All language subtitles for Signs.of.a.Psychopath.S09E05.The.Package.Killer.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,308 --> 00:00:19,268 This is a serial murder case. 2 00:00:31,948 --> 00:00:34,242 All of the victims were found inside various containers 3 00:00:34,367 --> 00:00:36,660 across the region, giving the unknown assailant 4 00:00:36,661 --> 00:00:38,705 the nickname "The Package Killer." 5 00:00:38,830 --> 00:00:40,874 While there is evidence linking all three murders, 6 00:00:40,999 --> 00:00:43,418 police have yet to identify a suspect. 7 00:00:49,132 --> 00:00:52,594 A serial murder cold case appears to have been solved. 8 00:00:52,719 --> 00:00:55,764 The St. Charles County Police Crime Lab linked Gary Muehlberg 9 00:00:55,889 --> 00:00:57,473 to at least one of the murders 10 00:00:57,474 --> 00:01:01,518 by matching the DNA to samples in the FBI's DNA database. 11 00:01:01,519 --> 00:01:03,730 Gary Muehlberg is already behind bars for killing 12 00:01:03,855 --> 00:01:07,900 Kenneth "Doc" Atchison, who tried to sell him a car in 1993. 13 00:01:32,884 --> 00:01:34,844 The thing inside of me, it's like... 14 00:01:36,763 --> 00:01:38,306 the appetite, it's like a wolf that's... 15 00:01:40,600 --> 00:01:43,269 feeling... the hunger. 16 00:02:26,855 --> 00:02:32,360 Gary Muehlberg is someone who is a dangerous person, but who, 17 00:02:32,485 --> 00:02:34,988 to all appearances, appears to be a kind, old man, 18 00:02:35,113 --> 00:02:37,323 and what people need to remember is that sometimes 19 00:02:37,448 --> 00:02:40,827 the psychopath can appear to be benign, and kind, 20 00:02:40,952 --> 00:02:42,244 and gentle, but they're not. 21 00:02:42,245 --> 00:02:45,373 Think of it as a snake with a disguise pattern that 22 00:02:45,498 --> 00:02:47,375 makes it look like a safe snake, right? 23 00:02:47,500 --> 00:02:49,918 You can mistakenly believe that they're normal, 24 00:02:49,919 --> 00:02:52,171 that they're nice, and they're not. 25 00:03:04,184 --> 00:03:07,644 In 1993, the reason he's incarcerated at this point 26 00:03:07,645 --> 00:03:11,148 in time, is that he has murdered a man who came to his house 27 00:03:11,149 --> 00:03:13,735 ostensibly to buy a Cadillac, a car that he was offering, 28 00:03:13,860 --> 00:03:18,198 and the body was noted to be handcuffed, stabbed, 29 00:03:18,323 --> 00:03:20,324 and shot while the victim was still alive, 30 00:03:20,325 --> 00:03:22,534 and then he kept the body in his basement. 31 00:03:22,535 --> 00:03:26,705 With respect to his criminal behavior, we see a pattern when 32 00:03:26,706 --> 00:03:30,543 we look back that there has been robberies with 33 00:03:30,668 --> 00:03:33,128 sexual assault that have moved on to 34 00:03:33,129 --> 00:03:35,548 sexual assault, murder, torturing people. 35 00:03:35,673 --> 00:03:39,219 So, the violence has increased in its intensity and lethality. 36 00:05:03,011 --> 00:05:06,514 We know with individuals with psychopathy that to them, 37 00:05:06,639 --> 00:05:08,598 power is often everything, 38 00:05:08,599 --> 00:05:11,519 and they will try to exert that power, whether it's 39 00:05:11,644 --> 00:05:13,645 in an interview or in a relationship. 40 00:05:13,646 --> 00:05:16,316 And even here, we see Muehlberg trying to 41 00:05:16,441 --> 00:05:17,899 take control of this interview. 42 00:05:17,900 --> 00:05:20,736 In fact, he's tracking, he's keeping count of 43 00:05:20,737 --> 00:05:22,822 the potential homicide counts. 44 00:05:22,947 --> 00:05:26,783 So you get the sense that this is an individual that 45 00:05:26,784 --> 00:05:30,912 remembers what's happened and is actually actively trying 46 00:05:30,913 --> 00:05:34,750 to control how his narrative is given. 