All language subtitles for diiisss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,690 --> 00:01:16,690 You can come in. 2 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 is back from lunch. 3 00:02:11,080 --> 00:02:13,140 Give him the address and make us code 6. 4 00:03:30,760 --> 00:03:31,760 Stop. 5 00:04:28,590 --> 00:04:30,410 And you say you're sleeping well. 6 00:04:33,990 --> 00:04:34,990 No dreams? 7 00:04:35,310 --> 00:04:36,310 Nightmares? 8 00:04:37,330 --> 00:04:38,330 That'd be crazy. 9 00:04:39,870 --> 00:04:44,010 Out of the academy less than a year. Not off probation, even. 10 00:04:44,770 --> 00:04:46,290 And involved in a shooting. 11 00:04:47,810 --> 00:04:52,890 Not many of us could go through what you have and remain so unaffected. 12 00:04:57,870 --> 00:04:59,890 It says here your badge saved your life. 13 00:05:01,910 --> 00:05:03,410 Ironically. What? 14 00:05:05,510 --> 00:05:07,250 I almost didn't accept it. 15 00:05:08,750 --> 00:05:10,070 They gave me the option. 16 00:05:11,970 --> 00:05:13,930 I belonged to someone before me. 17 00:05:14,210 --> 00:05:15,210 Who? 18 00:05:15,730 --> 00:05:17,590 Never asked. He's dead. 19 00:05:19,830 --> 00:05:24,350 Whoever it was, he's apparently become your guardian angel. 20 00:05:35,260 --> 00:05:37,620 Let's talk about what happened that night. 21 00:05:40,360 --> 00:05:42,160 I told the IA board everything. 22 00:05:42,400 --> 00:05:44,360 What you told the board was to save your job. 23 00:05:44,920 --> 00:05:47,760 What you tell me is to save your life. 24 00:05:49,320 --> 00:05:50,940 You can talk to me, Dad. 25 00:05:51,500 --> 00:05:52,600 Nobody will ever know. 26 00:05:53,020 --> 00:05:54,420 You can tell me anything. 27 00:05:57,600 --> 00:06:00,140 A guy shot me. A guy, dear? Yeah. 28 00:06:01,060 --> 00:06:02,220 Didn't he have a name? 29 00:06:04,020 --> 00:06:05,020 Castro. 30 00:06:06,160 --> 00:06:07,160 Nicky Castro. 31 00:06:08,020 --> 00:06:13,120 He killed my partner before... He killed my partner before she could fire. 32 00:06:13,420 --> 00:06:14,420 And then what? 33 00:06:16,900 --> 00:06:22,180 Then I shot him once, and he shot me twice. 34 00:06:23,780 --> 00:06:28,600 I shot him one more time, and then I passed out. 35 00:06:30,960 --> 00:06:32,460 Just like in the report? 36 00:06:33,500 --> 00:06:34,740 Just like in the report. 37 00:06:47,900 --> 00:06:50,300 Look, I need to get back up on the street. You need to? 38 00:06:51,200 --> 00:06:52,200 Well, I want to. 39 00:06:53,740 --> 00:06:56,480 You think you've got something to prove, Dan? No. 40 00:06:56,780 --> 00:06:57,880 Yourself, somebody else? 41 00:06:58,120 --> 00:06:59,800 No. Want to get even, maybe? 42 00:07:00,040 --> 00:07:01,740 No. I need... All right. 43 00:07:03,100 --> 00:07:06,000 I'm going to recommend that you be assigned to the 2 -9. 44 00:07:06,360 --> 00:07:08,860 The 2... The 2 -9. 45 00:07:09,200 --> 00:07:10,600 You wanted action, right? 46 00:07:10,940 --> 00:07:13,320 That's what you said, isn't it? Yeah, that's what I said. 47 00:07:14,510 --> 00:07:18,550 The department requires my determination that you're fit to return to duty. 48 00:07:19,430 --> 00:07:20,570 I don't believe it. 49 00:07:21,290 --> 00:07:24,250 You just said... That's why you will be working inside. 50 00:07:25,410 --> 00:07:26,410 Records. 51 00:07:27,430 --> 00:07:29,430 Until we can talk a few more times. 52 00:07:29,790 --> 00:07:30,870 How many more times? 53 00:07:31,850 --> 00:07:33,750 Until you're willing to share the burden. 54 00:07:43,530 --> 00:07:44,690 You can trust me. 55 00:07:48,910 --> 00:07:50,970 You have friends you can talk to? 56 00:07:54,030 --> 00:07:55,430 I've got you, right? 57 00:08:38,570 --> 00:08:40,169 Shot the guy twice after you were hit. 58 00:08:42,230 --> 00:08:44,270 Once before and once after. 59 00:08:44,510 --> 00:08:45,510 Impressive. 60 00:08:46,270 --> 00:08:51,850 Especially after your instructor at the academy said you were somewhat 61 00:08:51,850 --> 00:08:53,370 intimidated by firearms. 62 00:08:55,030 --> 00:08:56,870 I... You and her are close. 63 00:08:57,630 --> 00:08:59,030 You and Deep, I mean. 64 00:09:02,150 --> 00:09:03,390 Joyce was a good T .M. 65 00:09:07,020 --> 00:09:08,240 She taught you a lot, I'll bet. 66 00:09:11,160 --> 00:09:12,160 Bucks did it. 67 00:09:12,700 --> 00:09:14,800 Cocksuckers actually subpoenaed me. This is Samson. 68 00:09:16,160 --> 00:09:18,160 He's the hero that beats when she bought it. 69 00:09:18,520 --> 00:09:19,520 You wanted me? 70 00:09:19,660 --> 00:09:21,080 Put Samson here to work. 71 00:09:22,560 --> 00:09:27,760 Samson, whenever I ask for cops, I'm told there's not enough to go around. 72 00:09:28,920 --> 00:09:31,400 Yet, without my asking, you show up. 73 00:09:33,800 --> 00:09:34,860 Makes me wonder why. 74 00:09:40,720 --> 00:09:42,420 Samson, close the door on your way out. 75 00:09:47,220 --> 00:09:48,220 I'm down here. 76 00:09:48,740 --> 00:09:50,420 You got a problem with this cabin? 77 00:09:51,300 --> 00:09:52,300 Just a minute. 78 00:09:52,600 --> 00:09:53,720 Doesn't answer my question. 79 00:09:54,780 --> 00:09:57,300 Look, I want to punch the clock, do my work, and go home, okay? 80 00:10:11,950 --> 00:10:13,030 Didn't mean to snap at you. 81 00:10:15,170 --> 00:10:16,370 That one's for you. 82 00:10:18,210 --> 00:10:19,210 I'm sorry. 83 00:10:25,230 --> 00:10:26,230 Very good. 84 00:10:27,470 --> 00:10:28,470 You tight? 85 00:10:30,190 --> 00:10:31,470 A little. 86 00:10:31,950 --> 00:10:32,950 I'm good. 87 00:10:33,050 --> 00:10:34,050 Because I know. 88 00:10:34,570 --> 00:10:35,570 Not anymore. 89 00:10:36,910 --> 00:10:37,910 Arthritis. 90 00:10:38,550 --> 00:10:39,630 Fucking humidity. 91 00:10:43,790 --> 00:10:44,790 any more in a few weeks. 92 00:10:45,450 --> 00:10:46,970 Retiring. Idaho. 93 00:10:48,710 --> 00:10:49,730 Full pension. 94 00:10:50,770 --> 00:10:52,090 Fun and suck. 95 00:10:52,390 --> 00:10:53,810 What do I do with all this stuff? 96 00:10:54,510 --> 00:10:55,510 Dump anywhere. 97 00:10:57,290 --> 00:10:59,990 Is it always so, uh... Disorganized? 98 00:11:00,790 --> 00:11:02,670 Only since the commission cranked up. 99 00:11:03,910 --> 00:11:06,690 Commission? Where do you live? On a moon? 100 00:11:07,270 --> 00:11:09,430 The mayor's commission on corruption. 101 00:11:12,300 --> 00:11:13,600 Rich thinks it's the center of the whole investigation. 102 00:11:14,580 --> 00:11:16,580 Now, that's why they subpoenaed all our records. 103 00:11:17,040 --> 00:11:19,640 That's why you and I are going to get rich in overtime. 