Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,160 --> 00:00:07,400
I've been involved with
a man who has a wife.
2
00:00:07,440 --> 00:00:09,560
Probably was never her baby anyway.
3
00:00:11,000 --> 00:00:12,360
Who's Sean?
4
00:00:12,400 --> 00:00:14,480
The one that ended
the four-year dry spell.
5
00:00:14,520 --> 00:00:15,800
I'm with my daughter.
6
00:00:15,840 --> 00:00:16,960
Have a good night.
7
00:00:44,720 --> 00:00:46,880
This is feckin' gas.
8
00:00:52,360 --> 00:00:55,400
Hi, everybody, it's Samara here.
9
00:00:55,440 --> 00:00:58,680
I am in the countryside this week
and, as you can see,
10
00:00:58,720 --> 00:01:02,320
we're having great fun playing
a really difficult game -
11
00:01:02,360 --> 00:01:03,760
paintball!
12
00:01:04,840 --> 00:01:05,960
Seriously?
13
00:01:09,080 --> 00:01:10,120
Woohoo!
14
00:01:10,160 --> 00:01:12,960
I am here, I am peace,
I am calm. Fuck her.
15
00:01:13,000 --> 00:01:15,200
How good was that?
Waste of time and money.
16
00:01:15,240 --> 00:01:17,240
I'd rather have a pay rise.
I loved it.
17
00:01:17,280 --> 00:01:19,960
I might take it up as a full-time
hobby, if you can do that.
18
00:01:20,000 --> 00:01:22,800
OK, can I have everyone's
attention there? Thank you.
19
00:01:22,840 --> 00:01:25,320
Look, as well as
having a great time out there,
20
00:01:25,360 --> 00:01:28,240
hopefully we learned
the value of working as a team
21
00:01:28,280 --> 00:01:31,920
and how our decisions and choices
can affect others.
22
00:01:31,960 --> 00:01:33,120
Excuse me!
23
00:01:33,160 --> 00:01:35,680
I just want to say,
I absolutely loved that.
24
00:01:35,720 --> 00:01:38,400
I mean, it was the best fun
I've had since I was small.
25
00:01:38,440 --> 00:01:41,800
OK. And you were
on whose team again?
26
00:01:41,840 --> 00:01:43,240
Mine.
27
00:01:43,280 --> 00:01:45,680
You know, just being
lost in the moment.
28
00:01:45,720 --> 00:01:47,600
I mean, it was great! Thank you.
29
00:01:47,640 --> 00:01:50,720
OK, that leads us nicely
onto the next part of the day -
30
00:01:50,760 --> 00:01:54,280
giving and receiving constructive
feedback in the workplace.
31
00:01:54,320 --> 00:01:57,960
Now, Samara, you're
going to be critiquing...
32
00:01:58,000 --> 00:01:59,440
Oh! Um...
33
00:02:00,520 --> 00:02:01,800
Be brave.
34
00:02:02,960 --> 00:02:04,280
Oh, Katie.
35
00:02:04,320 --> 00:02:05,800
Over to you.
36
00:02:05,840 --> 00:02:07,680
Hi, everybody.
37
00:02:07,720 --> 00:02:11,480
So I haven't been
part of the team that long,
38
00:02:11,520 --> 00:02:15,400
but Katie is a very
talented photographer.
39
00:02:19,280 --> 00:02:20,760
But...
40
00:02:22,800 --> 00:02:27,040
..she can seem hard to approach,
but she's really smart.
41
00:02:27,080 --> 00:02:29,040
OK, thank you.
42
00:02:29,080 --> 00:02:32,960
Katie, do you want to feedback
on that feedback?
43
00:02:33,000 --> 00:02:35,320
Yep, that's me. 100% accurate.
44
00:02:36,840 --> 00:02:38,080
Anything else?
45
00:02:39,160 --> 00:02:40,360
No.
46
00:02:40,400 --> 00:02:42,040
OK, excellent.
47
00:02:42,080 --> 00:02:43,840
Well, this is working really well.
48
00:02:43,880 --> 00:02:45,280
OK, Kieran...
49
00:02:46,800 --> 00:02:48,920
You will be critiquing...
50
00:02:53,400 --> 00:02:54,600
Laura.
51
00:02:55,720 --> 00:02:58,360
Laura is a very hard worker.
52
00:02:58,400 --> 00:03:03,160
She cares deeply
about stories, but...
53
00:03:05,240 --> 00:03:07,360
WHISPERS: He's going to say
I care too much.
54
00:03:07,400 --> 00:03:10,800
She doesn't respond
very well to criticism.
55
00:03:11,960 --> 00:03:13,520
But, you know...
56
00:03:13,560 --> 00:03:14,880
..hard worker.
57
00:03:14,920 --> 00:03:16,120
OK, thank you.
58
00:03:19,000 --> 00:03:21,920
Laura, do you want to feedback
on that feedback?
59
00:03:21,960 --> 00:03:23,360
It's fine, that's fine.
60
00:03:23,400 --> 00:03:26,000
I mean, if that's
what he thinks, it's fine.
61
00:03:26,040 --> 00:03:28,760
Now, usually, we get the most
out of these exercises
62
00:03:28,800 --> 00:03:30,560
if we are just completely honest.
63
00:03:30,600 --> 00:03:32,200
I am being completely honest.
64
00:03:32,240 --> 00:03:34,120
Can we just move on?
65
00:03:34,160 --> 00:03:36,400
OK, OK, fine!
66
00:03:36,440 --> 00:03:38,960
You think I don't respond
well to criticism?
67
00:03:39,000 --> 00:03:41,080
Well, you're wrong.
68
00:03:41,120 --> 00:03:42,200
I do.
69
00:03:42,240 --> 00:03:44,200
I actually love criticism,
70
00:03:44,240 --> 00:03:46,880
when it's positive and constructive
71
00:03:46,920 --> 00:03:48,480
and meaningful.
72
00:03:48,520 --> 00:03:50,880
Do you respond well to criticism?
73
00:03:50,920 --> 00:03:52,840
Will we give it a try, huh?
74
00:03:52,880 --> 00:03:54,440
See how well that goes?
75
00:03:55,560 --> 00:03:56,840
Wow.
