All language subtitles for Shrek.Forever.After.2010.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_Legendas01.ENG-por

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,068 --> 00:01:10,320 [man] Once upon a time, a long time ago, 2 00:01:10,487 --> 00:01:14,032 a king and queen had a beautiful daughter named Fiona. 3 00:01:14,199 --> 00:01:16,910 But she was possessed by a terrible curse. 4 00:01:17,077 --> 00:01:21,707 By day, a lovely princess. By night, a hideous ogre. 5 00:01:21,873 --> 00:01:24,626 Only true love's kiss could lift her curse. 6 00:01:24,793 --> 00:01:28,964 So Fiona waited in a tower, guarded by a dragon, until the day 7 00:01:29,089 --> 00:01:31,758 when her true love would arrive. 8 00:01:31,967 --> 00:01:34,344 But as the days turned into years, 9 00:01:34,511 --> 00:01:36,763 the King and Queen were forced to resort 10 00:01:36,930 --> 00:01:38,473 to more desperate measures. 11 00:01:40,434 --> 00:01:42,436 [man] Hyah! [horses neighing] 12 00:01:49,526 --> 00:01:51,236 H Hyah. " 13 00:01:59,161 --> 00:02:02,456 [neighing] [gate creaking] 14 00:02:09,338 --> 00:02:12,466 [cats meowing] 15 00:02:16,136 --> 00:02:18,680 [kisses] Oh! 16 00:02:18,847 --> 00:02:23,810 [banjo playing] 17 00:02:30,359 --> 00:02:32,653 [man] Whoa, there. [horse neighs] 18 00:02:33,362 --> 00:02:35,238 I don't know about this, Lillian. 19 00:02:35,405 --> 00:02:38,033 Fairy Godmother said only true love's kiss 20 00:02:38,200 --> 00:02:39,618 could break Fiona's curse. 21 00:02:39,701 --> 00:02:41,662 I don't trust that woman, Harold. 22 00:02:41,828 --> 00:02:44,081 This may be our last hope. 23 00:02:44,247 --> 00:02:47,417 Besides, he does come highly recommended by King Midas. 24 00:02:47,584 --> 00:02:49,544 But to put our daughter's life 25 00:02:49,628 --> 00:02:52,172 in the hands of this... person? 26 00:02:52,339 --> 00:02:55,300 He's devious. He's deceitful. 27 00:02:55,467 --> 00:02:57,010 He's, he's... 28 00:02:57,094 --> 00:02:59,346 Rumpelstiltskin! 29 00:02:59,429 --> 00:03:01,682 [thundering] [Squawks] 30 00:03:03,016 --> 00:03:04,893 [growls] Mrs Highness. 31 00:03:04,976 --> 00:03:07,145 [stuttering] How do you do? 32 00:03:07,312 --> 00:03:08,689 [hissing] [grunts] 33 00:03:08,772 --> 00:03:10,732 Down, Fifi. Get down! 34 00:03:12,317 --> 00:03:15,237 As you can see, everything's in order. 35 00:03:15,404 --> 00:03:19,032 So you'll put an end to our daughter's curse? 36 00:03:19,116 --> 00:03:21,952 And, in return, you sign the kingdom of Far Far Away 37 00:03:22,119 --> 00:03:23,245 over to me. 38 00:03:23,328 --> 00:03:24,705 [thundering] 39 00:03:24,788 --> 00:03:26,707 [gasps] 40 00:03:29,501 --> 00:03:31,920 Lillian, this is madness! 41 00:03:32,003 --> 00:03:33,922 What choice do we have? 42 00:03:34,005 --> 00:03:35,507 Fiona has been locked away 43 00:03:35,590 --> 00:03:37,384 in that tower far too long. 44 00:03:37,551 --> 00:03:39,761 It's not like she's, uh, getting any younger. 45 00:03:39,845 --> 00:03:42,556 But to sign over our entire kingdom? 46 00:03:42,639 --> 00:03:45,559 Well, if your kKingdom's worth more to you than your daughter... 47 00:03:45,642 --> 00:03:49,354 Nothing is worth more to us than our daughter. 48 00:03:52,858 --> 00:03:54,526 Jump, Fifi, jump! 49 00:03:54,985 --> 00:03:56,403 " [Squawks] 50 00:04:00,490 --> 00:04:01,658 Just sign it 51 00:04:01,742 --> 00:04:04,327 and all your problems will disappear. 52 00:04:09,040 --> 00:04:10,208 Aah... 53 00:04:14,254 --> 00:04:17,340 Your Highness! The Princess! She's been saved! 54 00:04:17,424 --> 00:04:19,551 [both gasp] Huh? 55 00:04:21,845 --> 00:04:23,930 [moans] Who saved her? 56 00:04:24,598 --> 00:04:26,224 [RumpelstiltsKkin] No one would have guessed 57 00:04:26,308 --> 00:04:27,684 that an ogre named Shrek, 58 00:04:27,768 --> 00:04:29,895 whose roar was feared throughout the land, 59 00:04:29,978 --> 00:04:32,856 would save the beautiful Princess Fiona. [grunts] 60 00:04:32,939 --> 00:04:35,901 True love's kiss led to marriage and ogre babies! 61 00:04:35,984 --> 00:04:38,945 The kingdom of Far Far Away was finally at peace. 62 00:04:39,112 --> 00:04:40,614 Goody for them! 63 00:04:40,697 --> 00:04:43,450 And they lived happily ever after! 64 00:04:45,243 --> 00:04:47,746 Uh, sir? You're gonna have to pay for that. 65 00:04:47,871 --> 00:04:49,664 [moans, stuttering] 66 00:04:49,748 --> 00:04:51,875 Maybe we could make a deal for it, little boy? 67 00:04:51,958 --> 00:04:54,127 Oh, I'm not a real boy. 68 00:04:54,211 --> 00:04:55,629 Do you want to be? 69 00:04:56,213 --> 00:04:58,465 Ah! [grunts] 70 00:04:58,548 --> 00:05:02,177 Nobody needs your deals any more, Grumpel Stinkypants! 71 00:05:08,558 --> 00:05:12,103 I wish that ogre was never born! 72 00:05:17,150 --> 00:05:20,320 [squeaking] 73 00:05:20,403 --> 00:05:24,074 [squeaking] [laughter] 74 00:05:24,157 --> 00:05:26,451 Wake up, Daddy, wake up! 75 00:05:27,160 --> 00:05:30,247 Good morning. Good morning to you. 76 00:05:31,665 --> 00:05:34,751 [burping] Better out than in. 77 00:05:34,918 --> 00:05:36,962 [laughing] That's my line. 78 00:05:37,045 --> 00:05:39,756 [giggling] Did my little Fergus make a... 79 00:05:39,840 --> 00:05:43,510 Whoa! ...big, grown-up ogre stink?! 80 00:05:43,593 --> 00:05:46,930 Oh, that's diabolical! 81 00:05:47,013 --> 00:05:49,975 Whoo! [man] And on your left, 82 00:05:50,058 --> 00:05:52,185 the lovable lug that showed us you don't have to 83 00:05:52,269 --> 00:05:54,604 change your undies to change the world! 84 00:05:54,688 --> 00:05:55,772 [sighs] 85 00:05:55,856 --> 00:05:58,108 [man] I wonder what Shrek's up to in there., 86 00:05:58,191 --> 00:06:01,987 Get in there. Get... Impossible to put on! 87 00:06:02,404 --> 00:06:05,907 OK, the dragon goes under the bridge, through the loop... 88 00:06:05,991 --> 00:06:08,326 ...and finally, into the castle. 89 00:06:09,744 --> 00:06:10,745 [Ssqueals] 90 00:06:12,414 --> 00:06:13,456 [sighs] 91 00:06:14,124 --> 00:06:15,125 Play date! [Screams] 92 00:06:15,208 --> 00:06:17,752 3 Winter, spring, summer or fall 93 00:06:17,836 --> 00:06:20,171 5 All you got to do is call 3 94 00:06:22,215 --> 00:06:24,217 Then Shrek Kissed the Princess. 95 00:06:24,301 --> 00:06:26,636 She turned into a beautiful ogre and they lived... 96 00:06:26,720 --> 00:06:27,721 Happily... 97 00:06:27,804 --> 00:06:29,306 Ever... After. 98 00:06:29,472 --> 00:06:31,391 [all cheer] 99 00:06:35,979 --> 00:06:37,188 Look! A shooting star! 100 00:06:39,691 --> 00:06:41,484 So, what did you wish for? 101 00:06:41,651 --> 00:06:43,737 That every day could be like this one. 102 00:06:43,904 --> 00:06:45,363 Aw, come here, you. 103 00:06:45,530 --> 00:06:50,702 One love One heart 104 00:06:50,869 --> 00:06:53,663 Let's get together 105 00:06:53,830 --> 00:06:56,458 3 And feel all right 3! 106 00:06:56,583 --> 00:06:59,669 [squeaking] Morning, Daddy. 107 00:07:00,253 --> 00:07:01,796 Morning. [all sucking] 108 00:07:01,963 --> 00:07:04,299 [all making noises)] Better out than in. 109 00:07:04,424 --> 00:07:07,427 [giggles] Did my little Fergus make a... 110 00:07:09,471 --> 00:07:10,597 [Shrek gurgles] 111 00:07:10,680 --> 00:07:12,766 Cute. Real cute. 112 00:07:12,849 --> 00:07:14,392 [babbles] 113 00:07:14,517 --> 00:07:16,269 This lovable lug taught us 114 00:07:16,353 --> 00:07:18,939 you don't have to change your undies to change the world! 115 00:07:19,940 --> 00:07:21,024 [Donkey] Play date! [Screams] 116 00:07:21,191 --> 00:07:22,525 3 And l'll be there yeah, yeah, yeah 3 117 00:07:22,609 --> 00:07:23,777 Aah... 118 00:07:23,860 --> 00:07:26,196 Shrek! The outhouse is clogged up! 119 00:07:26,279 --> 00:07:29,240 She turned into a beautiful ogre and they lived... 120 00:07:29,366 --> 00:07:30,825 Happily... Ever... 121 00:07:30,909 --> 00:07:32,869 After? [all cheer] 122 00:07:32,953 --> 00:07:34,245 [squeaking] 123 00:07:34,412 --> 00:07:36,581 Daddy, get up! Morning. 124 00:07:37,666 --> 00:07:38,959 [all making noises)] 125 00:07:39,042 --> 00:07:40,043 Better out than in. 126 00:07:40,126 --> 00:07:42,253 This lovable lug... 127 00:07:42,379 --> 00:07:43,964 Play date! No! 128 00:07:44,047 --> 00:07:45,632 ♪ You've got a friend [crying] 129 00:07:45,715 --> 00:07:47,092 Outhouse again! 130 00:07:47,175 --> 00:07:48,718 Come on. [yelps] 131 00:07:49,511 --> 00:07:50,595 [burping] 132 00:07:52,222 --> 00:07:53,473 Undies! 133 00:07:53,556 --> 00:07:55,100 [indistinct shouting] 134 00:07:55,183 --> 00:07:56,267 [Fiona] Outhouse! 135 00:07:56,434 --> 00:07:57,644 Get up, get up! 136 00:07:57,727 --> 00:07:58,728 And they lived... 137 00:07:58,812 --> 00:08:00,271 Happily... Ever... 138 00:08:00,355 --> 00:08:01,648 After. 139 00:08:52,323 --> 00:08:53,700 Roar. 140 00:08:56,619 --> 00:08:59,622 [roaring quietly] 141 00:09:02,042 --> 00:09:03,626 [sighs] 142 00:09:05,670 --> 00:09:08,423 Whoo-hoo! [laughing] 143 00:09:08,590 --> 00:09:10,842 [] Scissor Sisters: Isn't lt Strange] 144 00:09:20,060 --> 00:09:21,978 [screeches] Whoa! 145 00:09:31,071 --> 00:09:32,447 Oh! 146 00:09:40,747 --> 00:09:43,083 [all shouting] 147 00:09:43,166 --> 00:09:44,417 Nice landing, baby. 148 00:09:44,584 --> 00:09:46,711 Hey! Now remember, don't eat the valet. 149 00:09:48,379 --> 00:09:51,883 Happy birthday, nifios! Vamos a la fiesta! 150 00:09:52,050 --> 00:09:54,928 [grunting] [man] Hey, Shrek, Shrek! 151 00:09:55,011 --> 00:09:56,179 [all clamouring] 152 00:09:56,262 --> 00:09:58,765 Oh, Mr Shrek, would you sign our pitehforks? 153 00:09:58,932 --> 00:10:00,058 And our torches? 154 00:10:00,225 --> 00:10:02,018 Oh, man, you used to be so fierce! 155 00:10:02,102 --> 00:10:03,937 Yeah, when you were a real ogre! 156 00:10:04,020 --> 00:10:05,980 A real ogre? 157 00:10:06,147 --> 00:10:07,899 Happy Birthday bash No more diaper rash 158 00:10:08,066 --> 00:10:10,527 5 One year older, not a pain Friends still remain the same, refrain 159 00:10:10,610 --> 00:10:11,736 ♪ Super duper, party pooper 160 00:10:11,903 --> 00:10:13,780 5 Birthday, birthday, birthday bash Birthday, birthday, birthday bash 161 00:10:13,863 --> 00:10:16,533 ♪ Birthday bash Dah-dah-dah-dah-dah 3 162 00:10:17,408 --> 00:10:18,952 Shrek, it's a sing-along. 163 00:10:19,035 --> 00:10:20,495 You've got to sing along! 164 00:10:20,578 --> 00:10:21,579 No, thanks. 165 00:10:21,663 --> 00:10:23,748 Please? I'll be your best friend. 166 00:10:23,873 --> 00:10:25,542 Why does being your best friend 167 00:10:25,625 --> 00:10:28,670 entail me doing everything I don't want to do? 168 00:10:28,753 --> 00:10:31,131 Please, Felicia, not in Daddy's ear. 169 00:10:31,214 --> 00:10:32,465 Excuse me, Mr Shrek? 