All language subtitles for The.Kids.Are.Alright.S01E04.HDTV.x264-KILLERS[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,099 --> 00:00:05,520 The 1970s were an awesome time to be a kid. It was the Wild West. 2 00:00:05,820 --> 00:00:10,020 Bike helmets hadn't been invented yet, or car seatbelts, or even normal adult 3 00:00:10,020 --> 00:00:14,240 supervision. Dads weren't around as much as they are now, and my mom was busy 4 00:00:14,240 --> 00:00:18,320 running the house. She had a lot on her plate, and no time for tomfoolery, 5 00:00:18,420 --> 00:00:19,339 whatever that is. 6 00:00:19,340 --> 00:00:22,920 There were eight of us boys, including my oldest brother just home from 7 00:00:23,580 --> 00:00:26,100 That's a lot of testosterone under one roof. 8 00:00:29,720 --> 00:00:30,900 Allow me, m 'lady. 9 00:00:32,100 --> 00:00:35,480 Don't forget your lunch. I made you a sandwich from the leftover meatloaf. Oh, 10 00:00:35,480 --> 00:00:36,480 like that type. 11 00:00:36,980 --> 00:00:39,200 Your loaf only gets better with time. 12 00:00:40,400 --> 00:00:42,680 Ew. Buck 89 from the Sears Toy Department. 13 00:00:42,880 --> 00:00:43,920 Literally down the drain. 14 00:00:44,200 --> 00:00:45,820 Hey, pal, I found your army doll. 15 00:00:46,040 --> 00:00:47,040 I'm busy. 16 00:00:47,140 --> 00:00:49,860 Oh, well, thank God your father and I aren't. 17 00:00:56,140 --> 00:00:56,679 Be careful. 18 00:00:56,680 --> 00:00:59,900 One of those belts might knock a picture off the wall. All right, you got this. 19 00:01:00,180 --> 00:01:01,180 I'll be home to usual. 20 00:01:01,380 --> 00:01:02,380 On it. 21 00:01:05,660 --> 00:01:06,660 Hey, Mrs. Cleary. 22 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Oh, hi, Wendy. 23 00:01:08,460 --> 00:01:09,680 Thanks for letting me borrow that. 24 00:01:09,960 --> 00:01:10,960 Of course. 25 00:01:11,220 --> 00:01:14,100 When do I wear a scarf? Not driving a convertible around Monaco. 26 00:01:14,400 --> 00:01:17,360 I guess it's hard for you to get out and have fun. Oh, I don't know. Just 27 00:01:17,360 --> 00:01:18,940 yesterday I went to Bunny Del Monte's funeral. 28 00:01:19,680 --> 00:01:20,680 Oh, I'm sorry. 29 00:01:20,860 --> 00:01:23,300 Don't be. They had those Jewish donuts you spread cheese on. 30 00:01:24,360 --> 00:01:25,360 Do you ever just... 31 00:01:25,390 --> 00:01:28,110 Go get coffee with a friend. Coffee makes me jittery. 32 00:01:28,530 --> 00:01:29,530 And so do friends. 33 00:01:30,210 --> 00:01:34,130 Eddie's in his room. But be warned, it smells like seat noises in there. 34 00:01:36,630 --> 00:01:41,390 Mommy, I think seat noises is just our family's word. Five seconds in Eddie's 35 00:01:41,390 --> 00:01:42,730 room, she'll be up to speed. 36 00:01:46,990 --> 00:01:47,990 Close the door. 37 00:01:48,570 --> 00:01:50,290 Where's my mom? In the backyard, don't worry. 38 00:01:50,690 --> 00:01:51,690 Close the door anyway. 39 00:01:52,030 --> 00:01:55,080 My mom had a sick... That's when it came to us trying to get away with anything. 40 00:01:55,260 --> 00:02:00,620 The distant click of a closing bedroom door was like an air raid siren to her. 41 00:02:04,600 --> 00:02:05,600 Lookie here. 42 00:02:06,680 --> 00:02:07,740 Wow, champagne. 43 00:02:08,560 --> 00:02:09,560 And it's red. 44 00:02:10,320 --> 00:02:12,600 That is called duck. 45 00:02:12,940 --> 00:02:14,400 It's from a vineyard in Detroit. 46 00:02:15,300 --> 00:02:16,800 I think that's pronounced Detroit. 47 00:02:17,060 --> 00:02:19,480 Oh, there's ours. My buddy Dino swiped this from his folks. 48 00:02:19,870 --> 00:02:21,570 This will be fun when we get a meteor shower tonight. 