All language subtitles for Taboo Classic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,810 --> 00:01:01,810 Second -hearted, maybe. 2 00:01:02,110 --> 00:01:03,430 I don't look like balls. 3 00:01:04,550 --> 00:01:05,550 Oh, yeah. 4 00:01:26,030 --> 00:01:28,450 How many years have I told you? 5 00:01:29,000 --> 00:01:30,400 I like to watch you suck my cock. 6 00:01:31,100 --> 00:01:33,080 And how many years have I told you? 7 00:03:39,600 --> 00:03:40,119 Where are you going? 8 00:03:40,120 --> 00:03:41,640 It's two o 'clock in the morning. 9 00:03:43,380 --> 00:03:44,380 I've had it, baby. 10 00:03:45,360 --> 00:03:46,360 You know? 11 00:03:47,260 --> 00:03:52,260 For years now. I mean, for fucking years. Every time we do it, it's like 12 00:03:52,260 --> 00:03:53,260 first time for you. 13 00:03:54,900 --> 00:03:55,900 Patty. 14 00:03:57,040 --> 00:03:59,540 Every time we fuck, it's like you're doing me a favor. 15 00:04:01,480 --> 00:04:02,480 That's terrific. 16 00:04:02,920 --> 00:04:07,740 I mean, just because I don't like to do it with the light on, is that any reason 17 00:04:07,740 --> 00:04:08,740 for you to leave? 18 00:04:11,540 --> 00:04:13,380 Yeah. Where are you going? 19 00:04:14,480 --> 00:04:15,580 It's your secretary. 20 00:04:15,820 --> 00:04:17,180 It's Gene, isn't it? 21 00:04:19,200 --> 00:04:20,200 Yep. 22 00:04:21,120 --> 00:04:23,360 Well, you just go and tell your son. 23 00:04:24,140 --> 00:04:29,480 No, no, wait. No, I'll tell him. I'll tell him his shithead father is leaving 24 00:04:29,480 --> 00:04:31,340 for some teeny -bopper. 25 00:04:32,800 --> 00:04:37,360 Well, listen, tell Paul I'll call him tomorrow. 26 00:04:38,030 --> 00:04:40,610 And if he wants to, he can live with me and Gene. 27 00:04:43,710 --> 00:04:45,310 I've had it with you. I've had it. 28 00:04:47,110 --> 00:04:48,750 You know, so long. 29 00:04:50,930 --> 00:04:53,550 It's just something that's been coming on for a long time. 30 00:04:54,170 --> 00:04:55,210 He'll come back, Mom. 31 00:04:55,810 --> 00:04:57,250 You've had fights with Dad before. 32 00:04:57,570 --> 00:04:59,470 Forget it. He's not coming back. 33 00:05:01,590 --> 00:05:03,830 He wants you to think about living with him. 34 00:05:06,990 --> 00:05:08,550 Oh, Ma, I'd rather stay with you. 35 00:05:09,110 --> 00:05:12,810 Now, honey, it's a pretty big decision, and I want you to think about it. 36 00:05:13,530 --> 00:05:14,670 He's going to call you later. 37 00:05:17,650 --> 00:05:19,250 I could quit school and get a job. 38 00:05:19,990 --> 00:05:21,210 The hell with that. 39 00:05:22,350 --> 00:05:23,730 You're not quitting school. 40 00:05:25,070 --> 00:05:26,130 Now, we'll make out. 41 00:05:27,490 --> 00:05:28,530 I'll get a job. 42 00:05:29,590 --> 00:05:32,210 I mean, I'm not exactly over the hill, you know. 43 00:05:35,350 --> 00:05:36,350 You're telling me. 44 00:05:37,070 --> 00:05:38,810 I got the best looking mom in town. 45 00:05:40,630 --> 00:05:42,090 Why, thank you, sonny boy. 46 00:06:20,949 --> 00:06:27,470 Barbara, what are you doing up at this ungodly hour? Gina, you're not going to 47 00:06:27,470 --> 00:06:30,050 believe this. I can hardly believe it myself. 48 00:06:31,150 --> 00:06:32,910 Chris walks out on me. 49 00:06:33,890 --> 00:06:35,370 He didn't. 50 00:06:35,650 --> 00:06:39,410 That son of a bitch left me for his teeny -bobber secretary? 51 00:06:41,910 --> 00:06:43,930 Oh, you mean you're looking for a job? 52 00:06:45,570 --> 00:06:46,570 Lunch? 53 00:06:48,410 --> 00:06:49,410 Sure. 54 00:06:49,800 --> 00:06:50,800 Yeah, that's fine. 55 00:06:51,700 --> 00:06:54,040 Okay. See you at once, sweetie. 56 00:07:00,440 --> 00:07:02,180 Wake up, sleepyhead. 57 00:07:03,020 --> 00:07:04,680 Gina wants some breakfast. 58 00:08:23,400 --> 00:08:24,400 Hello, darling. 59 00:08:24,500 --> 00:08:25,520 Sit down. 60 00:08:25,940 --> 00:08:27,100 You look terrible. 61 00:08:27,900 --> 00:08:29,660 What you need is a drink. 