Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,000 --> 00:00:40,360
What was this?
2
00:00:40,400 --> 00:00:44,080
You didn't call, you don't email,
you know, send flowers.
3
00:00:45,520 --> 00:00:46,720
Jake... It's Jaisal.
4
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
So, what's Maia been telling you?
5
00:00:53,720 --> 00:00:56,000
You really want to do this here?
6
00:00:57,880 --> 00:01:00,160
Come on, then, I'll show you around.
7
00:01:48,000 --> 00:01:50,640
Ask the kitchen to make up one
of those sharing platters.
8
00:01:52,040 --> 00:01:53,560
How many years is it now?
9
00:01:53,600 --> 00:01:55,080
How many years is what?
10
00:01:55,120 --> 00:01:56,840
That you've been a DS?
11
00:01:56,880 --> 00:01:58,040
You tell me.
12
00:01:59,640 --> 00:02:02,560
I left the force in 2011.
13
00:02:03,920 --> 00:02:06,600
You passed your sergeant's exam
a few months after that.
14
00:02:08,080 --> 00:02:10,440
What's that? 11 years.
15
00:02:10,480 --> 00:02:11,680
11 years.
16
00:02:12,960 --> 00:02:14,600
But you're stagnating, Danny.
17
00:02:17,120 --> 00:02:18,720
What is this place?
18
00:02:18,760 --> 00:02:21,640
Dining room, pop-up cinema,
nightclub,
19
00:02:21,680 --> 00:02:23,720
whatever you want it to be.
20
00:02:25,000 --> 00:02:26,400
I thought you were on security.
21
00:02:26,440 --> 00:02:28,920
I was - about the time you made DS.
22
00:02:30,040 --> 00:02:31,880
I'm in the entertainment
business, Danny.
23
00:02:31,920 --> 00:02:34,640
People like to party and I'm
more than happy to give them one.
24
00:02:34,680 --> 00:02:36,200
So I hear.
25
00:02:36,240 --> 00:02:37,480
From Maia?
26
00:02:37,520 --> 00:02:40,520
That poor, wee girl's labouring
under the misapprehension
27
00:02:40,560 --> 00:02:42,600
that you're some
kind of serious player,
28
00:02:42,640 --> 00:02:45,480
maybe even a bit of a gangster.
29
00:02:45,520 --> 00:02:47,640
Whereas you and I...
30
00:02:49,200 --> 00:02:51,560
..we both know the truth,
don't we, Jake?
31
00:02:52,640 --> 00:02:54,760
I told you - it's Jaisal.
32
00:02:54,800 --> 00:03:00,600
We remember poor little DC Batra,
the cheat and the charlatan
33
00:03:00,640 --> 00:03:03,080
who cried when his badge
was taken away.
34
00:03:10,760 --> 00:03:11,880
Oh, Danny.
35
00:03:13,880 --> 00:03:15,600
I know this is
a difficult time for you,
36
00:03:15,640 --> 00:03:17,800
so I'm just going to ignore that.
37
00:03:17,840 --> 00:03:20,000
You must be under a lot of strain.
38
00:03:20,040 --> 00:03:23,880
For what it's worth, you have
my sincere condolences.
39
00:03:23,920 --> 00:03:25,120
Who the fuck told you?
40
00:03:25,160 --> 00:03:26,400
Well, I have my sources.
41
00:03:26,440 --> 00:03:27,960
At Police HQ?
42
00:03:28,000 --> 00:03:29,440
Well, that would be telling.
43
00:03:31,280 --> 00:03:33,120
Maybe there's another explanation.
44
00:03:34,320 --> 00:03:35,640
And what would that be?
45
00:03:35,680 --> 00:03:38,680
Maybe you were present
when she died.
46
00:03:54,680 --> 00:03:58,840
Are you here on official
police business, DS Frater?
47
00:03:58,880 --> 00:04:01,120
No, I thought not.
When did you last see Christina...
