All language subtitles for The.Snow.Queen.And.The.Princess.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,300 --> 00:01:41,066
سأشعر بالغثيان
2
00:02:00,666 --> 00:02:02,700
نحن على وشك التحطم
3
00:02:08,366 --> 00:02:12,200
- يجب أن نعود أدراجنا
لا داعي للهلع -
4
00:02:19,366 --> 00:02:20,733
ألفينا
5
00:02:22,300 --> 00:02:24,366
هل أنت متأكدة أن هذا هو الطريق الصحيح
6
00:02:24,433 --> 00:02:26,800
بالتأكيد لا يمكننا الصعود أعلى من هذا
7
00:02:26,800 --> 00:02:28,800
لذا علينا المضي قدمًا فقط
8
00:02:30,366 --> 00:02:32,333
بركان خامد أمامنا مباشرة
9
00:02:37,066 --> 00:02:39,366
كهف الحكمة الغامض
10
00:02:40,666 --> 00:02:43,166
لقد وجدته أخيرًا
11
00:02:43,166 --> 00:02:46,200
حسنًا لأكون أكثر دقة أنا من وجده
12
00:02:46,833 --> 00:02:50,233
حان الوقت لنسقط في إعصار من الألغاز
13
00:02:50,233 --> 00:02:51,900
والمغامرات المذهلة
14
00:02:58,400 --> 00:02:59,566
حظًا موفقًا يا صديقي
15
00:03:08,048 --> 00:03:11,900
ملكة الثلج والأميرة
ترجمة محمود نصار
16
00:03:20,266 --> 00:03:22,400
كوني حذرة يا عزيزتي
17
00:03:22,833 --> 00:03:23,966
حسنًا يا أمي
18
00:03:38,000 --> 00:03:40,300
إذًا هكذا تريدين اللعب
19
00:03:58,566 --> 00:03:59,366
آيلا
20
00:04:00,233 --> 00:04:04,100
أنت أقوى من أن تستخدمي سحرك بهذا التهور
21
00:04:05,566 --> 00:04:09,000
لم يكن خطئي هو دفعني أولا
22
00:04:09,066 --> 00:04:12,166
هذا العالم سيدفعك مرة أخرى في وقت ما
23
00:04:12,166 --> 00:04:15,933
ليس مرة واحدة فقط حتى لا أكرر أخطائي
24
00:04:16,033 --> 00:04:18,666
أنت بحاجة إلى تعلّم السيطرة على مشاعرك
25
00:04:25,000 --> 00:04:26,266
حسنًا حسنًا
26
00:04:26,900 --> 00:04:31,866
سأتعلم ذلك لاحقًا لكن الآن دعينا نذهب ونلعب
27
00:04:40,900 --> 00:04:42,133
هيا
28
00:05:07,666 --> 00:05:09,266
هل أنت بخير يا صديقي
29
00:05:15,400 --> 00:05:17,800
ما هذا المكان
30
00:05:25,866 --> 00:05:30,100
أتساءل ماذا يمكن أن يكون هناك بالأسفل
31
00:05:36,366 --> 00:05:39,900
آيلا ابتعدي عن الختم السحري الآن
32
00:05:43,370 --> 00:05:46,366
لنترك غاو يستحق الشر العظيم
33
00:05:51,266 --> 00:05:56,466
وفقط جليد أراضي المرايا
السحري يمنعه من الانطلاق
34
00:06:06,100 --> 00:06:09,300
إذا كسرت الختم القديم للبحيرة
35
00:06:21,900 --> 00:06:23,900
لن يوقفَه شيء أبدًا
36
00:06:46,566 --> 00:06:49,166
ماذا لدينا هنا
37
00:06:50,300 --> 00:06:52,700
لقد وجدت الختم السحري
38
00:06:53,666 --> 00:06:58,366
هذه الأميرة الفضولية ستعود بالتأكيد قريبًا
39
00:06:58,366 --> 00:07:01,066
قريباً سنتحرر
40
00:07:30,200 --> 00:07:32,566
ممنوع التزلج
41
00:07:32,633 --> 00:07:35,200
ممنوع التجول خارج القلعة
42
00:07:35,300 --> 00:07:37,400
إذًا ماذا يمكنني أن أفعل
43
00:07:37,966 --> 00:07:41,300
- العبي لعبة
لقد لعبت كل شيء بالفعل -
44
00:07:43,100 --> 00:07:44,966
ربما بعض الآيس كريم
45
00:07:52,000 --> 00:07:52,866
حسنًا
46
00:08:13,033 --> 00:08:14,500
مكان رائع
47
00:08:15,366 --> 00:08:20,066
أجواء باردة ومرعبة أنا بالتأكيد أحبها
48
00:08:22,500 --> 00:08:24,366
يا له من حيوان غريب
49
00:08:28,100 --> 00:08:30,866
أرضيات زلقة رائعة
50
00:08:40,666 --> 00:08:43,400
- أمي ما هؤلاء
يا رفاق -
51
00:08:43,500 --> 00:08:45,700
تحققوا من ذلك
52
00:08:47,666 --> 00:08:48,700
عفاريت
53
00:08:55,433 --> 00:09:00,400
- ماذا تفعلون أيها الضيوف غير المدعوين
نسافر -
54
00:09:00,400 --> 00:09:01,500
ماذا أيضًا
55
00:09:02,366 --> 00:09:04,266
دورية في النهاية
56
00:09:08,833 --> 00:09:10,200
سياح رائعون
57
00:09:11,866 --> 00:09:15,866
لدينا بوابة سحرية
تمكننا من زيارة أماكن مثيرة
58
00:09:15,866 --> 00:09:17,400
حول العالم
59
00:09:19,366 --> 00:09:21,333
يبدو ذلك مذهلًا
60
00:09:21,966 --> 00:09:26,600
هل تستخدمون البوابة بين العوالم للسياحة
61
00:09:27,100 --> 00:09:30,200
ألا تظن أنها فكرة سيئة أن تتركوها
62
00:09:30,200 --> 00:09:31,933
بدون أي شخص يرعاها
63
00:09:33,700 --> 00:09:36,966
لدينا كل شيء تحت السيطرة نعم
64
00:09:36,966 --> 00:09:40,000
كتاب الحكمة يحمي البوابة بأمان
65
00:09:40,100 --> 00:09:42,033
بفضل تمائمنا السحرية
66
00:09:42,033 --> 00:09:43,966