76
00:04:10,960 --> 00:04:12,480
BOTH: Hi!
77
00:04:12,520 --> 00:04:15,160
All right? Yeah.
78
00:04:15,200 --> 00:04:18,760
Do you...know each other?
Yes. Yeah.
79
00:04:18,800 --> 00:04:20,000
We were together.
80
00:04:21,560 --> 00:04:23,120
Seana, Alison. Alison, Seana.
81
00:04:23,160 --> 00:04:24,200
Sinead.
82
00:04:24,240 --> 00:04:26,960
Shit. What a dick. Sorry.
It's fine.
83
00:04:27,000 --> 00:04:28,960
You can call
me whatever you want, Martin.
84
00:04:29,000 --> 00:04:30,320
How are you?
85
00:04:30,360 --> 00:04:32,160
Yeah, good.
86
00:04:32,200 --> 00:04:33,600
What are you guys here for?
87
00:04:33,640 --> 00:04:37,320
Just a preliminary check -
fertility MOT, I think it's called.
88
00:04:37,360 --> 00:04:39,760
A bit premature if you ask
me but, Ali... We...
89
00:04:39,800 --> 00:04:40,880
I was joking, Martin.
90
00:04:40,920 --> 00:04:43,360
I didn't think you were here
for a new lawnmower.
91
00:04:48,080 --> 00:04:50,040
Martin Dempsey?
92
00:04:52,200 --> 00:04:54,880
If you can get us a nice big sample.
93
00:04:54,920 --> 00:04:57,640
There's some bits
and pieces to help.
94
00:05:04,400 --> 00:05:07,720
So, how long were you two,
95
00:05:07,760 --> 00:05:09,040
you know...
96
00:05:10,160 --> 00:05:11,400
..with each other?
97
00:05:13,000 --> 00:05:15,360
We went to Crete in July...
98
00:05:15,400 --> 00:05:16,480
Crete!
99
00:05:16,520 --> 00:05:19,760
..split up in August.
So a couple of months.
100
00:05:19,800 --> 00:05:21,240
Wow.
101
00:05:21,280 --> 00:05:23,360
It was good. Umm...
102
00:05:23,400 --> 00:05:25,000
Good.
103
00:05:26,000 --> 00:05:29,360
So, umm, any intel?
104
00:05:29,400 --> 00:05:30,840
What?
105
00:05:30,880 --> 00:05:33,560
Any morning-after-pill situations,
106
00:05:33,600 --> 00:05:36,160
if you weren't being
careful, that is?
107
00:05:36,200 --> 00:05:37,880
Sorry.
108
00:05:37,920 --> 00:05:39,680
It's probably a bit inappropriate.
109
00:05:39,720 --> 00:05:42,440
Jesus, Martin!
That was a bit quick.
110
00:05:42,480 --> 00:05:45,040
I forgot my reading glasses.
111
00:05:51,680 --> 00:05:56,280
"Don't respond well to criticism" -
yes, I fucking well do!
112
00:05:56,320 --> 00:05:58,000
I can take the criticism.
113
00:05:58,040 --> 00:06:00,600
I just can't stand
the twat it's coming from.
114
00:06:00,640 --> 00:06:03,520
I'm quitting this shit job.
115
00:06:03,560 --> 00:06:06,120
Going to do something
meaningful with my life,
116
00:06:06,160 --> 00:06:08,000
work with the disenfranchised.
117
00:06:08,040 --> 00:06:09,280
Or the lepers.
118
00:06:09,320 --> 00:06:11,120
Now, now, now. They have standards.
119
00:06:11,160 --> 00:06:15,160
I'm not slaving away
for this paper 24/7 any more.
120
00:06:15,200 --> 00:06:16,560
Those days are done.
121
00:06:16,600 --> 00:06:20,040
And to show them I mean business,
I'm going to pull a sickie.
122
00:06:20,080 --> 00:06:23,080
Yeah, that'll show the bastards.
123
00:06:23,120 --> 00:06:25,600
Who's that? Champagne John?
124
00:06:25,640 --> 00:06:27,000
How's it going with him?
125
00:06:27,040 --> 00:06:29,080
Ah, give me some good news, please!
126
00:06:29,120 --> 00:06:31,840
I need to believe there's
some good men in the world.
127
00:06:31,880 --> 00:06:34,920
He thinks he's this smooth operator.
I think he's a dick.
128
00:06:34,960 --> 00:06:38,280
He turned up at my door the other
night uninvited, can you believe it?
129
00:06:38,320 --> 00:06:39,640
What?!
130
00:06:39,680 --> 00:06:42,240
Give him my address, will you?
That's romantic.
131
00:06:42,280 --> 00:06:44,800
I've got enough on my plate
with my exhibition tomorrow
132
00:06:44,840 --> 00:06:47,000
and the sponsors are
being a complete nightmare,
133
00:06:47,040 --> 00:06:48,120
threatening to pull out.
134
00:06:48,160 --> 00:06:50,520
Which means no free drink,
which means - let's be honest,
135
00:06:50,560 --> 00:06:52,960
that's the only reason
anyone turns up to these things.
136
00:06:53,000 --> 00:06:54,120
They let you down.
137
00:06:54,160 --> 00:06:56,600
I'll get out my gin
cocktail kit, be the waitress.
138
00:07:00,000 --> 00:07:02,600
It'll be a couple of days
for your results, Alison,
139
00:07:02,640 --> 00:07:04,760
but we have the semen analysis.
140
00:07:04,800 --> 00:07:10,320
There are three components - count,
motility and morphology.
141
00:07:10,360 --> 00:07:12,560
The first two are fine.
142
00:07:12,600 --> 00:07:16,480
But morphology was 2%,
which is below normal.
143
00:07:16,520 --> 00:07:17,720
Sorry...
144
00:07:17,760 --> 00:07:20,320
Did you just say 2%?
145
00:07:20,360 --> 00:07:22,920
As in one, two?
146
00:07:22,960 --> 00:07:27,280
2%, as in 98% are abnormal
or deformed?
147
00:07:27,320 --> 00:07:29,960
Yes. Is 2% bad, doctor?
148
00:07:30,000 --> 00:07:33,720
4% is considered normal,
so it's not the end of the world.