48
00:04:01,160 --> 00:04:02,600
I admit it was a while ago,
I admit it,
49
00:04:02,640 --> 00:04:04,880
but I don't recall that chapter
in the training manual.
50
00:04:04,920 --> 00:04:06,800
"Investigating the death of
a family member."
51
00:04:06,840 --> 00:04:09,360
Was it last night, by any chance?
Seriously, are we doing this?
52
00:04:09,400 --> 00:04:11,240
At her flat, maybe?
You're reaching, Danny.
53
00:04:11,280 --> 00:04:12,520
You don't have anything on me.
54
00:04:12,560 --> 00:04:16,160
Besides, I heard it was suicide.
55
00:04:23,720 --> 00:04:25,440
I'd try some of this burrata.
56
00:04:26,960 --> 00:04:30,040
There's this farm
that I stumbled across -
57
00:04:30,080 --> 00:04:31,920
they breed their own buffaloes.
58
00:04:31,960 --> 00:04:33,240
It's fucking amazing...
59
00:04:33,280 --> 00:04:36,160
I hear you and Christina
were in business together.
60
00:04:36,200 --> 00:04:37,720
Is that what Maia told you?
61
00:04:39,680 --> 00:04:41,520
Fucking bitch.
62
00:04:41,560 --> 00:04:43,600
You leave Maia alone.
63
00:04:43,640 --> 00:04:45,320
Or what?
64
00:04:45,360 --> 00:04:46,560
What you going to do?
65
00:04:48,680 --> 00:04:51,880
I mean, it's a bit late to start
worrying about dropping her, innit?
66
00:04:54,240 --> 00:04:55,880
You should have brought Ryan along
67
00:04:55,920 --> 00:04:57,880
if you're going to start
threatening me.
68
00:04:57,920 --> 00:04:59,840
You know, good cop, bad cop.
69
00:04:59,880 --> 00:05:01,080
That sort of shit.
70
00:05:02,280 --> 00:05:03,800
Ryan and I aren't
partners any more.
71
00:05:03,840 --> 00:05:05,400
Oh, yeah. Yeah.
72
00:05:07,000 --> 00:05:08,440
Now you mention it.
73
00:05:08,480 --> 00:05:10,600
You should get back together,
you guys were great.
74
00:05:10,640 --> 00:05:13,120
Our very own fucking Batman
and Robin.
75
00:05:13,160 --> 00:05:14,760
Or do I mean Dick and Dom?
76
00:05:17,320 --> 00:05:18,640
Come on.
77
00:05:18,680 --> 00:05:20,000
Fucking come on!
78
00:05:22,560 --> 00:05:24,760
Have a good laugh, wee man.
79
00:05:24,800 --> 00:05:26,440
I've got nothing to lose.
80
00:05:27,640 --> 00:05:30,800
So I'll keep digging
until I find something.
81
00:05:32,120 --> 00:05:34,640
And when I do find that
one little thread...
82
00:05:37,080 --> 00:05:38,280
..I'll pull...
83
00:05:40,040 --> 00:05:44,160
..until the whole fucking
shebang unravels.
84
00:05:47,920 --> 00:05:49,520
Knock yourself out, mate.
85
00:05:56,840 --> 00:05:58,120
She was here last night.
86
00:06:25,240 --> 00:06:26,520
So?
87
00:06:27,840 --> 00:06:29,480
I like Christina.
88
00:06:31,040 --> 00:06:32,760
I always have.
89
00:06:32,800 --> 00:06:36,720
Ever since she was a happy-go-lucky
girl playing on the outfield
90
00:06:36,760 --> 00:06:39,280
of the police social club
while you were in the bar.
91
00:06:41,000 --> 00:06:42,600
I even liked her as a teenager.
92
00:06:43,840 --> 00:06:45,280
Unlike you, from what I hear.
93
00:06:46,720 --> 00:06:49,240
She was always trying to...
94
00:06:49,280 --> 00:06:51,680
She was always trying to talk
her way into club nights
95
00:06:51,720 --> 00:06:53,640
when we were working security.
