All language subtitles for Smillas.Sense.Of.Snow.S01E04.720p WEBRip x264-7VFr33104D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:07,760 SMILLA: Fear and longing. 2 00:00:09,200 --> 00:00:12,880 Fear of the truth, while we long to uncover it. 3 00:00:12,880 --> 00:00:17,840 Uncover what lies beneath, in the shadows. 4 00:00:17,840 --> 00:00:20,120 Be careful what you wish for. 5 00:00:21,520 --> 00:00:24,440 Because one day it might find you. 6 00:00:24,440 --> 00:00:25,880 RAHID: Smilla? 7 00:00:28,040 --> 00:00:29,200 Are you OK? 8 00:00:55,160 --> 00:00:56,840 You saw something. 9 00:01:11,000 --> 00:01:12,240 I saw a face. 10 00:01:13,600 --> 00:01:14,920 He could be anyone. 11 00:01:16,840 --> 00:01:18,240 Sit down. 12 00:01:23,040 --> 00:01:24,680 Do you think it was... Real? 13 00:01:28,280 --> 00:01:29,880 He was there. 14 00:01:37,400 --> 00:01:39,640 You don't chase a kid off a roof! 15 00:01:39,640 --> 00:01:41,200 I mean... 16 00:01:41,200 --> 00:01:42,480 Unless... 17 00:01:44,440 --> 00:01:46,800 ..he wanted something from the kid. 18 00:01:48,360 --> 00:01:50,520 He took something from Isaiah. 19 00:01:50,520 --> 00:01:51,520 No. 20 00:01:51,520 --> 00:01:53,520 I think he tried... 21 00:01:53,520 --> 00:01:55,440 ..but he didn't get what he wanted. 22 00:01:55,440 --> 00:01:57,040 I don't get it. 23 00:01:57,040 --> 00:01:58,520 The recording. 24 00:02:00,200 --> 00:02:04,320 It's a route, a kind of secret set of coordinates leading to... 25 00:02:04,320 --> 00:02:06,280 ..whatever's under the ice. 26 00:02:16,040 --> 00:02:17,760 He didn't get what he wanted, 27 00:02:17,760 --> 00:02:19,800 because I have it. 28 00:02:19,800 --> 00:02:24,120 (HUMMING) 29 00:02:32,200 --> 00:02:33,320 What the hell? 30 00:02:35,240 --> 00:02:38,280 What are they looking for? I don't know. 31 00:02:49,560 --> 00:02:51,960 (FOOTSTEPS AND MUFFLED VOICES UPSTAIRS) 32 00:02:51,960 --> 00:02:53,440 They're up above. 33 00:02:53,440 --> 00:02:55,200 (SIRENS APPROACH) 34 00:02:55,200 --> 00:02:56,840 My floor. 35 00:03:02,360 --> 00:03:03,520 Shit. 36 00:03:03,520 --> 00:03:05,040 They're looking for you. 37 00:03:07,880 --> 00:03:11,360 No. 38 00:03:12,680 --> 00:03:14,520 Rahid, that's not real. I know. 39 00:03:14,520 --> 00:03:17,680 (SIREN WAILS IN DISTANCE) (FOOTSTEPS AND VOICES APPROACH) 40 00:03:20,720 --> 00:03:22,680 MAN: Hallway clear! Moving forward! 41 00:03:25,440 --> 00:03:27,320 We might have 20 seconds to make it 42 00:03:27,320 --> 00:03:29,120 before they realise we're on the move. 43 00:03:30,200 --> 00:03:31,960 Is that Isaiah's fob? Here. 44 00:03:33,640 --> 00:03:34,800 Come on! 45 00:03:50,040 --> 00:03:52,000 (ALARM WAILS) 46 00:03:57,680 --> 00:03:59,800 MAN: Up the stairs! MAN: Keep on moving up. 47 00:04:03,160 --> 00:04:04,200 It's clear! 48 00:04:06,360 --> 00:04:07,720 Come on! Go! 49 00:04:20,280 --> 00:04:21,600 What are you doing? 50 00:04:27,440 --> 00:04:29,360 They're down the stairwell. 51 00:04:29,360 --> 00:04:31,520 Come on! Move it! 52 00:04:31,520 --> 00:04:33,080 (SHOUTS INDISTINCTLY) 53 00:04:33,080 --> 00:04:36,680 (DRONES HUM) 54 00:04:36,680 --> 00:04:39,320 DRONE: All citizens must remain inside. 55 00:04:40,720 --> 00:04:43,320 All citizens must remain inside. 56 00:04:45,760 --> 00:04:47,800 Remain inside your homes. MAN: Clear! 57 00:04:47,800 --> 00:04:49,520 You still got your phone on you? 58 00:04:49,520 --> 00:04:51,360 All citizens must remain inside. 59 00:04:52,680 --> 00:04:54,000 Remain inside your homes. 60 00:04:54,000 --> 00:04:55,400 Where do we go? 61 00:04:55,400 --> 00:04:57,360 Smilla, this is YOUR home town. 62 00:04:57,360 --> 00:04:59,200 (MAN CALLS OUT INDISTINCTLY) 63 00:04:59,200 --> 00:05:01,840 My dad? They'll be all over his place! 64 00:05:06,040 --> 00:05:07,160 Let's go. 65 00:05:09,200 --> 00:05:11,760 (DRONES HUM) MAN: All units on high alert! 66 00:05:11,760 --> 00:05:13,920 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 67 00:06:10,640 --> 00:06:12,720 It's a nice place. 68 00:06:12,720 --> 00:06:15,400 My father and I spent the summers here when I was little. 69 00:06:17,440 --> 00:06:19,760 I don't think he's been here since. 70 00:06:19,760 --> 00:06:20,960 Good memories. 71 00:06:22,640 --> 00:06:23,800 Memories. 72 00:06:31,720 --> 00:06:33,000 You got a plan? 73 00:06:35,640 --> 00:06:37,280 You ask a lot of questions. 74 00:06:40,320 --> 00:06:42,040 Well... 75 00:06:42,040 --> 00:06:43,440 ..we could talk like human beings, 76 00:06:43,440 --> 00:06:46,200 or we could just sit here in cold silence. 77 00:06:46,200 --> 00:06:49,480 Maybe I prefer it that way. Maybe. 78 00:06:49,480 --> 00:06:52,280 Or maybe you just think wrapping yourself in that icy armour 79 00:06:52,280 --> 00:06:55,240 is protecting you from this thing called life. 80 00:06:55,240 --> 00:06:57,120 I think I'm doing life just fine. 81 00:06:58,200 --> 00:07:01,080 But thank you for the super-cool, shitty analysis. 82 00:07:01,080 --> 00:07:03,680 I have a therapist. Do you? 83 00:07:05,520 --> 00:07:07,520 Has he taught you how to make friends yet? 84 00:07:07,520 --> 00:07:09,760 SHE doesn't TEACH me anything. 85 00:07:10,880 --> 00:07:12,080 That's not how it works. 86 00:07:13,280 --> 00:07:16,320 I've just been framed for the murder of an officer. 