149
00:07:33,760 --> 00:07:35,600
Do you hear that, honey?
150
00:07:35,640 --> 00:07:37,040
Sorry, what?
151
00:07:38,120 --> 00:07:39,480
All I can hear is 2%.
152
00:07:39,520 --> 00:07:42,200
And who gets 2%? In anything?
153
00:07:42,240 --> 00:07:46,040
Even in Latin, which
I was really bad at, I got 15%.
154
00:07:46,080 --> 00:07:50,320
Various lifestyle modifications
have been shown to improve results.
155
00:07:50,360 --> 00:07:53,120
There's more information here.
156
00:07:53,160 --> 00:07:56,040
It's a lot to take on.
How are you feeling?
157
00:07:56,080 --> 00:07:59,160
I mean, a bit grim, to be honest.
158
00:08:00,920 --> 00:08:02,960
Kieran? Hi.
159
00:08:03,000 --> 00:08:05,480
I'm sorry, I'm not going to manage
to get into work today.
160
00:08:05,520 --> 00:08:07,800
I think I've got that virus
which is doing the rounds.
161
00:08:07,840 --> 00:08:10,280
This hasn't got anything
to do with the awayday, does it?
162
00:08:10,320 --> 00:08:13,120
No, of course not.
I'm not that childish.
163
00:08:13,160 --> 00:08:15,000
I've actually forgotten
all about that.
164
00:08:15,040 --> 00:08:17,440
Well, then, take it easy.
165
00:08:17,480 --> 00:08:19,200
Yeah, thanks. I will. You too.
166
00:08:19,240 --> 00:08:22,120
Oh, by the way,
Claire's been on my case again
167
00:08:22,160 --> 00:08:24,480
about this bloody therapy piece.
168
00:08:24,520 --> 00:08:26,440
Where are you with it?
169
00:08:26,480 --> 00:08:29,600
Ah... It's nearly done.
170
00:08:29,640 --> 00:08:32,520
I mean, I'll see if I can
fight through this. Excellent.
171
00:08:32,560 --> 00:08:33,920
I'll tell her it's on its way.
172
00:08:33,960 --> 00:08:37,480
All right, bye-bye.
SHE COUGHS
173
00:08:42,640 --> 00:08:44,360
Thanks for the four-minute warning.
174
00:08:44,400 --> 00:08:47,400
Your wine tastes like piss, anyway.
175
00:08:47,440 --> 00:08:50,040
Ah, you must be kidding.
This isn't a coincidence, is it?
176
00:08:50,080 --> 00:08:52,800
No, I don't have the patience
for those. I wanted to see you.
177
00:08:52,840 --> 00:08:55,360
Look, when I turned up
the other night,
178
00:08:55,400 --> 00:08:57,720
I thought it
was a nice gesture,
179
00:08:57,760 --> 00:09:01,680
but I realise you saw it
differently, so if you are offended,
180
00:09:01,720 --> 00:09:03,040
that wasn't my intention.
181
00:09:03,080 --> 00:09:05,960
I wasn't offended.
But I told you I would call you.
182
00:09:06,000 --> 00:09:08,040
You just ignored that.
It was a bit much.
183
00:09:08,080 --> 00:09:10,360
Well, can we finish
dinner sometime?
184
00:09:10,400 --> 00:09:11,840
We didn't get to dessert.
185
00:09:11,880 --> 00:09:13,840
It was a really nice evening,
but I'm not sure,
186
00:09:13,880 --> 00:09:15,560
and I'm not
looking for anything else,
187
00:09:15,600 --> 00:09:18,160
plus I'm super super-stressed
at the moment. I have to go.
188
00:09:18,200 --> 00:09:19,480
The phone call?
189
00:09:20,600 --> 00:09:22,320
It's my exhibition tonight.
190
00:09:22,360 --> 00:09:25,160
The sponsors have generously
pulled out at the last minute,
191
00:09:25,200 --> 00:09:27,680
so catering looks like
it's boxed wine and oven chips.
192
00:09:27,720 --> 00:09:29,600
I could speak to a few people.
193
00:09:29,640 --> 00:09:32,160
No, it's fine.
You don't have to.
194
00:09:32,200 --> 00:09:34,800
It honestly wouldn't be a problem.
195
00:09:34,840 --> 00:09:36,600
Why don't you just let me help?
196
00:09:36,640 --> 00:09:38,400
A favour for a friend.
197
00:09:49,120 --> 00:09:51,560
Of course I can take criticism.
198
00:09:51,600 --> 00:09:54,640
Kieran, he doesn't have a clue
what he's talking about.
199
00:09:54,680 --> 00:09:56,800
In front of everyone, as well!
200
00:09:56,840 --> 00:10:00,760
I mean, what I could tell them
about him, do you know what I mean?
201
00:10:00,800 --> 00:10:02,840
I've taken
criticism in here, haven't I?
202
00:10:02,880 --> 00:10:05,160
Do you think I handle it well?
I think I do.
203
00:10:05,200 --> 00:10:08,160
But just be honest, if you disagree.
I can take it.
204
00:10:08,200 --> 00:10:10,080
Well, it's not
really my job to tell you
205
00:10:10,120 --> 00:10:12,520
if I think you
can handle criticism or not.
206
00:10:12,560 --> 00:10:16,600
It's my job to listen to what's
going on underneath all this.
207
00:10:16,640 --> 00:10:19,400
Oh, yeah, and Samara,
she was loving it.
208
00:10:19,440 --> 00:10:21,000
Have I mentioned...?
209
00:10:21,040 --> 00:10:23,160
Yeah, you've mentio...
Yeah, a couple times.
210
00:10:23,200 --> 00:10:25,640
Do you know what?
Let's just leave this.
211
00:10:25,680 --> 00:10:27,080
Move on.
212
00:10:27,120 --> 00:10:30,320
I won't give her the satisfaction
of talking about her in therapy.
213
00:10:30,360 --> 00:10:31,760
Or him.
214
00:10:31,800 --> 00:10:35,360
Do you think that it's what was
said or who was saying it
215
00:10:35,400 --> 00:10:37,360
that's causing
such a strong reaction?
216
00:10:37,400 --> 00:10:40,680
I hate when you do that
question with a question thing.