96
00:06:53,680 --> 00:06:55,400
God, she could be a pain
in the arse.
97
00:06:56,880 --> 00:06:58,360
She was a laugh as well.
98
00:06:59,600 --> 00:07:01,400
I could relate to her.
99
00:07:02,640 --> 00:07:05,440
When I met her again,
a couple of years back,
100
00:07:05,480 --> 00:07:06,800
I still liked her.
101
00:07:08,280 --> 00:07:11,840
She was a lot less sunny,
but she was full of life.
102
00:07:11,880 --> 00:07:13,720
Dark energy.
103
00:07:13,760 --> 00:07:15,360
Why are you telling me this?
104
00:07:15,400 --> 00:07:18,080
Because I want you to believe me
when I say I had nothing to do
105
00:07:18,120 --> 00:07:20,600
with whatever it was
that happened to her.
106
00:07:20,640 --> 00:07:22,200
But you were selling drugs with her?
107
00:07:22,240 --> 00:07:23,400
No, I wasn't.
108
00:07:26,280 --> 00:07:27,400
Not any more.
109
00:07:27,440 --> 00:07:29,720
That's not what Maia says...
Maia knows shit.
110
00:07:33,240 --> 00:07:35,840
Christina and I had
a parting of the ways.
111
00:07:37,480 --> 00:07:39,400
So, what was she doing here?
112
00:07:39,440 --> 00:07:40,920
Oh, she liked to party, Danny.
113
00:07:42,520 --> 00:07:44,520
Way too much, if truth be told.
114
00:07:44,560 --> 00:07:46,400
Was she with anyone?
115
00:07:47,960 --> 00:07:49,760
Did you talk to her?
116
00:07:49,800 --> 00:07:51,160
I was with some clients.
117
00:07:56,520 --> 00:07:57,880
But I saw her on the cameras.
118
00:07:59,880 --> 00:08:01,000
You've got CCTV?
119
00:08:02,720 --> 00:08:03,880
Let me have a look.
120
00:08:05,680 --> 00:08:07,000
What's in it for me?
121
00:08:08,160 --> 00:08:09,520
I don't do shit like that any more.
122
00:08:09,560 --> 00:08:11,360
You don't even know what I'm asking.
123
00:08:12,800 --> 00:08:14,200
So, what?
124
00:08:15,360 --> 00:08:19,520
I want a guarantee that you won't go
sticking your nose in my business
125
00:08:19,560 --> 00:08:22,360
and that anything
that we talk about stays between us.
126
00:08:22,400 --> 00:08:24,840
You have my word.
127
00:08:24,880 --> 00:08:26,200
Ha!
128
00:08:26,240 --> 00:08:27,760
Fucking hell.
129
00:08:27,800 --> 00:08:30,440
With respect, Danny, I'm going
to need a bit more than that.
130
00:08:30,480 --> 00:08:32,200
You've got plenty of dope on me.
131
00:08:32,240 --> 00:08:34,080
What, a one-time bug?
132
00:08:34,120 --> 00:08:36,920
A measly fucking six grand
more than ten years ago.
133
00:08:36,960 --> 00:08:38,240
Come on. Once is enough.
134
00:08:38,280 --> 00:08:40,720
Yeah, and who's going to take
my word for it?
135
00:08:40,760 --> 00:08:42,520
Poor little DC Batra.
136
00:08:42,560 --> 00:08:45,840
Discharged for serious misconduct.
137
00:08:45,880 --> 00:08:47,840
Can't exactly call
character witness.
138
00:08:51,760 --> 00:08:53,240
What do you want, Jaisal?
139
00:08:58,480 --> 00:09:00,120
I have a little problem.
140
00:09:00,160 --> 00:09:01,600
Maybe you could help me sort it.
141
00:09:01,640 --> 00:09:04,080
You know, cement our
friendship afresh.
142
00:09:04,120 --> 00:09:05,600
Does this problem have a name?
