All language subtitles for The.Trial.2025.S01E01.MY5.WEB-DL.AAC2.0.H.264-7VFr33104D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,800 --> 00:00:30,240 Segnale acustico del tastiera, Lock Whirrs 2 00:00:40,600 --> 00:00:42,480 Lock Whirrs 3 00:00:47,840 --> 00:00:49,320 Lock Whirrs 4 00:01:26,560 --> 00:01:30,319 'Benvenuti in ufficio dell'Inquisizione giudiziaria. " 5 00:01:30,320 --> 00:01:33,119 Si prega di stare vicino allo scanner. 6 00:01:33,120 --> 00:01:35,480 Si prega di stare vicino allo scanner. Segnale acustico 7 00:01:38,720 --> 00:01:41,960 Si prega di rimanere vicino per prendere la temperatura. 8 00:01:44,400 --> 00:01:48,479 'Combattere per la verità. L'Ufficio di inquisizione giudiziaria. " 9 00:01:48,480 --> 00:01:49,639 Segnale acustico 10 00:01:49,640 --> 00:01:55,000 Si prega di stare vicino allo scanner. Si prega di stare vicino allo scanner. 11 00:02:25,400 --> 00:02:28,080 Respira pesantemente 12 00:02:31,520 --> 00:02:33,600 Sembri diverso da tutti gli altri qui. 13 00:02:35,320 --> 00:02:37,800 Questo perché sono diverso. 14 00:02:38,840 --> 00:02:40,480 Fa due di noi. 15 00:02:42,880 --> 00:02:45,560 Parlerò Con presto tua madre e tuo padre. 16 00:02:47,800 --> 00:02:49,520 Vai piano con mio padre. 17 00:02:51,040 --> 00:02:53,440 È un po 'un cazzo, Ma intende bene. 18 00:02:55,360 --> 00:02:56,720 E, ehm ... 19 00:02:58,160 --> 00:03:00,479 ... dillo a mia mamma ... 20 00:03:00,480 --> 00:03:02,040 Scusa ho rovinato la festa. 21 00:03:05,360 --> 00:03:07,600 Qualunque altra cosa Desideri che io trasmetta? 22 00:03:11,440 --> 00:03:12,880 Di 'loro ... 23 00:03:14,800 --> 00:03:16,640 Dì loro che questo è su di me. 24 00:03:19,920 --> 00:03:22,320 Perché altrimenti ci tiravano fuori dalla festa? 25 00:03:23,920 --> 00:03:26,039 Ma Eco-Terrorismo! È un po 'estremo. 26 00:03:26,040 --> 00:03:27,399 Cos'altro potrebbe essere? 27 00:03:27,400 --> 00:03:29,239 Questa è nostra figlia Stai parlando. 28 00:03:29,240 --> 00:03:32,879 Sì, e il mese scorso, Alcuni dei suoi besties da guerrieri terrestri 29 00:03:32,880 --> 00:03:35,959 bombardata Quella mattina di caffè NCT, ricordi? 30 00:03:35,960 --> 00:03:37,759 Sì, e? 31 00:03:37,760 --> 00:03:40,759 E se decidesse Quelle vere bombe sono più "sul punto". 32 00:03:40,760 --> 00:03:43,599 No, no, no, no. Teah crede ancora nella non violenza nel cuore. 33 00:03:43,600 --> 00:03:46,960 Anche lei crede La terra è completamente fregata. 34 00:03:52,680 --> 00:03:56,359 Ascolta, anche se hai ragione, E sono certo che non lo sei, 35 00:03:56,360 --> 00:03:58,279 Lo saprei Se le cose stanno sfuggendo di mano. 36 00:03:58,280 --> 00:04:01,079 Come? Lo farei, ok? 37 00:04:01,080 --> 00:04:04,199 Teah mi ha sempre tenuto in giro. Sa che sono un alleato. 38 00:04:04,200 --> 00:04:07,479 Beh, non è quello che ti ha chiamato l'altro giorno. 39 00:04:07,480 --> 00:04:09,440 Segnale acustico La porta si apre 40 00:04:18,080 --> 00:04:20,400 Respira, Si schiarisce la gola 41 00:04:22,000 --> 00:04:26,839 Buongiorno. Sono Inquisitore giudiziario Sarah Willis. 42 00:04:26,840 --> 00:04:28,959 Scusa, per farti aspettare. 43 00:04:28,960 --> 00:04:30,919 In qualche modo ne dubito. 44 00:04:30,920 --> 00:04:34,479 David e Dione Sinclair, Sei in fase di valutazione 45 00:04:34,480 --> 00:04:38,759 come obbligatorio dal Milligan Act 2033. 46 00:04:38,760 --> 00:04:42,959 Questa inquisizione cercherà per accertare se l'imputato, 47 00:04:42,960 --> 00:04:47,639 Teah Grace Sinclair, è stata vittima di negligenza intenzionale - 48 00:04:47,640 --> 00:04:52,919 psicologico, fisico, emotivo, finanziario, empatico, 49 00:04:52,920 --> 00:04:54,959 o una combinazione di uno dei precedenti. 50 00:04:54,960 --> 00:04:56,959 Questo è così incredibilmente offensivo. 51 00:04:56,960 --> 00:05:00,279 Nel caso in cui quella colpa è stabilito, ti verrà accusato, 52 00:05:00,280 --> 00:05:01,920 In attesa di ulteriori indagini. 53 00:05:02,960 --> 00:05:04,199 Qualche domanda? 54 00:05:04,200 --> 00:05:05,480 Nessuno. 55 00:05:06,520 --> 00:05:07,600 NO. 56 00:05:09,520 --> 00:05:11,200 La porta si apre 57 00:05:22,520 --> 00:05:24,440 Là. 58 00:05:35,160 --> 00:05:37,479 Vorremmo vedere Teah, per favore. 59 00:05:37,480 --> 00:05:39,279 Non è possibile. 60 00:05:39,280 --> 00:05:41,479 Bene, almeno dicendoci Perché è stata arrestata. 61 00:05:41,480 --> 00:05:43,519 Non sono libero di discuterne. 62 00:05:43,520 --> 00:05:47,239 Guarda, qualunque disordine Nostra figlia si è presa in, 63 00:05:47,240 --> 00:05:50,399 Posso garantirti È stata costretta. 64 00:05:50,400 --> 00:05:51,999 La ragazza è facilmente guidata. 65 00:05:52,000 --> 00:05:53,840 Non descriverei il tèh come "facilmente guidato". 66 00:05:56,240 --> 00:06:00,519 Quello che sto cercando di dire è, Se non ci dici il problema, 67 00:06:00,520 --> 00:06:02,040 Non possiamo risolverlo. 68 00:06:03,240 --> 00:06:04,879 Non siamo qui per risolverlo. 69 00:06:04,880 --> 00:06:08,399 Questa è un'Inquisizione, non una negoziazione della sala del consiglio. 70 00:06:08,400 --> 00:06:10,960 Faccio domande. Risponderai a loro. 71 00:06:14,800 --> 00:06:17,600 Come sta? Teah sta andando bene. 72 00:06:18,720 --> 00:06:21,160 Soprattutto, collaborando. 73 00:06:23,000 --> 00:06:25,600 Ha detto qualcosa su di noi? 74 00:06:27,520 --> 00:06:28,520 NO. 75 00:06:30,120 --> 00:06:33,799 Ora, prima di procedere, come Preferiresti essere affrontato? 76 00:06:33,800 --> 00:06:35,599 Il condannato? Sai, o semplicemente marchiarci ... 77 00:06:35,600 --> 00:06:37,159 Dione e David stanno bene. 78 00:06:37,160 --> 00:06:41,519 Dione Sinclair ha approvato tutto Accesso ai record informatici personali. 79 00:06:41,520 --> 00:06:43,079 Non ho niente da nascondere. 80 00:06:43,080 --> 00:06:44,679 Sono contento di sentirlo 81 00:06:44,680 --> 00:06:48,479 come mentire a un inquisitore giudiziario è un'offesa indicabile, 82 00:06:48,480 --> 00:06:51,360 trasportando una frase minima di cinque anni. 83 00:06:53,320 --> 00:06:57,639 David Sinclair ha rifiutato l'accesso a detto record informatici. 84 00:06:57,640 --> 00:07:00,080 È stato richiesto un mandato giudiziario. 85 00:07:01,200 --> 00:07:03,760 È una violazione delle nostre libertà civili. 86 00:07:05,280 --> 00:07:07,439 Ottimo. 87 00:07:07,440 --> 00:07:10,559 La valutazione è una procedura a due stadi. 