104 00:11:20,360 --> 00:11:23,340 See, they sent them up here from the warehouse downtown, and we sort them out 105 00:11:23,340 --> 00:11:24,340 for the special prosecutor. 106 00:11:24,720 --> 00:11:25,720 Anybody been charged? 107 00:11:26,340 --> 00:11:27,340 Oh, yeah. 108 00:11:27,840 --> 00:11:30,040 This place is dirty as a pig's tit. 109 00:11:31,160 --> 00:11:32,540 Mostly small potatoes, though. 110 00:11:33,260 --> 00:11:35,540 How do you think they're going to bust some big crime ring? 111 00:11:41,290 --> 00:11:42,290 They come after you? 112 00:11:42,510 --> 00:11:43,910 Me? No. 113 00:11:44,750 --> 00:11:49,690 Hal, I misplaced my files the first day I got here. 114 00:12:15,280 --> 00:12:16,280 to be a new face. 115 00:12:17,260 --> 00:12:20,700 People are scared of their jobs or pensions. 116 00:12:21,700 --> 00:12:23,900 Everybody's going to assume that you're a plant. 117 00:12:24,620 --> 00:12:26,160 At least you prove otherwise. 118 00:12:26,940 --> 00:12:28,480 You should be good to one of the boys. 119 00:12:29,160 --> 00:12:30,220 Show him right off. 120 00:13:09,770 --> 00:13:12,130 You still play a hell of a good game of 8 -ball. 121 00:13:12,410 --> 00:13:13,410 Care to join me? 122 00:13:14,410 --> 00:13:15,410 No. 123 00:13:15,810 --> 00:13:16,810 Thanks. 124 00:13:16,950 --> 00:13:18,990 Change your mind and catch me down in the locker room. 125 00:13:19,190 --> 00:13:21,990 Otherwise, I'll be at the cliff, just around the corner. 126 00:14:31,910 --> 00:14:35,370 I'm glad you can join us. Come on, we've got a table now. 127 00:14:49,670 --> 00:14:51,570 That was quite a reception. 128 00:14:52,250 --> 00:14:53,270 I told you. 129 00:14:53,750 --> 00:14:57,430 They're all waiting for the cold fish to slap them in the face. 130 00:14:57,850 --> 00:14:59,190 They're nervous as hell. 131 00:15:00,010 --> 00:15:03,010 All they want to know is how you fit in at all. 132 00:15:04,810 --> 00:15:06,670 Figure it out. They want to know the answer. 133 00:15:06,950 --> 00:15:07,869 Are they coconut? 134 00:15:07,870 --> 00:15:08,870 Yeah, yeah. 135 00:15:09,880 --> 00:15:10,880 Yeah. 136 00:15:11,940 --> 00:15:13,540 Give me something strong. 137 00:15:15,400 --> 00:15:16,600 Bourbon, I think. 138 00:15:18,080 --> 00:15:19,200 You okay, kid? 139 00:15:20,280 --> 00:15:21,280 Yeah. 140 00:15:24,800 --> 00:15:27,140 So, tell me about yourself. 141 00:15:28,460 --> 00:15:29,460 Short story. 142 00:15:30,320 --> 00:15:31,860 What made you want to be a cop? 143 00:15:32,480 --> 00:15:34,740 My father was LAPD. 144 00:15:35,620 --> 00:15:36,620 Was that right? 145 00:15:37,690 --> 00:15:40,010 Well, he must be proud, you falling to footsteps and all. 146 00:15:42,350 --> 00:15:43,390 Surprised, but I'm proud. 147 00:15:43,650 --> 00:15:50,610 I think, if he was around, that he's dead. He died about a year and a half 148 00:15:50,930 --> 00:15:51,889 I'm sorry. 149 00:15:51,890 --> 00:15:52,890 It's all right. 150 00:15:53,370 --> 00:15:56,250 But he didn't spend much time together in the last couple of years. 151 00:15:57,210 --> 00:16:00,830 I wasn't very good at the things that he thought were important. 152 00:16:01,530 --> 00:16:02,890 Except wearing the blue. 153 00:16:08,430 --> 00:16:11,770 Even that is questionable. 154 00:16:13,250 --> 00:16:15,210 Man, that's a bad habit to get into. 155 00:16:15,670 --> 00:16:17,950 What? Selling yourself short. 156 00:16:20,650 --> 00:16:25,030 Look, what you've been through ain't exactly a secret. 157 00:16:25,710 --> 00:16:28,170 Nobody expects you to act like nothing happened. 158 00:16:29,710 --> 00:16:32,770 I've served 20 years, nearly all of it narcotics. 159 00:16:33,050 --> 00:16:35,230 And I've seen a lot of people made dead. 160 00:16:35,590 --> 00:16:37,470 And I can tell you one thing for certain. 161 00:16:37,880 --> 00:16:42,180 It changes everybody, sometimes in ways they don't expect. 162 00:16:55,160 --> 00:16:56,160 Thanks, Don. 163 00:16:58,440 --> 00:17:00,960 You know that, that, that brash thing? 164 00:17:01,480 --> 00:17:02,940 It's just a hunk of brass. 165 00:17:03,500 --> 00:17:07,140 Don't confuse what it represents with who you are. 166 00:17:08,520 --> 00:17:09,459 What's up, Miller? 167 00:17:09,460 --> 00:17:10,460 Hey, I'll be right there. 168 00:17:12,940 --> 00:17:14,319 You ever feel you need somebody? 169 00:17:14,640 --> 00:17:15,680 Somebody to talk it through? 170 00:17:16,220 --> 00:17:19,160 Somebody that's been there. I mean, I got good ears. 171 00:17:22,300 --> 00:17:23,339 Rack them up, suckers! 172 00:17:28,380 --> 00:17:31,780 Looks like the low ball is rapidly disappearing, doesn't it? 173 00:18:16,360 --> 00:18:17,960 You two have something in common? 174 00:18:20,200 --> 00:18:21,620 I don't know what you're talking about. 175 00:18:21,920 --> 00:18:22,799 I think you do. 176 00:18:22,800 --> 00:18:25,520 Hey, you're both heroes if you think because you work for the commission. 177 00:18:25,800 --> 00:18:28,060 Ain't nobody can touch her. That's enough, Eddie. 178 00:18:28,540 --> 00:18:29,540 All right. 179 00:18:31,060 --> 00:18:33,440 What do you mean, Eddie? 180 00:19:48,430 --> 00:19:50,390 You are an eager son of a bitch. 181 00:19:52,330 --> 00:19:53,750 Early bird gets the worm, right? 182 00:19:54,210 --> 00:19:56,730 Yeah, the early worm gets it. 183 00:19:58,510 --> 00:19:59,510 I'm not punting. 184 00:20:02,290 --> 00:20:03,450 I've got an appointment. 185 00:20:03,850 --> 00:20:05,190 I'll be back in a couple hours. 186 00:20:07,870 --> 00:20:09,050 Hey, thanks for last night. 187 00:20:09,610 --> 00:20:11,410 Ah, Yerky, he's an asswitch. 188 00:20:14,850 --> 00:20:17,270 Sarge, did you ever run into a cop named Manuel Torres? 189 00:20:20,780 --> 00:20:23,000 We went through SAT together. 190 00:20:23,500 --> 00:20:24,500 SAT? 191 00:20:24,900 --> 00:20:26,440 Substance Abuse Therapy. 192 00:20:26,880 --> 00:20:30,240 Manny loved Jose Cuervo even more than I liked Jack and Bud. 193 00:20:31,940 --> 00:20:34,440 Do you know where I could get his personnel jacket? 194 00:20:35,280 --> 00:20:36,420 In the cellar. 195 00:20:37,500 --> 00:20:38,600 What's this all about? 196 00:20:42,260 --> 00:20:44,640 You know the term dead badge? 197 00:20:45,720 --> 00:20:49,740 Cop dies, eventually his badge is recirculated. 198 00:20:50,190 --> 00:20:51,350 New cop gets a number. 199 00:20:52,490 --> 00:20:55,290 You got Manny's shield? 200 00:20:57,650 --> 00:20:59,010 It saved my life. 201 00:21:00,550 --> 00:21:02,010 Jesus H. Christ. 202 00:21:04,790 --> 00:21:07,890 You mention this to Rice? 203 00:21:09,410 --> 00:21:10,690 You know Dr. Rice? 204 00:21:13,210 --> 00:21:15,790 She runs the SAT program. 