143
00:09:06,920 --> 00:09:09,920
Hamza. Who's Hamza?
144
00:09:21,200 --> 00:09:22,840
He's a barman.
145
00:09:22,880 --> 00:09:25,160
Exemplary worker.
146
00:09:25,200 --> 00:09:28,200
Except we found him sticking
his nose where it shouldn't be -
147
00:09:28,240 --> 00:09:30,880
after hours. What, he's working
for the opposition?
148
00:09:30,920 --> 00:09:33,320
Yeah, but he won't say who.
149
00:09:33,360 --> 00:09:36,160
What makes you think he'll tell me?
150
00:09:36,200 --> 00:09:38,240
You're good at getting people
to open up.
151
00:09:40,360 --> 00:09:42,760
Do you not have employees
for that kind of thing?
152
00:09:42,800 --> 00:09:44,480
They're not as desperate as you.
153
00:09:57,160 --> 00:09:58,440
Where is he?
154
00:10:20,800 --> 00:10:22,120
Hamza...
155
00:10:26,600 --> 00:10:28,240
Hamza, listen to me.
156
00:10:29,760 --> 00:10:31,840
You need to tell me
who you're working for.
157
00:10:37,240 --> 00:10:38,960
Who do you work for?
158
00:10:44,720 --> 00:10:46,000
This is your last chance.
159
00:10:47,200 --> 00:10:48,600
Believe me.
160
00:10:50,160 --> 00:10:51,880
Who are you working for?
161
00:11:39,520 --> 00:11:41,600
Who do you work for?
162
00:11:41,640 --> 00:11:43,520
Eden.
163
00:11:43,560 --> 00:11:45,560
Eden? Eden.
164
00:11:45,600 --> 00:11:46,960
The Albanians.
165
00:11:54,840 --> 00:11:57,200
Jeez, Daddy.
166
00:11:57,240 --> 00:11:59,720
Not so whiter than white after all.
167
00:11:59,760 --> 00:12:02,240
Show me. You first.
168
00:12:02,280 --> 00:12:04,360
The Albanians.
169
00:12:04,400 --> 00:12:06,480
Some guy called Eden.
170
00:12:06,520 --> 00:12:07,760
That's what he said?
171
00:12:07,800 --> 00:12:09,040
Yes.
172
00:12:09,080 --> 00:12:10,200
I knew.
173
00:12:13,120 --> 00:12:15,400
Bettered by any old dog yet.
174
00:12:15,440 --> 00:12:17,360
Too fucking right. Show me now.
175
00:12:41,440 --> 00:12:43,280
She came in just after ten.
176
00:12:47,640 --> 00:12:49,560
Who's your man in the cap?
177
00:12:49,600 --> 00:12:51,000
Search man.
178
00:12:55,720 --> 00:12:57,800
Was he with her all the time?
179
00:13:10,760 --> 00:13:12,160
I'm sorry.
180
00:13:12,200 --> 00:13:14,760
Connor! Service playing up again.
181
00:13:14,800 --> 00:13:17,240
Do I have to do every single
fucking thing myself?
182
00:13:42,440 --> 00:13:43,840
You used to dance with me...
183
00:13:45,720 --> 00:13:47,200
..when I was a kid.
184
00:13:52,120 --> 00:13:54,000
I never wanted the music to stop.
185
00:14:02,800 --> 00:14:04,160
OK.
186
00:14:13,160 --> 00:14:14,480
There she is.
187
00:14:14,520 --> 00:14:16,200
She left at 11:20.
188
00:14:16,240 --> 00:14:17,680
It's that guy again.
189
00:14:17,720 --> 00:14:18,880
Can you zoom in?
190
00:14:24,600 --> 00:14:26,200
Do you have cameras in that area?
191
00:14:27,720 --> 00:14:28,960
Afraid not.
192
00:14:34,120 --> 00:14:35,440
He's one of yours.
193
00:14:35,480 --> 00:14:36,880
Like hell, he is.
