49,800
Hey, look, you know, how many times do I
have to tell you? They're here.
419
00:40:50,520 --> 00:40:54,920
You just got to relax, man. I'm starting
to get laid. It's been a long time.
420
00:40:55,340 --> 00:40:59,100
No, no, look, these girls are a little
bit strange, but I'm telling you, play
421
00:40:59,100 --> 00:41:00,380
along with them, you'll get some pussy.
422
00:41:07,790 --> 00:41:08,930
Sorry we're late, girl.
423
00:41:09,330 --> 00:41:10,330
Who cares?
424
00:41:10,610 --> 00:41:12,290
I say we thought you girls were horny.
425
00:41:13,790 --> 00:41:16,490
I heard about you girls. What game are
we going to play today?
426
00:41:21,690 --> 00:41:22,690
Barnyard.
427
00:41:23,970 --> 00:41:24,970
Barnyard?
428
00:41:25,310 --> 00:41:27,170
Yeah, barnyard.
429
00:41:27,990 --> 00:41:30,390
And you're the chicken.
430
00:41:31,230 --> 00:41:33,810
Couldn't he be a woodpecker?
431
00:41:34,570 --> 00:41:37,550
You get it? That was pretty dumb, Jack.
432
00:41:38,430 --> 00:41:40,770
Get down and start clucking.
433
00:41:41,690 --> 00:41:45,790
Come on. You too, Jack. Look, look,
look, look, Jack. Get down there.
434
00:41:46,590 --> 00:41:48,530
Come on.
435
00:41:49,010 --> 00:41:50,130
Come on.
436
00:41:50,550 --> 00:41:53,190
Come on. Come on.
437
00:41:55,230 --> 00:41:58,890
Get up or I'll feed you the truth.
438
00:41:59,550 --> 00:42:01,210
Oh, no, no, no.
439
00:42:06,380 --> 00:42:07,380
Now you're cows!
440
00:42:07,800 --> 00:42:08,800
Moo!
441
00:42:09,240 --> 00:42:10,260
Moo! Come on!
442
00:42:11,060 --> 00:42:12,060
Moo! Moo!
443
00:42:12,320 --> 00:42:13,320
Moo!
444
00:42:16,720 --> 00:42:21,420
I really liked him better at the cock.
445
00:42:22,260 --> 00:42:23,720
It kind of wimped out.
446
00:42:25,060 --> 00:42:27,140
John, this is pretty ridiculous.
447
00:42:27,480 --> 00:42:29,840
Look, man, you said you'd do anything to
get laid, right?
448
00:42:30,080 --> 00:42:31,120
Right, right. Okay, okay.
449
00:42:31,380 --> 00:42:32,380
Moo! Moo!
450
00:43:08,430 --> 00:43:15,210
I wonder if you guys are stallions or
gilded. I think we should find
451
00:43:15,210 --> 00:43:16,210
out.
452
00:44:09,000 --> 00:44:10,180
You gonna mount me back?
453
00:44:10,620 --> 00:44:11,620
Sure, baby.
454
00:44:11,840 --> 00:44:12,840
Whenever you're ready.
455
00:44:14,040 --> 00:44:15,060
I'll tell you when.
456
00:44:15,620 --> 00:44:17,040
You got that? Sure.
457
00:44:33,080 --> 00:44:35,760
You like that?
458
00:44:36,140 --> 00:44:37,140
Mm -hmm.
459
00:44:42,700 --> 00:44:45,480
I think you've got so many pets.
460
00:45:16,400 --> 00:45:20,440
You know, I could ride any horse all
night long. I bet you could.
461
00:45:22,340 --> 00:45:24,120
I'll show you if you can last that long.
462
00:45:25,860 --> 00:45:26,860
Think you can?
463
00:45:26,940 --> 00:45:28,460
I don't know. There,
464
00:45:32,280 --> 00:45:35,560
you're going to do just as I tell you,
John.
465
00:45:37,380 --> 00:45:38,560
Or I'll bite it.
466
00:45:43,140 --> 00:45:44,140
You'll like it.
467
00:45:47,690 --> 00:45:50,970
Yeah? Jimmy, you'll have to come out
now.
468
00:45:51,210 --> 00:45:52,890
We must have a little talk.