47 00:05:34,751 --> 00:05:36,085 When were you-- 48 00:06:01,444 --> 00:06:03,863 And now the tables have turned in a way, 49 00:06:03,988 --> 00:06:06,532 because he feels like he has more control. 50 00:06:06,657 --> 00:06:08,701 He already is serving a life sentence without 51 00:06:08,826 --> 00:06:10,535 the possibility of parole, 52 00:06:10,536 --> 00:06:13,497 and essentially there's not much more that can happen 53 00:06:13,498 --> 00:06:17,793 to him, and this interview is now very clearly self-serving. 54 00:06:17,794 --> 00:06:22,506 It's for him to be able to tell his story and have fun 55 00:06:22,507 --> 00:06:26,552 and essentially tease the investigators with information. 56 00:07:48,885 --> 00:07:52,012 In spite of the fact he comes into the room and looks frail 57 00:07:52,013 --> 00:07:57,726 and sits down, he is as cognitively sharp as you or me 58 00:07:57,727 --> 00:08:00,228 or anyone else who doesn't have any mental issues at all. 59 00:08:00,229 --> 00:08:03,064 If you didn't know him, you'd say he's kind of 60 00:08:03,065 --> 00:08:06,944 an old man who's sitting there who seems to be perplexed. 61 00:08:07,069 --> 00:08:10,030 It sounds like he's confused, he's trying to sort this out, 62 00:08:10,031 --> 00:08:11,656 but he's not confused at all. 63 00:08:11,657 --> 00:08:14,910 This is the game for control in the interview with the police. 64 00:08:14,911 --> 00:08:16,996 He's enjoying himself now. 65 00:09:15,346 --> 00:09:18,975 There's nothing about the way he's discussing this that makes 66 00:09:19,100 --> 00:09:23,187 me think that he truly feels these feelings now, 67 00:09:23,312 --> 00:09:25,147 and he's reflecting on it. 68 00:09:25,273 --> 00:09:29,860 Maybe he felt them then, but it's hard to convince me 69 00:09:29,986 --> 00:09:33,989 that he actually has shame or embarrassment 70 00:09:33,990 --> 00:09:35,740 about what happened. 71 00:09:35,741 --> 00:09:39,995 Muehlberg seems to be trying to manipulate the situation. 72 00:09:39,996 --> 00:09:42,540 It's almost like he's trying to manipulate the interviewers 73 00:09:42,665 --> 00:09:45,792 to feel sorry for him because he has these memory deficits, 74 00:09:45,793 --> 00:09:49,046 and he can't possibly understand why he would 75 00:09:49,171 --> 00:09:50,548 do this to someone. 76 00:10:42,933 --> 00:10:44,101 It's all self-serving. 77 00:10:44,226 --> 00:10:48,897 There really isn't any concern for how a family might feel 78 00:10:48,898 --> 00:10:51,650 or mourning the loss of other lives. 79 00:10:51,651 --> 00:10:53,735 It's a surface level expression that doesn't reflect 80 00:10:53,736 --> 00:10:58,240 an underlying mood and feeling and perspective that, um, 81 00:10:58,366 --> 00:11:03,120 what he has done in the past is terrible, has taken lives 82 00:11:03,245 --> 00:11:05,081 of other people, and that their families have 83 00:11:05,206 --> 00:11:06,415 mourned and lost them. 84 00:11:06,540 --> 00:11:09,460 There's not this deep sense of regret and sadness 85 00:11:09,585 --> 00:11:13,588 about something horrible that he's done, it's very much on 86 00:11:13,589 --> 00:11:16,300 the surface where he's interested in 87 00:11:16,425 --> 00:11:18,052 taking care of him right now. 88 00:12:59,653 --> 00:13:02,739 Mr. Muehlberg does what we've seen in other cases 89 00:13:02,740 --> 00:13:05,575 of psychopathy, where people will look at the police and go, 90 00:13:05,576 --> 00:13:08,621 "I'm really sorry, I should have told you something," 91 00:13:08,746 --> 00:13:10,580 or they come back with more information. 92 00:13:10,581 --> 00:13:13,625 It's a common way of reinteracting 93 00:13:13,626 --> 00:13:15,210 and re-engaging the police. 