194
00:14:40,120 --> 00:14:41,720
Get the fuck back!
195
00:14:41,760 --> 00:14:43,600
Who is he? Tell me.
196
00:14:43,640 --> 00:14:45,000
I'll snap it like a twig.
197
00:14:45,040 --> 00:14:46,800
He'll come for me.
198
00:14:46,840 --> 00:14:49,400
He works for you. You sent him to
the flat to punish her.
199
00:14:49,440 --> 00:14:50,560
She ended up dead.
200
00:14:50,600 --> 00:14:51,840
You're flying blind.
201
00:14:57,600 --> 00:14:59,960
You know anyone else
had pull this kind of shit with me,
202
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
they'd be dead by now,
do you understand?
203
00:15:05,360 --> 00:15:07,360
But I owe you, Danny.
204
00:15:07,400 --> 00:15:10,360
If you hadn't backed me,
I'd have done prison time.
205
00:15:10,400 --> 00:15:11,440
I didn't do it for you.
206
00:15:11,480 --> 00:15:12,640
Yeah, all the same.
207
00:15:25,560 --> 00:15:28,920
You said you and Christina
had a parting of the ways.
208
00:15:35,520 --> 00:15:38,440
She thought she saw a gap
in the market.
209
00:15:38,480 --> 00:15:39,840
I didn't like the look of it.
210
00:15:41,040 --> 00:15:45,040
So we agreed to dissolve
our partnership amicably.
211
00:15:45,080 --> 00:15:47,680
You let a nice little runner
walk away - just like that?
212
00:15:47,720 --> 00:15:49,800
She made it worth my while.
213
00:15:49,840 --> 00:15:51,200
And how could she afford that?
214
00:15:52,720 --> 00:15:54,800
I heard she found a new partner.
215
00:15:54,840 --> 00:15:56,360
Why does she need a new partner?
216
00:15:56,400 --> 00:15:58,480
She wanted to go in
a different direction.
217
00:16:00,440 --> 00:16:03,480
Novel psychoactive substances.
218
00:16:03,520 --> 00:16:06,800
Spice, synthetic opioid,
psychedelics, smart drugs -
219
00:16:06,840 --> 00:16:08,280
shit like that.
220
00:16:08,320 --> 00:16:10,720
Plenty of demand in a student
district like this.
221
00:16:10,760 --> 00:16:12,200
Methoxetamine?
222
00:16:13,680 --> 00:16:15,240
Yeah. If you say, so.
223
00:16:15,280 --> 00:16:16,920
It's a tranquilliser.
224
00:16:16,960 --> 00:16:19,760
She may have taken some
before she died.
225
00:16:19,800 --> 00:16:22,200
Which rather proves my point.
226
00:16:22,240 --> 00:16:23,440
What does that mean?
227
00:16:23,480 --> 00:16:26,360
She didn't really know what the
fuck she was dealing with.
228
00:16:32,760 --> 00:16:34,280
Did something happen?
229
00:16:40,120 --> 00:16:43,280
Let's just say there was almost
some unfortunate publicity.
230
00:16:46,080 --> 00:16:47,080
Someone died.
231
00:16:49,800 --> 00:16:51,840
Come on, Jaisal,
don't be a dickhead.
232
00:16:51,880 --> 00:16:53,920
I can check the police reports -
the postmortems.
233
00:16:53,960 --> 00:16:56,400
It's not going to be hard to spot.
You won't find anything.
234
00:16:56,440 --> 00:16:58,920
What, some kid takes something
dodgy, dies -
235
00:16:58,960 --> 00:17:00,360
no-one investigates it?
236
00:17:00,400 --> 00:17:02,360
There was an investigation.
237
00:17:02,400 --> 00:17:04,360
It just came to a different
conclusion.
238
00:17:07,240 --> 00:17:08,600
Someone made it disappear.
239
00:17:09,680 --> 00:17:11,280
You see why I wanted no part of it?
240
00:17:14,240 --> 00:17:16,160
I'm an old-fashioned guy, Danny.