469
00:45:53,390 --> 00:45:54,390
Not now.
470
00:45:55,690 --> 00:45:58,210
I didn't come all the way over here for
my health.
471
00:46:00,010 --> 00:46:01,690
All right.
472
00:46:06,190 --> 00:46:07,190
Hmm?
473
00:46:07,510 --> 00:46:09,270
Come on out into the house and we'll
talk.
474
00:46:27,180 --> 00:46:28,180
Hello, Jimmy.
475
00:46:28,940 --> 00:46:30,380
Thanks, but it's my house.
476
00:46:31,000 --> 00:46:32,000
So it is.
477
00:46:32,720 --> 00:46:33,720
Do you want me to leave?
478
00:46:34,480 --> 00:46:36,180
My aunt asked you to come here.
479
00:46:36,600 --> 00:46:38,640
Yes, she did. Now, let's start talking.
480
00:46:40,220 --> 00:46:43,840
Now, I know you don't want to answer...
Let me rephrase that. I know you won't
481
00:46:43,840 --> 00:46:44,840
answer my questions.
482
00:46:47,340 --> 00:46:49,460
You're hiding something from your aunt.
483
00:46:50,460 --> 00:46:52,960
Now, from what I can tell, you are not
mentally ill.
484
00:46:54,720 --> 00:46:55,720
You have a secret.
485
00:46:57,000 --> 00:47:00,120
Now, I know you probably wouldn't want
your aunt to know what your secret is,
486
00:47:00,260 --> 00:47:02,400
but maybe you'll share it with me.
487
00:47:02,800 --> 00:47:04,280
There's no secret.
488
00:47:06,500 --> 00:47:08,020
Do you like your aunt, Jimmy?
489
00:47:09,660 --> 00:47:10,860
Sure, she's great.
490
00:47:11,880 --> 00:47:13,140
What school do you go to?
491
00:47:13,780 --> 00:47:14,980
Valley Junior College.
492
00:47:15,560 --> 00:47:16,840
Any problems there?
493
00:47:17,500 --> 00:47:18,500
No.
494
00:47:19,840 --> 00:47:22,220
So, no secrets and no problems.
495
00:47:22,660 --> 00:47:23,660
That's right.
496
00:47:23,980 --> 00:47:25,420
Can I go to my room now?
497
00:47:40,640 --> 00:47:44,500
Now we are going to play robots!
498
00:47:51,280 --> 00:47:58,000
I'm going to move very quickly. Slowly.
And we're going to teach
499
00:47:58,000 --> 00:48:02,700
you and show you everything.
500
00:48:03,480 --> 00:48:05,700
And he's slower.
501
00:48:14,020 --> 00:48:15,360
He's fast.
502
00:48:21,360 --> 00:48:23,200
Slower, slower.
503
00:48:24,400 --> 00:48:26,780
You have to play the game.
504
00:48:57,230 --> 00:48:58,230
Do you like music?
505
00:49:03,270 --> 00:49:05,670
Do you like that robot?
506
00:49:17,170 --> 00:49:23,230
How's yours doing?
507
00:49:25,480 --> 00:49:27,240
I think we're running slow.
508
00:49:30,180 --> 00:49:31,780
You got to make them go slow.
509
00:49:32,360 --> 00:49:33,360
Oh.
510
00:49:33,980 --> 00:49:34,980
Oh.
511
00:49:38,800 --> 00:49:40,240
Lower. No.
512
00:49:40,440 --> 00:49:44,480
Come on. If you're not going to play and
rock, then don't play at all.
513
00:49:45,220 --> 00:49:46,220
You got that?
514
00:49:46,460 --> 00:49:47,460
Mm -hmm.
515
00:50:13,900 --> 00:50:14,920
Just don't show him her.
516
00:50:15,520 --> 00:50:17,180
Don't let him touch me yet, Tina.
517
00:50:22,460 --> 00:50:27,180
Now you get your big surprise.
518
00:50:58,890 --> 00:51:00,210
Let me see your dick.
519
00:51:39,700 --> 00:51:42,980
You ready for your birthday now,
darling?
520
00:52:07,490 --> 00:52:10,050
Very good.
521
00:52:10,550 --> 00:52:12,210
Oh my goodness.