لا أحد غيرنا يستطيع المرور
67
00:10:58,833 --> 00:11:00,433
لقد ذهبنا إلى أماكن كثيرة
68
00:11:00,433 --> 00:11:02,766
لكننا لم نجرب شيئًا كهذا أبدًا
69
00:11:04,266 --> 00:11:06,500
لم أذهب إلى أي أماكن
70
00:11:06,500 --> 00:11:08,800
أي نوع من الأشياء رأيتم يا رفاق
71
00:11:08,800 --> 00:11:11,966
لا أعرف حتى من أين أبدأ
72
00:11:14,066 --> 00:11:16,100
الكثير من الأماكن المثيرة
73
00:11:40,100 --> 00:11:42,966
رأينا أهرامات ضخمة في الرمال
74
00:12:08,266 --> 00:12:10,666
وساحة صخور غريبة
75
00:12:31,100 --> 00:12:32,366
نعم نعم
76
00:12:32,366 --> 00:12:34,733
كان هناك أيضًا جدار لا نهاية له
77
00:12:52,033 --> 00:12:55,366
أريد السفر أيضًا
78
00:12:55,366 --> 00:12:58,333
رحلات كهذه تعني الكثير من الخطر
79
00:12:58,633 --> 00:13:00,466
أنت صغيرة جدًا
80
00:13:01,033 --> 00:13:03,533
يوم مؤلم
81
00:13:06,466 --> 00:13:12,166
- وعلى الأقل لدي قوى سحرية
والتى لم تتعلمي السيطرة عليها بعد -
82
00:13:12,833 --> 00:13:14,566
سأتعلم
83
00:13:15,433 --> 00:13:17,733
سنتحدث عندما تفعلين
84
00:13:21,166 --> 00:13:22,966
هيا الأمور ليست بهذا السوء
85
00:13:22,966 --> 00:13:26,200
- ستحصلين على فرصة لرؤية العالم
بالتأكيد تمامًا -
86
00:13:26,366 --> 00:13:29,300
بصراحة نحن حتى نشعر بالغيرة منك قليلاً
87
00:13:29,300 --> 00:13:31,933
نعم وأنا لست من النوع الذي يغار
88
00:13:43,233 --> 00:13:44,700
نعم
89
00:13:44,800 --> 00:13:49,466
أعرف مكانًا غامضًا للغاية لم تسمعوا به حتى
90
00:13:51,833 --> 00:13:53,866
أنت تكذبين
91
00:13:55,866 --> 00:13:57,266
لا لست كذلك
92
00:13:57,266 --> 00:14:00,966
- إذن أثبتي ذلك
صفيه لنا - أرينا -
93
00:14:11,300 --> 00:14:15,766
انظروا هذا هو العالم تحت الماء لبحيرة ماجيك
94
00:14:16,366 --> 00:14:19,566
هل أنت متأكد أن مسموح لنا بالتواجد هنا
95
00:14:23,166 --> 00:14:23,966
مستعدون
96
00:14:24,200 --> 00:14:28,700
عفريت سخيف يخاف من كل شيء
97
00:14:35,433 --> 00:14:37,366
هذا مجرد ختم سحري
98
00:14:37,366 --> 00:14:39,966
لقد حبس أرواح الجليد لقرون
99
00:14:39,966 --> 00:14:42,166
مهلا حذار
100
00:14:49,400 --> 00:14:51,533
من المستحيل كسره
101
00:15:00,266 --> 00:15:01,066
لا
102
00:15:07,600 --> 00:15:09,400
ما هذا
103
00:15:15,300 --> 00:15:16,100
ماما
104
00:15:19,833 --> 00:15:24,200
إنه ضخم ومرعب
105
00:15:25,566 --> 00:15:27,333
ماذا فعلت
106
00:15:38,100 --> 00:15:39,166
أخيرًا
107
00:15:39,966 --> 00:15:41,400
الحرية
108
00:16:29,566 --> 00:16:32,000
ابتعدوا أيها وحوش الجليد
109
00:16:32,266 --> 00:16:37,200
- كان ذلك رائعًا للغاية
هل يمكنك تعليمي أيضًا -
110
00:16:42,900 --> 00:16:48,066
- إلى القلعة الآن
أريد المساعدة أستطيع فعلها -
111
00:17:15,166 --> 00:17:16,700
آيلا أسرعي
112
00:17:52,100 --> 00:17:53,466
تراجعوا
113
00:18:04,366 --> 00:18:06,966
ماذا ماذا يحدث
114
00:18:23,633 --> 00:18:28,300
ليس هذه المرة روح الشمال ابق حيث تنتمي
115
00:18:33,266 --> 00:18:36,866
سحر عصاك لن يدوم للأبد أيها الملكة
116
00:18:37,166 --> 00:18:40,500
سنلتقي قريبًا جدًا
117
00:18:46,666 --> 00:18:49,400
يبدو أنك تسببت ببعض الفوضى
118
00:18:49,633 --> 00:18:50,966
أعلم
119
00:18:51,833 --> 00:18:56,466
الأمر ليس بهذا السوء طالما
لم يتجاوزوا أراضي المرايا
120
00:18:59,200 --> 00:19:01,300
هذا هو
121
00:19:01,366 --> 00:19:05,566
أخيرًا كتاب الحكمة الأسطوري
122
00:20:00,622 --> 00:20:01,892
مهلا فوق
123
00:20:09,633 --> 00:20:10,433
انظر
124
00:20:18,066 --> 00:20:20,000
هذا ما كنت أخشاه
125
00:20:20,033 --> 00:20:22,366
البوابة فقدت ختمها الواقي
126
00:20:22,566 --> 00:20:27,600
الآن عالمكم مفتوح للضيوف
غير المدعوين لابد أن نسرع
127
00:20:31,166 --> 00:20:35,366
عليك العودة وإغلاق البوابة بأسرع ما يمكن
128
00:20:35,633 --> 00:20:38,566
سحر عصاي لن يدوم طويلاً
129
00:20:40,300 --> 00:20:44,200
يجب ألا يصل روح الشمال إلى عالمكم
وإلا ستبدو أفعالي الشريرة السابقة
130
00:20:44,200 --> 00:20:47,166
وكأنها مزحة بريئة
131
00:20:48,466 --> 00:20:50,800
أي أفعال شريرة تتحدث عنها
132
00:20:50,800 --> 00:20:53,233
تلك التي جمدت فيها الجميع تقريبًا
133
00:20:53,233 --> 00:20:54,700