49 00:02:21,810 --> 00:02:25,210 It will definitely enhance the Perseids Maximus, which is very active this year. 50 00:02:25,490 --> 00:02:29,110 Perseids Maximus? I researched that at the library, so you wouldn't think I was 51 00:02:29,110 --> 00:02:31,130 just taking you there to make out. Which you are. 52 00:02:31,530 --> 00:02:34,010 You better stow that, though. Your mom has a way of popping in unexpectedly. 53 00:02:34,410 --> 00:02:36,570 If we like this, I can get other stuff from Dino. 54 00:02:37,010 --> 00:02:38,810 He's a good guy, and he doesn't mind stealing. 55 00:02:42,230 --> 00:02:43,230 Holy hell! 56 00:02:43,370 --> 00:02:44,370 I'm dead. 57 00:02:46,010 --> 00:02:48,070 If my mom finds out, I'm dead. 58 00:02:48,410 --> 00:02:49,750 Then we can't let her find out. 59 00:02:49,970 --> 00:02:52,910 Sure, Mom could have burst in and brought down the hammer right there, but 60 00:02:52,910 --> 00:02:56,170 mother saw the opportunity to figure out if Wendy was worthy of Eddie. 61 00:02:56,450 --> 00:02:58,390 And, more importantly, worthy of her. 62 00:02:59,830 --> 00:03:03,150 I have $9 and a Pee Wee Reese rookie card in my top sock drawer. 63 00:03:03,490 --> 00:03:04,490 Take them and go. 64 00:03:04,630 --> 00:03:05,870 You can start a new life. 65 00:03:13,290 --> 00:03:16,750 We can clean this. This isn't so bad. It is bad. My parents hate liquor. They 66 00:03:16,750 --> 00:03:18,490 won't even have it in the house. This was true. 67 00:03:18,730 --> 00:03:21,750 If a recipe called for alcohol, my mom would substitute something else. 68 00:03:22,320 --> 00:03:25,040 Her cream of mushroom rum cake was not a hit. It fake failed. 69 00:03:25,300 --> 00:03:28,780 Maybe I can distract your mom for a little while. It won't work. I have to 70 00:03:28,780 --> 00:03:31,760 the sheets, the floor. I just have to get her out of the house for a few 71 00:03:31,820 --> 00:03:34,900 She doesn't leave this house. She goes to church and that's it. What does she 72 00:03:34,900 --> 00:03:36,880 for fun? Nothing. She's the enemy of fun. 73 00:03:37,120 --> 00:03:41,680 Your mom trusts me. I'll convince her. I can't have her hating me over this. She 74 00:03:41,680 --> 00:03:43,460 won't hate you. She'll just judge you forever. 75 00:03:43,920 --> 00:03:44,920 Oh, wait. 76 00:03:44,980 --> 00:03:46,280 That's what she does for fun. 77 00:03:49,240 --> 00:03:51,430 Mom. Wasting electricity in the daytime. 78 00:03:51,690 --> 00:03:52,690 Use the free light. 79 00:03:56,330 --> 00:03:57,430 Hey, Mrs. Cleary. 80 00:03:57,650 --> 00:03:58,650 Oh. 81 00:03:59,810 --> 00:04:04,370 You and Eddie headed out? We were, but then I started thinking, you should go 82 00:04:04,370 --> 00:04:06,650 out. What a strange suggestion. 83 00:04:07,250 --> 00:04:09,350 Why on earth would you want me to leave the house? 84 00:04:10,410 --> 00:04:11,410 Oh, wait, I know. 85 00:04:12,030 --> 00:04:13,830 You're worried about me having enough fun. 86 00:04:14,330 --> 00:04:17,209 You were saying that you don't get out much. Well, I guess I wouldn't mind 87 00:04:17,209 --> 00:04:20,140 having my hair done at Helen's Salon, but... I could never. 88 00:04:20,360 --> 00:04:23,740 Of course you could. No. Every time I turn around, there's some new mess being 89 00:04:23,740 --> 00:04:26,840 created. Who knows what else I'd find if I started poking around. 90 00:04:28,500 --> 00:04:32,020 There's a house full of healthy boys here to take care of all that. 91 00:04:32,280 --> 00:04:36,200 Eddie? These little lumps are no help. She's not wrong. We're lumps. 92 00:04:36,960 --> 00:04:39,540 They're just pretending to be useless so you don't make them do chores. 