522
00:52:13,480 --> 00:52:17,020
Oh, we don't like to fuck in time, do
we?
523
00:52:17,420 --> 00:52:19,900
You don't have to ask a robot now, baby.
524
00:52:25,280 --> 00:52:30,540
I don't like that. I'll fuck you like
that.
525
00:53:33,440 --> 00:53:34,840
Yep.
526
00:54:03,020 --> 00:54:04,440
I'm a wild animal.
527
00:54:05,140 --> 00:54:07,700
Fuck this wild animal.
528
00:54:08,500 --> 00:54:09,500
Fuck her.
529
00:54:09,860 --> 00:54:11,080
Fuck her, you know?
530
00:54:32,040 --> 00:54:34,440
Look at it just sticking out there.
531
00:54:35,840 --> 00:54:42,680
Oh, look at that pretty, pink little
thing sticking out there. Oh,
532
00:54:42,900 --> 00:54:46,840
yeah, right on it. Oh, yeah.
533
00:54:47,440 --> 00:54:49,700
Oh, fuck me now.
534
00:54:51,320 --> 00:54:52,320
Fuck me.
535
00:55:10,850 --> 00:55:13,650
Oh, yeah
536
00:55:40,760 --> 00:55:42,700
You think it ignites my face?
537
00:55:42,920 --> 00:55:43,920
My tongue?
538
00:55:44,400 --> 00:55:45,400
My mouth?
539
00:55:46,060 --> 00:55:47,060
Huh?
540
00:55:47,220 --> 00:55:49,400
You think your tongue would squirt that
far?
541
00:55:49,640 --> 00:55:52,340
Yeah. Huh? Yes, you do. Your tongue.
542
00:55:52,640 --> 00:55:55,200
Your tongue. Although it didn't touch my
tongue.
543
00:55:55,400 --> 00:55:57,180
Huh? Oh, yes.
544
00:55:57,880 --> 00:55:58,880
Huh?
545
00:55:59,140 --> 00:56:00,140
Huh?
546
00:56:05,450 --> 00:56:09,050
You can come any way you want because
you've been such a good boy.
547
00:56:14,290 --> 00:56:17,270
They come all over you. All over you.
548
00:56:17,650 --> 00:56:18,690
All over you too.
549
00:56:19,170 --> 00:56:22,190
You put me where you want me.
550
00:56:51,819 --> 00:56:55,440
I think little boys should always be
like that.
551
00:56:56,640 --> 00:56:58,800
Oh yeah.
552
00:57:00,920 --> 00:57:01,920
Bye.
553
00:57:07,320 --> 00:57:08,320
Oh, yes.
554
00:57:09,400 --> 00:57:12,780
Oh, you're going to make me come again.
555
00:57:13,000 --> 00:57:14,360
Unless you come first.
556
00:57:14,700 --> 00:57:16,800
Oh, yeah.
557
00:57:21,060 --> 00:57:22,060
I'm going to come.
558
00:57:22,660 --> 00:57:23,860
I'm going to come.
559
00:57:25,060 --> 00:57:26,500
I'm going to come, too.
560
00:57:27,280 --> 00:57:30,020
Come. Come all over my car.
561
00:57:39,050 --> 00:57:40,790
Okay, you ready for it?
562
00:57:44,290 --> 00:57:47,150
Oh, yeah.
563
00:57:47,570 --> 00:57:49,190
Give me a towel.
564
00:57:50,570 --> 00:57:53,130
Right there.
565
00:57:54,170 --> 00:57:55,190
Baby.
566
00:57:56,130 --> 00:58:00,850
Oh, you look so good.
567
00:58:01,530 --> 00:58:02,790
Look at this.
568
00:58:19,470 --> 00:58:20,010
I have
569
00:58:20,010 --> 00:58:39,110
to
570
00:58:39,110 --> 00:58:41,190
talk to you. The door is unlocked.
571
00:58:42,570 --> 00:58:44,290
Jimmy, are you having a nervous fit?
572
00:58:44,710 --> 00:58:46,630
No, my zipper sticks.
573
00:58:47,210 --> 00:58:48,570
Not in public, I hope.
574
00:58:48,850 --> 00:58:51,050
No. That could be a problem.