170 00:10:32,549 --> 00:10:34,843 Could you do that ogre roar of yours for my son? 171 00:10:34,926 --> 00:10:36,386 He's a big, big fan. 172 00:10:36,469 --> 00:10:37,637 Do the roar. 173 00:10:37,720 --> 00:10:40,431 You know, I'd rather not. It's my kids' birthday party. 174 00:10:40,515 --> 00:10:41,641 Do the roar. 175 00:10:42,058 --> 00:10:44,352 Uh, honey? Why don't you go check on the cake? 176 00:10:44,435 --> 00:10:47,021 Sure. And don't forget the candles. 177 00:10:47,981 --> 00:10:49,065 Hold still. 178 00:10:49,149 --> 00:10:51,109 Thanks for the pants, Muffin Man. 179 00:10:51,276 --> 00:10:54,237 I always wanted chaps! Yee-haw! Giddy up! 180 00:10:54,320 --> 00:10:55,697 Ah, Monsieur Shrek. Howdy, Shrek! 181 00:10:55,864 --> 00:10:57,615 Your cake. Voilà! 182 00:10:58,074 --> 00:11:00,118 Oh, what is that supposed to be? 183 00:11:00,201 --> 00:11:02,120 That's Sprinkles the Ogre! 184 00:11:02,203 --> 00:11:04,747 Isn't he cute? He looks just like you. 185 00:11:04,831 --> 00:11:07,083 But happy. It's a party, Shrek. You gotta cheer up! 186 00:11:07,167 --> 00:11:08,877 I'm in a great mood, actually. 187 00:11:08,960 --> 00:11:11,880 Oh, I'm gonna lick me a rainbow! Donkey! 188 00:11:11,963 --> 00:11:13,173 As long as you're not doing anything, 189 00:11:13,339 --> 00:11:14,757 how about one of those famous Shrek roars? 190 00:11:14,841 --> 00:11:15,842 Do the roar. 191 00:11:15,925 --> 00:11:17,468 Let me set you straight, Butter Pants. 192 00:11:18,011 --> 00:11:20,471 An ogre only roars when he's angry. 193 00:11:20,555 --> 00:11:22,682 You don't want to see me angry, do you? 194 00:11:22,765 --> 00:11:23,892 Do it. 195 00:11:25,310 --> 00:11:27,187 Hold it together. Just hold it together. 196 00:11:27,353 --> 00:11:29,522 Daddy, he's getting away. Do something. 197 00:11:30,064 --> 00:11:32,734 Oh, good. [gasps] What happened to the cake? 198 00:11:32,817 --> 00:11:34,652 Trust me. It's an improvement. 199 00:11:34,736 --> 00:11:36,613 Ugh! You licked it! No. 200 00:11:36,696 --> 00:11:37,780 Just because you're an ogre, 201 00:11:37,864 --> 00:11:39,365 doesn't mean you have to eat like one. 202 00:11:39,490 --> 00:11:41,242 Looks like you forgot the candles! 203 00:11:42,118 --> 00:11:44,329 OK, just watch the cake. I'll go get them. 204 00:11:44,412 --> 00:11:46,206 Watch the cake? [Screams] 205 00:11:46,289 --> 00:11:48,499 Where's the cake?! We ate the cake. 206 00:11:48,625 --> 00:11:49,626 Ya. What? 207 00:11:49,709 --> 00:11:51,211 [Ssobs] No, don't cry. 208 00:11:51,294 --> 00:11:54,005 Hey! I believe you promised my son a roar. 209 00:11:54,088 --> 00:11:55,506 Do the roar. Roar. 210 00:11:55,590 --> 00:11:57,884 I don't like it. Pigs, we need another cake. 211 00:11:57,967 --> 00:11:59,802 We ate the other cakes. 212 00:11:59,886 --> 00:12:00,887 [man] One roar, man. 213 00:12:01,054 --> 00:12:03,473 Hey, everybody! Shrek's gonna do his famous ogre roar! 214 00:12:03,640 --> 00:12:06,392 Not now, Donkey. Pigs, are there any cupcakes? 215 00:12:06,476 --> 00:12:08,394 We ate them, too. They have lollipops. 216 00:12:08,561 --> 00:12:10,855 No, I ate them. You didn't share? 217 00:12:11,022 --> 00:12:12,607 Well, you didn't share the croissants! 218 00:12:12,774 --> 00:12:14,442 Everything's gonna be OK. 219 00:12:14,525 --> 00:12:15,860 Shrek, what's going on? 220 00:12:15,944 --> 00:12:17,987 Come on, Shrek, your fans are waiting! Do the roar. 221 00:12:18,071 --> 00:12:19,572 ! Happy Birthday bash No more diaper rash 5 222 00:12:19,656 --> 00:12:21,366 [Fiona] We need the cake! 223 00:12:22,700 --> 00:12:25,036 [all] Cake! Cake! Cake! 224 00:12:26,079 --> 00:12:31,793 [roars] 225 00:12:37,257 --> 00:12:38,549 [all cheer] 226 00:12:40,260 --> 00:12:41,594 I love you, Daddy. 227 00:12:41,678 --> 00:12:44,264 Everybody, I have found another cake! 228 00:12:45,390 --> 00:12:47,392 Shrek? Are you OK? 229 00:12:47,934 --> 00:12:50,937 [all chanting] Shrek! Shrek! [yells] 230 00:12:51,020 --> 00:12:53,273 [gasping] 231 00:13:09,956 --> 00:13:12,292 [muttering] 232 00:13:12,375 --> 00:13:13,459 [Shouts] 233 00:13:15,169 --> 00:13:16,546 Unbelievable. 234 00:13:16,629 --> 00:13:18,381 Tell me about it! Those villagers... 235 00:13:18,548 --> 00:13:20,425 I'm not talking about the villagers, Shrek. 236 00:13:20,508 --> 00:13:21,968 I'm talking about you. 237 00:13:22,051 --> 00:13:25,138 Is this really how you want to remember the kids' first birthday? 238 00:13:25,221 --> 00:13:27,140 Oh, great. So this is all my fault? 239 00:13:27,307 --> 00:13:29,559 Yes. But you know what? 240 00:13:29,642 --> 00:13:31,728 Let's talk about this after the party, at home. 241 00:13:31,811 --> 00:13:34,314 You mean that roadside attraction we live in? 242 00:13:34,480 --> 00:13:37,150 Step right up! See the dancing ogre! 243 00:13:37,233 --> 00:13:39,402 Don't worry! He won't bite! 244 00:13:39,485 --> 00:13:41,195 I used to be an ogre. 245 00:13:41,279 --> 00:13:43,406 Now I'm just a jolly green joke! 246 00:13:44,198 --> 00:13:47,785 OK, OK, maybe you're not the ogre you used to be. 247 00:13:47,952 --> 00:13:49,662 But maybe that's not such a bad thing. 248 00:13:49,829 --> 00:13:51,789 Aah, I wouldn't expect you to understand. 249 00:13:51,956 --> 00:13:53,624 It's not like you're a real ogre. 250 00:13:53,708 --> 00:13:55,960 You spent half your life in a palace. 251 00:13:56,085 --> 00:13:59,172 And the other half locked away in a tower. 252 00:13:59,255 --> 00:14:01,591 [sighs] Look, all I want 253 00:14:01,674 --> 00:14:02,884 is for things to go back 254 00:14:02,967 --> 00:14:04,385 to the way they used to be! 255 00:14:04,469 --> 00:14:06,804 Back when villagers were afraid of me, 256 00:14:06,888 --> 00:14:09,098 and I could take a mud bath in peace. 257 00:14:09,182 --> 00:14:11,059 When I could do what I wanted, 258 00:14:11,142 --> 00:14:12,977 when I wanted to do it! 259 00:14:13,061 --> 00:14:16,356 Back when the world made sense! 260 00:14:16,522 --> 00:14:18,149 You mean back before you rescued me 261 00:14:18,232 --> 00:14:19,275 from the Dragon's Keep? 262 00:14:19,359 --> 00:14:20,693 Exactly! 263 00:14:26,574 --> 00:14:30,828 Shrek, you have three beautiful children, 264 00:14:30,995 --> 00:14:33,164 a wife who loves you, 265 00:14:33,331 --> 00:14:35,708 friends who adore you. 266 00:14:35,792 --> 00:14:37,335 You have everything. 267 00:14:39,796 --> 00:14:44,175 Why is it the only person who can't see that is you? 268 00:15:05,029 --> 00:15:06,531 That's just great. 269 00:15:14,539 --> 00:15:17,125 If she thinks I'm gonna slink back there and apologise, 270 00:15:17,291 --> 00:15:19,001 she's got another thing coming. 271 00:15:19,085 --> 00:15:20,545 She's not the boss of me. 272 00:15:20,670 --> 00:15:21,671 I'm an ogre 273 00:15:21,754 --> 00:15:24,549 and I'm not gonna apologise for acting like one. 274 00:15:24,632 --> 00:15:25,883 [RumpelstiltsKkin] Help, please! 275 00:15:25,967 --> 00:15:29,095 Someone, anyone at all, help me! 276 00:15:29,178 --> 00:15:31,347 Please, help! [moaning] 277 00:15:31,431 --> 00:15:33,558 Please, help! [Fifi honks] 278 00:15:33,724 --> 00:15:37,353 I'm stuck! Help! Oh, please, help! 279 00:15:37,437 --> 00:15:40,231 Someone, anyone! Oh, help me! 280 00:15:40,314 --> 00:15:42,733 The pain! I can see a bright light. 281 00:15:42,817 --> 00:15:43,943 A tunnel! 282 00:15:44,735 --> 00:15:46,529 Grandma? Is that you? 283 00:15:46,612 --> 00:15:48,072 Yeah, il's me, Granny. 284 00:15:48,156 --> 00:15:49,449 An ogre! 285 00:15:49,532 --> 00:15:51,742 Please, Mr Ogre, please don't eat me! 286 00:15:51,909 --> 00:15:53,536 I'm not gonna eat you. 287 00:15:53,619 --> 00:15:56,914 But you are an ogre... Aren't you? 288 00:15:57,081 --> 00:16:00,209 Yeah, well, I... I used to be. 289 00:16:00,293 --> 00:16:02,503 Look, move out or get crushed. 290 00:16:02,670 --> 00:16:04,755 [stuttering] So you're not gonna eat me? 291 00:16:04,839 --> 00:16:06,549 No, thanks. I already had 292 00:16:06,632 --> 00:16:09,677 a big bowl of curly-toed weirdo for breakfast. 293 00:16:11,095 --> 00:16:13,222 Wait up! What's your rush? 294 00:16:13,306 --> 00:16:15,057 Where you going? Nowhere. 295 00:16:15,141 --> 00:16:16,309 [gasps] What a coincidence! 296 00:16:16,476 --> 00:16:18,144 I was just heading that way myself. 297 00:16:18,227 --> 00:16:21,105 But, seriously, let me give you a ride. 298 00:16:21,189 --> 00:16:22,815 I insist. 299 00:16:22,899 --> 00:16:25,526 Come on. lt's the least I can do 300 00:16:25,610 --> 00:16:27,487 after all you've done for me. 301 00:16:27,570 --> 00:16:28,779 [sighs] 302 00:16:28,863 --> 00:16:30,281 I got a hot rat cooking. 303 00:16:30,364 --> 00:16:31,449 [Squawks] 304 00:16:32,950 --> 00:16:34,702 All right! Can I interest you 305 00:16:34,785 --> 00:16:36,245 in a mudslide? Slug and tonic? 306 00:16:36,329 --> 00:16:39,165 A liquid libation to ease that frustration? 307 00:16:39,957 --> 00:16:41,209 Eyeball-tini? 308 00:16:41,292 --> 00:16:43,544 Well, maybe just one. 309 00:16:43,711 --> 00:16:45,880 [Shrek] So the centaur says, 310 00:16:45,963 --> 00:16:48,508 "That's not the half I'm talking about". [chuckles] 311 00:16:49,550 --> 00:16:52,261 I gotta say, Shrek, I envy you. 312 00:16:52,428 --> 00:16:53,930 To live the life of an ogre... 313 00:16:54,013 --> 00:16:55,806 no worries, no responsibilities. 314 00:16:55,973 --> 00:16:58,684 You are free to pillage and terrorise as you please. 315 00:16:58,851 --> 00:17:02,563 Free? [chuckKkles] That's a laugh. Oh, yeah? 316 00:17:02,730 --> 00:17:05,399 Sometimes I wish I had just one day to feel like 317 00:17:05,566 --> 00:17:07,485 a real ogre again. 318 00:17:08,069 --> 00:17:09,278 Why didn't you say so? 319 00:17:09,362 --> 00:17:12,490 Magical transactions are my specialty! 320 00:17:12,657 --> 00:17:14,575 Great. Next to mimes, 321 00:17:14,659 --> 00:17:16,452 magicians are my favourite people. 322 00:17:16,536 --> 00:17:18,871 [laughs] Hold on. [mutters] 323 00:17:19,038 --> 00:17:22,208 "King for a Month." "Knight for a Week." 324 00:17:25,545 --> 00:17:27,547 Ogre for a day. 325 00:17:29,173 --> 00:17:31,259 Think about it, Shrek. To be feared and hated. 326 00:17:31,425 --> 00:17:33,511 You'll be, like, "Roar!" And the villagers will be, like, 327 00:17:33,678 --> 00:17:36,222 "Ah! Get away! It's Shrek! l'm so scared of him!" 328 00:17:36,389 --> 00:17:37,932 It would be just like the good old days, 329 00:17:38,015 --> 00:17:39,850 when your swamp was your castle. 