87 00:07:16,320 --> 00:07:18,960 You think I care about making friends? 88 00:07:18,960 --> 00:07:20,600 Where the fuck are yours, anyway? 89 00:07:26,280 --> 00:07:27,440 Tunis. 90 00:07:29,680 --> 00:07:31,080 I left them. 91 00:07:38,560 --> 00:07:39,520 Why? 92 00:07:41,360 --> 00:07:42,680 Is that where you grew up? 93 00:07:44,360 --> 00:07:45,720 Where I was born. 94 00:07:47,920 --> 00:07:49,320 I grew up in Germany. 95 00:07:50,480 --> 00:07:52,000 Moved there when I was four. 96 00:07:53,680 --> 00:07:56,480 My dad, he was considered a... 97 00:07:56,480 --> 00:07:59,000 ..foreigner with special skills, I guess. 98 00:08:00,080 --> 00:08:02,000 Engineering. 99 00:08:02,000 --> 00:08:03,520 I took after him. 100 00:08:07,640 --> 00:08:09,840 You're an engineer? 101 00:08:09,840 --> 00:08:11,600 Aeroplanes. Maintenance. 102 00:08:13,920 --> 00:08:15,640 You've never spoken about Germany. 103 00:08:16,920 --> 00:08:19,400 You've never spoken about Greenland. 104 00:08:19,400 --> 00:08:21,360 I only know you were born there because of Juliane. 105 00:08:21,360 --> 00:08:23,040 She knows nothing about me. 106 00:08:37,200 --> 00:08:39,000 You ask a lot from others, Smilla. 107 00:08:42,360 --> 00:08:44,320 And you give so little back. 108 00:09:04,400 --> 00:09:07,080 I don't know if we would have come to Denmark... 109 00:09:09,720 --> 00:09:11,400 ..if my mother hadn't died. 110 00:09:15,440 --> 00:09:17,000 She died? 111 00:09:17,000 --> 00:09:20,400 I was expected to go from being the child of a hunter 112 00:09:20,400 --> 00:09:22,520 to the child of a doctor, overnight. 113 00:09:24,400 --> 00:09:26,120 I failed, 114 00:09:26,120 --> 00:09:28,440 fell through the cracks, and... 115 00:09:28,440 --> 00:09:29,840 ..now I'm neither. 116 00:09:31,400 --> 00:09:34,200 I went to boarding school in Copenhagen, and... 117 00:09:34,200 --> 00:09:36,640 ..suddenly, Greenlandic, 118 00:09:36,640 --> 00:09:39,440 the language I knew until I was seven, 119 00:09:39,440 --> 00:09:41,160 was forbidden. 120 00:09:45,080 --> 00:09:47,080 Your father - he speaks Greenlandic? 121 00:09:50,760 --> 00:09:52,880 He speaks a little Kalaallisut, 122 00:09:52,880 --> 00:09:55,320 just enough to get by with me when I was very little. 123 00:09:56,600 --> 00:09:59,880 And then my mum allowed me to learn his tongue, and... 124 00:09:59,880 --> 00:10:03,080 ..now I can barely remember hers. 125 00:10:03,080 --> 00:10:05,160 It's a mess when you feel like you have to choose. 126 00:10:08,040 --> 00:10:10,600 I think we all felt more German than Tunisian at one point. 127 00:10:11,800 --> 00:10:13,680 One of my brothers, he forgot Tunisian. 128 00:10:15,880 --> 00:10:17,240 But I never did. 129 00:10:19,120 --> 00:10:21,640 You held on to that part of yourself. 130 00:10:21,640 --> 00:10:23,520 Mm. I was 17. 131 00:10:25,240 --> 00:10:27,520 My father had become a senior engineer. 132 00:10:30,440 --> 00:10:32,000 And then, suddenly... 133 00:10:33,400 --> 00:10:34,920 ..new government. 134 00:10:36,160 --> 00:10:38,240 They revoked our resident status. 135 00:10:39,720 --> 00:10:42,160 They took my father's job and they sent us back to Tunis. 136 00:10:46,120 --> 00:10:47,400 But we're not African. 137 00:10:49,280 --> 00:10:52,600 We had North African passports, names... 138 00:10:55,720 --> 00:10:57,800 ..but we talked like Germans. 139 00:11:00,200 --> 00:11:01,600 We didn't belong anywhere. 140 00:11:02,760 --> 00:11:05,520 We were home, but... 141 00:11:08,840 --> 00:11:10,000 ..we were... 142 00:11:10,000 --> 00:11:11,480 Outsiders. 143 00:11:21,760 --> 00:11:24,120 I think the solar water heating still works. 144 00:11:27,320 --> 00:11:30,880 No electricity, but there should be warm water. 145 00:11:33,280 --> 00:11:34,800 What about you? 146 00:11:37,960 --> 00:11:39,160 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 147 00:11:39,160 --> 00:11:41,080 Saudi Arabia, China and Russia 148 00:11:41,080 --> 00:11:44,360 are all installed on their floors in the selected hotels. 149 00:11:44,360 --> 00:11:48,080 Spain haven't landed yet, but they'll join France and Germany, 150 00:11:48,080 --> 00:11:49,560 all in embassy houses. 151 00:11:57,840 --> 00:12:00,800 So, you read the news? About the girl? 152 00:12:01,960 --> 00:12:04,080 Hi, Asbjorn. Nice to see you too. 153 00:12:05,320 --> 00:12:07,040 Yeah, I heard. 154 00:12:11,960 --> 00:12:13,920 So it wasn't One Denmark. 155 00:12:13,920 --> 00:12:17,000 You missed that one by the skin of your teeth, huh? 156 00:12:17,000 --> 00:12:21,120 An officer dead because your little army can't control their feelings. 157 00:12:21,120 --> 00:12:22,720 They're not my army. 158 00:12:24,000 --> 00:12:25,560 You knew her, right? 159 00:12:26,960 --> 00:12:29,320 The killer? Moritz Jaspersen's daughter? 160 00:12:29,320 --> 00:12:31,680 He had her with an Inuk woman, a Greenlander. 161 00:12:31,680 --> 00:12:33,840 We've met. 162 00:12:33,840 --> 00:12:36,440 Can't say we're familiar. 163 00:12:36,440 --> 00:12:38,800 Well, we're up by four points since the news broke. 164 00:12:38,800 --> 00:12:40,800 Couldn't have paid for a clearer message. 