94 00:13:15,211 --> 00:13:18,798 Then, when he's with them, he's saying, "I remember 95 00:13:18,923 --> 00:13:20,924 a little bit, it's kind of vague," but then he throws up 96 00:13:20,925 --> 00:13:24,219 the tantalizing bit about-- extraordinary detail about 97 00:13:24,220 --> 00:13:26,805 the metal can that he's placed the victim in. 98 00:13:26,806 --> 00:13:30,142 So, I'm sure he does remember more than he's saying. 99 00:13:30,267 --> 00:13:34,647 I think he's holding it back so that he has a little more to offer in case 100 00:13:34,772 --> 00:13:36,940 a new opportunity should come up. 101 00:13:36,941 --> 00:13:38,442 Something else will jog his memory. 102 00:14:39,128 --> 00:14:42,130 He's getting the sexual gratification from 103 00:14:42,131 --> 00:14:47,343 these crimes, and individuals who sexually assault or rape 104 00:14:47,344 --> 00:14:50,847 other people and who engage in controlling behaviors 105 00:14:50,848 --> 00:14:53,308 such as binding someone typically gets some 106 00:14:53,309 --> 00:14:56,687 sort of high off of being in control. 107 00:14:58,147 --> 00:15:01,983 And in these instances, he is somebody who's engaged in 108 00:15:01,984 --> 00:15:05,153 some sadistic behavior, where again, he is in control 109 00:15:05,154 --> 00:15:08,449 of people who are typically from vulnerable populations, 110 00:15:08,574 --> 00:15:12,244 such as in this case, many of his victims were sex workers. 111 00:17:10,779 --> 00:17:13,698 The way he's talking right now, it seems like the memories that 112 00:17:13,699 --> 00:17:16,409 he's giving are manufactured. 113 00:17:16,410 --> 00:17:20,288 In the same breath, he will say, "I have no idea 114 00:17:20,289 --> 00:17:21,832 "where it happened. Oh, it was at this place 115 00:17:21,957 --> 00:17:24,083 they called The Stroll at the time." 116 00:17:24,084 --> 00:17:30,089 And he is giving very specific details in times where he also 117 00:17:30,090 --> 00:17:31,632 says he doesn't know anything about it, 118 00:17:31,633 --> 00:17:34,719 and that kind of hints that he does know, but is kind of 119 00:17:34,720 --> 00:17:37,514 stonewalling to maintain control at this point. 120 00:18:16,178 --> 00:18:19,305 There isn't any feeling of sadness and remorse. 121 00:18:19,306 --> 00:18:24,061 There's only a fear of what the penalty might be for it. 122 00:18:24,186 --> 00:18:28,523 Nothing about this matches what we'd expect in someone who transformed their life 123 00:18:28,524 --> 00:18:30,650 sitting in prison all those years. 124 00:18:30,651 --> 00:18:33,070 So that's why I think it's a show, it's a... 125 00:18:33,195 --> 00:18:36,864 He's throwing out his best little tidbit to try 126 00:18:36,865 --> 00:18:41,203 and convince the police that he is somebody who has sorrow. 127 00:18:41,328 --> 00:18:43,621 He's sorry for what he did, or he hurts. 128 00:18:43,622 --> 00:18:47,292 This is painful to him, that he's also a human being. 129 00:19:48,729 --> 00:19:52,773 It's absolutely clear his only concern is himself. 130 00:19:52,774 --> 00:19:55,359 They're his dreams, his aspirations, 131 00:19:55,360 --> 00:19:58,112 what his life could have been like, 132 00:19:58,113 --> 00:20:00,948 but I think that matter-of-fact statement he makes at the end, 133 00:20:00,949 --> 00:20:02,700 "But I'm here, and I make the best of it," 134 00:20:02,701 --> 00:20:07,371 is really descriptive of that living-in-the-present idea. 135 00:20:07,372 --> 00:20:10,583 And we do see a lot of that in psychopathy, that people live 136 00:20:10,584 --> 00:20:13,085 in the present moment, working on getting 137 00:20:13,086 --> 00:20:15,129 what they want, but they very rarely dwell 138 00:20:15,130 --> 00:20:16,673 on the past, if at all. 11927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.