217
00:10:40,720 --> 00:10:43,480
OK, right, is Kieran the man,
the married man,
218
00:10:43,520 --> 00:10:47,320
that that you were involved with
for the one night?
219
00:10:47,360 --> 00:10:49,440
LAURA SIGHS
220
00:10:49,480 --> 00:10:51,480
What a mess.
221
00:10:51,520 --> 00:10:53,840
What a fucking mess!
222
00:10:53,880 --> 00:10:55,640
Yeah, it is.
223
00:10:55,680 --> 00:10:58,360
And of course it wasn't once.
It was a lot more.
224
00:10:59,720 --> 00:11:04,400
And I thought I was fine about it
until Samara.
225
00:11:04,440 --> 00:11:07,560
Do you want to tell me
how you feel about it all?
226
00:11:07,600 --> 00:11:11,720
Embarrassed, ashamed, stupid.
227
00:11:13,320 --> 00:11:16,080
I knew it was wrong,
but a bit of me loved him.
228
00:11:16,120 --> 00:11:17,880
It!
229
00:11:17,920 --> 00:11:20,720
It, I mean - not him.
230
00:11:23,520 --> 00:11:29,440
A double life,
the intensity, recklessness.
231
00:11:29,480 --> 00:11:32,600
Maybe we should explore the reasons
you got into that situation.
232
00:11:32,640 --> 00:11:36,000
Yeah! Maybe we should.
233
00:11:36,040 --> 00:11:39,920
I thought I was
a good person, a nice person.
234
00:11:39,960 --> 00:11:42,440
I was raised to be a good girl.
235
00:11:42,480 --> 00:11:45,440
To follow the rules and treat other
people well,
236
00:11:45,480 --> 00:11:47,520
and then I did this and I'm like,
237
00:11:47,560 --> 00:11:50,000
"OK, I'm not the
person I thought I was."
238
00:11:51,480 --> 00:11:53,640
So who the fuck am I?
239
00:11:55,680 --> 00:11:57,760
This is the Prosecco garden.
240
00:11:57,800 --> 00:12:00,600
Flowers, flowers, flowers.
241
00:12:00,640 --> 00:12:03,840
And, finally, the steps.
242
00:12:03,880 --> 00:12:06,640
Hugely popular for photos.
243
00:12:06,680 --> 00:12:09,760
Elderly people are better at the
bottom and young people at the top,
244
00:12:09,800 --> 00:12:11,960
and maybe a father-in-law
down the side there.
245
00:12:12,000 --> 00:12:13,920
How come the other couple cancelled?
246
00:12:13,960 --> 00:12:15,280
I'm not at liberty to say.
247
00:12:15,320 --> 00:12:18,600
But I can tell you,
is that it had nothing to do
248
00:12:18,640 --> 00:12:21,600
with the service we provide,
which is one of the most
249
00:12:21,640 --> 00:12:24,920
sought-after wedding
experiences in the country.
250
00:12:24,960 --> 00:12:27,440
Ah, I don't know if we can book
without knowing the truth.
251
00:12:27,480 --> 00:12:29,560
Come on, Al, just make
something up in your head,
252
00:12:29,600 --> 00:12:32,760
like one of them died in their sleep
or during intercourse or something.
253
00:12:32,800 --> 00:12:36,720
As I was saying,
because it's a cancellation,
254
00:12:36,760 --> 00:12:40,200
and we have lots of other very nice
normal couples interested,
255
00:12:40,240 --> 00:12:41,800
we'll have to move quickly.
256
00:12:41,840 --> 00:12:45,000
You'll have to go with
the standard Platinum package.
257
00:12:45,040 --> 00:12:47,840
There is room for
some leeway on the menu,
258
00:12:47,880 --> 00:12:50,200
but we will need the deposit today.
259
00:12:50,240 --> 00:12:51,280
No problem.
260
00:12:51,320 --> 00:12:53,920
My ma's already transferred
the money. We can just use that.
261
00:12:53,960 --> 00:12:55,840
Don't discuss...
262
00:12:57,040 --> 00:13:00,120
Just... You know...
The food menu options.
263
00:13:00,160 --> 00:13:02,640
You weren't worried about
the menu options last week.
264
00:13:02,680 --> 00:13:03,840
Yeah, well, I am now.
265
00:13:03,880 --> 00:13:06,520
We need to move, my ma's
sent out the save-the-dates. What?!
266
00:13:06,560 --> 00:13:08,640
You know what she's like.
Can we not discuss..?
267
00:13:08,680 --> 00:13:11,720
Can we not pull the trigger?
What if there's no chicken, Martin?
268
00:13:14,560 --> 00:13:18,080
Sorry, I mean can we have
24 hours...?
269
00:13:18,120 --> 00:13:20,760
Tomorrow morning. Latest!
270
00:13:20,800 --> 00:13:23,200
Fine. OK, come on.
271
00:13:26,600 --> 00:13:29,000
Yeah, I'm coming!
She's well pissed-off.
272
00:13:29,040 --> 00:13:31,480
HEADPHONES: OK, I'm not the person
I thought I was.
273
00:13:31,520 --> 00:13:33,600
So, who the fuck am I?
274
00:14:30,600 --> 00:14:32,040
Why aren't you at work?
275
00:14:32,080 --> 00:14:33,280
I pulled a sickie.
276
00:14:33,320 --> 00:14:35,880
Don't worry,
it's not contagious.
277
00:14:35,920 --> 00:14:38,080
Hi, my little baby boy!
Give your auntie...
278
00:14:38,120 --> 00:14:41,320
BABY CRIES
279
00:14:41,360 --> 00:14:43,320
Jesus, you look rough.
280
00:14:43,360 --> 00:14:47,120
We're co-sleeping, but
Joseph takes up most of the bed.
281
00:14:47,160 --> 00:14:49,280
My side of the bed.
282
00:14:49,320 --> 00:14:51,920
Even though I've been
doing 12-hours days lately
283
00:14:51,960 --> 00:14:54,600
so, he and he sleep
like a dream, but I don't.
284
00:14:54,640 --> 00:14:56,200
I didn't sleep great myself, Jen.
285
00:14:56,240 --> 00:14:58,640
Every time I looked at you
you were asleep, Patrick.