165 00:12:40,800 --> 00:12:42,440 Can't maintain our law and order 166 00:12:42,440 --> 00:12:44,840 while discarding the values of our past. 167 00:12:44,840 --> 00:12:48,920 Denmark created that woman, and now it's reaping the rewards. 168 00:12:50,400 --> 00:12:52,440 (SHOWER RUNS) 169 00:13:00,240 --> 00:13:02,160 (CLATTERING) 170 00:13:10,800 --> 00:13:12,200 Asiaq. 171 00:14:34,080 --> 00:14:35,680 "Where the hand meets the rock." 172 00:14:43,640 --> 00:14:48,800 "Anersaat pinngortitaq tassani naapippaat." 173 00:14:52,360 --> 00:14:54,160 Where the spirits meet nature. 174 00:15:01,880 --> 00:15:03,520 2021. 175 00:15:03,520 --> 00:15:06,040 This can is half as old as I am. 176 00:15:06,040 --> 00:15:07,600 Think we'll survive? 177 00:15:10,720 --> 00:15:12,440 I think we should blow out the candles. 178 00:15:14,480 --> 00:15:16,880 KATJA: Karsten Tork. Yes. 179 00:15:18,360 --> 00:15:21,120 He wants Prospectus chairman. 180 00:15:21,120 --> 00:15:23,800 And he'll use Prospectus to endorse us. 181 00:15:25,160 --> 00:15:27,640 He's the best positioned for it. There isn't anyone else. 182 00:15:27,640 --> 00:15:30,120 And we need someone fast. 183 00:15:30,120 --> 00:15:33,160 The energy leaders are all here. They're gonna want news. 184 00:15:33,160 --> 00:15:36,920 I don't know. We took a leap allowing him to become majority. 185 00:15:36,920 --> 00:15:40,600 So you've already taken half the risk. 186 00:15:40,600 --> 00:15:45,200 Our safest bet right now is not to play safe anymore. 187 00:15:45,200 --> 00:15:46,440 Look, 188 00:15:46,440 --> 00:15:49,920 the company has been going through some very ropey months. 189 00:15:49,920 --> 00:15:53,040 We've had a board whose values were at odds with the chairman. 190 00:15:53,040 --> 00:15:55,040 We need someone who's tough 191 00:15:55,040 --> 00:15:56,880 and who's willing to make the decisions 192 00:15:56,880 --> 00:15:59,000 that Hansen fell off the cliff with, 193 00:15:59,000 --> 00:16:02,880 and who isn't afraid to find us the energy we need. 194 00:16:04,120 --> 00:16:06,040 Whatever the costs. 195 00:16:06,040 --> 00:16:07,840 What does that mean? 196 00:16:07,840 --> 00:16:09,400 Whoever takes over needs to be willing 197 00:16:09,400 --> 00:16:11,120 to lead the company into Greenland. 198 00:16:12,440 --> 00:16:14,080 We need to know. 199 00:16:14,080 --> 00:16:17,440 If Tork gets government vote, our vote, he's in. 200 00:16:17,440 --> 00:16:19,000 And he trusts me. 201 00:16:20,040 --> 00:16:23,120 If you'll let me, I can persuade him to work more closely with us. 202 00:16:24,440 --> 00:16:26,920 More closely than Hansen was ever going to. 203 00:16:37,440 --> 00:16:40,560 He's our best chance of getting to what's under there. 204 00:16:40,560 --> 00:16:43,840 Our best chance of protecting it against foreign aggressors. 205 00:16:45,560 --> 00:16:47,040 What is it between you two? 206 00:16:47,040 --> 00:16:48,880 (SIGHS) 207 00:16:48,880 --> 00:16:50,800 Sweet. (CHUCKLES) 208 00:16:50,800 --> 00:16:52,160 (INHALES DEEPLY) 209 00:16:52,160 --> 00:16:56,920 Shockingly, men are, in fact, not my thing, Prime Minister. 210 00:16:59,040 --> 00:17:01,240 We made a solemn promise to this country 211 00:17:01,240 --> 00:17:04,120 to try and avert this disaster we've got coming. 212 00:17:04,120 --> 00:17:06,240 We need to explore, 213 00:17:06,240 --> 00:17:09,400 exploit whatever will help get us there. 214 00:17:10,560 --> 00:17:13,680 If I need to lead your government in energy, 215 00:17:13,680 --> 00:17:15,640 getting Prospectus into Greenland - 216 00:17:15,640 --> 00:17:17,520 that's the direction I want us to go. 217 00:17:19,160 --> 00:17:20,400 We have to. 218 00:17:25,840 --> 00:17:27,400 (COMPUTER CHIMES) 219 00:17:27,400 --> 00:17:30,160 I want to present this to the Energy Congress tomorrow. 220 00:17:32,120 --> 00:17:35,160 So you're backing the sales of energy now? 221 00:17:35,160 --> 00:17:38,120 Your campaign is riding on the opposite message. 222 00:17:39,160 --> 00:17:41,880 You get that, right? I do. 223 00:17:41,880 --> 00:17:43,560 But I think we're close. 224 00:17:43,560 --> 00:17:48,360 I think we're close to a breakthrough that'll get us more than we need. 225 00:17:48,360 --> 00:17:50,080 If we can do this, if... 226 00:17:50,080 --> 00:17:52,720 ..if Tork can really do this... 227 00:17:54,360 --> 00:17:57,200 ..the rest of the world will be begging. 228 00:17:57,200 --> 00:18:00,840 And whatever the price we set, they will be buying. 229 00:18:00,840 --> 00:18:03,040 There isn't a single voter out there 230 00:18:03,040 --> 00:18:05,680 who'll complain if they've got endless energy, 231 00:18:05,680 --> 00:18:09,280 and we will be padding our economy while they're keeping warm. 232 00:18:22,120 --> 00:18:25,000 I don't like surprises, Katja. 233 00:18:33,800 --> 00:18:36,040 The Prospectus vote was an hour ago. 234 00:18:39,160 --> 00:18:40,880 I instructed Steen Guldfeldt 235 00:18:40,880 --> 00:18:43,200 to place the government's vote at 10:00am. 236 00:18:43,200 --> 00:18:45,280 Where did our vote go? 237 00:18:45,280 --> 00:18:47,400 Johanna? Yes, sir? 238 00:18:47,400 --> 00:18:49,800 Can you tell them to get the car out, please? 239 00:18:49,800 --> 00:18:51,320 Certainly. 240 00:18:51,320 --> 00:18:53,200 Asbjorn... 241 00:18:53,200 --> 00:18:54,760 Prime Minister! 