Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,800 --> 00:00:30,240
Segnale acustico del tastiera,
Lock Whirrs
2
00:00:40,600 --> 00:00:42,480
Lock Whirrs
3
00:00:47,840 --> 00:00:49,320
Lock Whirrs
4
00:01:26,560 --> 00:01:30,319
'Benvenuti in ufficio
dell'Inquisizione giudiziaria. "
5
00:01:30,320 --> 00:01:33,119
Si prega di stare vicino allo scanner.
6
00:01:33,120 --> 00:01:35,480
Si prega di stare vicino allo scanner.
Segnale acustico
7
00:01:38,720 --> 00:01:41,960
Si prega di rimanere vicino
per prendere la temperatura.
8
00:01:44,400 --> 00:01:48,479
'Combattere per la verità.
L'Ufficio di inquisizione giudiziaria. "
9
00:01:48,480 --> 00:01:49,639
Segnale acustico
10
00:01:49,640 --> 00:01:55,000
Si prega di stare vicino allo scanner.
Si prega di stare vicino allo scanner.
11
00:02:25,400 --> 00:02:28,080
Respira pesantemente
12
00:02:31,520 --> 00:02:33,600
Sembri diverso
da tutti gli altri qui.
13
00:02:35,320 --> 00:02:37,800
Questo perché sono diverso.
14
00:02:38,840 --> 00:02:40,480
Fa due di noi.
15
00:02:42,880 --> 00:02:45,560
Parlerò
Con presto tua madre e tuo padre.
16
00:02:47,800 --> 00:02:49,520
Vai piano con mio padre.
17
00:02:51,040 --> 00:02:53,440
È un po 'un cazzo,
Ma intende bene.
18
00:02:55,360 --> 00:02:56,720
E, ehm ...
19
00:02:58,160 --> 00:03:00,479
... dillo a mia mamma ...
20
00:03:00,480 --> 00:03:02,040
Scusa ho rovinato la festa.
21
00:03:05,360 --> 00:03:07,600
Qualunque altra cosa
Desideri che io trasmetta?
22
00:03:11,440 --> 00:03:12,880
Di 'loro ...
23
00:03:14,800 --> 00:03:16,640
Dì loro che questo è su di me.
24
00:03:19,920 --> 00:03:22,320
Perché altrimenti ci tiravano
fuori dalla festa?
25
00:03:23,920 --> 00:03:26,039
Ma Eco-Terrorismo!
È un po 'estremo.
26
00:03:26,040 --> 00:03:27,399
Cos'altro potrebbe essere?
27
00:03:27,400 --> 00:03:29,239
Questa è nostra figlia
Stai parlando.
28
00:03:29,240 --> 00:03:32,879
Sì, e il mese scorso,
Alcuni dei suoi besties da guerrieri terrestri
29
00:03:32,880 --> 00:03:35,959
bombardata
Quella mattina di caffè NCT, ricordi?
30
00:03:35,960 --> 00:03:37,759
Sì, e?
31
00:03:37,760 --> 00:03:40,759
E se decidesse
Quelle vere bombe sono più "sul punto".
32
00:03:40,760 --> 00:03:43,599
No, no, no, no. Teah crede ancora
nella non violenza nel cuore.
33
00:03:43,600 --> 00:03:46,960
Anche lei crede
La terra è completamente fregata.
34
00:03:52,680 --> 00:03:56,359
Ascolta, anche se hai ragione,
E sono certo che non lo sei,
35
00:03:56,360 --> 00:03:58,279
Lo saprei
Se le cose stanno sfuggendo di mano.
36
00:03:58,280 --> 00:04:01,079
Come?
Lo farei, ok?
37
00:04:01,080 --> 00:04:04,199
Teah mi ha sempre tenuto in giro.
Sa che sono un alleato.
38
00:04:04,200 --> 00:04:07,479
Beh, non è quello che ti ha chiamato
l'altro giorno.
39
00:04:07,480 --> 00:04:09,440
Segnale acustico
La porta si apre
40
00:04:18,080 --> 00:04:20,400
Respira,
Si schiarisce la gola
41
00:04:22,000 --> 00:04:26,839
Buongiorno. Sono
Inquisitore giudiziario Sarah Willis.
42
00:04:26,840 --> 00:04:28,959
Scusa, per farti aspettare.
43
00:04:28,960 --> 00:04:30,919
In qualche modo ne dubito.
44
00:04:30,920 --> 00:04:34,479
David e Dione Sinclair,
Sei in fase di valutazione
45
00:04:34,480 --> 00:04:38,759
come obbligatorio
dal Milligan Act 2033.
46
00:04:38,760 --> 00:04:42,959
Questa inquisizione cercherà
per accertare se l'imputato,
47
00:04:42,960 --> 00:04:47,639
Teah Grace Sinclair,
è stata vittima di negligenza intenzionale -
48
00:04:47,640 --> 00:04:52,919
psicologico, fisico,
emotivo, finanziario, empatico,
49
00:04:52,920 --> 00:04:54,959
o una combinazione
di uno dei precedenti.
50
00:04:54,960 --> 00:04:56,959
Questo è così incredibilmente offensivo.
51
00:04:56,960 --> 00:05:00,279
Nel caso in cui quella colpa
è stabilito, ti verrà accusato,
52
00:05:00,280 --> 00:05:01,920
In attesa di ulteriori indagini.
53
00:05:02,960 --> 00:05:04,199
Qualche domanda?
54
00:05:04,200 --> 00:05:05,480
Nessuno.
55
00:05:06,520 --> 00:05:07,600
NO.
56
00:05:09,520 --> 00:05:11,200
La porta si apre
57
00:05:22,520 --> 00:05:24,440
Là.
58
00:05:35,160 --> 00:05:37,479
Vorremmo vedere Teah, per favore.
59
00:05:37,480 --> 00:05:39,279
Non è possibile.
60
00:05:39,280 --> 00:05:41,479
Bene, almeno dicendoci
Perché è stata arrestata.
61
00:05:41,480 --> 00:05:43,519
Non sono libero di discuterne.
62
00:05:43,520 --> 00:05:47,239
Guarda, qualunque disordine
Nostra figlia si è presa in,
63
00:05:47,240 --> 00:05:50,399
Posso garantirti
È stata costretta.
64
00:05:50,400 --> 00:05:51,999
La ragazza è facilmente guidata.
65
00:05:52,000 --> 00:05:53,840
Non descriverei il tèh
come "facilmente guidato".
66
00:05:56,240 --> 00:06:00,519
Quello che sto cercando di dire è,
Se non ci dici il problema,
67
00:06:00,520 --> 00:06:02,040
Non possiamo risolverlo.
68
00:06:03,240 --> 00:06:04,879
Non siamo qui per risolverlo.
69
00:06:04,880 --> 00:06:08,399
Questa è un'Inquisizione,
non una negoziazione della sala del consiglio.
70
00:06:08,400 --> 00:06:10,960
Faccio domande.
Risponderai a loro.
71
00:06:14,800 --> 00:06:17,600
Come sta?
Teah sta andando bene.
72
00:06:18,720 --> 00:06:21,160
Soprattutto, collaborando.
73
00:06:23,000 --> 00:06:25,600
Ha detto qualcosa su di noi?
74
00:06:27,520 --> 00:06:28,520
NO.
75
00:06:30,120 --> 00:06:33,799
Ora, prima di procedere, come
Preferiresti essere affrontato?
76
00:06:33,800 --> 00:06:35,599
Il condannato?
Sai, o semplicemente marchiarci ...
77
00:06:35,600 --> 00:06:37,159
Dione e David stanno bene.
78
00:06:37,160 --> 00:06:41,519
Dione Sinclair ha approvato tutto
Accesso ai record informatici personali.
79
00:06:41,520 --> 00:06:43,079
Non ho niente da nascondere.
80
00:06:43,080 --> 00:06:44,679
Sono contento di sentirlo
81
00:06:44,680 --> 00:06:48,479
come mentire a un inquisitore giudiziario
è un'offesa indicabile,
82
00:06:48,480 --> 00:06:51,360
trasportando una frase minima
di cinque anni.
83
00:06:53,320 --> 00:06:57,639
David Sinclair ha rifiutato l'accesso
a detto record informatici.
84
00:06:57,640 --> 00:07:00,080
È stato richiesto un mandato giudiziario.
85
00:07:01,200 --> 00:07:03,760
È una violazione
delle nostre libertà civili.
86
00:07:05,280 --> 00:07:07,439
Ottimo.
87
00:07:07,440 --> 00:07:10,559
La valutazione
è una procedura a due stadi.
88
00:07:10,560 --> 00:07:12,599
La prima fase è pre-concepimento.