62 00:08:35,120 --> 00:08:39,679 Now, tell me, what the hell got into Chris? 63 00:08:40,539 --> 00:08:43,840 Can you imagine? I still can't believe it myself. 64 00:08:44,260 --> 00:08:48,760 I mean, that bastard leaving me and his son for that bitch. 65 00:08:49,200 --> 00:08:51,140 I bet she's a young 'un. 66 00:08:51,600 --> 00:08:52,840 Paula's a little cunt. 67 00:08:53,340 --> 00:08:57,900 I don't know. I mean, who keeps track of secretaries? 19, 20? 68 00:08:58,620 --> 00:09:02,920 I could have told you. The minute they get it up, they let you down. 69 00:09:04,120 --> 00:09:07,300 Barbara, what you need is a new guy. 70 00:09:08,200 --> 00:09:11,280 We'll find you a nice, sexy young stud. 71 00:09:13,260 --> 00:09:14,260 No, thanks. 72 00:09:14,800 --> 00:09:18,000 I think I need time for my ego to heal first. 73 00:09:18,320 --> 00:09:20,080 No sense in doing without. 74 00:09:20,560 --> 00:09:22,120 Your pussy will shrink. 75 00:09:24,910 --> 00:09:26,010 I insist, darling. 76 00:09:26,930 --> 00:09:28,830 I know a real nice guy. 77 00:09:29,110 --> 00:09:32,550 A little too old for me, but just perfect for you. 78 00:09:36,550 --> 00:09:37,670 How's the job hunting? 79 00:09:39,090 --> 00:09:44,010 Are you kidding? If you're over 25, they won't even look at you. I couldn't even 80 00:09:44,010 --> 00:09:45,050 get a job as a hooker. 81 00:09:45,430 --> 00:09:47,550 Too bad. That would have been exciting. 82 00:09:50,070 --> 00:09:51,430 Wait a minute. 83 00:09:53,150 --> 00:09:58,950 Who's that friend of yours and Chris's? He got a divorce a few years ago, and 84 00:09:58,950 --> 00:10:00,150 then he dropped out of sight. 85 00:10:01,190 --> 00:10:02,530 What's his name? 86 00:10:03,450 --> 00:10:05,170 He always had eyes for you. 87 00:10:08,750 --> 00:10:09,750 Jerry Morgan. 88 00:10:10,090 --> 00:10:11,750 I didn't even think of him. 89 00:10:12,310 --> 00:10:14,870 And his office is just a few blocks away. 90 00:10:15,110 --> 00:10:16,390 At least it used to be. 91 00:10:18,630 --> 00:10:19,630 Hmm. 92 00:10:21,040 --> 00:10:23,920 I think I'll have fish today. It'll remind me of Evelyn. 93 00:10:24,240 --> 00:10:25,920 You remember when I lived with Evelyn? 94 00:10:27,320 --> 00:10:31,540 Now, Barbara, tell me about that gorgeous son of yours. 95 00:10:31,980 --> 00:10:34,320 He must really be big by now. 96 00:10:38,760 --> 00:10:40,640 Oh, will you quit it? 97 00:10:41,340 --> 00:10:43,660 Now, when was the Battle of Hastings? 98 00:10:44,080 --> 00:10:47,360 Would you open your legs? You're bruising my ears. 99 00:10:49,160 --> 00:10:51,660 When was the Battle of Hastings? 100 00:10:53,100 --> 00:10:54,100 1066. 101 00:10:54,660 --> 00:10:55,660 Right. 102 00:10:57,900 --> 00:11:01,200 Where are the Olympus Mountains? 103 00:11:02,260 --> 00:11:03,260 Cyprus. 104 00:11:04,680 --> 00:11:05,680 Wow. 105 00:11:07,000 --> 00:11:10,120 When did Alexander conquer Cyprus? 106 00:11:10,640 --> 00:11:13,840 333 B .C. Now, will you knock it off with a question? 107 00:11:14,340 --> 00:11:15,820 Oh, Paul. 108 00:11:19,600 --> 00:11:21,260 You got everyone right. 109 00:11:22,100 --> 00:11:24,280 I think you deserve a reward. 110 00:11:28,280 --> 00:11:33,580 Ooh, let's get that big, beautiful cock out of here where we can see it. 111 00:12:42,120 --> 00:12:43,760 Oops. At it again. 112 00:12:53,940 --> 00:12:55,460 I knew this would happen. 113 00:12:55,800 --> 00:12:58,360 Are we studying history or sex education? 114 00:12:59,560 --> 00:13:02,780 But Paul knows all the answers by heart. 115 00:13:03,200 --> 00:13:05,200 We'll just copy his paper. 116 00:13:07,740 --> 00:13:10,220 Boy, you never told me it was that big. 117 00:13:11,579 --> 00:13:13,220 Well, I'll leave you two alone. 118 00:13:13,780 --> 00:13:15,120 Hey, wait a minute. 119 00:13:15,980 --> 00:13:16,980 Don't go. 120 00:13:17,400 --> 00:13:18,400 Tell you what. 121 00:13:19,560 --> 00:13:21,220 I'll let you lick it a little. 