242 00:18:59,360 --> 00:19:00,480 Tork. 243 00:19:02,000 --> 00:19:03,560 Like you asked us to. 244 00:19:18,400 --> 00:19:20,560 RAHID: You should sleep. I'll keep an eye out. 245 00:19:23,160 --> 00:19:24,600 Where will you sleep? 246 00:19:25,840 --> 00:19:27,040 On the floor. 247 00:19:29,200 --> 00:19:30,360 Why? 248 00:20:10,640 --> 00:20:12,080 Who do you trust? 249 00:20:14,120 --> 00:20:15,240 What? 250 00:20:16,320 --> 00:20:18,200 Who do you trust? 251 00:20:19,480 --> 00:20:21,680 You said you left your family behind. 252 00:20:26,800 --> 00:20:28,000 But I trust them. 253 00:20:29,840 --> 00:20:31,400 Will you ever go back? 254 00:20:35,320 --> 00:20:37,120 I don't know if I'm brave enough. 255 00:20:42,080 --> 00:20:44,160 I don't know what home is anymore. 256 00:20:59,040 --> 00:21:02,600 We learned what it was to live in a country where you have no say. 257 00:21:05,200 --> 00:21:07,960 You can have hopes, dreams... 258 00:21:10,080 --> 00:21:12,080 ..but somebody else can crush them like that. 259 00:21:15,320 --> 00:21:17,040 So can circumstances. 260 00:21:22,080 --> 00:21:24,280 I thought it would be better in Tunisia. 261 00:21:28,880 --> 00:21:31,800 Farez, one of my brothers, he got involved in politics. 262 00:21:33,840 --> 00:21:35,400 Democratic resistance. 263 00:21:36,440 --> 00:21:38,480 The elected government had been thrown out. 264 00:21:41,640 --> 00:21:43,040 I remember... 265 00:21:44,240 --> 00:21:46,320 ..all I wanted was to be ordinary. 266 00:21:49,760 --> 00:21:51,800 Go to school, 267 00:21:51,800 --> 00:21:53,800 grow up, 268 00:21:53,800 --> 00:21:55,320 get a job. 269 00:21:58,000 --> 00:22:00,080 Then Farez was arrested. 270 00:22:00,080 --> 00:22:01,360 Indefinitely. 271 00:22:04,800 --> 00:22:06,440 I couldn't stay out of it anymore. 272 00:22:09,400 --> 00:22:12,560 A bunch of us, we took to the streets. 273 00:22:13,880 --> 00:22:15,240 Pushed back. 274 00:22:18,480 --> 00:22:19,760 Maybe... 275 00:22:23,400 --> 00:22:25,120 Maybe we pushed too hard. 276 00:22:35,680 --> 00:22:37,360 No-one was supposed to be hurt. 277 00:22:44,440 --> 00:22:46,000 Then we were hunted. 278 00:22:50,680 --> 00:22:51,840 Who got hurt? 279 00:22:53,240 --> 00:22:54,440 It shouldn't... 280 00:22:57,760 --> 00:22:58,920 I ran. 281 00:23:01,280 --> 00:23:03,000 I was the only one that got out. 282 00:23:04,800 --> 00:23:06,520 The resistance helped me, and... 283 00:23:07,880 --> 00:23:09,480 ..I kept running. 284 00:23:15,760 --> 00:23:18,120 I was Sidan Hadad all my life. 285 00:23:21,440 --> 00:23:23,600 But I entered Denmark with a false identity... 286 00:23:25,720 --> 00:23:28,040 ..and I left Sidan behind in North Africa. 287 00:23:32,000 --> 00:23:33,640 Who is Rahid Youseffi? 288 00:23:35,920 --> 00:23:37,400 He's an illusion. 289 00:23:40,200 --> 00:23:42,160 A shadow on the Danish register. 290 00:23:45,760 --> 00:23:47,200 Look too deeply, and... 291 00:23:48,960 --> 00:23:50,520 ..the illusion disappears. 292 00:24:09,040 --> 00:24:10,280 Why did you tell me? 293 00:24:14,760 --> 00:24:16,480 I don't know. 294 00:24:21,040 --> 00:24:22,440 If you have to live a lie, 295 00:24:22,440 --> 00:24:24,360 sometimes you need to touch the truth. 296 00:24:27,400 --> 00:24:29,240 Even if it's just for a second. 297 00:24:46,800 --> 00:24:48,520 I wanted to tell you who I am. 298 00:24:49,600 --> 00:24:51,200 I don't want to lose myself. 299 00:24:53,520 --> 00:24:55,680 I'm afraid, when I look in the mirror... 300 00:24:57,040 --> 00:24:58,960 ..that I don't know who's looking back. 301 00:25:03,680 --> 00:25:07,400 What if I've shut him out for so long that he can't find his way? 302 00:25:12,400 --> 00:25:14,000 Doesn't it ever frighten you? 303 00:25:18,520 --> 00:25:20,200 That I've shut myself off? 304 00:25:22,520 --> 00:25:24,080 You're running away, Smilla. 305 00:25:25,480 --> 00:25:27,520 I'm not running. 306 00:25:27,520 --> 00:25:29,000 You're running. 307 00:25:30,200 --> 00:25:32,160 From Greenland. 308 00:25:32,160 --> 00:25:34,080 Maybe from your hurt. 309 00:25:35,520 --> 00:25:36,480 Stop. 310 00:25:37,680 --> 00:25:39,160 I don't have a choice. 311 00:25:40,720 --> 00:25:43,160 But you do. I don't. 312 00:25:46,760 --> 00:25:48,200 Not anymore. 313 00:25:50,480 --> 00:25:52,120 If they find you with me... 314 00:25:53,320 --> 00:25:56,960 It won't be worse than if they find me without you. 315 00:26:02,880 --> 00:26:04,200 I want to be here. 316 00:26:06,920 --> 00:26:08,560 You shouldn't be alone tonight. 317 00:26:36,080 --> 00:26:37,360 Goodnight. 318 00:27:02,000 --> 00:27:04,640 (WIND HOWLS) 319 00:27:27,680 --> 00:27:29,000 Rahid?! 320 00:27:35,400 --> 00:27:36,800 Rahid? 321 00:27:59,240 --> 00:28:00,360 (SCREAMS) No! 322 00:28:21,760 --> 00:28:22,720 Cool. 323 00:28:23,840 --> 00:28:24,920 Retro. 324 00:28:26,600 --> 00:28:28,080 There are two recordings. 325 00:28:29,400 --> 00:28:32,400 One's in East Greenlandic, the other's the translation. 326 00:28:32,400 --> 00:28:34,040 Doesn't sound like a map. 327 00:28:34,040 --> 00:28:35,160 Well, it is. 328 00:28:36,560 --> 00:28:38,760 Is it really worth a little boy dying for? 329 00:28:40,160 --> 00:28:41,560 Whatever's under there? 330 00:28:42,800 --> 00:28:44,160 I don't know, Rahid. 