88 00:07:10,560 --> 00:07:12,599 La prima fase è pre-concepimento. 89 00:07:12,600 --> 00:07:17,759 In poche parole, come ti sei incontrato, Cosa ti hanno attratto l'uno con l'altro 90 00:07:17,760 --> 00:07:20,839 E perché ti sei considerato Creazione di bambini compatibile. 91 00:07:20,840 --> 00:07:27,639 La seconda fase comprende la gestazione, crescita, nascita e sviluppo. 92 00:07:27,640 --> 00:07:31,359 Ora, hai domande Prima di procedere? 93 00:07:31,360 --> 00:07:34,359 NO. SÌ. Nostra figlia ... 94 00:07:34,360 --> 00:07:37,919 è una premurosa, Giovane fiducioso e amorevole. 95 00:07:37,920 --> 00:07:41,119 Solo l'anno scorso, Ha donato il suo budget annuale NHS 96 00:07:41,120 --> 00:07:43,960 a un sfidato economicamente Famiglia Glasgow. 97 00:07:45,680 --> 00:07:47,559 Sospira Credo, 98 00:07:47,560 --> 00:07:49,679 Quello che sto cercando di dire è, 99 00:07:49,680 --> 00:07:52,760 Quel tipo di atteggiamento non è creato nel vuoto. 100 00:07:59,240 --> 00:08:00,999 Debitamente notato. 101 00:08:01,000 --> 00:08:05,439 Dione Millicent Sinclair, Ordine dell'Impero britannico, 102 00:08:05,440 --> 00:08:10,519 Nato Peckham, Londra, Il 12 del 6, 1979. 103 00:08:10,520 --> 00:08:15,399 CEO Idea Engineering, PLC. 104 00:08:15,400 --> 00:08:19,119 Nessuna precauzione, arresti, convinzioni civili o penali. 105 00:08:19,120 --> 00:08:22,119 South London Girl fatto bene per se stessa. 106 00:08:22,120 --> 00:08:24,199 David Peter Sinclair. 107 00:08:24,200 --> 00:08:29,719 Nato Chorlton, Manchester, Il 25 del 4 °, 1979. 108 00:08:29,720 --> 00:08:31,960 Disoccupato. 109 00:08:33,480 --> 00:08:39,480 Er, giardiniere paesaggista part-time E fotografo, se non ti dispiace. 110 00:08:40,760 --> 00:08:43,119 Debitamente notato. Grazie. 111 00:08:43,120 --> 00:08:46,159 Arrestato tre volte per trasgressione. 112 00:08:46,160 --> 00:08:50,280 Due precauzioni, Nessuna spesa formale o convinzioni. 113 00:08:52,400 --> 00:08:54,279 Devi avere un eccellente avvocato. 114 00:08:54,280 --> 00:08:57,000 Come scoprirai Dopo questo sidhow. 115 00:08:59,360 --> 00:09:02,440 David, ti descriveresti come politico? 116 00:09:03,920 --> 00:09:05,880 Socialista e orgoglioso di esso. 117 00:09:09,520 --> 00:09:12,599 Andare avanti. Ehm, non stai dimenticando qualcuno? 118 00:09:12,600 --> 00:09:14,160 Le donne hanno ancora il voto. 119 00:09:15,600 --> 00:09:17,960 Bene, essere apolitico non è rilevante. 120 00:09:19,560 --> 00:09:21,279 Apolitico? 121 00:09:21,280 --> 00:09:24,840 Come affermato in quella di tua moglie OBE Lettera di accettazione. 122 00:09:32,600 --> 00:09:35,399 Bene, imparo qualcosa di nuovo su di te ogni giorno. 123 00:09:35,400 --> 00:09:37,239 Ci scusiamo per l'interruzione. 124 00:09:37,240 --> 00:09:38,999 Non scusarti. 125 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Stava solo cercando di attirarti. Hm. 126 00:09:44,400 --> 00:09:47,119 Per favore descrivi a me Quando e dove ti sei incontrato per la prima volta. 127 00:09:47,120 --> 00:09:51,919 Ehm, beh, sarebbe stato, ehm, Terzo anno di università. 128 00:09:51,920 --> 00:09:54,319 12 novembre 2000. 129 00:09:54,320 --> 00:09:56,919 Non dimentica mai un appuntamento. È inquietante. 130 00:09:56,920 --> 00:10:00,480 Alla City University, dove tu ha studiato affari ed economia. 131 00:10:01,960 --> 00:10:04,920 E tu? Studi sui media. 132 00:10:07,680 --> 00:10:10,239 Quali sono state le tue prime impressioni l'uno dell'altro? 133 00:10:10,240 --> 00:10:12,999 Beh, intendo, A parte il superficiale ... 134 00:10:13,000 --> 00:10:15,199 Superficiale? 135 00:10:15,200 --> 00:10:17,359 Bene, pensò Sono stato stupendo. 136 00:10:17,360 --> 00:10:19,640 E intelligente e molto guidato. 137 00:10:21,440 --> 00:10:23,480 E cosa ti ha attratto da David? 138 00:10:24,920 --> 00:10:28,159 Bene, lui ... bell'aspetto, bel sedere. 139 00:10:28,160 --> 00:10:31,079 Ridacchiano MOLTO assicuro di se stesso. 140 00:10:31,080 --> 00:10:33,800 Bene, lo definirei fiducia in se stessi. 141 00:10:35,120 --> 00:10:36,320 Mm. 142 00:10:37,680 --> 00:10:40,520 L'arroganza è un tratto che apprezzi In altri, Dione? 143 00:10:41,840 --> 00:10:43,240 Valuto ... 144 00:10:44,440 --> 00:10:46,279 ... chiarezza di direzione e scopo. 145 00:10:46,280 --> 00:10:49,559 In questo caso, David mi ha fatto sentire desiderato. 146 00:10:49,560 --> 00:10:52,839 Oh, e mi ha fatto ridere, quali poche persone hanno mai gestito. 147 00:10:52,840 --> 00:10:57,640 Ah! Era fondamentalmente Amore a prima vista per me. 148 00:11:04,360 --> 00:11:07,359 E ti sei sentito lo stesso? Scusa, perché è pertinente? 149 00:11:07,360 --> 00:11:10,239 Tutto è rilevante quando tu decidere di portare un altro essere umano 150 00:11:10,240 --> 00:11:11,760 in questo mondo. 151 00:11:13,080 --> 00:11:14,480 A meno che non tu non sia d'accordo? 152 00:11:15,880 --> 00:11:21,159 L'amore a prima vista è semplicemente Un cocktail di neurotrasmettitore 153 00:11:21,160 --> 00:11:24,280 che produce qualcosa chiamato limerenza. 154 00:11:27,720 --> 00:11:30,440 Hai avuto un rapporto sessuale in quella prima notte? 155 00:11:32,080 --> 00:11:33,720 NO. Ridacchia 156 00:11:35,000 --> 00:11:37,799 No, ehm ... Non era così per me. 157 00:11:37,800 --> 00:11:41,399 Oh, andiamo. Saresti saltato Io se fossi fisicamente in grado. 158 00:11:41,400 --> 00:11:43,119 David's Sashimi non ero d'accordo con lui. 159 00:11:43,120 --> 00:11:44,519 Si è concluso ad Aande. 160 00:11:44,520 --> 00:11:46,319 Dove sei rimasto con me per ore e ore. 161 00:11:46,320 --> 00:11:50,279 Vedi, anche allora, Dione's Nurtur e ... 162 00:11:50,280 --> 00:11:52,999 La natura compassionevole era ovvia. 163 00:11:53,000 --> 00:11:54,680 Non ha bisogno della vendita difficile. 164 00:11:57,280 --> 00:11:59,359 Quindi hai iniziato una relazione? 165 00:11:59,360 --> 00:12:03,320 Sì, ed era appassionato ... 166 00:12:05,000 --> 00:12:08,080 ... intenso e meraviglioso. 167 00:12:09,760 --> 00:12:11,840 Siamo stati fantastici. 168 00:12:14,880 --> 00:12:16,759 Eppure, secondo Cyber ​​Records, 169 00:12:16,760 --> 00:12:19,480 Hai deciso di finire Dopo soli sei mesi, Dione. 170 00:12:20,880 --> 00:12:23,119 Sì, solo perché Volevo andare in viaggio. 171 00:12:23,120 --> 00:12:25,720 Sì, e diventare un abbandono Non era un'opzione per me. 172 00:12:31,760 --> 00:12:32,839 Segnali acustici del dispositivo 173 00:12:32,840 --> 00:12:35,320 'Inquisitore, Hai richiesto un aggiornamento. " 174 00:12:36,720 --> 00:12:39,199 Per favore scusami. L'intervista ha fatto una pausa. 