Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,166 --> 00:02:05,959
She isn't coming yet, Toto.
2
00:02:06,168 --> 00:02:07,628
Did she hurt you?
3
00:02:07,836 --> 00:02:09,588
She tried to, didn't she?
4
00:02:09,796 --> 00:02:13,091
Come on. We'll go tell Uncle Henry
and Auntie Em. Come on, Toto.
5
00:02:21,391 --> 00:02:24,436
Aunt Em! Aunt Em!
6
00:02:24,645 --> 00:02:27,022
Just listen to what Miss Gulch
did to Toto—
7
00:02:27,230 --> 00:02:29,024
Dorothy, please. We're counting.
8
00:02:29,232 --> 00:02:31,943
- But she hit him—
- Don't bother us now, honey.
9
00:02:32,152 --> 00:02:36,948
The incubator's gone bad and
we're likely to lose a lot of our chicks.
10
00:02:37,157 --> 00:02:38,867
Oh, that poor little thing.
11
00:02:39,076 --> 00:02:41,745
But Miss Gulch hit Toto with a rake...
12
00:02:41,953 --> 00:02:45,374
because she says he chases
her nasty old cat every day!
13
00:02:45,582 --> 00:02:47,709
—seventy. Dorothy, please!
14
00:02:47,918 --> 00:02:51,046
But he doesn't do it every day!
Just once or twice a week.
15
00:02:51,254 --> 00:02:53,090
He can't catch her old cat anyway.
16
00:02:53,298 --> 00:02:57,552
- And now she says she's gonna—
- Dorothy. Dorothy, we're busy.
17
00:02:59,304 --> 00:03:01,306
Oh, all right.
18
00:03:04,518 --> 00:03:06,645
ZEKE: How's she coming?
HUNK: Take it easy.
19
00:03:06,853 --> 00:03:08,105
Ow!
20
00:03:08,313 --> 00:03:09,690
You got my finger!
21
00:03:09,898 --> 00:03:11,900
Get your finger out of the way.
22
00:03:12,651 --> 00:03:14,986
HICKORY: There you are.
HUNK: Right on my finger!
23
00:03:15,194 --> 00:03:16,613
Lucky it wasn't your head.
24
00:03:16,822 --> 00:03:20,492
Zeke, what am I gonna do about
Miss Gulch? Just because Toto—
25
00:03:20,701 --> 00:03:23,161
Listen, honey,
I got them hogs to get in.
26
00:03:23,370 --> 00:03:27,457
Dorothy, you ain't using your head.
You'd think you didn't have any brains.
27
00:03:27,666 --> 00:03:30,585
- I have so got brains.
- Well, why don't you use them?
28
00:03:30,794 --> 00:03:32,754
Don't go by Miss Gulch's place.
29
00:03:32,963 --> 00:03:36,800
Then Toto won't get in her garden,
and you won't get in no trouble, see?
30
00:03:37,008 --> 00:03:39,886
Oh, Hunk, you just won't listen,
that's all.
31
00:03:40,095 --> 00:03:43,390
Well, your head ain't made of straw,
you know.
32
00:03:45,350 --> 00:03:49,730
Say, get in there before I make
a dime bank out of you.
33
00:03:51,940 --> 00:03:54,025
Listen, kid...
34
00:03:54,693 --> 00:03:58,321
are you gonna let that old Gulch
heifer try and buffalo you?
35
00:03:58,530 --> 00:04:01,700
She ain't nothing to be afraid of.
Have a little courage.
36
00:04:01,908 --> 00:04:03,368
DOROTHY:
I'm not afraid of her.
37
00:04:03,577 --> 00:04:06,455
Next time she squawks,
walk up to her and spit in her eye.
38
00:04:06,872 --> 00:04:10,083
- That's what I'd do.
- Oh! Oh!
39
00:04:10,292 --> 00:04:12,043
Oh! Zeke!
40
00:04:12,252 --> 00:04:15,172
Help! Help me, Zeke!
Get me out of here!
41
00:04:15,380 --> 00:04:17,090
Help!
42
00:04:17,299 --> 00:04:18,842
Oh! Oh!
43
00:04:19,050 --> 00:04:22,304
HICKORY: Are you all right, Dorothy?
- Yes, I'm all right.
44
00:04:22,512 --> 00:04:25,515
I fell in, and Zeke—
45
00:04:26,850 --> 00:04:29,811
Why, Zeke, you're just
as scared as I am.
46
00:04:30,020 --> 00:04:32,981
You gonna let a little old pig
make a coward out of you?
47
00:04:33,190 --> 00:04:34,232
Look at you—
48
00:04:34,441 --> 00:04:37,444
What's all this jabber-wapping
when there's work to be done?
49
00:04:37,652 --> 00:04:40,614
I know three farm hands
that'll be out of a job.
50
00:04:40,822 --> 00:04:41,865
Dorothy was—
51
00:04:42,073 --> 00:04:44,159
I saw you tinkering
with that contraption.
52
00:04:44,367 --> 00:04:46,995
- You and Hunk get back to that wagon.
HICKORY: All right.
53
00:04:47,204 --> 00:04:49,539
But someday they'll erect
a statue to me—
54
00:04:49,748 --> 00:04:52,375
Well, don't start posing for it now.
55
00:04:52,584 --> 00:04:54,961
Can't work on an empty stomach.
Have some crullers.
56
00:04:55,170 --> 00:04:57,255
HUNK: Gosh, Mrs. Gale.
AUNTIE EM: Just fried.
57
00:04:57,464 --> 00:04:59,382
You see, Dorothy toppled into the—
58
00:04:59,591 --> 00:05:01,760
It's no place for Dorothy
around a pigsty!
59
00:05:02,010 --> 00:05:04,638
Feed those hogs before they
worry themselves into anemia!
60
00:05:04,846 --> 00:05:06,097
- Yes.
- Auntie Em...
61
00:05:06,306 --> 00:05:09,601
you know what Miss Gulch
said she was going to do to Toto?
62
00:05:09,851 --> 00:05:12,395
- She said she'd—
AUNTIE EM: Stop imagining things.
63
00:05:12,604 --> 00:05:16,525
You always get in a fret over nothing.
You just help us out today...
64
00:05:16,733 --> 00:05:20,487
and find yourself a place where
you won't get into any trouble.
65
00:05:22,781 --> 00:05:25,617
Someplace where there
isn't any trouble.
66
00:05:26,451 --> 00:05:29,538
Do you suppose there is
such a place, Toto?
67
00:05:30,121 --> 00:05:32,249
There must be.
68
00:05:33,583 --> 00:05:38,129
It's not a place you can get to
by a boat or a train.
69
00:05:39,005 --> 00:05:42,300
It's far, far away.
70
00:05:42,592 --> 00:05:44,928
Behind the moon...
71
00:05:45,220 --> 00:05:47,222
beyond the rain...
72
00:05:47,681 --> 00:05:53,854
[SINGING]
Somewhere over the rainbow
73
00:05:54,062 --> 00:05:59,067
Way up high
74
00:05:59,276 --> 00:06:04,072
There's a land that I heard of
75
00:06:04,281 --> 00:06:09,368
Once in a lullaby
76
00:06:09,578 --> 00:06:15,750
Somewhere over the rainbow
77
00:06:15,959 --> 00:06:20,755
Skies are blue
78
00:06:20,964 --> 00:06:26,385
And the dreams that you dare to dream
79
00:06:26,595 --> 00:06:30,849
Really do come true
80
00:06:31,433 --> 00:06:35,394
Someday I'll wish upon a star
81
00:06:35,604 --> 00:06:42,485
And wake up where the clouds
Are far behind me
82
00:06:43,945 --> 00:06:46,489
Where troubles melt like lemon drops
83
00:06:46,698 --> 00:06:49,451
Away above the chimney tops
84
00:06:49,659 --> 00:06:52,621
That's where you'll
85
00:06:52,829 --> 00:06:58,710
Find me
86
00:06:58,919 --> 00:07:05,091
Somewhere over the rainbow
87
00:07:05,300 --> 00:07:10,513
Bluebirds fly
88
00:07:10,722 --> 00:07:16,770
Birds fly over the rainbow
89
00:07:16,978 --> 00:07:19,773
Why then
90
00:07:19,981 --> 00:07:26,780
Oh, why can't I?
91
00:07:27,197 --> 00:07:29,950
[BIRD CHIRPING]
92
00:07:36,623 --> 00:07:40,126
If happy little bluebirds fly
93
00:07:40,335 --> 00:07:43,421
Beyond the rainbow
94
00:07:43,630 --> 00:07:46,675
Why, oh, why
95
00:07:46,883 --> 00:07:53,556
Can't I?
96
00:08:15,036 --> 00:08:18,456
MISS GULCH: Mr. Gale.
UNCLE HENRY: Howdy, Miss Gulch.
97
00:08:18,707 --> 00:08:21,543
I want to see you and your wife
about Dorothy.
98
00:08:21,751 --> 00:08:24,004
- What has Dorothy done?
- What's she done?
99
00:08:24,212 --> 00:08:26,506
I'm all but lame from
the bite on my leg!
100
00:08:26,715 --> 00:08:29,342
- You mean, she bit you?
- No, her dog!
101
00:08:29,551 --> 00:08:33,263
Oh, she bit her dog, eh?
102
00:08:33,638 --> 00:08:35,473
No.
103
00:08:36,266 --> 00:08:39,894
That dog's a menace. I'm taking him
to make sure he's destroyed.
104
00:08:40,103 --> 00:08:42,313
Destroyed! Toto?
105
00:08:42,522 --> 00:08:44,357
Oh, you can't! You mustn't!
106
00:08:44,566 --> 00:08:47,610
Auntie Em! Uncle Henry!
You won't let her, will you?
107
00:08:47,819 --> 00:08:49,654
Of course we won't.
108
00:08:49,904 --> 00:08:51,197
Uh, will we, Em?
109
00:08:51,406 --> 00:08:52,866
Please, Aunt Em!
110
00:08:53,074 --> 00:08:55,493
Toto didn't know he was
doing anything wrong.
111
00:08:55,702 --> 00:09:00,206
I'm the one that ought to be punished.
Send me to bed without supper.
112
00:09:00,415 --> 00:09:03,376
Hand over that dog or I'll bring
a suit that'll take your farm!
113
00:09:03,585 --> 00:09:05,754
The law protects folks
against dogs that bite!
114
00:09:05,962 --> 00:09:08,548
How about if she keeps him tied up?
He's gentle.
115
00:09:08,757 --> 00:09:12,427
- With gentle people, that is.
- That's for the sheriff to decide.
116
00:09:12,635 --> 00:09:17,140
This order allows me to take him.
Unless you wanna go against the law.
117
00:09:17,599 --> 00:09:20,769
UNCLE HENRY:
Hm. Yes.
118
00:09:20,977 --> 00:09:24,272
We can't go against the law.
I'm afraid poor Toto has to go.
119
00:09:24,481 --> 00:09:25,940
- Now you're seeing reason.
- No.
120
00:09:26,149 --> 00:09:29,027
Here's what I'm taking him in,
so he can't attack me again.
121
00:09:29,235 --> 00:09:31,362
No, no! I won't let you take him!
122
00:09:31,571 --> 00:09:34,949
- You go away or I'll bite you myself!
AUNTIE EM: Dorothy!
123
00:09:35,158 --> 00:09:39,245
You wicked old witch! Uncle Henry,
Auntie Em, don't let her take Toto.
124
00:09:39,454 --> 00:09:40,705
I've got an order!
125
00:09:40,914 --> 00:09:42,290
- Let me have him!
- Please stop!
126
00:09:42,499 --> 00:09:43,917
Put him in the basket, Henry.
127
00:09:44,125 --> 00:09:46,127
- The idea!
- Don't, Uncle Henry.
128
00:09:46,336 --> 00:09:48,129
[TOTO WHINES]
129
00:09:48,671 --> 00:09:50,507
Oh, Toto!
130
00:09:57,472 --> 00:09:58,932
[DOROTHY SOBBING]
131
00:09:59,140 --> 00:10:00,433
[DOOR SLAMS]
132
00:10:00,725 --> 00:10:03,728
Almira Gulch, just because
you own half the county...
133
00:10:03,937 --> 00:10:06,189
doesn't mean you can
run the rest of us!
134
00:10:06,397 --> 00:10:09,567
For 23 years I've been dying
to tell you what I thought of you!
135
00:10:09,776 --> 00:10:10,819
And now—
136
00:10:11,027 --> 00:10:14,531
Well, being a Christian woman,
I can't say it!
137
00:10:37,679 --> 00:10:38,930
[TOTO BARKING]
138
00:10:39,806 --> 00:10:41,224
Toto, darling!
139
00:10:41,432 --> 00:10:45,436
Oh, I got you back!
You came back!
140
00:10:45,645 --> 00:10:48,314
I'm so glad!
141
00:10:51,776 --> 00:10:54,571
They'll be coming back
for you in a minute.
142
00:10:55,655 --> 00:10:57,490
We've got to get away!
143
00:10:57,699 --> 00:10:59,826
We've got to run away!
144
00:11:30,523 --> 00:11:32,317
[PROFESSOR SINGING
INDISTINCTLY]
145
00:11:34,652 --> 00:11:37,030
PROFESSOR:
Well, well, well! Houseguests, eh?
146
00:11:37,238 --> 00:11:38,448
[PROFESSOR CHUCKLES]
147
00:11:38,656 --> 00:11:40,033
And who might you be?
148
00:11:40,241 --> 00:11:41,910
No, no. Now, don't tell me.
149
00:11:42,952 --> 00:11:44,871
Let's see. You're—
150
00:11:45,079 --> 00:11:46,664
You're traveling in disguise.
151
00:11:46,873 --> 00:11:49,542
No, that's not right. You're—
152
00:11:49,751 --> 00:11:51,252
You're going on a visit.
153
00:11:51,461 --> 00:11:53,504
No, I'm wrong. Let's see what we—
154
00:11:53,712 --> 00:11:56,174
You're— You're running away.
155
00:11:56,382 --> 00:11:57,926
How did you guess?
156
00:11:58,134 --> 00:12:00,511
Professor Marvel never guesses,
he knows.
157
00:12:00,719 --> 00:12:04,682
Now, why are you running away?
No, no. Now, don't tell me.
158
00:12:04,891 --> 00:12:08,228
They— They don't understand you
at home. They don't appreciate you.
159
00:12:08,436 --> 00:12:12,523
You want to see other lands.
Big cities, big mountains, big oceans.
160
00:12:12,731 --> 00:12:15,526
Why, it's just like you could
read what was inside of me.
161
00:12:15,734 --> 00:12:17,111
[PROFESSOR CHUCKLES]
162
00:12:17,320 --> 00:12:19,989
Toto, that's not polite!
We haven't been asked yet.
163
00:12:20,198 --> 00:12:22,951
Oh, he's perfectly welcome.
164
00:12:23,159 --> 00:12:25,954
As one dog to another, huh?
165
00:12:26,371 --> 00:12:28,164
Now, let's see, where were we?
166
00:12:28,373 --> 00:12:32,168
Why can't we go with you and
see all the crowned heads of Europe?
167
00:12:32,377 --> 00:12:35,255
Do you know any?
Oh, you mean the thing. Yes.
168
00:12:35,463 --> 00:12:40,093
Well, uh, I never do anything without
consulting my crystal first.
169
00:12:40,301 --> 00:12:44,430
Let's go inside here. We'll—
Just come along. I'll show you.
170
00:12:44,639 --> 00:12:45,682
That's right. Here.
171
00:12:46,516 --> 00:12:49,310
Sit right down here. That's it.
172
00:12:49,519 --> 00:12:54,482
This is the same genuine,
magic, authentic crystal...
173
00:12:54,691 --> 00:12:59,529
used by the priests of Isis and
Osiris in the days of the Pharaohs...
174
00:12:59,737 --> 00:13:04,742
in which Cleopatra saw the approach
of Julius Caesar and Marc Anthony.
175
00:13:04,951 --> 00:13:07,870
And so on, and so on. Now...
176
00:13:08,079 --> 00:13:11,249
you'd better close your eyes,
my child, for a moment...
177
00:13:11,457 --> 00:13:16,629
in order to be better in tuned
with the Infinite.
178
00:13:17,588 --> 00:13:22,135
We can't do these things without
reaching out into the Infinite.
179
00:13:22,343 --> 00:13:24,971
Yes, that's all right.
Now you can open them.
180
00:13:25,179 --> 00:13:28,182
We'll gaze into the crystal.
181
00:13:28,391 --> 00:13:29,767
Ah.
182
00:13:29,976 --> 00:13:33,688
What's this I see?
A house with a picket fence...