575
00:58:51,750 --> 00:58:52,750
It's not.
576
00:58:53,810 --> 00:58:55,770
Then we don't have a Freudian problem.
577
00:58:57,530 --> 00:59:00,390
Then we don't have a Freudian problem.
No!
578
00:59:00,810 --> 00:59:03,190
Good. I'm glad at last we have an
understanding.
579
00:59:04,190 --> 00:59:05,190
Or a lie.
580
00:59:06,550 --> 00:59:10,990
Since you have no emotional problems and
no physical problems...
581
00:59:11,210 --> 00:59:13,590
We might as well get down to some
regular schoolwork.
582
00:59:16,870 --> 00:59:17,870
Shakespeare.
583
00:59:18,630 --> 00:59:24,250
Shakespeare. The most brilliant writer
of English literature. His works can
584
00:59:24,250 --> 00:59:25,630
improve your mind.
585
00:59:27,010 --> 00:59:28,550
It's old -fashioned.
586
00:59:28,850 --> 00:59:29,850
Read.
587
00:59:32,650 --> 00:59:37,850
Speak the speech, I pray you, as I
pronounced it.
588
00:59:39,100 --> 00:59:40,760
Trippingly on the tongue.
589
00:59:41,820 --> 00:59:46,460
Jimmy, Jimmy, you can understand this
and put a little more feeling into it,
590
00:59:46,480 --> 00:59:47,480
can't you?
591
00:59:47,860 --> 00:59:52,080
Speak the speech, I pray you, as I
pronounced it to you.
592
00:59:53,160 --> 00:59:54,440
Trippingly on the tongue.
593
00:59:56,320 --> 01:00:02,000
But if you mouth it, as many of our
players do, I had of leave the town
594
01:00:02,000 --> 01:00:03,120
spoke my lines.
595
01:00:04,820 --> 01:00:07,920
Nor do not soar the air too much with
your hand thus.
596
01:00:08,650 --> 01:00:14,710
But choose all gently, for in the very
torrent, tempest,
597
01:00:14,710 --> 01:00:21,490
and, as I may say, whirlwind of your
passion, you must acquire and
598
01:00:21,490 --> 01:00:25,070
beget a temperance that may give it
smoothness.
599
01:00:26,750 --> 01:00:33,350
Oh, it offends me to the soul to hear a
robustious, periwick -painted fellow
600
01:00:33,350 --> 01:00:35,790
tear a passion to tatters.
601
01:00:39,050 --> 01:00:40,170
Read the other part.
602
01:00:43,790 --> 01:00:50,510
I warrant your honor, but... Be not too
tame, neither.
603
01:00:51,990 --> 01:00:54,910
But let your own discretion be your
tutor.
604
01:00:55,930 --> 01:01:02,730
Suit the action to the word, the word to
the action, with a
605
01:01:02,730 --> 01:01:08,010
special observance that you overstep not
the modesty of nature.
606
01:01:09,900 --> 01:01:14,420
For anything so overdone is from the
purpose of playing.
607
01:01:18,540 --> 01:01:21,060
To show virtue her own feature.
608
01:01:21,980 --> 01:01:27,660
And the very age and form of the time,
his own body and pressure.
609
01:01:28,820 --> 01:01:30,300
Oh, my God.
610
01:01:31,680 --> 01:01:37,980
Will there be players that I have seen
play and heard others praise, but
611
01:01:37,980 --> 01:01:44,520
having the accent of... Christians, nor
the gate of Christian, pagan, nor man,
612
01:01:44,780 --> 01:01:51,020
have so bellowed and strutted that I had
thought some of nature's journeymen had
613
01:01:51,020 --> 01:01:53,780
made men and not made them well.
614
01:01:55,180 --> 01:01:58,460
They imitated humanity so abominably.
615
01:02:01,380 --> 01:02:05,680
I hope we have reformed that
indifferently with us, sir.
616
01:02:06,140 --> 01:02:07,480
Oh, reform it altogether.
617
01:02:08,810 --> 01:02:11,950
And let those that play your clowns
speak no more.
618
01:02:15,190 --> 01:02:16,670
Go make you ready.
619
01:02:19,290 --> 01:02:20,290
I'm ready.