175 00:12:39,200 --> 00:12:43,560 15:28 e otto secondi. 176 00:12:56,040 --> 00:12:58,360 Perché devi chiamarmi un abbandono? 177 00:13:05,040 --> 00:13:08,159 Sì ok? Hai menzionato un aggiornamento? 178 00:13:08,160 --> 00:13:10,760 Sì, il sospetto ha chiesto di parlare con un avvocato. 179 00:13:12,440 --> 00:13:14,680 COSÌ? Uno dei nostri. 180 00:13:16,240 --> 00:13:17,919 Cos'altro? 181 00:13:17,920 --> 00:13:19,359 Scansioni AI del diario della ragazza 182 00:13:19,360 --> 00:13:21,119 sono completi e caricati sul tuo tablet. 183 00:13:21,120 --> 00:13:24,079 Attorno al tempo. Come è andata la ricerca della casa? 184 00:13:24,080 --> 00:13:25,440 Niente di più interesse. 185 00:13:26,640 --> 00:13:29,200 Scavare il padre e i rapporti di arresto della figlia. 186 00:13:30,760 --> 00:13:33,359 Sono solo perplesso perché CPS Non ha mai fatto un caso contro di loro. 187 00:13:33,360 --> 00:13:36,760 Sì, è strano. Lo esaminerò. 188 00:13:37,960 --> 00:13:41,880 Quindi ... prime impressioni Su mamma e papà? 189 00:13:43,560 --> 00:13:46,159 Questo non è personale. Ridacchia 190 00:13:46,160 --> 00:13:50,240 È sempre personale con te, Inquisitore. 191 00:14:09,600 --> 00:14:12,119 Mi sento solo umiliato. 192 00:14:12,120 --> 00:14:14,959 Sai che probabilmente stanno ascoltando! Non me ne frega niente! 193 00:14:14,960 --> 00:14:17,039 Un marito dovrebbe sapere La politica di sua moglie. 194 00:14:17,040 --> 00:14:20,799 Oh, andiamo, non lo sai nemmeno Se sto fingendo un orgasmo! 195 00:14:20,800 --> 00:14:22,959 Sì, fate uno scherzo, Ma ti sto dicendo 196 00:14:22,960 --> 00:14:25,839 Quella donna ci vuole diviso. No, vuole che menti. 197 00:14:25,840 --> 00:14:27,920 Segnale acustico La porta si apre 198 00:14:44,800 --> 00:14:46,279 L'intervista ripresa. 199 00:14:46,280 --> 00:14:48,359 15:50 e tre secondi. 200 00:14:48,360 --> 00:14:51,520 Quindi, nel 2001, la relazione è finita. 201 00:14:52,840 --> 00:14:56,159 Quando ti sei riconnesso? Ehm, sarebbe stato ... 202 00:14:56,160 --> 00:14:58,120 Aprile 2017. Sì. 203 00:14:59,680 --> 00:15:02,079 Quindi, un anno dopo Il tuo primo marito è morto. 204 00:15:02,080 --> 00:15:04,960 Perché, troppo presto nel tuo libro? Era come se non fossimo mai stati separati. 205 00:15:08,800 --> 00:15:12,399 Vedo che non hai una prole da relazioni precedenti. 206 00:15:12,400 --> 00:15:16,640 No, io e il mio ex abbiamo provato, Ma, erm, non poteva concepire. 207 00:15:18,200 --> 00:15:19,840 Questo è ciò che alla fine ci ha finito. 208 00:15:23,200 --> 00:15:25,079 Andare avanti. 209 00:15:25,080 --> 00:15:27,200 Quando hai iniziato a convivere? 210 00:15:28,240 --> 00:15:31,359 Ehm, David si è trasferito al mio posto Maggio 2017. 211 00:15:31,360 --> 00:15:33,919 Quindi, quasi immediatamente? 212 00:15:33,920 --> 00:15:36,119 Bene, era fondamentalmente senzatetto. 213 00:15:36,120 --> 00:15:39,439 Bene, non ... Non met-dticet senzatetto. 214 00:15:39,440 --> 00:15:40,759 Ride 215 00:15:40,760 --> 00:15:42,840 Ero solo, sai, tra gli indirizzi. 216 00:15:44,080 --> 00:15:47,679 Nel 2017, puoi ricordare Il tuo titolo di lavoro in quel momento? 217 00:15:47,680 --> 00:15:49,679 Hmm. 218 00:15:49,680 --> 00:15:53,080 Capo della strategia congiunta. 219 00:15:56,240 --> 00:15:58,120 Eri a capo della creatività dell'IA. 220 00:15:59,800 --> 00:16:01,519 Corretto. Il mio errore. 221 00:16:01,520 --> 00:16:04,719 Oh, uno facilmente realizzato, eh, 222 00:16:04,720 --> 00:16:07,159 Dato il numero di promozioni Nel corso degli anni. 223 00:16:07,160 --> 00:16:09,720 E ogni singolo guadagnato, E poi alcuni. 224 00:16:11,440 --> 00:16:14,359 Sono sicuro che. Detto questo, 225 00:16:14,360 --> 00:16:17,439 Sarebbe giusto dire Che sei orientato alla carriera? 226 00:16:17,440 --> 00:16:21,319 No. Sono orientato al successo. C'è una differenza critica. 227 00:16:21,320 --> 00:16:22,799 Come mai? 228 00:16:22,800 --> 00:16:25,679 Bene, puoi avere una lunga carriera e ancora non ottenere quasi nulla. 229 00:16:25,680 --> 00:16:27,319 Proprio come il tuo politico medio. 230 00:16:27,320 --> 00:16:30,320 O anche peggio, Non realizzare mai il tuo pieno potenziale. 231 00:16:32,440 --> 00:16:36,439 Ottimo. Sei orientato al successo. 232 00:16:36,440 --> 00:16:39,759 Saresti ancora d'accordo che la tua carriera ti definisce? 233 00:16:39,760 --> 00:16:41,959 La mia carriera è importante per me, sì. 234 00:16:41,960 --> 00:16:45,400 Non preoccuparti, so dove L'Inquisitore sta andando con questo. 235 00:16:47,480 --> 00:16:49,639 Tre mesi Dopo un'altra grande promozione, 236 00:16:49,640 --> 00:16:51,079 Impara che sei incinta. 237 00:16:51,080 --> 00:16:53,000 E siamo alle gare. 238 00:16:57,280 --> 00:16:59,640 È stata la tua prima gravidanza? 239 00:17:01,480 --> 00:17:03,040 Terzo. 240 00:17:05,000 --> 00:17:08,560 Ho avuto due terminazioni precedenti. 241 00:17:12,120 --> 00:17:16,399 Ma sicuramente tutto ciò che conta È entrambi entrambi al settimo cielo? 242 00:17:16,400 --> 00:17:18,359 Mm. 243 00:17:18,360 --> 00:17:20,919 Nota vocale. Dione Sinclair. 244 00:17:20,920 --> 00:17:24,079 11:34, 6 maggio 2017. 245 00:17:24,080 --> 00:17:27,920 'David, dove sei? Questo è un fottuto disastro! ' 246 00:17:31,440 --> 00:17:33,520 Devo concludere La gravidanza non era prevista? 247 00:17:34,840 --> 00:17:36,839 SÌ. Eri sul controllo delle nascite? 248 00:17:36,840 --> 00:17:38,359 Basta fare la domanda. 249 00:17:38,360 --> 00:17:41,560 In questa fase iniziale, hai fatto Prendi in considerazione una terza risoluzione? 250 00:17:42,920 --> 00:17:45,359 Dione sospira 251 00:17:45,360 --> 00:17:47,079 L'ho considerato, sì. 252 00:17:47,080 --> 00:17:51,120 E avrei supportato Dione in qualsiasi decisione che ha preso. 253 00:17:52,240 --> 00:17:53,999 Perché hai optato contro di esso? 254 00:17:54,000 --> 00:17:57,279 Bene, c'erano una serie di fattori. Erm ... 255 00:17:57,280 --> 00:17:58,560 Fondamentalmente... 256 00:17:59,680 --> 00:18:02,119 ... mia madre mi ha parlato. 257 00:18:02,120 --> 00:18:05,480 E quello sarebbe Ruth Majors. Corretto. 258 00:18:07,720 --> 00:18:10,440 In che modo ha fatto tua madre influenzare la tua decisione? 259 00:18:11,800 --> 00:18:14,000 Bene, tra le altre cose ... 