93 00:04:39,840 --> 00:04:40,940 Did you tell her? No. 94 00:04:41,560 --> 00:04:45,180 But you just did. Sorry, Mrs. Cleary. I'm not taking no for an answer. 95 00:04:46,300 --> 00:04:48,060 Hey. You changed your shirt. 96 00:04:48,500 --> 00:04:51,060 Funny, I just had the craziest sneeze. 97 00:04:52,960 --> 00:04:56,520 Your mother's going to go out and get her hair done. Oh, good idea. And I said 98 00:04:56,520 --> 00:04:59,780 while she's out, we'll take care of her health work. We're doing something nice 99 00:04:59,780 --> 00:05:00,780 for mom? 100 00:05:00,980 --> 00:05:06,140 I'm in. You see, they're dying to help. Watch the baby, do the laundry, mop the 101 00:05:06,140 --> 00:05:09,960 kitchen. It's the least they can do. I can picture less. You're all being so 102 00:05:09,960 --> 00:05:10,960 sweet. 103 00:05:13,230 --> 00:05:15,270 What the heck? Okay, I'll go. 104 00:05:15,570 --> 00:05:17,630 But I promise, I'll be right back. 105 00:05:18,050 --> 00:05:22,330 Take your time. Do extra stuff. Get your fingernails washed or whatever. 106 00:05:22,950 --> 00:05:23,950 Fingernail washing? 107 00:05:23,970 --> 00:05:25,070 That's no fun alone. 108 00:05:26,350 --> 00:05:28,230 Wait, here's a thought. 109 00:05:28,710 --> 00:05:30,550 Wendy, why don't you come with me? 110 00:05:30,990 --> 00:05:36,430 Um, I suppose that could work. It'll be my treat. We'll gossip. Tell each other 111 00:05:36,430 --> 00:05:37,430 all our secrets. 112 00:05:37,490 --> 00:05:39,290 I'm kidding. 113 00:05:39,810 --> 00:05:41,910 You don't have any secrets on me. No. 114 00:05:45,460 --> 00:05:48,320 If you guys really want to help me clean the house, the best way to do that is 115 00:05:48,320 --> 00:05:50,440 to stay out of my way. I'll let you back in for dinner. 116 00:05:53,400 --> 00:05:55,260 If you need me, I'll be under that tree. 117 00:05:55,720 --> 00:05:59,680 Or, more correctly, I'll be visiting the seventh moon of valleys with my good 118 00:05:59,680 --> 00:06:03,040 friend, Quater. Alone under the tree. Got it. What about you, Pat? 119 00:06:03,700 --> 00:06:04,820 Want to meet my secret dog? 120 00:06:05,080 --> 00:06:07,960 The one with the blood red eyes who sears through your bedroom window at 121 00:06:08,180 --> 00:06:09,200 No, that's Kevin. 122 00:06:09,660 --> 00:06:12,640 This one is real. I came a couple blocks from here. Come on! 123 00:06:15,820 --> 00:06:18,200 Our main job today is keeping that alive. 124 00:06:18,840 --> 00:06:19,840 Don't die. 125 00:06:20,020 --> 00:06:21,300 Joey, go to the garage. 126 00:06:21,520 --> 00:06:24,780 You're going to grab a bucket and mop, come back, and your job will be 127 00:06:24,780 --> 00:06:25,679 the kitchen floor. 128 00:06:25,680 --> 00:06:26,680 On it. 129 00:06:26,760 --> 00:06:30,120 Frank, you do laundry. As long as you tell Mama it was me. 130 00:06:30,380 --> 00:06:34,540 Unlike Mother's Day, when I bought her a card, and everybody put their names on 131 00:06:34,540 --> 00:06:37,560 it. Don't be a drip, Frank. Even Joey is helping. 132 00:06:38,360 --> 00:06:40,020 Start with the wet towels in the bathroom. 133 00:06:41,920 --> 00:06:43,700 Hey, what's going on? Glad you're here. 134 00:06:44,120 --> 00:06:45,120 It's kind of a crisis. 135 00:06:45,200 --> 00:06:46,900 Oh, yeah. Dad forgot his lunch. What? 136 00:06:47,220 --> 00:06:51,100 No. If Dad comes home hungry, I'm dead. Sure, the guy can be a little grumpy, 137 00:06:51,180 --> 00:06:54,080 but just steer clear until he's eaten. What in tarnation happened here? 138 00:07:00,680 --> 00:07:04,060 Now I see the real reason you send Mom to the hairdresser. You don't really 139 00:07:04,060 --> 00:07:05,940 about helping her be as beautiful as she can be. 140 00:07:06,480 --> 00:07:10,780 This will all be taken care of. Oh, it will. Once I call Mom, and Mom calls the 141 00:07:10,780 --> 00:07:14,700 police, and the police thank Mom, and Mom thanks me, and I say, oh, it's fine, 142 00:07:14,740 --> 00:07:16,480 Mom. We can share the credit. 