205 00:21:18,440 --> 00:21:20,020 But how could you know that I was seeing her? 206 00:21:21,860 --> 00:21:22,860 She called. 207 00:21:23,340 --> 00:21:25,100 And? Well, nothing. 208 00:21:25,400 --> 00:21:28,940 She asked that I watch out for you is all. Watch out for me? 209 00:21:30,680 --> 00:21:35,300 You can trust me, you said. 210 00:21:35,600 --> 00:21:37,760 No one will ever know. You said that too. 211 00:21:38,220 --> 00:21:42,640 Miller's worried about you. I'm worried about you. I am not. Crazy for Christ's 212 00:21:42,640 --> 00:21:44,320 sakes. I don't need a keeper. 213 00:21:44,540 --> 00:21:46,580 So what's this thing with Manny Torres? 214 00:21:48,330 --> 00:21:51,130 Jesus. Did Hoskins also tell you I had bran flakes for breakfast? 215 00:21:51,510 --> 00:21:55,490 That took a crap about 9 .30? Damn it, Samson, I'm trying to help you here. 216 00:21:55,730 --> 00:21:58,010 But I can't do anything if you won't help yourself. 217 00:21:59,990 --> 00:22:02,990 This is a psychiatric discharge. I sign it and you're out. 218 00:22:03,950 --> 00:22:08,790 You can't. I can and I will for the next cop whose life depends on your being 219 00:22:08,790 --> 00:22:12,230 able to pull that trigger. I did it once. I can do it again. I studied the 220 00:22:12,230 --> 00:22:14,590 testimony, Samson. I don't buy it. 221 00:22:15,010 --> 00:22:16,010 It's true. 222 00:22:17,390 --> 00:22:18,870 I don't think you killed anybody. 223 00:22:19,430 --> 00:22:20,430 I did. 224 00:22:21,930 --> 00:22:23,910 The board reviewed it. The board? 225 00:22:24,890 --> 00:22:28,110 The board just wants every shooting to come down right. All they care about is 226 00:22:28,110 --> 00:22:30,550 the department's image. All I care about is you. 227 00:22:32,990 --> 00:22:34,350 Talk to me, Samson. 228 00:22:35,370 --> 00:22:37,450 Tell me what really happened. 229 00:22:38,710 --> 00:22:39,710 It's in the report. 230 00:22:46,960 --> 00:22:47,960 Go back to work. 231 00:22:49,720 --> 00:22:50,720 Samson. 232 00:22:52,080 --> 00:22:53,380 A touristy. 233 00:24:34,139 --> 00:24:37,060 I knew you were a fucking rat. What are you after down here anyway? 234 00:24:39,620 --> 00:24:41,260 Who are you trying to burn? Nobody. 235 00:24:43,040 --> 00:24:44,040 Nobody. 236 00:24:44,180 --> 00:24:45,180 That's enough. 237 00:24:46,740 --> 00:24:47,740 Let him go. 238 00:25:09,320 --> 00:25:11,300 Many tourists. 239 00:26:01,390 --> 00:26:02,390 Excuse me, guys. 240 00:26:03,750 --> 00:26:06,730 Do you happen to know the cop that used to live there? 241 00:26:07,350 --> 00:26:09,170 A guy named Manny Torres? 242 00:26:09,590 --> 00:26:10,590 Manuel Torres? 243 00:26:12,410 --> 00:26:14,090 Nah, we don't know nobody, hon. 244 00:26:18,950 --> 00:26:19,950 Money corn! 245 00:26:51,290 --> 00:26:52,410 Excuse me. 246 00:26:53,150 --> 00:26:54,270 Excuse me. 247 00:26:55,910 --> 00:26:59,130 I'm looking for anyone who knew Manuel Torres. 248 00:27:00,670 --> 00:27:01,670 Oye. 249 00:27:04,290 --> 00:27:05,810 I knew many. 250 00:27:07,490 --> 00:27:08,270 I 251 00:27:08,270 --> 00:27:15,450 spent 252 00:27:15,450 --> 00:27:17,910 some time in a shelter. 253 00:27:18,990 --> 00:27:19,990 With his wife. 254 00:27:22,130 --> 00:27:23,550 Would you like something to drink? 255 00:27:24,190 --> 00:27:25,410 I'd like $20. 256 00:27:43,070 --> 00:27:45,010 So, what was he like? 257 00:27:46,610 --> 00:27:47,610 Depends. 258 00:27:49,320 --> 00:27:50,320 Ask who you ask. 259 00:27:50,580 --> 00:27:51,660 I'm asking you. 260 00:27:53,340 --> 00:27:59,900 He was loved by everybody. 261 00:28:02,040 --> 00:28:03,740 He was hated by everybody. 262 00:28:05,560 --> 00:28:06,800 What about when he died? 263 00:28:07,960 --> 00:28:08,960 Lagrimas. 264 00:28:11,400 --> 00:28:12,420 A lot of tears. 265 00:28:14,160 --> 00:28:15,440 But still we were glad. 266 00:28:16,660 --> 00:28:18,060 Because of the way he died. 267 00:28:18,880 --> 00:28:21,760 He proved that he was no better than any of us. 268 00:28:22,280 --> 00:28:23,420 The way he died? 269 00:28:25,640 --> 00:28:26,640 Yodee, guapo. 270 00:28:29,880 --> 00:28:30,880 Mac. 271 00:28:33,560 --> 00:28:35,300 Like a common drug addict. 272 00:30:39,350 --> 00:30:40,350 Hi, Mom. 273 00:30:44,310 --> 00:30:45,310 Mrs. 274 00:30:55,170 --> 00:30:56,170 Torres. 275 00:30:58,410 --> 00:30:59,410 Who are you? 276 00:31:01,490 --> 00:31:02,650 Officer Samson. 277 00:31:05,090 --> 00:31:06,310 Dan Samson? 278 00:31:09,200 --> 00:31:10,200 What do you want? 279 00:31:11,560 --> 00:31:12,620 You're Billy Torres, right? 280 00:31:12,960 --> 00:31:13,960 No. 281 00:31:15,240 --> 00:31:17,400 Well, I was wondering if I could have a word with you. 282 00:31:18,880 --> 00:31:21,060 I'll be late for work. It's about your husband. 283 00:31:23,700 --> 00:31:26,260 But have you finally decided to pay his death benefit? 284 00:31:27,160 --> 00:31:32,460 I don't know. Then I don't have time to talk to you. Please, please. I was a 285 00:31:32,460 --> 00:31:33,460 friend. 286 00:31:36,200 --> 00:31:38,040 I don't remember you. 287 00:31:39,210 --> 00:31:42,910 Well, it wasn't exactly... Look, I don't know what kind of scam you're pulling, 288 00:31:43,030 --> 00:31:46,030 and I don't care. I just want to find out about Manny. Well, you're too late. 289 00:31:50,610 --> 00:31:55,250 When Manny died, do you know how many cops came to his funeral? 290 00:31:58,010 --> 00:31:59,010 Do you? 291 00:31:59,710 --> 00:32:00,890 No, I'm sorry. Three. 292 00:32:02,390 --> 00:32:03,390 No flags. 293 00:32:03,850 --> 00:32:04,850 No white gloves. 294 00:32:05,690 --> 00:32:06,990 No testimonials. 295 00:32:07,980 --> 00:32:08,980 No pension. 296 00:32:10,320 --> 00:32:14,820 He was an embarrassment to the department. That's what they told me. 297 00:32:16,860 --> 00:32:19,420 Now I'm telling you what I told them. 298 00:32:21,700 --> 00:32:22,900 Go fuck yourself. 299 00:32:45,030 --> 00:32:46,030 Lee Sampson? 300 00:32:46,130 --> 00:32:49,370 Yeah. I'm Pellman. I'm supposed to be cutting five minutes ago. What can I do 301 00:32:49,370 --> 00:32:50,370 for you? 302 00:32:50,710 --> 00:32:52,110 I'm going over the Torres case. 303 00:32:52,330 --> 00:32:55,330 Who? Manuel Torres. I pulled his pathology report from your record. 304 00:32:56,050 --> 00:32:57,750 Did you do the autopsy? 305 00:32:57,990 --> 00:32:58,990 What was my name on it? 306 00:33:00,390 --> 00:33:01,670 Yeah. Well, then I did it. 307 00:33:03,090 --> 00:33:06,230 What I wanted to know is, do junkies always shoot in their arms? 308 00:33:06,710 --> 00:33:08,730 Junkies will shoot into any vein that hasn't collapsed. 