122 00:13:22,260 --> 00:13:24,300 If you promise to give it back. 123 00:13:24,940 --> 00:13:26,020 Promise, promise her. 124 00:13:27,440 --> 00:13:30,540 Well, okay, I promise. 125 00:13:32,440 --> 00:13:34,340 But I don't have to give it right back. 126 00:13:35,860 --> 00:13:36,860 Okay. 127 00:13:43,720 --> 00:13:44,720 Good. 128 00:15:05,260 --> 00:15:06,179 Wait, Paul. 129 00:15:06,180 --> 00:15:07,520 Not playing first. 130 00:15:08,140 --> 00:15:09,140 She's never come. 131 00:15:09,640 --> 00:15:10,800 Never come? 132 00:15:11,280 --> 00:15:12,280 Ever? 133 00:15:13,400 --> 00:15:14,420 Come here. 134 00:15:15,160 --> 00:15:17,040 I'm going to send you to the moon. 135 00:15:24,980 --> 00:15:29,120 Fuck her heart. 136 00:15:29,580 --> 00:15:30,660 Ram it. 137 00:15:32,680 --> 00:15:37,390 Move your ass. We're going to iron all the way. 138 00:15:39,950 --> 00:15:41,110 Oh, yeah. 139 00:15:42,350 --> 00:15:43,970 Oh, that's okay. 140 00:15:48,490 --> 00:15:49,490 Oh, 141 00:15:51,150 --> 00:15:54,530 that's the iron. 142 00:15:54,750 --> 00:15:56,170 Oh, yes, and it feels good. 143 00:17:46,410 --> 00:17:47,910 Honey, did you speak to your father yet? 144 00:17:48,610 --> 00:17:49,610 Yeah. 145 00:17:49,950 --> 00:17:51,110 I talked to him. 146 00:17:52,750 --> 00:17:53,750 Well? 147 00:17:55,270 --> 00:17:56,270 Oh, Mom. 148 00:17:57,270 --> 00:17:58,790 You know I'm going to stay with you. 149 00:17:59,030 --> 00:18:01,010 Oh, darling, I'm so glad. 150 00:18:09,710 --> 00:18:11,570 You know, Mom, I've been thinking. 151 00:18:12,350 --> 00:18:14,050 I'm going to quit school and get a job. 152 00:18:14,430 --> 00:18:16,150 I told you, no way. 153 00:18:16,830 --> 00:18:19,430 Your father's going to pay you schooling expenses. 154 00:18:20,430 --> 00:18:22,370 And besides, guess what? 155 00:18:22,650 --> 00:18:24,850 What? I got a job today. 156 00:18:25,210 --> 00:18:26,210 You're kidding me. 157 00:18:26,350 --> 00:18:27,510 Doing what? Where? 158 00:18:28,290 --> 00:18:30,510 Well, remember Jerry Morgan? 159 00:18:30,850 --> 00:18:33,430 He and his wife used to come over a few years ago. 160 00:18:33,770 --> 00:18:36,030 Yeah. Well, I went to see him today. 161 00:18:36,650 --> 00:18:40,890 His office is only a few blocks from here, and he was kind enough to give me 162 00:18:40,890 --> 00:18:44,860 job. even though I really don't think he needed any extra help. 163 00:18:45,080 --> 00:18:46,660 Well, that's great, working girl. 164 00:18:46,880 --> 00:18:47,980 Come on, let's see. 165 00:18:58,280 --> 00:18:59,280 Morgan, real deep? 166 00:18:59,840 --> 00:19:01,260 Ah, yes, Mrs. Donovan. 167 00:19:02,180 --> 00:19:05,040 I'm on my way out the door this minute to show you the property. 168 00:19:05,680 --> 00:19:06,680 See you there. 169 00:19:07,160 --> 00:19:08,160 Bye -bye. 170 00:19:18,060 --> 00:19:19,060 Good night. 171 00:19:36,160 --> 00:19:38,820 Hello? I mean, Morgan Realty. 172 00:19:39,420 --> 00:19:40,420 It's me. 173 00:19:41,280 --> 00:19:42,480 Did Charlie call you? 174 00:19:43,980 --> 00:19:45,260 Are you going out with him tonight? 175 00:19:46,080 --> 00:19:47,080 Yes, he did. 176 00:19:47,520 --> 00:19:48,520 And yes, I am. 177 00:19:48,840 --> 00:19:51,940 Gina, are you sure this guy isn't going to pull anything? 178 00:19:52,880 --> 00:19:53,880 Charlie? 179 00:19:54,700 --> 00:19:56,280 Charlie's a pussycat. 180 00:19:56,640 --> 00:19:57,640 Excuse me, Barbara. 181 00:19:58,000 --> 00:19:59,040 Just a second, Gina. 182 00:19:59,720 --> 00:20:00,679 Hi, Jerry. 183 00:20:00,680 --> 00:20:04,320 Barbara, could you stay for about five minutes? I have a very important letter 184 00:20:04,320 --> 00:20:05,820 need to get out. Sure, sure. 185 00:20:06,140 --> 00:20:08,620 Gina, I gotta go. I gotta type up a letter. 186 00:20:09,340 --> 00:20:11,840 Gina, are you sure this guy won't try anything? 187 00:20:12,280 --> 00:20:15,260 Barbara, Charlie's afraid of girls. 188 00:20:15,950 --> 00:20:18,010 You couldn't be safer in a church. 