حقاً
134
00:20:56,800 --> 00:20:59,400
عليك إيجاد كاي وجيردا
135
00:20:59,466 --> 00:21:03,466
لن ننجح بدونهم يجب أن أجدهم
136
00:21:09,066 --> 00:21:13,066
نعم حاولي تعلم السيطرة
على سحرك بأسرع ما يمكن
137
00:21:13,066 --> 00:21:14,466
ستحتاجين إليه
138
00:21:15,200 --> 00:21:17,733
لن أستطيع وحدي
139
00:21:18,233 --> 00:21:22,733
ذات مرة تمكنت جيردا
من نفيي إلى أراضي المرايا
140
00:21:22,866 --> 00:21:26,366
هذا يعني أنها تستطيع
إيجاد طريقة لوقف الأرواح أيضًا
141
00:21:28,666 --> 00:21:30,266
خذي هذا
142
00:21:33,966 --> 00:21:39,100
أعطيه لجيردا فقط سحر الجليد
يستطيع مواجهة أرواح بحيرة غاو
143
00:21:42,433 --> 00:21:48,500
- حسنًا سأفعل
إذن ابدئي رحلتك -
144
00:21:56,666 --> 00:21:58,333
ماذا عنك
145
00:21:58,666 --> 00:22:02,666
سأتأكد من أن الأرواح
الأخرى لن تغادر أراضي المرايا
146
00:22:43,700 --> 00:22:46,000
اتبعوا ابنة ملكة الثلج
147
00:22:46,033 --> 00:22:48,166
لا تدعوها تغلق البوابة
148
00:22:48,433 --> 00:22:51,500
بمجرد أن ينفذ سحر العصا
149
00:22:51,500 --> 00:22:54,700
لن تكون هناك طريقة لوقفنا
150
00:23:34,833 --> 00:23:36,833
هل كل شيء على ما يرام
151
00:23:38,966 --> 00:23:41,866
أصنع آلية توجيه لاختراعي الجديد
152
00:23:41,866 --> 00:23:44,066
- هل يسير على ما يرام؟
- نعم
153
00:23:44,066 --> 00:23:46,000
انه رائع ماذا عنك
154
00:23:46,000 --> 00:23:49,100
لقد انتهيت أخيرًا من كتابي
155
00:23:56,800 --> 00:23:59,333
لنتمشى إلى السوق ونحضر بعض الطعام
156
00:24:06,700 --> 00:24:11,533
- طالما لازلت سليمًا
مهلا الأمور تحت السيطرة -
157
00:24:21,633 --> 00:24:24,200
مدينتنا يمكن أن تكون ممتعة أحيانًا
158
00:24:24,200 --> 00:24:27,300
حسنًا لا أعرف لا أظن ذلك حقًا
159
00:24:29,766 --> 00:24:32,266
لماذا لا تحاولين الاسترخاء فقط
160
00:24:33,433 --> 00:24:37,100
تعلمين استمتعي بالحياة الهادئة والساكنة
161
00:24:49,633 --> 00:24:54,333
- هذا الملفوف طازج جدًا
ذرة للبيع ذرة طازجة -
162
00:24:59,166 --> 00:25:01,100
ذرة طازجة
163
00:25:03,466 --> 00:25:05,400
أحيانًا أشعر أن
164
00:25:09,100 --> 00:25:10,933
حياتنا الهادئة
165
00:25:14,466 --> 00:25:16,300
مفرطة في
166
00:25:19,066 --> 00:25:19,866
كونها
167
00:25:28,766 --> 00:25:29,800
حسنًا
168
00:25:29,800 --> 00:25:31,300
لقد جلبتي الحظ السيئ
169
00:25:33,833 --> 00:25:34,633
اهربوا
170
00:25:57,300 --> 00:26:01,300
- أسرع نريد أن نساعدهم
ها نحن نبدأ مجددًا -
171
00:26:02,966 --> 00:26:04,300
اهربوا من أجل حياتكم
172
00:26:09,866 --> 00:26:12,200
إذن جيردا هل هذا ممتع بما يكفي الآن
173
00:26:12,200 --> 00:26:14,400
حسنًا لا أستطيع أن أسميه مملًا
174
00:26:18,400 --> 00:26:19,900
خذ هذا
175
00:26:22,866 --> 00:26:24,666
آسف
176
00:26:29,366 --> 00:26:31,166
الآن ستحصل على عقابك
177
00:26:33,100 --> 00:26:34,766
انتبهي
178
00:26:36,100 --> 00:26:37,366
احذر
179
00:26:40,033 --> 00:26:43,366
إنه بارد جدًا وغاضب جدًا
180
00:26:43,833 --> 00:26:47,733
- يبدو أنه لن يكون سهلاً
هل كان الأمر سهلاً يومًا -
181
00:26:52,600 --> 00:26:53,800
المزيد منهم
182
00:26:55,666 --> 00:26:56,766
رائع
183
00:27:09,700 --> 00:27:13,333
لماذا تقفون هكذا تعالوا معنا
184
00:27:26,233 --> 00:27:28,966
- شكرًا لك
نحتاج للهروب أسرعوا -
185
00:27:43,466 --> 00:27:45,800
ما هذا لا يهم
186
00:28:00,866 --> 00:28:03,866
سيدتي هل تساعدينني وليس العكس
187
00:28:37,500 --> 00:28:43,300
يبدو أن لا شيء ينفع ضد
وحوش الجليد هذه جرب هذا
188
00:28:47,500 --> 00:28:50,366
طبق بالطبع
189
00:28:50,366 --> 00:28:54,366
يبدو لطيفًا لكن هذا طبق رياح الشمال
190
00:28:54,366 --> 00:28:56,966
يمكنه عمل السحر فقط لوح به
191
00:29:06,166 --> 00:29:08,333
مذهل بعض القوة
192
00:29:09,033 --> 00:29:11,166
طبق رياح الشمال
193
00:29:11,233 --> 00:29:13,366
إنها هدية لكم من أمي
194
00:29:13,366 --> 00:29:14,703
- ملكة الثلج
195
00:29:14,727 --> 00:29:17,933
- ملكة الثلج
- يا لها من مفاجأة
196
00:29:19,633 --> 00:29:20,900
أسرع
197
00:29:28,600 --> 00:29:30,200
إنه يلحق بنا
198
00:29:30,200 --> 00:29:32,100
حان الوقت للإسراع إذن
199
00:29:33,166 --> 00:29:35,766
ماذا تفعل تخلص من ذلك