143 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 Stop! 144 00:07:21,080 --> 00:07:25,140 Give me that! You just added assault to your crimes, mister! 145 00:07:26,720 --> 00:07:28,640 Break it up! 146 00:07:36,720 --> 00:07:38,240 So where's this dog of yours? 147 00:07:38,940 --> 00:07:41,020 He's trapped. We have to rescue him. 148 00:07:45,880 --> 00:07:48,800 He belongs to the people living at this house. 149 00:07:49,160 --> 00:07:51,140 Now you sound like the people that live here. 150 00:07:51,440 --> 00:07:53,000 He wants to play with me. What? 151 00:07:53,340 --> 00:07:57,760 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. You have to know a better way to our 152 00:07:57,760 --> 00:07:59,000 house. Kathy! 153 00:07:59,760 --> 00:08:02,280 What's happening doesn't match what you're saying. 154 00:08:04,280 --> 00:08:05,300 Keep going straight. 155 00:08:06,760 --> 00:08:08,440 I thought Helen's was near your house. 156 00:08:08,720 --> 00:08:12,160 Wendy, don't ask a million questions. Just go with the flow. 157 00:08:12,680 --> 00:08:14,060 Wanted me to have fun, right? 158 00:08:15,720 --> 00:08:17,360 Well, maybe we should just go home. 159 00:08:17,660 --> 00:08:18,660 No. 160 00:08:19,040 --> 00:08:23,500 Absolutely. We'll go wherever you want. My mom was big on loyalty and planned to 161 00:08:23,500 --> 00:08:27,340 put Wendy to the test before letting this upstart crack our family circle. 162 00:08:27,340 --> 00:08:30,780 didn't have a license but was completely in the driver's seat. Get on the 5 163 00:08:30,780 --> 00:08:31,780 freeway. 164 00:08:37,200 --> 00:08:38,200 I couldn't reach Dad. 165 00:08:39,039 --> 00:08:40,200 Maybe he'll buy us one today. 166 00:08:41,140 --> 00:08:43,940 When did a ham sandwich go up to 75 cents? 167 00:08:44,860 --> 00:08:45,860 It's ridiculous. 168 00:08:47,320 --> 00:08:48,460 Lou! Yeah? 169 00:08:49,180 --> 00:08:50,180 I'm right home. 170 00:08:50,320 --> 00:08:51,340 Are you new here? 171 00:08:51,660 --> 00:08:54,800 Dad's not going to want to pay for lunch when he has a free sandwich waiting at 172 00:08:54,800 --> 00:08:58,160 home. He still talks about what a deal World War II was because the Army paid 173 00:08:58,160 --> 00:08:59,160 for his meals. 174 00:08:59,180 --> 00:09:01,560 I'm going to tell him and Mom everything. 175 00:09:02,380 --> 00:09:04,180 You guys are going to be in so much trouble. 176 00:09:05,140 --> 00:09:06,140 William! 177 00:09:06,500 --> 00:09:11,840 Untie me, or I'll smack you. Well, you are bigger than me, but Eddie's bigger 178 00:09:11,840 --> 00:09:12,639 than you. 179 00:09:12,640 --> 00:09:17,180 So according to the transitive property of smacking, sorry, out of luck. 180 00:09:20,000 --> 00:09:22,900 If Dad got off for lunch five minutes ago, he's going to be here any minute. 181 00:09:23,060 --> 00:09:24,500 what if he doesn't have to come inside? 182 00:09:24,780 --> 00:09:27,900 His car pulls up, I just run out and give him his sandwich. Problem solved. 183 00:09:38,689 --> 00:09:39,689 What? 184 00:09:39,830 --> 00:09:45,850 Oh, this is nice. 185 00:09:46,330 --> 00:09:49,890 Oh, wow, Mrs. Clary, this place is very she -she. 186 00:09:50,190 --> 00:09:53,010 What? Saying these rich people are better than us? 187 00:09:53,290 --> 00:09:55,990 True question. Of course they are. But they don't know that. 188 00:09:56,350 --> 00:09:57,690 Whatever I do, play along. 