189 00:20:18,490 --> 00:20:22,370 Okay. I'm just going out with him because I trust you. What? 190 00:20:22,570 --> 00:20:25,510 Jerry, what are you doing? What's going on over there? 191 00:20:27,490 --> 00:20:28,890 Is Jerry raping you? 192 00:20:29,130 --> 00:20:31,110 Cut that out, you son of a bitch. 193 00:20:32,730 --> 00:20:37,290 I don't want this and I don't need it. 194 00:20:37,730 --> 00:20:38,730 Wait a minute, Barbara. 195 00:20:39,610 --> 00:20:40,610 What's he doing? 196 00:20:48,680 --> 00:20:51,520 quit. Jerry, I would never have thought this of you. 197 00:20:51,940 --> 00:20:54,180 After all the years we've known each other, too. 198 00:20:55,920 --> 00:20:57,020 Oh, Christ, Mother. 199 00:20:57,280 --> 00:20:59,500 I don't know what came over me. 200 00:21:00,400 --> 00:21:02,060 I've always had this thing for you. 201 00:21:02,380 --> 00:21:08,640 Even when I was married, I'd look at her and I'd look at you. 202 00:21:11,420 --> 00:21:12,560 Please don't quit. 203 00:21:13,820 --> 00:21:14,820 Think it over. 204 00:21:16,020 --> 00:21:17,020 Come in tomorrow. 205 00:21:18,550 --> 00:21:19,790 Promise me you'll think it over. 206 00:21:21,910 --> 00:21:24,410 If you promise, won't you tell me yet? 207 00:21:28,330 --> 00:21:30,890 But you're going to get a cut in play because you won't buy me. 208 00:21:42,270 --> 00:21:44,770 Oh my God, that was exciting. 209 00:21:46,830 --> 00:21:48,170 I thought he was raping her. 210 00:21:49,490 --> 00:21:54,570 Oh, lover, you should have heard that. Oh, I'm so turned on. 211 00:21:55,730 --> 00:22:01,530 Oh, yeah, just play with my pussy. 212 00:22:02,630 --> 00:22:04,930 You know how I like it, don't you? 213 00:22:05,950 --> 00:22:08,570 You just bring your tongue down there. 214 00:22:29,960 --> 00:22:30,719 I know. 215 00:22:30,720 --> 00:22:32,220 Let's take my panties off. 216 00:22:40,300 --> 00:22:41,300 Isn't that better? 217 00:23:06,570 --> 00:23:09,930 get down there and just give you some of my attention. 218 00:23:11,090 --> 00:23:14,610 Bring your sweet little pussy right over here. 219 00:26:16,490 --> 00:26:18,930 Why don't you pack your little butt over there? I'll go see if my mom's home. 220 00:26:19,750 --> 00:26:20,750 Okay. 221 00:31:54,290 --> 00:31:56,830 God, you're always so horny. 222 00:31:59,450 --> 00:32:00,010 Oh, 223 00:32:00,010 --> 00:32:16,630 I 224 00:32:16,630 --> 00:32:17,730 didn't know you were home. 225 00:32:17,930 --> 00:32:20,150 Hello, Sherry. Hello, Mrs. Scott. 226 00:32:20,570 --> 00:32:25,030 Honey, I'm sorry I didn't fix supper tonight, but your decrepit old mother 227 00:32:25,030 --> 00:32:26,290 date. No kidding. 228 00:32:26,810 --> 00:32:29,610 Well, I guess you won't be getting home till pretty late, huh? 229 00:32:29,810 --> 00:32:32,430 Probably will be pretty late. Now, you two don't work too hard. 230 00:32:33,590 --> 00:32:34,630 Well, have a good time. 231 00:32:35,710 --> 00:32:36,710 Thank you. 232 00:34:06,250 --> 00:34:08,830 Hey, what are you doing way over there in the corner, baby? 233 00:34:10,510 --> 00:34:12,730 What, have I got bad breath or something? 234 00:34:13,409 --> 00:34:15,810 I'm just quite comfortable here, thank you. 235 00:34:16,750 --> 00:34:18,630 Come on a little closer. 236 00:34:20,010 --> 00:34:22,150 Say, I thought you were a swinger. 237 00:34:22,370 --> 00:34:23,530 A swinger? 238 00:34:24,290 --> 00:34:26,290 When I thought you were a pussycat. 239 00:34:26,590 --> 00:34:28,050 What was that? What did you say? 240 00:34:28,270 --> 00:34:29,929 Nothing. Nothing important. 241 00:34:30,530 --> 00:34:31,909 That rotten Gina. 242 00:34:48,750 --> 00:34:49,750 Yes. 243 00:34:54,570 --> 00:34:57,010 Oh, here she comes. 244 00:34:58,590 --> 00:35:01,890 Oh, don't she get you happy. 245 00:35:03,710 --> 00:35:09,950 Her body's moving and the sun's beating down. Oh, I feel like I want back. 246 00:35:10,590 --> 00:35:12,370 Here she comes. 