200
00:29:59,066 --> 00:30:00,600
يبدو أننا فقدناه
201
00:30:03,166 --> 00:30:04,966
من أين أتوا حتى
202
00:30:04,966 --> 00:30:07,666
من بحيرة غاو في أراضي المرايا
203
00:30:07,833 --> 00:30:10,333
بالطبع إنها بحيرة غاو مجددًا
204
00:30:10,900 --> 00:30:12,566
ماذا يمكن أن يكون غيرها
205
00:30:49,066 --> 00:30:52,133
تلك قلعة ملكة الثلج
206
00:30:52,300 --> 00:30:55,533
لدي شعور سيئ حيال هذا
207
00:30:58,566 --> 00:31:01,100
لكن لماذا ما زالت البوابة السحرية مفتوحة
208
00:31:01,366 --> 00:31:03,100
ليس لدينا الكتاب
209
00:31:04,100 --> 00:31:07,333
- لكن أين هو
كيف نعرف -
210
00:31:07,566 --> 00:31:10,766
لا بد أن أحدًا سرقه عندما كنا نسافر
211
00:31:17,500 --> 00:31:19,533
انظروا هذه خريطة
212
00:31:19,600 --> 00:31:24,100
- وهنا علامة القراصنة في الزاوية
ألفينا -
213
00:31:24,400 --> 00:31:27,133
لماذا يحتاج القراصنة إلى كتاب سحري
214
00:31:27,566 --> 00:31:30,100
يبدو أنه حان وقت زيارتها
215
00:31:31,233 --> 00:31:32,666
إذن لنذهب
216
00:31:33,466 --> 00:31:35,533
هل ستأتون معنا يا رفاق
217
00:31:36,433 --> 00:31:39,200
ليس هذه المرة سنعتني بالبوابة
218
00:31:39,200 --> 00:31:41,133
من غيرنا إن لم نكن نحن
219
00:31:48,833 --> 00:31:50,000
آسف يا رفاق
220
00:31:50,233 --> 00:31:51,666
لم أقصد
221
00:31:57,966 --> 00:31:59,533
آيلا انتظري
222
00:32:00,566 --> 00:32:02,666
كيف سنصل إلى هناك
223
00:32:03,966 --> 00:32:06,066
لدي فكرة
224
00:32:08,000 --> 00:32:09,366
كاي
225
00:32:09,566 --> 00:32:12,200
هل أنت متأكد أن هذا الشيء سيطير
226
00:32:13,700 --> 00:32:16,500
بالطبع ماذا سيفعل غير ذلك
227
00:32:18,400 --> 00:32:21,638
هل الجميع مستعدون
228
00:32:21,662 --> 00:32:22,733
- نعم
- لا
229
00:32:35,833 --> 00:32:37,600
إنه حقاً يطير
230
00:32:37,666 --> 00:32:40,666
هل تقصد أنه كان هناك
احتمال أن يتحطم هذا الشيء
231
00:32:40,666 --> 00:32:41,666
حسنًا من الناحية الفنية
232
00:32:41,666 --> 00:32:43,366
كان ذلك ممكنًا إحصائيًا
233
00:32:44,200 --> 00:32:45,766
لا أفهم
234
00:32:52,700 --> 00:32:55,700
أحدد مسارًا لمدينة القراصنة الطائرة
235
00:33:38,866 --> 00:33:40,366
انتبه أيها الأخرق
236
00:33:41,266 --> 00:33:43,400
مهلا قل ذلك مرة أخرى
237
00:33:43,400 --> 00:33:44,566
نعم
238
00:33:44,700 --> 00:33:47,733
هل يمكنكما خفض الصوت
239
00:33:49,066 --> 00:33:50,200
نعم
240
00:33:56,700 --> 00:33:59,366
أنتم أيها القراصنة غير معقولين
241
00:34:00,233 --> 00:34:01,413
نعم
242
00:34:01,437 --> 00:34:05,000
- هل تعبثون مجددًا
- نعم
243
00:34:17,900 --> 00:34:21,400
لكم الحرية فى المغادرة إن لم يعجبكم شئ
244
00:34:24,500 --> 00:34:27,300
- هل تمزحين معي
- نعم
245
00:34:28,666 --> 00:34:32,000
- مضحك جدًا
ما زلت مدينًا لي يا صديقي -
246
00:34:33,966 --> 00:34:36,000
كنت فقط أبحث عن الكتاب
247
00:34:36,000 --> 00:34:38,500
ليس لي علاقة بأرواح الجليد
248
00:34:43,566 --> 00:34:44,933
ولا أنا
249
00:34:57,666 --> 00:34:58,466
انظروا هذا
250
00:34:58,466 --> 00:35:00,733
يبدو أن أحدًا قادم لإنقاذكم
251
00:35:04,000 --> 00:35:06,500
لنمنحهم ترحيبًا حارًا
252
00:35:09,500 --> 00:35:10,366
آخر مرة
253
00:35:18,900 --> 00:35:20,533
ها نحن ذا
254
00:35:20,900 --> 00:35:21,900
كاي
255
00:35:21,900 --> 00:35:23,666
تبدو غاضبة منك نوعًا ما
256
00:35:23,666 --> 00:35:26,100
هذه فقط طريقتها في قول مرحبًا
257
00:35:29,966 --> 00:35:31,400
أو ربما لا
258
00:35:36,433 --> 00:35:38,366
انظروا الأجنحة تحترق
259
00:35:49,600 --> 00:35:52,133
استعدوا لهبوط اضطراري
260
00:35:56,000 --> 00:35:58,133
يبدو أن لدينا باحثين عن الإثارة
261
00:36:16,700 --> 00:36:17,600
كاي
262
00:36:18,266 --> 00:36:19,866
ألفريدو
263
00:36:20,166 --> 00:36:23,866
ماذا تفعلون كدتم تحفرون لنا قبرًا
264
00:36:27,966 --> 00:36:29,300
أنتم من حفرتموه لأنفسكم
265
00:36:29,300 --> 00:36:32,500
عندما قررتم التحطم في
عرين القراصنة على هذا الشيء
266
00:36:32,500 --> 00:36:34,200
وبدون أي إنذار
267
00:36:35,633 --> 00:36:38,566
لم نتعرف عليكم حتى
268
00:36:38,566 --> 00:36:40,700
كيف أتيتم حتى إلى هنا على ذلك الشيء
269
00:36:40,700 --> 00:36:42,400