260 00:18:15,360 --> 00:18:18,200 ... credeva che il bambino era un dono di Dio. 261 00:18:19,800 --> 00:18:22,080 Un dono di Dio. Sei davvero? 262 00:18:23,120 --> 00:18:27,279 Era malata a quel tempo. Aveva sempre desiderato un nipote. 263 00:18:27,280 --> 00:18:30,160 Aveva appena ricevuto una diagnosi terminale. 264 00:18:34,680 --> 00:18:37,960 Devo capire Non eri a conoscenza di questo fatto? 265 00:18:39,040 --> 00:18:40,799 Ehm, sì. Corretto. 266 00:18:40,800 --> 00:18:44,000 Non vedo come sia importante adesso. Non preoccuparti. 267 00:18:45,360 --> 00:18:47,760 Hai ancora Quello che hai sempre desiderato. 268 00:18:49,840 --> 00:18:51,120 Mm. 269 00:18:52,560 --> 00:18:55,359 Andare avanti. Parliamo della tua gravidanza. 270 00:18:55,360 --> 00:18:56,719 Penso che quello che significava Dione fosse ... 271 00:18:56,720 --> 00:18:59,119 Lei sa cosa intendevo. Possiamo forse fare una pausa adesso? 272 00:18:59,120 --> 00:19:01,559 No. Dione, durante la gravidanza 273 00:19:01,560 --> 00:19:05,399 Hai sofferto di una condizione Chiamato iperemesi gravidarum. 274 00:19:05,400 --> 00:19:07,479 È corretto? Mm-hm. 275 00:19:07,480 --> 00:19:10,199 Descrivi i tuoi sintomi. 276 00:19:10,200 --> 00:19:13,479 Nausea, vomito, perdita di peso. 277 00:19:13,480 --> 00:19:15,279 Perfetto se sei una top model, 278 00:19:15,280 --> 00:19:18,119 impegnativo se stai correndo Un progetto da miliardi di dollari. 279 00:19:18,120 --> 00:19:21,199 Ma lei lo ha superato Come il soldato. Mm. 280 00:19:21,200 --> 00:19:23,639 Nota vocale. Dione Sinclair. 281 00:19:23,640 --> 00:19:27,799 11:05, 3 dicembre 2017. 282 00:19:27,800 --> 00:19:30,599 'Via alla classe NCT. Per favore uccidimi adesso! 283 00:19:30,600 --> 00:19:33,639 'Alcune delle donne sono così ronzati per essere eliminati. 284 00:19:33,640 --> 00:19:35,520 'Mi sento come Sono una specie diversa. " 285 00:19:36,840 --> 00:19:38,279 13:42. 286 00:19:38,280 --> 00:19:41,839 «Mi manca eccessivamente amichevole Ho appena chiesto se sto avendo il mio primo. 287 00:19:41,840 --> 00:19:44,359 "Le ho detto" E il mio fottuto per ultimo! " 288 00:19:44,360 --> 00:19:45,759 "Il suo viso era divertente." 289 00:19:45,760 --> 00:19:47,479 17:43. 290 00:19:47,480 --> 00:19:50,599 'Fucking badge baby-to-board! Perché? 291 00:19:50,600 --> 00:19:54,519 'Potrebbe averne uno inventato che dice "Vampiro succhiare energia a bordo". 292 00:19:54,520 --> 00:19:56,760 "David lo perderebbe." David ridacchia 293 00:19:59,880 --> 00:20:01,800 Perché dovresti dire tutto questo? 294 00:20:03,040 --> 00:20:05,599 Perché è così che mi sentivo in quel momento. 295 00:20:05,600 --> 00:20:09,719 Secondo quello di tua figlia Voice Journal è uscito il 5 giugno, 296 00:20:09,720 --> 00:20:13,159 Hai condiviso alcuni di questi sentimenti con lei. 297 00:20:13,160 --> 00:20:15,719 Hai qualche ricordo di quella conversazione? 298 00:20:15,720 --> 00:20:18,439 Aspetta, stavi parlando di questo Quando aveva sette anni? 299 00:20:18,440 --> 00:20:20,919 Bene, era sempre curiosa, Lo sai. 300 00:20:20,920 --> 00:20:23,159 Avrei ancora dovuto essere coinvolto nella conversazione. 301 00:20:23,160 --> 00:20:26,760 Ricordi la conversazione? Bene, è stato molto tempo fa. 302 00:20:28,520 --> 00:20:30,279 Forse questo joggerà la tua memoria. 303 00:20:30,280 --> 00:20:32,199 Teah Sinclair Voice Journal. 304 00:20:32,200 --> 00:20:35,239 12:06, 5 giugno 2025. 305 00:20:35,240 --> 00:20:37,839 'Mummia e io Ho parlato della sua gravidanza. 306 00:20:37,840 --> 00:20:39,199 'Sembra incasinato. 307 00:20:39,200 --> 00:20:43,760 'Non riesco a credere che lo abbia vissuto molto da portarmi in questo mondo. " 308 00:20:45,840 --> 00:20:50,519 E senza dubbio, Dee ha continuato a spiegare Quel Teah non era da biasimare 309 00:20:50,520 --> 00:20:55,119 E lei non dovrebbe sentirsi qualsiasi forma di colpa residua. 310 00:20:55,120 --> 00:20:56,760 In realtà, non ne avevo bisogno. 311 00:20:57,880 --> 00:21:02,239 Mi sembra di ricordare Sentiva che tu fossi la colpa. 312 00:21:02,240 --> 00:21:03,480 Lei cosa? 313 00:21:04,720 --> 00:21:07,759 Si prega di elaborare il motivo per cui Teah Sentiva che suo padre fosse da biasimare. 314 00:21:07,760 --> 00:21:09,799 Aspetta, no. Non ero da biasimare, va bene? 315 00:21:09,800 --> 00:21:15,439 In poche parole, perché è un uomo, Produce seme e ... 316 00:21:15,440 --> 00:21:17,639 Bene, lo sperma mi ha fatto incinta. 317 00:21:17,640 --> 00:21:19,519 David si deride Mi ha fatto una domanda. 318 00:21:19,520 --> 00:21:21,239 Le ho dato una risposta onesta, 319 00:21:21,240 --> 00:21:24,599 che è il "David Child-Earing Filosofia ", come ricordo. 320 00:21:24,600 --> 00:21:28,599 Sì, anche così, il fatto Che il mio sperma era stato armato. 321 00:21:28,600 --> 00:21:31,920 Fidati di me, nessuno lo suggerisce Il tuo pene è un'arma. 322 00:21:34,160 --> 00:21:38,039 Tornando a questo conversazione particolare. 323 00:21:38,040 --> 00:21:40,879 Teah Sinclair Voice Journal. 324 00:21:40,880 --> 00:21:43,399 12:08, 5 giugno 2025. 325 00:21:43,400 --> 00:21:44,999 'Disse la mamma 326 00:21:45,000 --> 00:21:49,199 'Che occasionalmente si rammarica Portare un bambino in questo mondo, 327 00:21:49,200 --> 00:21:51,800 'Ma non si è mai pentito essere mia madre. 328 00:21:52,920 --> 00:21:54,559 L'hai davvero detto? 329 00:21:54,560 --> 00:21:57,359 Fuck's sake, perché non squilli La campana della cena, Dione? 330 00:21:57,360 --> 00:21:58,839 Ci stai servendo su un piatto qui. 331 00:21:58,840 --> 00:22:01,599 Nostra figlia meritava di conoscere la verità, 332 00:22:01,600 --> 00:22:04,599 Non importa quanto provocatori o impegnativo che potrebbe essere. 333 00:22:04,600 --> 00:22:08,119 Secondo me, un concetto stimolante per un bambino di sette anni da prendere. 334 00:22:08,120 --> 00:22:11,319 No, non se il bambino di sette anni ha un QI di ... 335 00:22:11,320 --> 00:22:13,559 Arriveremo a Teah's Sviluppo mentale e crescita 336 00:22:13,560 --> 00:22:14,919 a tempo debito. 337 00:22:14,920 --> 00:22:19,239 Quando ci dirai Di quale Teah è stato accusato? 338 00:22:19,240 --> 00:22:20,840 Quando è rilevante. 339 00:22:23,640 --> 00:22:25,320 Perché non facciamo quella pausa adesso? 340 00:22:26,440 --> 00:22:27,519 L'intervista ha fatto una pausa. 341 00:22:27,520 --> 00:22:31,360 15:58 e 27 secondi. 342 00:22:47,520 --> 00:22:51,400 'Benvenuti in ufficio dell'Inquisizione giudiziaria. 