247 00:35:13,570 --> 00:35:17,090 Oh, make my temperature rise. 248 00:35:19,600 --> 00:35:25,680 Her body's way through the sounds of the sea. She's got devil in her eyes. 249 00:35:28,280 --> 00:35:33,400 Oh, she knows. 250 00:35:35,960 --> 00:35:41,020 Oh, she's the God of my soul. 251 00:35:54,800 --> 00:35:57,120 She's my woman. 252 00:36:27,730 --> 00:36:29,930 Gina tells me you just got a divorce. 253 00:36:30,690 --> 00:36:34,230 You must be ready for some pretty heavy action, huh, baby? 254 00:36:34,730 --> 00:36:36,210 Is that what she told you? 255 00:36:37,190 --> 00:36:40,250 Look, Charlie, maybe tonight wasn't such a good idea. 256 00:36:40,630 --> 00:36:42,590 I mean, where is this party? 257 00:36:43,090 --> 00:36:44,090 Monterey? 258 00:36:44,810 --> 00:36:47,970 Hey, relax. It's just a couple of more miles down the road. 259 00:36:48,390 --> 00:36:49,830 Look, take it easy, baby. 260 00:36:50,480 --> 00:36:51,720 Just trust old Charlie. 261 00:37:07,180 --> 00:37:08,100 Take 262 00:37:08,100 --> 00:37:14,900 a 263 00:37:14,900 --> 00:37:15,900 chance. 264 00:37:17,000 --> 00:37:19,240 I feel hurt. 265 00:37:21,840 --> 00:37:28,840 Our bodies melt into the blaze of the night Oh, I've never felt like 266 00:37:28,840 --> 00:37:32,740 this Oh, 267 00:37:33,260 --> 00:37:38,280 she knows, she knows 268 00:37:38,280 --> 00:37:40,540 Oh, 269 00:37:41,940 --> 00:37:44,820 she's got my soul 270 00:37:54,570 --> 00:37:58,830 Oh, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la. 271 00:38:33,260 --> 00:38:34,580 Thank you. 272 00:40:01,840 --> 00:40:07,400 Her body's moving and the sun's beating down. Oh, I feel like I'm on fire. 273 00:40:08,120 --> 00:40:09,680 Here she comes. 274 00:40:11,180 --> 00:40:14,620 Oh, make my temperature rise. 275 00:40:16,780 --> 00:40:23,120 Her body's way through the sounds of the sea. She's a devil in her eyes. 276 00:41:28,810 --> 00:41:30,530 You ever fucked me like that before? 277 00:41:31,310 --> 00:41:32,310 Yeah. 278 00:41:33,590 --> 00:41:36,610 You know, you really turned me on, honey. 279 00:42:03,480 --> 00:42:04,560 Come on, baby. 280 00:42:04,780 --> 00:42:05,780 Listen up. 281 00:42:06,020 --> 00:42:08,860 No one's going to bite you. Not if you want them to. 282 00:42:10,340 --> 00:42:12,600 What kind of a party is this? 283 00:42:13,880 --> 00:42:15,080 It's a swing party. 284 00:42:15,580 --> 00:42:17,160 Didn't Gina tell you anything? 285 00:42:18,040 --> 00:42:19,040 No. 286 00:42:19,380 --> 00:42:22,220 You mean swing like an orgy? 287 00:42:23,360 --> 00:42:25,560 I think we better take you home. 288 00:42:26,220 --> 00:42:27,360 Take you home? 289 00:42:29,580 --> 00:42:33,020 Bullshit. I drove an hour and a half to get here. 290 00:42:34,320 --> 00:42:36,100 And I'm not leaving. 291 00:42:44,540 --> 00:42:45,540 Marlene, baby. 292 00:42:47,200 --> 00:42:48,960 Am I glad to see you. 293 00:42:52,440 --> 00:42:53,880 Come on, Charlie. 294 00:42:54,180 --> 00:42:55,300 Do you like getting it on? 295 00:42:56,140 --> 00:43:00,560 Come on, baby. Don't be a party pooper. I'm not budging from this spot. 296 00:43:01,360 --> 00:43:03,020 Ah, suit yourself, baby. 297 00:43:03,540 --> 00:43:05,440 You can just sit here and wait for me. 298 00:44:06,259 --> 00:44:08,300 Fuck me. 299 00:44:08,680 --> 00:44:11,460 Fuck my pussy. 300 00:44:39,230 --> 00:44:40,230 Do it to me. 301 00:45:31,720 --> 00:45:32,720 Oh! 302 00:46:02,860 --> 00:46:04,780 God, you're young enough to be my son. 303 00:46:06,600 --> 00:46:08,640 Oh, I'm coming. 304 00:46:49,650 --> 00:46:51,550 Hey, you're a gorgeous -looking babe. 305 00:46:52,170 --> 00:46:53,170 Please. 