هذا اختراعي الجديد
270
00:36:42,566 --> 00:36:47,133
وكان يؤدي وظيفته جيدًا
حتى بدأتم بإطلاق النار عليه
271
00:36:53,600 --> 00:36:56,733
هذا ما يحدث عندما يحاول فنان أن يصبح مخترعًا
272
00:36:59,800 --> 00:37:03,300
ما الخطأ في ذلك أنا أحاول إيجاد نفسي
273
00:37:04,066 --> 00:37:05,933
روان
274
00:37:06,200 --> 00:37:08,733
كيف حالك جيردا
275
00:37:09,233 --> 00:37:11,300
يا لها من مفاجأة لم أراك منذ مدة
276
00:37:11,300 --> 00:37:16,466
كنت أعرف
القراصنة لا يحتاجون الكتاب
277
00:37:16,633 --> 00:37:19,100
لكن صائد التحف السحرية يحتاجه
278
00:37:19,700 --> 00:37:22,566
كان فقط ملقى في كهف مهجور
279
00:37:22,633 --> 00:37:24,500
بدا وكأن لا أحد يحتاجه
280
00:37:24,500 --> 00:37:28,400
لذا أخذته فقط دون التفكير
في العواقب المحتملة
281
00:37:28,400 --> 00:37:29,866
صحيح انظروا
282
00:37:31,366 --> 00:37:33,000
إنهم مجددًا
283
00:37:34,033 --> 00:37:36,200
كورومبا إلى السفينة
284
00:37:42,600 --> 00:37:43,400
هيا آنسة
285
00:38:11,500 --> 00:38:12,300
رولاند
286
00:38:23,166 --> 00:38:26,466
- هل أنت من أحضرهم إلى هنا؟
حسنًا -
287
00:38:40,966 --> 00:38:42,766
آيلا انتبهي
288
00:38:44,833 --> 00:38:46,100
ريح الشمال
289
00:38:58,500 --> 00:38:59,633
أيلا انتظري
290
00:38:59,633 --> 00:39:02,900
- دعينا نعمل معًا
أستطيع فعلها وحدي -
291
00:39:19,800 --> 00:39:22,766
النتيجة غريبة مجددًا
292
00:39:22,900 --> 00:39:24,866
ليسوا بهذه السهولة للهزيمة
293
00:39:27,666 --> 00:39:30,366
نحتاج للخروج من هنا الآن
294
00:39:32,000 --> 00:39:32,900
مهلا
295
00:39:32,900 --> 00:39:34,866
لن نطير بعيدًا هكذا
296
00:39:38,400 --> 00:39:39,966
لا يمكننا الهروب منهم
297
00:39:41,366 --> 00:39:44,000
آيلا لنجرب الاختباء في السحابة
298
00:39:44,766 --> 00:39:46,166
لنفعلها
299
00:39:52,366 --> 00:39:53,900
ريح الشمال
300
00:40:09,833 --> 00:40:10,900
نعم
301
00:40:11,466 --> 00:40:13,212
بدأت أفعلها بشكل صحيح
302
00:40:13,638 --> 00:40:15,000
عمل جماعي رائع
303
00:40:15,000 --> 00:40:17,966
يجب أن أعترف كان ذلك مثيرًا للإعجاب
304
00:40:25,700 --> 00:40:29,733
يمكنك شكري لإنقاذك بإعطائنا كتاب الحكمة
305
00:40:30,433 --> 00:40:35,600
لماذا تحتاج طفلة صغيرة إلى كتاب قوي كهذا
306
00:40:43,366 --> 00:40:46,166
نحتاج لإغلاق بوابة أراضي المرايا
307
00:40:46,833 --> 00:40:49,266
قبل أن يأتي المزيد من تلك الوحوش
308
00:40:49,433 --> 00:40:51,866
أمي لا تستطيع إيقافهم طويلاً
309
00:40:52,100 --> 00:40:55,466
لكن ماذا سيحدث لها عندما تُغلق البوابة
310
00:40:57,400 --> 00:41:01,300
لا أعلم ليس لديها طاقة كافية
لاستعادة الختم القديم
311
00:41:01,300 --> 00:41:03,300
لعالم ما تحت الماء
312
00:41:07,666 --> 00:41:11,566
ماذا لو كانت هناك طريقة لزيادة قواها السحرية
313
00:41:12,633 --> 00:41:14,300
أهناك طريقة لذلك؟
314
00:41:15,000 --> 00:41:16,500
أظن ذلك
315
00:41:17,266 --> 00:41:19,800
يذكر الكتاب جرعة سحرية
316
00:41:19,800 --> 00:41:22,866
يمكن لملكة الثلج استخدامها لاستعادة الختم
317
00:41:22,866 --> 00:41:27,066
وإنقاذ عالمنا وعالمها أيضًا
318
00:41:28,266 --> 00:41:30,200
يجب أن نحاول بالتأكيد
319
00:41:32,566 --> 00:41:34,400
حسنًا ماذا تقول
320
00:41:37,600 --> 00:41:39,900
حسنًا هذا ما سنفعله
321
00:41:39,900 --> 00:41:41,333
مرحى
322
00:41:45,600 --> 00:41:48,600
رائع حان وقت المغامرة
323
00:41:53,633 --> 00:41:54,866
هل أنت متأكد
324
00:41:56,433 --> 00:42:00,200
أنا متأكدة فقط أن ملكة الثلج
قد اتخذت خيارها بالفعل
325
00:42:00,200 --> 00:42:04,666
وتقاتل الآن ليس فقط من أجل عالمها
بل من أجل عالمنا أيضًا
326
00:42:08,366 --> 00:42:10,933
حان الوقت الآن لمساعدتها
327
00:42:12,300 --> 00:42:14,733
إذن إلى أين
328
00:42:24,500 --> 00:42:26,900
إلى حدائق الجنيات السحرية
329
00:42:27,033 --> 00:42:29,133
هناك مضيق جبلي في الشرق
330
00:42:55,366 --> 00:42:56,600
من كان ليعتقد
331
00:42:56,700 --> 00:43:00,866
أنك ستذهبي في مغامرة خطيرة
لمساعدة ملكة الثلج نفسها
332
00:43:01,600 --> 00:43:04,366
لعلمك أنتِ لا تتوقفين عن مفاجأتي
333
00:43:04,566 --> 00:43:09,100
يمكننا الفوز إذا قاتلنا
ووقفنا مع بعضنا البعض
334
00:43:09,266 --> 00:43:12,500