343 00:22:52,960 --> 00:22:57,640 'Combattere per la verità. L'Ufficio di inquisizione giudiziaria. " 344 00:23:09,160 --> 00:23:10,960 È ora di tornare indietro. 345 00:23:21,880 --> 00:23:24,599 È, ehm, è il Teah nelle vicinanze? 346 00:23:24,600 --> 00:23:28,080 Voglio solo dirglielo, sai, Andrà tutto bene. 347 00:23:35,600 --> 00:23:37,720 Sei un genitore? Non ancora. 348 00:23:40,360 --> 00:23:42,000 Non è un concerto facile. 349 00:23:43,200 --> 00:23:44,920 Forse non dovrebbe esserlo. 350 00:24:16,840 --> 00:24:20,039 L'abbiamo amata a prima vista. Noi? 351 00:24:20,040 --> 00:24:23,720 Pensavo il concetto di "amore A prima vista "non era una cosa reale. 352 00:24:25,480 --> 00:24:29,039 Dione, sei tornato al lavoro Solo una settimana dopo il parto, 353 00:24:29,040 --> 00:24:33,719 Lasciando David ad assumere Il ruolo del principale fornitore di cure. 354 00:24:33,720 --> 00:24:36,960 Preferisco il titolo "Capo delle operazioni domestiche". 355 00:24:38,360 --> 00:24:41,199 Era solo logico: la carriera di Dee aveva raggiunto una fase critica, 356 00:24:41,200 --> 00:24:45,279 E l'ho sempre sentito Un bambino ha bisogno di un genitore casalingo. 357 00:24:45,280 --> 00:24:47,599 Vedi, siamo piuttosto vecchio stile così. 358 00:24:47,600 --> 00:24:48,640 Ensa 359 00:24:49,880 --> 00:24:52,320 Quando sei tornato al lavoro, Come hai trovato la transizione? 360 00:24:54,360 --> 00:24:58,000 Erm, abbastanza stancante, Ma niente che non riuscivo a gestire. 361 00:24:59,200 --> 00:25:04,040 Qualsiasi distacco, problemi di ansia, depressione postpartum? 362 00:25:06,080 --> 00:25:08,839 Se questo è il tuo modo di chiedere Se mi mancasse il mio bambino, 363 00:25:08,840 --> 00:25:10,679 Allora devi capire 364 00:25:10,680 --> 00:25:13,759 che il mio lavoro richiede un alto grado di attenzione. 365 00:25:13,760 --> 00:25:17,799 Ma quando a casa, Teah ha ricevuto la sua inquietante attenzione. 366 00:25:17,800 --> 00:25:20,959 Puoi ... puoi fermarti per favore Stai cercando di difendermi? 367 00:25:20,960 --> 00:25:24,839 Se fossi un uomo, non lo faremmo nemmeno avere questa conversazione. 368 00:25:24,840 --> 00:25:26,639 Sì, lo faremmo. 369 00:25:26,640 --> 00:25:28,279 Ai fini di questa inquisizione, 370 00:25:28,280 --> 00:25:30,640 Il genere è insignificante. 371 00:25:33,720 --> 00:25:35,639 Anni da zero a tre, 372 00:25:35,640 --> 00:25:38,760 Il test conferma Teah è non neurodiverso. 373 00:25:40,280 --> 00:25:45,560 Quarto anno, Teah subisce a Test di intelligence di Stanford-Binet ... 374 00:25:46,760 --> 00:25:49,199 registrazione Nell'intervallo percentile massimo. 375 00:25:49,200 --> 00:25:51,559 Sì, abbiamo sempre saputo che lo era Davvero brillante dall'inizio. 376 00:25:51,560 --> 00:25:52,839 Si è allenata con il vasino ... 377 00:25:52,840 --> 00:25:54,720 David, fidati di me, Non poteva fregarsi. 378 00:25:57,160 --> 00:26:01,399 Tre mesi dopo, hai impiegato I servizi del dott. Claire Peters, 379 00:26:01,400 --> 00:26:03,680 uno psicologo infantile. 380 00:26:04,800 --> 00:26:05,880 Perché? 381 00:26:09,480 --> 00:26:13,119 Ehm, Teah stava avendo difficoltà a dormire. 382 00:26:13,120 --> 00:26:15,320 Stava avendo incubi. 383 00:26:16,840 --> 00:26:18,959 Non tutti i bambini? Non come il suo. 384 00:26:18,960 --> 00:26:23,040 Notte dopo notte, la nostra bambina sognava la fine del mondo. 385 00:26:25,480 --> 00:26:27,559 Il dottor Peters credeva È stato attivato 386 00:26:27,560 --> 00:26:29,599 dal disastro delle inondazioni del Bangladesh. 387 00:26:29,600 --> 00:26:31,399 No, ha detto che era una possibilità. 388 00:26:31,400 --> 00:26:33,359 200.000 persone morte in tre giorni, 389 00:26:33,360 --> 00:26:35,839 E le hai permesso di guardarlo su live streaming. 390 00:26:35,840 --> 00:26:38,000 Bene, come dovevo sapere Lo avrebbe preso così tanto? 391 00:26:39,360 --> 00:26:42,520 Hai confuso l'intelletto con maturità emotiva. 392 00:26:44,240 --> 00:26:46,560 La terapia ha aiutato? Fino a un certo punto, ma ... 393 00:26:47,680 --> 00:26:49,679 ... Non era la stessa. Oh, Dee, andiamo. 394 00:26:49,680 --> 00:26:52,759 È un dato di fatto. Lei è cambiata. 395 00:26:52,760 --> 00:26:54,040 In che senso? 396 00:26:55,160 --> 00:26:58,479 Nel senso che è diventata ossessionato dal riscaldamento globale 397 00:26:58,480 --> 00:26:59,919 e tutto eco. 398 00:26:59,920 --> 00:27:02,759 "Obsessed" è un po 'forte. BENE... 399 00:27:02,760 --> 00:27:06,319 In quale altro modo descriveresti un bambino di cinque anni che rifiuta di volare, 400 00:27:06,320 --> 00:27:09,239 o viaggiare In qualsiasi veicolo non elettrico, 401 00:27:09,240 --> 00:27:12,159 chi ... chi mangerà solo cibi di provenienza locale, 402 00:27:12,160 --> 00:27:15,000 O indossare abiti di seconda mano? 403 00:27:19,360 --> 00:27:21,600 Sembra Era un osso di contesa. 404 00:27:22,720 --> 00:27:26,119 Era. Ha effettivamente assunto la nostra vita. 405 00:27:26,120 --> 00:27:27,600 Bene, più la mia vita. 406 00:27:30,280 --> 00:27:32,480 Non è un'accusa - Sto solo affermando un fatto. 407 00:27:34,440 --> 00:27:37,679 Tornare alla conversazione hai avuto con il tèh 408 00:27:37,680 --> 00:27:40,039 Per quanto riguarda i tuoi dubbi sulla maternità. 409 00:27:40,040 --> 00:27:42,479 Stai torcendo le mie parole. Non le tue parole. 410 00:27:42,480 --> 00:27:44,759 Teah Sinclair Voice Journal ... 411 00:27:44,760 --> 00:27:47,679 Ok, ok. Ho capito. Ho capito. 412 00:27:47,680 --> 00:27:49,399 'Disse la mamma 413 00:27:49,400 --> 00:27:52,479 'A volte si rammarica Portare un bambino ... " 414 00:27:52,480 --> 00:27:53,919 Non significa che non la volevo! 415 00:27:53,920 --> 00:27:55,679 'Ma non si è mai pentito essere mia madre. 416 00:27:55,680 --> 00:27:57,679 Che sia vero o no, Alcuni possono concludere ... 417 00:27:57,680 --> 00:27:58,839 "Alcuni" essere te! 418 00:27:58,840 --> 00:28:00,999 ... che la tua candida faceva parte del fattore 419 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 nella formulazione Visualizzazione del mondo di tua figlia. 420 00:28:05,680 --> 00:28:07,600 Sanguinamento 421 00:28:08,800 --> 00:28:10,640 Audio distorto 422 00:28:12,440 --> 00:28:15,079 Voci strapazzate 423 00:28:15,080 --> 00:28:16,479 Vorresti che provi? 424 00:28:16,480 --> 00:28:17,959 "Benvenuto, tutti ..." 