309 00:33:08,930 --> 00:33:10,210 What precinct did you say you were from? 310 00:33:12,450 --> 00:33:13,450 The... 311 00:33:13,690 --> 00:33:18,050 The 2 -9. Your report suggests that Torres was a habitual user. 312 00:33:19,270 --> 00:33:23,450 But the only puncture marks were found on his left arm. Yeah. Get to the point. 313 00:33:23,870 --> 00:33:29,610 Well... All of these marks have scabs. 314 00:33:30,570 --> 00:33:35,390 It's not like some are fresh and some are new. Are you questioning my 315 00:33:35,830 --> 00:33:39,130 Well, I mean... Because if you are, I suggest you file for an official review. 316 00:33:39,350 --> 00:33:41,470 No, no. Until then, I have much better things to do. 317 00:34:02,350 --> 00:34:04,870 mean to startle you. What do you want? 318 00:34:05,310 --> 00:34:09,530 The name is Wheeler. I'm an investigator for the commission. I understand that 319 00:34:09,530 --> 00:34:11,790 you know something about the Torres case. 320 00:34:12,290 --> 00:34:13,290 What? 321 00:34:13,610 --> 00:34:14,969 No. Wait. 322 00:34:16,250 --> 00:34:17,250 Listen. 323 00:34:18,670 --> 00:34:24,170 What it's worth, I never believed a guy like Torres would OD either. 324 00:34:28,310 --> 00:34:30,989 I think you and I can help each other. 325 00:34:36,279 --> 00:34:37,279 Call me. 326 00:35:33,450 --> 00:35:34,630 Where the hell have you been, anyway? 327 00:35:36,030 --> 00:35:37,030 Busy. 328 00:35:37,230 --> 00:35:39,550 Busy? I mean, that's it? Busy? 329 00:35:40,590 --> 00:35:42,930 I've been covering your ass for a day and a half. 330 00:35:43,230 --> 00:35:45,330 How do you get a W -34 off on this? 331 00:35:48,530 --> 00:35:49,530 How old? 332 00:35:50,270 --> 00:35:51,270 Two years. 333 00:35:51,770 --> 00:35:52,770 You don't? 334 00:35:52,810 --> 00:35:55,950 I think it shipped down to the warehouse on Water Street after 14 months. 335 00:35:57,170 --> 00:35:59,190 This isn't about that Torres thing, is it? 336 00:36:02,069 --> 00:36:03,110 I called Rice. 337 00:36:03,570 --> 00:36:05,310 He wants you to come in now. 338 00:36:05,930 --> 00:36:06,930 Today. 339 00:36:08,030 --> 00:36:09,310 Damn, this is crazy. 340 00:36:10,690 --> 00:36:14,010 I just got a call from the coroner. Captain, could I... You stay the fuck 341 00:36:14,010 --> 00:36:15,010 it. 342 00:36:17,370 --> 00:36:18,550 I don't like what he had to say. 343 00:36:19,050 --> 00:36:20,230 You're putting me in a shitty spot. 344 00:36:20,450 --> 00:36:22,870 If I transfer you, the people downtown think I got something to hide. 345 00:36:23,070 --> 00:36:26,570 If I don't, the 29 people think I sold them out. So I'm going to tell you this 346 00:36:26,570 --> 00:36:27,570 for the last time. 347 00:36:27,630 --> 00:36:30,810 You keep sticking your nose where it doesn't belong, I can guarantee I won't 348 00:36:30,810 --> 00:36:31,870 there to keep from getting it busted. 349 00:36:40,530 --> 00:36:41,530 Find what you need? 350 00:36:41,870 --> 00:36:42,870 Yeah. 351 00:37:37,120 --> 00:37:38,120 This is Torres. 352 00:37:40,480 --> 00:37:44,380 Look, I told you yesterday morning I don't want to talk to you. I really 353 00:37:44,380 --> 00:37:45,380 get it. 354 00:37:50,030 --> 00:37:52,030 You go on ahead. I'll catch you later. Okay. 355 00:38:03,290 --> 00:38:05,010 So what is it that's so important? 356 00:38:07,550 --> 00:38:09,230 I don't think your husband killed himself. 357 00:38:11,950 --> 00:38:13,550 Yeah, I don't either. 358 00:38:14,590 --> 00:38:15,870 But can you prove that? 359 00:38:18,270 --> 00:38:19,270 Maybe. 360 00:38:39,340 --> 00:38:40,740 How do you know about this place? 361 00:38:41,140 --> 00:38:42,320 I just saw the sign. 362 00:38:43,400 --> 00:38:46,600 Look, if it's too loud in here, maybe... No, no, no, it's fine. 363 00:38:47,360 --> 00:38:51,040 In fact, Matt needs to bring me one of his favorite places. 364 00:38:53,020 --> 00:38:59,240 And in the meantime, I'll have a double tequila. 365 00:39:02,860 --> 00:39:07,140 And the lady will have faith. 366 00:39:08,480 --> 00:39:09,660 Café? Tequila. Gracias. 367 00:39:11,980 --> 00:39:13,300 You understand Spanish? 368 00:39:14,460 --> 00:39:21,120 I had a year in junior high, so I could maybe read a menu or find a banos, you 369 00:39:21,120 --> 00:39:22,120 know. 370 00:39:24,120 --> 00:39:25,120 Banos. 371 00:39:27,720 --> 00:39:29,520 I'll correct you if you get lost. 372 00:39:31,240 --> 00:39:32,280 I'm counting on it. 373 00:39:38,250 --> 00:39:39,250 It's all about. 374 00:39:42,370 --> 00:39:43,570 You're going to think I'm crazy. 375 00:39:44,130 --> 00:39:45,250 Maybe I already do. 376 00:39:51,570 --> 00:39:52,790 This was Manny's. 377 00:39:53,570 --> 00:39:54,790 A number, I mean. 378 00:39:57,410 --> 00:39:58,410 It's mine now. 379 00:40:00,770 --> 00:40:05,690 I don't get it. Did Manny give this to you? I never met your husband. 380 00:40:08,330 --> 00:40:10,490 I know this must seem a little bizarre. 381 00:40:18,790 --> 00:40:20,530 Maybe we should just forget about it. 382 00:40:21,430 --> 00:40:22,430 No. 383 00:41:01,849 --> 00:41:03,430 Too bad I don't have any in my feet. 384 00:41:27,150 --> 00:41:28,830 You're not like most of them, you know. 385 00:41:29,910 --> 00:41:30,910 Them? 386 00:41:33,960 --> 00:41:34,960 And what's that supposed to mean? 387 00:41:36,920 --> 00:41:39,200 Cops and criminals are cut from the same cloth. 388 00:41:41,300 --> 00:41:43,040 Most of them could play either part. 389 00:41:45,380 --> 00:41:46,380 Not you. 390 00:41:48,000 --> 00:41:49,400 You're different, I think. 391 00:41:52,860 --> 00:41:55,340 I meant that as a compliment, you know. 392 00:41:56,200 --> 00:41:58,320 My old man wouldn't have seen it that way. 393 00:41:58,740 --> 00:41:59,740 No? No. 394 00:42:00,740 --> 00:42:02,980 Is he still around? 395 00:42:09,380 --> 00:42:12,100 Smoked two packs of cigarettes every day for 30 years. 396 00:42:13,580 --> 00:42:14,680 Ended up in the hospital. 397 00:42:16,320 --> 00:42:17,320 Drove cancer. 398 00:42:18,660 --> 00:42:20,360 When I found out, I went to see him. 399 00:42:23,860 --> 00:42:25,040 Asked him how he was. 400 00:42:27,380 --> 00:42:28,500 Never answered me. 401 00:42:29,920 --> 00:42:31,200 Maybe he couldn't, I don't know. 402 00:42:34,660 --> 00:42:38,020 Instead, he pulled out a pack of underneath it. 403 00:42:41,260 --> 00:42:43,280 He knew I didn't smoke, but he offered me one anyway. 404 00:42:46,420 --> 00:42:47,640 We both lit up. 405 00:42:49,920 --> 00:42:51,080 Never said a word. 406 00:42:53,840 --> 00:42:56,460 When the cigarettes were gone, I left. 407 00:42:57,620 --> 00:42:59,660 He died that night. 