620
01:02:42,000 --> 01:02:43,000
Don't you enjoy that?
621
01:04:21,390 --> 01:04:22,470
You're toning the muscles.
622
01:04:23,550 --> 01:04:25,870
Strong hands sure help.
623
01:04:27,110 --> 01:04:28,410
Just relax.
624
01:04:29,470 --> 01:04:32,650
Believe me, I'm relaxed.
625
01:04:46,110 --> 01:04:47,930
You're a little tense right here.
626
01:04:57,900 --> 01:04:59,440
You have fabulous hands.
627
01:05:06,700 --> 01:05:11,620
Okay, turn over. Let's get the front.
628
01:05:18,140 --> 01:05:23,280
How's that?
629
01:05:24,340 --> 01:05:25,340
Great.
630
01:05:27,920 --> 01:05:30,280
Say, haven't I seen you before on TV?
631
01:05:31,740 --> 01:05:35,860
Maybe. I used to have my own show on
public access cable.
632
01:05:37,140 --> 01:05:41,120
I thought I'd seen that handsome face
someplace before.
633
01:05:42,320 --> 01:05:44,420
Must have been a rerun.
634
01:05:46,420 --> 01:05:47,840
A little more cream.
635
01:06:00,560 --> 01:06:02,720
Please, Diane, I'll do the massaging.
636
01:06:03,400 --> 01:06:07,000
Every muscle needs massage. You should
know that.
637
01:06:09,860 --> 01:06:11,180
Maybe you're right.
638
01:06:36,840 --> 01:06:42,060
I do a little different method, I think,
than you usually do. What do you do?
639
01:06:42,380 --> 01:06:43,380
Oh.
640
01:08:59,729 --> 01:09:00,729
I'm sorry.
641
01:10:36,360 --> 01:10:37,360
or not?
642
01:11:28,700 --> 01:11:29,700
Stop me.
643
01:11:40,480 --> 01:11:43,640
I can feel you coming.
644
01:11:43,880 --> 01:11:44,880
Yeah.
645
01:12:45,640 --> 01:12:46,579
It's going to come on your ass.
646
01:12:46,580 --> 01:12:47,580
Right now.
647
01:12:47,600 --> 01:12:48,600
Right now.
648
01:12:48,700 --> 01:12:49,800
Oh, yeah. Here it comes.
649
01:12:50,600 --> 01:12:51,600
Oh,
650
01:12:54,200 --> 01:12:59,580
baby.
651
01:13:05,240 --> 01:13:08,320
Oh, you ever thought you could live in
the stars or what?
652
01:13:13,580 --> 01:13:14,580
I'm free.
653
01:13:17,420 --> 01:13:21,320
You know, I've been afraid too. You're
not alone.
654
01:13:22,800 --> 01:13:27,440
Every morning I used to open my eyes and
be afraid of the world that I had to
655
01:13:27,440 --> 01:13:28,440
face.
656
01:13:30,080 --> 01:13:32,140
It wasn't the way I wanted it either.
657
01:13:32,540 --> 01:13:35,680
I wanted that kind of purity that you
found in your room.
658
01:13:37,140 --> 01:13:39,380
But that trapped me in my self -pity.
659
01:13:40,480 --> 01:13:45,000
And I realized that my caring for myself
was caring for other people.
660
01:13:47,470 --> 01:13:49,330
And I had to go out and meet those other
people.
661
01:13:51,130 --> 01:13:52,290
It's quite simple.
662
01:13:53,170 --> 01:13:54,170
You'll see.
663
01:13:56,950 --> 01:13:58,850
I don't want to now.
664
01:13:59,550 --> 01:14:02,090
I want to be with you. We're going to be
together.
665
01:14:03,170 --> 01:14:05,490
No, Jimmy. I'm just your private
teacher.
666
01:14:06,010 --> 01:14:07,790
Your temporary private teacher.
667
01:14:08,410 --> 01:14:09,490
You won't need me.
668
01:14:11,250 --> 01:14:16,990
Well, Diane, I think Jimmy will be just
fine now.
669
01:14:17,430 --> 01:14:19,290
Well, you really seem to have worked a
miracle.
670
01:14:19,810 --> 01:14:20,810
Maybe.