330 00:17:39,934 --> 00:17:43,646 When the world made sense. 331 00:17:43,729 --> 00:17:45,523 All right, what's the catch? 332 00:17:45,690 --> 00:17:46,857 Catch? No. 333 00:17:47,650 --> 00:17:49,402 There's no catch. No catchings, really. 334 00:17:49,569 --> 00:17:51,737 I mean, there's something. Small thing. Nothing. 335 00:17:51,821 --> 00:17:53,531 A little thing. AI right, I knew it. 336 00:17:53,614 --> 00:17:54,907 So what do you want? 337 00:17:54,991 --> 00:17:56,033 A day. 338 00:17:56,117 --> 00:17:57,118 A day. [bell rings] 339 00:17:57,201 --> 00:17:58,327 Oh, rat's done! 340 00:17:59,537 --> 00:18:00,830 To make the magic work, 341 00:18:00,913 --> 00:18:02,748 you gotta give something to get something. 342 00:18:02,832 --> 00:18:05,918 Ih this case, you gotta give a day to get a day. That's all. 343 00:18:06,335 --> 00:18:08,713 I can't just pick up and leave my family. 344 00:18:08,879 --> 00:18:11,007 [stuttering] But that's the best part, Shrek! 345 00:18:11,090 --> 00:18:12,675 It's a magical contract. 346 00:18:12,758 --> 00:18:14,552 No one will even Know you're gone. 347 00:18:14,635 --> 00:18:16,679 And by the time this day is up, 348 00:18:16,762 --> 00:18:20,516 you are gonna feel like a changed ogre. 349 00:18:21,475 --> 00:18:23,477 Still, 1 don't know. 350 00:18:23,644 --> 00:18:25,354 Hey, no problem. Forget it, 351 00:18:25,438 --> 00:18:27,398 no big D. Doesn't matter. 352 00:18:27,481 --> 00:18:29,150 Do you like white meat or dark meat? 353 00:18:31,110 --> 00:18:34,113 So what day would I have to give up? 354 00:18:34,280 --> 00:18:37,199 I don't Know, any day. A day from your past. 355 00:18:37,366 --> 00:18:39,744 A day you had the flu? A day you lost a pet? 356 00:18:39,910 --> 00:18:42,705 A day some meddling oaf stuck his nose where it didn't belong 357 00:18:42,788 --> 00:18:44,040 destroying your business and ruining your life?! 358 00:18:45,875 --> 00:18:49,295 [panting] Just for an example. 359 00:18:49,378 --> 00:18:51,297 How about the day I met Donkey? 360 00:18:51,380 --> 00:18:53,382 Now, there's a day I'd like to take back. 361 00:18:54,800 --> 00:18:55,926 I don't Know who thatis. 362 00:18:56,510 --> 00:18:57,678 [gasps] I Know. 363 00:18:57,762 --> 00:18:59,555 What about a day you wouldn't even remember? 364 00:18:59,639 --> 00:19:01,849 Like a day when you were a baby. 365 00:19:01,932 --> 00:19:05,561 An innocent, mindless little baby. 366 00:19:05,645 --> 00:19:07,313 Take any of those days you want. 367 00:19:07,396 --> 00:19:09,065 Take them all for all I care. 368 00:19:09,440 --> 00:19:11,651 Oh, just one will do. 369 00:19:13,152 --> 00:19:16,030 OK, good. A day from your childhood itis. 370 00:19:16,113 --> 00:19:17,490 I guess there's nothing wrong 371 00:19:17,573 --> 00:19:19,617 with wanting a little time for myself. 372 00:19:19,742 --> 00:19:21,410 Just 24 tiny little hours. 373 00:19:21,494 --> 00:19:23,579 I'm still my own ogre! Yeah, you is! 374 00:19:23,746 --> 00:19:26,082 I never needed to ask for anyone's permission before. 375 00:19:26,624 --> 00:19:28,751 So why start now, huh? 376 00:19:37,510 --> 00:19:39,011 Go on, Shrek. 377 00:19:39,095 --> 00:19:40,763 Sign it! [groans] 378 00:19:41,764 --> 00:19:43,182 Go on, Shrek. 379 00:19:44,350 --> 00:19:45,935 Sign it, Shrek! Sign it! 380 00:19:46,602 --> 00:19:48,979 Oh! You signed it. 381 00:19:49,063 --> 00:19:51,941 So, tell me. What happens now? 382 00:19:52,024 --> 00:19:54,819 Have a nice day. [cackling] 383 00:19:57,196 --> 00:19:59,407 [yells] Whoa! 384 00:20:00,825 --> 00:20:04,704 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 385 00:20:04,787 --> 00:20:06,789 [yells] Whoa! 386 00:20:09,375 --> 00:20:11,711 [grunts, moans] 387 00:20:11,794 --> 00:20:14,046 I think I fell on my keys. 388 00:20:14,213 --> 00:20:15,881 [man] There are 40 children in that shoe, 389 00:20:15,965 --> 00:20:18,718 which is why the weasel goes pop to this very day. 390 00:20:18,801 --> 00:20:19,885 Oh, great. 391 00:20:19,969 --> 00:20:22,430 As we head over the river and through the woods... 392 00:20:22,596 --> 00:20:25,307 Ogre! [all scream] 393 00:20:31,897 --> 00:20:34,900 [chuckling] Aah! 394 00:20:34,984 --> 00:20:37,236 [] The Carpenters: Top of the World] 395 00:20:47,121 --> 00:20:49,790 Kill the ogre! Kill the ogre! 396 00:20:57,256 --> 00:20:58,883 [tolling] 397 00:21:42,343 --> 00:21:45,304 This is the part where you run away! 398 00:21:59,443 --> 00:22:01,237 [sighs] 399 00:22:03,364 --> 00:22:08,744 Oh! [laughing] Sure is great to be wanted again. 400 00:22:08,911 --> 00:22:10,204 [laughs] 401 00:22:10,371 --> 00:22:11,705 Oh, nice one. 402 00:22:20,881 --> 00:22:22,258 Fiona? 403 00:22:32,393 --> 00:22:33,602 Oh, no. 404 00:22:38,399 --> 00:22:39,608 [pants] 405 00:22:42,486 --> 00:22:43,904 [pants] 406 00:22:47,908 --> 00:22:49,535 My home. 407 00:22:50,911 --> 00:22:52,204 Fiona! 408 00:22:54,373 --> 00:22:57,042 Fiona! Are you in there?! 409 00:22:57,209 --> 00:22:59,503 [grunting] 410 00:23:16,687 --> 00:23:18,689 (gasos [rustling] 411 00:23:34,955 --> 00:23:36,790 All right, Rumpel! 412 00:23:37,791 --> 00:23:40,002 This wasn't part of the deal! 413 00:23:43,631 --> 00:23:44,882 Rumpel! 414 00:24:06,487 --> 00:24:08,572 Ogre! 415 00:24:09,615 --> 00:24:12,826 We've got another one, ladies! Get him! 416 00:24:12,993 --> 00:24:14,328 [all guffawing] 417 00:24:14,495 --> 00:24:15,913 Who are you?! 418 00:24:15,996 --> 00:24:18,248 What are you doing in my swamp? 419 00:24:20,042 --> 00:24:21,085 [cackling] 420 00:24:24,630 --> 00:24:26,674 Looks like a troublemaker! 421 00:24:26,840 --> 00:24:29,593 [witehes cackling] 422 00:24:32,930 --> 00:24:35,015 [coughing] 423 00:24:39,395 --> 00:24:41,855 [woman] Spread 'em! Whoa! 424 00:24:42,022 --> 00:24:45,025 [grunts] Nice job, ladies! 425 00:24:48,696 --> 00:24:50,572 Whoa! [grunts] 426 00:24:52,533 --> 00:24:55,661 You witehes are making a big mistake! 427 00:24:55,744 --> 00:24:56,870 I Know my rights! 428 00:24:57,037 --> 00:24:59,331 You have the right to shut your mouth! 429 00:25:09,550 --> 00:25:11,802 [Donkey]! Just thinking about tomorrow 430 00:25:11,885 --> 00:25:14,680 5 Clears away the cobwebs and the sorrow 431 00:25:14,847 --> 00:25:16,724 3 Till there's none [groans] 432 00:25:16,890 --> 00:25:18,934 When I'm stuck with a day that's grey 433 00:25:19,018 --> 00:25:22,521 Donkey, stop with the singing, will you? 434 00:25:22,688 --> 00:25:25,816 5 ...and grin Donkey! Oh! Ow! 435 00:25:26,692 --> 00:25:29,194 ♪ Oh, the sun'll come out tomorrow 436 00:25:29,361 --> 00:25:31,321 S So you got to hang on till tomorrow 437 00:25:31,488 --> 00:25:33,615 7 Come what may 438 00:25:33,699 --> 00:25:35,868 Tomorrow, tomorrow Donkey, where am I? 439 00:25:35,951 --> 00:25:36,994 What's happening? 440 00:25:37,077 --> 00:25:40,039 Quiet down there! Oh, I hate this song. 441 00:25:40,497 --> 00:25:41,540 [Screams] 442 00:25:41,707 --> 00:25:44,043 5 But l made up my mind 443 00:25:44,209 --> 00:25:46,628 3 I'm keeping my baby, ooh, 444 00:25:46,754 --> 00:25:49,423 I'm driving, so I'm in charge of the music. 445 00:25:49,548 --> 00:25:53,552 Hey! Will you witehes make up your mind? 446 00:25:53,719 --> 00:25:57,556 3 No matter what they take from me 447 00:25:57,723 --> 00:26:01,977 3 They can't take away my dignity s 448 00:26:02,061 --> 00:26:04,313 Donkey? What's going on? 449 00:26:04,396 --> 00:26:05,939 Do you Know where Fiona is? 450 00:26:06,106 --> 00:26:07,399 Shh, quiet, ogre! 451 00:26:07,566 --> 00:26:09,318 You're gonna get me in trouble and I need this job. 452 00:26:09,485 --> 00:26:11,111 I am not going back to work for Old MacDonald. 453 00:26:11,278 --> 00:26:14,073 Tell me to E-I-E-l-O. "E-l-E-l-No!" That's what I said. 454 00:26:14,239 --> 00:26:15,866 Where are my babies? 455 00:26:15,949 --> 00:26:17,993 And where's your wife, Dragon? 456 00:26:18,160 --> 00:26:20,037 Look, I think you have me confused 457 00:26:20,120 --> 00:26:21,121 with some other talking donkey. 458 00:26:21,205 --> 00:26:22,581 I've never seen you before in my life. 459 00:26:22,664 --> 00:26:25,250 Never seen me before? Come on, Donkey! 460 00:26:26,085 --> 00:26:27,628 And how do you Know my name anyway? 461 00:26:27,795 --> 00:26:30,672 It's me, Shrek. Your best friend? 462 00:26:30,756 --> 00:26:32,716 [scofís] A donkey and an ogre friends? 463 00:26:32,883 --> 00:26:35,260 That's the most ridiculous thing I ever heard! 464 00:26:37,971 --> 00:26:40,474 Can you at least tell! me where they're taking me? 465 00:26:40,641 --> 00:26:42,518 To the same place they take every ogre. 466 00:26:42,601 --> 00:26:43,769 To Rumpelstiltskin. 467 00:26:44,853 --> 00:26:46,063 Stiltskin! 468 00:26:46,146 --> 00:26:47,731 I said quiet! 469 00:26:47,898 --> 00:26:49,733 3 Hit me with your best shot 470 00:26:49,858 --> 00:26:52,194 Why don't you hit me with your best shot? 471 00:26:52,361 --> 00:26:53,695 [whip cracks] [Donkey screams] 472 00:26:53,862 --> 00:26:55,030 3 Hit me with your best shot 473 00:26:55,114 --> 00:26:57,866 Oh, no. 5 Fire away 5 474 00:26:59,326 --> 00:27:01,328 [Donkey continues singing] 475 00:27:06,416 --> 00:27:09,586 [indistinct chattering] 476 00:27:09,670 --> 00:27:11,547 [man] It's time to crumble! 477 00:27:12,256 --> 00:27:14,550 Place your bets! Place your bets! 478 00:27:14,716 --> 00:27:16,385 We start tout de suite! 479 00:27:16,552 --> 00:27:19,555 Yeah! Oh! [vocalising] 480 00:27:20,639 --> 00:27:21,932 Gingy? 481 00:27:25,978 --> 00:27:27,980 Gingy snap! [men cheering] 482 00:27:30,399 --> 00:27:31,483 There's one! 483 00:27:31,567 --> 00:27:33,318 Disgusting, filthy ogre! 484 00:27:34,027 --> 00:27:35,320 Hideous monster! 485 00:27:35,404 --> 00:27:37,114 Filthy, filthy creature! 486 00:27:37,197 --> 00:27:40,742 Disgusting creature! [crowd continues yelling] 487 00:28:05,601 --> 00:28:06,810 Move it! 488 00:28:07,644 --> 00:28:09,438 Hyah. [grunts] 489 00:28:24,369 --> 00:28:27,164 Don't worry, Donkey. I'll get us our lives back. 490 00:28:27,331 --> 00:28:30,375 Yeah, right. Put a little mustard on mine, Captain Crazy! 491 00:28:30,459 --> 00:28:32,461 [witehes laughing] 492 00:28:32,628 --> 00:28:36,757 [techno music playing] 493 00:28:46,808 --> 00:28:48,352 [honking] 494 00:29:03,867 --> 00:29:05,494 [laughing] 495 00:29:07,621 --> 00:29:09,414 [woman] Mr Stiltskin? 496 00:29:11,458 --> 00:29:13,794 You got another customer. 497 00:29:13,961 --> 00:29:14,962 Wolfie! 498 00:29:15,045 --> 00:29:16,505 Yes, Mr Stiltskin. 