306 00:46:53,990 --> 00:46:55,890 Let's see what you got under that dress. No! 307 00:46:57,010 --> 00:46:58,970 I just want to look a little, little bit. 308 00:46:59,430 --> 00:47:00,430 No! 309 00:47:01,350 --> 00:47:02,350 What do you mean, no? 310 00:47:02,470 --> 00:47:04,770 I just want to take a look. Stop! 311 00:47:05,670 --> 00:47:06,670 Come on. 312 00:47:07,450 --> 00:47:08,890 Can't you be a little friendly towards me? 313 00:47:09,550 --> 00:47:10,810 Why don't you join me in the room? Stop that! 314 00:47:11,910 --> 00:47:13,510 Let's go in the other room and get it on. 315 00:47:14,270 --> 00:47:15,270 No! 316 00:47:15,970 --> 00:47:17,310 What are you so uptight for? 317 00:47:18,819 --> 00:47:21,080 Oh, you got some nice nouns there, baby. 318 00:47:22,120 --> 00:47:23,120 Please, please. 319 00:47:25,000 --> 00:47:26,000 Stop that. 320 00:47:26,400 --> 00:47:27,400 No. 321 00:47:28,060 --> 00:47:29,060 Please. 322 00:47:30,200 --> 00:47:31,200 Please. 323 00:47:32,700 --> 00:47:34,760 Come on, let me take a look. Come on. 324 00:47:35,080 --> 00:47:36,080 No. 325 00:47:37,460 --> 00:47:38,460 Stop. 326 00:47:38,580 --> 00:47:39,580 No. 327 00:47:43,100 --> 00:47:45,920 Well, shit, you're too tough for me, baby. 328 00:48:20,560 --> 00:48:21,560 It's really cool. 329 00:49:43,850 --> 00:49:44,850 Huh? 330 00:50:28,590 --> 00:50:31,150 Let me see. Oh God come all the way down 331 00:51:23,860 --> 00:51:26,880 I can't stand it. 332 00:51:55,390 --> 00:51:56,390 Thank you. 333 00:53:12,970 --> 00:53:14,810 Wow, you really blew it. 334 00:53:17,390 --> 00:53:19,110 Great crowd tonight, baby. 335 00:53:20,130 --> 00:53:21,130 Christ, 336 00:53:21,490 --> 00:53:22,490 I'm drained. 337 00:53:24,910 --> 00:53:26,850 Well, I'm ready. Let's go, baby. 338 00:53:28,950 --> 00:53:30,790 I came four times, you know. 339 00:53:45,160 --> 00:53:47,140 Well, shall I give you a call next Friday, baby? 340 00:53:48,480 --> 00:53:50,000 Save your dime, Charlie. 341 00:57:15,200 --> 00:57:17,680 Jesus Christ. 342 00:58:39,600 --> 00:58:40,600 Woo. 343 00:59:27,930 --> 00:59:30,170 Hmm. Hmm. 344 01:03:46,280 --> 01:03:49,980 Dear Paul, we lost our heads last night. 345 01:03:50,980 --> 01:03:53,000 What we did was terribly wrong. 346 01:03:53,860 --> 01:03:56,240 We'll talk about it tonight when I get home. 347 01:03:57,420 --> 01:03:59,260 Love, your mother. 348 01:04:17,230 --> 01:04:18,490 Barbara, will you answer the phone, please? 349 01:04:23,550 --> 01:04:24,850 Oh, it's you, Gina. 350 01:04:25,170 --> 01:04:27,470 I can't talk right now. I'm too upset. 351 01:04:27,810 --> 01:04:28,810 I'll call you later. 352 01:04:31,750 --> 01:04:35,110 Charlie was an ass, and the party was terrible. 353 01:04:37,110 --> 01:04:40,190 Our whole life is falling apart. 354 01:04:41,410 --> 01:04:42,490 I'll talk to you later. 355 01:04:50,920 --> 01:04:51,920 What's the matter, honey? 356 01:04:52,180 --> 01:04:53,180 What's wrong? 357 01:04:55,140 --> 01:04:56,980 Nothing can be as bad as all that. 358 01:04:58,880 --> 01:05:00,240 Why don't you take the day off? 359 01:05:00,460 --> 01:05:02,360 But I've got so much work to do. 360 01:05:03,240 --> 01:05:06,800 To hell with it. I'll tell you what I'll do. I'll take the day off, too. 361 01:05:07,320 --> 01:05:08,700 We'll go to the beach for lunch. 362 01:05:09,100 --> 01:05:11,200 Maybe we'll drive down the coast highway a little later. 363 01:05:14,180 --> 01:05:15,660 Come on. I'm the boss. No. 364 01:05:18,360 --> 01:05:19,500 Cold beer over here? 365 01:05:20,300 --> 01:05:24,980 One, two, three, four, five, six, 366 01:05:27,260 --> 01:05:28,260 seven, 367 01:05:36,760 --> 01:05:48,624 eight. 368 01:05:48,840 --> 01:05:50,080 Thank you very much have a nice day. 369 01:08:37,200 --> 01:08:38,200 Thank you. 370 01:09:19,370 --> 01:09:21,630 Thanks for today, Jerry. It really helped a lot. 371 01:09:22,450 --> 01:09:24,090 You know me, good guy, Morgan. 372 01:09:26,069 --> 01:09:27,068 Let's go in. 373 01:09:27,069 --> 01:09:30,149 It's been years since I've seen Paul. I'd like to see him again. 374 01:09:30,830 --> 01:09:31,990 No, Jerry, not tonight. 375 01:09:32,609 --> 01:09:35,490 Listen, you're a very sweet guy, and I had a wonderful time today. 