671
01:14:21,310 --> 01:14:22,850
You sure he's going to be all right?
672
01:14:23,490 --> 01:14:25,950
You see, call me in a couple of days.
673
01:14:27,030 --> 01:14:28,030
What about the money?
674
01:14:28,190 --> 01:14:29,870
The agency will send you a bill.
675
01:14:30,910 --> 01:14:32,070
Well, thank you.
676
01:14:33,110 --> 01:14:34,770
I'm really going to hope for the best.
677
01:14:35,550 --> 01:14:36,550
Aunt Diane?
678
01:14:36,890 --> 01:14:37,890
Yes, Jimmy?
679
01:14:38,410 --> 01:14:39,410
What's for dinner?
680
01:14:39,610 --> 01:14:40,950
Oh, I thought we might go out.
681
01:14:41,750 --> 01:14:42,750
Oh, great.
682
01:14:43,570 --> 01:14:45,350
Miss Foxworth, will you come with us?
683
01:14:45,760 --> 01:14:47,580
Sorry, Jimmy, I've been gone all
weekend.
684
01:14:48,280 --> 01:14:49,520
Gotta feed the cat.
685
01:14:50,920 --> 01:14:51,920
Okay.
686
01:14:52,300 --> 01:14:55,320
Oh, and Jimmy, remember your
Shakespeare.
687
01:14:56,440 --> 01:14:57,900
I'll never forget it.
688
01:14:58,260 --> 01:15:01,080
A couch for luxury and damned incest.
689
01:15:02,100 --> 01:15:07,940
But howsoever thou pursuest this act,
take not thy mind, nor let thy soul
690
01:15:07,940 --> 01:15:09,520
contrive against thy mother ought.
691
01:15:10,280 --> 01:15:11,440
Leave her to heaven.
692
01:15:12,040 --> 01:15:15,400
and to the thorns that in her bosom
lodge to prick and sting her.
693
01:15:16,260 --> 01:15:17,620
Fare thee well at once.
694
01:15:17,920 --> 01:15:24,000
The glow -worm shows the Matan to be
near, and gins to pale his unaffectual
695
01:15:24,000 --> 01:15:25,000
fire.
696
01:15:25,240 --> 01:15:28,240
Adieu, adieu, adieu.
697
01:15:28,760 --> 01:15:29,780
Remember me.
698
01:15:34,440 --> 01:15:35,960
What was that all about?
699
01:15:36,280 --> 01:15:37,580
You wouldn't understand.
700
01:15:40,020 --> 01:15:41,280
No, maybe you would.
701
01:15:53,520 --> 01:15:55,880
My name is Jimmy. I live across the
street.
702
01:15:56,460 --> 01:15:57,480
So what?
703
01:15:59,920 --> 01:16:02,920
Well, to come right out with it, I've
been watching you girls through my
704
01:16:02,920 --> 01:16:03,920
telescope.
705
01:16:04,380 --> 01:16:05,460
You what?
706
01:16:06,980 --> 01:16:08,420
Yeah, it's quite a turn on.
707
01:16:08,840 --> 01:16:10,580
You girls are real sexy.
708
01:16:11,320 --> 01:16:12,320
Oh, yeah?
709
01:16:13,760 --> 01:16:19,940
Well, uh, he is kind of cute, isn't he?
He is very cute. Young, too.
710
01:16:20,500 --> 01:16:22,060
So you've been watching us, huh?
711
01:16:22,590 --> 01:16:24,950
Yeah. Well, you want to have some fun?
712
01:16:25,570 --> 01:16:28,950
I was thinking about it. You want to
play flashlight?
713
01:16:30,590 --> 01:16:31,590
Flashlight?
714
01:16:31,910 --> 01:16:32,910
Yeah.
715
01:16:33,290 --> 01:16:36,510
We're going to show you, baby. Come on.
That's right. Come on.
716
01:16:36,830 --> 01:16:37,830
Oh,
717
01:16:38,590 --> 01:16:40,430
God.
718
01:16:43,410 --> 01:16:46,870
I thought I told you. You're just too
big.
719
01:16:48,770 --> 01:16:49,770
Go away.
720
01:16:52,270 --> 01:16:53,270
Penis brain.
