All language subtitles for Tanya Tate - The New Stepmother 05 Scene 4 - SweetSinner
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,410 --> 00:00:08,330
I couldn't believe my ears when Seth
announced that he was confused and
2
00:00:08,330 --> 00:00:10,130
time before marrying Cece.
3
00:00:10,350 --> 00:00:14,530
It came out of nowhere and it just
didn't make sense.
4
00:00:15,570 --> 00:00:21,370
I went into his bedroom and snooped
around and found photographs of a woman
5
00:00:21,370 --> 00:00:24,970
lingerie. In some, she was even topless.
6
00:00:25,450 --> 00:00:30,510
I couldn't believe my eyes, but there
was no way to deny it.
7
00:00:30,970 --> 00:00:34,570
The woman in the photograph was
Magdalene.
8
00:00:35,170 --> 00:00:40,270
Finally, she had a way to express her
pathetic bitterness and rage.
9
00:00:46,550 --> 00:00:50,850
I decided there was only one way to
fight this bitch.
10
00:00:51,170 --> 00:00:54,190
By beating her at her own game.
11
00:00:55,370 --> 00:00:58,530
It took two weeks of driving by her
house.
12
00:00:59,040 --> 00:01:01,060
every day to finally get my chance.
13
00:01:02,120 --> 00:01:08,380
Magdalene went out, leaving her gone,
Xander home alone.
14
00:01:36,330 --> 00:01:37,330
I love you.
15
00:01:37,350 --> 00:01:38,450
Oh, I'm so sorry.
16
00:01:39,590 --> 00:01:40,690
I'm busy now.
17
00:01:40,930 --> 00:01:42,410
My car's not working.
18
00:01:43,510 --> 00:01:44,690
I'm going to call my husband.
19
00:01:46,210 --> 00:01:47,890
Whoa. Whoa.
20
00:01:49,570 --> 00:01:52,270
I would have called from the car, but my
cell phone died.
21
00:01:52,850 --> 00:01:53,890
I'm so sorry.
22
00:01:54,750 --> 00:01:56,490
It's okay. It's pretty late at night.
23
00:01:56,890 --> 00:01:57,890
It's raining.
24
00:01:58,670 --> 00:02:00,250
But, yeah, I'm fine.
25
00:02:13,900 --> 00:02:15,520
Have a seat and I'll go get the phone
for you.
26
00:02:16,200 --> 00:02:17,200
Okay.
27
00:02:19,200 --> 00:02:19,560
There
28
00:02:19,560 --> 00:02:30,340
you
29
00:02:30,340 --> 00:02:31,520
go. Thank you.
30
00:02:43,610 --> 00:02:49,190
the car stopped working again I think
it's the same electrical fault as last
31
00:02:49,190 --> 00:02:55,370
time I'm in somebody's house yeah I'm
just using their phone
32
00:02:55,370 --> 00:03:00,770
so you can call me back on this number
I'll be waiting for you
33
00:03:00,770 --> 00:03:08,750
I'm
34
00:03:08,750 --> 00:03:12,910
so sorry about the inconvenience no
problem at all
35
00:03:14,859 --> 00:03:16,360
No inconvenience or anything.
36
00:03:17,760 --> 00:03:20,060
Can I get you anything?
37
00:03:20,680 --> 00:03:21,760
What are you offering?
38
00:03:22,400 --> 00:03:23,400
I don't know.
39
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
Soda.
40
00:03:24,880 --> 00:03:26,220
Have you got any white wine?
41
00:03:27,320 --> 00:03:28,320
White wine?
42
00:03:30,900 --> 00:03:31,900
Yeah.
43
00:03:32,720 --> 00:03:33,720
Sure.
44
00:03:34,400 --> 00:03:35,400
Nice.
45
00:03:36,120 --> 00:03:37,120
I'll be right back.
46
00:03:58,570 --> 00:03:59,570
No, I'm for you.
47
00:04:00,790 --> 00:04:03,870
She wanted me to like... Well, I didn't
want to drink your wine all by myself.
48
00:04:05,350 --> 00:04:09,490
All right, yeah. I'll go get a glass.
49
00:04:10,350 --> 00:04:11,350
I'll be back again.
50
00:04:21,630 --> 00:04:23,070
So did you only pay by yourself?
51
00:04:24,430 --> 00:04:27,050
No, I stayed with my mom.