425 00:28:17,960 --> 00:28:20,839 Questo video è stato realizzato in una scuola Assemblea quando Teah aveva nove anni. 426 00:28:20,840 --> 00:28:23,519 Oh, no, non questo! "Teah, sei il prossimo." 427 00:28:23,520 --> 00:28:26,000 "Hai questo, Teah!" 428 00:28:28,040 --> 00:28:30,119 "Almeno fingere di essere interessato." 429 00:28:30,120 --> 00:28:34,799 «Ciao, mi chiamo Teah, E questa è la mia verità della settimana. 430 00:28:34,800 --> 00:28:37,599 'Potrebbero tutti gli studenti che si considerano 431 00:28:37,600 --> 00:28:40,919 'Un eco-advocate per favore stai? 432 00:28:40,920 --> 00:28:45,439 «Ora, rimani in piedi, per favore, Se hai figli, 433 00:28:45,440 --> 00:28:47,759 'o sono nel processo di produrre uno. " 434 00:28:47,760 --> 00:28:50,319 'Pensavo che avrebbe parlato sui broccoli etici. " 435 00:28:50,320 --> 00:28:53,880 'Siete tutti falsi e ipocriti. 436 00:28:55,440 --> 00:28:58,199 «Esercitando Il tuo imperativo biologico, 437 00:28:58,200 --> 00:29:01,159 'Sei in effetti contribuendo all'ecocidio. 438 00:29:01,160 --> 00:29:04,519 'Gli umani stanno distruggendo questo pianeta, E ogni bambino ha generato 439 00:29:04,520 --> 00:29:08,919 'è un altro che colpisce le risorse, Maggot che emette CO2, 440 00:29:08,920 --> 00:29:12,279 'Nutrire Il cadavere di contrazioni di Madre Terra. 441 00:29:12,280 --> 00:29:18,000 «Grazie per la vostra attenzione e Per favore, smettila di allevare immediatamente. " 442 00:29:20,880 --> 00:29:22,120 Bleep, Audio si ferma 443 00:29:25,200 --> 00:29:27,759 È sempre stata molto appassionata. 444 00:29:27,760 --> 00:29:30,600 Era un'anti-natale confermata All'età di nove anni. 445 00:29:35,000 --> 00:29:37,560 Nostra figlia diritto alle sue convinzioni. 446 00:29:41,040 --> 00:29:42,320 Segnale acustico 447 00:29:46,280 --> 00:29:48,639 Se per favore mi scusi. L'intervista ha fatto una pausa. 448 00:29:48,640 --> 00:29:52,040 16:57 e 13 secondi. 449 00:29:57,480 --> 00:30:00,279 Il team di ricerca ha appena trovato Un telefono da bruciatore in casa. 450 00:30:00,280 --> 00:30:01,919 Tecnica all'avanguardia, crittografata, 451 00:30:01,920 --> 00:30:04,519 E le impronte digitali della ragazza sono dappertutto. Pensieri? 452 00:30:04,520 --> 00:30:07,319 Bene, è ovviamente più radicalizzato di quanto pensassimo. 453 00:30:07,320 --> 00:30:09,759 I miei soldi sono su una cella di Warrior Earth. 454 00:30:09,760 --> 00:30:12,200 Eh, eco terrorismo stanno cercando di spezzarlo ora. 455 00:30:13,400 --> 00:30:16,999 Non sto ancora vedendo una connessione tra la vittima e la ragazza, 456 00:30:17,000 --> 00:30:18,119 Molto meno un motivo. 457 00:30:18,120 --> 00:30:21,119 Sì, beh, contatore terrorismo Non potevo fregarsi. 458 00:30:21,120 --> 00:30:23,039 Sono pronti a intervenire. 459 00:30:23,040 --> 00:30:26,920 È come diceva il papà - Gli atteggiamenti non sono nati nel vuoto. 460 00:30:27,960 --> 00:30:29,880 L'hai davvero preso per quei due. 461 00:30:32,800 --> 00:30:35,679 Hai mangiato oggi, Sarah? 462 00:30:35,680 --> 00:30:36,840 Prenderò qualcosa più tardi. 463 00:30:41,560 --> 00:30:43,520 Non ricevo nemmeno un ringraziamento? 464 00:31:11,320 --> 00:31:13,079 L'intervista ripresa. 465 00:31:13,080 --> 00:31:14,879 17:11 e nove secondi. 466 00:31:14,880 --> 00:31:18,599 Di età compresa tra 11 e 14, Teah eccelle a scuola, 467 00:31:18,600 --> 00:31:21,279 seduto i suoi GCSE con due anni prima, 468 00:31:21,280 --> 00:31:25,599 Ottenere i voti più alti In tutti e 12 i soggetti. 469 00:31:25,600 --> 00:31:27,120 E poi le ruote caddero. 470 00:31:28,200 --> 00:31:30,839 Fidati di me, ecco dove L'Inquisitore Willis si sta dirigendo ora. 471 00:31:30,840 --> 00:31:32,079 Ho ragione? 472 00:31:32,080 --> 00:31:35,399 Teah poi si è unito il gruppo di eco-azione estrema, 473 00:31:35,400 --> 00:31:36,599 i guerrieri terrestri. 474 00:31:36,600 --> 00:31:42,519 Questo è seguito da cinque precauzioni Per trasgressione, trasgressione aggravata, 475 00:31:42,520 --> 00:31:46,119 ostacolare un ufficiale di polizia, danno criminale 476 00:31:46,120 --> 00:31:48,880 e fare affidamento entro 16 mesi. 477 00:31:51,480 --> 00:31:53,960 Ma nessuna vera convinzione. 478 00:31:55,000 --> 00:31:56,599 Infatti. Proprio come te stesso. 479 00:31:56,600 --> 00:31:59,279 Direi che non è stato commesso un crimine in primo luogo. 480 00:31:59,280 --> 00:32:02,160 Teah stava combattendo per garantire la sopravvivenza del pianeta. 481 00:32:03,720 --> 00:32:05,879 Che cosa? Qualcuno deve difenderla. 482 00:32:05,880 --> 00:32:08,039 Pensi di difendere il tè? 483 00:32:08,040 --> 00:32:11,719 Sì, Hai fatto alcune di quelle demo 484 00:32:11,720 --> 00:32:14,199 E hai sentito il tuo colletto, Ma dai, siamo onesti, 485 00:32:14,200 --> 00:32:16,559 l'hai fatto solo avere qualcosa di cui parlare 486 00:32:16,560 --> 00:32:20,639 a quei malvaghi senza carne, Senza alcol, 487 00:32:20,640 --> 00:32:23,199 Cene senza glutine Con i tuoi amici astuti. 488 00:32:23,200 --> 00:32:25,519 Non deve sentire tutto questo. No, ma lo fai. 489 00:32:25,520 --> 00:32:28,479 Mentre stavi saltando l'eco-bandwagon, 490 00:32:28,480 --> 00:32:30,599 Il tè che sapevo stava svanendo. 491 00:32:30,600 --> 00:32:33,719 E eri troppo impegnato a giocare "Papà dell'anno" per notare. 492 00:32:33,720 --> 00:32:35,480 Sì, almeno ero presente. 493 00:32:38,480 --> 00:32:41,439 Il che ci porta al momento, E l'incidente di ieri. 494 00:32:41,440 --> 00:32:45,439 Che fottuto incidente?! Cosa ha fatto Teah adesso? 495 00:32:45,440 --> 00:32:47,360 Presumibilmente. HM? 496 00:32:49,520 --> 00:32:53,440 Durante una ricerca dei tuoi locali, Abbiamo trovato un dispositivo mobile. 497 00:32:56,480 --> 00:32:59,919 Molto specializzato e illegale da possedere senza licenza. 498 00:32:59,920 --> 00:33:02,600 Mi dispiace, ma che diavolo ha Devono avere a che fare con nostra figlia? 499 00:33:06,760 --> 00:33:09,280 Ti piacerebbe dirlo a tua moglie, o devo? 500 00:33:10,600 --> 00:33:12,559 Dimmi cosa? 501 00:33:12,560 --> 00:33:14,520 Di che cazzo si trova lei, David? 502 00:33:15,720 --> 00:33:18,320 Non guardarla! Ti ho fatto la domanda. 503 00:33:26,000 --> 00:33:28,319 Sono un informatore della polizia. 504 00:33:28,320 --> 00:33:30,520 Lei ride 505 00:33:32,320 --> 00:33:34,359 È una specie di scherzo malato? 