183
00:13:33,896 --> 00:13:37,066
and a barn with a weathervane...
184
00:13:37,358 --> 00:13:39,402
of a running horse.
185
00:13:39,610 --> 00:13:41,654
- That's our farm!
- Yes.
186
00:13:41,863 --> 00:13:44,407
Yes. There's a woman.
187
00:13:44,615 --> 00:13:49,412
She's wearing a polka-dot dress.
Her face is careworn.
188
00:13:49,620 --> 00:13:51,039
That's Aunt Em.
189
00:13:51,247 --> 00:13:53,249
Yes. Her name is Emily.
190
00:13:53,458 --> 00:13:55,668
That's right. What's she doing?
191
00:13:55,877 --> 00:13:58,379
Well, I can't quite see.
192
00:13:58,588 --> 00:14:01,591
Why, she's crying.
Someone has hurt her.
193
00:14:01,799 --> 00:14:04,761
Someone has just about
broken her heart.
194
00:14:04,969 --> 00:14:06,012
Me?
195
00:14:06,304 --> 00:14:09,140
Well, it's— It's someone
she loves very much.
196
00:14:09,349 --> 00:14:11,392
Someone she's been very kind to.
197
00:14:11,601 --> 00:14:13,852
Someone she's taken care of
in sickness.
198
00:14:14,354 --> 00:14:18,274
I had the measles once, and she stayed
right by me every minute.
199
00:14:18,483 --> 00:14:19,567
PROFESSOR:
Uh-huh.
200
00:14:19,776 --> 00:14:21,569
What's she doing now?
201
00:14:21,778 --> 00:14:24,238
Yes, she's— What's this?
202
00:14:24,447 --> 00:14:27,450
Why, she's putting her hand
on her heart!
203
00:14:27,658 --> 00:14:30,912
- She's dropping down on the bed.
- Oh, no, no!
204
00:14:31,120 --> 00:14:34,707
Well, that's all.
The crystal's gone dark.
205
00:14:34,916 --> 00:14:37,710
You don't suppose she could
really be sick, do you?
206
00:14:37,919 --> 00:14:41,714
- Oh, I've gotta go home right away.
- I thought you were going with me.
207
00:14:41,923 --> 00:14:44,175
No, I have to get to her right away!
208
00:14:44,384 --> 00:14:46,511
Come on, Toto! Come on!
209
00:14:46,719 --> 00:14:48,304
[WIND HOWLING]
210
00:14:48,513 --> 00:14:52,016
Goodbye, Professor Marvel.
And thanks a lot!
211
00:14:54,143 --> 00:14:57,063
Better get under cover, Sylvester.
A storm's blowing up.
212
00:14:57,271 --> 00:15:00,483
A whopper, to speak in
the vernacular of the peasantry.
213
00:15:00,691 --> 00:15:03,903
Poor little kid.
I hope she gets home all right.
214
00:15:12,703 --> 00:15:14,288
UNCLE HENRY:
Get them horses loose!
215
00:15:14,497 --> 00:15:17,542
Where's Hickory? Hickory?
216
00:15:17,750 --> 00:15:19,627
Doggone it!
217
00:15:21,087 --> 00:15:24,173
It's a twister! It's a twister!
218
00:15:30,721 --> 00:15:32,807
Dorothy!
219
00:15:37,395 --> 00:15:38,813
Dorothy!
220
00:15:49,532 --> 00:15:51,701
UNCLE HENRY:
Everybody in the storm cellar!
221
00:16:01,085 --> 00:16:04,213
AUNTIE EM: Henry, I can't find Dorothy!
She's out in the storm!
222
00:16:04,422 --> 00:16:06,299
UNCLE HENRY:
We can't look for her now.
223
00:16:06,507 --> 00:16:09,177
Come on, get in the cellar!
Hurry up!
224
00:16:33,826 --> 00:16:35,578
Auntie Em!
225
00:16:36,287 --> 00:16:38,206
Auntie Em?
226
00:16:39,957 --> 00:16:41,709
Auntie Em!
227
00:16:50,176 --> 00:16:53,346
Auntie Em! Uncle Henry!
228
00:17:02,396 --> 00:17:03,731
Auntie Em!
229
00:17:03,940 --> 00:17:05,358
[SCREAMS]
230
00:17:36,764 --> 00:17:38,182
[CHICKENS CLUCKING]
231
00:17:53,322 --> 00:17:54,782
[COW MOOING]
232
00:17:57,326 --> 00:17:58,536
[BARKING]
233
00:18:12,008 --> 00:18:14,552
We must be up inside the cyclone!
234
00:18:17,638 --> 00:18:20,558
Oh! Miss Gulch!
235
00:18:30,318 --> 00:18:31,777
[WITCH CACKLING]
236
00:18:43,289 --> 00:18:44,665
[SCREAMING]
237
00:18:57,470 --> 00:18:58,512
[THUD]
238
00:18:58,721 --> 00:19:00,139
Oh!
239
00:20:47,371 --> 00:20:48,956
Toto...
240
00:20:49,415 --> 00:20:52,877
I have a feeling we're not
in Kansas anymore.
241
00:21:02,595 --> 00:21:05,389
We must be over the rainbow!
242
00:21:34,919 --> 00:21:37,797
Now I know we're not in Kansas.
243
00:21:40,257 --> 00:21:43,677
Are you a good witch or a bad witch?
244
00:21:44,637 --> 00:21:45,930
Who, me?
245
00:21:46,138 --> 00:21:48,182
Why, I'm not a witch at all.
246
00:21:48,390 --> 00:21:51,310
- I'm Dorothy Gale, from Kansas.
- Oh.
247
00:21:51,560 --> 00:21:53,229
Well, is that the witch?
248
00:21:53,437 --> 00:21:56,565
Who, Toto? Toto's my dog.
249
00:21:56,774 --> 00:22:00,027
I'm a little muddled. The Munchkins
called me because a new witch...
250
00:22:00,277 --> 00:22:02,988
just dropped a house on
the Wicked Witch of the East.
251
00:22:03,197 --> 00:22:05,574
And there's the house,
and here you are...
252
00:22:05,783 --> 00:22:08,828
and that's all that's left
of the Wicked Witch of the East.
253
00:22:10,120 --> 00:22:15,084
What the Munchkins want to know is,
are you a good witch or a bad witch?
254
00:22:15,292 --> 00:22:17,837
But I've already told you,
I'm not a witch at all.
255
00:22:18,045 --> 00:22:19,797
Witches are old and ugly.
256
00:22:20,005 --> 00:22:21,215
[MUNCHKINS GIGGLE]
257
00:22:22,341 --> 00:22:23,467
What was that?
258
00:22:23,676 --> 00:22:27,179
The Munchkins. They're laughing
because I am a witch.
259
00:22:27,388 --> 00:22:29,640
I'm Glinda, the Witch of the North.
260
00:22:30,015 --> 00:22:31,642
You are?
261
00:22:31,851 --> 00:22:33,269
Oh, I beg your pardon!
262
00:22:33,477 --> 00:22:36,689
But I've never heard
of a beautiful witch before.
263
00:22:36,897 --> 00:22:39,357
Only bad witches are ugly.
264
00:22:39,567 --> 00:22:41,986
The Munchkins are happy
because you freed them...
265
00:22:42,194 --> 00:22:45,990
- ... from the Wicked Witch of the East.
- But if you please, what are Munchkins?
266
00:22:46,198 --> 00:22:47,241
[MUNCHKINS GIGGLE]
267
00:22:47,449 --> 00:22:49,952
The little people who live here.
It's Munchkinland...
268
00:22:50,160 --> 00:22:52,705
and you are their national heroine,
my dear.
269
00:22:52,913 --> 00:22:56,959
It's all right.
You may all come out and thank her.
270
00:22:57,293 --> 00:23:01,338
[SINGING] Come out, come out
Wherever you are
271
00:23:01,547 --> 00:23:07,761
And meet the young lady
Who fell from a star
272
00:23:10,556 --> 00:23:14,810
She fell from the sky
She fell very far
273
00:23:15,019 --> 00:23:20,024
And Kansas, she says
Is the name of the star
274
00:23:20,232 --> 00:23:22,776
MUNCHKINS [SINGING]:
Kansas, she says
275
00:23:22,985 --> 00:23:24,570
Is the name of the star
276
00:23:27,740 --> 00:23:29,825
GLINDA [SINGING]:
She brings you good news
277
00:23:30,034 --> 00:23:32,328
Or haven't you heard?
278
00:23:32,536 --> 00:23:35,664
When she fell out of Kansas
279
00:23:35,873 --> 00:23:39,752
A miracle occurred
280
00:23:41,879 --> 00:23:44,882
[SINGING] It really was no miracle
What happened was just this
281
00:23:45,090 --> 00:23:48,344
The wind began to switch
The house to pitch
282
00:23:48,552 --> 00:23:51,764
And suddenly the hinges
Started to unhitch
283
00:23:51,972 --> 00:23:55,267
Just then the Witch
To satisfy an itch
284
00:23:55,476 --> 00:23:58,771
Went flying on her broomstick
Thumbing for a hitch
285
00:23:58,979 --> 00:24:02,232
[SINGING]
And oh, what happened then was rich
286
00:24:02,440 --> 00:24:04,485
MUNCHKINS [SINGING]:
The house began to pitch
287
00:24:04,693 --> 00:24:06,028
The kitchen took a slitch
288
00:24:06,236 --> 00:24:08,822
It landed on the Wicked Witch
In the middle of a ditch
289
00:24:09,031 --> 00:24:14,286
Which was not a healthy situation
For the Wicked Witch
290
00:24:14,495 --> 00:24:17,289
The house began to pitch
The kitchen took a slitch
291
00:24:17,498 --> 00:24:20,376
It landed on the Wicked Witch
In the middle of a ditch
292
00:24:20,584 --> 00:24:25,214
Which was not a healthy situation
For the Wicked Witch
293
00:24:25,422 --> 00:24:29,635
Who began to twitch
And was reduced to just a stitch
294
00:24:29,843 --> 00:24:34,014
Of what was once the Wicked Witch
295
00:24:34,598 --> 00:24:36,016
[MUNCHKINS CHEERING]
296
00:24:39,979 --> 00:24:42,106
We thank you very sweetly
297
00:24:42,314 --> 00:24:44,525
For doing it so neatly
298
00:24:44,733 --> 00:24:47,236
You've killed her so completely
299
00:24:47,444 --> 00:24:50,864
That we thank you very sweetly
300
00:24:51,365 --> 00:24:56,578
Let the joyous news be spread!
The Wicked Old Witch at last is dead!
301
00:24:56,870 --> 00:24:58,122
[MUNCHKINS CHEERING]
302
00:24:59,748 --> 00:25:02,001
MUNCHKINS [SINGING]:
Ding-Dong! The Witch is dead
303
00:25:02,209 --> 00:25:03,752
Which old witch? The Wicked Witch
304
00:25:03,961 --> 00:25:07,339
Ding-Dong! The Wicked Witch is dead
305
00:25:07,548 --> 00:25:11,176
Wake up, you sleepyhead
Rub your eyes, get out of bed
306
00:25:11,385 --> 00:25:14,680
Wake up, the Wicked Witch is dead
307
00:25:14,888 --> 00:25:18,516
She's gone where the goblins go
Below, below, below
308
00:25:18,726 --> 00:25:22,520
Yo-ho! Let's open up and sing
And ring the bells out
309
00:25:22,730 --> 00:25:26,150
Ding-Dong! The merry-o
Sing it high, sing it low
310
00:25:26,650 --> 00:25:30,487
Let them know
The Wicked Witch is dead
311
00:25:35,784 --> 00:25:37,661
[PLAYING FANFARE]
312
00:25:50,507 --> 00:25:53,969
[SINGING]
As mayor of the Munchkin City
313
00:25:54,178 --> 00:25:57,473
In the county of the Land of Oz
314
00:25:57,681 --> 00:26:01,060
I welcome you most regally
315
00:26:01,268 --> 00:26:04,521
But we've got to verify it legally
316
00:26:04,730 --> 00:26:06,190
- To see
- To see?
317
00:26:06,398 --> 00:26:07,858
- If she
- If she?
318
00:26:08,067 --> 00:26:09,902
Is morally, ethically
319
00:26:10,110 --> 00:26:13,155
- Spiritually, physically
- Positively, absolutely
320
00:26:13,363 --> 00:26:18,952
ALL:
Undeniably and reliably dead
321
00:26:25,417 --> 00:26:28,337
As coroner I must aver
322
00:26:28,545 --> 00:26:31,298
I thoroughly examined her
323
00:26:31,507 --> 00:26:34,343
And she's not only merely dead
324
00:26:34,551 --> 00:26:37,971
She's really most sincerely dead
325
00:26:40,349 --> 00:26:42,351
Then this is a Day of Independence...
326
00:26:42,559 --> 00:26:45,229
for all the Munchkins
and their descendants.
327
00:26:45,437 --> 00:26:46,480
If any!
328
00:26:46,688 --> 00:26:52,069
Yes, let the joyous news be spread.
The Wicked Old Witch at last is dead!
329
00:26:52,277 --> 00:26:54,404
MUNCHKINS [SINGING]:
Ding-Dong! The Witch is dead
330
00:26:54,612 --> 00:26:56,073
Which old witch? The Wicked Witch
331
00:26:56,281 --> 00:26:59,409
Ding-Dong! The Wicked Witch is dead
332
00:26:59,617 --> 00:27:02,913
Wake up, you sleepyhead
Rub your eyes, get out of bed
333
00:27:03,122 --> 00:27:06,375
Wake up
The Wicked Witch is dead
334
00:27:06,583 --> 00:27:09,878
She's gone where the goblins go
Below, below, below
335
00:27:10,087 --> 00:27:13,799
Yo-ho! Let's open up and sing
And ring the bells out
336
00:27:14,007 --> 00:27:17,427
Ding-Dong! The merry-o
Sing it high, sing it low
337
00:27:17,635 --> 00:27:21,348
Let them know the Wicked Witch is dead
338
00:27:45,247 --> 00:27:48,458
We represent the Lullaby League
339
00:27:48,666 --> 00:27:51,669
The Lullaby League
The Lullaby League
340
00:27:51,879 --> 00:27:56,466
And in the name of the Lullaby League
341
00:27:56,674 --> 00:28:00,888
We wish to welcome you
To Munchkinland
342
00:28:10,063 --> 00:28:13,233
We represent the Lollipop Guild
343
00:28:13,442 --> 00:28:16,694
The Lollipop Guild
The Lollipop Guild
344
00:28:16,904 --> 00:28:21,033
And in the name of the Lollipop Guild
345
00:28:21,241 --> 00:28:26,330
We wish to welcome you
To Munchkinland
346
00:28:27,456 --> 00:28:29,917
ALL:
We welcome you to Munchkinland
347
00:28:30,125 --> 00:28:33,337
Tra-la-la-la-la-la
Tra-la-la, tra-la-la
348
00:28:34,880 --> 00:28:36,840
Tra-la-la-la-la
La-la
349
00:28:37,049 --> 00:28:39,092
From now on you'll be history
350
00:28:39,301 --> 00:28:41,553
- You'll be his—
- You'll be history
351
00:28:41,762 --> 00:28:45,724
And we will glorify your name
352
00:28:45,933 --> 00:28:47,351
- You will be a bust
- Be a bust
353
00:28:47,559 --> 00:28:50,812
- Be a bust
- In the hall of fame
354
00:28:51,146 --> 00:28:52,940
Tra-la-la-la-la-la
Tra-la-la, tra-la-la
355
00:28:53,148 --> 00:28:54,942
Tra-la-la-la-la
La-la
356
00:28:55,150 --> 00:28:57,069
Tra-la-la-la-la-la
Tra-la-la, tra-la-la
357
00:28:57,277 --> 00:28:59,279
Tra-la-la-la-la
La-la
358
00:28:59,488 --> 00:29:01,531
Tra-la-la-la-la-la
Tra-la-la, tra-la-la
359
00:29:01,740 --> 00:29:04,618
Tra-la-la-la-la
La—
360
00:29:05,953 --> 00:29:07,120
[EXPLOSION]
361
00:29:08,330 --> 00:29:09,581
[MUNCHKINS SCREAMING]
362
00:29:20,425 --> 00:29:22,052
I thought you said she was dead.
363
00:29:22,261 --> 00:29:24,721
That was her sister,
the Wicked Witch of the East.
364
00:29:24,930 --> 00:29:28,850
This is the Wicked Witch of the West.
She's worse than the other one was.
365
00:29:29,059 --> 00:29:32,854
Who killed my sister?
Who killed the Witch of the East?
366
00:29:33,063 --> 00:29:34,523
Was it you?