408 00:43:02,660 --> 00:43:04,100 Sounds like a hard man. 409 00:43:04,980 --> 00:43:05,980 Yeah. 410 00:43:12,970 --> 00:43:13,970 Any brothers and sisters? 411 00:43:16,730 --> 00:43:17,730 Ex -wives? 412 00:43:18,830 --> 00:43:19,830 Current wives? 413 00:43:22,770 --> 00:43:23,770 Girlfriends? 414 00:43:25,670 --> 00:43:26,670 Love? 415 00:43:30,570 --> 00:43:31,570 Ben? 416 00:43:32,970 --> 00:43:34,270 Look, it's getting late. 417 00:43:35,010 --> 00:43:36,410 We should probably go. 418 00:43:56,780 --> 00:43:58,720 Sorry, Pipe said. I didn't mean to. 419 00:44:00,680 --> 00:44:02,600 Let's just not talk about me anymore, okay? 420 00:44:05,400 --> 00:44:06,600 Let's talk about you. 421 00:44:08,120 --> 00:44:09,120 Amen. 422 00:44:10,900 --> 00:44:12,200 Where do you want me to start? 423 00:44:16,340 --> 00:44:18,040 How did you meet him? 424 00:44:21,000 --> 00:44:22,020 I was 15. 425 00:44:23,080 --> 00:44:25,620 I ran away from Brownsville in Texas. 426 00:44:28,720 --> 00:44:30,400 I ended up in a shelter here in Long Beach. 427 00:44:32,060 --> 00:44:34,040 By 19, I was in charge of the place. 428 00:44:37,080 --> 00:44:38,080 Go on. 429 00:44:41,200 --> 00:44:42,640 Manny was in vice then. 430 00:44:44,940 --> 00:44:46,940 He used to bring us the youngest girls. 431 00:44:48,000 --> 00:44:49,320 Salvagers, he called them. 432 00:44:51,900 --> 00:44:54,700 Anyway, he and I hit it off and... How come? 433 00:44:56,220 --> 00:44:57,220 How come what? 434 00:44:58,860 --> 00:45:01,060 How come you mean it all? 435 00:45:03,960 --> 00:45:06,280 Manny was never lost like I had been. 436 00:45:06,500 --> 00:45:09,380 He always knew who he was. He always liked himself. 437 00:45:11,160 --> 00:45:13,260 Some thought he liked himself a little too much. 438 00:45:16,080 --> 00:45:18,900 Anyway, he protected me. 439 00:45:20,640 --> 00:45:21,780 Made me feel safe. 440 00:45:24,340 --> 00:45:26,160 That's why I accepted him as he was. 441 00:45:29,130 --> 00:45:31,310 That's why I know he could never have OD'd. 442 00:45:37,790 --> 00:45:41,130 Excuse me? 443 00:45:43,250 --> 00:45:44,250 My son. 444 00:45:44,930 --> 00:45:46,310 He's the best part of the man. 445 00:45:47,430 --> 00:45:52,070 Someday he would get a little help from my mother -in -law. 446 00:45:54,630 --> 00:45:57,190 He'll grow up to be the man Manuel should have been. 447 00:46:00,170 --> 00:46:02,050 Que Dios te oigo. 448 00:46:04,610 --> 00:46:07,610 Que Dios te oiga. 449 00:46:08,510 --> 00:46:09,530 What does that mean? 450 00:46:11,950 --> 00:46:13,150 May God hear you. 451 00:46:16,190 --> 00:46:22,650 Billy, in Manny's things, his personal stuff, from his desk and his locker, 452 00:46:22,890 --> 00:46:25,950 did you ever see any kind of logbook? 453 00:46:27,550 --> 00:46:28,790 I don't know. Why? 454 00:46:29,980 --> 00:46:32,380 Well, I thought it might show us what kind of work he was up to. 455 00:46:33,140 --> 00:46:36,160 Help us figure out why somebody... I still have what they gave me. 456 00:46:37,200 --> 00:46:38,400 I never opened it. 457 00:46:39,580 --> 00:46:40,580 You have it here? 458 00:46:41,620 --> 00:46:42,620 Yeah. 459 00:46:44,660 --> 00:46:45,660 Can I see it? 460 00:46:46,880 --> 00:46:48,320 Oh, Dan, it's late. 461 00:46:53,320 --> 00:46:54,320 Right. 462 00:46:58,160 --> 00:46:59,160 No notebook. 463 00:47:00,810 --> 00:47:01,810 Not much at all. 464 00:47:02,510 --> 00:47:06,250 What's there in an overdue payment on a 78 Chevy is all he left us. 465 00:47:07,670 --> 00:47:10,670 If it weren't for my mother -in -law doing daycare, we couldn't survive. 466 00:47:11,590 --> 00:47:12,590 Who's this? 467 00:47:15,910 --> 00:47:18,710 That's Manny and his homie, Joey Gomez. 468 00:47:19,770 --> 00:47:21,150 Homie? Was he in a gang? 469 00:47:22,430 --> 00:47:24,510 Do you remember what I said about cops and robbers? 470 00:47:25,030 --> 00:47:26,450 The same cloth and all that. 471 00:47:28,910 --> 00:47:31,330 Manny was a gangster before he was a cop. 472 00:47:32,830 --> 00:47:34,330 What became of Joey? 473 00:47:35,550 --> 00:47:38,470 They found his body six months before Manny was killed. 474 00:47:39,230 --> 00:47:44,670 Like I told you, when Manny became a cop, he just joined the gang whose 475 00:47:44,670 --> 00:47:45,670 were blue. 476 00:47:47,210 --> 00:47:48,210 What about the girl? 477 00:47:53,290 --> 00:47:56,590 Her name is Selena Rojas. 478 00:47:58,860 --> 00:47:59,860 She's a whore. 479 00:48:01,060 --> 00:48:02,520 A drogadicta. 480 00:48:03,880 --> 00:48:07,500 The police said she's the one who supplied Manuel with the heroin that 481 00:48:07,500 --> 00:48:09,160 him. Do you know where she is? 482 00:48:10,880 --> 00:48:11,880 No. 483 00:48:16,800 --> 00:48:18,400 Did you think it would be that easy? 484 00:48:18,760 --> 00:48:21,700 I don't know what I thought. 485 00:48:27,920 --> 00:48:31,280 You want some coffee or something? 486 00:48:31,780 --> 00:48:32,980 No, thanks. 487 00:48:37,760 --> 00:48:41,500 I want to apologize for the way I acted in the restaurant. 488 00:48:42,460 --> 00:48:44,000 I shouldn't have been crying. 489 00:48:47,560 --> 00:48:49,200 I should probably go in. 490 00:48:50,180 --> 00:48:51,180 Dan. 491 00:48:53,280 --> 00:48:55,440 I appreciate what you're trying to do. 492 00:48:56,720 --> 00:48:57,720 For money, I mean. 493 00:48:59,940 --> 00:49:05,080 I don't think it'll do any good, but... I'll be here if you need me. 494 00:52:11,560 --> 00:52:12,560 You can! 495 00:53:39,240 --> 00:53:40,880 and shit up to your fucking eyeballs. 496 00:53:42,180 --> 00:53:43,420 You made it easy for me. 497 00:53:43,980 --> 00:53:47,460 If internal affairs sent you in, that proves how stupid they are. If they 498 00:53:47,460 --> 00:53:51,020 didn't, that proves how stupid you are. Either way, Samson, you're gone. 499 00:53:52,140 --> 00:53:53,340 What about the other car? 500 00:53:53,640 --> 00:53:55,880 That was the alcohol level found in your blood. 501 00:53:56,580 --> 00:53:59,540 That was a few thousand bucks worth of damage to private property. 502 00:53:59,820 --> 00:54:02,640 What about the other car? I'm still on probation. 503 00:54:03,680 --> 00:54:07,300 I'm afraid the closest you'll ever come to wearing a uniform again is as a 504 00:54:07,300 --> 00:54:08,300 security guard. 505 00:54:08,430 --> 00:54:09,430 In some mall. 506 00:54:10,650 --> 00:54:11,910 To try to warn you. 507 00:56:30,640 --> 00:56:31,640 How do you feel? 508 00:56:36,900 --> 00:56:37,900 I'm not surprised. 509 00:56:43,620 --> 00:56:44,620 What happened? 510 00:56:48,280 --> 00:56:49,620 I got in an accident. 