89
00:07:12,600 --> 00:07:17,759
In poche parole, come ti sei incontrato,
Cosa ti hanno attratto l'uno con l'altro
90
00:07:17,760 --> 00:07:20,839
E perché ti sei considerato
Creazione di bambini compatibile.
91
00:07:20,840 --> 00:07:27,639
La seconda fase comprende la gestazione,
crescita, nascita e sviluppo.
92
00:07:27,640 --> 00:07:31,359
Ora, hai domande
Prima di procedere?
93
00:07:31,360 --> 00:07:34,359
NO.
SÌ. Nostra figlia ...
94
00:07:34,360 --> 00:07:37,919
è una premurosa,
Giovane fiducioso e amorevole.
95
00:07:37,920 --> 00:07:41,119
Solo l'anno scorso,
Ha donato il suo budget annuale NHS
96
00:07:41,120 --> 00:07:43,960
a un sfidato economicamente
Famiglia Glasgow.
97
00:07:45,680 --> 00:07:47,559
Sospira
Credo,
98
00:07:47,560 --> 00:07:49,679
Quello che sto cercando di dire è,
99
00:07:49,680 --> 00:07:52,760
Quel tipo di atteggiamento
non è creato nel vuoto.
100
00:07:59,240 --> 00:08:00,999
Debitamente notato.
101
00:08:01,000 --> 00:08:05,439
Dione Millicent Sinclair,
Ordine dell'Impero britannico,
102
00:08:05,440 --> 00:08:10,519
Nato Peckham, Londra,
Il 12 del 6, 1979.
103
00:08:10,520 --> 00:08:15,399
CEO Idea Engineering, PLC.
104
00:08:15,400 --> 00:08:19,119
Nessuna precauzione, arresti,
convinzioni civili o penali.
105
00:08:19,120 --> 00:08:22,119
South London Girl
fatto bene per se stessa.
106
00:08:22,120 --> 00:08:24,199
David Peter Sinclair.
107
00:08:24,200 --> 00:08:29,719
Nato Chorlton, Manchester,
Il 25 del 4 °, 1979.
108
00:08:29,720 --> 00:08:31,960
Disoccupato.
109
00:08:33,480 --> 00:08:39,480
Er, giardiniere paesaggista part-time
E fotografo, se non ti dispiace.
110
00:08:40,760 --> 00:08:43,119
Debitamente notato.
Grazie.
111
00:08:43,120 --> 00:08:46,159
Arrestato tre volte per trasgressione.
112
00:08:46,160 --> 00:08:50,280
Due precauzioni,
Nessuna spesa formale o convinzioni.
113
00:08:52,400 --> 00:08:54,279
Devi avere un eccellente avvocato.
114
00:08:54,280 --> 00:08:57,000
Come scoprirai
Dopo questo sidhow.
115
00:08:59,360 --> 00:09:02,440
David, ti descriveresti
come politico?
116
00:09:03,920 --> 00:09:05,880
Socialista e orgoglioso di esso.
117
00:09:09,520 --> 00:09:12,599
Andare avanti.
Ehm, non stai dimenticando qualcuno?
118
00:09:12,600 --> 00:09:14,160
Le donne hanno ancora il voto.
119
00:09:15,600 --> 00:09:17,960
Bene, essere apolitico
non è rilevante.
120
00:09:19,560 --> 00:09:21,279
Apolitico?
121
00:09:21,280 --> 00:09:24,840
Come affermato in quella di tua moglie
OBE Lettera di accettazione.
122
00:09:32,600 --> 00:09:35,399
Bene, imparo qualcosa di nuovo
su di te ogni giorno.
123
00:09:35,400 --> 00:09:37,239
Ci scusiamo per l'interruzione.
124
00:09:37,240 --> 00:09:38,999
Non scusarti.
125
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Stava solo cercando di attirarti.
Hm.
126
00:09:44,400 --> 00:09:47,119
Per favore descrivi a me
Quando e dove ti sei incontrato per la prima volta.
127
00:09:47,120 --> 00:09:51,919
Ehm, beh, sarebbe stato, ehm,
Terzo anno di università.
128
00:09:51,920 --> 00:09:54,319
12 novembre 2000.
129
00:09:54,320 --> 00:09:56,919
Non dimentica mai un appuntamento.
È inquietante.
130
00:09:56,920 --> 00:10:00,480
Alla City University, dove tu
ha studiato affari ed economia.
131
00:10:01,960 --> 00:10:04,920
E tu?
Studi sui media.
132
00:10:07,680 --> 00:10:10,239
Quali sono state le tue prime impressioni
l'uno dell'altro?
133
00:10:10,240 --> 00:10:12,999
Beh, intendo,
A parte il superficiale ...
134
00:10:13,000 --> 00:10:15,199
Superficiale?
135
00:10:15,200 --> 00:10:17,359
Bene, pensò
Sono stato stupendo.
136
00:10:17,360 --> 00:10:19,640
E intelligente e molto guidato.
137
00:10:21,440 --> 00:10:23,480
E cosa ti ha attratto da David?
138
00:10:24,920 --> 00:10:28,159
Bene, lui ... bell'aspetto, bel sedere.
139
00:10:28,160 --> 00:10:31,079
Ridacchiano
MOLTO assicuro di se stesso.
140
00:10:31,080 --> 00:10:33,800
Bene, lo definirei fiducia in se stessi.
141
00:10:35,120 --> 00:10:36,320
Mm.
142
00:10:37,680 --> 00:10:40,520
L'arroganza è un tratto che apprezzi
In altri, Dione?
143
00:10:41,840 --> 00:10:43,240
Valuto ...
144
00:10:44,440 --> 00:10:46,279
... chiarezza di direzione e scopo.
145
00:10:46,280 --> 00:10:49,559
In questo caso,
David mi ha fatto sentire desiderato.
146
00:10:49,560 --> 00:10:52,839
Oh, e mi ha fatto ridere,
quali poche persone hanno mai gestito.
147
00:10:52,840 --> 00:10:57,640
Ah! Era fondamentalmente
Amore a prima vista per me.
148
00:11:04,360 --> 00:11:07,359
E ti sei sentito lo stesso?
Scusa, perché è pertinente?
149
00:11:07,360 --> 00:11:10,239
Tutto è rilevante quando tu
decidere di portare un altro essere umano
150
00:11:10,240 --> 00:11:11,760
in questo mondo.
151
00:11:13,080 --> 00:11:14,480
A meno che non tu non sia d'accordo?
152
00:11:15,880 --> 00:11:21,159
L'amore a prima vista è semplicemente
Un cocktail di neurotrasmettitore
153
00:11:21,160 --> 00:11:24,280
che produce qualcosa
chiamato limerenza.
154
00:11:27,720 --> 00:11:30,440
Hai avuto un rapporto sessuale
in quella prima notte?
155
00:11:32,080 --> 00:11:33,720
NO.
Ridacchia
156
00:11:35,000 --> 00:11:37,799
No, ehm ...
Non era così per me.
157
00:11:37,800 --> 00:11:41,399
Oh, andiamo. Saresti saltato
Io se fossi fisicamente in grado.
158
00:11:41,400 --> 00:11:43,119
David's Sashimi
non ero d'accordo con lui.
159
00:11:43,120 --> 00:11:44,519
Si è concluso ad Aande.
160
00:11:44,520 --> 00:11:46,319
Dove sei rimasto con me
per ore e ore.
161
00:11:46,320 --> 00:11:50,279
Vedi, anche allora,
Dione's Nurtur e ...
162
00:11:50,280 --> 00:11:52,999
La natura compassionevole era ovvia.
163
00:11:53,000 --> 00:11:54,680
Non ha bisogno della vendita difficile.
164
00:11:57,280 --> 00:11:59,359
Quindi hai iniziato una relazione?
165
00:11:59,360 --> 00:12:03,320
Sì, ed era appassionato ...
166
00:12:05,000 --> 00:12:08,080
... intenso e meraviglioso.
167
00:12:09,760 --> 00:12:11,840
Siamo stati fantastici.
168
00:12:14,880 --> 00:12:16,759
Eppure, secondo Cyber Records,
169
00:12:16,760 --> 00:12:19,480
Hai deciso di finire
Dopo soli sei mesi, Dione.
170
00:12:20,880 --> 00:12:23,119
Sì, solo perché
Volevo andare in viaggio.
171
00:12:23,120 --> 00:12:25,720
Sì, e diventare un abbandono
Non era un'opzione per me.
172
00:12:31,760 --> 00:12:32,839
Segnali acustici del dispositivo
173
00:12:32,840 --> 00:12:35,320
'Inquisitore,
Hai richiesto un aggiornamento. "
174
00:12:36,720 --> 00:12:39,199
Per favore scusami. L'intervista ha fatto una pausa.