286
00:14:58,680 --> 00:15:00,280
Do you want me
to take him for a bit?
287
00:15:00,320 --> 00:15:03,640
You could have a bit of me time,
us time, power nap, whatever.
288
00:15:03,680 --> 00:15:05,440
He's actually a
bit funny at the moment.
289
00:15:05,480 --> 00:15:07,760
He's got this sort of
separation anxiety thing
290
00:15:07,800 --> 00:15:10,040
when he's not attached to
me, doesn't he? No.
291
00:15:10,080 --> 00:15:13,080
She can take him. I've
had two hours' sleep, Patrick,
292
00:15:13,120 --> 00:15:15,080
and I haven't had a full
day off in weeks.
293
00:15:15,120 --> 00:15:18,880
I'll take him for a couple of hours,
just to the park. Come on.
294
00:15:20,040 --> 00:15:22,560
Look, you won't...
What? Drop him down a drain?
295
00:15:22,600 --> 00:15:24,920
No, Patrick. I love the child
more than life itself.
296
00:15:24,960 --> 00:15:26,920
I'm also a grown woman.
297
00:15:26,960 --> 00:15:28,960
God's sake.
298
00:15:29,000 --> 00:15:30,960
God! Do you have his lead?
299
00:15:33,800 --> 00:15:38,200
What's that? Who's my lovely,
clever, funny boy?
300
00:15:38,240 --> 00:15:40,200
We're going to spend
more time together
301
00:15:40,240 --> 00:15:43,440
because you're the only person
who understands me, aren't you?
302
00:15:43,480 --> 00:15:47,000
How old's your boy? Huh?
303
00:15:47,040 --> 00:15:48,920
Oh, no, he's not...
304
00:15:48,960 --> 00:15:52,280
Umm, 14 months.
He's cute, isn't he?
305
00:15:52,320 --> 00:15:56,320
Aww, he's the best thing
that ever happened to me.
306
00:15:56,360 --> 00:15:59,880
Do you want to go play on the train?
Look, he's trying to hit me!
307
00:15:59,920 --> 00:16:02,160
Nice to meet you.
308
00:16:02,200 --> 00:16:08,840
People are so nice, friendly and
uncritical around here, aren't they?
309
00:16:08,880 --> 00:16:11,560
What's this craic, huh?
310
00:16:12,760 --> 00:16:15,000
PHONE RINGS
311
00:16:16,520 --> 00:16:17,840
Hey, Claire!
312
00:16:17,880 --> 00:16:20,520
Hi. It's about your piece.
313
00:16:20,560 --> 00:16:21,680
It's very good.
314
00:16:21,720 --> 00:16:23,760
It's the sort of
thing our readers love.
315
00:16:23,800 --> 00:16:25,280
Oh, wow!
316
00:16:25,320 --> 00:16:26,760
Oh, fantastic, thank you.
317
00:16:26,800 --> 00:16:28,360
Could you pop in this afternoon?
318
00:16:28,400 --> 00:16:30,000
I want to talk
to you about something.
319
00:16:30,040 --> 00:16:32,800
Oh, and you sound much better.
320
00:16:32,840 --> 00:16:35,600
Around four will be great.
321
00:16:35,640 --> 00:16:37,240
Um, OK, yeah.
322
00:16:37,280 --> 00:16:38,680
OK, thanks!
323
00:16:41,160 --> 00:16:44,320
Hey! My very happy editor!
324
00:16:44,360 --> 00:16:47,560
Ha! I mean, I'm a journalist,
you know?
325
00:16:47,600 --> 00:16:49,120
Dublin Standard?
326
00:16:49,160 --> 00:16:52,720
As well as, you know, being
a full-time mam to little Jose...
327
00:16:54,320 --> 00:16:56,280
Where is he? Joseph?
328
00:16:59,400 --> 00:17:01,120
Joseph?
329
00:17:01,160 --> 00:17:03,560
Where'd he go? King Joe?
330
00:17:03,600 --> 00:17:06,040
Joe! Have you seen a little boy?
Little Joseph?
331
00:17:06,080 --> 00:17:07,640
Oh, Joe! Joseph!
332
00:17:07,680 --> 00:17:09,480
King Joe!
333
00:17:09,520 --> 00:17:11,920
King Joe!
Oh, sweet Jesus!
334
00:17:11,960 --> 00:17:14,120
Oh, my God!
335
00:17:14,160 --> 00:17:16,320
I... I lost Joseph.
336
00:17:16,360 --> 00:17:19,000
I took my eyes off him for three
seconds, he was there.
337
00:17:19,040 --> 00:17:20,920
It's OK. He'll be here.
We'll find him.
338
00:17:20,960 --> 00:17:23,920
I'll just look over this way.
You look over there, OK? OK.
339
00:17:23,960 --> 00:17:26,960
Don't worry. Joseph? Joseph?
340
00:17:28,240 --> 00:17:32,280
Joseph? Did you see Joseph?
Little Joseph? King Jose...?
341
00:17:34,840 --> 00:17:36,800
Joseph!
342
00:17:36,840 --> 00:17:39,480
What are you doing?
343
00:17:39,520 --> 00:17:41,280
Oh, my God, Joseph.
344
00:17:42,760 --> 00:17:45,120
What are you doing hiding
under here?
345
00:17:45,160 --> 00:17:47,880
Oh, my God!
Good little boy!
346
00:17:47,920 --> 00:17:50,480
Whatever you do,
just don't tell your daddy.
347
00:17:50,520 --> 00:17:55,840
That was the worst, longest...well
it felt three hours of my life.
348
00:17:55,880 --> 00:17:57,760
Were you playing hide and seek, eh?
349
00:17:57,800 --> 00:18:01,320
Trying to give your Auntie Laura
a myocardial infarction?
350
00:18:01,360 --> 00:18:03,040
It's James.
351
00:18:03,080 --> 00:18:04,600
Yeah, I know.
352
00:18:04,640 --> 00:18:06,160
The show-off paediatrician,
353
00:18:06,200 --> 00:18:10,240
but you lost your mojo there a bit,
zooming off in the wrong direction.
354
00:18:10,280 --> 00:18:11,440
I'm between shifts.