511 00:56:52,080 --> 00:56:55,680 You slipped on the ice, did you? 512 00:57:06,890 --> 00:57:07,890 Who? 513 00:57:09,110 --> 00:57:10,310 I'm not sure. 514 00:57:17,230 --> 00:57:19,870 All right. Well, let's finish cleaning you up. 515 00:57:20,070 --> 00:57:23,830 Hey, I... What? 516 00:57:26,710 --> 00:57:27,710 Thanks. 517 00:57:28,530 --> 00:57:29,550 Thanks for what? 518 00:57:30,970 --> 00:57:32,630 For not shooting me. 519 00:59:03,600 --> 00:59:06,800 We call it an escape, a flight from reality. 520 00:59:07,880 --> 00:59:09,840 I just don't remember anything. 521 00:59:10,680 --> 00:59:11,680 That's typical. 522 00:59:14,540 --> 00:59:16,120 Why is this happening to me? 523 00:59:16,920 --> 00:59:21,000 Fugues generally are the result of internal emotional conflict. 524 00:59:21,760 --> 00:59:26,740 A soldier, for example, in combat feels he has committed a cowardly act. 525 00:59:27,840 --> 00:59:32,480 Outwardly, he wants to re -engage the enemy to get even, but inwardly... 526 00:59:32,700 --> 00:59:36,300 He's afraid that he will revert to the same cowardice. 527 00:59:36,880 --> 00:59:39,640 So he chooses another persona. 528 00:59:40,860 --> 00:59:44,960 Someone who fulfills his image of what a brave soldier should be. 529 00:59:46,380 --> 00:59:50,060 And simply, he becomes that person. 530 00:59:50,920 --> 00:59:52,040 Could it happen again? 531 00:59:54,260 --> 00:59:57,080 Unless you send Manny Torres back to his grave. 532 01:00:11,050 --> 01:00:12,990 I don't want you here. I'm sorry. 533 01:00:13,250 --> 01:00:16,010 I said I don't want you here. I just want to explain. 534 01:00:16,350 --> 01:00:17,350 No. Please! 535 01:00:24,590 --> 01:00:25,590 No! 536 01:00:30,290 --> 01:00:31,290 It's all right. 537 01:00:36,470 --> 01:00:38,930 You scared the hell out of me when you ran out of here. 538 01:00:39,320 --> 01:00:41,620 And when I saw what you did to your arm, I know. 539 01:00:45,240 --> 01:00:46,480 Scared the hell out of myself. 540 01:00:50,580 --> 01:00:51,600 Billy, I'm in trouble. 541 01:00:54,180 --> 01:00:56,280 I haven't seen the department psychologist. 542 01:00:59,600 --> 01:01:01,420 It's a requirement after a shooting. 543 01:01:03,120 --> 01:01:04,120 Shooting? 544 01:01:04,620 --> 01:01:05,620 What shooting? 545 01:01:07,400 --> 01:01:08,400 My partner. 546 01:01:08,940 --> 01:01:10,720 She was killed. 547 01:01:12,300 --> 01:01:15,800 And I... What? 548 01:01:17,200 --> 01:01:18,460 I panicked. 549 01:01:22,800 --> 01:01:27,680 I saw her there on the ground. 550 01:01:28,760 --> 01:01:33,960 And... It was like I was paralyzed. 551 01:01:34,740 --> 01:01:36,060 I let him down. 552 01:01:38,120 --> 01:01:39,220 Them who? 553 01:01:40,360 --> 01:01:41,600 My partner. 554 01:01:45,520 --> 01:01:46,840 My partner. 555 01:01:50,460 --> 01:01:54,640 Come inside. 556 01:02:04,940 --> 01:02:06,580 And when it's all over, 557 01:02:07,280 --> 01:02:08,580 You don't remember anything. 558 01:02:09,280 --> 01:02:13,520 It's like many invaded me. 559 01:02:17,440 --> 01:02:18,820 I like you, Dan. 560 01:02:21,740 --> 01:02:23,820 You are different than other men I know. 561 01:02:25,500 --> 01:02:26,720 Why are you different? 562 01:02:29,160 --> 01:02:33,380 I want to have... 563 01:02:37,710 --> 01:02:38,730 too weird for me. 564 01:02:39,030 --> 01:02:42,550 I don't know what it is I could... Just be there for me. 565 01:02:44,910 --> 01:02:48,090 If I need you, that's all I'm asking. 566 01:02:50,850 --> 01:02:51,850 Please. 567 01:03:22,540 --> 01:03:23,540 Manny's wife. 568 01:03:25,280 --> 01:03:26,280 Billy. Yeah. 569 01:03:29,160 --> 01:03:30,660 She said he never did drugs. 570 01:03:33,400 --> 01:03:35,140 What the hell do you expect her to say? 571 01:03:35,580 --> 01:03:37,480 The needle marks in his arm are all fresh. 572 01:03:37,940 --> 01:03:39,620 They're all done at the same time. 573 01:03:40,060 --> 01:03:41,100 What makes you think? 574 01:03:41,540 --> 01:03:42,860 Photographs in the coroner's office. 575 01:03:46,820 --> 01:03:47,820 I'll check it out. 576 01:03:52,010 --> 01:03:57,770 The memo in Torres' file said that Billy got his logbook. 577 01:03:58,590 --> 01:03:59,950 She said she didn't. 578 01:04:01,490 --> 01:04:03,190 Stuff gets lost all the time. 579 01:04:03,550 --> 01:04:04,790 Sometimes on purpose. 580 01:04:08,450 --> 01:04:09,450 It's thin. 581 01:04:10,610 --> 01:04:11,610 More coffee? 582 01:04:12,190 --> 01:04:13,490 Uh -uh. No, thanks. 583 01:04:17,930 --> 01:04:19,830 I hear Hunt's gonna burn you. 584 01:04:22,760 --> 01:04:25,620 If that's what you paid for this, it was overpriced. 585 01:04:26,960 --> 01:04:27,960 Hey, listen. 586 01:04:28,820 --> 01:04:31,380 I don't need you on my conscience, Samson. 587 01:04:33,260 --> 01:04:37,660 Eventually, Yerkes and all the other wrong cops in the 2 -9 are going to step 588 01:04:37,660 --> 01:04:38,660 their dicks anyway. 589 01:04:38,940 --> 01:04:43,580 Now, maybe you ought to back off of this thing when you still can. 590 01:04:54,440 --> 01:04:55,440 So what did he say? 591 01:04:56,800 --> 01:04:58,820 That he'd look into it. 592 01:04:59,460 --> 01:05:00,460 That's all? 593 01:05:03,840 --> 01:05:05,260 And to drop it. 594 01:05:06,220 --> 01:05:07,640 So what are you going to do? 595 01:05:08,920 --> 01:05:10,340 Find Selena Rojas. 596 01:05:11,020 --> 01:05:14,920 That's crazy. You can't. I'll call back in an hour. Dan. 597 01:05:41,520 --> 01:05:43,220 Honey, honey, good night, please. Have a nice time. 598 01:05:44,940 --> 01:05:47,840 Hey, Mr. Mack Truck, you drive a fine line. 599 01:05:49,760 --> 01:05:50,760 Yes. 600 01:05:52,820 --> 01:05:53,820 Hey. 601 01:05:54,260 --> 01:05:55,260 Come here. 602 01:05:57,380 --> 01:05:58,380 Hey, Berito. 603 01:06:01,720 --> 01:06:02,720 How you doing? 604 01:06:03,020 --> 01:06:04,020 Get in. 605 01:06:05,520 --> 01:06:06,520 I'm working. 606 01:06:07,020 --> 01:06:09,040 I'm looking for Selena Rojas. You know her? 607 01:06:10,540 --> 01:06:11,540 I might. 608 01:06:15,440 --> 01:06:17,880 Wait, wait, wait. You give me money and then you drive off? 609 01:06:19,280 --> 01:06:20,320 That don't look so good. 610 01:06:23,680 --> 01:06:24,680 Come with me. 611 01:06:25,500 --> 01:06:26,900 I'll tell you about Selina. 612 01:07:02,260 --> 01:07:03,480 I'm not interested. 613 01:07:04,240 --> 01:07:05,680 Don't pay, can't stay. 614 01:07:23,170 --> 01:07:24,170 Look at him. 615 01:07:27,090 --> 01:07:30,890 You got the biggest melones in town. 616 01:07:36,170 --> 01:07:38,370 Those tits have got a lot of guys in trouble. 617 01:07:39,330 --> 01:07:40,330 Just the wallet. 