175
00:12:39,200 --> 00:12:43,560
15:28 e otto secondi.
176
00:12:56,040 --> 00:12:58,360
Perché devi chiamarmi
un abbandono?
177
00:13:05,040 --> 00:13:08,159
Sì ok?
Hai menzionato un aggiornamento?
178
00:13:08,160 --> 00:13:10,760
Sì, il sospetto
ha chiesto di parlare con un avvocato.
179
00:13:12,440 --> 00:13:14,680
COSÌ?
Uno dei nostri.
180
00:13:16,240 --> 00:13:17,919
Cos'altro?
181
00:13:17,920 --> 00:13:19,359
Scansioni AI del diario della ragazza
182
00:13:19,360 --> 00:13:21,119
sono completi e caricati
sul tuo tablet.
183
00:13:21,120 --> 00:13:24,079
Attorno al tempo.
Come è andata la ricerca della casa?
184
00:13:24,080 --> 00:13:25,440
Niente di più interesse.
185
00:13:26,640 --> 00:13:29,200
Scavare il padre
e i rapporti di arresto della figlia.
186
00:13:30,760 --> 00:13:33,359
Sono solo perplesso perché CPS
Non ha mai fatto un caso contro di loro.
187
00:13:33,360 --> 00:13:36,760
Sì, è strano.
Lo esaminerò.
188
00:13:37,960 --> 00:13:41,880
Quindi ... prime impressioni
Su mamma e papà?
189
00:13:43,560 --> 00:13:46,159
Questo non è personale.
Ridacchia
190
00:13:46,160 --> 00:13:50,240
È sempre personale con te,
Inquisitore.
191
00:14:09,600 --> 00:14:12,119
Mi sento solo umiliato.
192
00:14:12,120 --> 00:14:14,959
Sai che probabilmente stanno ascoltando!
Non me ne frega niente!
193
00:14:14,960 --> 00:14:17,039
Un marito dovrebbe sapere
La politica di sua moglie.
194
00:14:17,040 --> 00:14:20,799
Oh, andiamo, non lo sai nemmeno
Se sto fingendo un orgasmo!
195
00:14:20,800 --> 00:14:22,959
Sì, fate uno scherzo,
Ma ti sto dicendo
196
00:14:22,960 --> 00:14:25,839
Quella donna ci vuole diviso.
No, vuole che menti.
197
00:14:25,840 --> 00:14:27,920
Segnale acustico
La porta si apre
198
00:14:44,800 --> 00:14:46,279
L'intervista ripresa.
199
00:14:46,280 --> 00:14:48,359
15:50 e tre secondi.
200
00:14:48,360 --> 00:14:51,520
Quindi, nel 2001, la relazione è finita.
201
00:14:52,840 --> 00:14:56,159
Quando ti sei riconnesso?
Ehm, sarebbe stato ...
202
00:14:56,160 --> 00:14:58,120
Aprile 2017.
Sì.
203
00:14:59,680 --> 00:15:02,079
Quindi, un anno dopo
Il tuo primo marito è morto.
204
00:15:02,080 --> 00:15:04,960
Perché, troppo presto nel tuo libro?
Era come se non fossimo mai stati separati.
205
00:15:08,800 --> 00:15:12,399
Vedo che non hai una prole
da relazioni precedenti.
206
00:15:12,400 --> 00:15:16,640
No, io e il mio ex abbiamo provato,
Ma, erm, non poteva concepire.
207
00:15:18,200 --> 00:15:19,840
Questo è ciò che alla fine ci ha finito.
208
00:15:23,200 --> 00:15:25,079
Andare avanti.
209
00:15:25,080 --> 00:15:27,200
Quando hai iniziato a convivere?
210
00:15:28,240 --> 00:15:31,359
Ehm, David si è trasferito al mio posto
Maggio 2017.
211
00:15:31,360 --> 00:15:33,919
Quindi, quasi immediatamente?
212
00:15:33,920 --> 00:15:36,119
Bene, era fondamentalmente senzatetto.
213
00:15:36,120 --> 00:15:39,439
Bene, non ...
Non met-dticet senzatetto.
214
00:15:39,440 --> 00:15:40,759
Ride
215
00:15:40,760 --> 00:15:42,840
Ero solo, sai,
tra gli indirizzi.
216
00:15:44,080 --> 00:15:47,679
Nel 2017, puoi ricordare
Il tuo titolo di lavoro in quel momento?
217
00:15:47,680 --> 00:15:49,679
Hmm.
218
00:15:49,680 --> 00:15:53,080
Capo della strategia congiunta.
219
00:15:56,240 --> 00:15:58,120
Eri a capo della creatività dell'IA.
220
00:15:59,800 --> 00:16:01,519
Corretto. Il mio errore.
221
00:16:01,520 --> 00:16:04,719
Oh, uno facilmente realizzato, eh,
222
00:16:04,720 --> 00:16:07,159
Dato il numero di promozioni
Nel corso degli anni.
223
00:16:07,160 --> 00:16:09,720
E ogni singolo guadagnato,
E poi alcuni.
224
00:16:11,440 --> 00:16:14,359
Sono sicuro che. Detto questo,
225
00:16:14,360 --> 00:16:17,439
Sarebbe giusto dire
Che sei orientato alla carriera?
226
00:16:17,440 --> 00:16:21,319
No. Sono orientato al successo.
C'è una differenza critica.
227
00:16:21,320 --> 00:16:22,799
Come mai?
228
00:16:22,800 --> 00:16:25,679
Bene, puoi avere una lunga carriera
e ancora non ottenere quasi nulla.
229
00:16:25,680 --> 00:16:27,319
Proprio come il tuo politico medio.
230
00:16:27,320 --> 00:16:30,320
O anche peggio,
Non realizzare mai il tuo pieno potenziale.
231
00:16:32,440 --> 00:16:36,439
Ottimo.
Sei orientato al successo.
232
00:16:36,440 --> 00:16:39,759
Saresti ancora d'accordo
che la tua carriera ti definisce?
233
00:16:39,760 --> 00:16:41,959
La mia carriera è importante per me, sì.
234
00:16:41,960 --> 00:16:45,400
Non preoccuparti, so dove
L'Inquisitore sta andando con questo.
235
00:16:47,480 --> 00:16:49,639
Tre mesi
Dopo un'altra grande promozione,
236
00:16:49,640 --> 00:16:51,079
Impara che sei incinta.
237
00:16:51,080 --> 00:16:53,000
E siamo alle gare.
238
00:16:57,280 --> 00:16:59,640
È stata la tua prima gravidanza?
239
00:17:01,480 --> 00:17:03,040
Terzo.
240
00:17:05,000 --> 00:17:08,560
Ho avuto due terminazioni precedenti.
241
00:17:12,120 --> 00:17:16,399
Ma sicuramente tutto ciò che conta
È entrambi entrambi al settimo cielo?
242
00:17:16,400 --> 00:17:18,359
Mm.
243
00:17:18,360 --> 00:17:20,919
Nota vocale. Dione Sinclair.
244
00:17:20,920 --> 00:17:24,079
11:34, 6 maggio 2017.
245
00:17:24,080 --> 00:17:27,920
'David, dove sei?
Questo è un fottuto disastro! '
246
00:17:31,440 --> 00:17:33,520
Devo concludere
La gravidanza non era prevista?
247
00:17:34,840 --> 00:17:36,839
SÌ.
Eri sul controllo delle nascite?
248
00:17:36,840 --> 00:17:38,359
Basta fare la domanda.
249
00:17:38,360 --> 00:17:41,560
In questa fase iniziale, hai fatto
Prendi in considerazione una terza risoluzione?
250
00:17:42,920 --> 00:17:45,359
Dione sospira
251
00:17:45,360 --> 00:17:47,079
L'ho considerato, sì.
252
00:17:47,080 --> 00:17:51,120
E avrei supportato Dione
in qualsiasi decisione che ha preso.
253
00:17:52,240 --> 00:17:53,999
Perché hai optato contro di esso?
254
00:17:54,000 --> 00:17:57,279
Bene, c'erano
una serie di fattori. Erm ...
255
00:17:57,280 --> 00:17:58,560
Fondamentalmente...
256
00:17:59,680 --> 00:18:02,119
... mia madre mi ha parlato.
257
00:18:02,120 --> 00:18:05,480
E quello sarebbe Ruth Majors.
Corretto.
258
00:18:07,720 --> 00:18:10,440
In che modo ha fatto tua madre
influenzare la tua decisione?
259
00:18:11,800 --> 00:18:14,000
Bene, tra le altre cose ...