355
00:18:11,480 --> 00:18:14,280
Do you come here on your
days off on the off-chance
356
00:18:14,320 --> 00:18:16,440
of an accident,
or an emergency or...
357
00:18:16,480 --> 00:18:17,960
..an incompetent auntie?
358
00:18:18,000 --> 00:18:20,240
Yeah, selling drugs mostly.
359
00:18:20,280 --> 00:18:22,600
Plus, I was at Jen and Patrick's
and Patrick was
360
00:18:22,640 --> 00:18:25,840
very, very insistent -
"Please, please, look after Laura.
361
00:18:25,880 --> 00:18:28,480
"Make sure she hasn't
mislaid my first-born."
362
00:18:28,520 --> 00:18:30,880
He would think that. Prick.
363
00:18:30,920 --> 00:18:32,520
No, I was joking.
364
00:18:32,560 --> 00:18:35,040
He said you're here,
so I thought I'd come say hello.
365
00:18:35,080 --> 00:18:38,720
Well, hello! But I have to go.
366
00:18:38,760 --> 00:18:40,240
Oh, right. OK.
367
00:18:40,280 --> 00:18:42,600
No, I really do.
368
00:18:42,640 --> 00:18:45,040
I'd love to stay
and chat about, you know,
369
00:18:45,080 --> 00:18:48,240
you're better at kids than me,
and my brother being a dick,
370
00:18:48,280 --> 00:18:50,200
but I have to go
back to the office.
371
00:18:50,240 --> 00:18:52,920
Well, nice to see you, briefly.
372
00:18:54,680 --> 00:18:58,680
I mean, are you free tonight?
373
00:18:58,720 --> 00:19:00,000
No plans.
374
00:19:00,040 --> 00:19:01,920
Do you remember my friend Katie?
375
00:19:01,960 --> 00:19:06,000
She's having this exhibition launch
tonight at the Riverside Gallery.
376
00:19:06,040 --> 00:19:07,960
You could come, if you're free.
377
00:19:08,000 --> 00:19:10,120
Yeah, I'd love to. Cool.
378
00:19:10,160 --> 00:19:13,640
Do you want to just...
Here, put your number in my phone.
379
00:19:14,960 --> 00:19:17,760
Hey, don't be gawking
at my messages!
380
00:19:17,800 --> 00:19:19,760
I'm more of an online stalker.
381
00:19:19,800 --> 00:19:22,680
Here, actually, you wouldn't mind
taking him home, would you?
382
00:19:22,720 --> 00:19:27,440
I wouldn't mind, but Patrick...
No, you're right.
383
00:19:27,480 --> 00:19:29,520
He'd hold it against me
for the rest of my life.
384
00:19:29,560 --> 00:19:31,800
Go on, then, see you soon!
385
00:19:31,840 --> 00:19:35,040
Your favourite auntie
in the world will take you home.
386
00:19:35,080 --> 00:19:41,080
So, as we suspected,
Martin's 2% normal, 98% deformed.
387
00:19:41,120 --> 00:19:44,320
I was going to say it
could be worse, but sorry...
388
00:19:44,360 --> 00:19:46,040
They're so much they can do.
389
00:19:46,080 --> 00:19:47,160
I know.
390
00:19:47,200 --> 00:19:50,200
I think he just jizzed away
all the good stuff, all over Dublin.
391
00:19:50,240 --> 00:19:52,600
So, what now for you guys?
I don't know.
392
00:19:52,640 --> 00:19:56,000
I have until tomorrow morning
to decide if I want to say "I do",
393
00:19:56,040 --> 00:19:58,680
you know, to the venue
and all that goes with it.
394
00:19:58,720 --> 00:20:00,560
Even if there is no baby.
395
00:20:00,600 --> 00:20:02,360
Is there a Katie Wilkinson?
396
00:20:04,480 --> 00:20:06,680
They are for you.
397
00:20:06,720 --> 00:20:07,760
Thank you.
398
00:20:07,800 --> 00:20:09,560
And the boxes? By the bar.
399
00:20:09,600 --> 00:20:14,920
Urgh! What's so awful about getting
flowers and free drink?
400
00:20:14,960 --> 00:20:16,200
It's who they're from!
401
00:20:16,240 --> 00:20:18,440
"Your nontoxic
knight in shining armour,"
402
00:20:18,480 --> 00:20:20,520
otherwise known
as Champagne Sean.
403
00:20:20,560 --> 00:20:22,600
Oh, wow!
404
00:20:22,640 --> 00:20:24,200
He's keen!
405
00:20:24,240 --> 00:20:25,440
No, he did me a big favour,
406
00:20:25,480 --> 00:20:27,840
you know, arranging a new sponsor
at the last minute.
407
00:20:27,880 --> 00:20:30,280
I really appreciate it,
but just watch him milk it!
408
00:20:33,280 --> 00:20:34,480
Thank you.
409
00:20:34,520 --> 00:20:36,720
Oh, there's 12 more cases.
410
00:20:38,840 --> 00:20:41,640
OK, Laura, let's cut to the chase.
411
00:20:41,680 --> 00:20:44,480
I know this is you,
that there is no Orla.
412
00:20:44,520 --> 00:20:47,200
It's a great piece,
413
00:20:47,240 --> 00:20:50,320
but it's be even better
if you put your name on it.
414
00:20:50,360 --> 00:20:53,880
I can't, no. I'm sorry.
415
00:20:53,920 --> 00:20:56,280
It'd be like
taking all my clothes off.
416
00:20:56,320 --> 00:21:00,560
There'll be plenty of readers
who can relate to this.
417
00:21:00,600 --> 00:21:04,320
This could really boost
your profile, make your name.
418
00:21:04,360 --> 00:21:07,680
Has anyone else read it?
Not yet, just me.
419
00:21:09,280 --> 00:21:11,200
The plan would be
to run this piece first,
420
00:21:11,240 --> 00:21:13,360
then a weekly weekend column.
421
00:21:14,680 --> 00:21:17,240
Promotion, advertising...
422
00:21:19,320 --> 00:21:22,600
We'd bump Samara's
to Mondays to make space for this.
423
00:21:26,400 --> 00:21:28,960
No, I can't. I'm sorry.