331 00:28:45,800 --> 00:28:47,560 And if I did, I wouldn't tell you. 332 00:28:53,880 --> 00:28:55,040 So... 333 00:28:56,840 --> 00:28:58,280 ..what about my papers? 334 00:28:58,280 --> 00:28:59,560 In the making. 335 00:28:59,560 --> 00:29:00,960 What's that mean? 336 00:29:02,120 --> 00:29:03,920 Bureaucracy. 337 00:29:03,920 --> 00:29:05,400 The wheels take time. 338 00:29:07,120 --> 00:29:09,240 You're a mechanic, right? 339 00:29:12,280 --> 00:29:13,600 I...I'm an engineer. 340 00:29:14,840 --> 00:29:17,960 Thinking I could use your help on another job. 341 00:29:19,000 --> 00:29:21,960 You understand what I had to do to get that? 342 00:29:21,960 --> 00:29:23,520 That was your decision. 343 00:29:23,520 --> 00:29:26,120 You wanted to buy yourself a new life. 344 00:29:26,120 --> 00:29:28,880 You wanted the right to be legal in this country. 345 00:29:30,280 --> 00:29:32,920 Now, you thought that was worth betraying your friend. 346 00:29:34,040 --> 00:29:37,720 How do you fuck around so easily with your friends, Rahid? 347 00:29:39,560 --> 00:29:41,720 I wouldn't sleep at night if I was you. 348 00:29:43,560 --> 00:29:44,960 But then... 349 00:29:44,960 --> 00:29:46,600 ..I'm not you. 350 00:29:46,600 --> 00:29:47,680 What? 351 00:29:54,760 --> 00:29:56,240 Keep an eye on your phone, huh? 352 00:29:58,440 --> 00:30:00,240 Time flies when time's not your own. 353 00:30:11,200 --> 00:30:12,600 Fuck! 354 00:30:26,440 --> 00:30:28,360 (DRONE CHIME SOUNDS) 355 00:30:28,360 --> 00:30:29,960 (DRONE ANNOUNCEMENT PLAYS INDISTINCTLY) 356 00:30:29,960 --> 00:30:33,000 DRONE: ..body cams at all times for the safety of the community. 357 00:30:50,240 --> 00:30:52,320 Don't worry. This is offline. 358 00:30:53,520 --> 00:30:55,120 Yeah, but even if it wasn't... 359 00:30:57,560 --> 00:31:00,000 It wears off after two or three hours 360 00:31:00,000 --> 00:31:02,760 but, until then, you're practically invisible. 361 00:31:03,800 --> 00:31:06,560 Should be more than enough time for you to get to where you need to go. 362 00:31:06,560 --> 00:31:08,680 (THUNDER RUMBLES) 363 00:31:08,680 --> 00:31:10,680 NEILSEN: Denmark is proud to be hosting 364 00:31:10,680 --> 00:31:14,200 this year's United Worlds Energy Congress. 365 00:31:14,200 --> 00:31:17,120 Now, we, of course, welcome Henrik Olesen, 366 00:31:17,120 --> 00:31:20,320 representing the board of Prospectus-Norseline, 367 00:31:20,320 --> 00:31:23,000 Denmark's only power supplier, 368 00:31:23,000 --> 00:31:28,520 as I hand things over to Denmark's foremost voice on this subject 369 00:31:28,520 --> 00:31:30,960 and our future Minister of Energy, 370 00:31:30,960 --> 00:31:32,240 Katja Claussen. 371 00:31:36,600 --> 00:31:38,720 Thank you, Prime Minister. 372 00:31:40,080 --> 00:31:44,440 And thank you to all of you who have joined us in Denmark today. 373 00:31:44,440 --> 00:31:47,440 No mean feat in these difficult times. 374 00:31:51,840 --> 00:31:55,040 We have witnessed the global energy market 375 00:31:55,040 --> 00:31:58,720 become extremely volatile during these last five years. 376 00:31:59,800 --> 00:32:03,040 Power trade has become a new religion, if you will. 377 00:32:04,200 --> 00:32:06,960 Decades ago, a weaker government 378 00:32:06,960 --> 00:32:10,640 thought it wise to join the European Union. (CHUCKLES) 379 00:32:10,640 --> 00:32:13,760 A ruinous, nearsighted mistake. 380 00:32:13,760 --> 00:32:15,800 Like all of its states, 381 00:32:15,800 --> 00:32:18,400 Denmark has been forced 382 00:32:18,400 --> 00:32:22,400 to make so-called value-based power supply decisions, 383 00:32:22,400 --> 00:32:25,600 which unfairly exclude some of your countries 384 00:32:25,600 --> 00:32:29,160 as potential power suppliers, all on the grounds 385 00:32:29,160 --> 00:32:33,560 of supposed and manufactured human rights violations. 386 00:32:33,560 --> 00:32:37,560 This causes unnecessary power supply shortages 387 00:32:37,560 --> 00:32:41,080 and state-controlled electricity rationing. 388 00:32:41,080 --> 00:32:43,400 The Danes will not let this stand. 389 00:32:45,440 --> 00:32:50,400 The DDA believes in the sovereignty of states and nations. 390 00:32:50,400 --> 00:32:53,560 We will free Denmark from the EU's iron grip 391 00:32:53,560 --> 00:32:58,000 and open ourselves up to more reliable partnerships. 392 00:32:58,000 --> 00:33:02,680 The network we forge today is undoubtedly one of the most... 393 00:33:02,680 --> 00:33:05,840 (THUNDER CRACKS LOUDLY) 394 00:33:09,280 --> 00:33:11,280 Even God approves. 395 00:33:23,920 --> 00:33:25,280 Ms Claussen? 396 00:33:25,280 --> 00:33:27,360 COMPUTER VOICE: Sokolov, Alexander. 397 00:33:30,680 --> 00:33:31,960 Thank you. 398 00:33:33,120 --> 00:33:35,000 The video was flawless. 399 00:33:35,000 --> 00:33:36,440 (THUNDER RUMBLES) 400 00:33:36,440 --> 00:33:38,880 Have you found her? I don't know. 401 00:33:38,880 --> 00:33:40,720 Not yet, I don't think. 402 00:33:43,160 --> 00:33:45,800 Your Prime Minister has become completely silent 403 00:33:45,800 --> 00:33:47,160 concerning Greenland. 404 00:33:48,360 --> 00:33:50,880 It's complicated. 405 00:33:50,880 --> 00:33:53,720 The independence movement is picking up ground. 406 00:33:53,720 --> 00:33:56,840 Any step we take up there, we have to be sensitive. 