618 01:09:55,920 --> 01:09:57,400 You like to share the needle too, huh? 619 01:09:58,080 --> 01:09:59,080 Who are you? 620 01:10:00,460 --> 01:10:01,720 Is that why Manny's dead? 621 01:10:03,000 --> 01:10:05,780 Somebody made him dead. It wasn't me. 622 01:10:09,140 --> 01:10:10,400 I don't believe you. 623 01:10:12,800 --> 01:10:14,300 I don't give a fuck. 624 01:10:15,600 --> 01:10:16,960 I love Manny. 625 01:10:17,500 --> 01:10:19,000 He cared about me. 626 01:10:19,980 --> 01:10:21,560 Got me into a program. 627 01:10:29,580 --> 01:10:31,580 said you're the one that gave him the stuff that killed him. 628 01:10:33,540 --> 01:10:36,600 It's because the math all writes that down. Don't make it true. 629 01:10:37,260 --> 01:10:38,580 So you didn't give him the heroin? 630 01:10:40,100 --> 01:10:43,260 Many wouldn't even smoke a joint, much less do smack. 631 01:10:47,760 --> 01:10:48,760 Hey. 632 01:10:51,200 --> 01:10:52,200 Hey. 633 01:10:52,600 --> 01:10:53,880 Is that what you told the police? 634 01:11:26,380 --> 01:11:28,300 That guy that just came in, what room is he in? 635 01:11:30,920 --> 01:11:32,240 Ain't nobody just come in. 636 01:11:41,100 --> 01:11:42,100 What room? 637 01:11:45,800 --> 01:11:46,800 It ain't worth it. 638 01:11:57,930 --> 01:11:58,930 Twenty -five. 639 01:12:38,700 --> 01:12:40,060 Come on, baby, make it good. 640 01:12:44,500 --> 01:12:45,500 Good, baby. 641 01:12:50,020 --> 01:12:51,420 You caught the Torres case. 642 01:12:51,760 --> 01:12:52,760 For what? 643 01:12:54,160 --> 01:12:55,520 You interviewed Selena Ross? 644 01:12:56,360 --> 01:12:57,560 Huh? Yes. 645 01:12:57,920 --> 01:12:59,400 She said she gave him the snack? 646 01:13:01,040 --> 01:13:03,640 I'm going to repay these walls with your fucking brains right now. 647 01:13:04,980 --> 01:13:06,480 That's not the way you wrote it up, is it? 648 01:13:07,060 --> 01:13:08,060 Is it? 649 01:13:08,080 --> 01:13:09,080 No. 650 01:13:10,740 --> 01:13:12,100 What about the logbook? 651 01:13:12,420 --> 01:13:13,760 What logbook? 652 01:13:14,160 --> 01:13:15,260 Damn it, Carl! 653 01:13:15,600 --> 01:13:16,600 Oh, God! 654 01:13:18,580 --> 01:13:20,480 All right, I took it! Why? 655 01:13:21,540 --> 01:13:22,540 Why? 656 01:13:23,040 --> 01:13:24,780 Don't. Please. 657 01:13:27,720 --> 01:13:28,720 Christ. 658 01:13:29,520 --> 01:13:30,980 What are you doing here? 659 01:14:26,360 --> 01:14:27,520 We'll take care of it, sir. You just wait. 660 01:15:23,750 --> 01:15:24,750 John, what's up? 661 01:15:27,610 --> 01:15:31,710 What do you mean you don't know if you killed this guy, your case? 662 01:15:32,250 --> 01:15:33,590 I don't think I did. 663 01:15:34,510 --> 01:15:39,730 I don't know. I just get confused when... Jesus, what am I doing here? 664 01:15:39,730 --> 01:15:41,070 helping me find your husband's killer. 665 01:16:23,180 --> 01:16:24,180 How'd you know? 666 01:16:24,820 --> 01:16:26,060 Hunts issued a warrant. 667 01:16:26,640 --> 01:16:30,340 What? They know that you were with Yerkes when they bought it. 668 01:16:30,560 --> 01:16:31,560 They got two wins. 669 01:16:31,760 --> 01:16:32,760 They think I did it? 670 01:16:33,820 --> 01:16:36,440 Well, they're calling you a material witness now. 671 01:16:38,340 --> 01:16:39,760 Turn yourself in, Samson. 672 01:16:40,620 --> 01:16:41,960 I'll do what I can to help. 673 01:16:43,580 --> 01:16:45,680 Tonight, 2 .30, Terminal Island. 674 01:16:46,680 --> 01:16:47,700 Meet me at the rail yard. 675 01:16:48,220 --> 01:16:49,220 Samson. 676 01:17:10,320 --> 01:17:11,320 Hello, Tom. 677 01:17:12,100 --> 01:17:13,100 What do you want? 678 01:17:13,460 --> 01:17:14,640 We want to talk to you. 679 01:17:15,160 --> 01:17:16,160 It's about Joey. 680 01:17:21,220 --> 01:17:22,860 I'm in the middle of a game. 681 01:17:24,080 --> 01:17:25,100 And I'm winning. 682 01:17:25,480 --> 01:17:26,480 Por favor. 683 01:17:27,020 --> 01:17:28,020 Es importante. 684 01:17:34,900 --> 01:17:37,540 Did you know that Manny was looking for Joey's killer? 685 01:17:38,640 --> 01:17:39,640 Who are these people? 686 01:17:42,880 --> 01:17:44,720 Manny and Pete together part of a puzzle. 687 01:17:46,140 --> 01:17:48,180 Listen to what's in this book it got him killed. 688 01:17:50,460 --> 01:17:51,940 Who were these men, Tomás? 689 01:17:53,920 --> 01:17:55,080 They worked together. 690 01:17:55,920 --> 01:17:57,820 Joey and this man. What? 691 01:18:01,020 --> 01:18:02,020 Money laundering. 692 01:18:03,100 --> 01:18:04,100 For who? 693 01:18:04,940 --> 01:18:06,620 Traficantes, Colombians. 694 01:18:07,070 --> 01:18:08,550 I don't know. Is that what you told Manny? 695 01:18:10,330 --> 01:18:11,570 What else did he ask you? 696 01:18:14,310 --> 01:18:17,570 The same thing a lot of people in the street would know. 697 01:18:19,470 --> 01:18:20,470 What's that? 698 01:18:22,050 --> 01:18:24,190 Whatever happens in a suitcase is. 699 01:18:26,170 --> 01:18:28,390 Somebody killed Joey and his pals and took it. 700 01:18:28,670 --> 01:18:29,790 It could have been anybody. 701 01:18:30,150 --> 01:18:33,070 Anybody who knew where Joey and the others were setting up shop to 702 01:18:33,070 --> 01:18:34,070 the cash packets. 703 01:18:37,160 --> 01:18:38,160 Hide the money. 704 01:18:38,500 --> 01:18:39,500 Lock yourself in. 705 01:18:40,240 --> 01:18:42,080 Wait. I'll be back in a couple hours. 706 01:18:42,320 --> 01:18:44,860 I thought you said you were afraid of what you'd become. I know what I said. 707 01:18:44,860 --> 01:18:45,860 now you don't care? 708 01:18:46,400 --> 01:18:48,480 They killed Manny. And they'll kill you too. 709 01:18:51,560 --> 01:18:53,060 I was wrong about you, Dan. 710 01:18:54,800 --> 01:18:56,160 You're not different after all. 711 01:19:49,770 --> 01:19:51,210 I wish you hadn't fallen, man. 712 01:19:52,530 --> 01:19:54,150 Why didn't you listen to me, Dan? 713 01:19:54,570 --> 01:19:55,570 It was Barry. 714 01:19:55,750 --> 01:19:58,910 Like Manny Torres, Nicky Castro, and the others? 715 01:19:59,670 --> 01:20:00,810 Nobody had to know. 716 01:20:01,330 --> 01:20:02,930 You told me you worked in narcotics. 717 01:20:05,870 --> 01:20:10,510 You were staking them out. You and your partner, what's his name? Phil. Aaron 718 01:20:10,510 --> 01:20:14,570 Phil. And you knew they had the cash the nights that you hit them, didn't you? 719 01:20:15,330 --> 01:20:16,330 Twenties and hundreds. 720 01:20:16,890 --> 01:20:19,050 Two million dollars from each distributor. 