أنت محقة تمامًا في كل شيء
335
00:43:12,633 --> 00:43:15,866
سأساعدك في الحصول
على الجرعة ثم سأعيد الكتاب
336
00:43:22,800 --> 00:43:24,000
انظري
337
00:43:28,300 --> 00:43:31,900
أبقوا أعينكم مفتوحة
لا يعجبني هذا المكان
338
00:43:54,266 --> 00:43:55,600
إنه جميل جدًا
339
00:44:09,700 --> 00:44:12,800
انتبه المظاهر قد تخدع
340
00:44:18,200 --> 00:44:19,600
من هذا
341
00:44:26,166 --> 00:44:27,300
نهار سعيد
342
00:44:28,666 --> 00:44:30,800
ما الذي أتى بكم إلى حديقتي
343
00:44:32,266 --> 00:44:35,466
هل يمكنك من فضلك إعطاؤنا
جرعة قليلة من الجنيات الأسطورية
344
00:44:37,833 --> 00:44:39,433
إنه لا يضيع أي وقت
345
00:44:39,433 --> 00:44:41,200
يصل مباشرة إلى النقطة
346
00:44:41,233 --> 00:44:44,195
كيف علمتم عن جرعة الجنيات
347
00:44:44,419 --> 00:44:47,033
من الكتاب نحن نحتاجها بشدة
348
00:44:47,033 --> 00:44:50,066
وإلا لن نتمكن من إيقاف أرواح الجليد
349
00:44:50,100 --> 00:44:53,000
التي ستصل في النهاية
إلى هذه الحديقة الرائعة أيضًا
350
00:44:59,466 --> 00:45:00,888
وما هذا
351
00:45:01,904 --> 00:45:02,512
رولاند
352
00:45:03,166 --> 00:45:04,866
ماذا تفعل
353
00:45:08,433 --> 00:45:09,300
لا شيء
354
00:45:10,633 --> 00:45:15,133
يجب أن تعودوا من حيث أتيتم
أيها الضيوف الغير مدعوين
355
00:45:16,366 --> 00:45:18,243
يجب أن نرحل
356
00:45:18,267 --> 00:45:19,200
مستحيل
357
00:45:21,700 --> 00:45:22,866
غيّرت رأيي
358
00:45:32,966 --> 00:45:35,100
حسنًا كان ذلك محكومًا بالفشل منذ البداية
359
00:45:35,100 --> 00:45:38,733
ما الذي يأخذكم وقتًا طويلاً إنهم هنا مجددًا
360
00:46:25,233 --> 00:46:27,966
اخرجوا من حديقتي
361
00:46:43,800 --> 00:46:45,600
نحتاج لمساعدتهم
362
00:47:02,833 --> 00:47:05,133
لا أيفي
363
00:47:24,266 --> 00:47:26,366
إذًا هذه طريقتك
364
00:47:27,500 --> 00:47:29,988
الآن ستحصل على عقابك
365
00:47:30,012 --> 00:47:30,833
أيلا لا
366
00:47:30,833 --> 00:47:34,333
لا يمكنك استخدام سحرك
عندما تكوني غاضبة توقفي
367
00:47:43,233 --> 00:47:45,133
ماذا فعلتي
368
00:47:51,366 --> 00:47:53,333
لقد أفسدت الأمر مجددًا
369
00:48:11,000 --> 00:48:12,133
رائع أسرع
370
00:48:13,200 --> 00:48:14,500
شكرًا
371
00:48:16,666 --> 00:48:19,049
آمل أنك عرفتي أن من الأفضل العمل كفريق
372
00:48:19,073 --> 00:48:20,800
من الآن فصاعدًا أليس كذلك
373
00:48:32,200 --> 00:48:35,100
آيلا أعتقد أنهم سيحبون هذه الزهور أكثر
374
00:48:35,100 --> 00:48:37,800
إذا كانت مغطاة بالجليد
375
00:49:26,833 --> 00:49:28,481
هل أنت بخير
376
00:49:28,505 --> 00:49:29,700
الآن نعم
377
00:49:29,766 --> 00:49:33,133
لقد أنقذتيني وحديقتي
378
00:49:33,633 --> 00:49:37,966
بعد أن رفضت مساعدتكم وطردتكم
379
00:49:38,000 --> 00:49:40,266
لم نكن لنفعلها بطريقة أخرى
380
00:50:07,966 --> 00:50:10,000
هذه جرعة الجنيات
381
00:50:10,700 --> 00:50:14,033
خذوها كعلامة امتناني
382
00:50:14,033 --> 00:50:15,800
شكرًا
383
00:50:15,800 --> 00:50:18,311
الآن يمكنني إصلاح كل شيء
384
00:50:18,335 --> 00:50:19,433
حظًا موفقًا
385
00:50:19,433 --> 00:50:26,133
لكن تذكروا هذا السحر له ثمنه الخاص
وهو مرتفع جدًا
386
00:50:33,900 --> 00:50:36,533
لقد مررت بوقت صعب
387
00:50:37,166 --> 00:50:40,700
نعم يجب أن نبقى هنا قليلاً
388
00:50:40,700 --> 00:50:41,866
ونصلح زورقنا
389
00:50:42,466 --> 00:50:47,100
لكن لا يمكننا الانتظار سحر العصا ينفد
390
00:50:51,100 --> 00:50:52,700
أفهم ذلك يا رفاق
391
00:50:53,100 --> 00:50:56,566
لكن هذه السفينة لن تذهب
إلى أي مكان لبعض الوقت
392
00:50:59,366 --> 00:51:02,700
لا تُحل جميع المشاكل بطريقة واضحة
393
00:51:02,766 --> 00:51:06,600
لا شيء لا يستطيع القليل
من السحر إصلاحه أين خيالك
394
00:51:41,166 --> 00:51:44,266
شكرًا لمساعدتك لكننا سنتولى الأمر من هنا
395
00:51:48,100 --> 00:51:49,700
أنت اتركوني أخرج
396
00:51:49,700 --> 00:51:51,453
اتركني أخرج من هنا إنه يستحق ذلك
397
00:51:51,477 --> 00:51:52,000
اهدأ دريك
398
00:51:57,200 --> 00:51:58,766
ريح الشمال
399
00:52:05,500 --> 00:52:07,566
قلت لك
400
00:52:07,566 --> 00:52:09,800
لا شيء لا يستطيع القليل من السحر إصلاحه
401
00:52:16,466 --> 00:52:19,666