376 01:09:35,830 --> 01:09:40,670 But I tell you what, come over for supper tomorrow night, okay? 377 01:09:42,270 --> 01:09:43,569 Right now, I've got to go. 378 01:09:44,390 --> 01:09:45,390 Oh, well. 379 01:09:50,060 --> 01:09:51,660 Good guys always get laid last. 380 01:10:02,160 --> 01:10:04,100 Paul? Paul, are you home? 381 01:10:05,400 --> 01:10:06,259 Yeah, Mom. 382 01:10:06,260 --> 01:10:07,260 In here. 383 01:10:10,240 --> 01:10:11,240 Hi, Mom. 384 01:10:11,660 --> 01:10:13,160 How come you're keeping your lover waiting? 385 01:10:15,360 --> 01:10:16,540 Paul, this is serious. 386 01:10:17,390 --> 01:10:19,990 What happened last night was entirely my fault. 387 01:10:20,450 --> 01:10:23,450 And I want you to feel any guilt about what I did to you. 388 01:10:24,030 --> 01:10:25,270 But we did it together. 389 01:10:27,010 --> 01:10:28,450 It was lovely, though. 390 01:10:28,930 --> 01:10:31,170 Holding my darling boy in my arms again. 391 01:10:34,670 --> 01:10:36,110 Just like when you were little. 392 01:10:39,670 --> 01:10:40,930 But it was so wrong. 393 01:10:43,110 --> 01:10:44,110 Look, Ma. 394 01:10:44,550 --> 01:10:46,690 I don't think any less of either one of us. 395 01:10:47,880 --> 01:10:48,880 It happened. 396 01:10:49,880 --> 01:10:53,460 And I gotta tell you, I want it to happen again. 397 01:10:54,640 --> 01:10:55,640 Don't, don't. 398 01:10:56,220 --> 01:10:57,820 No, Paul, don't. 399 01:10:59,360 --> 01:11:02,040 The wall has a dirty word for this. 400 01:11:03,860 --> 01:11:05,000 Nobody has to know. 401 01:11:05,680 --> 01:11:08,840 It's you, and it's me, and that's all. 402 01:11:10,240 --> 01:11:12,600 Paul, I'm talking about incest. 403 01:16:39,290 --> 01:16:41,390 Oh shit, who could that be? 404 01:17:26,350 --> 01:17:27,350 Not really. 405 01:17:27,410 --> 01:17:30,390 I've just got my beautiful young stud in there. 406 01:17:30,830 --> 01:17:35,270 A little girl with the sweetest taste in pussy ever ate. 407 01:17:36,650 --> 01:17:37,670 But it's okay. 408 01:17:38,310 --> 01:17:39,850 Someone has a few orgasms. 409 01:17:41,010 --> 01:17:42,450 But what's the matter? 410 01:17:43,290 --> 01:17:47,290 You're still not upset about your date with Charlie, are you? No, no. 411 01:17:48,370 --> 01:17:50,630 It's just that I've got to talk to someone. 412 01:17:50,990 --> 01:17:52,870 And you're always so sure of yourself. 413 01:17:53,610 --> 01:17:55,970 I always say, do what comes naturally. 414 01:17:56,730 --> 01:17:58,990 But what are you talking about? 415 01:18:00,730 --> 01:18:03,270 It's just that I can't say no to him. 416 01:18:04,390 --> 01:18:06,650 I find myself wanting it to happen. 417 01:18:07,810 --> 01:18:09,290 Say no to who? 418 01:18:10,670 --> 01:18:12,150 Wanting what to happen? 419 01:18:14,850 --> 01:18:16,990 Paul. Paul and me. 420 01:18:17,230 --> 01:18:18,330 We... Paul? 421 01:18:20,230 --> 01:18:21,230 Paul? 422 01:18:21,900 --> 01:18:27,180 Are you telling me that you fucked your son, Paul? 423 01:18:27,720 --> 01:18:31,580 The worst part of it is, I think I'm falling in love with Jerry. 424 01:18:32,340 --> 01:18:33,920 Oh, forget Jerry. 425 01:18:35,360 --> 01:18:36,780 You're just on the rebound. 426 01:18:38,360 --> 01:18:40,180 But tell me about Paul. 427 01:18:41,900 --> 01:18:48,000 When he touches me, whenever his hands touch my body, 428 01:18:49,680 --> 01:18:51,560 I just want him inside of me. 429 01:18:56,040 --> 01:18:57,240 Did he eat you? 430 01:18:58,200 --> 01:18:59,940 Did you let him eat your pussy? 431 01:19:01,320 --> 01:19:03,540 Let him? He just did it. 432 01:19:04,060 --> 01:19:05,980 Oh, God, this is exciting. 433 01:19:07,400 --> 01:19:08,900 Did you suck his cock? 434 01:19:11,960 --> 01:19:17,900 Did he come in your mouth? 435 01:19:24,330 --> 01:19:25,330 Lots of it. 436 01:19:25,830 --> 01:19:27,170 Gobs and gobs have come. 437 01:19:28,090 --> 01:19:29,910 Oh, God. 438 01:19:30,390 --> 01:19:31,390 Oh, I'm coming. 