499 00:29:16,630 --> 00:29:18,465 Bring me my business wig. 500 00:29:18,632 --> 00:29:21,593 Mr Stiltskin, please! [sputters] 501 00:29:23,762 --> 00:29:26,223 OK, go. Oh, please make me a real boy! 502 00:29:26,348 --> 00:29:27,599 Go away! 503 00:29:27,683 --> 00:29:29,851 Terms are in the details, balsa boy. 504 00:29:29,935 --> 00:29:32,604 Sayonara, termites! Hello, acne! 505 00:29:32,771 --> 00:29:34,606 [cackles] [Shrek] Stiltskin! 506 00:29:35,941 --> 00:29:36,942 Oh! Shrek! 507 00:29:37,192 --> 00:29:38,902 [all gasp] [music stops] 508 00:29:39,361 --> 00:29:40,404 There he is! 509 00:29:40,487 --> 00:29:42,614 [moans] So close! 510 00:29:43,365 --> 00:29:46,618 [laughs] Have ] been waiting for you! 511 00:29:47,494 --> 00:29:50,247 Ladies, this is the guy 512 00:29:50,330 --> 00:29:53,375 that made all of this possible! 513 00:29:53,458 --> 00:29:54,710 [indistinct chattering] 514 00:29:54,876 --> 00:29:57,212 So, tell me, how are you enjoying your day? 515 00:29:57,379 --> 00:29:59,006 All right, Rumpel, what's going on? 516 00:29:59,089 --> 00:30:00,465 What have you done? 517 00:30:00,632 --> 00:30:02,592 No, Shrek, it's not what I've done. 518 00:30:02,676 --> 00:30:03,927 It's what you've done. 519 00:30:04,011 --> 00:30:05,679 Thanks to you, the King and Queen 520 00:30:05,762 --> 00:30:07,806 signed their kingdom over to me. 521 00:30:07,889 --> 00:30:09,433 They would never do that. 522 00:30:09,516 --> 00:30:11,184 They would if I promised them 523 00:30:11,268 --> 00:30:14,563 all their problems would disappear. [chortles] 524 00:30:15,689 --> 00:30:17,983 And then they disappeared! 525 00:30:18,066 --> 00:30:20,736 [both moaning] 526 00:30:27,367 --> 00:30:28,785 They would have done anything 527 00:30:28,869 --> 00:30:31,079 if they thought it would end their daughter's curse. 528 00:30:31,163 --> 00:30:33,582 I ended Fiona's curse! 529 00:30:33,707 --> 00:30:37,127 How could you when you never existed? 530 00:30:37,210 --> 00:30:40,297 You better start making sense, you dirty little man! 531 00:30:40,380 --> 00:30:42,716 Here, let me spell it out for you! 532 00:30:42,883 --> 00:30:44,885 You gave me a day from your past, 533 00:30:44,968 --> 00:30:47,262 a day you couldn't even remember. 534 00:30:47,429 --> 00:30:51,475 A day when you were an innocent, mindless little baby. 535 00:30:51,558 --> 00:30:54,102 [humming] 536 00:30:55,354 --> 00:30:56,855 You took the day I was born. 537 00:30:56,938 --> 00:30:59,983 No, Shrek. You gave it to me. 538 00:31:00,150 --> 00:31:02,402 Enjoy this while you can, Stiltskin, 539 00:31:02,486 --> 00:31:03,695 because when this day is up... 540 00:31:03,779 --> 00:31:06,573 But you haven't heard the best part. 541 00:31:06,740 --> 00:31:08,367 Since you were never born, 542 00:31:08,450 --> 00:31:10,494 once this day comes to an end, 543 00:31:10,577 --> 00:31:13,997 so will you. [laughter] 544 00:31:16,458 --> 00:31:18,126 Where's Fiona? 545 00:31:18,835 --> 00:31:20,045 Where's my family? 546 00:31:20,128 --> 00:31:21,671 Hal Silly little ogre. 547 00:31:21,755 --> 00:31:23,423 You don't get it, do you? 548 00:31:23,590 --> 00:31:26,176 You see, you were never born. 549 00:31:26,802 --> 00:31:28,470 You never met Fiona. 550 00:31:28,553 --> 00:31:32,140 Your kids don't exist. 551 00:31:32,224 --> 00:31:34,893 [witehes cackling] 552 00:31:34,976 --> 00:31:37,771 How's that for a metaphysical paradox? 553 00:31:40,148 --> 00:31:42,526 Looks like you got exactly what you wanted! 554 00:31:43,485 --> 00:31:45,070 Happy Ogre Day! 555 00:31:45,153 --> 00:31:46,613 Rumpel! 556 00:31:46,780 --> 00:31:49,991 Oh! Oh! Oh, oh! Get him, witches! 557 00:31:58,875 --> 00:32:00,419 [grunts] 558 00:32:00,502 --> 00:32:02,379 You Know what'd help morale around here? 559 00:32:02,462 --> 00:32:03,839 Flip-flop Fridays. 560 00:32:04,005 --> 00:32:06,508 Feet be comfortable with the breeze on your toes. 561 00:32:06,675 --> 00:32:08,760 [velling] Whoa! 562 00:32:08,927 --> 00:32:12,472 [[ Light FM Featuring Lioyd Hemmings: Click Click] 563 00:32:13,682 --> 00:32:14,724 Come on, girls! 564 00:32:14,891 --> 00:32:16,935 [cackling] Yeah! 565 00:32:25,986 --> 00:32:29,698 Lock all the doors, you worthless witches! Do it! 566 00:32:32,492 --> 00:32:34,119 I'll be right back, Donkey! 567 00:32:34,202 --> 00:32:37,622 I don't Know you! I don't know him! 568 00:32:45,964 --> 00:32:46,965 [grunts] 569 00:32:57,225 --> 00:32:58,602 I'm glad I'm not you. 570 00:33:02,439 --> 00:33:03,607 [Donkey screaming] 571 00:33:03,773 --> 00:33:07,068 Help me! Help! Oh, no. Help! 572 00:33:15,869 --> 00:33:17,454 No, not my pretty ball! 573 00:33:21,917 --> 00:33:24,169 Watch out! 574 00:33:26,796 --> 00:33:28,298 [all sereaming] 575 00:33:30,300 --> 00:33:31,801 [Donkey screaming] 576 00:33:34,554 --> 00:33:36,932 [hollow thump] Weolfie? 577 00:33:37,015 --> 00:33:39,142 My angry wig. 578 00:33:47,108 --> 00:33:49,611 [Shrek muttering] [Donkey] Help! I've been kidnapped 579 00:33:49,694 --> 00:33:51,404 by a derangead, unbalanced ogre! 580 00:33:51,530 --> 00:33:53,031 Donkey! Get off of me! 581 00:33:53,657 --> 00:33:55,909 Watch it with your pointy hooves! 582 00:33:56,076 --> 00:33:58,161 [both shouting] 583 00:33:59,829 --> 00:34:00,872 [groans] 584 00:34:03,124 --> 00:34:04,751 Just take my wallet! Hey! 585 00:34:04,918 --> 00:34:06,836 I'm being ass-napped! 586 00:34:07,546 --> 00:34:08,713 Animal cruelty! Help! 587 00:34:08,797 --> 00:34:10,966 You need to calm down! 588 00:34:11,132 --> 00:34:13,260 I'm your friend. [mumbling] 589 00:34:13,426 --> 00:34:14,970 I'm not gonna hurt you, all right? 590 00:34:15,095 --> 00:34:17,973 Mmm-hmm. Good. I'm gonna let go... 591 00:34:18,139 --> 00:34:20,642 ...right... now. 592 00:34:20,725 --> 00:34:21,893 Please! Eat my face last! 593 00:34:21,977 --> 00:34:23,353 Send my hooves to my mama! 594 00:34:23,520 --> 00:34:25,939 Donkey! You've got to trust me. 595 00:34:26,064 --> 00:34:27,232 Why should I trust you? 596 00:34:27,315 --> 00:34:28,733 Because... 597 00:34:28,900 --> 00:34:30,860 Because... uh... 598 00:34:34,614 --> 00:34:35,949 OK. 599 00:34:40,120 --> 00:34:43,957 Winter, spring summer or fall 600 00:34:44,124 --> 00:34:48,378 3 All you've got to do is call 601 00:34:48,545 --> 00:34:51,548 3 And l'll be there Yeah, yeah, yeah 602 00:34:51,715 --> 00:34:56,803 5 You've got a friend 3 603 00:35:09,107 --> 00:35:11,359 [screaming] 604 00:35:13,820 --> 00:35:15,113 Fine! Go ahead! 605 00:35:15,196 --> 00:35:17,824 Run away! Who needs you? 606 00:35:27,167 --> 00:35:28,585 [toy squeaks] 607 00:35:39,512 --> 00:35:41,348 [toy squeaks] 608 00:35:51,566 --> 00:35:54,235 [Donkey] l've never seen an ogre cry. 609 00:35:59,699 --> 00:36:01,493 I'm not erying. 610 00:36:01,576 --> 00:36:03,745 It's nothing to be ashamed of. I ery all the time. 611 00:36:03,828 --> 00:36:05,163 Just thinking about my grandma, 612 00:36:05,246 --> 00:36:06,623 or thinking about baby kittens, 613 00:36:06,706 --> 00:36:08,792 or my grandma kissing a baby kitten, 614 00:36:08,875 --> 00:36:11,127 or a little baby grandma kitten. 615 00:36:11,294 --> 00:36:14,130 [sobs] Thatis so darn sad. 616 00:36:14,214 --> 00:36:15,590 I said, I'm not erying! 617 00:36:15,674 --> 00:36:17,634 Take it easy, I'm only trying to help. 618 00:36:17,801 --> 00:36:19,344 It's none of my business why you're upset. 619 00:36:20,345 --> 00:36:22,055 By the way, why are you upset? 620 00:36:22,138 --> 00:36:24,974 I was tricked into signing something I shouldn't have. 621 00:36:25,141 --> 00:36:27,435 You signed up for one of them time-shares, huh? 622 00:36:27,602 --> 00:36:30,105 No. I signed this. 623 00:36:30,230 --> 00:36:33,441 [gasps] You should never sign a contract with Rumpelstiltskin! 624 00:36:33,608 --> 00:36:34,943 Yeah, I got that. 625 00:36:35,110 --> 00:36:37,153 His fine print is crafty. I know. 626 00:36:37,320 --> 00:36:39,614 His exit clauses are sneaky. Yeah, I... 627 00:36:40,448 --> 00:36:41,616 What did you say? 628 00:36:41,700 --> 00:36:42,909 I'm talking about the exit clause. 629 00:36:42,992 --> 00:36:44,244 Used to be, you had to guess his name, 630 00:36:44,411 --> 00:36:46,371 but now everybody knows who Rumpelstiltskin is. 631 00:36:46,454 --> 00:36:48,164 Donkey, l've read the fine print. 632 00:36:48,331 --> 00:36:50,625 There's nothing about an exit clause in here. 633 00:36:50,792 --> 00:36:52,711 Well, you didn't expect him to make it easy for you. 634 00:36:52,794 --> 00:36:54,421 Here, let me show you how it's done. 635 00:36:55,255 --> 00:36:56,798 I didn't spend all that time around them witcehes 636 00:36:56,965 --> 00:36:58,633 without picking up a few tricks. 637 00:36:58,800 --> 00:36:59,884 Your tiny, little ogre brain 638 00:36:59,968 --> 00:37:01,136 couldn't begin to comprehend 639 00:37:01,219 --> 00:37:03,513 the complexity of my polygonic foldability skills. 640 00:37:03,596 --> 00:37:05,348 What are you doing? 641 00:37:05,432 --> 00:37:08,226 Hey, I can't get my origami on unless you back off. 642 00:37:08,309 --> 00:37:10,145 Thank you. OK, here's what you gotta do. 643 00:37:10,311 --> 00:37:11,646 You fold this piece here, 644 00:37:11,730 --> 00:37:12,897 make this letter match up here, 645 00:37:12,981 --> 00:37:14,190 bring this corner here, 646 00:37:14,274 --> 00:37:16,693 and if you do it just right, it will show you 647 00:37:16,776 --> 00:37:18,528 what to do. There! 648 00:37:19,070 --> 00:37:20,864 "Try Lou's Bliss." 649 00:37:24,159 --> 00:37:26,494 Who's Lou? Give me that! 650 00:37:32,417 --> 00:37:34,252 "True Love's Kiss." 651 00:37:36,671 --> 00:37:39,048 You have to take me to dinner first. 652 00:37:39,174 --> 00:37:41,718 [sighs] "According to fairy tale law, 653 00:37:41,801 --> 00:37:43,219 if not fully satisfiea, 654 00:37:43,303 --> 00:37:46,931 true love's kiss will render this contract null and void." 655 00:37:47,056 --> 00:37:50,518 Donkey, you did it! Look at you! 656 00:37:50,685 --> 00:37:53,021 If Fiona and I share true love's kiss, 657 00:37:53,104 --> 00:37:55,273 I will get my life back! 658 00:37:55,356 --> 00:37:57,150 OK! This isn't a petting zoo! 659 00:37:57,233 --> 00:37:58,485 So where is this Fiona? 660 00:38:00,195 --> 00:38:01,571 Well, that's just it, VOU SEE. 661 00:38:02,530 --> 00:38:03,698 I don't Know. 662 00:38:03,782 --> 00:38:04,783 You know, when I lose something, 663 00:38:04,866 --> 00:38:06,075 I always try to retrace my steps. 664 00:38:06,242 --> 00:38:07,869 So... where did you leave her last? 665 00:38:09,204 --> 00:38:10,663 The last time I saw her, 666 00:38:11,456 --> 00:38:14,209 I told her I wished I'd never rescued her. 667 00:38:16,211 --> 00:38:17,420 Oh, no. 668 00:38:18,129 --> 00:38:19,339 [Donkey] Shrek? 