لم أكن أعرف أنني أستطيع فعل ذلك
402
00:52:19,666 --> 00:52:21,500
ليس سيئًا
403
00:52:23,266 --> 00:52:25,666
أهؤلاء الذين لم يحبوا آلة طيراني
404
00:52:25,966 --> 00:52:30,666
بالطبع سجادة طائرة تعمل
بالرياح السحرية تبدو أكثر موثوقية
405
00:52:36,200 --> 00:52:37,466
أراكم لاحقاً
406
00:52:38,600 --> 00:52:39,933
وداعًا
407
00:52:53,833 --> 00:52:55,200
ماذا يحدث
408
00:53:04,633 --> 00:53:06,300
إنه على وشك الدخول
409
00:53:10,966 --> 00:53:14,000
أمي لن تدعهم يتحررون
410
00:53:16,266 --> 00:53:19,355
هل عبرتم البوابة
من أجل الآيس كريم
411
00:53:19,379 --> 00:53:20,400
نعم
412
00:53:27,066 --> 00:53:29,766
يا رفاق هذا غير مسؤول تماماً
413
00:53:30,000 --> 00:53:31,900
إذن لن نشارككم
414
00:53:34,900 --> 00:53:36,666
أعيدوا لهم كتابهم
415
00:53:41,700 --> 00:53:44,133
لقد وجدتم كتاب الحكمة الخاص بنا
416
00:53:45,166 --> 00:53:47,500
يمكنك قول ذلك
417
00:53:49,466 --> 00:53:51,766
الآن نحن مستعدون لإغلاق البوابة
418
00:53:53,866 --> 00:53:55,400
انتظروا
419
00:53:56,600 --> 00:53:58,600
أغلقوها خلفي
420
00:54:01,033 --> 00:54:05,066
شكرًا على كل شيء
لقد كانت مغامرة رائعة
421
00:54:14,566 --> 00:54:15,871
لم تنته بعد
422
00:54:15,895 --> 00:54:19,066
ستذهبين معي إلى أراضي المرايا
423
00:54:19,200 --> 00:54:20,288
سنذهب
424
00:54:20,312 --> 00:54:23,600
إلى ملكة الثلج
425
00:54:23,600 --> 00:54:25,600
معنا لديهم فرصة أفضل للفوز
426
00:54:25,666 --> 00:54:27,766
أراضي المرايا ها أنا قادم
427
00:54:42,833 --> 00:54:43,800
أمي
428
00:55:10,166 --> 00:55:11,666
لقد عدت
429
00:55:15,866 --> 00:55:17,877
ملكة الثلج
430
00:55:17,901 --> 00:55:21,200
لقد عدت مع أصدقائي
431
00:55:26,866 --> 00:55:29,100
لا ينبغي للأطفال أن يكونوا هنا
432
00:55:34,966 --> 00:55:37,300
لما لا إنهم يهربون
433
00:55:37,300 --> 00:55:40,266
سيعودون إنهم لا يستسلمون
434
00:55:41,266 --> 00:55:44,400
بماذا كنت تفكرين عندما قررت المجيء إلى هنا
435
00:55:44,400 --> 00:55:48,566
جئنا لإنقاذك وانظري ماذا أحضرنا
436
00:55:48,566 --> 00:55:52,304
يمكنك فعل أي شيء طالما لديك هذا
437
00:55:52,328 --> 00:55:53,566
لا أظن ذلك
438
00:55:55,166 --> 00:55:57,433
لكن هذه جرعة الجنيات
439
00:55:57,433 --> 00:56:00,533
على عكسكم جميعًا أنا أعرف ما هي
440
00:56:00,666 --> 00:56:04,933
هل لديكم أي فكرة عن الثمن
الذي يطلبه هذا النوع من السحر
441
00:56:06,366 --> 00:56:10,766
جرعة الجنيات تسحب طاقة الحياة من مستخدمها
442
00:56:10,766 --> 00:56:12,800
وتحولها إلى سحر
443
00:56:17,066 --> 00:56:19,566
للقضاء على روح الشمال العظيم
444
00:56:19,666 --> 00:56:23,366
سيتعين على أحدكم التضحية بكل طاقة حياته
445
00:56:24,300 --> 00:56:28,066
إذن سنغلق الحاجز قبل أن يتحرر الروح
446
00:56:36,000 --> 00:56:38,766
آيلا يجب أن تغادري أرض المرايا
447
00:56:38,866 --> 00:56:42,566
أعلم لكن يجب أن أصلح خطئي أولاً
448
00:56:55,300 --> 00:56:57,933
حسنًا لنفعلها معًا
449
00:56:59,066 --> 00:57:02,733
لكن إذا فشلنا ستغادرين أرض المرايا
450
00:57:02,766 --> 00:57:06,666
لن نفشل جيردا تقول إنه معًا
نستطيع فعل أي شيء
451
00:57:12,100 --> 00:57:14,566
كم عددهم هنا
452
00:57:14,566 --> 00:57:18,200
زعيمهم يعلم أننا هنا إنه يستعد للهجوم
453
00:57:19,500 --> 00:57:20,766
سؤال سريع
454
00:57:21,566 --> 00:57:23,966
كيف من المفترض أن نحاربهم
455
00:57:27,366 --> 00:57:31,166
لا أنا لا يُقهر لا يُوقف
456
00:57:36,000 --> 00:57:37,800
إنه يتصرف كطفل
457
00:57:55,366 --> 00:57:56,466
لنقضى عليهم
458
00:58:03,566 --> 00:58:05,333
عجباً إنهم أقوياء جدًا
459
00:58:12,566 --> 00:58:15,166
لقد فعلتها مجددًا
460
00:58:16,800 --> 00:58:19,738
يبدو أنك تعلمت السيطرة على قواك
461
00:58:19,762 --> 00:58:20,733
نعم
462
00:58:27,500 --> 00:58:29,566
لا يبدو أننا نفوز
463
00:58:42,033 --> 00:58:44,066
لنجرب إغلاقها معًا
464
00:58:45,433 --> 00:58:50,566
سنحتاج كل القوة السحرية التي لدينا
والتركيز التام
465
00:58:51,266 --> 00:58:53,166
مهما حدث حولنا
466
00:58:53,166 --> 00:58:55,205
لا تدعيه يصرف انتباهك
467
00:58:55,229 --> 00:58:58,200
هذه المرة سأفعل كل شيء بشكل صحيح
468
00:59:12,900 --> 00:59:15,266