189 00:09:58,530 --> 00:10:01,370 I don't think we should. Hi, we're here for haircuts. 190 00:10:01,590 --> 00:10:03,710 We're appointment only and we're a solidly booked. 191 00:10:04,350 --> 00:10:05,350 Excuse me. 192 00:10:07,649 --> 00:10:09,930 I wouldn't know what to ask for here anyway. Don't be silly. 193 00:10:10,350 --> 00:10:12,150 We didn't do freeway driving to give up now. 194 00:10:12,770 --> 00:10:13,770 Do you have my back? 195 00:10:14,310 --> 00:10:15,310 Okay. 196 00:10:18,190 --> 00:10:21,530 I believe we're down for two o 'clock, but we're very early. 197 00:10:21,870 --> 00:10:23,590 I'm Simone and this is Bianca. 198 00:10:24,570 --> 00:10:26,170 I think we can accommodate you now. 199 00:10:26,450 --> 00:10:27,870 Does that work for you, Bianca? 200 00:10:29,950 --> 00:10:30,950 Ciao. 201 00:10:34,250 --> 00:10:35,410 You have any children, Simone? 202 00:10:36,150 --> 00:10:40,210 As a matter of fact, I have eight adorable Pekingese. 203 00:10:40,450 --> 00:10:42,630 Oh. I think about them like my children. 204 00:10:43,190 --> 00:10:46,530 Actually, I sell their children. I'm a breeder. I will have to give you my 205 00:10:46,530 --> 00:10:47,970 number. I love Chinese dogs. 206 00:10:48,450 --> 00:10:52,230 Eight? That seems like too many. Oh, I think that every day, Valentine. 207 00:10:53,630 --> 00:10:55,050 Bianca has an interesting hobby. 208 00:10:56,510 --> 00:10:57,510 Falconry. 209 00:10:57,690 --> 00:10:58,750 Tell them all about Hercules. 210 00:11:00,070 --> 00:11:01,270 I have a falcon. 211 00:11:02,500 --> 00:11:04,400 And his name is Hercules. 212 00:11:07,560 --> 00:11:09,840 You two are the living end. 213 00:11:10,780 --> 00:11:12,700 Don't go anywhere, Valentin. Right back. 214 00:11:13,600 --> 00:11:18,240 What are we doing, Mrs. Berry? We're doing very little. I'm doing all the 215 00:11:18,240 --> 00:11:19,219 lifting here. 216 00:11:19,220 --> 00:11:21,440 I have a falcon. His name is Hercules. 217 00:11:21,680 --> 00:11:22,680 You're going to blow this. 218 00:11:22,720 --> 00:11:23,579 Blow this? 219 00:11:23,580 --> 00:11:25,620 What are we going to do when Simone and Bianca get here? 220 00:11:25,860 --> 00:11:28,800 You think we can't take Simone and Bianca? They probably weigh 12 pounds 221 00:11:28,800 --> 00:11:29,800 them. Champagne? 222 00:11:29,840 --> 00:11:30,840 Oh, thank you. 223 00:11:31,630 --> 00:11:32,630 It's nice. 224 00:11:35,370 --> 00:11:36,910 Don't worry, I'm not going to tell your mom. 225 00:11:37,210 --> 00:11:38,350 I thought you didn't drink. 226 00:11:38,850 --> 00:11:39,850 Mike abstains. 227 00:11:40,170 --> 00:11:44,350 A lot of sad boozers on his side, but I've been known to sneak a sip every now 228 00:11:44,350 --> 00:11:45,249 and again. 229 00:11:45,250 --> 00:11:46,350 You know how that is. 230 00:11:48,190 --> 00:11:49,190 Don't you? 231 00:11:51,950 --> 00:11:53,190 You snooze, you lose. 232 00:12:26,800 --> 00:12:29,500 William, you're better than these guys. Just free me. 233 00:12:30,140 --> 00:12:32,660 Better yet, I'll free your imagination. 234 00:12:34,340 --> 00:12:35,340 Oh, no. 235 00:12:36,140 --> 00:12:40,980 Quatar sat on a dune in the middle of the Ligurian desert, reflecting on the 236 00:12:40,980 --> 00:12:42,440 struggle of the Ligurian people. 237 00:12:42,740 --> 00:12:44,080 I hate you so much. 238 00:12:44,360 --> 00:12:47,620 You're telling me this is the last of the meatloaf? Why'd you have to take 239 00:12:47,620 --> 00:12:50,660 a big bite? This is the last of the meatloaf. Spread it out so it reaches 240 00:12:50,660 --> 00:12:51,459 edge of the bread. 