424
00:21:29,000 --> 00:21:30,960
Who are you afraid of?
425
00:21:31,000 --> 00:21:32,280
Everyone!
426
00:21:32,320 --> 00:21:34,120
My family, for starters.
427
00:21:34,160 --> 00:21:36,400
I mean, they don't know any of this.
428
00:21:36,440 --> 00:21:41,080
They think I'm happy
and successful and...normal.
429
00:21:41,120 --> 00:21:42,600
Plus, everyone out there.
430
00:21:42,640 --> 00:21:46,680
I mean, the flak and disapproval.
I couldn't cope.
431
00:21:46,720 --> 00:21:48,760
You might surprise yourself.
432
00:21:49,880 --> 00:21:51,960
Most of all, the guy.
433
00:21:52,000 --> 00:21:54,600
Well, you haven't named him.
434
00:21:54,640 --> 00:21:56,760
Plus, he's a man. He'll be fine.
435
00:21:56,800 --> 00:22:01,000
Yeah, but if I put my name to it,
he'll never talk to me again.
436
00:22:01,040 --> 00:22:03,200
Would that be such a bad thing?
437
00:22:15,640 --> 00:22:17,200
Just look at him!
438
00:22:17,240 --> 00:22:19,320
He thinks he owns the place.
439
00:22:19,360 --> 00:22:23,880
Well, I'm very much enjoying
his contribution to the evening.
440
00:22:23,920 --> 00:22:26,400
Don't get too pissed
before the paediatrician arrives.
441
00:22:30,200 --> 00:22:33,440
Shouldn't we lay off the booze
just to increase our chances?
442
00:22:33,480 --> 00:22:35,200
Dr Colin said...
443
00:22:35,240 --> 00:22:37,520
It's not gonna give me pickled eggs.
444
00:22:37,560 --> 00:22:41,560
I need to have
a few drinks, just for Katie.
445
00:22:41,600 --> 00:22:43,360
I'm toasting her success.
446
00:22:43,400 --> 00:22:45,600
OK.
447
00:22:45,640 --> 00:22:48,280
I'll stick to this, just in case.
448
00:22:49,920 --> 00:22:52,240
We need to make a call on the venue.
449
00:22:52,280 --> 00:22:54,040
Have you made a decision yet?
450
00:22:54,080 --> 00:22:55,360
I did.
451
00:22:55,400 --> 00:22:59,040
I decided to put
it off until tomorrow.
452
00:23:00,400 --> 00:23:04,560
Now, get yourself
a fucking prosecco.
453
00:23:11,680 --> 00:23:17,520
I really like this.
Just me, Ella, my work, you guys.
454
00:23:17,560 --> 00:23:20,720
It might be weird and against
the norm, but it works for me.
455
00:23:20,760 --> 00:23:24,440
I don't want or need
anything else in my life.
456
00:23:24,480 --> 00:23:26,120
Especially not that.
457
00:23:28,800 --> 00:23:30,640
I've had an epiphany.
458
00:23:32,440 --> 00:23:33,720
Where's Martin?
459
00:23:34,760 --> 00:23:36,680
How are you feeling?
460
00:23:36,720 --> 00:23:38,640
Moved.
461
00:23:40,560 --> 00:23:43,080
Oh, I meant about...
462
00:23:43,120 --> 00:23:45,200
I meant about your day off.
463
00:23:45,240 --> 00:23:47,280
Your sickness thing?
464
00:23:47,320 --> 00:23:49,480
Oh, yeah, that got better. Oh.
465
00:23:49,520 --> 00:23:51,640
I made a full and speedy recovery.
466
00:23:51,680 --> 00:23:53,400
Glad to hear it.
467
00:23:56,840 --> 00:23:58,840
Did you get that piece to Claire?
468
00:23:58,880 --> 00:24:00,040
Oh, yeah.
469
00:24:00,080 --> 00:24:01,360
Good.
470
00:24:02,760 --> 00:24:05,520
PHONE RINGS
471
00:24:05,560 --> 00:24:07,560
It's James, my date.
472
00:24:07,600 --> 00:24:10,280
He's a paediatrician.
He should be here, actually.
473
00:24:10,320 --> 00:24:13,240
He's probably looking
for directions. Hang on.
474
00:24:13,280 --> 00:24:15,360
Hey, James? Are you lost?
475
00:24:15,400 --> 00:24:17,200
How's the paediatric business going?
476
00:24:17,240 --> 00:24:18,440
Laura, I'm really sorry,
477
00:24:18,480 --> 00:24:20,280
I got called into work -
an emergency.
478
00:24:20,320 --> 00:24:21,840
Oh...
479
00:24:21,880 --> 00:24:24,280
Great, yeah.
Yeah, no problem.
480
00:24:24,320 --> 00:24:28,520
I'm sure these things
happen a lot...with you.
481
00:24:28,560 --> 00:24:31,720
Can we rearrange?
Yeah, yeah. Sure, whatever.
482
00:24:31,760 --> 00:24:33,320
OK, bye, Laura.
483
00:24:38,720 --> 00:24:42,800
Yeah, a...
A paediatric emergency.
484
00:24:42,840 --> 00:24:44,080
Lame excuse.
485
00:24:46,000 --> 00:24:48,600
I'm never asking out
anyone else ever again.
486
00:24:51,680 --> 00:24:53,520
Come here.
487
00:25:00,680 --> 00:25:02,600
Stop looking at me like that.
488
00:25:04,800 --> 00:25:07,400
God, you know, there's so many...
Katie? Your champagne...
489
00:25:07,440 --> 00:25:09,960
Oh, no, thanks very much.
No, it's really good.
490
00:25:10,000 --> 00:25:11,120
OK.
491
00:25:12,440 --> 00:25:15,720
No, it was really interesting
because I actually started...
492
00:25:18,480 --> 00:25:20,600
I don't wanna book the venue.
493
00:25:20,640 --> 00:25:22,480
You're messin'.
494
00:25:22,520 --> 00:25:24,760
No, I'm not.
495
00:25:24,800 --> 00:25:27,360
I just don't like
being pushed for a sale.
496
00:25:27,400 --> 00:25:28,920
Well, what's wrong with it?
497
00:25:28,960 --> 00:25:31,920
It's got the view, the space,
the tradition.