إنهم سيغلقون الشق
469
00:59:31,300 --> 00:59:34,066
لدي شعور سيئ حيال هذا
470
00:59:48,233 --> 00:59:51,466
عفاريت الجليد هذا ما كان ينقصنا
471
01:00:00,033 --> 01:00:02,533
الأمر يتحسن أكثر فأكثر
472
01:00:09,433 --> 01:00:10,333
شكرًا
473
01:00:31,566 --> 01:00:32,900
هناك الكثير منهم
474
01:00:39,700 --> 01:00:41,866
هيا يمكنك الاسترخاء لاحقًا
475
01:01:34,000 --> 01:01:34,900
مفاجأة
476
01:01:47,066 --> 01:01:50,766
ألفينا سعيد جدًا برؤيتك
477
01:01:52,433 --> 01:01:53,666
افتقدتني يا كاي
478
01:02:06,266 --> 01:02:07,981
تذهبون إلى مكان ما
479
01:02:08,005 --> 01:02:09,266
وابقوا بالخارج
480
01:02:12,633 --> 01:02:15,100
الأن هذا ما أتحدث عنه
481
01:02:22,200 --> 01:02:24,533
انزل عن سفينتي أيها الوحش
482
01:02:33,656 --> 01:02:34,409
ألفينا
483
01:02:38,800 --> 01:02:39,600
أيفي
484
01:02:48,466 --> 01:02:51,100
سنريكم هجوم
485
01:03:07,233 --> 01:03:08,600
آيلا انتبهي
486
01:03:23,600 --> 01:03:26,533
انظروا السحر الوقائي انتهى
487
01:03:26,866 --> 01:03:28,560
لقد هلكنا
488
01:03:28,584 --> 01:03:29,766
ليس بعد
489
01:03:34,166 --> 01:03:34,982
ما هذا
490
01:03:35,006 --> 01:03:36,533
أنقذوا أنفسكم
491
01:03:38,866 --> 01:03:39,900
أيلا
492
01:03:49,400 --> 01:03:51,334
أنت لن تنجح
493
01:03:51,358 --> 01:03:54,266
وكنت تشكّين بي
494
01:03:56,566 --> 01:04:00,166
أراك في عالمكم أيها البشر المساكين في الشتاء
495
01:04:00,166 --> 01:04:02,866
الذي أصبح الآن كل الفصول
496
01:04:04,300 --> 01:04:06,300
لن أدعك تغادر أرض المرايا
497
01:04:08,100 --> 01:04:11,466
أنت ضعيفة جدًا خذي قسطًا من الراحة
498
01:04:14,800 --> 01:04:15,900
أمي
499
01:04:21,566 --> 01:04:22,666
لا
500
01:04:22,666 --> 01:04:24,210
لقد هلكنا
501
01:04:24,234 --> 01:04:25,000
انهضي
502
01:04:25,766 --> 01:04:28,133
سأفعل بعد قليل
503
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
ماذا يمكننا أن نفعل الآن
504
01:04:53,433 --> 01:04:56,066
ستبقى هنا معي
505
01:05:00,966 --> 01:05:02,100
أمي
506
01:05:14,266 --> 01:05:15,666
أمي
507
01:05:15,766 --> 01:05:18,166
لا يمكنك إيقافي بهذه السهولة
508
01:05:21,866 --> 01:05:24,385
ليلا ماذا تفعلين
509
01:05:24,409 --> 01:05:26,333
معًا نحن أقوى
510
01:05:37,233 --> 01:05:39,800
ستكون هذه نهايتك
511
01:05:41,233 --> 01:05:42,900
سنرى بشأن ذلك
512
01:05:59,900 --> 01:06:01,766
مهلا دورنا
513
01:06:07,566 --> 01:06:08,366
مهلا
514
01:06:09,766 --> 01:06:10,700
نحن قادمون
515
01:07:11,633 --> 01:07:12,966
هل الجميع بخير
516
01:07:26,300 --> 01:07:31,466
لقد فعلناها ونجونا لكن كيف
517
01:07:32,866 --> 01:07:36,100
فقدان طاقة الحياة قاتل فقط إذا كنت وحيدًا
518
01:07:38,766 --> 01:07:40,966
لكننا كنا جميعًا معًا
519
01:07:54,666 --> 01:07:56,600
شكرًا لمساعدتكم
520
01:07:57,233 --> 01:07:59,000
عفواً
521
01:07:59,700 --> 01:08:02,200
حتى الجنية تحتاج إلى أصدقاء
522
01:08:02,433 --> 01:08:05,333
والآن لديها بالتأكيد
523
01:08:10,966 --> 01:08:12,133
ألفينا
524
01:08:14,033 --> 01:08:15,533
أنت بطلتي
525
01:08:18,666 --> 01:08:22,100
بما أنك ماهر الآن وتدين لي على أي حال
526
01:08:22,400 --> 01:08:24,966
يمكنني في الواقع استخدام مساعدتك
527
01:08:30,200 --> 01:08:32,366
بالتأكيد يمكنك الاعتماد علي
528
01:08:35,233 --> 01:08:36,033
أنا
529
01:08:36,033 --> 01:08:37,700
لم أتمكن من الحصول على تلك الزهرة
530
01:08:37,700 --> 01:08:40,600
لكن آيلا ساعدتني في هذه
531
01:08:41,166 --> 01:08:43,466
لم يقدم لي أحد زهورًا من قبل
532
01:08:44,400 --> 01:08:47,300
شكرًا لك إذا كان هذا سيصل إلى حيث أعتقد
533
01:08:47,866 --> 01:08:50,166
سأتركه هنا مع ملكة الثلج
534
01:08:50,166 --> 01:08:51,092
ثق بي
535
01:08:51,116 --> 01:08:52,666
فكرة رائعة
536
01:08:52,866 --> 01:08:54,700
شخص ألعب الشطرنج معه
537
01:08:55,366 --> 01:08:58,866
هيا أنا جيد في المحادثات المثيرة أيضًا
538
01:08:58,966 --> 01:09:00,866
نعم جيد جدًا
539
01:09:03,033 --> 01:09:06,333
حسنًا أنا بالتأكيد لست بهذا السوء
540
01:09:06,400 --> 01:09:09,100
نعم ليس بهذا السوء
541
01:09:09,124 --> 01:09:14,267
ترجمة محمود نصار
45126