439 01:19:34,710 --> 01:19:35,190 I 440 01:19:35,190 --> 01:19:50,350 don't 441 01:19:50,350 --> 01:19:51,350 believe this. 442 01:19:53,960 --> 01:19:55,500 orgasms all over the room. 443 01:19:56,000 --> 01:19:57,520 What am I going to do? 444 01:19:59,000 --> 01:20:00,320 Don't fight it. 445 01:20:00,780 --> 01:20:02,860 What kind of advice is that? 446 01:20:03,140 --> 01:20:05,140 And from my best friend, too. 447 01:20:06,380 --> 01:20:08,020 I'm sorry, Barbara. 448 01:20:08,260 --> 01:20:14,660 I don't know what to say. I've just never met anybody who's fucked their own 449 01:20:14,660 --> 01:20:15,660 son. 450 01:20:16,840 --> 01:20:18,440 A lot of help you are. 451 01:20:23,690 --> 01:20:24,690 be okay. 452 01:20:25,250 --> 01:20:26,490 Where are you going? 453 01:20:27,630 --> 01:20:30,570 I don't know where I'm going. I'll talk to you later. 454 01:21:09,580 --> 01:21:10,920 Be sure and keep next weekend open. 455 01:21:11,620 --> 01:21:12,940 We're going to do a little traveling. 456 01:21:14,160 --> 01:21:15,160 Traveling? 457 01:21:15,280 --> 01:21:16,580 Yes, didn't I tell you? 458 01:21:17,020 --> 01:21:19,620 I own a little cabin at Lake Tahoe. 459 01:21:20,020 --> 01:21:23,240 No, Jerry, you didn't. It must be lovely at this time of year. 460 01:21:24,160 --> 01:21:25,160 We'll go up. 461 01:21:25,700 --> 01:21:26,720 We'll get a little sun. 462 01:21:27,140 --> 01:21:28,220 We'll do a little gambling. 463 01:21:29,160 --> 01:21:30,160 How does that sound? 464 01:21:30,960 --> 01:21:32,020 It sounds lovely. 465 01:21:33,720 --> 01:21:35,420 I can't make it. I'm going to be busy. 466 01:21:37,760 --> 01:21:38,760 I'll see you later. 467 01:21:40,910 --> 01:21:42,670 What's the matter? You're hardly eating anything. 468 01:21:42,990 --> 01:21:44,490 Seem to have lost my appetite. 469 01:21:51,810 --> 01:21:52,910 Let me have a date. 470 01:21:53,510 --> 01:21:55,570 Oh, you know how teenagers are. 471 01:21:57,690 --> 01:22:00,050 Oh, we're alone at last. 472 01:22:04,810 --> 01:22:06,950 All this eating is making me hungry. 473 01:22:11,560 --> 01:22:12,560 Come up here and give me dessert. 474 01:22:21,680 --> 01:22:25,880 You may not know this, Barbara, but I've always been in love with you. 475 01:22:26,680 --> 01:22:28,520 I think I sort of did know Jerry. 476 01:23:10,770 --> 01:23:17,770 If you let yourself go and fall into my 477 01:23:17,770 --> 01:23:23,250 arms, I want you to know that it's easy. 478 01:23:24,830 --> 01:23:29,210 Let yourself go cause it's easy, 479 01:23:29,390 --> 01:23:35,170 easy to make love to you. 480 01:23:46,670 --> 01:23:51,450 You better plant love cause you reap what you sow You can't have a garden if 481 01:23:51,450 --> 01:23:56,390 flowers don't grow It's easy growing close to you 482 01:23:56,390 --> 01:24:03,230 You better plant love cause 483 01:24:03,230 --> 01:24:08,050 you reap what you sow You can't have a garden if the flowers don't grow It's 484 01:24:08,050 --> 01:24:11,550 easy growing close to you 485 01:25:01,660 --> 01:25:07,280 away from my touch don't let this feeling grow 486 01:25:07,280 --> 01:25:13,580 I'm not asking much please don't tease me 487 01:25:13,580 --> 01:25:18,760 let yourself go cause it's easy 488 01:25:18,760 --> 01:25:24,820 easy to make love to you 489 01:25:34,860 --> 01:25:37,920 I hope you feel the same way about me that I feel about you. 490 01:25:38,940 --> 01:25:40,500 You know I want to marry you, honey. 491 01:25:44,560 --> 01:25:46,420 Jerry, you make me very happy. 492 01:25:46,960 --> 01:25:48,520 But please don't rush me. 493 01:25:50,480 --> 01:25:52,940 I just have to rearrange my priorities. 494 01:25:55,540 --> 01:25:57,600 What do you mean, rearrange your priorities? 495 01:25:58,760 --> 01:26:02,160 It's just that from now on, my life is my life. 496 01:26:02,840 --> 01:26:04,620 And I'm going to do things my way. 497 01:26:05,300 --> 01:26:08,100 And part of my way is keeping you as my lover. 498 01:26:09,340 --> 01:26:10,720 And the other part of your way? 32350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.