241 00:12:51,460 --> 00:12:52,460 There you go. 242 00:12:52,620 --> 00:12:55,500 Meatloaf comb over. There's not enough of it. Well, her meatloaf's mostly 243 00:12:55,500 --> 00:12:56,500 breadcrumbs anyway. 244 00:12:56,750 --> 00:13:00,810 it up with crackers and ketchup joey watch for dad so we know when he gets 245 00:13:00,810 --> 00:13:06,430 he's here there i helped no go outside and stall i need another minute 246 00:13:06,430 --> 00:13:13,250 hey pop que pasa i forgot my damn lunch and speak english 247 00:13:13,250 --> 00:13:18,070 hold on i'm gonna be straight with you okay i was sent out here to stall you so 248 00:13:18,070 --> 00:13:21,890 you don't see some dicey stuff that's going on inside right now the good news 249 00:13:22,380 --> 00:13:24,200 You're going to get your sandwich. Where's your mother? 250 00:13:24,600 --> 00:13:28,540 Exactly the type of question that'll just get you drawn in deeper. Look, I 251 00:13:28,540 --> 00:13:29,700 you're a man with a lot on his plate. 252 00:13:30,080 --> 00:13:31,320 You really want to take this on? 253 00:13:34,540 --> 00:13:37,800 Has anyone hurt or in danger? Nothing that can't be cleaned up before you get 254 00:13:37,800 --> 00:13:38,800 home at six. 255 00:13:39,540 --> 00:13:40,560 Oh, hey. 256 00:13:41,420 --> 00:13:42,420 Here's your sandwich, Dad. 257 00:13:43,240 --> 00:13:47,260 If anything has happened to the TV, this is a whole different discussion. 258 00:13:55,400 --> 00:13:56,440 I like it, Ken. 259 00:13:56,820 --> 00:13:59,340 This was definitely worth hiring those eight dog sitters. 260 00:13:59,820 --> 00:14:01,240 What do you think, Bianca? 261 00:14:01,660 --> 00:14:08,460 Wow. I feel like a whole new person named Bianca. You can take care of 262 00:14:08,460 --> 00:14:09,460 business out front. 263 00:14:09,880 --> 00:14:11,840 And we now have a diner's club. Of course you do. 264 00:14:12,180 --> 00:14:14,640 Lovely to meet you, gal. You two are a gas. 265 00:14:14,960 --> 00:14:15,960 Oh, come on. 266 00:14:16,040 --> 00:14:17,040 You two? 267 00:14:18,520 --> 00:14:19,520 We'll see you soon. 268 00:14:20,720 --> 00:14:24,860 Oh. Mrs. Clary, I can't let you pay for that. I have no intention of paying this 269 00:14:24,860 --> 00:14:28,240 amount. Helen never charged more than $10 and should take a buck off if you 270 00:14:28,240 --> 00:14:29,240 brought your own shampoo. 271 00:14:29,560 --> 00:14:32,380 I'm going to give him $20 for both of us, and that's more than fair. 272 00:14:32,840 --> 00:14:35,520 I don't think you get to choose how much it costs. You do if you're heading out 273 00:14:35,520 --> 00:14:36,520 the back. 274 00:14:36,780 --> 00:14:37,779 You with me? 275 00:14:37,780 --> 00:14:44,780 You can't just... I can't believe you 276 00:14:44,780 --> 00:14:47,500 did that. Well, if you feel bad, you can go give your hairdo back. 277 00:14:53,000 --> 00:14:58,200 And as the green sun set over the Vale of Lothar, Kwaitar wondered if he would 278 00:14:58,200 --> 00:15:00,680 ever see his beloved Persephone again. 279 00:15:01,020 --> 00:15:04,020 All right, you've suffered enough. You can come inside now. About dang time. 280 00:15:04,220 --> 00:15:05,220 I wasn't talking to you. 281 00:15:05,420 --> 00:15:06,420 William? 282 00:15:06,820 --> 00:15:07,820 No, wait. 283 00:15:07,940 --> 00:15:08,940 Don't leave me out here. 284 00:15:09,140 --> 00:15:12,260 I don't even know what's going to happen to Kwaitar. At least tell me how the 285 00:15:12,260 --> 00:15:13,260 story ends. 286 00:15:14,600 --> 00:15:17,140 Do you promise to keep your mouth shut when mom comes home? 287 00:15:19,760 --> 00:15:21,400 Okay, untie him and read him the book. 288 00:15:22,060 --> 00:15:23,800 That was terrifying, Mrs. Cleary. 