260
00:18:15,360 --> 00:18:18,200
... credeva
che il bambino era un dono di Dio.
261
00:18:19,800 --> 00:18:22,080
Un dono di Dio. Sei davvero?
262
00:18:23,120 --> 00:18:27,279
Era malata a quel tempo.
Aveva sempre desiderato un nipote.
263
00:18:27,280 --> 00:18:30,160
Aveva appena ricevuto
una diagnosi terminale.
264
00:18:34,680 --> 00:18:37,960
Devo capire
Non eri a conoscenza di questo fatto?
265
00:18:39,040 --> 00:18:40,799
Ehm, sì. Corretto.
266
00:18:40,800 --> 00:18:44,000
Non vedo come sia importante adesso.
Non preoccuparti.
267
00:18:45,360 --> 00:18:47,760
Hai ancora
Quello che hai sempre desiderato.
268
00:18:49,840 --> 00:18:51,120
Mm.
269
00:18:52,560 --> 00:18:55,359
Andare avanti.
Parliamo della tua gravidanza.
270
00:18:55,360 --> 00:18:56,719
Penso che quello che significava Dione fosse ...
271
00:18:56,720 --> 00:18:59,119
Lei sa cosa intendevo.
Possiamo forse fare una pausa adesso?
272
00:18:59,120 --> 00:19:01,559
No. Dione, durante la gravidanza
273
00:19:01,560 --> 00:19:05,399
Hai sofferto di una condizione
Chiamato iperemesi gravidarum.
274
00:19:05,400 --> 00:19:07,479
È corretto?
Mm-hm.
275
00:19:07,480 --> 00:19:10,199
Descrivi i tuoi sintomi.
276
00:19:10,200 --> 00:19:13,479
Nausea, vomito, perdita di peso.
277
00:19:13,480 --> 00:19:15,279
Perfetto se sei una top model,
278
00:19:15,280 --> 00:19:18,119
impegnativo se stai correndo
Un progetto da miliardi di dollari.
279
00:19:18,120 --> 00:19:21,199
Ma lei lo ha superato
Come il soldato. Mm.
280
00:19:21,200 --> 00:19:23,639
Nota vocale. Dione Sinclair.
281
00:19:23,640 --> 00:19:27,799
11:05, 3 dicembre 2017.
282
00:19:27,800 --> 00:19:30,599
'Via alla classe NCT.
Per favore uccidimi adesso!
283
00:19:30,600 --> 00:19:33,639
'Alcune delle donne
sono così ronzati per essere eliminati.
284
00:19:33,640 --> 00:19:35,520
'Mi sento come
Sono una specie diversa. "
285
00:19:36,840 --> 00:19:38,279
13:42.
286
00:19:38,280 --> 00:19:41,839
«Mi manca eccessivamente amichevole
Ho appena chiesto se sto avendo il mio primo.
287
00:19:41,840 --> 00:19:44,359
"Le ho detto" E il mio fottuto per ultimo! "
288
00:19:44,360 --> 00:19:45,759
"Il suo viso era divertente."
289
00:19:45,760 --> 00:19:47,479
17:43.
290
00:19:47,480 --> 00:19:50,599
'Fucking badge baby-to-board! Perché?
291
00:19:50,600 --> 00:19:54,519
'Potrebbe averne uno inventato che dice
"Vampiro succhiare energia a bordo".
292
00:19:54,520 --> 00:19:56,760
"David lo perderebbe."
David ridacchia
293
00:19:59,880 --> 00:20:01,800
Perché dovresti dire tutto questo?
294
00:20:03,040 --> 00:20:05,599
Perché è così che mi sentivo in quel momento.
295
00:20:05,600 --> 00:20:09,719
Secondo quello di tua figlia
Voice Journal è uscito il 5 giugno,
296
00:20:09,720 --> 00:20:13,159
Hai condiviso alcuni di questi sentimenti
con lei.
297
00:20:13,160 --> 00:20:15,719
Hai qualche ricordo
di quella conversazione?
298
00:20:15,720 --> 00:20:18,439
Aspetta, stavi parlando di questo
Quando aveva sette anni?
299
00:20:18,440 --> 00:20:20,919
Bene, era sempre curiosa,
Lo sai.
300
00:20:20,920 --> 00:20:23,159
Avrei ancora dovuto essere coinvolto
nella conversazione.
301
00:20:23,160 --> 00:20:26,760
Ricordi la conversazione?
Bene, è stato molto tempo fa.
302
00:20:28,520 --> 00:20:30,279
Forse questo joggerà la tua memoria.
303
00:20:30,280 --> 00:20:32,199
Teah Sinclair Voice Journal.
304
00:20:32,200 --> 00:20:35,239
12:06, 5 giugno 2025.
305
00:20:35,240 --> 00:20:37,839
'Mummia e io
Ho parlato della sua gravidanza.
306
00:20:37,840 --> 00:20:39,199
'Sembra incasinato.
307
00:20:39,200 --> 00:20:43,760
'Non riesco a credere che lo abbia vissuto
molto da portarmi in questo mondo. "
308
00:20:45,840 --> 00:20:50,519
E senza dubbio, Dee ha continuato a spiegare
Quel Teah non era da biasimare
309
00:20:50,520 --> 00:20:55,119
E lei non dovrebbe sentirsi
qualsiasi forma di colpa residua.
310
00:20:55,120 --> 00:20:56,760
In realtà, non ne avevo bisogno.
311
00:20:57,880 --> 00:21:02,239
Mi sembra di ricordare
Sentiva che tu fossi la colpa.
312
00:21:02,240 --> 00:21:03,480
Lei cosa?
313
00:21:04,720 --> 00:21:07,759
Si prega di elaborare il motivo per cui Teah
Sentiva che suo padre fosse da biasimare.
314
00:21:07,760 --> 00:21:09,799
Aspetta, no.
Non ero da biasimare, va bene?
315
00:21:09,800 --> 00:21:15,439
In poche parole, perché è un uomo,
Produce seme e ...
316
00:21:15,440 --> 00:21:17,639
Bene, lo sperma mi ha fatto incinta.
317
00:21:17,640 --> 00:21:19,519
David si deride
Mi ha fatto una domanda.
318
00:21:19,520 --> 00:21:21,239
Le ho dato una risposta onesta,
319
00:21:21,240 --> 00:21:24,599
che è il "David Child-Earing
Filosofia ", come ricordo.
320
00:21:24,600 --> 00:21:28,599
Sì, anche così, il fatto
Che il mio sperma era stato armato.
321
00:21:28,600 --> 00:21:31,920
Fidati di me, nessuno lo suggerisce
Il tuo pene è un'arma.
322
00:21:34,160 --> 00:21:38,039
Tornando a questo
conversazione particolare.
323
00:21:38,040 --> 00:21:40,879
Teah Sinclair Voice Journal.
324
00:21:40,880 --> 00:21:43,399
12:08, 5 giugno 2025.
325
00:21:43,400 --> 00:21:44,999
'Disse la mamma
326
00:21:45,000 --> 00:21:49,199
'Che occasionalmente si rammarica
Portare un bambino in questo mondo,
327
00:21:49,200 --> 00:21:51,800
'Ma non si è mai pentito
essere mia madre.
328
00:21:52,920 --> 00:21:54,559
L'hai davvero detto?
329
00:21:54,560 --> 00:21:57,359
Fuck's sake, perché non squilli
La campana della cena, Dione?
330
00:21:57,360 --> 00:21:58,839
Ci stai servendo
su un piatto qui.
331
00:21:58,840 --> 00:22:01,599
Nostra figlia
meritava di conoscere la verità,
332
00:22:01,600 --> 00:22:04,599
Non importa quanto provocatori
o impegnativo che potrebbe essere.
333
00:22:04,600 --> 00:22:08,119
Secondo me, un concetto stimolante
per un bambino di sette anni da prendere.
334
00:22:08,120 --> 00:22:11,319
No, non se il bambino di sette anni
ha un QI di ...
335
00:22:11,320 --> 00:22:13,559
Arriveremo a Teah's
Sviluppo mentale e crescita
336
00:22:13,560 --> 00:22:14,919
a tempo debito.
337
00:22:14,920 --> 00:22:19,239
Quando ci dirai
Di quale Teah è stato accusato?
338
00:22:19,240 --> 00:22:20,840
Quando è rilevante.
339
00:22:23,640 --> 00:22:25,320
Perché non facciamo quella pausa adesso?
340
00:22:26,440 --> 00:22:27,519
L'intervista ha fatto una pausa.
341
00:22:27,520 --> 00:22:31,360
15:58 e 27 secondi.
342
00:22:47,520 --> 00:22:51,400
'Benvenuti in ufficio
dell'Inquisizione giudiziaria.