498
00:25:31,960 --> 00:25:34,080
I don't want a ticking
clock put on me, Martin.
499
00:25:34,120 --> 00:25:36,720
I'm not a fucking poached egg.
500
00:25:36,760 --> 00:25:38,520
But where else?
501
00:25:38,560 --> 00:25:42,160
We've got such short notice.
How can we hit that date?
502
00:25:42,200 --> 00:25:44,880
Yeah, well, the rush was
when we thought there was a baby.
503
00:25:44,920 --> 00:25:46,680
I mean, what if
there's never a baby?
504
00:25:46,720 --> 00:25:48,680
I'd still want to marry you.
505
00:25:49,800 --> 00:25:51,120
Same for you, yeah?
506
00:25:52,480 --> 00:25:54,320
GLASS CLINKS
507
00:25:54,360 --> 00:25:57,960
Hello.
I just wanted to say a few words.
508
00:25:58,000 --> 00:26:01,480
You know, in this day and age,
when everyone with a smartphone
509
00:26:01,520 --> 00:26:05,400
thinks they are a photographer,
Katie shows us the difference
510
00:26:05,440 --> 00:26:11,680
between taking a photograph
and making a photograph.
511
00:26:11,720 --> 00:26:16,560
I'm sure you, like me, are blown
away by her work here today.
512
00:26:16,600 --> 00:26:20,960
Her passion for her subjects,
her composition, her style,
513
00:26:21,000 --> 00:26:22,160
her form.
514
00:26:22,200 --> 00:26:24,520
Move over, Sebastiao Salgado.
515
00:26:27,040 --> 00:26:28,920
Katie Wilkinson!
APPLAUSE
516
00:26:28,960 --> 00:26:32,160
Katie, get your arse up here.
517
00:26:34,760 --> 00:26:36,640
Thanks for that, thanks.
518
00:26:36,680 --> 00:26:42,320
Erm, hopefully, the pictures
speak for themselves. Come on.
519
00:26:46,320 --> 00:26:48,280
There's a story behind them all.
520
00:26:48,320 --> 00:26:52,480
A variation on the same thing.
Toxic masculinity is killing us.
521
00:26:52,520 --> 00:26:53,800
Here, here!
522
00:26:55,480 --> 00:27:01,720
It's what happens when boys
have the vulnerability and empathy
523
00:27:01,760 --> 00:27:04,080
and tenderness shamed out of them.
524
00:27:04,120 --> 00:27:05,600
Absolutely.
525
00:27:06,960 --> 00:27:09,560
And it is wonderful to be able
to share this evening
526
00:27:09,600 --> 00:27:13,560
with my daughter, who
I know is pushing for a few sales.
527
00:27:13,600 --> 00:27:15,520
That's Ella.
528
00:27:15,560 --> 00:27:17,600
That's it! Thanks.
529
00:27:17,640 --> 00:27:19,520
CHEERING AND APPLAUSE
530
00:27:19,560 --> 00:27:21,640
That was amazing.
531
00:27:21,680 --> 00:27:24,160
Thanks for arranging this.
I really appreciate it.
532
00:27:24,200 --> 00:27:25,360
But that's it.
533
00:27:25,400 --> 00:27:27,840
What do you mean, "that's it"?
534
00:27:27,880 --> 00:27:29,400
I mean, that's it.
535
00:27:29,440 --> 00:27:32,880
I appreciate the favour as a friend,
but I'm not looking for anything
536
00:27:32,920 --> 00:27:36,280
else right now,
so I'll see you around.
537
00:27:38,240 --> 00:27:41,680
How are you? So glad you came.
538
00:27:45,240 --> 00:27:47,880
Kieran, I think I might...
That's it! What? What?
539
00:27:47,920 --> 00:27:50,320
I miss when we were friends.
What?
540
00:27:50,360 --> 00:27:54,160
When we hung out, and talked
about journalism and...
541
00:27:54,200 --> 00:27:55,680
Uhhh...
542
00:27:55,720 --> 00:27:57,160
I think my feelings are...
543
00:27:57,200 --> 00:27:59,280
I'm gonna come! What?
I'm gonna come!
544
00:27:59,320 --> 00:28:01,280
Aaah!
545
00:28:01,320 --> 00:28:03,800
God! Ahhh...
546
00:28:10,520 --> 00:28:12,720
OK, I've got to shoot.
547
00:28:12,760 --> 00:28:14,880
Huh? Early start.
548
00:28:14,920 --> 00:28:17,040
Oh.. Oh, is it tomorrow? Yeah.
549
00:28:17,080 --> 00:28:18,200
Barcelona?
550
00:28:18,240 --> 00:28:21,400
Yeah, I've got to
be at the airport at 5am.
551
00:28:21,440 --> 00:28:23,320
Hey...
552
00:28:23,360 --> 00:28:27,000
Did you hear what I was saying?
What I was trying to say there?
553
00:28:27,040 --> 00:28:29,840
Yeah, of course I did.
I miss it too.
554
00:28:29,880 --> 00:28:33,160
I miss talking about journalism too,
but I've got to go, OK?
555
00:29:00,360 --> 00:29:03,000
Claire, hi. It's Laura.
556
00:29:03,040 --> 00:29:07,040
Um, I'll put my name
in the article, own my story.
557
00:29:07,080 --> 00:29:08,920
Yeah...
558
00:29:08,960 --> 00:29:11,000
I think it might be
the only way to get myself
559
00:29:11,040 --> 00:29:12,720
out of this fucked-up situation.
560
00:29:14,480 --> 00:29:17,800
# My analyst told me
that I was right out of my head
561
00:29:17,840 --> 00:29:21,920
# The way he described it, he said
I'd be better dead than live
562
00:29:21,960 --> 00:29:24,800
# I didn't listen to his jive
563
00:29:24,840 --> 00:29:26,440
# I knew all along he was all wrong
564
00:29:26,480 --> 00:29:31,120
# And I knew that he thought
I was crazy, but I'm not
565
00:29:31,160 --> 00:29:33,000
# Oh, no! #
566
00:29:36,320 --> 00:29:38,320
Subtitles by Red Bee Media
567
00:29:38,370 --> 00:29:42,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.