289 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 You scare me. 290 00:15:27,280 --> 00:15:28,600 You know what scares me, hon? 291 00:15:28,980 --> 00:15:29,980 New people. 292 00:15:30,300 --> 00:15:32,260 Coming to my house, sniffing around my family. 293 00:15:32,780 --> 00:15:34,520 It's not easy for me to trust. 294 00:15:35,300 --> 00:15:39,240 But you proved yourself to me today, backing me up the way you did and 295 00:15:39,240 --> 00:15:40,239 a hairdo. 296 00:15:40,240 --> 00:15:42,140 So this was all a test. 297 00:15:43,200 --> 00:15:44,600 And you passed, Bianca. 298 00:15:45,560 --> 00:15:48,840 Your loyalty today almost makes up for the bald -faced lying you did back at 299 00:15:48,840 --> 00:15:51,430 house. Suddenly all worried that I need a day off. 300 00:15:53,090 --> 00:15:53,869 Well, sure. 301 00:15:53,870 --> 00:15:55,270 You worked so hard. Stop. 302 00:15:55,810 --> 00:15:58,010 The last person to pull one over on me was Bunny Damani. 303 00:15:58,810 --> 00:15:59,950 Never trusted that woman. 304 00:16:00,210 --> 00:16:01,770 But you went to her funeral. Just to make sure she was dead. 305 00:16:03,630 --> 00:16:06,590 So, are you ready to tell me the truth about what happened in Eddie's room? 306 00:16:07,130 --> 00:16:08,130 Yes. 307 00:16:08,650 --> 00:16:09,650 I'm sorry. 308 00:16:10,250 --> 00:16:13,710 There was this bottle of Detroit Champagne that we were going to drink at 309 00:16:13,710 --> 00:16:16,490 meteor shower tonight, and it broke. 310 00:16:17,990 --> 00:16:18,990 I broke it. 311 00:16:19,760 --> 00:16:23,400 You broke it. It was all my idea. My bottle of wine. 312 00:16:24,060 --> 00:16:25,440 And Eddie didn't know about it? 313 00:16:26,380 --> 00:16:28,540 No, ma 'am. Well, I know for a fact that's a lie. 314 00:16:29,420 --> 00:16:30,420 This is Cleary. 315 00:16:30,480 --> 00:16:31,480 But it's the right lie. 316 00:16:32,540 --> 00:16:37,140 As much as I appreciate your loyalty to me, you protecting Eddie is something I 317 00:16:37,140 --> 00:16:38,140 appreciate more. 318 00:16:38,920 --> 00:16:40,620 He's not my most devious offspring. 319 00:16:41,680 --> 00:16:43,460 He's going to need people who have his back. 320 00:16:44,780 --> 00:16:48,060 With the right friends, I can see him adding value to society one day. 321 00:16:48,480 --> 00:16:50,420 You know, some milkman or something. 322 00:16:51,140 --> 00:16:52,380 You can do more than that. 323 00:16:52,580 --> 00:16:53,720 Calm down, honey. You've got the job. 324 00:16:59,360 --> 00:17:03,340 I really admire how devoted you are to your children, Mrs. Cleary. That I am. 325 00:17:08,960 --> 00:17:10,839 But I'm not fanatical about it. 326 00:17:11,079 --> 00:17:16,640 I think this is where our journey with Tessie ends, Pat. 327 00:17:17,440 --> 00:17:18,740 It's okay to be sad, boy. 328 00:17:19,140 --> 00:17:20,180 This isn't goodbye. 329 00:17:22,160 --> 00:17:23,480 Okay, bye. 330 00:17:29,400 --> 00:17:30,560 I'll turn off, sweetie. 331 00:17:30,800 --> 00:17:31,800 I swear. 332 00:17:32,720 --> 00:17:34,860 Do you understand why she's crying? 333 00:17:35,640 --> 00:17:38,500 I'd feel the same way if I'd ever lost Tessie. 334 00:17:41,420 --> 00:17:42,420 I'm home! 335 00:17:50,600 --> 00:17:51,600 Eddie? Mom. 336 00:17:52,000 --> 00:17:53,300 House looks great. Thanks. 337 00:17:53,720 --> 00:17:57,380 I didn't get a chance to start on my room, so it looks exactly how it did 338 00:17:57,380 --> 00:18:01,200 you left. I gotta say, Mom, doing all your stuff for one day gave me a whole 339 00:18:01,200 --> 00:18:02,200 appreciation. 