721
01:16:55,890 --> 01:16:57,050
You learn fast.
722
01:16:57,350 --> 01:16:58,350
I tell you.
723
01:16:58,890 --> 01:17:00,570
You've done this before, Jimmy.
724
01:17:01,110 --> 01:17:05,310
Have you done it before, Jimmy? Yes,
you're doing a really good job. You're
725
01:17:05,310 --> 01:17:06,790
doing a really good job.
726
01:17:10,390 --> 01:17:11,670
He's fucking you.
727
01:17:15,370 --> 01:17:17,170
He's fucking you like a bunny.
728
01:17:18,850 --> 01:17:20,670
Oh, my God.
729
01:17:21,280 --> 01:17:22,360
Oh, you're going to come.
730
01:17:22,980 --> 01:17:26,340
Oh, right here, Michael, right there.
Oh, yes, of course.
731
01:17:27,080 --> 01:17:28,620
Ah, yes.
732
01:17:29,480 --> 01:17:30,780
Ah, yes.
733
01:17:31,400 --> 01:17:33,400
All right, Jimmy.
734
01:17:34,800 --> 01:17:41,760
Are you sure you saw him come in here? I
saw him right out
735
01:17:41,760 --> 01:17:45,360
my back window. That was hours ago when
it was just starting to get dark.
736
01:17:46,240 --> 01:17:48,580
But he never stays out this late.
737
01:17:49,130 --> 01:17:51,390
Diane, haven't you been having problems
with him?
738
01:17:51,650 --> 01:17:56,290
Yes, but I thought that was all cured. I
mean, he wouldn't come out of his room.
739
01:17:56,490 --> 01:17:57,950
And now he won't come home.
740
01:17:59,110 --> 01:18:00,650
Who lives here anyway?
741
01:18:00,910 --> 01:18:03,290
Two airline stewardesses. Seem like
normal girls.
742
01:18:06,730 --> 01:18:09,030
Well, there doesn't seem to be anybody
home now.
743
01:18:11,250 --> 01:18:13,530
The door's open. Let's go in. Come on.
744
01:18:19,150 --> 01:18:20,150
He's asleep.
745
01:18:20,410 --> 01:18:21,410
Jimmy?
746
01:18:21,910 --> 01:18:22,910
Jimmy, wake up.
747
01:18:24,730 --> 01:18:27,030
Ooh, look, Diane. He's got a heart on.
748
01:18:28,910 --> 01:18:29,910
Oh, my God.
749
01:18:30,510 --> 01:18:33,490
You're going to have to tuck it back
into his pants because he's going to be
750
01:18:33,490 --> 01:18:35,490
real embarrassed if he wakes up like
this.
751
01:18:36,070 --> 01:18:37,570
No, I don't want to touch it.
752
01:18:38,050 --> 01:18:39,390
Well, he's your nephew.
753
01:18:41,350 --> 01:18:42,850
Well, zip it up or something.
754
01:18:45,210 --> 01:18:46,650
Ooh, it's so big.
755
01:18:47,550 --> 01:18:48,670
We might hurt him.
756
01:18:50,230 --> 01:18:52,570
Well, cover it. Take a pillow.
757
01:18:53,550 --> 01:18:54,550
Do something.
758
01:18:55,330 --> 01:18:58,030
Oh, I'll do it if you're going to be
such a prude.
759
01:18:58,790 --> 01:18:59,790
Prude?
760
01:19:10,930 --> 01:19:12,010
It's too stiff.
761
01:19:12,730 --> 01:19:15,830
Just let me slicken it up a little bit
and then it'll slide right in.
762
01:19:28,900 --> 01:19:31,700
Marsha, do you have any idea what you're
doing?
763
01:19:33,460 --> 01:19:35,660
Well, hell yes, I do it all the time.
764
01:19:42,060 --> 01:19:42,540
Go
765
01:19:42,540 --> 01:19:49,780
back
766
01:19:49,780 --> 01:19:50,780
to sleep, Jimmy.
767
01:19:50,940 --> 01:19:52,380
What's going on, Aunt Diane?
768
01:19:53,140 --> 01:19:54,820
You're getting your cock sucked, kid.
769
01:19:56,240 --> 01:19:57,540
Oh, my God.