343
00:22:52,960 --> 00:22:57,640
'Combattere per la verità.
L'Ufficio di inquisizione giudiziaria. "
344
00:23:09,160 --> 00:23:10,960
È ora di tornare indietro.
345
00:23:21,880 --> 00:23:24,599
È, ehm, è il Teah nelle vicinanze?
346
00:23:24,600 --> 00:23:28,080
Voglio solo dirglielo, sai,
Andrà tutto bene.
347
00:23:35,600 --> 00:23:37,720
Sei un genitore?
Non ancora.
348
00:23:40,360 --> 00:23:42,000
Non è un concerto facile.
349
00:23:43,200 --> 00:23:44,920
Forse non dovrebbe esserlo.
350
00:24:16,840 --> 00:24:20,039
L'abbiamo amata a prima vista.
Noi?
351
00:24:20,040 --> 00:24:23,720
Pensavo il concetto di "amore
A prima vista "non era una cosa reale.
352
00:24:25,480 --> 00:24:29,039
Dione, sei tornato al lavoro
Solo una settimana dopo il parto,
353
00:24:29,040 --> 00:24:33,719
Lasciando David ad assumere
Il ruolo del principale fornitore di cure.
354
00:24:33,720 --> 00:24:36,960
Preferisco il titolo
"Capo delle operazioni domestiche".
355
00:24:38,360 --> 00:24:41,199
Era solo logico: la carriera di Dee
aveva raggiunto una fase critica,
356
00:24:41,200 --> 00:24:45,279
E l'ho sempre sentito
Un bambino ha bisogno di un genitore casalingo.
357
00:24:45,280 --> 00:24:47,599
Vedi, siamo piuttosto vecchio stile
così.
358
00:24:47,600 --> 00:24:48,640
Ensa
359
00:24:49,880 --> 00:24:52,320
Quando sei tornato al lavoro,
Come hai trovato la transizione?
360
00:24:54,360 --> 00:24:58,000
Erm, abbastanza stancante,
Ma niente che non riuscivo a gestire.
361
00:24:59,200 --> 00:25:04,040
Qualsiasi distacco, problemi di ansia,
depressione postpartum?
362
00:25:06,080 --> 00:25:08,839
Se questo è il tuo modo di chiedere
Se mi mancasse il mio bambino,
363
00:25:08,840 --> 00:25:10,679
Allora devi capire
364
00:25:10,680 --> 00:25:13,759
che il mio lavoro richiede
un alto grado di attenzione.
365
00:25:13,760 --> 00:25:17,799
Ma quando a casa, Teah ha ricevuto
la sua inquietante attenzione.
366
00:25:17,800 --> 00:25:20,959
Puoi ... puoi fermarti per favore
Stai cercando di difendermi?
367
00:25:20,960 --> 00:25:24,839
Se fossi un uomo, non lo faremmo nemmeno
avere questa conversazione.
368
00:25:24,840 --> 00:25:26,639
Sì, lo faremmo.
369
00:25:26,640 --> 00:25:28,279
Ai fini
di questa inquisizione,
370
00:25:28,280 --> 00:25:30,640
Il genere è insignificante.
371
00:25:33,720 --> 00:25:35,639
Anni da zero a tre,
372
00:25:35,640 --> 00:25:38,760
Il test conferma
Teah è non neurodiverso.
373
00:25:40,280 --> 00:25:45,560
Quarto anno, Teah subisce a
Test di intelligence di Stanford-Binet ...
374
00:25:46,760 --> 00:25:49,199
registrazione
Nell'intervallo percentile massimo.
375
00:25:49,200 --> 00:25:51,559
Sì, abbiamo sempre saputo che lo era
Davvero brillante dall'inizio.
376
00:25:51,560 --> 00:25:52,839
Si è allenata con il vasino ...
377
00:25:52,840 --> 00:25:54,720
David, fidati di me,
Non poteva fregarsi.
378
00:25:57,160 --> 00:26:01,399
Tre mesi dopo, hai impiegato
I servizi del dott. Claire Peters,
379
00:26:01,400 --> 00:26:03,680
uno psicologo infantile.
380
00:26:04,800 --> 00:26:05,880
Perché?
381
00:26:09,480 --> 00:26:13,119
Ehm, Teah stava avendo
difficoltà a dormire.
382
00:26:13,120 --> 00:26:15,320
Stava avendo incubi.
383
00:26:16,840 --> 00:26:18,959
Non tutti i bambini?
Non come il suo.
384
00:26:18,960 --> 00:26:23,040
Notte dopo notte, la nostra bambina
sognava la fine del mondo.
385
00:26:25,480 --> 00:26:27,559
Il dottor Peters credeva
È stato attivato
386
00:26:27,560 --> 00:26:29,599
dal disastro delle inondazioni del Bangladesh.
387
00:26:29,600 --> 00:26:31,399
No, ha detto che era una possibilità.
388
00:26:31,400 --> 00:26:33,359
200.000 persone morte in tre giorni,
389
00:26:33,360 --> 00:26:35,839
E le hai permesso di guardarlo
su live streaming.
390
00:26:35,840 --> 00:26:38,000
Bene, come dovevo sapere
Lo avrebbe preso così tanto?
391
00:26:39,360 --> 00:26:42,520
Hai confuso l'intelletto
con maturità emotiva.
392
00:26:44,240 --> 00:26:46,560
La terapia ha aiutato?
Fino a un certo punto, ma ...
393
00:26:47,680 --> 00:26:49,679
... Non era la stessa.
Oh, Dee, andiamo.
394
00:26:49,680 --> 00:26:52,759
È un dato di fatto. Lei è cambiata.
395
00:26:52,760 --> 00:26:54,040
In che senso?
396
00:26:55,160 --> 00:26:58,479
Nel senso che è diventata
ossessionato dal riscaldamento globale
397
00:26:58,480 --> 00:26:59,919
e tutto eco.
398
00:26:59,920 --> 00:27:02,759
"Obsessed" è un po 'forte.
BENE...
399
00:27:02,760 --> 00:27:06,319
In quale altro modo descriveresti
un bambino di cinque anni che rifiuta di volare,
400
00:27:06,320 --> 00:27:09,239
o viaggiare
In qualsiasi veicolo non elettrico,
401
00:27:09,240 --> 00:27:12,159
chi ... chi mangerà solo
cibi di provenienza locale,
402
00:27:12,160 --> 00:27:15,000
O indossare abiti di seconda mano?
403
00:27:19,360 --> 00:27:21,600
Sembra
Era un osso di contesa.
404
00:27:22,720 --> 00:27:26,119
Era.
Ha effettivamente assunto la nostra vita.
405
00:27:26,120 --> 00:27:27,600
Bene, più la mia vita.
406
00:27:30,280 --> 00:27:32,480
Non è un'accusa -
Sto solo affermando un fatto.
407
00:27:34,440 --> 00:27:37,679
Tornare alla conversazione
hai avuto con il tèh
408
00:27:37,680 --> 00:27:40,039
Per quanto riguarda i tuoi dubbi
sulla maternità.
409
00:27:40,040 --> 00:27:42,479
Stai torcendo le mie parole.
Non le tue parole.
410
00:27:42,480 --> 00:27:44,759
Teah Sinclair Voice Journal ...
411
00:27:44,760 --> 00:27:47,679
Ok, ok. Ho capito. Ho capito.
412
00:27:47,680 --> 00:27:49,399
'Disse la mamma
413
00:27:49,400 --> 00:27:52,479
'A volte si rammarica
Portare un bambino ... "
414
00:27:52,480 --> 00:27:53,919
Non significa che non la volevo!
415
00:27:53,920 --> 00:27:55,679
'Ma non si è mai pentito
essere mia madre.
416
00:27:55,680 --> 00:27:57,679
Che sia vero o no,
Alcuni possono concludere ...
417
00:27:57,680 --> 00:27:58,839
"Alcuni" essere te!
418
00:27:58,840 --> 00:28:00,999
... che la tua candida
faceva parte del fattore
419
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
nella formulazione
Visualizzazione del mondo di tua figlia.
420
00:28:05,680 --> 00:28:07,600
Sanguinamento
421
00:28:08,800 --> 00:28:10,640
Audio distorto
422
00:28:12,440 --> 00:28:15,079
Voci strapazzate
423
00:28:15,080 --> 00:28:16,479
Vorresti che provi?
424
00:28:16,480 --> 00:28:17,959
"Benvenuto, tutti ..."
425
00:28:17,960 --> 00:28:20,839
Questo video è stato realizzato in una scuola
Assemblea quando Teah aveva nove anni.
426
00:28:20,840 --> 00:28:23,519
Oh, no, non questo!