669 00:38:19,506 --> 00:38:22,091 Shrek! Shrek, wait! Wait, Shrek! 670 00:38:22,258 --> 00:38:24,427 What, are you crazy? That's the Dragon's Keep! 671 00:38:24,511 --> 00:38:26,137 They keep dragons in there! 672 00:38:28,348 --> 00:38:29,808 OK, yeah, fine! Go ahead! 673 00:38:29,974 --> 00:38:31,392 I'm gonna just hang back here 674 00:38:31,476 --> 00:38:32,769 and find us some breakfast! 675 00:38:40,026 --> 00:38:41,152 [panting] 676 00:38:43,655 --> 00:38:44,906 Fiona! 677 00:39:20,108 --> 00:39:21,776 Oh, no. 678 00:39:32,704 --> 00:39:34,706 If I didn't save Fiona... 679 00:39:37,959 --> 00:39:39,377 ..then who did? 680 00:39:50,221 --> 00:39:53,224 This is the favour Fiona was supposed to give me 681 00:39:53,391 --> 00:39:54,475 on the day we met. 682 00:39:56,603 --> 00:39:58,187 It's a symbol of our love. 683 00:39:59,522 --> 00:40:00,648 Now smell it! 684 00:40:00,773 --> 00:40:02,734 Hey, man, get that dirty favour out of my face! 685 00:40:02,817 --> 00:40:04,319 Your nose is the only chance 686 00:40:04,402 --> 00:40:06,404 I have of tracking down my wife, 687 00:40:06,571 --> 00:40:09,198 so stop complaining and start smelling. 688 00:40:09,282 --> 00:40:10,825 Smell it! Get it! Away you go, girl! 689 00:40:10,909 --> 00:40:12,660 Do I look like a bloodhound to you? 690 00:40:12,744 --> 00:40:13,953 lh case you haven't noticead, 691 00:40:14,037 --> 00:40:15,246 I'm a donkey, not a dog! 692 00:40:15,413 --> 00:40:18,166 If I was a dog, they'd call me Dog, not Donkey! 693 00:40:18,333 --> 00:40:19,542 And another thing... 694 00:40:19,626 --> 00:40:21,210 [sniffing] Wait a minute. 695 00:40:22,837 --> 00:40:24,714 I think I got something. 696 00:40:24,881 --> 00:40:27,342 Whatever itis, it's sweet. Fiona. 697 00:40:27,425 --> 00:40:29,010 Luscious and tasty. 698 00:40:29,093 --> 00:40:31,220 Hey! That's my wife you're talking about. 699 00:40:33,264 --> 00:40:34,265 Donkey! 700 00:40:35,266 --> 00:40:36,559 [sniffing] 701 00:40:38,353 --> 00:40:40,438 Yeah! Waffles! 702 00:40:40,521 --> 00:40:42,023 And I thought the Waffle Fairy 703 00:40:42,106 --> 00:40:43,441 was just a bedtime story. 704 00:40:44,108 --> 00:40:47,695 Sticky stacks of golden, syrupy deliciousness! 705 00:40:47,862 --> 00:40:50,073 Donkey! Don't eat that! [groans] 706 00:40:50,156 --> 00:40:52,575 There's a stack of freshly made waffles 707 00:40:52,659 --> 00:40:54,285 in the middle of the forest. 708 00:40:54,452 --> 00:40:56,245 Don't you find that a wee bit suspicious? 709 00:40:56,371 --> 00:40:58,122 Mmm-hmm... Oh, you... 710 00:40:58,289 --> 00:40:59,499 I'm just... What are you...? 711 00:40:59,582 --> 00:41:01,417 Bad Donkey! Mustn't. 712 00:41:01,584 --> 00:41:03,586 I said, don't! Don't! No! 713 00:41:03,670 --> 00:41:05,588 Get away from it. 714 00:41:06,506 --> 00:41:08,257 You did. Mmm... Ah! 715 00:41:08,341 --> 00:41:09,968 Uh-oh. 716 00:41:10,051 --> 00:41:11,219 Oh! [creaking] 717 00:41:14,722 --> 00:41:15,848 Look out! 718 00:41:17,475 --> 00:41:18,726 [screaming] 719 00:41:18,893 --> 00:41:19,978 Donkey! [Donkey] Ow! 720 00:41:20,061 --> 00:41:21,396 Are you OK? 721 00:41:21,479 --> 00:41:23,439 I'm fine. Ah! 722 00:41:24,732 --> 00:41:25,817 Donkey. 723 00:41:28,319 --> 00:41:29,904 [Donkey] Help! Help me! 724 00:41:30,071 --> 00:41:32,824 Help, Shrek! Help! 725 00:41:42,166 --> 00:41:45,962 [indistinct chattering] 726 00:41:56,639 --> 00:41:57,849 [man] Watch your head. 727 00:41:58,016 --> 00:41:59,350 Hey, it's a new guy! 728 00:41:59,517 --> 00:42:01,644 Look at him, all dressed up in his Sunday vest. 729 00:42:01,811 --> 00:42:03,521 He's really tiny, isn't he? 730 00:42:03,688 --> 00:42:05,815 Yeah. Fate has delivered us a comrade-in-arms 731 00:42:05,982 --> 00:42:07,608 and for that, we are thankful. Suit him up! 732 00:42:07,775 --> 00:42:09,527 Let's go, greenie. Now, wait a minute! 733 00:42:09,694 --> 00:42:11,487 [grunts, groans] 734 00:42:13,865 --> 00:42:16,534 Oh! Hey! Here you go. 735 00:42:19,704 --> 00:42:21,664 [grunts] [cheering] 736 00:42:21,831 --> 00:42:24,625 Welcome to the resistance. Resistance? 737 00:42:24,792 --> 00:42:28,212 We fight for freedom and ogres everywhere! 738 00:42:28,379 --> 00:42:30,506 [nose trumpets] 739 00:42:35,511 --> 00:42:37,889 [cheering] 740 00:42:37,972 --> 00:42:39,515 I didn't Know we could do that. 741 00:42:39,682 --> 00:42:42,185 Help! You can't eat me! I got the mange! 742 00:42:42,268 --> 00:42:44,145 I'm poisonous! I'm all poi... 743 00:42:44,228 --> 00:42:46,731 I'll take him! This order's to go. 744 00:42:46,898 --> 00:42:49,400 Hey! I haven't removed his giblets yet. 745 00:42:49,567 --> 00:42:51,694 Trust me, you don't want to eat this one. 746 00:42:51,861 --> 00:42:53,905 I go down smooth, but come out fighting! 747 00:42:54,489 --> 00:42:56,157 Let go! Don't make Mama mad. 748 00:42:56,324 --> 00:42:57,492 Your dinner is my friend! 749 00:42:57,575 --> 00:42:59,702 Come on, guys! I got to get the giblets out! 750 00:42:59,869 --> 00:43:01,871 She's back. [man] There she is. 751 00:43:19,722 --> 00:43:20,723 Fiona! 752 00:43:23,434 --> 00:43:24,894 I'm so happy I found you! 753 00:43:25,728 --> 00:43:29,190 [Sslow-motion shout] 754 00:43:29,357 --> 00:43:33,027 [laughter] [groans] 755 00:43:33,152 --> 00:43:34,612 Maybe you missed orientation, 756 00:43:34,695 --> 00:43:35,947 but for future reference, 757 00:43:36,114 --> 00:43:38,241 personal space is very important to me. 758 00:43:39,492 --> 00:43:41,369 You don't Know who I am, do you? 759 00:43:41,744 --> 00:43:42,954 No. 760 00:43:43,037 --> 00:43:45,248 Brogan, I have news from Far Far Away. 761 00:43:45,331 --> 00:43:47,542 Gather the others and meet me in the war room. 762 00:43:47,708 --> 00:43:48,876 Gretched, make sure everyone 763 00:43:48,960 --> 00:43:50,169 is prepared to move out tonight. 764 00:43:50,336 --> 00:43:52,338 I need to talk to you. What is it? 765 00:43:52,922 --> 00:43:56,425 OK, I know you don't remember me, but... 766 00:43:57,301 --> 00:43:59,303 ...Wwe're married. Hear me out. 767 00:43:59,387 --> 00:44:02,181 And at the birthday party with some pigs and a puppelt, 768 00:44:02,265 --> 00:44:03,808 the villagers wanted me to sign their pitehforks, 769 00:44:03,891 --> 00:44:06,018 and this boy Kkept saying, "Do the roar"". 770 00:44:06,144 --> 00:44:08,604 Then I punched the cakes that the pigs ate and the next thing I knew, 771 00:44:08,771 --> 00:44:10,773 my donkey fell in your waffle hole. 772 00:44:13,609 --> 00:44:16,154 Right? Who's with me? 773 00:44:17,155 --> 00:44:20,533 Whoa! I guess I must have kicked him harder than I thought. 774 00:44:20,700 --> 00:44:22,827 [laughter] Fiona, I need to... 775 00:44:22,994 --> 00:44:24,996 [bird calls] Witches! 776 00:44:25,121 --> 00:44:27,206 All right, everyone, you Know the drill! 777 00:44:27,290 --> 00:44:28,916 Fiona! Witches! Oh, no! 778 00:44:29,083 --> 00:44:31,127 Witches! Witches! Come on, now. 779 00:44:44,223 --> 00:44:45,474 [muffled protest] 780 00:45:00,072 --> 00:45:01,782 Fiona, that's the third patrol today. 781 00:45:01,866 --> 00:45:02,867 We can't hide forever. 782 00:45:03,034 --> 00:45:04,035 Trust me, Brogan. 783 00:45:04,118 --> 00:45:06,120 After tonight, we won't have to. 784 00:45:08,164 --> 00:45:09,248 That's your wife? 785 00:45:09,957 --> 00:45:11,083 That's my wife. 786 00:45:11,792 --> 00:45:14,462 Well, I see who wears the chain mail in your family! 787 00:45:16,088 --> 00:45:17,840 [sighs] 788 00:45:18,007 --> 00:45:21,385 Some people like to look at the goblet as... 789 00:45:21,469 --> 00:45:23,012 as half empty. 790 00:45:23,179 --> 00:45:27,850 Me, I like to look atit as half full. 791 00:45:28,017 --> 00:45:31,145 We've gone from the bottom to the top, ladies. 792 00:45:31,312 --> 00:45:34,190 But we're not just an empire. 793 00:45:34,982 --> 00:45:37,068 We're a family. Oh! 794 00:45:37,235 --> 00:45:38,486 Everyone has got their cupcake? 795 00:45:38,569 --> 00:45:41,113 Cupcake, cupcake? Good. Yes? Baba? 796 00:45:41,197 --> 00:45:42,990 Good. Yeah, you Know, 797 00:45:43,074 --> 00:45:45,534 we have put away a lot of ogres. 798 00:45:45,701 --> 00:45:47,203 And so one got away. 799 00:45:47,286 --> 00:45:49,372 Who cares? It's not a big deal. 800 00:45:50,373 --> 00:45:52,458 lt doesn't matter to me. 801 00:45:52,625 --> 00:45:55,378 It's not like it's the end of the world. 802 00:45:56,545 --> 00:45:59,465 Except... funny thing. 803 00:45:59,590 --> 00:46:01,133 Now that I think about it, 804 00:46:01,217 --> 00:46:03,219 the ogre who got away is Shrek! 805 00:46:03,302 --> 00:46:06,138 And if he shares a kiss with Fiona by sunrise, 806 00:46:06,305 --> 00:46:09,433 it is the end of the world! Our world! 807 00:46:09,600 --> 00:46:12,728 My empire! [Squawks] 808 00:46:14,105 --> 00:46:17,525 [exhales deeply] But, as I was saying, 809 00:46:17,692 --> 00:46:21,570 I like to look at the goblet as half full. 810 00:46:21,737 --> 00:46:23,239 [witehes moan] 811 00:46:23,322 --> 00:46:25,199 Yelling makes me so parched. 812 00:46:25,366 --> 00:46:27,535 Would anyone care for some water? 813 00:46:27,618 --> 00:46:29,203 Wet your whistle? [shudders] 814 00:46:29,370 --> 00:46:32,248 A clear, crisp, delicious glass... 815 00:46:32,415 --> 00:46:35,584 ...0f agua purificada? [grunts] 816 00:46:35,751 --> 00:46:38,296 Anybody's thirsty? Nobody's thirsty? No? 817 00:46:38,462 --> 00:46:41,090 Well, then does anyone care to tell me 818 00:46:41,257 --> 00:46:43,884 what it's going to take to get this ogre? You. 819 00:46:44,051 --> 00:46:45,177 Faster brooms? 820 00:46:45,344 --> 00:46:46,929 No! Pointier hats? 821 00:46:47,096 --> 00:46:48,723 No! You! Maybe we could hire 822 00:46:48,889 --> 00:46:51,434 a professional bounty hunter? [grunts] 823 00:46:51,600 --> 00:46:54,437 What a world! What a world! 824 00:46:55,604 --> 00:46:59,025 Hmm! You know, actually not a bad idea. Baba! 825 00:46:59,150 --> 00:47:01,360 [moans] I need a bounty hunter. 826 00:47:01,527 --> 00:47:04,739 And if music doth soothe the savage beast... 827 00:47:04,905 --> 00:47:07,825 ...then I think I might know just the person! 828 00:47:10,453 --> 00:47:12,121 Listen up, everyone. 829 00:47:12,204 --> 00:47:14,707 Word has come from Far Far Away. 830 00:47:14,874 --> 00:47:18,085 Stiltskin is leading tonight's ogre hunt himself. 