770
01:20:00,390 --> 01:20:01,610
I'd like to sit on this.
771
01:20:03,010 --> 01:20:04,010
Marsha, no.
772
01:20:04,410 --> 01:20:05,410
He's my nephew.
773
01:20:06,790 --> 01:20:08,070
Well, he's not my nephew.
774
01:20:09,010 --> 01:20:10,610
Besides, I think he's kind of cute.
775
01:20:13,990 --> 01:20:14,990
Don't do it, Jimmy.
776
01:20:55,759 --> 01:20:57,040
Oh. Ooh.
777
01:20:57,980 --> 01:20:59,780
Oh, your socks feel so good.
778
01:21:00,220 --> 01:21:01,840
Oh, it's so young and hard.
779
01:21:02,300 --> 01:21:04,240
Ooh. Oh.
780
01:21:05,680 --> 01:21:06,680
Oh.
781
01:21:07,260 --> 01:21:08,260
Ooh.
782
01:21:11,760 --> 01:21:14,820
But it feels so good, Aunt Diane.
783
01:21:16,080 --> 01:21:17,180
Oh, I know.
784
01:21:17,880 --> 01:21:21,000
Ooh, I love fucking better than
anything.
785
01:21:34,670 --> 01:21:35,670
How good am I pussy?
786
01:21:36,070 --> 01:21:37,810
Oh, you make me so wet.
787
01:21:38,710 --> 01:21:42,450
Oh, I wanted to fuck you as soon as I
saw your hard cock sticking out of your
788
01:21:42,450 --> 01:21:43,910
pants. Oh.
789
01:21:45,330 --> 01:21:46,330
Oh.
790
01:21:47,150 --> 01:21:48,150
Oh.
791
01:21:48,810 --> 01:21:49,810
Oh.
792
01:21:50,270 --> 01:21:51,270
Oh.
793
01:21:55,430 --> 01:21:56,430
Oh.
794
01:21:56,790 --> 01:21:57,790
Oh.
795
01:21:58,110 --> 01:21:59,110
Oh.
796
01:22:00,370 --> 01:22:01,370
Oh,
797
01:22:02,250 --> 01:22:03,990
Diane, you'd love it.
798
01:22:04,220 --> 01:22:05,220
You ought to try it.
799
01:22:11,760 --> 01:22:15,960
Oh, come on, Aunt Diane. I've always
wanted to.
800
01:22:17,120 --> 01:22:18,120
You have?
801
01:22:18,680 --> 01:22:20,020
Go on, Diane. Try it.
802
01:22:24,760 --> 01:22:27,140
Oh, well, might as well keep it in the
family.
803
01:22:54,130 --> 01:22:55,210
Oh, yes.
804
01:22:56,130 --> 01:22:57,250
Oh, God.
805
01:22:58,030 --> 01:22:59,450
I never dreamed.
806
01:23:00,590 --> 01:23:04,590
Oh, yes. Come on, fucker. Let her have
it. Come on.
807
01:23:05,990 --> 01:23:07,390
Uh -huh.
808
01:23:07,830 --> 01:23:09,290
Uh -huh. Oh, that's it.
809
01:23:10,110 --> 01:23:11,110
Deep.
810
01:23:11,570 --> 01:23:13,270
Deeper. Deeper. You are wet.
811
01:23:13,710 --> 01:23:14,710
Oh,
812
01:23:15,130 --> 01:23:16,130
God.
813
01:23:16,710 --> 01:23:18,070
It's so wet going in there.
814
01:23:18,470 --> 01:23:20,390
Come on, fucker.
815
01:23:21,090 --> 01:23:22,210
Fucker, how are you?
816
01:23:24,860 --> 01:23:25,860
Oh, yeah.
817
01:23:51,080 --> 01:23:57,220
As the sun sinks slowly in the west, we
say a fond farewell to Los Angeles,
818
01:23:57,400 --> 01:24:03,500
the land of milk and honey, the big
orange, Smogsville,
819
01:24:03,680 --> 01:24:07,500
the land of opportunity where anything
can happen.
820
01:24:08,400 --> 01:24:10,100
And usually it does.
821
01:24:11,240 --> 01:24:13,320
24 hours a day.
54199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.