"Teah, sei il prossimo."
427
00:28:23,520 --> 00:28:26,000
"Hai questo, Teah!"
428
00:28:28,040 --> 00:28:30,119
"Almeno fingere di essere interessato."
429
00:28:30,120 --> 00:28:34,799
«Ciao, mi chiamo Teah,
E questa è la mia verità della settimana.
430
00:28:34,800 --> 00:28:37,599
'Potrebbero tutti gli studenti
che si considerano
431
00:28:37,600 --> 00:28:40,919
'Un eco-advocate per favore stai?
432
00:28:40,920 --> 00:28:45,439
«Ora, rimani in piedi, per favore,
Se hai figli,
433
00:28:45,440 --> 00:28:47,759
'o sono nel processo
di produrre uno. "
434
00:28:47,760 --> 00:28:50,319
'Pensavo che avrebbe parlato
sui broccoli etici. "
435
00:28:50,320 --> 00:28:53,880
'Siete tutti falsi e ipocriti.
436
00:28:55,440 --> 00:28:58,199
«Esercitando
Il tuo imperativo biologico,
437
00:28:58,200 --> 00:29:01,159
'Sei in effetti
contribuendo all'ecocidio.
438
00:29:01,160 --> 00:29:04,519
'Gli umani stanno distruggendo questo pianeta,
E ogni bambino ha generato
439
00:29:04,520 --> 00:29:08,919
'è un altro che colpisce le risorse,
Maggot che emette CO2,
440
00:29:08,920 --> 00:29:12,279
'Nutrire
Il cadavere di contrazioni di Madre Terra.
441
00:29:12,280 --> 00:29:18,000
«Grazie per la vostra attenzione e
Per favore, smettila di allevare immediatamente. "
442
00:29:20,880 --> 00:29:22,120
Bleep,
Audio si ferma
443
00:29:25,200 --> 00:29:27,759
È sempre stata molto appassionata.
444
00:29:27,760 --> 00:29:30,600
Era un'anti-natale confermata
All'età di nove anni.
445
00:29:35,000 --> 00:29:37,560
Nostra figlia
diritto alle sue convinzioni.
446
00:29:41,040 --> 00:29:42,320
Segnale acustico
447
00:29:46,280 --> 00:29:48,639
Se per favore mi scusi.
L'intervista ha fatto una pausa.
448
00:29:48,640 --> 00:29:52,040
16:57 e 13 secondi.
449
00:29:57,480 --> 00:30:00,279
Il team di ricerca ha appena trovato
Un telefono da bruciatore in casa.
450
00:30:00,280 --> 00:30:01,919
Tecnica all'avanguardia, crittografata,
451
00:30:01,920 --> 00:30:04,519
E le impronte digitali della ragazza
sono dappertutto. Pensieri?
452
00:30:04,520 --> 00:30:07,319
Bene, è ovviamente
più radicalizzato di quanto pensassimo.
453
00:30:07,320 --> 00:30:09,759
I miei soldi sono su una cella di Warrior Earth.
454
00:30:09,760 --> 00:30:12,200
Eh, eco terrorismo
stanno cercando di spezzarlo ora.
455
00:30:13,400 --> 00:30:16,999
Non sto ancora vedendo una connessione
tra la vittima e la ragazza,
456
00:30:17,000 --> 00:30:18,119
Molto meno un motivo.
457
00:30:18,120 --> 00:30:21,119
Sì, beh, contatore terrorismo
Non potevo fregarsi.
458
00:30:21,120 --> 00:30:23,039
Sono pronti a intervenire.
459
00:30:23,040 --> 00:30:26,920
È come diceva il papà -
Gli atteggiamenti non sono nati nel vuoto.
460
00:30:27,960 --> 00:30:29,880
L'hai davvero preso
per quei due.
461
00:30:32,800 --> 00:30:35,679
Hai mangiato oggi, Sarah?
462
00:30:35,680 --> 00:30:36,840
Prenderò qualcosa più tardi.
463
00:30:41,560 --> 00:30:43,520
Non ricevo nemmeno un ringraziamento?
464
00:31:11,320 --> 00:31:13,079
L'intervista ripresa.
465
00:31:13,080 --> 00:31:14,879
17:11 e nove secondi.
466
00:31:14,880 --> 00:31:18,599
Di età compresa tra 11 e 14,
Teah eccelle a scuola,
467
00:31:18,600 --> 00:31:21,279
seduto i suoi GCSE con due anni prima,
468
00:31:21,280 --> 00:31:25,599
Ottenere i voti più alti
In tutti e 12 i soggetti.
469
00:31:25,600 --> 00:31:27,120
E poi le ruote caddero.
470
00:31:28,200 --> 00:31:30,839
Fidati di me, ecco dove
L'Inquisitore Willis si sta dirigendo ora.
471
00:31:30,840 --> 00:31:32,079
Ho ragione?
472
00:31:32,080 --> 00:31:35,399
Teah poi si è unito
il gruppo di eco-azione estrema,
473
00:31:35,400 --> 00:31:36,599
i guerrieri terrestri.
474
00:31:36,600 --> 00:31:42,519
Questo è seguito da cinque precauzioni
Per trasgressione, trasgressione aggravata,
475
00:31:42,520 --> 00:31:46,119
ostacolare un ufficiale di polizia,
danno criminale
476
00:31:46,120 --> 00:31:48,880
e fare affidamento entro 16 mesi.
477
00:31:51,480 --> 00:31:53,960
Ma nessuna vera convinzione.
478
00:31:55,000 --> 00:31:56,599
Infatti. Proprio come te stesso.
479
00:31:56,600 --> 00:31:59,279
Direi che non è stato commesso un crimine
in primo luogo.
480
00:31:59,280 --> 00:32:02,160
Teah stava combattendo per garantire
la sopravvivenza del pianeta.
481
00:32:03,720 --> 00:32:05,879
Che cosa? Qualcuno deve difenderla.
482
00:32:05,880 --> 00:32:08,039
Pensi di difendere il tè?
483
00:32:08,040 --> 00:32:11,719
Sì,
Hai fatto alcune di quelle demo
484
00:32:11,720 --> 00:32:14,199
E hai sentito il tuo colletto,
Ma dai, siamo onesti,
485
00:32:14,200 --> 00:32:16,559
l'hai fatto solo
avere qualcosa di cui parlare
486
00:32:16,560 --> 00:32:20,639
a quei malvaghi senza carne,
Senza alcol,
487
00:32:20,640 --> 00:32:23,199
Cene senza glutine
Con i tuoi amici astuti.
488
00:32:23,200 --> 00:32:25,519
Non deve sentire tutto questo.
No, ma lo fai.
489
00:32:25,520 --> 00:32:28,479
Mentre stavi saltando
l'eco-bandwagon,
490
00:32:28,480 --> 00:32:30,599
Il tè che sapevo stava svanendo.
491
00:32:30,600 --> 00:32:33,719
E eri troppo impegnato a giocare
"Papà dell'anno" per notare.
492
00:32:33,720 --> 00:32:35,480
Sì, almeno ero presente.
493
00:32:38,480 --> 00:32:41,439
Il che ci porta al momento,
E l'incidente di ieri.
494
00:32:41,440 --> 00:32:45,439
Che fottuto incidente?!
Cosa ha fatto Teah adesso?
495
00:32:45,440 --> 00:32:47,360
Presumibilmente.
HM?
496
00:32:49,520 --> 00:32:53,440
Durante una ricerca dei tuoi locali,
Abbiamo trovato un dispositivo mobile.
497
00:32:56,480 --> 00:32:59,919
Molto specializzato e illegale da possedere
senza licenza.
498
00:32:59,920 --> 00:33:02,600
Mi dispiace, ma che diavolo ha
Devono avere a che fare con nostra figlia?
499
00:33:06,760 --> 00:33:09,280
Ti piacerebbe dirlo a tua moglie,
o devo?
500
00:33:10,600 --> 00:33:12,559
Dimmi cosa?
501
00:33:12,560 --> 00:33:14,520
Di che cazzo si trova lei,
David?
502
00:33:15,720 --> 00:33:18,320
Non guardarla!
Ti ho fatto la domanda.
503
00:33:26,000 --> 00:33:28,319
Sono un informatore della polizia.
504
00:33:28,320 --> 00:33:30,520
Lei ride
505
00:33:32,320 --> 00:33:34,359
È una specie di scherzo malato?
506
00:33:34,360 --> 00:33:38,800
È un giardiniere paesaggista "riposante"
Per l'amor di Dio!
507
00:33:40,160 --> 00:33:42,879
Negli ultimi due anni,
David ha recitato
508
00:33:42,880 --> 00:33:46,519
Come risorsa di intelligence
per i nostri servizi di sicurezza.