721 01:20:19,580 --> 01:20:21,020 Two million for each of us. 722 01:20:21,240 --> 01:20:22,620 All you had to do was kill them. 723 01:20:22,940 --> 01:20:23,940 Well, that was the easy part. 724 01:20:24,180 --> 01:20:25,180 They were scum. 725 01:20:25,880 --> 01:20:28,920 I risked my life, Dan, to grab guys like this. 726 01:20:29,440 --> 01:20:33,800 Then they'd pay some sharp lawyer with pocket change and laugh at me on the way 727 01:20:33,800 --> 01:20:34,800 back to the street. 728 01:20:35,020 --> 01:20:36,160 As many towards scum? 729 01:20:37,800 --> 01:20:39,860 You know what my retirement is, Dan? 730 01:20:40,320 --> 01:20:41,720 21 .5 a year. 731 01:20:42,200 --> 01:20:45,140 After taxes, that's 15 bills a month. 732 01:20:45,460 --> 01:20:47,400 And you shut him up with a hot shot. 733 01:20:47,920 --> 01:20:48,920 Didn't you? 734 01:20:49,120 --> 01:20:50,780 I tried to reason with him. 735 01:20:51,020 --> 01:20:54,900 I tried to tell him how I deserved it. Did Manny Torres deserve to die in a 736 01:20:54,900 --> 01:20:56,500 dumpster? Like a fucking judge? 737 01:21:01,620 --> 01:21:03,260 Is that what I deserve? 738 01:21:05,580 --> 01:21:07,660 That's okay, you're my dad's car. 739 01:21:08,200 --> 01:21:10,340 That's okay, you're my dad's car. 740 01:21:12,340 --> 01:21:13,380 I'm gonna do it. 741 01:21:14,660 --> 01:21:15,700 I'm gonna do it. 742 01:21:55,280 --> 01:21:56,280 Miller Hoskins. 743 01:21:57,800 --> 01:21:59,120 I don't believe it. 744 01:21:59,400 --> 01:22:02,980 He and a partner named Feld are ripping off money he yields. 745 01:22:03,320 --> 01:22:04,320 How do you know that? 746 01:22:04,940 --> 01:22:08,160 Hoskins' time sheet showed him working a money laundering ring. 747 01:22:08,600 --> 01:22:14,480 All four of the guys involved have ended up dead, including Mickey Castro, a man 748 01:22:14,480 --> 01:22:16,400 that was shot the same night that my partner was killed. 749 01:22:17,600 --> 01:22:21,920 Another guy that they hit was Joey Gomez, a friend of Manny Torres. 750 01:22:23,210 --> 01:22:27,110 They tried to pay for his off, and when he didn't go for it, they OD'd him. 751 01:22:30,330 --> 01:22:31,330 Go on. 752 01:22:32,650 --> 01:22:34,510 Each of them were carrying $2 million. 753 01:22:36,610 --> 01:22:38,230 None of the money has ever turned up. 754 01:22:38,770 --> 01:22:43,550 And you think that Hoskins lifted him? I know he did. 755 01:22:45,190 --> 01:22:48,530 Hoskins, his partner Feld, and your keys, they're all in on it. The reason I 756 01:22:48,530 --> 01:22:50,730 know this is because Hoskins told me the whole thing. 757 01:23:01,930 --> 01:23:04,790 Trying to keep you out of this, Dan. We're ready for you. Jesus, your errand 758 01:23:04,790 --> 01:23:05,790 failed. 759 01:25:38,160 --> 01:25:39,500 How did I get here? 760 01:25:40,700 --> 01:25:42,560 You stopped at another episode, Dan. 761 01:25:43,080 --> 01:25:44,080 How did she get here? 762 01:25:44,600 --> 01:25:45,600 I called her. 763 01:25:46,220 --> 01:25:48,680 You thought you were Manny. I didn't know what else to do. 764 01:25:49,280 --> 01:25:51,100 You need to be hospitalized, Dan. 765 01:25:51,780 --> 01:25:54,140 I wouldn't let her take you. I was afraid they'd arrest you. 766 01:25:54,440 --> 01:25:55,440 They won't. 767 01:25:56,040 --> 01:25:57,040 Not now. 768 01:26:00,940 --> 01:26:03,220 Not after I tell them what I found out. 769 01:26:10,760 --> 01:26:12,100 Put it down, Samson. 770 01:26:16,080 --> 01:26:17,080 Who are you? 771 01:26:17,640 --> 01:26:19,180 He's the man who killed your husband. 772 01:26:24,300 --> 01:26:27,340 What? He and his partners, Hoskins and Yerkes. 773 01:26:28,030 --> 01:26:29,030 They killed Joey. 774 01:26:29,770 --> 01:26:31,910 And when Manny found out, they killed him, too. 775 01:26:32,610 --> 01:26:33,750 You bastard! 776 01:27:05,960 --> 01:27:07,300 You surprised me, Samson. 777 01:27:07,560 --> 01:27:09,020 I didn't think you had it in you. 778 01:27:09,280 --> 01:27:11,180 Not the way you acted that rainy night. 779 01:27:11,400 --> 01:27:14,160 The way you shook when your partner went down. 780 01:27:14,620 --> 01:27:18,700 How could you know what I... You? 781 01:27:19,780 --> 01:27:20,860 You killed Joyce? 782 01:27:21,380 --> 01:27:23,420 Let's get the hell out of here. We don't have to... 783 01:27:23,420 --> 01:27:30,280 Two million dollars each. That's what Hoskins 784 01:27:30,280 --> 01:27:33,420 said. Four dead mules, four partners. 785 01:27:34,670 --> 01:27:36,150 Get the tickets out of his pocket. 786 01:27:37,070 --> 01:27:38,070 Do it. 787 01:27:39,430 --> 01:27:40,670 Did you kill them all? 788 01:27:41,830 --> 01:27:43,710 I didn't know anything about the first three. 789 01:27:44,110 --> 01:27:45,470 Until Torres told you. 790 01:27:45,750 --> 01:27:46,750 I'm impressed. 791 01:27:47,230 --> 01:27:49,130 You might have made a good cop after all. 792 01:27:53,090 --> 01:27:54,970 Manny was in my detox program. 793 01:27:55,530 --> 01:27:59,790 I was his counselor. He told me everything, even about his friend, Joey 794 01:28:00,130 --> 01:28:01,470 Then you sold him out to Hoskins. 795 01:28:02,730 --> 01:28:03,730 Considerably more. 796 01:28:04,320 --> 01:28:06,180 Then 30 pieces of silver. 797 01:28:07,120 --> 01:28:09,200 Now get me the case you took from your case. 798 01:28:09,520 --> 01:28:10,820 You have everyone else's. 799 01:28:11,480 --> 01:28:13,020 Isn't six million dollars enough? 800 01:28:13,380 --> 01:28:15,240 It's not about the money, Samson. 801 01:28:17,640 --> 01:28:18,940 It's about winning. 802 01:28:19,340 --> 01:28:21,740 About being the last person standing. 803 01:28:23,060 --> 01:28:25,280 Now get me the goddamn case. 804 01:28:26,400 --> 01:28:27,400 Now! 805 01:28:47,690 --> 01:28:48,690 got the God. 806 01:28:49,130 --> 01:28:51,870 Who's going to pull the trigger? Torres or Samson? 807 01:29:00,330 --> 01:29:00,730 I 808 01:29:00,730 --> 01:29:15,130 went 809 01:29:15,130 --> 01:29:16,130 to your apartment. 810 01:29:17,550 --> 01:29:19,230 When you didn't answer, I buzzed the super. 811 01:29:19,650 --> 01:29:20,870 He sent me up here. 812 01:29:36,010 --> 01:29:36,470 Oh, 813 01:29:36,470 --> 01:29:43,410 how'd the hearing 814 01:29:43,410 --> 01:29:44,410 go? 815 01:29:46,740 --> 01:29:47,740 Okay. 816 01:29:49,300 --> 01:29:50,540 Well, what did they decide? 817 01:29:51,820 --> 01:29:53,120 To discharge me. 818 01:29:55,520 --> 01:29:56,640 Psychiatric disability. 819 01:29:57,200 --> 01:29:58,200 Damn. 820 01:29:58,980 --> 01:29:59,980 It's okay. 821 01:30:00,260 --> 01:30:01,520 I would have quit anyway. 822 01:30:02,900 --> 01:30:03,900 So what now? 823 01:30:04,700 --> 01:30:05,980 We bury the dead. 824 01:30:08,120 --> 01:30:09,300 You see who's left. 54175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.