407 00:34:00,240 --> 00:34:02,880 Asbjorn has agreed to move forward with the Prospectus plan, 408 00:34:02,880 --> 00:34:04,800 but he wants Denmark solo. 409 00:34:04,800 --> 00:34:07,240 You won't hear any official talk. 410 00:34:07,240 --> 00:34:08,680 He's sharing nothing. 411 00:34:08,680 --> 00:34:10,640 He's happy for you all to keep hoping. 412 00:34:13,920 --> 00:34:16,360 I don't mind playing the game, but... 413 00:34:16,360 --> 00:34:19,120 ..I need movement - REAL movement. 414 00:34:22,560 --> 00:34:23,920 Of course. 415 00:34:23,920 --> 00:34:25,920 NEWSREADER: The police hunt for Smilla Jaspersen, 416 00:34:25,920 --> 00:34:28,480 daughter of renowned and controversial Danish writer 417 00:34:28,480 --> 00:34:30,440 Moritz Jaspersen, continues. 418 00:34:30,440 --> 00:34:33,680 Officials have released a detailed holographic image of the suspect 419 00:34:33,680 --> 00:34:36,480 based on eyewitness accounts and surveillance footage. 420 00:34:36,480 --> 00:34:39,000 Drone squads with advanced facial recognition technology 421 00:34:39,000 --> 00:34:40,320 are being deployed. 422 00:34:40,320 --> 00:34:41,600 (DOORBELL RINGS) 423 00:34:45,640 --> 00:34:47,160 What do you want, Karsten? 424 00:34:48,920 --> 00:34:50,520 Answers. 425 00:34:50,520 --> 00:34:51,840 To what? 426 00:34:53,360 --> 00:34:54,440 Hm. 427 00:34:57,760 --> 00:34:58,880 Life. 428 00:35:00,800 --> 00:35:02,320 What are you talking about? 429 00:35:04,280 --> 00:35:05,800 There was a child... 430 00:35:06,840 --> 00:35:10,120 ..two decades before the little boy, Isaiah Christensen. 431 00:35:12,560 --> 00:35:15,960 A child just like him, in Greenland. 432 00:35:17,560 --> 00:35:19,440 Don't tell me you don't know what I'm talking about, 433 00:35:19,440 --> 00:35:20,880 because I know you do. 434 00:35:46,720 --> 00:35:48,200 Because you're one of the doctors 435 00:35:48,200 --> 00:35:50,760 that performed tests on that child 20 years ago. 436 00:35:50,760 --> 00:35:52,280 Who told you that? Hansen. 437 00:35:52,280 --> 00:35:53,800 Hansen is dead. 438 00:35:53,800 --> 00:35:56,400 Hansen is speaking FROM the dead. 439 00:35:57,560 --> 00:36:01,080 There was a child exactly like Isaiah, 440 00:36:01,080 --> 00:36:05,120 with the same ability to protect, the same ability to survive 441 00:36:05,120 --> 00:36:08,440 utterly unaffected by what's under the ice. 442 00:36:08,440 --> 00:36:09,760 That's bullshit. 443 00:36:10,920 --> 00:36:14,080 I saw the letter you wrote David in his private files. 444 00:36:14,080 --> 00:36:15,760 You're a veteran. 445 00:36:15,760 --> 00:36:18,040 Of what? Of the ice. 446 00:36:19,080 --> 00:36:20,720 Of its secrets. 447 00:36:20,720 --> 00:36:22,880 I never cared about what's under there. 448 00:36:22,880 --> 00:36:24,840 Oh? Why'd you keep the secrets so long? 449 00:36:24,840 --> 00:36:26,080 What were you gonna do with them? 450 00:36:27,200 --> 00:36:30,160 I told Hansen when he came back from the expedition 451 00:36:30,160 --> 00:36:34,000 never to interfere with what he'll never understand. 452 00:36:34,000 --> 00:36:35,480 Who was the child? 453 00:36:35,480 --> 00:36:38,120 Go, or I'll make you go, Karsten. 454 00:36:38,120 --> 00:36:41,800 Who was the child who was exactly like Isaiah? 455 00:36:41,800 --> 00:36:44,360 Who had the same cell structure? ISAIAH: We're the same. 456 00:36:44,360 --> 00:36:46,280 The same ability to protect? 457 00:36:46,280 --> 00:36:49,200 The same biology that I've taken from that little boy 458 00:36:49,200 --> 00:36:50,920 to get me into the soul of that place 459 00:36:50,920 --> 00:36:53,720 where no-one has been before? 460 00:36:55,480 --> 00:36:57,120 Unless you have, Moritz. 461 00:36:58,320 --> 00:37:01,000 Did you use the child to get to that place? 462 00:37:02,080 --> 00:37:03,240 I did not. 463 00:37:05,480 --> 00:37:09,360 Only two people had access to the biology that protects under the ice. 464 00:37:10,440 --> 00:37:12,120 Used to be you and Hansen, and... 465 00:37:13,240 --> 00:37:14,440 ..now it's you and me. 466 00:37:14,440 --> 00:37:17,600 Hansen didn't know anything about the cell structure, 467 00:37:17,600 --> 00:37:20,880 until I told him, after he returned. 468 00:37:22,000 --> 00:37:24,720 He was never going to capitalise on it. 469 00:37:24,720 --> 00:37:25,920 And neither will I. 470 00:37:25,920 --> 00:37:27,760 Then why did you test the child? 471 00:37:27,760 --> 00:37:31,080 Because I needed to know if the power was real. 472 00:37:34,280 --> 00:37:38,240 I should have known it would pave the way for maniacs like you. 473 00:37:39,720 --> 00:37:42,400 Did it protect you long enough to get to what's under there? 474 00:37:42,400 --> 00:37:44,280 Tell me what you know. No. 475 00:37:47,120 --> 00:37:49,640 You know, Hansen kept your nasty little secret. 476 00:37:49,640 --> 00:37:50,840 But he forgot... 477 00:37:51,920 --> 00:37:54,680 ..that one day a new chairman would come around 478 00:37:54,680 --> 00:37:56,360 and he'd look in that safe, 479 00:37:56,360 --> 00:38:00,000 and then you'd have to answer for what happened to that child. 480 00:38:00,000 --> 00:38:02,080 I don't have to answer for anything. 481 00:38:05,520 --> 00:38:09,080 I'm leaving Dronningen Harbour at 7:00pm tonight. 