509
00:33:46,520 --> 00:33:48,439
Oh, risorsa di intelligence.
510
00:33:48,440 --> 00:33:50,479
Viene alla luce quando una violazione
511
00:33:50,480 --> 00:33:53,079
Sulla sicurezza del dispositivo
avvisò il suo gestore.
512
00:33:53,080 --> 00:33:54,239
Un gestore è qualcuno ...
513
00:33:54,240 --> 00:33:56,839
Solo, per favore non provare nemmeno
a Mansplain, o io ... Dio.
514
00:33:56,840 --> 00:33:59,679
Se non avessi collaborato,
Avrebbero chiuso il tè.
515
00:33:59,680 --> 00:34:03,240
E cosa esattamente
Questa "cooperazione" ha comportato?
516
00:34:05,760 --> 00:34:08,159
Ho fornito alcune informazioni
Di tanto in tanto.
517
00:34:08,160 --> 00:34:09,439
Che tipo di informazione?
518
00:34:09,440 --> 00:34:11,959
Incontri, date di demo,
quel genere di cose.
519
00:34:11,960 --> 00:34:15,279
Quindi, gli amici di Teah, quelli che
furono arrestati e andarono in prigione ...
520
00:34:15,280 --> 00:34:16,960
Erano loro o il tè.
521
00:34:21,160 --> 00:34:22,719
Sembra tuo marito
522
00:34:22,720 --> 00:34:26,119
ha dimostrato di esserlo
uno strumento di intelligenza inestimabile.
523
00:34:26,120 --> 00:34:29,079
Sì, "strumento"
Essere la parola operativa!
524
00:34:29,080 --> 00:34:32,160
Da qui la clemenza
mostrato verso tua figlia.
525
00:34:34,240 --> 00:34:37,199
Sì, e ti prenderò il Teah da questo,
Proprio come ho sempre fatto.
526
00:34:37,200 --> 00:34:39,279
Ho paura
Non ci sono più affari da fare.
527
00:34:39,280 --> 00:34:43,079
Tu ... hai consolato Joe e Lexi
528
00:34:43,080 --> 00:34:45,639
Quando Micah ha spazzato via
Quella clinica per la fertilità ...
529
00:34:45,640 --> 00:34:48,799
Ho dovuto mantenere la mia copertura.
Oh, mio ...
530
00:34:48,800 --> 00:34:50,639
La tua copertura? Dio, vero ...?
531
00:34:50,640 --> 00:34:52,639
Puoi persino sentire te stesso
A volte?
532
00:34:52,640 --> 00:34:56,519
Stavo proteggendo il nostro bambino.
No, la stavi abilitando.
533
00:34:56,520 --> 00:34:58,999
Forse se fosse stata arrestata
e punito due anni fa,
534
00:34:59,000 --> 00:35:00,159
Non saremmo qui adesso!
535
00:35:00,160 --> 00:35:02,439
Bene, mi scusi
per non voler il nostro unico figlio
536
00:35:02,440 --> 00:35:04,199
da lanciare
Nel fottuto macinino di carne!
537
00:35:04,200 --> 00:35:05,479
Dio mio. Questo è irreale.
538
00:35:05,480 --> 00:35:08,759
Non hai mai bloccato nulla
Tutta la tua vita,
539
00:35:08,760 --> 00:35:12,199
E ora improvvisamente,
Sei una fottuta spia!
540
00:35:12,200 --> 00:35:14,079
Voglio dire, come accade?
541
00:35:14,080 --> 00:35:17,760
Forse ho finalmente raggiunto
il mio pieno potenziale. OH...
542
00:35:20,400 --> 00:35:22,439
Apparentemente,
Non hai avuto successo
543
00:35:22,440 --> 00:35:24,440
a coprire le tue tracce
Come pensavi.
544
00:35:25,600 --> 00:35:26,959
Di cosa stai parlando?
545
00:35:26,960 --> 00:35:28,999
Secondo le intercettazioni
Dal tuo gestore,
546
00:35:29,000 --> 00:35:30,879
Sei stato sospettato
547
00:35:30,880 --> 00:35:33,520
con gli stessi guerrieri della terra
per oltre un mese.
548
00:35:34,840 --> 00:35:39,359
Il tuo comitato locale ha persino chiesto
Tua figlia ti spiare
549
00:35:39,360 --> 00:35:43,800
Il che spiega perché abbiamo trovato
Le sue impronte digitali sul dispositivo.
550
00:35:45,240 --> 00:35:49,279
Sì, e perché ha avuto quel crollo,
Perché ti ha chiamato un traditore.
551
00:35:49,280 --> 00:35:52,879
Quando è avvenuto questo crollo?
Oh, sono state due notti fa.
552
00:35:52,880 --> 00:35:55,679
Ha lasciato la casa
per stare con alcuni amici.
553
00:35:55,680 --> 00:35:58,919
Non poteva nemmeno guardare David.
Non l'avevo mai vista così arrabbiata.
554
00:35:58,920 --> 00:36:00,440
Stai amando questo, vero?
555
00:36:01,600 --> 00:36:06,119
Mm. Secondo questo,
La sequenza temporale non è correlata.
556
00:36:06,120 --> 00:36:08,359
Teah ha trovato il dispositivo
oltre tre settimane fa.
557
00:36:08,360 --> 00:36:10,239
No, non ha senso.
558
00:36:10,240 --> 00:36:13,799
Poi due giorni fa, sembra
Teah è stato chiesto di sorvegliarti.
559
00:36:13,800 --> 00:36:15,439
È ... lo stesso giorno.
560
00:36:15,440 --> 00:36:18,119
E secondo questo,
Non solo Teah ti ha seguito,
561
00:36:18,120 --> 00:36:19,600
Ha monitorato la tua posizione.
562
00:36:21,200 --> 00:36:23,880
Abbirsi con me, sto solo ottenendo questo
attraverso in tempo reale.
563
00:36:25,120 --> 00:36:29,159
10:30, papà visita il Bell Cafe.
564
00:36:29,160 --> 00:36:32,480
11:30, palestra e spa del porto.
565
00:36:33,760 --> 00:36:36,080
Bene, ero ...
Stavo avendo un viso.
566
00:36:38,240 --> 00:36:39,800
Da quando hai il viso?
567
00:36:44,440 --> 00:36:46,679
16:05 ...
568
00:36:46,680 --> 00:36:49,360
12 Maple Close, Clapton.
569
00:36:58,920 --> 00:37:02,999
Tenente, per favore entra.
"Sì, inquisitore."
570
00:37:03,000 --> 00:37:05,240
Cosa c'è a 12 Maple Close?
571
00:37:06,960 --> 00:37:10,239
David ... per favore rispondimi.
572
00:37:10,240 --> 00:37:11,759
La porta si apre
573
00:37:11,760 --> 00:37:13,959
Cosa c'è a 12 Maple Close, Clapton?
La porta si chiude
574
00:37:13,960 --> 00:37:16,560
Non "cosa" - chi.
575
00:37:20,360 --> 00:37:22,320
Aurora Miller?
576
00:37:25,280 --> 00:37:28,160
La donna di tuo marito
ho avuto una relazione con.
577
00:37:29,880 --> 00:37:33,520
E chi tua figlia
Ho cercato di uccidere ieri.
578
00:37:51,120 --> 00:37:54,199
Mi piacerebbe vedere
Mia mamma e mio papà adesso, per favore.
579
00:37:54,200 --> 00:37:57,559
La signora Miller ha subito una ferita minore
alla spalla
580
00:37:57,560 --> 00:37:59,559
Prima di trattenere tua figlia.
581
00:37:59,560 --> 00:38:02,439
Si scopre,
Oltre ad essere un insegnante di yoga,
582
00:38:02,440 --> 00:38:04,599
Anche lei è
Un esperto di arti marziali miste.
583
00:38:04,600 --> 00:38:06,680
Oh, stai scopando un insegnante di yoga.
584
00:38:07,720 --> 00:38:09,679
Potresti essere un cliché più grande?
585
00:38:09,680 --> 00:38:12,479
Come stanno?
"Essi"!
586
00:38:12,480 --> 00:38:16,039
Sì. Sì, certo
Sarebbe neutrale di genere.
587
00:38:16,040 --> 00:38:18,960
Sia la madre che il bambino stanno bene.
588
00:38:24,400 --> 00:38:26,000
Bambino?
589
00:38:28,200 --> 00:38:30,360
La sig.ra Miller è incinta di sette mesi.
590
00:38:33,720 --> 00:38:37,479
Oh, mio Dio, hai finalmente messo fuori combattimento
il secondo figlio.