831 00:47:18,169 --> 00:47:19,962 He's never done that before. What? Why? 832 00:47:20,046 --> 00:47:21,881 I bet that's because of us. Shh! 833 00:47:22,048 --> 00:47:23,799 If that cupcake-eating clown 834 00:47:23,966 --> 00:47:26,969 finally leaves the safety of his filthy witeh nest... 835 00:47:27,803 --> 00:47:30,431 ...he'll he vulnerable. The plan's simple. 836 00:47:30,514 --> 00:47:32,600 If they follow the usual patrol route, 837 00:47:32,683 --> 00:47:34,685 they'll reach the river by midnight. 838 00:47:34,852 --> 00:47:36,979 We'll be concealed along this road, 839 00:47:37,063 --> 00:47:38,397 waiting for his caravan. 840 00:47:38,564 --> 00:47:40,399 Once they reach the clearing, 841 00:47:40,483 --> 00:47:41,901 I'll give the signal. 842 00:47:42,068 --> 00:47:43,903 And then we attack! 843 00:47:49,700 --> 00:47:51,619 And when the smoke clears... 844 00:47:51,702 --> 00:47:52,953 Wait, what's this? 845 00:47:53,079 --> 00:47:54,330 That's my chimichanga stand. 846 00:47:54,997 --> 00:47:57,666 Um... No, Cookie. We won't be needing that. 847 00:47:57,792 --> 00:47:58,793 Trust me, Fiona. 848 00:47:58,876 --> 00:48:01,504 Y'all gonna be really hungry after this ambush, OK? 849 00:48:02,505 --> 00:48:04,173 Go and finish your little speech. 850 00:48:04,924 --> 00:48:06,842 All right, as I was saying, 851 00:48:06,926 --> 00:48:08,469 when the smoke clears, 852 00:48:08,636 --> 00:48:10,262 Rumpelstiltskin is gone 853 00:48:10,346 --> 00:48:12,348 and the chimichangas have been eaten. 854 00:48:12,515 --> 00:48:15,142 Far Far Away will finally be free. 855 00:48:15,309 --> 00:48:17,061 And so will we. Spread the word. 856 00:48:17,144 --> 00:48:18,187 We move out 857 00:48:18,270 --> 00:48:20,272 as soon as Rumpel leaves the palace. 858 00:48:20,898 --> 00:48:22,650 [indistinct chattering] 859 00:48:22,733 --> 00:48:23,859 Man, this is serious! 860 00:48:23,943 --> 00:48:25,027 Tell me about it. 861 00:48:25,194 --> 00:48:27,822 How am I ever gonna get her to kiss me before sunrise? 862 00:48:27,905 --> 00:48:29,490 Actually, I was talking about the revolution. 863 00:48:29,615 --> 00:48:30,908 Revolution? 864 00:48:31,951 --> 00:48:33,202 Why don't you just tell her what you told me? 865 00:48:33,285 --> 00:48:34,453 About how you're her true love 866 00:48:34,537 --> 00:48:36,038 and you came from an alternate universe. 867 00:48:36,163 --> 00:48:37,957 Well, while I'm at it, why don't I tell her 868 00:48:38,124 --> 00:48:40,167 that you're married to a fire-breathing dragon 869 00:48:40,334 --> 00:48:43,254 and you have little, mutant donkey-dragon babies. 870 00:48:43,838 --> 00:48:45,047 I do?! 871 00:48:45,172 --> 00:48:46,173 You saw what happened. 872 00:48:46,257 --> 00:48:47,341 She's gonna think I'm crazy. 873 00:48:47,508 --> 00:48:49,468 [croaks] I'm a daddy? 874 00:48:49,635 --> 00:48:52,805 You know what? If I got Fiona to Kiss me once... 875 00:48:55,057 --> 00:48:56,559 ...then I can do it again. 876 00:48:57,768 --> 00:48:59,937 [Donkey] Shrek, do my babies have hooves or talons? 877 00:49:00,104 --> 00:49:01,689 [Shrek] Donkey, shh...! 878 00:49:01,856 --> 00:49:03,274 Hello? 879 00:49:04,733 --> 00:49:05,776 Fiona? 880 00:49:11,907 --> 00:49:14,952 You should not be here, sefor. 881 00:49:15,119 --> 00:49:16,454 Puss? 882 00:49:16,537 --> 00:49:19,123 [struggling] 883 00:49:20,166 --> 00:49:21,292 [gasps] 884 00:49:22,168 --> 00:49:23,627 You've gotta be kidding me. 885 00:49:28,132 --> 00:49:30,593 Oof! [straining] 886 00:49:37,558 --> 00:49:40,227 Feed me, if you dare. 887 00:49:40,311 --> 00:49:42,354 Puss, what happened to you? 888 00:49:42,438 --> 00:49:43,564 You got so fa... 889 00:49:44,940 --> 00:49:46,609 ...fancey. 890 00:49:46,692 --> 00:49:47,943 Do I Know you? 891 00:49:48,068 --> 00:49:50,696 Well, where's your hat? Where's your belt? 892 00:49:50,821 --> 00:49:52,656 Your wee little boots? 893 00:49:52,740 --> 00:49:55,201 Boots? For a cat? Ha! 894 00:49:55,367 --> 00:49:58,162 But you're Puss in Boots. 895 00:49:59,079 --> 00:50:00,706 Maybe once. 896 00:50:00,873 --> 00:50:02,500 But that is a name I have outgrown. 897 00:50:02,583 --> 00:50:04,210 That's not the only thing you've outgrown. 898 00:50:04,376 --> 00:50:07,129 Hey! I may have let myself go 899 00:50:07,213 --> 00:50:08,714 a little since retirement, 900 00:50:08,797 --> 00:50:11,258 but hanging up my sword was the best decision of my life. 901 00:50:11,342 --> 00:50:12,635 I have all the cream I can drink 902 00:50:12,718 --> 00:50:14,470 and all the mice I can chase. 903 00:50:15,304 --> 00:50:17,431 Eh, I'll get him later. 904 00:50:17,598 --> 00:50:20,059 Oh, Puss, what have I done to you? 905 00:50:20,226 --> 00:50:22,436 You've gone soft. [sighs] 906 00:50:22,520 --> 00:50:26,649 Well, I do get brushed twice a day. 907 00:50:27,816 --> 00:50:29,443 Look, it's not too late to fix It. 908 00:50:29,610 --> 00:50:31,862 All you have to do is help me get a kiss from Fiona. 909 00:50:32,029 --> 00:50:33,906 What are you doing? Hey. 910 00:50:34,073 --> 00:50:35,241 Can I help you with something? 911 00:50:35,324 --> 00:50:38,327 Well, I Khow how stressful mounting a rebellion can be... 912 00:50:38,410 --> 00:50:40,412 ...rallying the troops, planning attacks, 913 00:50:40,579 --> 00:50:44,250 so I brought you a little something to ease the tension. 914 00:50:44,416 --> 00:50:46,001 A gift basket? 915 00:50:46,168 --> 00:50:48,837 You're welcome. So let's see what you got. 916 00:50:49,004 --> 00:50:51,840 Heart-shaped box of slugs. Ooh! 917 00:50:52,007 --> 00:50:54,552 Skunk-scented candile. [sniffs] Mmm. 918 00:50:54,718 --> 00:50:57,513 Look, this really isn't the... Ooh! What's this? 919 00:50:57,596 --> 00:50:59,014 Coupons! 920 00:50:59,181 --> 00:51:01,183 Let's see, "Good for one free foot massage". 921 00:51:01,350 --> 00:51:03,727 "A mugd facial!" Oh, and here's one... 922 00:51:03,894 --> 00:51:06,105 "Good for one free kiss." 923 00:51:06,188 --> 00:51:07,398 Let's cash it now. 924 00:51:07,565 --> 00:51:09,567 Look, I don't know what this is all about, 925 00:51:09,733 --> 00:51:11,318 but I'm trying to run a revolution. 926 00:51:11,485 --> 00:51:13,696 So unless you have Rumpelstiltskin's head in there, 927 00:51:13,862 --> 00:51:15,948 I suggest you take your gift basket, 928 00:51:16,115 --> 00:51:17,866 get out of my tent 929 00:51:17,950 --> 00:51:19,743 and go make yourself useful! 930 00:51:20,494 --> 00:51:22,871 Wow. You're right. 931 00:51:22,955 --> 00:51:24,832 I am sorry. 932 00:51:24,999 --> 00:51:26,709 I was just trying to be friendly. 933 00:51:26,917 --> 00:51:27,918 No hard feelings? 934 00:51:29,628 --> 00:51:30,671 An apologetic hug? 935 00:51:31,880 --> 00:51:33,090 And a quick kiss goodbye. 936 00:51:33,674 --> 00:51:36,135 Ow! Hey! 937 00:51:36,302 --> 00:51:38,345 Wait! Is that mistletoe I see? 938 00:51:40,222 --> 00:51:41,890 Hey, Shrek! Are my babies cute, 939 00:51:41,974 --> 00:51:43,601 or do they make people feel uncomfortable? 940 00:51:43,684 --> 00:51:45,603 Where'd we find that guy? 941 00:51:45,686 --> 00:51:46,937 Could it be true? 942 00:51:47,021 --> 00:51:51,275 Have the years of prim and pampery made me soft? 943 00:51:51,358 --> 00:51:52,985 Don't be silly. 944 00:51:53,068 --> 00:51:54,403 Now who's a pretty kitty? 945 00:51:54,486 --> 00:51:55,696 l am. 946 00:51:56,447 --> 00:51:58,032 [honking] 947 00:52:03,912 --> 00:52:06,165 Daddy thinks you look real nice, Fifi. 948 00:52:07,750 --> 00:52:08,792 Honk. 949 00:52:08,876 --> 00:52:10,544 All right, Piggies, be gone! 950 00:52:10,711 --> 00:52:13,756 Don't forget to take her little potty box with you. 951 00:52:13,922 --> 00:52:15,841 This little piggy wants to go home! 952 00:52:16,008 --> 00:52:17,801 Mr Stiltskin! He's here. 953 00:52:17,885 --> 00:52:19,303 Nice. 954 00:52:19,470 --> 00:52:22,973 [flute playing down-tempo melody] 955 00:52:33,067 --> 00:52:36,278 Pied Piper. How was your commute? 956 00:52:38,322 --> 00:52:39,406 Huh. Good. [scofís] 957 00:52:39,573 --> 00:52:41,367 You call this guy a bounty hunter? 958 00:52:41,533 --> 00:52:44,244 What's he gonna do, flute those ogres a lullaby? 959 00:52:44,411 --> 00:52:46,455 [all laugh] 960 00:52:50,167 --> 00:52:51,960 [S Beastie Boys: Sure Shot] 961 00:52:53,045 --> 00:52:55,464 [moaning] 962 00:52:56,548 --> 00:52:58,092 OK, got it! 963 00:52:59,301 --> 00:53:00,678 Make it stop! 964 00:53:03,055 --> 00:53:05,432 [witehes yelling] 965 00:53:05,599 --> 00:53:06,892 [RumpelstiltsKkin] All right, that's enough. 966 00:53:07,059 --> 00:53:09,186 [panting] 967 00:53:10,312 --> 00:53:13,774 Looks like it's time to pay the piper. 968 00:53:14,942 --> 00:53:16,110 [witches gasping] 969 00:53:16,276 --> 00:53:17,444 Griselda, seriousIy, 970 00:53:17,528 --> 00:53:18,904 it's time to pay the piper. 971 00:53:19,071 --> 00:53:20,614 Now go get my chequebook! 972 00:53:20,781 --> 00:53:22,157 Go! Move! Get out! [yelps] 973 00:53:22,324 --> 00:53:24,201 Things are getting real sloppy around here! 974 00:53:26,453 --> 00:53:27,871 [indistinct chattering] 975 00:53:27,955 --> 00:53:29,581 Here, now make sure they eat up! 976 00:53:29,748 --> 00:53:31,375 You can't end tyranny on an empty stomach! 977 00:53:31,458 --> 00:53:33,043 Go on! Go! 978 00:53:33,210 --> 00:53:34,670 Din-din! 979 00:53:42,428 --> 00:53:45,305 Come on, Donkey. One more time, please? 980 00:53:45,472 --> 00:53:47,766 All right, but this is the last time. 981 00:53:49,351 --> 00:53:51,395 Here it comes. Look at him. 982 00:53:53,605 --> 00:53:55,566 [grunts] [all guffawing] 983 00:53:55,733 --> 00:53:57,568 I see you! 984 00:53:59,778 --> 00:54:01,321 ♪ These eyes have seen a lot of love 985 00:54:01,488 --> 00:54:04,283 3 But they never want to see another one like they had with you 5 986 00:54:04,408 --> 00:54:06,535 That's quite a friend you've got there. 987 00:54:06,618 --> 00:54:08,287 I can see why you haven't eaten him. 988 00:54:08,787 --> 00:54:10,372 Donkey! I hate to pull you away 989 00:54:10,456 --> 00:54:11,457 from your adoring public, 990 00:54:11,623 --> 00:54:13,959 but I'm not getting anywhere with Fiona. 991 00:54:14,042 --> 00:54:15,043 I need your help! 992 00:54:15,127 --> 00:54:16,962 Hey, everybody. Who wants dessert? 993 00:54:17,129 --> 00:54:18,756 [all clamouring] 994 00:54:19,923 --> 00:54:21,967 Where'd you get these? Fiona's garbage. 995 00:54:22,134 --> 00:54:25,095 Just another gift from some clueless lover boy. 996 00:54:26,847 --> 00:54:28,056 That's a good one, Cookie! 