367
00:29:34,731 --> 00:29:38,694
No. No, it was an accident.
I didn't mean to kill anybody.
368
00:29:38,902 --> 00:29:42,281
Well, my little pretty,
I can cause accidents too!
369
00:29:42,489 --> 00:29:45,951
- Aren't you forgetting the ruby slippers?
- The slippers. Yes!
370
00:29:46,660 --> 00:29:48,912
The slippers!
371
00:29:55,627 --> 00:29:56,670
They're gone!
372
00:29:56,920 --> 00:29:59,256
The ruby slippers!
What have you done with them?
373
00:29:59,464 --> 00:30:01,133
Give them back to me or I'll—
374
00:30:01,341 --> 00:30:04,886
It's too late! There they are,
and there they'll stay!
375
00:30:05,637 --> 00:30:07,055
[GASPS]
376
00:30:09,016 --> 00:30:12,311
Give me back my slippers!
Only I know how to use them.
377
00:30:12,519 --> 00:30:16,023
They're of no use to you.
Give them back to me. Give them back!
378
00:30:16,231 --> 00:30:19,067
Keep tight inside of them.
Their magic must be powerful...
379
00:30:19,276 --> 00:30:21,236
or she wouldn't want them so badly.
380
00:30:21,445 --> 00:30:23,822
Stay out of this, Glinda,
or I'll fix you as well!
381
00:30:24,031 --> 00:30:26,199
Oh, rubbish!
You have no power here.
382
00:30:26,408 --> 00:30:29,494
Begone, before somebody
drops a house on you too.
383
00:30:29,703 --> 00:30:32,622
Very well. I'll bide my time.
384
00:30:32,831 --> 00:30:37,753
And as for you, it's true I can't
attend to you here and now as I'd like.
385
00:30:37,961 --> 00:30:40,380
But just try to stay out of my way!
386
00:30:40,589 --> 00:30:41,631
Just try!
387
00:30:41,840 --> 00:30:43,717
I'll get you, my pretty...
388
00:30:43,925 --> 00:30:46,178
and your little dog too!
389
00:30:46,386 --> 00:30:48,096
[CACKLING]
390
00:30:53,935 --> 00:30:56,271
[MUNCHKINS GASPING]
391
00:30:56,980 --> 00:30:59,316
It's all right. You can get up.
She's gone!
392
00:31:00,108 --> 00:31:03,737
It's all right. You can all get up.
393
00:31:04,112 --> 00:31:05,572
Oh! What a smell of sulfur!
394
00:31:05,822 --> 00:31:08,950
I'm afraid you've made an enemy
of the Wicked Witch.
395
00:31:09,159 --> 00:31:13,372
The sooner you get out of Oz altogether,
the safer you'll sleep, my dear.
396
00:31:13,580 --> 00:31:16,666
Oh, I'd give anything
to get out of Oz altogether.
397
00:31:16,875 --> 00:31:20,879
But which is the way back to Kansas?
I can't go the way I came.
398
00:31:21,088 --> 00:31:24,091
No, that's true.
The only person who might know...
399
00:31:24,299 --> 00:31:27,886
would be the great and wonderful
Wizard of Oz himself.
400
00:31:28,095 --> 00:31:31,139
The Wizard of Oz?
Is he good or is he wicked?
401
00:31:31,348 --> 00:31:33,850
Oh, very good, but very mysterious.
402
00:31:34,059 --> 00:31:36,895
He lives in the Emerald City,
a long journey from here.
403
00:31:37,104 --> 00:31:39,773
Did you bring your broomstick
with you?
404
00:31:40,065 --> 00:31:43,568
- No, I'm afraid I didn't.
- Well, then, you'll have to walk.
405
00:31:43,777 --> 00:31:47,114
The Munchkins will see you safely
to the border of Munchkinland.
406
00:31:47,322 --> 00:31:51,743
And remember, never let those ruby
slippers off your feet for a moment...
407
00:31:51,952 --> 00:31:55,789
or you will be at the mercy
of the Wicked Witch of the West.
408
00:31:56,248 --> 00:31:59,042
But how do I start for Emerald City?
409
00:31:59,251 --> 00:32:01,294
It's always best
to start at the beginning.
410
00:32:01,503 --> 00:32:05,757
And all you do is
follow the Yellow Brick Road.
411
00:32:14,891 --> 00:32:19,646
- But what happens if I—
- Just follow the Yellow Brick Road.
412
00:32:19,938 --> 00:32:22,357
MUNCHKINS:
Goodbye!
413
00:32:35,829 --> 00:32:37,247
My!
414
00:32:37,456 --> 00:32:39,875
People come and go so quickly here!
415
00:32:40,417 --> 00:32:41,668
[MUNCHKINS GIGGLING]
416
00:32:42,711 --> 00:32:45,422
DOROTHY [SINGING]:
Follow the Yellow Brick Road
417
00:32:47,340 --> 00:32:49,926
Follow the Yellow Brick Road?
418
00:32:50,719 --> 00:32:53,180
Follow the Yellow Brick Road
419
00:32:54,014 --> 00:32:56,099
Follow the Yellow Brick Road
420
00:32:56,308 --> 00:32:58,101
Follow the Yellow Brick Road
421
00:32:58,310 --> 00:33:00,061
Follow the Yellow Brick Road
422
00:33:00,270 --> 00:33:02,230
ALL [SINGING]:
Follow the Yellow Brick Road
423
00:33:02,439 --> 00:33:03,607
Follow the Yellow Brick Road
424
00:33:03,815 --> 00:33:07,527
Follow, follow, follow, follow
Follow the Yellow Brick Road
425
00:33:10,655 --> 00:33:12,199
Follow the Yellow Brick
426
00:33:12,532 --> 00:33:14,618
Follow the Yellow Brick Road
427
00:33:17,537 --> 00:33:20,916
You're off to see the Wizard
The wonderful Wizard of Oz
428
00:33:21,124 --> 00:33:24,461
You'll find he is a whiz of a wiz
If ever a wiz there was
429
00:33:24,669 --> 00:33:27,923
If ever, oh ever a wiz there was
The Wizard of Oz is one because
430
00:33:28,131 --> 00:33:31,426
Because, because, because
Because, because
431
00:33:31,635 --> 00:33:34,262
Because of the wonderful things he does
432
00:33:35,180 --> 00:33:39,976
You're off to see the Wizard
The wonderful Wizard of Oz
433
00:33:40,185 --> 00:33:41,561
[MUNCHKINS CHEERING]
434
00:33:57,285 --> 00:33:59,746
Follow the Yellow Brick Road?
435
00:34:00,038 --> 00:34:01,831
Follow the Yellow...?
436
00:34:03,124 --> 00:34:04,417
Now which way do we go?
437
00:34:04,626 --> 00:34:07,754
SCARECROW: Pardon me!
That way is a very nice way.
438
00:34:10,507 --> 00:34:11,758
Who said that?
439
00:34:11,967 --> 00:34:13,426
[TOTO BARKING]
440
00:34:16,096 --> 00:34:17,472
Don't be silly, Toto.
441
00:34:17,681 --> 00:34:21,268
- Scarecrows don't talk.
- It's pleasant down that way too.
442
00:34:22,602 --> 00:34:26,273
That's funny.
Wasn't he pointing the other way?
443
00:34:26,481 --> 00:34:29,901
Of course, people do go both ways.
444
00:34:32,821 --> 00:34:36,908
Why, you did say something,
didn't you?
445
00:34:41,121 --> 00:34:44,165
Are you doing that on purpose,
or can't you make up your mind?
446
00:34:44,374 --> 00:34:47,252
That's the trouble.
I can't make up my mind.
447
00:34:47,460 --> 00:34:49,170
I haven't got a brain.
448
00:34:49,379 --> 00:34:51,423
Only straw.
449
00:34:51,631 --> 00:34:54,217
How can you talk if you
haven't got a brain?
450
00:34:54,426 --> 00:34:55,969
I don't know.
451
00:34:56,177 --> 00:34:59,931
But some people without brains
do a lot of talking, don't they?
452
00:35:00,140 --> 00:35:02,892
Yes, I guess you're right.
453
00:35:03,602 --> 00:35:07,022
Well, we haven't really
met properly, have we?
454
00:35:07,814 --> 00:35:09,149
Why, no.
455
00:35:09,357 --> 00:35:12,027
- How do you do?
- How do you do?
456
00:35:12,235 --> 00:35:15,405
- Very well, thank you.
- Oh, I'm not feeling at all well.
457
00:35:15,614 --> 00:35:20,577
It's very tedious being stuck up here
all day long with a pole up your back.
458
00:35:20,785 --> 00:35:24,873
Oh, dear. That must be terribly
uncomfortable. Can't you get down?
459
00:35:25,081 --> 00:35:27,584
Down? No, you see, I'm—
Well, I'm—
460
00:35:27,792 --> 00:35:29,836
Oh, well, here. Let me help you.
461
00:35:30,045 --> 00:35:33,048
Oh, that's very kind of you.
Very kind.
462
00:35:34,883 --> 00:35:36,301
Oh, dear. I don't see...
463
00:35:36,760 --> 00:35:40,013
Of course, I'm not bright
about doing things...
464
00:35:40,221 --> 00:35:44,643
but if you'll just bend the nail down,
maybe I'll slip off and—
465
00:35:44,851 --> 00:35:46,770
Oh, yes!
466
00:35:47,020 --> 00:35:48,188
SCARECROW:
Whoops!
467
00:35:48,647 --> 00:35:51,232
- There goes some of me again!
- Does it hurt you?
468
00:35:51,441 --> 00:35:55,654
Oh, no. I just keep picking it up
and putting it back in again.
469
00:35:55,862 --> 00:35:57,947
My! It's good to be free!
470
00:35:58,156 --> 00:35:59,324
[DOROTHY SCREAMING]
471
00:36:00,200 --> 00:36:01,493
Did I scare you?
472
00:36:01,701 --> 00:36:04,954
No, no. I just thought
you hurt yourself.
473
00:36:05,163 --> 00:36:08,249
- But I didn't scare you?
- No, of course not.
474
00:36:08,458 --> 00:36:09,876
I didn't think so.
475
00:36:10,085 --> 00:36:11,127
[CROW CACKLING]
476
00:36:11,336 --> 00:36:12,671
Boo! Scat! Boo!
477
00:36:16,383 --> 00:36:19,260
You see? I can't even scare a crow.
478
00:36:19,469 --> 00:36:23,807
They come from miles around just to eat
in my field and laugh in my face.
479
00:36:24,015 --> 00:36:27,519
Oh, I'm a failure, because
I haven't got a brain!
480
00:36:27,852 --> 00:36:30,772
Well, what would you do
with a brain if you had one?
481
00:36:30,980 --> 00:36:33,066
Do? Why, if I had a brain, I could—
482
00:36:34,359 --> 00:36:37,904
[SINGING] I could while away the hours
Conferring with the flowers
483
00:36:38,113 --> 00:36:40,699
Consulting with the rain
484
00:36:41,574 --> 00:36:45,078
And my head I'd be scratchin'
While my thoughts were busy hatchin'
485
00:36:45,286 --> 00:36:47,956
If I only had a brain
486
00:36:48,998 --> 00:36:52,877
I'd unravel every riddle
For any individ'le
487
00:36:53,086 --> 00:36:55,547
In trouble or in pain
488
00:36:56,673 --> 00:37:00,176
With the thoughts you'd be thinkin'
You could be another Lincoln
489
00:37:00,385 --> 00:37:03,930
If you only had a brain
490
00:37:04,139 --> 00:37:07,976
Oh, I could tell you why
491
00:37:08,184 --> 00:37:11,479
The ocean's near the shore
492
00:37:11,688 --> 00:37:14,983
I could think of things
I never thunk before
493
00:37:15,191 --> 00:37:18,903
And then I'd sit
And think some more
494
00:37:19,112 --> 00:37:22,866
I would not be just a nothin'
My head all full of stuffin'
495
00:37:23,074 --> 00:37:26,035
My heart all full of pain
496
00:37:26,745 --> 00:37:30,081
I would dance and be merry
Life would be a ding-a-derry
497
00:37:30,290 --> 00:37:32,709
If I only had a brain
498
00:37:32,917 --> 00:37:34,586
Whoa!
499
00:37:36,254 --> 00:37:37,756
Wonderful!
500
00:37:37,964 --> 00:37:40,759
Why, if our scarecrow back in Kansas
could do that...
501
00:37:40,967 --> 00:37:43,928
- ... the crows would be scared to pieces!
- They would?
502
00:37:44,137 --> 00:37:46,431
- Where's Kansas?
- That's where I live.
503
00:37:46,639 --> 00:37:49,559
I wanna get back there so badly,
I'm going to Emerald City...
504
00:37:49,768 --> 00:37:51,811
to get the Wizard of Oz to help me.
505
00:37:52,020 --> 00:37:54,439
- You're going to see a wizard?
- Mm-hmm.
506
00:37:55,106 --> 00:37:58,234
Do you think if I went,
this wizard would give me brains?
507
00:37:58,443 --> 00:38:00,278
I couldn't say.
508
00:38:00,487 --> 00:38:04,449
But even if he didn't, you'd be
no worse off than you are now.
509
00:38:04,657 --> 00:38:07,076
- Yes, that's true.
- But maybe you better not.
510
00:38:07,285 --> 00:38:09,996
I've got a witch mad at me,
and you might get into trouble.
511
00:38:10,205 --> 00:38:15,084
Witch? I'm not afraid of a witch!
I'm not afraid of anything!
512
00:38:16,628 --> 00:38:19,798
- Except a lighted match.
- I don't blame you for that.
513
00:38:20,006 --> 00:38:24,135
But I'd face a whole box of them
for the chance of getting some brains.
514
00:38:25,970 --> 00:38:28,723
Look, I won't be any trouble,
because I don't eat a thing.
515
00:38:28,932 --> 00:38:32,769
And I won't try to manage things,
because I can't think.
516
00:38:32,977 --> 00:38:34,395
Won't you take me with you?
517
00:38:35,355 --> 00:38:36,815
Why, of course I will!
518
00:38:37,649 --> 00:38:40,401
Hooray! We're off to see a wizard!
519
00:38:40,610 --> 00:38:42,987
You're not starting out very well.
520
00:38:43,196 --> 00:38:45,281
Oh, I'll try! Really, I will.
521
00:38:45,490 --> 00:38:46,699
- To Oz?
- To Oz!
522
00:38:47,033 --> 00:38:49,494
BOTH [SINGING]:
We're off to see the Wizard
523
00:38:49,702 --> 00:38:51,287
The wonderful Wizard of Oz
524
00:38:51,496 --> 00:38:54,874
We hear he is a whiz of a wiz
If ever a wiz there was
525
00:38:55,083 --> 00:38:58,503
If ever, oh ever a wiz there was
The Wizard of Oz is one because
526
00:38:58,711 --> 00:39:02,048
Because, because, because
Because, because
527
00:39:02,257 --> 00:39:05,009
Because of the wonderful things he does
528
00:39:05,844 --> 00:39:12,141
We're off to see the wizard
The wonderful Wizard of Oz
529
00:39:23,194 --> 00:39:24,404
DOROTHY:
Oh.
530
00:39:25,196 --> 00:39:27,365
Apples!
531
00:39:27,699 --> 00:39:30,326
Oh, look!
532
00:39:31,953 --> 00:39:33,496
Oh!
533
00:39:36,457 --> 00:39:37,500
Ouch!
534
00:39:37,959 --> 00:39:39,878
What do you think you're doing?
535
00:39:41,671 --> 00:39:45,425
We've been walking a long ways
and I was hungry and—
536
00:39:45,842 --> 00:39:47,135
Did you say something?
537
00:39:47,343 --> 00:39:49,304
- She was hungry!
TREE: She was hungry!
538
00:39:49,512 --> 00:39:53,516
How would like to have someone come
along and pick something off of you?
539
00:39:53,725 --> 00:39:58,021
Oh, dear! I keep forgetting
I'm not in Kansas.
540
00:39:58,229 --> 00:39:59,731
Come along, Dorothy.
541
00:39:59,939 --> 00:40:02,191
You don't want any of those apples.
Hmm.
542
00:40:02,400 --> 00:40:04,485
Are you hinting my apples aren't
what they ought to be?
543
00:40:04,694 --> 00:40:08,406
Oh, no! It's just that she doesn't
like little green worms.
544
00:40:08,615 --> 00:40:09,741
Oh, you!
545
00:40:09,949 --> 00:40:11,200
[DOROTHY SCREAMING]
546
00:40:14,621 --> 00:40:16,873
[WHISPERS]
I'll show you how to get apples.
547
00:40:19,083 --> 00:40:20,627
DOROTHY:
Oh! Oh!