340 00:18:02,900 --> 00:18:04,740 I finally get why you're so mean. 341 00:18:07,820 --> 00:18:10,320 What's that little pink speck there on the crucifix? 342 00:18:10,720 --> 00:18:11,740 It's the blood of Christ. 343 00:18:12,140 --> 00:18:14,300 Look, it wipes right off. 344 00:18:15,080 --> 00:18:16,080 There. 345 00:18:16,220 --> 00:18:17,220 It's good as new. 346 00:18:18,900 --> 00:18:19,900 Hmm. 347 00:18:22,570 --> 00:18:27,390 As he left Kraton, he looked back at the nine rings of his home planet and knew 348 00:18:27,390 --> 00:18:30,470 that his past would always be his future. 349 00:18:33,990 --> 00:18:35,990 So that's the secret of Kwaitar. 350 00:18:36,630 --> 00:18:37,670 Or is it? 351 00:18:40,090 --> 00:18:41,090 Whoa. 352 00:18:43,890 --> 00:18:44,970 I told you, Pop. 353 00:18:46,130 --> 00:18:47,370 I'm a man of my word. 354 00:18:54,750 --> 00:18:55,750 Okay, then. 355 00:18:57,210 --> 00:19:04,130 Even though we often went our separate ways and 356 00:19:04,130 --> 00:19:08,050 had our own adventures, dinner was the time we could come together as a family 357 00:19:08,050 --> 00:19:10,090 and avoid talking about our day. 358 00:19:10,290 --> 00:19:12,710 Eddie, good job with the Stouffer's frozen lasagna. 359 00:19:13,130 --> 00:19:14,510 50 minutes at 425. 360 00:19:15,090 --> 00:19:17,270 I like the way Mom cuts it into perfect squares. 361 00:19:18,800 --> 00:19:21,720 I don't know what to do with this mess. Nothing beats your mom's meatloaf 362 00:19:21,720 --> 00:19:22,720 sandwich. 363 00:19:22,880 --> 00:19:24,320 Today's was the best ever. 364 00:19:24,600 --> 00:19:25,600 Patiently same to me. 365 00:19:25,780 --> 00:19:27,140 We need a dog. 366 00:19:27,420 --> 00:19:28,420 I vote no. 367 00:19:28,440 --> 00:19:29,440 Dog's a big responsibility. 368 00:19:29,760 --> 00:19:32,200 Not like a fish or a cat where it doesn't matter if you keep it alive. 369 00:19:32,460 --> 00:19:33,900 I can handle big responsibilities. 370 00:19:34,240 --> 00:19:36,920 Okay, then we've got that leak in the roof. You get up there and fix that and 371 00:19:36,920 --> 00:19:40,840 we'll talk dog. I cannot believe it. 372 00:19:41,420 --> 00:19:44,060 Is nobody even going to bring up the real crime here today? 373 00:19:46,060 --> 00:19:47,220 The fact that no one. 374 00:19:47,610 --> 00:19:50,170 Has he even told Mom yet how lovely her hair looks? 375 00:19:50,550 --> 00:19:51,570 Oh, Frank. 376 00:19:52,230 --> 00:19:53,229 Thank you. 377 00:19:53,230 --> 00:19:54,370 Real nice hair, Peg. 378 00:19:54,890 --> 00:19:56,370 You'd be one of those Gabor sisters. 379 00:19:57,250 --> 00:19:58,250 Hi, 380 00:20:08,050 --> 00:20:08,849 Mrs. Cleary. 381 00:20:08,850 --> 00:20:10,230 Oh, there you are, Wendy. 382 00:20:10,490 --> 00:20:12,290 Aren't you going to compliment her on her hairdo? 383 00:20:12,950 --> 00:20:13,950 Yeah, of course. 384 00:20:15,710 --> 00:20:16,710 Look at all that. 385 00:20:17,390 --> 00:20:18,390 You ready to go? 386 00:20:19,850 --> 00:20:22,130 We're headed up to Hanson Dam to watch the meteor shower. 387 00:20:22,410 --> 00:20:24,970 That's a lot of interest in astronomy for a guy who got a C -. 388 00:20:25,210 --> 00:20:28,270 I believe my friend Wendy is staying in with us tonight. 389 00:20:29,310 --> 00:20:31,010 Your mom wants to teach me how to decoupage. 390 00:20:31,270 --> 00:20:33,390 She's amazing and so crafty. 391 00:20:34,030 --> 00:20:35,690 She's definitely crafty. 392 00:20:36,050 --> 00:20:38,930 Seems a shame to miss the perceived Maximus tonight. 393 00:20:42,090 --> 00:20:43,090 I'll go with you, buddy. 29740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.