997 00:54:29,516 --> 00:54:30,601 Anyone who Knows Fiona 998 00:54:30,684 --> 00:54:32,519 knows this stuff ain't gonna work on her. 999 00:54:32,686 --> 00:54:34,229 Works on me. 1000 00:54:34,396 --> 00:54:35,856 Donkey, what am I gonna do? 1001 00:54:35,939 --> 00:54:37,232 lt's like I don't even know her. 1002 00:54:37,399 --> 00:54:38,650 You in trouble, Romeo. 1003 00:54:38,817 --> 00:54:40,861 The only thing Fiona cares about is her cause. 1004 00:54:40,944 --> 00:54:41,945 To the cause! 1005 00:54:42,029 --> 00:54:43,781 To the cause! 1006 00:54:43,947 --> 00:54:47,284 [all cheering] [man] All right! 1007 00:54:48,076 --> 00:54:50,996 [purring] 1008 00:55:03,008 --> 00:55:04,259 [object slams] 1009 00:55:09,765 --> 00:55:10,808 Hello! 1010 00:55:11,892 --> 00:55:12,935 [Screams] 1011 00:55:14,812 --> 00:55:16,897 Nice moves. What are you doing? 1012 00:55:16,980 --> 00:55:17,981 What does it look like? 1013 00:55:18,065 --> 00:55:19,775 I'm getting ready for ambush action. 1014 00:55:19,942 --> 00:55:22,569 Oh, yeah. I always like to quad my lutes 1015 00:55:22,736 --> 00:55:24,571 and do some scrunches 1016 00:55:24,655 --> 00:55:26,907 before an operational... op. 1017 00:55:27,074 --> 00:55:28,158 This one taken? 1018 00:55:28,242 --> 00:55:30,077 We use that to clean the toilets. 1019 00:55:30,244 --> 00:55:31,286 Aah... 1020 00:55:31,995 --> 00:55:33,705 And we use that one to clean the thing 1021 00:55:33,872 --> 00:55:36,083 we clean the toilets with. I knew that. 1022 00:55:37,709 --> 00:55:38,794 There you go, chief. 1023 00:55:44,967 --> 00:55:46,009 Oh! 1024 00:55:48,762 --> 00:55:51,807 [moaning] 1025 00:55:56,019 --> 00:55:58,105 Hey, um... Scott? 1026 00:55:58,188 --> 00:56:00,524 My nameiis Shrek, actually. 1027 00:56:00,691 --> 00:56:02,192 You're going to get yourself killed 1028 00:56:02,276 --> 00:56:03,527 at the ambush tonight. 1029 00:56:03,610 --> 00:56:04,987 I'll be fine. 1030 00:56:05,070 --> 00:56:06,864 I think I can take care of myself... 1031 00:56:07,781 --> 00:56:08,949 Well, let's see about that. 1032 00:56:09,324 --> 00:56:10,659 [] Landon Pigg and Lucy Schwartz: Darling I Do] 1033 00:56:10,826 --> 00:56:11,910 Hey! Hey... Hey! 1034 00:56:12,077 --> 00:56:13,161 What the...? 1035 00:56:17,791 --> 00:56:19,209 Fiona? 1036 00:56:51,783 --> 00:56:52,910 I got it. 1037 00:56:52,993 --> 00:56:54,703 Give me your hand. 1038 00:56:57,039 --> 00:56:58,916 The dragon goes under the bridge, 1039 00:56:58,999 --> 00:57:01,209 through the loop and finally... 1040 00:57:01,376 --> 00:57:02,920 Into the castle. 1041 00:57:11,470 --> 00:57:12,804 Wow. 1042 00:57:14,556 --> 00:57:16,516 OK. Good. 1043 00:57:17,434 --> 00:57:19,102 It seems like yOU can handle yourself. 1044 00:57:19,186 --> 00:57:21,229 But, Fiona... Go get ready for the mission! 1045 00:57:21,313 --> 00:57:23,815 I will, but Fiona... That's an order! 1046 00:57:29,446 --> 00:57:30,948 [sighs] 1047 00:57:32,699 --> 00:57:35,327 [grunting] 1048 00:57:35,494 --> 00:57:36,995 All right, let's get those axes sharpened 1049 00:57:37,079 --> 00:57:38,288 and weapons packed! 1050 00:57:39,039 --> 00:57:40,499 Preparation is half the battle! 1051 00:57:40,666 --> 00:57:42,584 [panting] Ogre! 1052 00:57:43,794 --> 00:57:46,505 Un momento! Un momento! 1053 00:57:46,672 --> 00:57:49,299 Ogre, ogre, un momento! 1054 00:57:50,258 --> 00:57:52,177 Whoo! Just give me a minute. 1055 00:57:52,344 --> 00:57:54,638 Look, Puss, I'm a little pressed for time. 1056 00:57:55,389 --> 00:57:58,600 I am not believing what I have just witnessed. 1057 00:57:58,767 --> 00:58:00,435 Back there, you and Fiona. 1058 00:58:00,602 --> 00:58:01,603 There was a spark... 1059 00:58:01,687 --> 00:58:03,230 a spark inside her heart 1060 00:58:03,397 --> 00:58:05,107 I thought was long extinguished. 1061 00:58:05,273 --> 00:58:06,525 lt was as if, for one moment, 1062 00:58:06,608 --> 00:58:09,695 Fiona had actually found her true love! 1063 00:58:09,820 --> 00:58:11,530 I am her true love. 1064 00:58:11,613 --> 00:58:13,615 I ended her curse. 1065 00:58:13,782 --> 00:58:15,617 You Know of her curse? 1066 00:58:15,784 --> 00:58:18,870 By day, one way, by night another. 1067 00:58:19,287 --> 00:58:21,373 This shall be the norm. 1068 00:58:22,165 --> 00:58:25,669 Until you find true love's first kiss... 1069 00:58:26,962 --> 00:58:30,340 ...and then take love's true form. 1070 00:58:31,258 --> 00:58:33,635 [gasps] You even know the little rhyme! 1071 00:58:33,802 --> 00:58:35,095 Itis true! You are the one! 1072 00:58:35,178 --> 00:58:36,304 You must prove it to her! 1073 00:58:36,763 --> 00:58:38,640 How? Convince her! 1074 00:58:38,807 --> 00:58:40,267 Go to her when she is alone 1075 00:58:40,434 --> 00:58:43,937 and tell her something that only her true love would know. 1076 00:58:44,104 --> 00:58:47,524 Know about what?! [screeching, hisses] 1077 00:58:47,691 --> 00:58:49,192 Whoo! That's a whole lot of kitty! 1078 00:58:49,276 --> 00:58:50,569 Shrek, can we keep him? 1079 00:59:07,502 --> 00:59:09,296 Excuse me. Coming through! 1080 00:59:09,379 --> 00:59:12,215 Pardon me, guys! Watch your back. 1081 00:59:12,340 --> 00:59:15,260 Look, Donkey, the chimichanga cart! Quick! 1082 00:59:15,427 --> 00:59:18,555 Ándale! After him, burro! Donkey, vámonos! 1083 00:59:18,638 --> 00:59:20,599 Man, you are a cat-astrophe! 1084 00:59:20,682 --> 00:59:23,101 And you are ricdonkey-lous! 1085 00:59:24,436 --> 00:59:25,937 [both laugh] 1086 00:59:29,024 --> 00:59:31,193 I'll scout ahead. Wait for my signal. 1087 00:59:33,987 --> 00:59:35,697 [grunting] 1088 00:59:36,865 --> 00:59:38,742 Secure your positions! 1089 00:59:55,092 --> 00:59:56,635 It's quite a view from up here. 1090 00:59:56,802 --> 00:59:58,845 What are you doing?! Get back in position! 1091 00:59:59,012 --> 01:00:02,099 You need to know, once and for all, who I really am. 1092 01:00:02,265 --> 01:00:03,767 You are going to ruin everything! 1093 01:00:03,934 --> 01:00:06,144 Ruin everything? Actually, 'm gonna fix everything... 1094 01:00:06,311 --> 01:00:08,772 The ogres, Rumpel, YOUr Curse. 1095 01:00:10,607 --> 01:00:12,109 How do you Know about my curse?'! 1096 01:00:12,192 --> 01:00:14,444 OK, OK, please, Fiona... 1097 01:00:14,528 --> 01:00:16,863 Just hear me out. 1098 01:00:17,030 --> 01:00:19,574 I can explain everything. 1099 01:00:23,078 --> 01:00:25,872 Where's Fiona's signal? What's she waiting for? 1100 01:00:26,039 --> 01:00:28,792 He's going to get away! No, he's not. 1101 01:00:32,921 --> 01:00:34,131 [all shouting] 1102 01:00:41,263 --> 01:00:43,807 [murmuring, gasping] 1103 01:00:44,641 --> 01:00:45,684 [Squeaks] 1104 01:00:54,234 --> 01:00:56,611 Listen, I don't Know who you are 1105 01:00:56,695 --> 01:00:58,280 or how you Know about my curse, 1106 01:00:58,446 --> 01:01:00,323 but if any of these ogres find out I'm... 1107 01:01:00,490 --> 01:01:01,741 A beautiful princess? 1108 01:01:01,825 --> 01:01:03,702 Thatis not who I am! Not any more. 1109 01:01:03,785 --> 01:01:04,953 Look, I Know you're upset. 1110 01:01:05,036 --> 01:01:06,955 You don't Know anything about me. 1111 01:01:07,122 --> 01:01:08,790 I Know everything about you. 1112 01:01:08,874 --> 01:01:11,960 I Know you sing so beautifully that birds explode. 1113 01:01:12,043 --> 01:01:14,254 Big deal. I Know that when you sign your name, 1114 01:01:14,421 --> 01:01:16,089 you put a heart over the "I". 1115 01:01:16,173 --> 01:01:17,215 So what? 1116 01:01:17,299 --> 01:01:19,426 I Know that when you see a shooting star, 1117 01:01:19,509 --> 01:01:21,469 YOU Cross your fingers on both hands, 1118 01:01:21,636 --> 01:01:24,681 squinch up your nose and you make a wish. 1119 01:01:25,557 --> 01:01:27,309 l know that you don't like the covers 1120 01:01:27,392 --> 01:01:28,476 wrapped around your feet, 1121 01:01:28,643 --> 01:01:30,270 and I know that you sleep by candlelight 1122 01:01:30,437 --> 01:01:32,397 because every time you close your eyes... 1123 01:01:33,481 --> 01:01:34,941 ...yVou're afraid you're gonna wake up 1124 01:01:35,025 --> 01:01:36,359 back in that tower. 1125 01:01:38,195 --> 01:01:39,946 But, most importantly, Fiona... 1126 01:01:41,364 --> 01:01:44,618 ..l know that the reason you turn human every day... 1127 01:01:47,204 --> 01:01:48,955 ...ls because you've never been kissed... 1128 01:01:50,707 --> 01:01:51,833 ... well... 1129 01:01:54,294 --> 01:01:55,378 ...by me. 1130 01:02:03,470 --> 01:02:04,888 Ah! [chuckles] 1131 01:02:05,055 --> 01:02:06,223 You move fast. 1132 01:02:06,306 --> 01:02:08,767 It's not me doing the moving. 1133 01:02:10,518 --> 01:02:12,687 Huh? Why is this happening?! 1134 01:02:12,854 --> 01:02:15,398 Love? No, I'm being forced to dance! 1135 01:02:15,482 --> 01:02:16,650 [Shrek] By love! 1136 01:02:16,733 --> 01:02:19,319 [Fiona] No, I can't stop myself! 1137 01:02:19,569 --> 01:02:21,905 Please! Make it stop! 1138 01:02:22,781 --> 01:02:24,699 I can't control myself! 1139 01:02:24,783 --> 01:02:27,535 [flute plays Shake Your Groove Thing] 1140 01:02:27,702 --> 01:02:29,120 Whoo! Yeah! 1141 01:02:29,204 --> 01:02:30,747 Cookie's bringing the heat out of the kitchen! 1142 01:02:30,914 --> 01:02:33,750 [imitates sizzling, grunts] Yeah! Whoo-hoo! 1143 01:02:33,833 --> 01:02:36,378 [Fiona] Oh, no! It's the Piper! 1144 01:02:38,546 --> 01:02:40,715 I can't believe I let this happen, 1145 01:02:40,799 --> 01:02:42,175 and it's all because of you! 1146 01:02:42,342 --> 01:02:44,719 If you'd just let me kiss you! What? 1147 01:02:44,803 --> 01:02:46,763 You're insane! 1148 01:03:01,653 --> 01:03:02,737 We must do something 1149 01:03:02,821 --> 01:03:05,782 before they fandango themselves into oblivion! 1150 01:03:05,949 --> 01:03:07,325 What can we do? 1151 01:03:07,409 --> 01:03:09,327 First, you must stop dancing)! 1152 01:03:09,494 --> 01:03:10,704 When somebody tooties that flutey, 1153 01:03:10,787 --> 01:03:12,247 I got to shake my booty! 1154 01:03:12,414 --> 01:03:13,873 Then it's up to me! 1155 01:03:14,582 --> 01:03:15,959 [Screams] 1156 01:03:22,590 --> 01:03:25,927 Hurry! We must get them away from the music! 1157 01:03:28,805 --> 01:03:31,683 Puss and Donkey to the rescue! We saved the day! 1158 01:03:31,850 --> 01:03:35,645 [all scream] 1159 01:03:44,612 --> 01:03:46,781 [sighs] [chuckles] 1160 01:03:47,949 --> 01:03:49,909 [grunting] 1161 01:03:56,333 --> 01:03:58,501 [clears throaít] Donkey... 1162 01:03:58,585 --> 01:04:00,086 Can I borrow your tongue? 1163 01:04:00,170 --> 01:04:01,463 Say what?! 1164 01:04:01,546 --> 01:04:03,298 Uh-huh. No. Hell... 1165 01:04:06,009 --> 01:04:07,635 I don't care how big your eyes get, player, 1166 01:04:07,719 --> 01:04:09,012 it's not going down. 1167 01:04:11,014 --> 01:04:12,307 [groaning] Aww... 1168 01:04:14,851 --> 01:04:15,852 All right! 