548
00:40:23,212 --> 00:40:27,091
SCARECROW:
Hooray! I guess that did it. Help yourself.
549
00:40:39,646 --> 00:40:40,813
[CLANGING]
550
00:40:51,574 --> 00:40:54,160
Why, it's a man!
551
00:40:54,911 --> 00:40:57,705
A man made out of tin!
552
00:40:57,914 --> 00:40:59,916
Yes!
553
00:41:00,708 --> 00:41:02,293
Look!
554
00:41:03,711 --> 00:41:05,171
[TIN MAN SQUEALING]
555
00:41:06,089 --> 00:41:07,757
Did you say something?
556
00:41:07,966 --> 00:41:09,801
[TIN MAN SQUEALS]
557
00:41:10,176 --> 00:41:11,761
He said "oilcan."
558
00:41:11,970 --> 00:41:15,640
- Oil can what?
- Oilcan?
559
00:41:16,599 --> 00:41:18,977
Oh, here it is.
560
00:41:19,894 --> 00:41:21,604
Where do you want to be oiled first?
561
00:41:21,813 --> 00:41:23,439
[SQUEALS]
562
00:41:23,648 --> 00:41:25,525
He said his mouth.
563
00:41:29,112 --> 00:41:30,822
The other side.
564
00:41:34,033 --> 00:41:36,077
[JAW SQUEAKING]
565
00:41:38,538 --> 00:41:40,957
Mm... Mm... Mm...
566
00:41:41,165 --> 00:41:44,085
My goodness! I can talk again! Oh!
567
00:41:44,293 --> 00:41:48,047
Oil my arms, please. Oil my elbows.
568
00:41:48,256 --> 00:41:49,674
DOROTHY:
Here.
569
00:41:50,591 --> 00:41:51,926
[TIN MAN MOANING]
570
00:41:53,011 --> 00:41:56,556
- Did that hurt?
- No, it feels wonderful.
571
00:41:56,764 --> 00:41:59,100
I've held that ax up for ages.
572
00:41:59,308 --> 00:42:03,938
Goodness!
How did you ever get like this?
573
00:42:04,147 --> 00:42:06,607
Well, about a year ago...
574
00:42:06,816 --> 00:42:08,568
I was chopping that tree...
575
00:42:08,776 --> 00:42:10,611
when suddenly it began to rain.
576
00:42:10,820 --> 00:42:14,782
And right in the middle of a chop,
I rusted solid.
577
00:42:14,991 --> 00:42:17,702
And I've been that way ever since.
578
00:42:20,329 --> 00:42:22,373
Well, you're perfect now.
579
00:42:22,582 --> 00:42:24,459
My neck. My neck.
580
00:42:24,667 --> 00:42:26,002
Perfect?
581
00:42:26,210 --> 00:42:28,713
Bang on my chest
if you think I'm perfect.
582
00:42:29,213 --> 00:42:31,507
Go ahead, bang on it!
583
00:42:31,758 --> 00:42:33,259
[KNOCKING ECHOES]
584
00:42:33,468 --> 00:42:36,137
Beautiful! What an echo!
585
00:42:36,345 --> 00:42:38,264
It's empty.
586
00:42:38,890 --> 00:42:42,268
The tinsmith forgot to give me a heart.
587
00:42:42,560 --> 00:42:44,437
- No heart?
- No heart?
588
00:42:44,645 --> 00:42:46,272
No heart.
589
00:42:46,481 --> 00:42:48,733
All hollow.
590
00:42:52,361 --> 00:42:54,739
[SINGING]
When a man's an empty kettle
591
00:42:54,947 --> 00:42:57,200
He should be on his mettle
592
00:42:57,408 --> 00:43:01,079
And yet I'm torn apart
593
00:43:01,662 --> 00:43:06,084
Just because I'm presumin'
That I could be kind of human
594
00:43:06,292 --> 00:43:09,420
If I only had a heart
595
00:43:10,755 --> 00:43:15,551
I'd be tender, I'd be gentle
And awful sentimental
596
00:43:15,760 --> 00:43:19,013
Regarding love and art
597
00:43:19,889 --> 00:43:24,393
I'd be friends with the sparrows
And the boy who shoots the arrows
598
00:43:24,602 --> 00:43:28,731
If I only had a heart
599
00:43:29,273 --> 00:43:33,694
Picture me
A balcony
600
00:43:33,903 --> 00:43:38,324
Above, a voice sings low
601
00:43:38,533 --> 00:43:42,286
WOMAN [SINGING]:
Wherefore art thou, Romeo?
602
00:43:42,495 --> 00:43:44,497
I hear a beat
603
00:43:45,706 --> 00:43:46,958
How sweet!
604
00:43:47,166 --> 00:43:52,046
Just to register emotion
Jealousy, devotion
605
00:43:52,255 --> 00:43:55,967
And really feel the part
606
00:43:56,384 --> 00:44:01,973
I could stay young and chipper
And I'd lock it with a zipper
607
00:44:02,181 --> 00:44:05,643
If I only had a heart
608
00:44:07,937 --> 00:44:09,647
[JOINTS SQUEAKING]
609
00:44:46,934 --> 00:44:48,019
[WHISTLES]
610
00:44:53,191 --> 00:44:54,942
[INAUDIBLE DIALOGUE]
611
00:45:27,266 --> 00:45:28,601
Oh! Oh, oh, oh, oh!
612
00:45:29,477 --> 00:45:32,271
- Are you all right?
- I'm a little rusty yet.
613
00:45:32,480 --> 00:45:34,398
Oh, dear!
614
00:45:34,607 --> 00:45:36,901
That was wonderful!
615
00:45:37,109 --> 00:45:41,155
You know, we were wondering
why you couldn't come with us...
616
00:45:41,364 --> 00:45:44,492
to the Emerald City
to ask the Wizard of Oz for a heart.
617
00:45:44,825 --> 00:45:47,495
Suppose the Wizard wouldn't
give me one when we got there.
618
00:45:47,703 --> 00:45:49,205
Oh, but he will!
619
00:45:49,413 --> 00:45:50,747
He must!
620
00:45:50,957 --> 00:45:53,459
We've come such a long way already.
621
00:45:53,876 --> 00:45:55,211
[WITCH CACKLING]
622
00:45:59,590 --> 00:46:03,636
You call that long?
Why, you've just begun!
623
00:46:03,844 --> 00:46:07,306
Helping the little lady along,
are you, my fine gentlemen?
624
00:46:07,515 --> 00:46:09,725
Well, stay away from her...
625
00:46:09,934 --> 00:46:12,019
or I'll stuff a mattress with you!
626
00:46:13,104 --> 00:46:14,355
And you!
627
00:46:14,563 --> 00:46:17,316
I'll use you for a beehive!
628
00:46:17,525 --> 00:46:20,945
Here, scarecrow. Wanna play ball?
629
00:46:21,237 --> 00:46:22,989
[WITCH CACKLING]
630
00:46:23,447 --> 00:46:24,490
[SCARECROW SCREAMS]
631
00:46:24,699 --> 00:46:28,119
Fire! I'm burning! I'm burning!
632
00:46:40,047 --> 00:46:41,632
I'm not afraid of her.
633
00:46:41,841 --> 00:46:45,469
I'll see you get safely to the Wizard,
whether I get a brain or not!
634
00:46:45,678 --> 00:46:46,971
Stuff a mattress with me!
635
00:46:47,179 --> 00:46:48,681
[SCOFFS]
636
00:46:49,056 --> 00:46:51,976
I'll see you reach the Wizard,
whether I get a heart or not.
637
00:46:52,184 --> 00:46:53,936
Beehive! Bah!
638
00:46:54,145 --> 00:46:57,481
Let her try and make
a beehive out of me.
639
00:46:58,858 --> 00:47:02,695
Oh, you're the best friends
anybody ever had.
640
00:47:02,903 --> 00:47:07,283
And it's funny, but I feel as if
I've known you all the time.
641
00:47:07,491 --> 00:47:10,619
- But I couldn't have, could I?
- I don't see how.
642
00:47:10,827 --> 00:47:14,123
You weren't around when I was
stuffed and sewn together, were you?
643
00:47:14,332 --> 00:47:18,044
And I was standing over there
rusting for the longest time.
644
00:47:18,252 --> 00:47:20,921
Still, I wish I could remember.
645
00:47:21,130 --> 00:47:25,551
But I guess it doesn't matter anyway.
We know each other now, don't we?
646
00:47:25,801 --> 00:47:27,844
- That's right.
- We do.
647
00:47:28,054 --> 00:47:29,764
- To Oz?
- To Oz!
648
00:47:30,056 --> 00:47:31,766
[SINGING]
We're off to see the Wizard
649
00:47:31,974 --> 00:47:33,768
The wonderful Wizard of Oz
650
00:47:33,976 --> 00:47:37,188
We hear he is a whiz of a wiz
If ever a wiz there was
651
00:47:37,396 --> 00:47:40,649
If ever, oh ever a wiz there was
The Wizard of Oz is one because
652
00:47:40,857 --> 00:47:44,195
Because, because, because
Because, because
653
00:47:44,403 --> 00:47:47,239
Because of the wonderful things he does
654
00:47:47,864 --> 00:47:54,747
We're off to see the Wizard
The wonderful Wizard of Oz
655
00:47:57,041 --> 00:47:59,251
[BIRDS SQUAWKING]
656
00:48:04,173 --> 00:48:06,759
[ANIMALS GIBBERING]
657
00:48:16,102 --> 00:48:18,854
I don't like this forest.
658
00:48:19,397 --> 00:48:22,483
It's dark and creepy.
659
00:48:22,691 --> 00:48:28,114
Of course, I don't know, but I think
it'll get darker before it gets lighter.
660
00:48:28,447 --> 00:48:29,532
Do...
661
00:48:29,740 --> 00:48:32,451
Do you suppose we'll meet
any wild animals?
662
00:48:32,660 --> 00:48:34,245
We might.
663
00:48:34,453 --> 00:48:37,998
Animals that eat straw?
664
00:48:38,207 --> 00:48:41,627
Some, but mostly lions
and tigers and bears.
665
00:48:41,836 --> 00:48:43,254
- Lions!
- And tigers?
666
00:48:43,462 --> 00:48:45,131
And bears!
667
00:48:45,756 --> 00:48:49,135
Lions and tigers and bears!
Oh, my!
668
00:48:49,343 --> 00:48:53,013
[SINGING] Lions and tigers and bears!
Oh, my!
669
00:48:53,222 --> 00:48:55,766
Lions and tigers and bears!
Oh, my!
670
00:48:55,975 --> 00:48:58,018
Lions and tigers and bears!
Oh, my!
671
00:48:58,227 --> 00:49:00,312
Lions and tigers and bears!
Oh, my!
672
00:49:00,521 --> 00:49:02,148
[LION ROARING]
673
00:49:03,357 --> 00:49:04,650
Oh!
674
00:49:04,984 --> 00:49:07,403
[LION GROWLING]
675
00:49:25,045 --> 00:49:28,299
Put 'em up! Put 'em up!
676
00:49:28,507 --> 00:49:30,134
Which one of you first?
677
00:49:30,342 --> 00:49:32,678
I'll fight you both together,
if you want.
678
00:49:32,887 --> 00:49:36,140
I'll fight you with
one paw tied behind my back!
679
00:49:36,474 --> 00:49:38,517
I'll fight you standing on one foot!
680
00:49:38,726 --> 00:49:41,187
I'll fight you with my eyes closed!
681
00:49:41,604 --> 00:49:44,482
Oh, pulling an ax on me, eh?
682
00:49:45,733 --> 00:49:48,903
Sneaking up on me, eh? Why...
683
00:49:50,404 --> 00:49:53,574
- Here, here. Go away and let us alone.
- Oh, scared, huh?
684
00:49:53,782 --> 00:49:55,201
Afraid, huh?
685
00:49:55,784 --> 00:49:57,620
How long can you stay fresh
in that can?
686
00:49:57,828 --> 00:49:59,038
[LAUGHS]
687
00:49:59,246 --> 00:50:04,000
Come on, get up and fight,
you shivering junkyard.
688
00:50:04,293 --> 00:50:07,087
Put your hands up,
you lopsided bag of hay!
689
00:50:07,296 --> 00:50:08,881
That's getting personal, Lion.
690
00:50:09,632 --> 00:50:11,926
Yes, get up and teach him a lesson.
691
00:50:12,134 --> 00:50:14,512
What's wrong with you teaching him?
692
00:50:14,720 --> 00:50:16,680
Well, I hardly know him.
693
00:50:16,889 --> 00:50:18,390
[BARKING]
694
00:50:18,641 --> 00:50:20,476
Well, I'll get you anyway, peewee.
695
00:50:21,101 --> 00:50:22,686
[LION GROWLING]
696
00:50:24,020 --> 00:50:25,439
[TOTO WHIMPERING]
697
00:50:30,986 --> 00:50:32,028
Shame on you!
698
00:50:32,238 --> 00:50:33,280
[LION SOBBING]
699
00:50:33,489 --> 00:50:36,325
What did you do that for?
I didn't bite him.
700
00:50:36,534 --> 00:50:38,410
DOROTHY:
No, but you tried to.
701
00:50:38,619 --> 00:50:42,289
It's bad enough picking on a straw man,
but picking on poor little dogs...
702
00:50:42,498 --> 00:50:46,126
Well, you didn't have to go
and hit me, did you?
703
00:50:46,752 --> 00:50:48,420
Is my nose bleeding?
704
00:50:48,629 --> 00:50:51,047
Well, of course not.
705
00:50:52,508 --> 00:50:54,885
My goodness,
what a fuss you're making!
706
00:50:55,094 --> 00:50:59,390
Well, naturally, when you go around
picking on things weaker than you are...
707
00:50:59,598 --> 00:51:01,308
You're nothing but a big coward!
708
00:51:01,517 --> 00:51:03,978
You're right, I am a coward!
709
00:51:05,104 --> 00:51:07,481
I haven't any courage at all.
710
00:51:07,690 --> 00:51:10,442
I even scare myself!
711
00:51:11,277 --> 00:51:13,362
Look at the circles under my eyes.
712
00:51:13,571 --> 00:51:15,322
I haven't slept in weeks.
713
00:51:15,531 --> 00:51:17,449
Why don't you try counting sheep?
714
00:51:17,658 --> 00:51:21,328
That doesn't do any good.
I'm afraid of them.
715
00:51:22,204 --> 00:51:24,456
Oh, that's too bad.
716
00:51:24,915 --> 00:51:27,293
Don't you think the Wizard
could help him too?
717
00:51:27,501 --> 00:51:29,545
I don't see why not.
718
00:51:29,753 --> 00:51:31,087
Come along with us.
719
00:51:31,297 --> 00:51:34,174
We're on our way to see the Wizard.
To get him a heart.
720
00:51:34,383 --> 00:51:37,553
- And him a brain.
- He could give you some courage.
721
00:51:38,304 --> 00:51:43,099
Wouldn't you feel degraded to be seen
in the company of a cowardly lion?
722
00:51:43,309 --> 00:51:44,852
I would.
723
00:51:45,394 --> 00:51:47,313
No, of course not.
724
00:51:47,855 --> 00:51:51,400
Gee, that's awfully nice of you.
725
00:51:51,609 --> 00:51:55,237
- My life has been simply unbearable.
- Oh.
726
00:51:55,446 --> 00:51:57,448
Well, it's all right now.
727
00:51:57,656 --> 00:51:59,950
The Wizard'll fix everything.
728
00:52:00,159 --> 00:52:02,953
It's been in me so long.
729
00:52:03,162 --> 00:52:05,497
I just gotta tell you how I feel.
730
00:52:06,081 --> 00:52:07,499
Well, come on!
731
00:52:08,167 --> 00:52:10,502
[SINGING] Yeah, it's sad,
Believe me, missy
732
00:52:10,711 --> 00:52:12,338
When you're born to be a sissy
733
00:52:12,546 --> 00:52:15,257
Without the vim and verve
734
00:52:16,216 --> 00:52:20,095
But I could show my prowess
Be a lion, not a mouse
735
00:52:20,304 --> 00:52:23,057
If I only had the nerve
736
00:52:24,016 --> 00:52:28,228
I'm afraid there's no denyin'
I'm just a dandelion
737
00:52:28,437 --> 00:52:30,981
A fate I don't deserve
738
00:52:32,024 --> 00:52:35,903
- I'd be brave as a blizzard
- I'd be gentle as a lizard
739
00:52:36,111 --> 00:52:37,905
I'd be clever as a gizzard
740
00:52:38,113 --> 00:52:43,369
If the Wizard is a wizard
Who will serve
741
00:52:43,577 --> 00:52:45,371
Then I'm sure to get a brain
742
00:52:45,579 --> 00:52:47,498
- A heart
- A home
743
00:52:47,706 --> 00:52:49,249
The nerve!