241
00:17:16,200 --> 00:17:19,880
Yeah. So, coke and ecstasy.
I get it.
242
00:17:19,920 --> 00:17:23,000
But this shit that boosts your IQ,
243
00:17:23,040 --> 00:17:25,120
makes you think you can fly
off tall buildings.
244
00:17:25,160 --> 00:17:26,200
That's where I bow out.
245
00:17:26,240 --> 00:17:27,840
What, Jaisal discovered a
conscience?
246
00:17:27,880 --> 00:17:29,720
An instinct for self-preservation.
247
00:17:32,120 --> 00:17:35,280
And Christina told me I'd done
the right thing.
248
00:17:35,320 --> 00:17:37,240
What? You stayed
in contact with her?
249
00:17:39,400 --> 00:17:41,680
She was out a lot drinking.
250
00:17:41,720 --> 00:17:44,320
Off her face, most of the time.
251
00:17:44,360 --> 00:17:47,200
If you ask me,
she was in a downward spiral.
252
00:17:51,000 --> 00:17:52,160
She felt guilty.
253
00:17:54,040 --> 00:17:55,200
Maybe.
254
00:17:56,800 --> 00:18:00,240
She told me she wanted out,
but something was stopping her.
255
00:18:01,920 --> 00:18:03,520
Or someone.
256
00:18:04,720 --> 00:18:06,280
It's a tough business.
257
00:18:07,680 --> 00:18:09,800
Someone who ended up killing her.
258
00:18:12,880 --> 00:18:15,640
I'd lay money
she killed herself, Danny.
259
00:18:17,040 --> 00:18:18,520
I told you, she was in a bad way.
260
00:18:20,160 --> 00:18:21,400
Yeah.
261
00:18:22,800 --> 00:18:24,560
Thanks to scumbags like you.
262
00:18:30,080 --> 00:18:31,720
Wow.
263
00:18:31,760 --> 00:18:34,560
You really didn't know
your daughter at all, did you?
264
00:18:34,600 --> 00:18:35,760
What?
265
00:18:37,160 --> 00:18:39,520
What went on inside her head.
266
00:18:41,240 --> 00:18:42,720
What she was capable of.
267
00:18:46,200 --> 00:18:49,200
Just like you haven't the
slightest inkling about me.
268
00:18:51,440 --> 00:18:55,000
You know, for a time back then,
269
00:18:55,040 --> 00:18:58,520
there was nothing I wanted more
than to be just like you, Danny.
270
00:19:01,560 --> 00:19:02,640
But, now...
271
00:19:04,320 --> 00:19:05,920
..I actually feel sorry for you.
272
00:19:07,480 --> 00:19:09,560
I do.
273
00:19:09,600 --> 00:19:15,560
Flailing around, blinded
by your privilege,
274
00:19:15,600 --> 00:19:18,760
raging as you get left behind.
275
00:19:20,840 --> 00:19:23,680
And the world you thought
you had in your pocket
276
00:19:23,720 --> 00:19:26,600
gets taken over by the likes
of me and Christina.
277
00:19:27,960 --> 00:19:32,160
The sort of people you spend
your whole life looking down on,
278
00:19:32,200 --> 00:19:33,680
maybe even despising.
279
00:19:42,720 --> 00:19:45,320
I'm going to need a copy
of the CCTV footage.
280
00:19:45,360 --> 00:19:47,840
It could be important evidence
in a murder inquiry.
281
00:19:47,880 --> 00:19:49,680
There is no murder inquiry, Danny.
282
00:19:51,600 --> 00:19:52,680
Face it.
283
00:19:53,920 --> 00:19:55,240
You've come to a dead end.
284
00:22:40,600 --> 00:22:42,400
Ryan?
285
00:23:07,520 --> 00:23:09,120
Danny?
286
00:23:09,160 --> 00:23:10,520
Where are you?
287
00:23:29,400 --> 00:23:33,200
Subtitles by Red Bee Media
20139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.