482 00:38:09,080 --> 00:38:12,720 My crew, my icebreaker, were headed for Greenland, for the ice. 483 00:38:12,720 --> 00:38:16,400 I pray that you didn't leave any secrets behind there. 484 00:38:16,400 --> 00:38:17,840 Because, if you did... 485 00:38:18,920 --> 00:38:20,400 ..I'll find them. 486 00:38:32,680 --> 00:38:34,480 (DOOR OPENS, CLOSES) 487 00:38:40,120 --> 00:38:41,760 How long have you been there? 488 00:39:00,320 --> 00:39:01,320 That man... 489 00:39:03,720 --> 00:39:05,240 Is everything OK? 490 00:39:07,560 --> 00:39:09,360 What's his name? 491 00:39:09,360 --> 00:39:10,520 Moritz? 492 00:39:12,160 --> 00:39:13,600 Give us a moment? 493 00:39:15,040 --> 00:39:16,360 Please? 494 00:39:22,440 --> 00:39:26,360 Your face is all over the news. We have to deal with that. 495 00:39:27,600 --> 00:39:30,680 He chased Isaiah off the roof. 496 00:39:30,680 --> 00:39:32,120 You know that? 497 00:39:33,760 --> 00:39:35,440 And now he's standing here. 498 00:39:36,960 --> 00:39:38,440 In your house. 499 00:39:42,160 --> 00:39:44,440 His name is Karsten Tork. 500 00:39:45,960 --> 00:39:48,720 He's the new man at Prospectus Corporation. 501 00:39:49,840 --> 00:39:51,280 How do you know him? 502 00:39:51,280 --> 00:39:52,360 He, um... 503 00:39:56,280 --> 00:39:57,960 We did some business - 504 00:39:57,960 --> 00:40:02,000 a long time ago, when he was first starting out. 505 00:40:04,200 --> 00:40:07,240 He was looking for an investor. 506 00:40:12,440 --> 00:40:14,920 He...he was just a kid. 507 00:40:23,440 --> 00:40:24,600 You're lying. 508 00:40:27,040 --> 00:40:29,520 He's going there, isn't he? 509 00:40:29,520 --> 00:40:32,760 The place David Hansen went to. 510 00:40:32,760 --> 00:40:34,480 How does he know how to get there? 511 00:40:36,680 --> 00:40:38,320 What is it they're all looking for? 512 00:40:39,360 --> 00:40:41,960 Smilla... Just tell me the truth! 513 00:40:41,960 --> 00:40:43,280 For once! 514 00:40:53,200 --> 00:40:54,640 Am I the child? 515 00:40:57,640 --> 00:40:59,800 The child he was talking about? 516 00:41:01,000 --> 00:41:04,800 (DRONES HUM) 517 00:41:14,520 --> 00:41:15,880 You bitch. 518 00:41:24,440 --> 00:41:34,640 (DRONES HUM) 519 00:41:34,640 --> 00:41:37,000 (CHIME SOUNDS) 520 00:41:37,000 --> 00:41:40,640 DRONE: Smilla Jaspersen, place your hands on your head. 521 00:41:40,640 --> 00:41:44,120 Failure to cooperate will result in an electric shock pulse. 522 00:41:44,120 --> 00:41:49,080 (TONE SOUNDS) Smilla Jaspersen, place your hands on your head. 523 00:41:49,080 --> 00:41:53,440 (DRONE BLEEPS, TRILLS) 524 00:41:53,440 --> 00:41:57,120 Face unknown. Face unknown. 525 00:42:01,880 --> 00:42:03,600 (THUNDER RUMBLES) 526 00:42:03,560 --> 00:42:05,720 (THUNDER RUMBLES) 527 00:42:05,720 --> 00:42:28,360 (INDISTINCT CONVERSATION) 528 00:42:44,080 --> 00:42:46,440 Karsten Tork is gone. 529 00:42:46,440 --> 00:42:48,840 What are you saying? He set sail tonight. 530 00:42:48,840 --> 00:42:50,600 He's heading towards the Arctic. 531 00:42:50,600 --> 00:42:52,320 That can't be. Oh? 532 00:42:52,320 --> 00:42:53,760 OLESEN: Well...well, it is. 533 00:42:53,760 --> 00:42:55,520 I just got the call. 534 00:42:55,520 --> 00:42:57,480 Well, it's too soon. 535 00:42:57,480 --> 00:42:59,360 We were supposed to be part of it. 536 00:42:59,360 --> 00:43:02,480 The government was supposed to be apprised of every detail, every... 537 00:43:02,480 --> 00:43:05,640 We were supposed to have representatives on the team. 538 00:43:05,640 --> 00:43:08,160 This is... He...he can't have. 539 00:43:08,160 --> 00:43:10,320 The moment the chairmanship was confirmed, 540 00:43:10,320 --> 00:43:12,680 he ordered access to files and safes. 541 00:43:12,680 --> 00:43:15,160 Staff report that Tork was seen 542 00:43:15,160 --> 00:43:18,400 going through the safe early this morning. 543 00:43:18,400 --> 00:43:21,280 The boat was supposed to get going half an hour ago. 544 00:43:22,560 --> 00:43:23,960 This is... 545 00:43:25,520 --> 00:43:27,240 You told me to go with this. 546 00:43:27,240 --> 00:43:29,920 You said you had him under fucking control! 547 00:43:29,920 --> 00:43:31,120 I do. 548 00:43:34,760 --> 00:43:36,760 You'd better. 549 00:43:36,760 --> 00:43:38,280 Or you'll be the first person 550 00:43:38,280 --> 00:43:41,360 to be catapulted out of the cabinet before even being elected. 551 00:43:48,120 --> 00:43:50,280 (THUNDER RUMBLES) 552 00:43:52,960 --> 00:43:54,200 Ah. 553 00:43:55,640 --> 00:43:57,520 Are we on time? 554 00:43:57,520 --> 00:44:00,560 The storm that is coming is making it difficult to leave. 555 00:44:00,560 --> 00:44:02,520 Hasn't been like this in years. 556 00:44:02,520 --> 00:44:05,480 Lucas says that we might have to... Captain Lucas is remarkable. 557 00:44:05,480 --> 00:44:09,040 A coward who's brave enough to tell me I can't sail. 558 00:44:09,040 --> 00:44:10,680 We leave tonight. 559 00:44:10,680 --> 00:44:13,560 (THUNDER RUMBLES) 560 00:44:13,560 --> 00:44:15,920 MAN: Come over! 561 00:44:15,920 --> 00:44:17,720 (CASE BEEPS) 562 00:44:28,480 --> 00:44:33,160 (THUNDER CLASHES AND RUMBLES) 563 00:44:59,800 --> 00:45:02,680 (WIND HOWLS) 564 00:45:06,320 --> 00:45:09,600 (INDISTINCT CHATTER) 565 00:45:24,560 --> 00:45:27,360 MAN: And he called out with a mighty voice, 566 00:45:27,360 --> 00:45:31,560 "Fallen, fallen is Babylon the Great! 