744
00:52:49,625 --> 00:52:51,167
Oh
745
00:52:51,377 --> 00:52:54,588
We're off to see the Wizard
The wonderful Wizard of Oz
746
00:52:54,797 --> 00:52:58,342
We hear he is a whiz of a wiz
If ever a wiz there was
747
00:52:58,550 --> 00:53:01,553
If ever, oh ever a wiz there was
The Wizard of Oz is one because
748
00:53:01,762 --> 00:53:05,057
Because, because, because
Because, because
749
00:53:05,265 --> 00:53:08,310
Because of the wonderful things he does
750
00:53:08,769 --> 00:53:13,774
We're off to see the Wizard
The wonderful Wizard of Oz
751
00:53:18,779 --> 00:53:20,364
[WITCH CACKLING]
752
00:53:21,532 --> 00:53:24,034
So you won't take warning, eh?
753
00:53:24,243 --> 00:53:26,036
All the worse for you, then.
754
00:53:26,245 --> 00:53:29,957
I'll take care of you now
instead of later!
755
00:53:32,793 --> 00:53:35,003
When I gain those ruby slippers...
756
00:53:35,211 --> 00:53:38,590
my power will be the greatest in Oz!
757
00:53:39,466 --> 00:53:41,719
And now, my beauties...
758
00:53:41,927 --> 00:53:45,097
something with poison in it, I think.
759
00:53:45,305 --> 00:53:47,433
With poison in it.
760
00:53:47,641 --> 00:53:53,229
But attractive to the eye
and soothing to the smell!
761
00:53:54,648 --> 00:53:56,442
Poppies.
762
00:53:56,692 --> 00:53:58,861
Poppies!
763
00:53:59,069 --> 00:54:02,448
Poppies will put them to sleep.
764
00:54:02,656 --> 00:54:04,742
Sleep...
765
00:54:04,950 --> 00:54:08,746
Now they'll sleep.
766
00:54:37,608 --> 00:54:39,151
There's Emerald City!
767
00:54:39,359 --> 00:54:42,988
Oh, we're almost there!
At last! At last!
768
00:54:43,197 --> 00:54:47,201
It's beautiful, isn't it?
Just like I knew it would be.
769
00:54:47,409 --> 00:54:50,621
He really must be a wonderful wizard
to live in a city like that.
770
00:54:50,871 --> 00:54:52,748
Come on, what are we waiting for?
771
00:54:52,956 --> 00:54:56,084
SCARECROW: Nothing! Let's hurry!
DOROTHY: Yes, let's run!
772
00:55:00,672 --> 00:55:02,966
- Come on! Come on!
- Hurry! Hurry!
773
00:55:07,054 --> 00:55:08,722
SCARECROW:
Oh, look!
774
00:55:08,931 --> 00:55:11,058
TIN MAN:
Come on! Come on!
775
00:55:11,266 --> 00:55:13,435
SCARECROW:
Look at the scenery. It's wonderful!
776
00:55:13,644 --> 00:55:15,187
Emerald City!
777
00:55:15,854 --> 00:55:17,022
[DOROTHY PANTING]
778
00:55:19,483 --> 00:55:22,361
Oh. What's happening?
779
00:55:22,569 --> 00:55:24,320
What is it?
780
00:55:24,530 --> 00:55:26,615
I can't run anymore.
781
00:55:26,824 --> 00:55:30,035
- I'm so sleepy.
- Give us your hands and we'll pull you.
782
00:55:30,244 --> 00:55:33,664
Oh, no, please.
I have to rest for just a minute.
783
00:55:33,872 --> 00:55:36,416
Toto. Where's Toto?
784
00:55:36,625 --> 00:55:39,044
You can't rest now.
We're nearly there.
785
00:55:39,253 --> 00:55:40,546
[CRYING]
786
00:55:41,547 --> 00:55:43,674
Don't cry.
You'll rust yourself again!
787
00:55:43,882 --> 00:55:47,761
Coming to think of it,
forty winks wouldn't be bad.
788
00:55:47,970 --> 00:55:50,597
- Don't you start it too!
- No!
789
00:55:50,806 --> 00:55:52,348
We ought to carry Dorothy.
790
00:55:52,558 --> 00:55:54,560
I don't think I could,
but we could try.
791
00:55:54,768 --> 00:55:56,728
- Let's.
- Yes.
792
00:55:57,271 --> 00:56:01,692
- Now look at him. This is terrible!
- Here, Tin Man, help me.
793
00:56:03,694 --> 00:56:06,446
Oh, this is terrible!
I can't budge her an inch.
794
00:56:06,655 --> 00:56:08,240
This is a spell, this is!
795
00:56:08,448 --> 00:56:11,367
It's the Wicked Witch! What'll we do?
796
00:56:11,577 --> 00:56:13,996
Help! Help!
797
00:56:14,204 --> 00:56:16,331
It's no use screaming
at a time like this.
798
00:56:16,540 --> 00:56:19,501
Nobody will hear you!
Help! Help!
799
00:56:19,710 --> 00:56:21,712
Help!
800
00:56:25,549 --> 00:56:27,009
It's snowing!
801
00:56:28,552 --> 00:56:30,846
TIN MAN:
No, it isn't.
802
00:56:31,263 --> 00:56:33,599
SCARECROW:
Yes, it is!
803
00:56:33,974 --> 00:56:35,601
Maybe that'll help!
804
00:56:36,560 --> 00:56:38,729
Oh, but it couldn't help!
805
00:56:39,395 --> 00:56:43,734
It does help!
Dorothy, you're waking up!
806
00:56:44,276 --> 00:56:46,486
Oh. Oh.
807
00:56:47,112 --> 00:56:48,488
[LION YAWNING]
808
00:56:49,990 --> 00:56:52,826
Unusual weather we're having,
ain't it?
809
00:56:53,452 --> 00:56:56,622
Look! He's rusted again.
810
00:56:57,205 --> 00:57:00,375
- Oh, give me the oilcan, quick!
SCARECROW: Here.
811
00:57:01,209 --> 00:57:02,502
- He is rusted.
DOROTHY: Here.
812
00:57:02,711 --> 00:57:06,381
SCARECROW: Here.
DOROTHY: Quick! Oh! Oh!
813
00:57:06,590 --> 00:57:08,091
Curses! Curses!
814
00:57:08,300 --> 00:57:10,552
Somebody always helps that girl.
815
00:57:10,761 --> 00:57:12,428
[MONKEY GIBBERING]
816
00:57:12,638 --> 00:57:16,475
But shoes or no shoes,
I'm still great enough to conquer her.
817
00:57:16,683 --> 00:57:20,854
- And woe to those who try to stop me!
DOROTHY: Come on, let's get out of here.
818
00:57:21,063 --> 00:57:23,440
Look! Emerald City is closer
and prettier than ever!
819
00:57:23,649 --> 00:57:25,484
WOMEN [SINGING]:
You're out of the woods
820
00:57:25,692 --> 00:57:27,903
You're out of the dark
You're out of the night
821
00:57:28,111 --> 00:57:31,949
Step into the sun
Step into the light
822
00:57:32,157 --> 00:57:35,243
Keep straight ahead for
The most glorious place
823
00:57:35,452 --> 00:57:39,998
On the face of the earth
Or the sky
824
00:57:40,207 --> 00:57:42,376
Hold on to your breath
Hold on to your heart
825
00:57:42,584 --> 00:57:44,169
Hold on to your hope
826
00:57:44,378 --> 00:57:47,381
March up to the gate
And bid it open
827
00:57:50,884 --> 00:57:52,552
[CACKLING]
828
00:57:53,178 --> 00:57:56,640
To the Emerald City,
as fast as lightning!
829
00:57:57,349 --> 00:57:59,267
[SCREAMING]
830
00:58:06,650 --> 00:58:08,485
WOMEN [SINGING]:
You're out of the woods
831
00:58:08,694 --> 00:58:10,946
You're out of the dark
You're out of the night
832
00:58:11,154 --> 00:58:13,031
Step into the sun
Step into the light
833
00:58:13,240 --> 00:58:15,909
March up to the gate
And bid it
834
00:58:16,118 --> 00:58:18,036
Open
835
00:58:18,245 --> 00:58:20,163
Open
836
00:58:22,040 --> 00:58:23,166
[BELL RINGING]
837
00:58:25,419 --> 00:58:27,421
Who rang that bell?
838
00:58:27,629 --> 00:58:29,506
ALL: We did!
- Can't you read?
839
00:58:29,715 --> 00:58:31,925
- Read what?
- The notice!
840
00:58:32,134 --> 00:58:34,011
ALL: What notice?
- It's on the door!
841
00:58:34,219 --> 00:58:37,639
As plain as the nose on my face!
842
00:58:37,848 --> 00:58:39,182
Oh... Uh...
843
00:58:39,516 --> 00:58:41,852
Oh! Tsk, tsk, tsk.
844
00:58:46,189 --> 00:58:50,193
ALL:
"Bell out of order. Please knock."
845
00:58:51,778 --> 00:58:54,114
Well! That's more like it!
846
00:58:54,322 --> 00:58:56,116
Now, state your business.
847
00:58:56,324 --> 00:58:58,952
ALL:
We wanna see the Wizard.
848
00:59:00,037 --> 00:59:01,747
The Wizard?
849
00:59:01,955 --> 00:59:04,499
But nobody can see the great Oz.
850
00:59:04,708 --> 00:59:08,879
Nobody's ever seen the great Oz!
Even I've never seen him!
851
00:59:09,087 --> 00:59:11,590
Well, then, how do you know
there is one?
852
00:59:11,882 --> 00:59:13,717
Because he's—
853
00:59:13,925 --> 00:59:17,471
Oh! You're wasting my time!
854
00:59:17,679 --> 00:59:21,641
Oh, please. Please, sir.
I've got to see the Wizard.
855
00:59:21,850 --> 00:59:25,228
- The Good Witch of the North sent me.
- Prove it!
856
00:59:25,437 --> 00:59:28,648
She's wearing the ruby slippers
that she gave her.
857
00:59:31,818 --> 00:59:36,782
Oh! So she is!
Well, bust my buttons!
858
00:59:36,990 --> 00:59:39,409
Why didn't you say that
in the first place?
859
00:59:39,618 --> 00:59:41,828
That's a horse of a different color!
860
00:59:42,037 --> 00:59:44,539
Come on in!
861
00:59:55,634 --> 00:59:57,094
Cabby! Cabby!
862
00:59:57,302 --> 01:00:01,223
Just what you're looking for.
Take you any place in the city, we does.
863
01:00:01,556 --> 01:00:06,478
- Would you take us to see the Wizard?
- The Wizard? The Wizard?
864
01:00:07,813 --> 01:00:10,857
Yes, of course. But first I'll
take you to a little place...
865
01:00:11,066 --> 01:00:14,861
- ... where you can tidy up a bit.
- Oh, thank you so much!
866
01:00:15,070 --> 01:00:19,825
We've been gone such a long time,
and we feel so mess—
867
01:00:20,158 --> 01:00:24,371
What kind of a horse is that?
I've never seen a horse like that before!
868
01:00:24,579 --> 01:00:28,500
No, and never will again, I fancy.
There's only one of him, and he's it.
869
01:00:28,708 --> 01:00:32,504
He's the horse of a different color
you've heard tell about.
870
01:00:32,838 --> 01:00:34,506
PEOPLE [SINGING]:
Ha-ha-ha! Ho-ho-ho!
871
01:00:34,714 --> 01:00:36,550
And a couple of tra-la-las
872
01:00:36,758 --> 01:00:41,012
That's how we laugh the day away
In the merry old land of Oz
873
01:00:41,221 --> 01:00:42,848
Bzz, bzz, bzz!
Chirp, chirp, chirp!
874
01:00:43,056 --> 01:00:44,891
And a couple of la-di-das
875
01:00:45,100 --> 01:00:48,854
That's how the crickets crick all day
In the merry old land of Oz
876
01:00:49,062 --> 01:00:53,066
We get up at twelve
And start to work at one
877
01:00:53,275 --> 01:00:56,361
Take an hour for lunch
And then at two we're done
878
01:00:56,570 --> 01:00:57,612
Jolly good fun!
879
01:00:57,821 --> 01:00:59,364
Ha-ha-ha!
Ho-ho-ho!
880
01:00:59,573 --> 01:01:01,491
And a couple of tra-la-las
881
01:01:01,700 --> 01:01:05,704
That's how we laugh the day away
In the merry old land of Oz
882
01:01:05,912 --> 01:01:07,873
Ha-ha-ha!
Ho-ho-ho!
883
01:01:08,081 --> 01:01:09,666
Ha-ha-ha-ha-ha!
884
01:01:09,875 --> 01:01:12,043
That's how we laugh the day away
With a
885
01:01:12,252 --> 01:01:13,920
Ho-ho-ho!
Ha-ha-ha!
886
01:01:14,129 --> 01:01:16,256
In the merry old land of Oz
887
01:01:16,464 --> 01:01:18,300
[SINGING] -Pat, pat here
- Pat, pat there
888
01:01:18,508 --> 01:01:20,218
And a couple of brand-new straws
889
01:01:20,427 --> 01:01:24,764
That's how we keep you young and fair
In the merry old land of Oz
890
01:01:24,973 --> 01:01:26,892
- Rub, rub here
- Rub, rub there
891
01:01:27,100 --> 01:01:28,727
Whether you're tin or bronze
892
01:01:28,935 --> 01:01:32,647
That's how we keep you in repair
In the merry old land of Oz
893
01:01:32,856 --> 01:01:36,860
We can make a dimpled smile
Out of a frown
894
01:01:37,068 --> 01:01:39,613
Can you even dye my eyes
To match my gown?
895
01:01:39,821 --> 01:01:41,531
- Uh-huh
DOROTHY: Jolly old town!
896
01:01:41,740 --> 01:01:43,533
- Clip, clip here
- Clip, clip there
897
01:01:43,742 --> 01:01:45,535
We give the roughest claws
898
01:01:45,744 --> 01:01:50,332
That certain air of savoir-faire
In the merry old land of Oz
899
01:01:50,832 --> 01:01:52,209
[LAUGHING]
900
01:01:53,960 --> 01:01:57,756
That's how we laugh the day away
In the merry old land of Oz
901
01:01:57,964 --> 01:02:01,134
That's how we laugh the day away
With a ha-ha-ha
902
01:02:01,468 --> 01:02:02,928
[LAUGHING]
903
01:02:05,931 --> 01:02:08,433
In the merry old land of Oz
904
01:02:10,060 --> 01:02:11,478
[GASPING AND SCREAMING]
905
01:02:18,443 --> 01:02:19,694
[CACKLING]
906
01:02:26,368 --> 01:02:27,911
Who's her? Who's her?
907
01:02:28,119 --> 01:02:30,872
It's the witch!
She's followed us here!
908
01:02:31,081 --> 01:02:33,333
LION:
"Surrender, Dorothy."
909
01:02:33,541 --> 01:02:34,584
[GASPS]
910
01:02:34,834 --> 01:02:36,461
Dorothy? Who's Dorothy?
911
01:02:36,670 --> 01:02:39,422
- The Wizard will explain it!
- To the Wizard!
912
01:02:39,631 --> 01:02:41,800
Dear! Whatever shall we do?
913
01:02:42,008 --> 01:02:44,803
We better hurry if we're
gonna see the Wizard!
914
01:02:46,596 --> 01:02:50,016
GUARD: Here! Here, here!
Everything is all right.
915
01:02:50,225 --> 01:02:52,018
Stop that now, just—
916
01:02:52,227 --> 01:02:54,688
It's all right!
Everything is all right!
917
01:02:54,896 --> 01:02:59,317
The great and powerful Oz
has got matters well in hand.
918
01:02:59,526 --> 01:03:00,819
I hope.
919
01:03:01,027 --> 01:03:04,322
So you can all go home!
There's nothing to worry about!
920
01:03:04,531 --> 01:03:07,951
Get out of here. Now go on!
Go on home.
921
01:03:08,326 --> 01:03:09,995
Go home.
922
01:03:10,704 --> 01:03:13,873
We want to see the Wizard right away.
All four of us.
923
01:03:14,082 --> 01:03:18,753
Orders are, nobody can see
the great Oz! Not nobody, not nohow!
924
01:03:18,962 --> 01:03:21,506
But, please! It's very important.
925
01:03:21,715 --> 01:03:23,883
I got a permanent
just for the occasion.
926
01:03:24,092 --> 01:03:26,636
GUARD:
Not nobody, not nohow!