506 00:33:34,360 --> 00:33:38,800 È un giardiniere paesaggista "riposante" Per l'amor di Dio! 507 00:33:40,160 --> 00:33:42,879 Negli ultimi due anni, David ha recitato 508 00:33:42,880 --> 00:33:46,519 Come risorsa di intelligence per i nostri servizi di sicurezza. 509 00:33:46,520 --> 00:33:48,439 Oh, risorsa di intelligence. 510 00:33:48,440 --> 00:33:50,479 Viene alla luce quando una violazione 511 00:33:50,480 --> 00:33:53,079 Sulla sicurezza del dispositivo avvisò il suo gestore. 512 00:33:53,080 --> 00:33:54,239 Un gestore è qualcuno ... 513 00:33:54,240 --> 00:33:56,839 Solo, per favore non provare nemmeno a Mansplain, o io ... Dio. 514 00:33:56,840 --> 00:33:59,679 Se non avessi collaborato, Avrebbero chiuso il tè. 515 00:33:59,680 --> 00:34:03,240 E cosa esattamente Questa "cooperazione" ha comportato? 516 00:34:05,760 --> 00:34:08,159 Ho fornito alcune informazioni Di tanto in tanto. 517 00:34:08,160 --> 00:34:09,439 Che tipo di informazione? 518 00:34:09,440 --> 00:34:11,959 Incontri, date di demo, quel genere di cose. 519 00:34:11,960 --> 00:34:15,279 Quindi, gli amici di Teah, quelli che furono arrestati e andarono in prigione ... 520 00:34:15,280 --> 00:34:16,960 Erano loro o il tè. 521 00:34:21,160 --> 00:34:22,719 Sembra tuo marito 522 00:34:22,720 --> 00:34:26,119 ha dimostrato di esserlo uno strumento di intelligenza inestimabile. 523 00:34:26,120 --> 00:34:29,079 Sì, "strumento" Essere la parola operativa! 524 00:34:29,080 --> 00:34:32,160 Da qui la clemenza mostrato verso tua figlia. 525 00:34:34,240 --> 00:34:37,199 Sì, e ti prenderò il Teah da questo, Proprio come ho sempre fatto. 526 00:34:37,200 --> 00:34:39,279 Ho paura Non ci sono più affari da fare. 527 00:34:39,280 --> 00:34:43,079 Tu ... hai consolato Joe e Lexi 528 00:34:43,080 --> 00:34:45,639 Quando Micah ha spazzato via Quella clinica per la fertilità ... 529 00:34:45,640 --> 00:34:48,799 Ho dovuto mantenere la mia copertura. Oh, mio ​​... 530 00:34:48,800 --> 00:34:50,639 La tua copertura? Dio, vero ...? 531 00:34:50,640 --> 00:34:52,639 Puoi persino sentire te stesso A volte? 532 00:34:52,640 --> 00:34:56,519 Stavo proteggendo il nostro bambino. No, la stavi abilitando. 533 00:34:56,520 --> 00:34:58,999 Forse se fosse stata arrestata e punito due anni fa, 534 00:34:59,000 --> 00:35:00,159 Non saremmo qui adesso! 535 00:35:00,160 --> 00:35:02,439 Bene, mi scusi per non voler il nostro unico figlio 536 00:35:02,440 --> 00:35:04,199 da lanciare Nel fottuto macinino di carne! 537 00:35:04,200 --> 00:35:05,479 Dio mio. Questo è irreale. 538 00:35:05,480 --> 00:35:08,759 Non hai mai bloccato nulla Tutta la tua vita, 539 00:35:08,760 --> 00:35:12,199 E ora improvvisamente, Sei una fottuta spia! 540 00:35:12,200 --> 00:35:14,079 Voglio dire, come accade? 541 00:35:14,080 --> 00:35:17,760 Forse ho finalmente raggiunto il mio pieno potenziale. OH... 542 00:35:20,400 --> 00:35:22,439 Apparentemente, Non hai avuto successo 543 00:35:22,440 --> 00:35:24,440 a coprire le tue tracce Come pensavi. 544 00:35:25,600 --> 00:35:26,959 Di cosa stai parlando? 545 00:35:26,960 --> 00:35:28,999 Secondo le intercettazioni Dal tuo gestore, 546 00:35:29,000 --> 00:35:30,879 Sei stato sospettato 547 00:35:30,880 --> 00:35:33,520 con gli stessi guerrieri della terra per oltre un mese. 548 00:35:34,840 --> 00:35:39,359 Il tuo comitato locale ha persino chiesto Tua figlia ti spiare 549 00:35:39,360 --> 00:35:43,800 Il che spiega perché abbiamo trovato Le sue impronte digitali sul dispositivo. 550 00:35:45,240 --> 00:35:49,279 Sì, e perché ha avuto quel crollo, Perché ti ha chiamato un traditore. 551 00:35:49,280 --> 00:35:52,879 Quando è avvenuto questo crollo? Oh, sono state due notti fa. 552 00:35:52,880 --> 00:35:55,679 Ha lasciato la casa per stare con alcuni amici. 553 00:35:55,680 --> 00:35:58,919 Non poteva nemmeno guardare David. Non l'avevo mai vista così arrabbiata. 554 00:35:58,920 --> 00:36:00,440 Stai amando questo, vero? 555 00:36:01,600 --> 00:36:06,119 Mm. Secondo questo, La sequenza temporale non è correlata. 556 00:36:06,120 --> 00:36:08,359 Teah ha trovato il dispositivo oltre tre settimane fa. 557 00:36:08,360 --> 00:36:10,239 No, non ha senso. 558 00:36:10,240 --> 00:36:13,799 Poi due giorni fa, sembra Teah è stato chiesto di sorvegliarti. 559 00:36:13,800 --> 00:36:15,439 È ... lo stesso giorno. 560 00:36:15,440 --> 00:36:18,119 E secondo questo, Non solo Teah ti ha seguito, 561 00:36:18,120 --> 00:36:19,600 Ha monitorato la tua posizione. 562 00:36:21,200 --> 00:36:23,880 Abbirsi con me, sto solo ottenendo questo attraverso in tempo reale. 563 00:36:25,120 --> 00:36:29,159 10:30, papà visita il Bell Cafe. 564 00:36:29,160 --> 00:36:32,480 11:30, palestra e spa del porto. 565 00:36:33,760 --> 00:36:36,080 Bene, ero ... Stavo avendo un viso. 566 00:36:38,240 --> 00:36:39,800 Da quando hai il viso? 567 00:36:44,440 --> 00:36:46,679 16:05 ... 568 00:36:46,680 --> 00:36:49,360 12 Maple Close, Clapton. 569 00:36:58,920 --> 00:37:02,999 Tenente, per favore entra. "Sì, inquisitore." 570 00:37:03,000 --> 00:37:05,240 Cosa c'è a 12 Maple Close? 571 00:37:06,960 --> 00:37:10,239 David ... per favore rispondimi. 572 00:37:10,240 --> 00:37:11,759 La porta si apre 573 00:37:11,760 --> 00:37:13,959 Cosa c'è a 12 Maple Close, Clapton? La porta si chiude 574 00:37:13,960 --> 00:37:16,560 Non "cosa" - chi. 575 00:37:20,360 --> 00:37:22,320 Aurora Miller? 576 00:37:25,280 --> 00:37:28,160 La donna di tuo marito ho avuto una relazione con. 577 00:37:29,880 --> 00:37:33,520 E chi tua figlia Ho cercato di uccidere ieri. 578 00:37:51,120 --> 00:37:54,199 Mi piacerebbe vedere Mia mamma e mio papà adesso, per favore. 579 00:37:54,200 --> 00:37:57,559 La signora Miller ha subito una ferita minore alla spalla 580 00:37:57,560 --> 00:37:59,559 Prima di trattenere tua figlia. 581 00:37:59,560 --> 00:38:02,439 Si scopre, Oltre ad essere un insegnante di yoga, 582 00:38:02,440 --> 00:38:04,599 Anche lei è Un esperto di arti marziali miste. 583 00:38:04,600 --> 00:38:06,680 Oh, stai scopando un insegnante di yoga. 584 00:38:07,720 --> 00:38:09,679 Potresti essere un cliché più grande? 585 00:38:09,680 --> 00:38:12,479 Come stanno? "Essi"! 586 00:38:12,480 --> 00:38:16,039 Sì. Sì, certo Sarebbe neutrale di genere. 587 00:38:16,040 --> 00:38:18,960 Sia la madre che il bambino stanno bene. 588 00:38:24,400 --> 00:38:26,000 Bambino? 