567 00:45:31,560 --> 00:45:34,640 "She has become a dwelling place for demons, 568 00:45:34,640 --> 00:45:36,320 "a haunt for every unclean spirit." 569 00:45:36,320 --> 00:45:38,480 (THUNDER CLASHES) 570 00:45:38,480 --> 00:45:40,360 For all nations have drunk the wine 571 00:45:40,360 --> 00:45:44,280 of the passion of her sexual immorality, 572 00:45:44,280 --> 00:45:47,280 and the merchants of the earth have grown rich 573 00:45:47,280 --> 00:45:50,000 from the power of her luxurious living. 574 00:45:53,320 --> 00:45:56,520 And another voice from heaven saying, 575 00:45:56,520 --> 00:46:01,600 you'll hear of wars and rumours of wars. 576 00:46:01,600 --> 00:46:03,600 See you're not alarmed... 577 00:46:04,960 --> 00:46:07,320 ..for this must take place, 578 00:46:07,320 --> 00:46:08,880 but the end it is not. 579 00:46:08,880 --> 00:46:12,840 For nation will rise against nation and kingdom against kingdom, 580 00:46:12,840 --> 00:46:18,320 and there will be famines and earthquakes in various places. 581 00:46:18,320 --> 00:46:21,600 (THUNDER RUMBLES AND CRACKS) 582 00:46:21,600 --> 00:46:25,280 Then I saw a new heaven, and a new earth... 583 00:46:26,640 --> 00:46:30,600 ..for the first heaven and the first earth had passed away. 584 00:46:30,600 --> 00:46:32,920 (THUNDER BOOMS) 585 00:46:37,800 --> 00:46:39,720 Everything you see is real. 586 00:46:41,240 --> 00:46:43,120 It's the past, 587 00:46:43,120 --> 00:46:45,160 it's the present, 588 00:46:45,160 --> 00:46:46,800 it's the future. 589 00:46:48,880 --> 00:46:52,800 Blessed are the one who reads aloud the words of this prophecy. 590 00:46:53,960 --> 00:46:57,560 Blessed are those who hear and who keep what's written in it. 591 00:46:59,080 --> 00:47:01,240 For the time is near! 592 00:47:03,640 --> 00:47:05,160 I'm the Lord... 593 00:47:07,800 --> 00:47:09,480 ..and I have spoken. 594 00:47:32,160 --> 00:47:34,280 WOMAN: Copenhagen City Police. 595 00:47:34,280 --> 00:47:37,880 I'm still holding for Chief Constable Holm. 596 00:47:37,880 --> 00:47:40,120 This is Moritz Jaspersen. 597 00:47:40,120 --> 00:47:42,560 He's available now. One moment. 598 00:47:42,560 --> 00:47:44,280 RECORDING: Please hold the line. 599 00:47:44,280 --> 00:47:46,240 (CHIME SOUNDS) 600 00:47:46,240 --> 00:47:47,600 Please hold the line. 601 00:47:47,600 --> 00:47:49,440 (CHIME SOUNDS) 602 00:47:49,440 --> 00:47:50,640 Please hold the line. 603 00:47:50,640 --> 00:47:52,560 Chief Constable Holm. 604 00:47:52,560 --> 00:47:54,800 Is there any news? No. 605 00:47:54,800 --> 00:47:57,040 Your daughter has disappeared. 606 00:47:57,040 --> 00:48:00,000 She took to the darkness like a spirit. 607 00:48:00,000 --> 00:48:01,920 We received unconfirmed reports 608 00:48:01,920 --> 00:48:04,040 that she might be at Dronningen Harbour, 609 00:48:04,040 --> 00:48:05,880 heading towards the dock area. 610 00:48:05,880 --> 00:48:07,640 If you know where she's going, 611 00:48:07,640 --> 00:48:10,760 then it's in your interest to speak now. 612 00:48:27,920 --> 00:48:29,400 BENJA: What are you doing? 613 00:48:35,920 --> 00:48:37,360 Moritz. 614 00:48:43,280 --> 00:48:44,760 Where are you going? 615 00:48:46,800 --> 00:48:49,120 Don't be here when I get back. 616 00:48:49,120 --> 00:48:51,120 I tried to do what's right. 617 00:48:51,120 --> 00:48:52,680 She's a criminal! 618 00:48:58,720 --> 00:49:00,240 She's my child. 619 00:49:06,080 --> 00:49:08,400 (DRONE HUMS) 620 00:49:08,400 --> 00:49:11,680 DRONE: Restricted area - crew and staff only. 621 00:49:11,680 --> 00:49:14,440 (MACHINERY CLANKS AND WHIRRS) (MEN CHATTER INDISTINCTLY) 622 00:49:14,440 --> 00:49:17,600 Restricted area - crew and staff only. 623 00:49:17,600 --> 00:49:19,200 (THUNDER RUMBLES) 624 00:49:20,480 --> 00:49:22,840 ANE: Smilla! We have to get home! 625 00:49:24,960 --> 00:49:26,160 (PANTS) 626 00:49:53,240 --> 00:49:56,000 MAN: Move to the right! (MACHINE CLATTERS, WHIRRS) 627 00:49:56,000 --> 00:49:57,520 Now, easy! 628 00:49:57,520 --> 00:50:00,520 (DRONE HUMS) 629 00:50:02,400 --> 00:50:05,760 Restricted area - crew and staff only. 630 00:50:05,760 --> 00:50:11,280 (MACHINE WHIRRS) 631 00:50:17,880 --> 00:50:19,400 SMILLA: What is a homegoing? 632 00:50:20,880 --> 00:50:23,040 An opportunity to reconcile? 633 00:50:24,160 --> 00:50:26,600 To understand the ghosts of the past? 634 00:50:28,760 --> 00:50:31,520 Or is it a shattering of the delicate balance 635 00:50:31,520 --> 00:50:33,120 between who we are... 636 00:50:34,400 --> 00:50:36,120 ..and what we left behind? 637 00:50:38,040 --> 00:50:40,400 Every life contains within it 638 00:50:40,400 --> 00:50:42,520 a potential for clarification. 639 00:50:44,200 --> 00:50:45,960 The desire to understand 640 00:50:45,960 --> 00:50:48,640 is an attempt to recapture something we've lost. 641 00:50:50,440 --> 00:50:53,720 But it means facing your biggest fear. 642 00:50:57,240 --> 00:51:00,040 There is only one path to fearlessness. 643 00:51:01,920 --> 00:51:06,840 It's the one that leads into the mysterious centre of terror. 644 00:52:42,160 --> 00:52:46,120 Captions by Red Bee Media (c) SBS Australia 2025 59443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.