927
01:03:26,845 --> 01:03:28,263
But she's Dorothy!
928
01:03:28,847 --> 01:03:31,516
The witch's Dorothy?
929
01:03:32,684 --> 01:03:34,436
Well, that makes a difference.
930
01:03:34,644 --> 01:03:39,733
Just wait here.
I'll announce you at once.
931
01:03:43,486 --> 01:03:45,905
Did you hear that?
He'll announce us at once.
932
01:03:46,114 --> 01:03:49,284
- I've as good as got my brain.
- I can fairly hear my heart beating.
933
01:03:49,492 --> 01:03:50,785
I'll be home for supper.
934
01:03:50,994 --> 01:03:53,621
In another hour,
I'll be king of the forest.
935
01:03:55,040 --> 01:03:57,000
Long live the king!
936
01:04:04,215 --> 01:04:09,304
[SINGING]
If I were king of the forest
937
01:04:09,512 --> 01:04:10,972
Not queen
938
01:04:11,181 --> 01:04:12,599
Not duke
939
01:04:12,807 --> 01:04:15,060
Not prince
940
01:04:15,477 --> 01:04:19,814
My regal robes of the forest
941
01:04:20,023 --> 01:04:21,358
Would be satin
942
01:04:21,566 --> 01:04:23,068
Not cotton
943
01:04:23,276 --> 01:04:26,237
Not chintz
944
01:04:26,446 --> 01:04:30,033
I'd command each thing
Be it fish or fowl
945
01:04:30,241 --> 01:04:31,493
With a woof!
946
01:04:31,701 --> 01:04:32,994
And a woof!
947
01:04:33,203 --> 01:04:36,247
And a royal growl
948
01:04:36,456 --> 01:04:37,999
[GROWLS]
949
01:04:38,208 --> 01:04:40,710
As I'd click my heel
All the trees would kneel
950
01:04:40,919 --> 01:04:45,632
And the mountains bow
And the bulls kowtow
951
01:04:46,716 --> 01:04:53,098
And the sparrow would take wing
952
01:04:53,306 --> 01:04:54,933
If I
953
01:04:55,141 --> 01:05:01,147
If I were king
954
01:05:01,773 --> 01:05:05,485
Each rabbit would show respect to me
955
01:05:05,693 --> 01:05:09,197
The chipmunks genuflect to me
956
01:05:09,406 --> 01:05:11,116
Though my tail would lash
957
01:05:11,324 --> 01:05:13,034
I would show compash
958
01:05:13,243 --> 01:05:17,247
For every underling
959
01:05:17,455 --> 01:05:19,332
If I
960
01:05:19,541 --> 01:05:23,837
If I were king
961
01:05:24,671 --> 01:05:30,218
Just king
962
01:06:00,623 --> 01:06:06,087
Monarch of all I survey
963
01:06:06,296 --> 01:06:11,468
Monarch
964
01:06:11,676 --> 01:06:16,973
Of all I survey
965
01:06:19,184 --> 01:06:22,020
DOROTHY: If you were king,
you wouldn't be afraid of anything?
966
01:06:22,228 --> 01:06:25,106
Not nobody, not nohow!
967
01:06:25,315 --> 01:06:27,734
- Not even a rhinoceros?
- Imposserous!
968
01:06:27,942 --> 01:06:31,738
- How about a hippopotamus?
- I'd trash him from top to "bottom-us."
969
01:06:31,946 --> 01:06:35,200
- Supposing you met an elephant?
- I'd wrap him up in "cello-phant"!
970
01:06:35,408 --> 01:06:38,995
- What if it were a brontosaurus?
- I'd show him who's king of the forest!
971
01:06:39,204 --> 01:06:41,498
ALL: How?
- How?
972
01:06:42,248 --> 01:06:43,333
Courage!
973
01:06:43,541 --> 01:06:46,503
What makes a king out of a slave?
Courage!
974
01:06:46,711 --> 01:06:51,007
What makes the flag on the mast
to wave? Courage!
975
01:06:51,216 --> 01:06:53,218
What makes the elephant
charge his tusk...
976
01:06:53,426 --> 01:06:56,804
in the misty mist
or the dusky dusk?
977
01:06:57,013 --> 01:07:01,768
What makes the muskrat
guard his musk? Courage!
978
01:07:01,976 --> 01:07:04,938
What makes the sphinx
the Seventh Wonder? Courage!
979
01:07:05,146 --> 01:07:09,692
What makes the dawn come up
like thunder? Courage!
980
01:07:09,901 --> 01:07:11,778
What makes the Hottentot so hot?
981
01:07:11,986 --> 01:07:14,155
What puts the "ape" in apricot?
982
01:07:14,364 --> 01:07:16,866
What have they got that I ain't got?
983
01:07:17,075 --> 01:07:20,036
ALL: Courage!
- You can say that again.
984
01:07:21,079 --> 01:07:22,121
Huh?
985
01:07:22,330 --> 01:07:23,665
[GUARD YELLS]
986
01:07:23,873 --> 01:07:27,126
The Wizard says go away!
987
01:07:32,173 --> 01:07:34,509
ALL:
Go away?
988
01:07:34,717 --> 01:07:38,096
Looks like we came a long way
for nothing.
989
01:07:38,304 --> 01:07:39,556
[DOROTHY SOBS]
990
01:07:39,764 --> 01:07:42,433
And I was so happy.
991
01:07:42,642 --> 01:07:44,686
I thought I was on my way home.
992
01:07:44,894 --> 01:07:47,522
Don't cry.
We're gonna get you to the Wizard.
993
01:07:47,730 --> 01:07:50,108
SCARECROW:
We certainly are.
994
01:07:50,733 --> 01:07:52,569
Auntie Em was so good to me...
995
01:07:52,777 --> 01:07:54,988
and I never appreciated it.
996
01:07:55,196 --> 01:07:58,491
Running away and hurting her feelings.
997
01:07:58,866 --> 01:08:01,828
Professor Marvel said she was sick.
998
01:08:02,245 --> 01:08:03,913
She may be dying...
999
01:08:04,122 --> 01:08:06,082
and it's all my fault.
1000
01:08:06,666 --> 01:08:07,959
[SOBBING]
1001
01:08:09,168 --> 01:08:11,838
I'll never forgive myself.
1002
01:08:12,046 --> 01:08:14,841
Never, never, never.
1003
01:08:18,177 --> 01:08:21,139
Please don't cry anymore.
1004
01:08:21,347 --> 01:08:24,517
I'll get you into the Wizard somehow.
1005
01:08:24,726 --> 01:08:28,771
Come on.
I had an Aunt Em myself once.
1006
01:08:28,980 --> 01:08:31,107
[GUARD SOBBING]
1007
01:08:49,208 --> 01:08:50,627
Wait a minute, fellas.
1008
01:08:50,835 --> 01:08:54,589
I was just thinking, I really don't want
to see the Wizard this much.
1009
01:08:54,797 --> 01:08:56,758
I better wait for you outside.
1010
01:08:56,966 --> 01:08:59,761
- What's the matter?
- He's just scared again.
1011
01:08:59,969 --> 01:09:02,430
Don't you know the Wizard
will give you courage?
1012
01:09:02,639 --> 01:09:05,892
I'd be too scared to ask him for it.
1013
01:09:06,100 --> 01:09:08,269
Well, then, we'll ask him for you.
1014
01:09:08,478 --> 01:09:10,605
I'd sooner wait outside.
1015
01:09:10,813 --> 01:09:12,565
Why? Why?
1016
01:09:12,774 --> 01:09:16,277
Because I'm still scared!
1017
01:09:19,989 --> 01:09:23,326
- What happened?
- Somebody pulled my tail.
1018
01:09:23,534 --> 01:09:25,578
You did it yourself.
1019
01:09:25,912 --> 01:09:27,372
- Oh.
- Here.
1020
01:09:27,705 --> 01:09:29,332
Come on.
1021
01:09:32,502 --> 01:09:35,129
WIZARD:
Come forward!
1022
01:09:35,338 --> 01:09:37,423
Tell me when it's over!
1023
01:09:48,267 --> 01:09:49,977
LION:
Look at that. Look at that!
1024
01:09:50,186 --> 01:09:51,896
[LION SOBBING]
1025
01:09:54,273 --> 01:09:56,901
I wanna go home!
1026
01:09:57,360 --> 01:10:00,446
I am Oz...
1027
01:10:00,655 --> 01:10:03,491
the great and powerful!
1028
01:10:03,700 --> 01:10:05,868
Who are you?
1029
01:10:06,994 --> 01:10:08,913
Who are you?
1030
01:10:14,377 --> 01:10:15,670
If you please...
1031
01:10:15,878 --> 01:10:18,381
I am Dorothy...
1032
01:10:18,589 --> 01:10:21,342
the small and meek.
1033
01:10:22,218 --> 01:10:23,886
We've come to ask you—
1034
01:10:24,095 --> 01:10:25,847
- Silence!
- Oh!
1035
01:10:26,389 --> 01:10:28,599
DOROTHY:
Oh! Jiminy crickets!
1036
01:10:28,808 --> 01:10:31,561
WIZARD:
The great and powerful Oz...
1037
01:10:31,769 --> 01:10:34,731
knows why you have come.
1038
01:10:34,939 --> 01:10:36,983
Step forward...
1039
01:10:37,191 --> 01:10:39,068
Tin Man!
1040
01:10:39,277 --> 01:10:40,737
[TIN MAN GASPS]
1041
01:10:44,323 --> 01:10:48,453
You dare to come to me
for a heart, do you?
1042
01:10:48,661 --> 01:10:51,497
You clinking, clanking, clattering...
1043
01:10:51,706 --> 01:10:55,334
collection of caliginous junk!
1044
01:10:58,045 --> 01:10:59,839
Yes, sir.
1045
01:11:00,047 --> 01:11:01,424
Yes, Your Honor.
1046
01:11:01,632 --> 01:11:03,050
You see...
1047
01:11:03,259 --> 01:11:06,721
a while back, we were walking down
the Yellow Brick Road and—
1048
01:11:06,929 --> 01:11:08,347
WIZARD:
Quiet!
1049
01:11:10,767 --> 01:11:12,935
And you, Scarecrow...
1050
01:11:13,144 --> 01:11:16,439
have the effrontery
to ask for a brain...
1051
01:11:16,647 --> 01:11:21,402
you billowing bale of bovine fodder!
1052
01:11:22,570 --> 01:11:24,697
Yes, Your Honor.
I mean, Your Excellency.
1053
01:11:24,906 --> 01:11:27,116
I mean, Your Wizardry!
1054
01:11:27,325 --> 01:11:29,035
Enough!
1055
01:11:29,827 --> 01:11:31,954
And you, Lion!
1056
01:11:37,919 --> 01:11:40,004
Well?
1057
01:11:41,214 --> 01:11:42,882
[DOROTHY GASPS]
1058
01:11:45,843 --> 01:11:48,262
You ought to be ashamed
of yourself...
1059
01:11:48,471 --> 01:11:51,516
frightening him like that
when he came to you for help!
1060
01:11:51,724 --> 01:11:54,310
Silence, whippersnapper!
1061
01:11:54,519 --> 01:11:59,857
The beneficent Oz has every intention
of granting your requests.
1062
01:12:00,066 --> 01:12:03,486
What's that? What'd he say?
Huh? What'd he say?
1063
01:12:03,694 --> 01:12:07,073
WIZARD: But first, you must prove
yourselves worthy...
1064
01:12:07,281 --> 01:12:11,077
by performing a very small task.
1065
01:12:12,036 --> 01:12:15,706
Bring me the broomstick
of the Witch of the West.
1066
01:12:15,915 --> 01:12:19,001
But if we do that,
we'll have to kill her to get it.
1067
01:12:19,210 --> 01:12:21,629
Bring me her broomstick...
1068
01:12:21,838 --> 01:12:24,799
and I'll grant your requests.
1069
01:12:25,007 --> 01:12:27,593
Now go!
1070
01:12:27,802 --> 01:12:30,054
But what if she kills us first?
1071
01:12:30,263 --> 01:12:31,556
I said go!
1072
01:12:31,764 --> 01:12:33,850
[LION WHIMPERING]
1073
01:12:45,570 --> 01:12:47,363
[ANIMALS GIBBERING]
1074
01:13:17,435 --> 01:13:21,731
"I'd turn back if I were you."
1075
01:13:28,863 --> 01:13:30,531
[LION MOANING]
1076
01:13:34,035 --> 01:13:35,369
[OWL SCREECHES]
1077
01:13:41,667 --> 01:13:43,336
[LION CRYING]
1078
01:13:51,844 --> 01:13:54,388
I believe there's spooks around here.
1079
01:13:54,597 --> 01:13:57,892
That's ridiculous!
Spooks. That's silly.
1080
01:13:58,100 --> 01:14:00,353
Don't you believe in spooks?
1081
01:14:00,561 --> 01:14:02,813
No. Why, only— Oh!
1082
01:14:11,614 --> 01:14:13,532
SCARECROW:
Are you all right?
1083
01:14:13,741 --> 01:14:15,284
I do believe in spooks.
1084
01:14:15,493 --> 01:14:17,620
I do, I do, I do, I do.
1085
01:14:17,954 --> 01:14:22,416
I do believe in spooks.
I do, I do, I do, I do, I do!
1086
01:14:22,625 --> 01:14:23,793
[WITCH CHUCKLES]
1087
01:14:24,001 --> 01:14:27,421
You'll believe in more than that
before I'm finished with you.
1088
01:14:29,590 --> 01:14:32,468
Take your army and bring me
that girl and her dog.
1089
01:14:32,677 --> 01:14:35,930
Do what you like with the others,
but I want her alive and unharmed.
1090
01:14:36,138 --> 01:14:38,599
They'll give you no trouble.
I promise you that.
1091
01:14:38,808 --> 01:14:42,895
I've sent a little insect on ahead
to take the fight out of them.
1092
01:14:43,604 --> 01:14:47,441
Take special care of those slippers.
I want those most of all.
1093
01:14:47,650 --> 01:14:49,318
Now, fly! Fly!
1094
01:14:49,527 --> 01:14:52,029
Bring me that girl and her slippers!
1095
01:14:52,238 --> 01:14:55,116
Fly! Fly! Fly!
1096
01:15:12,466 --> 01:15:13,926
[WINGED MONKEYS GIBBERING]
1097
01:15:23,769 --> 01:15:25,896
Help! Help!
1098
01:15:26,313 --> 01:15:27,982
Go away now!
1099
01:15:28,190 --> 01:15:30,026
[SCARECROW SCREAMING]
1100
01:15:30,317 --> 01:15:33,362
DOROTHY:
Toto! Toto! Help!
1101
01:15:34,989 --> 01:15:36,365
[DOROTHY SCREAMING]
1102
01:15:36,574 --> 01:15:38,242
[TOTO BARKING]
1103
01:15:48,335 --> 01:15:51,255
Help! Help! Help!
1104
01:15:51,464 --> 01:15:52,757
What happened to you?
1105
01:15:52,965 --> 01:15:55,259
They tore my legs off
and threw them over there!
1106
01:15:55,468 --> 01:15:58,012
Then they took my chest
and threw it over there!
1107
01:15:58,220 --> 01:15:59,513
That's you all over.
1108
01:15:59,722 --> 01:16:01,682
They sure knocked
the stuffings out of you.
1109
01:16:01,891 --> 01:16:05,394
Don't stand there. Put me together.
We've got to find Dorothy!
1110
01:16:05,603 --> 01:16:07,104
TIN MAN:
Now, let's see...
1111
01:16:10,107 --> 01:16:13,152
What a nice little dog.
1112
01:16:16,655 --> 01:16:20,284
And you, my dear.
What an unexpected pleasure.
1113
01:16:20,493 --> 01:16:24,872
It's so kind of you to visit me
in my loneliness.
1114
01:16:26,290 --> 01:16:29,043
What are you gonna do with my dog?
Give him back to me!
1115
01:16:29,251 --> 01:16:31,670
All in good time, my little pretty.
1116
01:16:31,879 --> 01:16:35,800
- All in good time.
- Please give me back my dog.
1117
01:16:36,008 --> 01:16:38,302
Certainly, certainly...
1118
01:16:38,511 --> 01:16:41,430
when you give me those slippers.
1119
01:16:41,639 --> 01:16:45,434
- But the Good Witch told me not to.
- Very well.
1120
01:16:45,643 --> 01:16:47,770
Throw that basket in the river
and drown him.
1121
01:16:47,978 --> 01:16:52,066
No! Here. You can have your old
slippers, but give me back Toto!
1122
01:16:52,274 --> 01:16:53,901
That's a good little girl.