52
00:04:28,360 --> 00:04:32,660
She had thought through a divorce and,
you know, Dad's getting remarried and
53
00:04:32,660 --> 00:04:38,680
it's kind of a rough time for her. But I
thought I'd be the good son and
54
00:04:38,680 --> 00:04:45,320
move back in with her to help her get
through it. What a good son you are.
55
00:04:47,280 --> 00:04:49,040
I mean, I love my mom, you know.
56
00:04:49,420 --> 00:04:50,420
She's a great lady.
57
00:04:51,880 --> 00:04:53,040
Divorce can be hard.
58
00:04:53,880 --> 00:04:56,700
That's why I'm so afraid to take that
step myself.
59
00:04:57,610 --> 00:04:59,890
You're not happily married?
60
00:05:00,210 --> 00:05:04,730
No. I haven't been happily married for a
long time.
61
00:05:05,750 --> 00:05:07,870
He's pretty awful to me.
62
00:05:09,630 --> 00:05:14,130
See how he's not even calling to see if
I'm alright or to help?
63
00:05:14,510 --> 00:05:15,890
He's got a cell phone.
64
00:05:16,470 --> 00:05:18,450
And I know he got a message.
65
00:05:19,650 --> 00:05:26,650
Wow. So... What, he just, like, plays
games with
66
00:05:26,650 --> 00:05:27,650
you?
67
00:05:28,110 --> 00:05:29,110
Why?
68
00:05:29,970 --> 00:05:31,470
It's a control thing.
69
00:05:31,970 --> 00:05:33,310
He likes control.
70
00:05:36,430 --> 00:05:40,790
That's why I know if I leave, he'll make
it so hard for me.
71
00:05:41,370 --> 00:05:43,030
He's vengeful that way.
72
00:05:44,190 --> 00:05:50,810
I'm sorry, that's... It's pretty hard to
go without sex for so long.
73
00:05:51,870 --> 00:05:54,230
He just ignores me most of the time.
74
00:05:56,710 --> 00:06:01,090
He ignores you? I mean, you're fucking
beautiful.
75
00:06:01,630 --> 00:06:03,190
I mean, excuse my language.
76
00:06:03,910 --> 00:06:08,190
But, I don't know, I just find that hard
to believe.
77
00:06:09,150 --> 00:06:10,410
He has mischievous.
78
00:06:10,970 --> 00:06:13,630
He likes the really trashy kind of
girls.
79
00:06:14,430 --> 00:06:16,970
Porn stars, strippers, girls like that.
80
00:06:18,930 --> 00:06:19,930
That's terrible.
81
00:06:20,810 --> 00:06:24,590
I mean, I can't believe he'd want that
over you.
82
00:06:26,640 --> 00:06:27,640
Apparently it does.
83
00:06:28,280 --> 00:06:30,300
It gets very lonely sometimes.
84
00:06:32,240 --> 00:06:38,400
Well, a woman like you should definitely
be with someone who can,
85
00:06:38,540 --> 00:06:43,600
you know, really appreciate you.
86
00:06:45,420 --> 00:06:46,760
It's tough to meet people.
87
00:06:47,380 --> 00:06:48,720
I don't get out a lot.
88
00:06:50,840 --> 00:06:52,720
I guess I'm pretty lucky I got to meet
you today.
89
00:06:56,330 --> 00:06:57,730
I feel lucky today too.
90
00:07:03,950 --> 00:07:07,730
Maybe I ended up here for a reason.
91
00:07:10,950 --> 00:07:12,930
Do you believe in fake thunder?
92
00:07:15,150 --> 00:07:17,050
I think I'm starting to.
93
00:11:26,540 --> 00:11:27,540
Ugh.
94
00:12:27,210 --> 00:12:28,210
This is nice.
95
00:13:30,580 --> 00:13:32,300
Oh my God.
96
00:13:36,860 --> 00:13:42,200
Oh my God.
97
00:16:35,880 --> 00:16:36,880
Ha ha ha ha.
98
00:29:43,370 --> 00:29:47,930
I just stopped by to meet my new stepson
today and invite him to the wedding.
99
00:29:48,970 --> 00:29:51,510
I hope we'll see you there too,
Magdalene.
100
00:30:00,850 --> 00:30:03,350
She came over to invite you to the
wedding.
101
00:30:04,650 --> 00:30:05,930
Why the hell would she do that?
102
00:30:08,170 --> 00:30:09,170
Dad's told you?
103
00:30:09,850 --> 00:30:12,350
Yes, and that angelic act of hers
doesn't fool me.
104
00:30:13,669 --> 00:30:16,930
Don't trust that woman not one bit
7050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.