589 00:38:28,200 --> 00:38:30,360 La sig.ra Miller è incinta di sette mesi. 590 00:38:33,720 --> 00:38:37,479 Oh, mio ​​Dio, hai finalmente messo fuori combattimento il secondo figlio. 591 00:38:37,480 --> 00:38:42,080 Oh, Dio. Bene, spero Ne è valsa la pena, fottutamente ... 592 00:38:43,400 --> 00:38:46,320 ... Inutile cazzo di ossigeno! 593 00:38:48,360 --> 00:38:49,600 Mi dispiace interrompere. 594 00:38:50,840 --> 00:38:52,360 Tua figlia chiede di vederti. 595 00:39:06,600 --> 00:39:08,000 Dai. 596 00:39:10,160 --> 00:39:12,879 Teah. Teah, non ... È abbastanza lontano. 597 00:39:12,880 --> 00:39:15,119 Oh, ok. OK. Va bene. Siediti, per favore. 598 00:39:15,120 --> 00:39:16,480 Va bene. 599 00:39:18,480 --> 00:39:21,319 Teah, non dire un'altra parola Fino a quando non abbiamo un avvocato. 600 00:39:21,320 --> 00:39:22,800 Lo sto bloccando. 601 00:39:26,280 --> 00:39:28,279 Ho già confessato. 602 00:39:28,280 --> 00:39:30,399 Hai fatto cosa?! Che cosa?! No. No. No. 603 00:39:30,400 --> 00:39:32,479 Aspetta, ha fatto un errore. Un errore? 604 00:39:32,480 --> 00:39:34,439 Ragazzi, rilassati. Va bene. 605 00:39:34,440 --> 00:39:37,239 Niente di questo va bene. 606 00:39:37,240 --> 00:39:38,599 Cosa le hai fatto?! 607 00:39:38,600 --> 00:39:40,199 Potrei dire lo stesso a te. 608 00:39:40,200 --> 00:39:43,639 So cosa sto facendo. No, pensi solo di farlo. 609 00:39:43,640 --> 00:39:46,480 Teah, non stai bene. 610 00:39:48,200 --> 00:39:50,839 In realtà, Non mi sono mai sentito più centrato. 611 00:39:50,840 --> 00:39:54,279 Ma ... stanno dicendo che hai provato Per uccidere tuo padre ... 612 00:39:54,280 --> 00:39:57,600 No, non l'ho fatto. Non ho provato a uccidere nessuno. 613 00:39:59,160 --> 00:40:04,079 Io-ho provato a liberare il povero parassita nel suo grembo. 614 00:40:04,080 --> 00:40:06,159 C'è una differenza. 615 00:40:06,160 --> 00:40:09,679 Uno è un omicidio. Il mio, è ... Era un atto di misericordia! 616 00:40:09,680 --> 00:40:11,719 Non intendi questo. Non può significarlo. 617 00:40:11,720 --> 00:40:14,160 Oh, papà ... Non essere orribile, papà, ma ... 618 00:40:15,840 --> 00:40:19,879 ... Non mi hai mai preso o la causa. 619 00:40:19,880 --> 00:40:24,159 Per portare un altro bambino In questo mondo spezzato, è ... 620 00:40:24,160 --> 00:40:25,800 Oltre a male. 621 00:40:28,400 --> 00:40:30,920 Non avrei dovuto chiamarti Un traditore l'altra sera. 622 00:40:32,440 --> 00:40:35,400 Un traditore tradisce qualcosa Credono, ma tu ... 623 00:40:36,960 --> 00:40:39,560 Sospira ... sei solo un turista. 624 00:40:42,200 --> 00:40:45,439 Teah si è dichiarato colpevole a tentare la distruzione del bambino. 625 00:40:45,440 --> 00:40:48,799 No, no. Il bambino sta bene. Non importa. 626 00:40:48,800 --> 00:40:50,999 L'atto da solo Porta ancora l'ergastolo. 627 00:40:51,000 --> 00:40:53,679 Per favore, dì che non è vero. L'hai costretta in questo. 628 00:40:53,680 --> 00:40:55,999 Bene, otterremo I migliori avvocati del paese. 629 00:40:56,000 --> 00:40:58,399 Dobbiamo pensare sulla limitazione del danno ora, Teah. 630 00:40:58,400 --> 00:41:00,359 Quello che ho fatto era una limitazione del danno, mamma! 631 00:41:00,360 --> 00:41:02,719 Ci hanno usato per provare E ti minaccia? 632 00:41:02,720 --> 00:41:04,559 No. Mio ... No. 633 00:41:04,560 --> 00:41:07,119 Mamma, ok, Non ha niente a che fare con te. 634 00:41:07,120 --> 00:41:10,399 Niente di tutto ciò ha niente da fare Con te o papà, ok? 635 00:41:10,400 --> 00:41:12,840 Come ho detto all'Inquisitore in precedenza, questo è su di me. 636 00:41:21,040 --> 00:41:23,119 Mi piacerebbe andare adesso. 637 00:41:23,120 --> 00:41:25,359 Non odiare troppo l'uno con l'altro. 638 00:41:25,360 --> 00:41:27,439 Ti lascerò riempire Sul resto. 639 00:41:27,440 --> 00:41:28,679 Teah. Teah, Teah. 640 00:41:28,680 --> 00:41:29,839 Teah! Teah, aspetta. 641 00:41:29,840 --> 00:41:31,239 Whoa. Sedere. Teah! 642 00:41:31,240 --> 00:41:32,839 Per favore, no, Teah! Ti amo, Teah! 643 00:41:32,840 --> 00:41:35,319 Per favore, non farlo! Ti vogliamo bene. 644 00:41:35,320 --> 00:41:36,479 Non puoi ... No, per favore. 645 00:41:36,480 --> 00:41:38,920 Ti vogliamo bene. Quindi provalo. 646 00:41:40,720 --> 00:41:42,600 Fammi finalmente trovare la pace. 647 00:41:44,960 --> 00:41:48,159 No, Teah ... Non farlo! Per favore! 648 00:41:48,160 --> 00:41:50,439 Teah! Teah! 649 00:41:50,440 --> 00:41:52,679 NO! La porta si chiude 650 00:41:52,680 --> 00:41:54,719 Vaffanculo! 651 00:41:54,720 --> 00:41:56,080 Dione sospira 652 00:41:58,320 --> 00:42:01,679 Bene, cosa succederà a lei adesso? 653 00:42:01,680 --> 00:42:05,040 Teah le ha chiesto di servire la sua frase in coma punitivo. 654 00:42:06,120 --> 00:42:08,959 No. No. No, no, no, no. Noi ... No. 655 00:42:08,960 --> 00:42:11,119 No. Non lo consentiremo. 656 00:42:11,120 --> 00:42:13,039 No, è barbaro. Non lo permetteremo! 657 00:42:13,040 --> 00:42:15,000 In realtà, Teah sentiva che era una benedizione ... 658 00:42:16,080 --> 00:42:18,759 ... non dover vedere morire il mondo di fronte a lei. 659 00:42:18,760 --> 00:42:23,400 Ad ogni modo, è un'opzione che non gli verrà concesso a nessuno dei due. 660 00:42:27,000 --> 00:42:29,720 Ehm, un'opzione? Cosa intendi? Non capisco. 661 00:42:34,040 --> 00:42:37,199 Dione Sinclair, David Sinclair ... 662 00:42:37,200 --> 00:42:40,879 Ti viene addebitato con lorda psicologica, 663 00:42:40,880 --> 00:42:44,040 abbandono emotivo ed empatico di un minore. 664 00:42:46,040 --> 00:42:49,239 Sarai in custodia in attesa di procedimenti giudiziari 665 00:42:49,240 --> 00:42:52,560 come sanzionato dal Milligan Act del 2030. 666 00:42:55,840 --> 00:42:57,040 Lock Whirrs, THUD PORTA 667 00:43:23,640 --> 00:43:28,239 Lei sembra così bella. Così perfetto. 668 00:43:28,240 --> 00:43:31,160 Ci ha lasciato dei graffiti. 669 00:43:32,360 --> 00:43:35,160 "Così lungo, E grazie per tutto il pesce. " 670 00:43:36,520 --> 00:43:37,960 Che cosa significa? 671 00:43:39,720 --> 00:43:42,440 È una linea di The Hitchhiker Guida alla galassia. 672 00:43:44,400 --> 00:43:48,199 È il messaggio finale dei delfini all'umanità 673 00:43:48,200 --> 00:43:51,560 Quando hanno realizzato la terra è stato condannato alla distruzione. 674 00:44:01,280 --> 00:44:03,200 Cosa succede se...? 675 00:44:05,000 --> 00:44:06,640 Faremo meglio, amore mio. 676 00:44:09,040 --> 00:44:10,120 Faremo meglio. 54769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.