1123
01:16:54,110 --> 01:16:56,737
I knew you'd see reason!
1124
01:16:57,363 --> 01:16:58,614
[WITCH SCREAMS]
1125
01:17:00,032 --> 01:17:03,410
I'm sorry! I didn't do it.
Can I still have my dog?
1126
01:17:03,619 --> 01:17:07,915
No! Fool that I am,
I should have remembered...
1127
01:17:08,124 --> 01:17:10,334
those slippers will
never come off...
1128
01:17:10,543 --> 01:17:14,421
as long as you're alive.
1129
01:17:14,630 --> 01:17:18,425
But that's not what's worrying me.
It's how to do it.
1130
01:17:18,634 --> 01:17:21,178
These things
must be done delicately...
1131
01:17:21,762 --> 01:17:23,556
or you hurt the spell.
1132
01:17:24,223 --> 01:17:27,434
DOROTHY: Run, Toto, run!
WITCH: Catch him, you fool!
1133
01:17:35,317 --> 01:17:36,569
[GUARDS GROWLING]
1134
01:17:37,111 --> 01:17:39,113
DOROTHY:
Run, Toto, run!
1135
01:17:39,697 --> 01:17:41,949
Run, Toto, run!
1136
01:17:42,825 --> 01:17:45,494
He got away! He got away!
1137
01:17:46,162 --> 01:17:48,164
Which is more than you will!
1138
01:17:48,372 --> 01:17:49,874
Drat, you and your dog!
1139
01:17:50,082 --> 01:17:52,710
You've been more trouble to me
than you're worth.
1140
01:17:52,918 --> 01:17:56,005
But it'll soon be over now!
1141
01:17:57,464 --> 01:17:58,757
Do you see that?
1142
01:17:58,966 --> 01:18:01,468
That's how much longer
you've got to be alive.
1143
01:18:01,677 --> 01:18:04,847
And it isn't long, my pretty.
It isn't long!
1144
01:18:05,055 --> 01:18:07,850
I can't wait forever
to get those shoes!
1145
01:18:29,622 --> 01:18:31,665
I'm frightened.
1146
01:18:31,874 --> 01:18:35,669
I'm frightened, Auntie Em!
I'm frightened.
1147
01:18:37,963 --> 01:18:40,925
Dorothy! Dorothy!
1148
01:18:41,133 --> 01:18:44,678
Where are you?
It's me. It's Auntie Em.
1149
01:18:44,887 --> 01:18:48,015
We're trying to find you.
Where are you?
1150
01:18:48,224 --> 01:18:50,226
I'm here in Oz, Auntie Em.
1151
01:18:50,434 --> 01:18:52,728
I'm locked up in the Witch's castle...
1152
01:18:52,937 --> 01:18:55,940
and I'm trying to get home to you,
Auntie Em!
1153
01:18:56,482 --> 01:18:58,651
Oh, Auntie Em, don't go away!
1154
01:18:58,859 --> 01:19:02,238
I'm frightened!
Come back! Come back!
1155
01:19:02,488 --> 01:19:05,449
"Auntie Em, Auntie Em! Come back!"
1156
01:19:05,658 --> 01:19:08,160
I'll give you Auntie Em, my pretty!
1157
01:19:08,369 --> 01:19:09,745
[CACKLING]
1158
01:19:22,091 --> 01:19:23,634
[TOTO BARKING]
1159
01:19:34,728 --> 01:19:39,108
Look! There's Toto.
Where'd he come from?
1160
01:19:40,234 --> 01:19:44,738
Why, don't you see?
He's come to take us to Dorothy.
1161
01:19:45,406 --> 01:19:47,324
Come on, fellas!
1162
01:20:05,718 --> 01:20:07,720
I hope my strength holds out.
1163
01:20:07,928 --> 01:20:10,639
I hope your tail holds out.
1164
01:20:22,901 --> 01:20:24,236
What's that? What's that?
1165
01:20:24,945 --> 01:20:27,197
SCARECROW:
That's the castle of the Wicked Witch.
1166
01:20:27,406 --> 01:20:30,993
- Dorothy's in that awful place?
- I hate to think of her in there.
1167
01:20:31,201 --> 01:20:33,912
- We've got to get her out.
- Don't cry now.
1168
01:20:34,121 --> 01:20:37,541
We haven't got the oilcan, and you've
been squeaking enough as it is.
1169
01:20:37,958 --> 01:20:39,668
Who's them? Who's them?
1170
01:20:41,420 --> 01:20:43,380
[GUARDS SINGING]
1171
01:20:53,974 --> 01:20:57,686
- I've got a plan how to get in there.
- Fine. He's got a plan.
1172
01:20:57,895 --> 01:21:00,689
- And you're gonna lead us.
- Yeah.
1173
01:21:00,898 --> 01:21:03,317
- Me?
- Yes, you.
1174
01:21:03,776 --> 01:21:07,196
- I gotta get her out of there?
- That's right.
1175
01:21:07,988 --> 01:21:10,574
All right, I'll go in there
for Dorothy.
1176
01:21:10,783 --> 01:21:12,743
Wicked Witch or no Wicked Witch...
1177
01:21:12,951 --> 01:21:16,580
guards or no guards,
I'll tear them apart.
1178
01:21:17,206 --> 01:21:20,793
I may not come out alive,
but I'm going in there.
1179
01:21:21,001 --> 01:21:24,838
- There's only one thing I want you to do.
- What's that?
1180
01:21:25,047 --> 01:21:27,341
Talk me out of it.
1181
01:21:29,093 --> 01:21:30,386
- No, you don't!
- Oh, no.
1182
01:21:30,594 --> 01:21:32,388
- Now, wait a minute.
SCARECROW: Up!
1183
01:21:48,112 --> 01:21:49,238
[BARKING]
1184
01:21:49,446 --> 01:21:50,989
Shh!
1185
01:22:02,918 --> 01:22:03,961
[LION WHIMPERING]
1186
01:22:04,169 --> 01:22:05,587
Shh! Shh!
1187
01:22:08,882 --> 01:22:10,592
[ALL SCREAMING]
1188
01:22:28,902 --> 01:22:31,447
[GUARDS SINGING]
1189
01:22:32,156 --> 01:22:34,450
Come on, I've got another idea.
1190
01:22:34,658 --> 01:22:38,245
Do you think it would be polite,
dropping in like this?
1191
01:23:11,987 --> 01:23:14,406
- Where do we go now?
- Yeah.
1192
01:23:14,615 --> 01:23:16,074
[TOTO BARKING]
1193
01:23:16,867 --> 01:23:18,076
There!
1194
01:23:27,711 --> 01:23:30,756
Wait! We better make sure.
Dorothy, are you in there?
1195
01:23:30,964 --> 01:23:32,841
LION: It's us!
- Yes!
1196
01:23:33,050 --> 01:23:35,969
It's me! She's locked me in!
1197
01:23:36,178 --> 01:23:38,555
LION:
We gotta get her out! Open the door!
1198
01:23:38,764 --> 01:23:40,766
Oh, hurry! Please hurry!
1199
01:23:40,974 --> 01:23:42,726
The hourglass is almost empty!
1200
01:23:42,935 --> 01:23:44,561
TIN MAN:
Stand back!
1201
01:24:00,410 --> 01:24:02,996
Oh, Toto! Toto! Oh, Lion!
1202
01:24:03,205 --> 01:24:05,207
I knew you'd come!
I knew you would!
1203
01:24:05,415 --> 01:24:08,252
Hurry, we've got no time to lose!
1204
01:24:18,178 --> 01:24:19,429
[WITCH CACKLING]
1205
01:24:19,638 --> 01:24:23,350
Going so soon?
I wouldn't hear of it.
1206
01:24:23,559 --> 01:24:27,563
Why, my little party's just beginning.
1207
01:24:27,771 --> 01:24:30,482
Trapped. Trapped like mice... rats.
1208
01:24:32,818 --> 01:24:33,902
[GUARDS GROWLING]
1209
01:24:34,111 --> 01:24:35,529
[BARKING]
1210
01:24:39,157 --> 01:24:41,660
That's right.
Don't hurt them right away.
1211
01:24:41,868 --> 01:24:44,454
We'll let them think about it
a little first.
1212
01:24:44,663 --> 01:24:46,039
[WITCH CACKLING]
1213
01:24:54,464 --> 01:24:56,675
Seize them! Seize them!
1214
01:24:56,883 --> 01:24:58,677
Stop them, you fools!
1215
01:24:58,885 --> 01:25:02,264
Seize them! Seize them!
1216
01:25:11,189 --> 01:25:12,858
There they go! Now we've got them!
1217
01:25:13,066 --> 01:25:15,444
Half of you go this way,
half of you go that way.
1218
01:25:15,652 --> 01:25:16,778
Hurry! Hurry!
1219
01:25:24,578 --> 01:25:26,538
LION:
Where do we go now?
1220
01:25:26,747 --> 01:25:29,541
This way. Come on!
1221
01:25:34,379 --> 01:25:36,048
[DOROTHY SCREAMS]
1222
01:25:36,256 --> 01:25:37,466
Back! Back!
1223
01:25:47,309 --> 01:25:48,352
[SCREAMING]
1224
01:25:55,942 --> 01:25:57,611
Well!
1225
01:25:57,819 --> 01:26:00,572
Ring around the rosie,
a pocket full of spears!
1226
01:26:00,781 --> 01:26:03,450
Thought you'd be pretty foxy,
didn't you?
1227
01:26:03,659 --> 01:26:07,788
The last to go will see
the first three go before her.
1228
01:26:09,331 --> 01:26:10,999
And her mangy little dog too!
1229
01:26:19,299 --> 01:26:21,677
How about a little fire, Scarecrow?
1230
01:26:21,885 --> 01:26:23,637
No! No! No!
1231
01:26:23,845 --> 01:26:27,224
Help! I'm burning! I'm burning!
It's burning! Help!
1232
01:26:27,432 --> 01:26:28,892
WITCH:
Don't throw that water!
1233
01:26:29,893 --> 01:26:31,144
[WITCH SCREAMS]
1234
01:26:31,353 --> 01:26:33,605
You cursed brat!
Look what you've done!
1235
01:26:33,814 --> 01:26:36,274
I'm melting! Melting!
1236
01:26:36,483 --> 01:26:38,860
Oh, what a world! What a world!
1237
01:26:39,069 --> 01:26:41,446
Who would've thought
a good little girl like you...
1238
01:26:41,655 --> 01:26:44,700
could destroy
my beautiful wickedness?
1239
01:26:44,908 --> 01:26:47,494
Look out! Look out!
1240
01:26:47,703 --> 01:26:49,746
I'm going.
1241
01:26:50,122 --> 01:26:52,040
[WITCH GROANING]
1242
01:27:05,053 --> 01:27:07,764
She's dead. You've killed her.
1243
01:27:07,973 --> 01:27:11,184
I didn't mean to kill her.
Really, I didn't.
1244
01:27:11,393 --> 01:27:14,104
It's just that he was on fire.
1245
01:27:14,312 --> 01:27:16,648
Hail to Dorothy!
The Wicked Witch is dead!
1246
01:27:16,857 --> 01:27:20,652
GUARDS: Hail! Hail to Dorothy!
The Wicked Witch is dead!
1247
01:27:20,861 --> 01:27:22,154
The broom.
1248
01:27:22,362 --> 01:27:24,781
- May we have it?
- Please. And take it with you.
1249
01:27:24,990 --> 01:27:27,409
Oh, thank you so much!
1250
01:27:27,617 --> 01:27:30,412
Now we can go tell the Wizard
the Wicked Witch is dead!
1251
01:27:30,620 --> 01:27:32,122
GUARDS:
The Wicked Witch is dead!
1252
01:27:32,330 --> 01:27:34,791
Can I believe my eyes?
1253
01:27:35,000 --> 01:27:38,086
Why have you come back?
1254
01:27:39,171 --> 01:27:42,048
Please, sir. We've done
what you told us.
1255
01:27:42,257 --> 01:27:45,469
We've brought you the broomstick
of the Wicked Witch of the West.
1256
01:27:45,677 --> 01:27:47,679
We melted her.
1257
01:27:47,888 --> 01:27:51,600
Ah, you liquidated her, eh?
1258
01:27:51,808 --> 01:27:53,769
- Very resourceful.
- Yes, sir.
1259
01:27:53,977 --> 01:27:57,355
So we'd like you to keep your promise
to us, if you please, sir.
1260
01:27:57,564 --> 01:28:00,859
Not so fast. Not so fast!
1261
01:28:01,067 --> 01:28:03,612
I'll have to give the matter
a little thought.
1262
01:28:03,820 --> 01:28:06,823
Go away and come back tomorrow.
1263
01:28:07,032 --> 01:28:11,203
Tomorrow?
Oh, but I wanna go home now!
1264
01:28:11,411 --> 01:28:14,331
- You've had plenty of time already.
- Yeah.
1265
01:28:14,539 --> 01:28:18,418
Do not arouse the wrath
of the great and powerful Oz!
1266
01:28:18,627 --> 01:28:21,713
I said come back tomorrow!
1267
01:28:21,963 --> 01:28:24,925
If you were really great and powerful,
you'd keep your promises.
1268
01:28:25,133 --> 01:28:28,762
Do you presume to criticize
the great Oz?
1269
01:28:28,970 --> 01:28:31,431
You ungrateful creatures!
1270
01:28:31,640 --> 01:28:35,352
Think yourselves lucky that I'm
giving you audience tomorrow...
1271
01:28:35,560 --> 01:28:38,355
instead of 20 years from now!
1272
01:28:38,563 --> 01:28:39,815
Oh!
1273
01:28:40,023 --> 01:28:44,402
The great Oz has spoken! Oh!
1274
01:28:44,611 --> 01:28:48,365
Pay no attention to that man
behind the curtain.
1275
01:28:48,573 --> 01:28:51,910
The great and—
Oz has spoken.
1276
01:28:52,118 --> 01:28:54,037
Who are you?
1277
01:28:54,246 --> 01:28:58,208
I am the great and powerful
Wizard of Oz.
1278
01:28:58,416 --> 01:29:01,628
You are? I don't believe you.
1279
01:29:01,837 --> 01:29:05,257
I'm afraid it's true.
There's no other Wizard except me.
1280
01:29:05,465 --> 01:29:07,801
- You humbug!
- Yeah.
1281
01:29:08,218 --> 01:29:11,471
Yes, that's exactly so. I'm a humbug.
1282
01:29:12,389 --> 01:29:14,599
You're a very bad man!
1283
01:29:14,808 --> 01:29:17,727
Oh, no, my dear. I'm a very good man.
1284
01:29:17,936 --> 01:29:21,481
I'm just a very bad wizard.
1285
01:29:21,731 --> 01:29:23,650
What about the heart
you promised Tin Man?
1286
01:29:23,859 --> 01:29:25,819
And the courage you promised
Cowardly Lion?
1287
01:29:26,027 --> 01:29:27,904
- And Scarecrow's brain?
- And Scarecrow's brain?
1288
01:29:28,113 --> 01:29:31,992
Why, anybody can have a brain.
That's a very mediocre commodity.
1289
01:29:32,200 --> 01:29:35,078
Every pusillanimous creature
that crawls on the earth...
1290
01:29:35,328 --> 01:29:38,665
or slinks through slimy seas
has a brain.
1291
01:29:38,874 --> 01:29:41,042
Back where I come from,
we have universities...
1292
01:29:41,251 --> 01:29:44,629
seats of great learning,
where men go to become great thinkers.
1293
01:29:44,838 --> 01:29:48,884
They think deep thoughts,
and with no more brains than you have.
1294
01:29:49,092 --> 01:29:53,054
But they have one thing
you haven't got. A diploma.
1295
01:29:53,263 --> 01:29:57,267
Therefore, by virtue
of the authority vested in me...
1296
01:29:57,475 --> 01:30:01,271
by the Universitatus Committeeatum
E Pluribus Unum...
1297
01:30:01,479 --> 01:30:03,607
I hereby confer upon you...
1298
01:30:03,815 --> 01:30:08,778
- ... the honorary degree of Th.D.
- Th.D.?
1299
01:30:08,987 --> 01:30:11,281
That's Doctor of Thinkology.
1300
01:30:11,531 --> 01:30:14,659
The sum of the square roots of
two sides of an isosceles triangle...
1301
01:30:14,868 --> 01:30:17,411
is equal to the square root
of the remaining side.
1302
01:30:18,663 --> 01:30:20,582
Oh, joy! Rapture!
1303
01:30:20,790 --> 01:30:22,500
I've got a brain!
1304
01:30:22,709 --> 01:30:24,961
- How can I thank you enough?
- Well, you can't.