591
00:38:37,480 --> 00:38:42,080
Oh, Dio. Bene, spero
Ne è valsa la pena, fottutamente ...
592
00:38:43,400 --> 00:38:46,320
... Inutile cazzo di ossigeno!
593
00:38:48,360 --> 00:38:49,600
Mi dispiace interrompere.
594
00:38:50,840 --> 00:38:52,360
Tua figlia chiede di vederti.
595
00:39:06,600 --> 00:39:08,000
Dai.
596
00:39:10,160 --> 00:39:12,879
Teah. Teah, non ...
È abbastanza lontano.
597
00:39:12,880 --> 00:39:15,119
Oh, ok. OK. Va bene.
Siediti, per favore.
598
00:39:15,120 --> 00:39:16,480
Va bene.
599
00:39:18,480 --> 00:39:21,319
Teah, non dire un'altra parola
Fino a quando non abbiamo un avvocato.
600
00:39:21,320 --> 00:39:22,800
Lo sto bloccando.
601
00:39:26,280 --> 00:39:28,279
Ho già confessato.
602
00:39:28,280 --> 00:39:30,399
Hai fatto cosa?!
Che cosa?! No. No. No.
603
00:39:30,400 --> 00:39:32,479
Aspetta, ha fatto un errore.
Un errore?
604
00:39:32,480 --> 00:39:34,439
Ragazzi, rilassati. Va bene.
605
00:39:34,440 --> 00:39:37,239
Niente di questo va bene.
606
00:39:37,240 --> 00:39:38,599
Cosa le hai fatto?!
607
00:39:38,600 --> 00:39:40,199
Potrei dire lo stesso a te.
608
00:39:40,200 --> 00:39:43,639
So cosa sto facendo.
No, pensi solo di farlo.
609
00:39:43,640 --> 00:39:46,480
Teah, non stai bene.
610
00:39:48,200 --> 00:39:50,839
In realtà,
Non mi sono mai sentito più centrato.
611
00:39:50,840 --> 00:39:54,279
Ma ... stanno dicendo che hai provato
Per uccidere tuo padre ...
612
00:39:54,280 --> 00:39:57,600
No, non l'ho fatto.
Non ho provato a uccidere nessuno.
613
00:39:59,160 --> 00:40:04,079
Io-ho provato a liberare
il povero parassita nel suo grembo.
614
00:40:04,080 --> 00:40:06,159
C'è una differenza.
615
00:40:06,160 --> 00:40:09,679
Uno è un omicidio. Il mio, è ...
Era un atto di misericordia!
616
00:40:09,680 --> 00:40:11,719
Non intendi questo.
Non può significarlo.
617
00:40:11,720 --> 00:40:14,160
Oh, papà ...
Non essere orribile, papà, ma ...
618
00:40:15,840 --> 00:40:19,879
... Non mi hai mai preso o la causa.
619
00:40:19,880 --> 00:40:24,159
Per portare un altro bambino
In questo mondo spezzato, è ...
620
00:40:24,160 --> 00:40:25,800
Oltre a male.
621
00:40:28,400 --> 00:40:30,920
Non avrei dovuto chiamarti
Un traditore l'altra sera.
622
00:40:32,440 --> 00:40:35,400
Un traditore tradisce qualcosa
Credono, ma tu ...
623
00:40:36,960 --> 00:40:39,560
Sospira
... sei solo un turista.
624
00:40:42,200 --> 00:40:45,439
Teah si è dichiarato colpevole
a tentare la distruzione del bambino.
625
00:40:45,440 --> 00:40:48,799
No, no. Il bambino sta bene.
Non importa.
626
00:40:48,800 --> 00:40:50,999
L'atto da solo
Porta ancora l'ergastolo.
627
00:40:51,000 --> 00:40:53,679
Per favore, dì che non è vero.
L'hai costretta in questo.
628
00:40:53,680 --> 00:40:55,999
Bene, otterremo
I migliori avvocati del paese.
629
00:40:56,000 --> 00:40:58,399
Dobbiamo pensare
sulla limitazione del danno ora, Teah.
630
00:40:58,400 --> 00:41:00,359
Quello che ho fatto
era una limitazione del danno, mamma!
631
00:41:00,360 --> 00:41:02,719
Ci hanno usato per provare
E ti minaccia?
632
00:41:02,720 --> 00:41:04,559
No. Mio ... No.
633
00:41:04,560 --> 00:41:07,119
Mamma, ok,
Non ha niente a che fare con te.
634
00:41:07,120 --> 00:41:10,399
Niente di tutto ciò ha niente da fare
Con te o papà, ok?
635
00:41:10,400 --> 00:41:12,840
Come ho detto all'Inquisitore in precedenza,
questo è su di me.
636
00:41:21,040 --> 00:41:23,119
Mi piacerebbe andare adesso.
637
00:41:23,120 --> 00:41:25,359
Non odiare troppo l'uno con l'altro.
638
00:41:25,360 --> 00:41:27,439
Ti lascerò riempire
Sul resto.
639
00:41:27,440 --> 00:41:28,679
Teah.
Teah, Teah.
640
00:41:28,680 --> 00:41:29,839
Teah!
Teah, aspetta.
641
00:41:29,840 --> 00:41:31,239
Whoa. Sedere.
Teah!
642
00:41:31,240 --> 00:41:32,839
Per favore, no, Teah!
Ti amo, Teah!
643
00:41:32,840 --> 00:41:35,319
Per favore, non farlo!
Ti vogliamo bene.
644
00:41:35,320 --> 00:41:36,479
Non puoi ...
No, per favore.
645
00:41:36,480 --> 00:41:38,920
Ti vogliamo bene.
Quindi provalo.
646
00:41:40,720 --> 00:41:42,600
Fammi finalmente trovare la pace.
647
00:41:44,960 --> 00:41:48,159
No, Teah ...
Non farlo! Per favore!
648
00:41:48,160 --> 00:41:50,439
Teah!
Teah!
649
00:41:50,440 --> 00:41:52,679
NO!
La porta si chiude
650
00:41:52,680 --> 00:41:54,719
Vaffanculo!
651
00:41:54,720 --> 00:41:56,080
Dione sospira
652
00:41:58,320 --> 00:42:01,679
Bene, cosa succederà
a lei adesso?
653
00:42:01,680 --> 00:42:05,040
Teah le ha chiesto di servire
la sua frase in coma punitivo.
654
00:42:06,120 --> 00:42:08,959
No. No. No, no, no, no. Noi ... No.
655
00:42:08,960 --> 00:42:11,119
No. Non lo consentiremo.
656
00:42:11,120 --> 00:42:13,039
No, è barbaro.
Non lo permetteremo!
657
00:42:13,040 --> 00:42:15,000
In realtà,
Teah sentiva che era una benedizione ...
658
00:42:16,080 --> 00:42:18,759
... non dover vedere morire il mondo
di fronte a lei.
659
00:42:18,760 --> 00:42:23,400
Ad ogni modo, è un'opzione che
non gli verrà concesso a nessuno dei due.
660
00:42:27,000 --> 00:42:29,720
Ehm, un'opzione? Cosa intendi?
Non capisco.
661
00:42:34,040 --> 00:42:37,199
Dione Sinclair, David Sinclair ...
662
00:42:37,200 --> 00:42:40,879
Ti viene addebitato
con lorda psicologica,
663
00:42:40,880 --> 00:42:44,040
abbandono emotivo ed empatico
di un minore.
664
00:42:46,040 --> 00:42:49,239
Sarai in custodia
in attesa di procedimenti giudiziari
665
00:42:49,240 --> 00:42:52,560
come sanzionato
dal Milligan Act del 2030.
666
00:42:55,840 --> 00:42:57,040
Lock Whirrs,
THUD PORTA
667
00:43:23,640 --> 00:43:28,239
Lei sembra così bella. Così perfetto.
668
00:43:28,240 --> 00:43:31,160
Ci ha lasciato dei graffiti.
669
00:43:32,360 --> 00:43:35,160
"Così lungo,
E grazie per tutto il pesce. "
670
00:43:36,520 --> 00:43:37,960
Che cosa significa?
671
00:43:39,720 --> 00:43:42,440
È una linea di The Hitchhiker
Guida alla galassia.
672
00:43:44,400 --> 00:43:48,199
È il messaggio finale dei delfini
all'umanità
673
00:43:48,200 --> 00:43:51,560
Quando hanno realizzato la terra
è stato condannato alla distruzione.
674
00:44:01,280 --> 00:44:03,200
Cosa succede se...?
675
00:44:05,000 --> 00:44:06,640
Faremo meglio, amore mio.
676
00:44:09,040 --> 00:44:10,120
Faremo meglio.
54769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.