1305
01:30:25,170 --> 01:30:29,049
As for you, my fine friend, you're
a victim of disorganized thinking.
1306
01:30:29,257 --> 01:30:32,969
You are under the delusion that
because you run away from danger...
1307
01:30:33,178 --> 01:30:37,057
you have no courage.
You're confusing courage with wisdom.
1308
01:30:37,265 --> 01:30:41,186
Back where I come from,
we have men who are called "heroes."
1309
01:30:41,394 --> 01:30:44,522
Once a year, they take
their fortitude out of mothballs...
1310
01:30:44,731 --> 01:30:46,942
and parade it down the main street.
1311
01:30:47,150 --> 01:30:49,319
And they have no more courage
than you have.
1312
01:30:49,527 --> 01:30:54,574
But they have one thing
that you haven't got. A medal.
1313
01:30:54,783 --> 01:30:56,076
Therefore...
1314
01:30:56,284 --> 01:30:59,829
for meritorious conduct,
extraordinary valor...
1315
01:31:00,038 --> 01:31:03,124
conspicuous bravery
against wicked witches...
1316
01:31:03,333 --> 01:31:06,544
I award you the Triple Cross.
1317
01:31:06,753 --> 01:31:09,381
You are now a member
of the Legion of Courage.
1318
01:31:13,927 --> 01:31:15,804
Shucks, folks, I'm speechless.
1319
01:31:16,972 --> 01:31:20,934
As for you, my galvanized friend,
you want a heart.
1320
01:31:21,142 --> 01:31:23,728
You don't know how lucky you are
not to have one.
1321
01:31:23,937 --> 01:31:28,191
Hearts will never be practical
until they can be made unbreakable.
1322
01:31:28,900 --> 01:31:31,111
But I still want one.
1323
01:31:31,403 --> 01:31:35,407
Back where I come from, there are men
who do nothing all day but good deeds.
1324
01:31:35,615 --> 01:31:38,118
They are called phil—
1325
01:31:39,369 --> 01:31:42,622
Good-deed-doers. And their hearts
are no bigger than yours.
1326
01:31:42,831 --> 01:31:47,002
But they have one thing
you haven't got. A testimonial.
1327
01:31:47,210 --> 01:31:49,963
Therefore, in consideration
of your kindness...
1328
01:31:50,171 --> 01:31:52,966
I take pleasure at this time
in presenting you...
1329
01:31:53,174 --> 01:31:56,761
with a small token
of our esteem and affection.
1330
01:31:56,970 --> 01:31:59,848
And remember,
my sentimental friend...
1331
01:32:00,056 --> 01:32:03,143
that a heart is not judged
by how much you love...
1332
01:32:03,351 --> 01:32:06,354
but by how much you are loved
by others.
1333
01:32:06,563 --> 01:32:07,814
Ah.
1334
01:32:08,023 --> 01:32:09,065
[TICKING]
1335
01:32:09,274 --> 01:32:11,568
Oh! It ticks!
1336
01:32:11,776 --> 01:32:14,154
Listen! Look, it ticks!
1337
01:32:14,821 --> 01:32:17,365
Read what my medal says. "Courage."
1338
01:32:17,574 --> 01:32:19,868
Ain't it the truth!
Ain't it the truth!
1339
01:32:20,076 --> 01:32:21,661
Oh, they're all wonderful.
1340
01:32:21,870 --> 01:32:24,205
Hey, what about Dorothy?
1341
01:32:24,414 --> 01:32:28,418
TIN MAN: Yes, how about Dorothy?
- Yeah. Dorothy next.
1342
01:32:28,626 --> 01:32:32,130
I don't think there's anything
in that black bag for me.
1343
01:32:32,338 --> 01:32:34,340
You force me into
a cataclysmic decision.
1344
01:32:34,548 --> 01:32:38,595
The only way to get Dorothy to Kansas
is for me to take her myself.
1345
01:32:38,803 --> 01:32:39,888
[GASPS]
1346
01:32:40,096 --> 01:32:43,433
Oh, will you? Could you? Oh!
1347
01:32:44,017 --> 01:32:46,186
But are you clever enough
to manage it?
1348
01:32:46,394 --> 01:32:50,440
Child, you cut me to the quick!
I'm an old Kansas man myself...
1349
01:32:50,648 --> 01:32:53,359
born and bred
in the western wilderness...
1350
01:32:53,567 --> 01:32:57,655
premier balloonist par excellence to the
Miracle Wonderland Carnival Company.
1351
01:32:57,864 --> 01:33:02,619
Until one day, while performing
feats of stratospheric skill...
1352
01:33:02,827 --> 01:33:05,163
never before attempted
by civilized man...
1353
01:33:05,371 --> 01:33:09,918
an unfortunate phenomena occurred.
The balloon failed to return to the fair.
1354
01:33:10,126 --> 01:33:12,212
- It did?
- Weren't you frightened?
1355
01:33:12,420 --> 01:33:15,882
You are talking to a man who has
laughed in the face of death...
1356
01:33:16,091 --> 01:33:20,720
sneered at doom and chuckled
at catastrophe. I was petrified.
1357
01:33:20,929 --> 01:33:22,555
Suddenly the wind changed...
1358
01:33:22,764 --> 01:33:26,059
and the balloon floated down
into this noble city...
1359
01:33:26,267 --> 01:33:31,439
where I was instantly acclaimed Oz,
the first wizard deluxe!
1360
01:33:31,648 --> 01:33:34,442
Times being what they were,
I accepted the job...
1361
01:33:34,651 --> 01:33:38,905
retaining my balloon
against the advent of a quick getaway.
1362
01:33:39,114 --> 01:33:41,199
And in that balloon, dear Dorothy...
1363
01:33:41,407 --> 01:33:46,412
you and I will return to
the land of E Pluribus Unum.
1364
01:33:51,793 --> 01:33:55,421
WIZARD:
My friends. I mean, my friends!
1365
01:33:55,629 --> 01:33:56,881
[CROWD CHEERING]
1366
01:34:00,426 --> 01:34:04,848
This is positively the finest
exhibition ever to be shown...
1367
01:34:05,056 --> 01:34:06,975
be that as it may.
1368
01:34:07,183 --> 01:34:10,812
I, your Wizard per ardua ad alta...
1369
01:34:11,020 --> 01:34:13,314
am about to embark
upon a hazardous...
1370
01:34:13,523 --> 01:34:16,359
and technically
unexplainable journey...
1371
01:34:16,568 --> 01:34:19,863
into the outer stratosphere!
1372
01:34:20,071 --> 01:34:22,157
[CROWD CHEERING]
1373
01:34:23,241 --> 01:34:24,534
To confer, converse...
1374
01:34:24,742 --> 01:34:28,288
and otherwise hobnob
with my brother wizards.
1375
01:34:28,496 --> 01:34:32,041
And I hereby decree
that until what time...
1376
01:34:32,250 --> 01:34:34,544
if any, that I return...
1377
01:34:34,752 --> 01:34:39,465
the Scarecrow, by virtue
of his highly superior brains...
1378
01:34:39,673 --> 01:34:41,509
shall rule in my stead...
1379
01:34:41,718 --> 01:34:46,264
assisted by the Tin Man,
by virtue of his magnificent heart...
1380
01:34:46,472 --> 01:34:50,268
and the Lion,
by virtue of his courage.
1381
01:34:50,476 --> 01:34:53,062
Obey them as you would me.
Thank you.
1382
01:34:53,271 --> 01:34:54,606
[BARKING]
1383
01:34:54,814 --> 01:34:55,857
[CAT MEOWS]
1384
01:34:56,941 --> 01:34:59,903
Oh, Toto! Come back! Toto!
1385
01:35:00,111 --> 01:35:02,447
Don't go without me.
I'll be right back.
1386
01:35:02,655 --> 01:35:03,697
TIN MAN:
Stop that dog!
1387
01:35:03,907 --> 01:35:08,620
This is a highly irregular procedure.
This is absolutely unprecedented!
1388
01:35:08,828 --> 01:35:11,873
- Ruined my exit!
DOROTHY: Come back! Come back!
1389
01:35:12,081 --> 01:35:14,584
Don't go without me!
Please come back!
1390
01:35:14,792 --> 01:35:18,087
WIZARD: I can't come back!
I don't know how it works!
1391
01:35:18,296 --> 01:35:19,756
Goodbye, folks!
1392
01:35:19,964 --> 01:35:22,091
CROWD:
Goodbye!
1393
01:35:25,929 --> 01:35:28,389
Oh, now I'll never get home.
1394
01:35:28,848 --> 01:35:31,142
Stay with us then, Dorothy.
1395
01:35:31,351 --> 01:35:33,019
We all love you.
1396
01:35:33,228 --> 01:35:35,688
We don't want you to go.
1397
01:35:35,897 --> 01:35:38,191
That's very kind of you...
1398
01:35:38,399 --> 01:35:41,444
but this could never be like Kansas.
1399
01:35:41,653 --> 01:35:45,823
Auntie Em must have stopped wondering
what happened to me by now.
1400
01:35:46,032 --> 01:35:49,077
Oh, Scarecrow,
what am I going to do?
1401
01:35:50,703 --> 01:35:52,080
Look!
1402
01:35:52,497 --> 01:35:54,374
Here's someone who can help you!
1403
01:36:28,074 --> 01:36:32,120
- Will you help me? Can you help me?
- You don't need help any longer.
1404
01:36:32,328 --> 01:36:35,123
You've always had the power
to go back to Kansas.
1405
01:36:35,331 --> 01:36:38,209
- I have?
- Then why didn't you tell her before?
1406
01:36:38,418 --> 01:36:42,380
Because she wouldn't have believed me.
She had to learn it for herself.
1407
01:36:42,588 --> 01:36:45,008
What have you learned, Dorothy?
1408
01:36:45,216 --> 01:36:46,843
Well...
1409
01:36:48,344 --> 01:36:50,054
I think that it—
1410
01:36:50,263 --> 01:36:54,225
That it wasn't enough just to want
to see Uncle Henry and Auntie Em.
1411
01:36:54,434 --> 01:36:59,063
And it's that if I ever go looking
for my heart's desire again...
1412
01:36:59,272 --> 01:37:02,650
I won't look any further
than my own back yard...
1413
01:37:02,859 --> 01:37:05,153
because if it isn't there...
1414
01:37:05,361 --> 01:37:08,406
I never really lost it to begin with.
1415
01:37:08,614 --> 01:37:09,741
Is that right?
1416
01:37:10,491 --> 01:37:11,659
That's all it is.
1417
01:37:11,868 --> 01:37:14,996
But that's so easy!
I should've thought of it for you.
1418
01:37:15,204 --> 01:37:18,916
- I should've felt it in my heart.
- She had to find it out for herself.
1419
01:37:19,125 --> 01:37:22,587
Now those magic slippers will
take you home in two seconds.
1420
01:37:22,795 --> 01:37:25,340
- Toto too?
- Toto too.
1421
01:37:25,548 --> 01:37:27,550
- Now?
- Whenever you wish.
1422
01:37:27,759 --> 01:37:31,262
Oh, dear.
That's too wonderful to be true!
1423
01:37:33,014 --> 01:37:34,057
Oh, it's...
1424
01:37:34,265 --> 01:37:37,685
It's gonna be so hard
to say goodbye.
1425
01:37:37,894 --> 01:37:40,271
I love you all too.
1426
01:37:42,440 --> 01:37:44,567
Goodbye, Tin Man.
1427
01:37:44,776 --> 01:37:47,028
Oh, don't cry.
1428
01:37:47,236 --> 01:37:50,239
You'll rust so dreadfully.
1429
01:37:50,948 --> 01:37:54,077
Here. Here's your oilcan.
1430
01:37:55,578 --> 01:37:58,414
- Goodbye.
- Now I know I've got a heart...
1431
01:37:58,623 --> 01:38:00,708
because it's breaking.
1432
01:38:03,920 --> 01:38:07,340
Goodbye, Lion.
I know it isn't right...
1433
01:38:07,548 --> 01:38:11,260
but I'm gonna miss the way
you used to holler for help...
1434
01:38:11,469 --> 01:38:13,930
before you found your courage.
1435
01:38:14,138 --> 01:38:18,226
I would never have found it
if it hadn't been for you.
1436
01:38:22,939 --> 01:38:26,025
I think I'll miss you most of all.
1437
01:38:30,947 --> 01:38:34,075
- Are you ready now?
- Yes.
1438
01:38:35,701 --> 01:38:37,954
Say goodbye, Toto.
1439
01:38:40,498 --> 01:38:44,168
- Yes, I'm ready now.
- Then close your eyes...
1440
01:38:44,377 --> 01:38:47,380
and tap your heels
together three times...
1441
01:38:49,549 --> 01:38:51,551
and think to yourself:
1442
01:38:51,759 --> 01:38:54,720
"There's no place like home.
1443
01:38:54,928 --> 01:38:58,224
There's no place like home."
1444
01:38:58,433 --> 01:39:01,935
There's no place like home.
1445
01:39:02,145 --> 01:39:05,648
There's no place like home.
1446
01:39:06,107 --> 01:39:07,775
There's no place like home.
1447
01:39:09,152 --> 01:39:11,028
There's no place like home.
1448
01:39:13,072 --> 01:39:14,824
There's no place like home.
1449
01:39:19,245 --> 01:39:20,954
There's no place like home.
1450
01:39:21,747 --> 01:39:23,916
There's no place like home.
1451
01:39:26,043 --> 01:39:28,754
AUNTIE EM: Wake up, honey.
- There's no place like home.
1452
01:39:29,839 --> 01:39:32,341
There's no place like home.
1453
01:39:34,302 --> 01:39:36,095
There's no...
1454
01:39:38,890 --> 01:39:42,351
Dorothy, dear. It's Aunt Em, darling.
1455
01:39:42,560 --> 01:39:44,604
Oh, Auntie Em, it's you!
1456
01:39:44,812 --> 01:39:47,773
- Yes, darling.
PROFESSOR: Hello there! Anybody home?
1457
01:39:47,981 --> 01:39:51,611
I dropped by because I heard
the little girl got caught in the big—
1458
01:39:51,819 --> 01:39:55,573
- Well, she seems all right now.
- She got quite a bump on the head.
1459
01:39:55,781 --> 01:39:58,284
We kind of thought
she was gonna leave us.
1460
01:39:58,493 --> 01:40:01,162
But I did leave you.
That's just the trouble.
1461
01:40:01,370 --> 01:40:03,331
And I tried to get back for days!
1462
01:40:03,539 --> 01:40:05,458
There, there, lie quiet now.
1463
01:40:05,666 --> 01:40:08,711
- You just had a bad dream.
- Sure.
1464
01:40:08,920 --> 01:40:10,463
Remember me...
1465
01:40:10,671 --> 01:40:12,882
your old pal, Hunk?
1466
01:40:13,090 --> 01:40:15,676
And me, Hickory?
1467
01:40:15,885 --> 01:40:17,678
You couldn't forget my face,
could you?
1468
01:40:17,887 --> 01:40:21,599
No. But it wasn't a dream.
It was a place.
1469
01:40:21,807 --> 01:40:24,435
And you and you and you...
1470
01:40:24,644 --> 01:40:26,562
and you were there.
1471
01:40:27,813 --> 01:40:29,524
But you couldn't have been,
could you?
1472
01:40:29,732 --> 01:40:32,025
AUNTIE EM: We dream lots
of silly things when we—
1473
01:40:32,235 --> 01:40:35,988
No, Aunt Em, this was
a real, truly live place.
1474
01:40:36,197 --> 01:40:39,242
And I remember that some of it
wasn't very nice...
1475
01:40:39,450 --> 01:40:41,369
but most of it was beautiful.
1476
01:40:41,577 --> 01:40:45,414
But just the same, all I kept saying
to everybody was, "I want to go home!"
1477
01:40:45,623 --> 01:40:47,708
And they sent me home.
1478
01:40:48,084 --> 01:40:49,335
[ALL CHUCKLING]
1479
01:40:49,544 --> 01:40:51,337
Doesn't anybody believe me?
1480
01:40:51,546 --> 01:40:53,589
Of course we believe you, Dorothy.
1481
01:40:53,798 --> 01:40:56,259
But anyway, Toto, we're home!
1482
01:40:56,467 --> 01:40:59,262
Home! And this is my room...
1483
01:40:59,470 --> 01:41:01,013
and you're all here.
1484
01:41:01,222 --> 01:41:04,392
And I'm not going to leave here
ever, ever again...
1485
01:41:04,600 --> 01:41:06,519
because I love you all.
1486
01:41:06,727 --> 01:41:10,147
And oh, Auntie Em...
1487
01:41:10,356 --> 01:41:13,401
there's no place like home!
104803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.