1169 01:04:16,019 --> 01:04:17,479 [Shrek] Stop! Huh? 1170 01:04:17,562 --> 01:04:18,772 [Shrek] Where are you going? 1171 01:04:18,855 --> 01:04:20,190 [Fiona] To save my friends. 1172 01:04:20,273 --> 01:04:21,816 How, by getting yourself killed? 1173 01:04:21,900 --> 01:04:23,151 If that's what it takes. 1174 01:04:23,318 --> 01:04:24,527 Puss, say something. 1175 01:04:24,694 --> 01:04:26,571 Puss? Let me explain. 1176 01:04:26,738 --> 01:04:28,907 That's how you Knew so much about me. 1177 01:04:29,074 --> 01:04:30,200 Fiona, wait! 1178 01:04:30,867 --> 01:04:32,160 Kiss me. What? 1179 01:04:32,327 --> 01:04:33,953 It's the only way to save your friends. 1180 01:04:34,079 --> 01:04:35,914 Get out of my way. You used to believe 1181 01:04:35,997 --> 01:04:38,458 that a single kiss could solve everything)! 1182 01:04:46,508 --> 01:04:52,472 [orchestral music swells] 1183 01:05:05,068 --> 01:05:06,528 I don't understand. 1184 01:05:07,237 --> 01:05:09,239 This doesn't make any sense. 1185 01:05:09,406 --> 01:05:12,075 True love's kiss was supposed to fix everything)! 1186 01:05:12,158 --> 01:05:14,327 Yeah, you know, that's what they told me, too. 1187 01:05:14,494 --> 01:05:16,830 True love didn't get me out of that tower. 1188 01:05:16,996 --> 01:05:19,582 I did. I saved myself. 1189 01:05:20,875 --> 01:05:22,085 Don't you get it? 1190 01:05:22,168 --> 01:05:24,337 It's all just a big fairy tale. 1191 01:05:24,462 --> 01:05:26,923 Fiona, don't say that. It does exist! 1192 01:05:27,006 --> 01:05:28,466 How would you Know? 1193 01:05:28,633 --> 01:05:31,344 Did you grow up locked away in a dragon's keep? 1194 01:05:31,511 --> 01:05:34,389 Did you live all alone in a miserable tower? 1195 01:05:34,556 --> 01:05:36,850 Did you cry yourself to sleep every night, 1196 01:05:37,016 --> 01:05:39,602 waiting for a true love that never came?! 1197 01:05:40,895 --> 01:05:44,482 But... But I'm your true love. 1198 01:05:44,649 --> 01:05:48,111 Then where were you when I needed you? 1199 01:05:59,956 --> 01:06:02,459 Maybe you kissed her wrong? 1200 01:06:03,126 --> 01:06:04,502 No. 1201 01:06:04,669 --> 01:06:06,463 The kiss didn't work... 1202 01:06:07,422 --> 01:06:09,257 ...because Fiona doesn't love me. 1203 01:06:13,761 --> 01:06:16,139 [lindistinct yelling] 1204 01:06:16,306 --> 01:06:18,016 Don't despair, fellow ogres! 1205 01:06:18,183 --> 01:06:19,809 They can put us in cages, 1206 01:06:19,893 --> 01:06:22,312 but they can't cage our honour! 1207 01:06:22,479 --> 01:06:23,646 [flute plays] 1208 01:06:23,813 --> 01:06:26,608 Shrek and Fiona are together?! 1209 01:06:28,818 --> 01:06:30,695 Yeah, I've heard enough of your toot-a-lee-toots! 1210 01:06:30,778 --> 01:06:32,071 You blew it! 1211 01:06:32,155 --> 01:06:33,907 Weolfie! My speech wig. 1212 01:06:33,990 --> 01:06:36,075 Baba! Ready my make-up. 1213 01:06:36,159 --> 01:06:38,161 And Piper, pull my socks up. 1214 01:06:39,329 --> 01:06:40,622 [flute plays down-tempo music] 1215 01:06:40,705 --> 01:06:41,706 Tight. 1216 01:06:41,789 --> 01:06:43,291 Attention, citizens. 1217 01:06:44,167 --> 01:06:45,251 Please stay tuned 1218 01:06:45,335 --> 01:06:47,921 for a message from our tyrannical dictator! 1219 01:06:49,881 --> 01:06:53,301 Hello, people. Itis I, Rumpelstiltskin... 1220 01:06:53,384 --> 01:06:55,428 ...Sshepherd of your dreams. 1221 01:06:57,680 --> 01:07:00,350 Recently, a certain somebody 1222 01:07:00,517 --> 01:07:03,394 has jeopardised Our joyous lives. 1223 01:07:04,812 --> 01:07:06,439 And that somebody 1224 01:07:06,523 --> 01:07:09,776 is the rat-munching ogre called Shrek! 1225 01:07:09,859 --> 01:07:12,195 Thatis why I come to you, dear citizens. 1226 01:07:12,362 --> 01:07:14,906 For whomever brings me this ogre, 1227 01:07:15,073 --> 01:07:19,077 shall receive the deal of a lifetime. 1228 01:07:19,702 --> 01:07:20,703 Just think of it! 1229 01:07:20,787 --> 01:07:23,039 Total and complete happiness. Ya! 1230 01:07:23,206 --> 01:07:25,333 Dazzling, radiant fulfilment! 1231 01:07:25,416 --> 01:07:27,168 All your greatest wishes. Yeah! 1232 01:07:27,252 --> 01:07:28,836 Your wildest dreams. 1233 01:07:28,920 --> 01:07:30,880 Anything you could ever want! 1234 01:07:30,964 --> 01:07:33,716 No strings attached! Oh! 1235 01:07:33,883 --> 01:07:36,970 But hurry, this is a limited time offer. 1236 01:07:37,136 --> 01:07:38,680 So light your torches, 1237 01:07:38,763 --> 01:07:43,351 sharpen your pitehforks and get your mob on! 1238 01:07:43,434 --> 01:07:46,187 [all] Shrek! Shrek! Shrek! 1239 01:07:50,775 --> 01:07:52,860 [woman] Go back where you came from! 1240 01:07:56,030 --> 01:07:57,657 lt seems that we are safe. 1241 01:07:57,824 --> 01:07:58,992 Yeah, it looks a lot less pitehforky 1242 01:07:59,075 --> 01:08:00,618 and torchy out there. Let's go. 1243 01:08:00,702 --> 01:08:01,703 What's the point? 1244 01:08:01,786 --> 01:08:04,914 The kiss didn't work. It's over. 1245 01:08:05,081 --> 01:08:06,916 Look, Shrek, I Know things might seem 1246 01:08:07,000 --> 01:08:08,042 a little bleak right now, 1247 01:08:08,209 --> 01:08:09,419 but things always work themselves out 1248 01:08:09,502 --> 01:08:10,545 in the end, you'll see. 1249 01:08:10,628 --> 01:08:11,671 I bet by this time tomorrow... 1250 01:08:11,754 --> 01:08:13,172 Don't you understand? 1251 01:08:13,339 --> 01:08:15,008 There is no tomorrow. 1252 01:08:15,174 --> 01:08:16,551 There's no day after that, 1253 01:08:16,634 --> 01:08:19,178 and there's no day after that day after that! 1254 01:08:19,262 --> 01:08:20,513 My life was perfect 1255 01:08:20,597 --> 01:08:22,807 and I'm never going to get it back! 1256 01:08:22,974 --> 01:08:24,225 If your life was so perfect, 1257 01:08:24,309 --> 01:08:26,603 why'd you sign it away to Rumpelstiltskin? 1258 01:08:26,686 --> 01:08:27,979 Because I didn't Know what I had 1259 01:08:28,062 --> 01:08:29,981 until it was gone! AI right? 1260 01:08:34,944 --> 01:08:36,988 I didn't Know what I had. 1261 01:08:37,071 --> 01:08:41,284 [yelling] Surrender now! 1262 01:08:41,367 --> 01:08:42,535 I'm taking you in! 1263 01:08:43,411 --> 01:08:45,663 Don't try to fight it, ogre! 1264 01:08:45,747 --> 01:08:47,457 The reward is mine! 1265 01:08:47,540 --> 01:08:48,833 Gingy? 1266 01:08:48,916 --> 01:08:50,293 You unhand me, green devil! 1267 01:08:50,376 --> 01:08:51,419 What are you doing? 1268 01:08:51,502 --> 01:08:52,879 Collecting my bounty! 1269 01:08:52,962 --> 01:08:54,881 Bounty? What are you talking about, cracker 1270 01:08:55,882 --> 01:08:58,217 Rumpelstiltskin promised the deal of a lifetime 1271 01:08:58,301 --> 01:08:59,927 for whoever could bring you in. 1272 01:09:00,011 --> 01:09:01,429 Deal of a lifetime? 1273 01:09:01,888 --> 01:09:04,474 Where all your wishes come true. 1274 01:09:06,309 --> 01:09:07,435 Wait a minute. 1275 01:09:08,436 --> 01:09:09,896 I can still fix this. 1276 01:09:09,979 --> 01:09:11,147 How you gonna do that? 1277 01:09:11,230 --> 01:09:13,566 You know what? I'm gonna give Rumpelstiltskin 1278 01:09:13,691 --> 01:09:15,693 exactly what he wants. 1279 01:09:15,777 --> 01:09:17,945 OK, Gingy, tell me about this... 1280 01:09:18,071 --> 01:09:20,198 [cruncehing] 1281 01:09:21,199 --> 01:09:24,494 Oh! Were you going to eat that? 1282 01:09:24,577 --> 01:09:26,371 [indistinct chattering] 1283 01:09:26,454 --> 01:09:29,582 [Rumpelstiltskin] Not Shrek. Thatis not Shrek. Also not Shrek. 1284 01:09:29,749 --> 01:09:33,002 That's not even an ogre, itis a troll! Nice try. 1285 01:09:33,169 --> 01:09:34,212 And that... Roar. 1286 01:09:34,295 --> 01:09:35,296 ...ls just sad. 1287 01:09:36,297 --> 01:09:38,091 And what is that supposed to be? 1288 01:09:38,174 --> 01:09:39,884 I'm just a frightened old man. 1289 01:09:40,051 --> 01:09:41,260 Don't listen to him! 1290 01:09:41,344 --> 01:09:43,012 These ogres are crafty! 1291 01:09:43,096 --> 01:09:44,806 Thatis your father painted green. 1292 01:09:44,972 --> 01:09:46,849 No, it's Shrek! Honest:! 1293 01:09:47,350 --> 01:09:49,560 [screams] Ow! Take them away! 1294 01:09:49,686 --> 01:09:52,647 Can no one bring me Shrek?! Where is he? 1295 01:09:52,814 --> 01:09:53,856 How hard can it be?! 1296 01:09:53,940 --> 01:09:55,858 I want him! I want him! I want him! 1297 01:09:56,025 --> 01:09:57,443 [Shrek] Stiltskin! [gasps] 1298 01:09:58,861 --> 01:10:00,530 I hear you're looking for me. 1299 01:10:00,613 --> 01:10:03,449 [cackling] All right! Finally! 1300 01:10:03,533 --> 01:10:07,036 Who turned him in? Who gets the deal of a lifetime? 1301 01:10:07,203 --> 01:10:09,038 I do. What? But... 1302 01:10:09,122 --> 01:10:10,998 If I'm turning myself in, 1303 01:10:11,082 --> 01:10:13,042 I get the deal of a lifetime. 1304 01:10:14,252 --> 01:10:15,962 [Squawks] 1305 01:10:16,129 --> 01:10:19,882 That means you have to give me anything I want. 1306 01:10:19,966 --> 01:10:22,677 No! Only true love's kiss can break your contract! 1307 01:10:22,760 --> 01:10:25,555 So if you thought you were just gonna... [hums] 1308 01:10:25,722 --> 01:10:27,473 ...ln here and get your life back... 1309 01:10:27,557 --> 01:10:29,892 I'm not here to get my life back. 1310 01:10:30,560 --> 01:10:32,854 Then what do you want? 1311 01:10:41,112 --> 01:10:42,321 [screeches] 1312 01:10:43,740 --> 01:10:46,325 The ogres. They are all free. 1313 01:10:46,409 --> 01:10:47,869 But where is Shrek? 1314 01:10:53,040 --> 01:10:55,001 This is not good. 1315 01:10:56,502 --> 01:11:00,047 I don't know. Not much of a storybook ending. 1316 01:11:00,131 --> 01:11:02,800 The noble Shrek turns himself in 1317 01:11:02,884 --> 01:11:05,928 to save a bunch of filthy ogres. 1318 01:11:06,095 --> 01:11:09,056 All that matters is that they're free... 1319 01:11:09,766 --> 01:11:11,517 ...and Fiona is safe. 1320 01:11:12,185 --> 01:11:16,105 AwwwWw. I bet Fiona would be really touched to hear that. 1321 01:11:16,898 --> 01:11:18,024 But, hey... 1322 01:11:18,107 --> 01:11:21,068 ...l guess you can tell her yourself. 1323 01:11:21,235 --> 01:11:23,362 [witehes cackling] Fiona! 1324 01:11:23,446 --> 01:11:27,950 [both gasping] [Rumpelstiltskin laughing] 1325 01:11:31,954 --> 01:11:34,081 Stiltskin, we had a deal! 1326 01:11:34,165 --> 01:11:36,209 You agreed to free all ogres! 1327 01:11:36,375 --> 01:11:37,627 Oh, yeah. 1328 01:11:37,710 --> 01:11:42,465 But Fiona isn't all ogre, is she? 1329 01:11:45,468 --> 01:11:48,471 By day, one way, by night, another. 1330 01:11:48,554 --> 01:11:51,224 Blardy, blardy, blar. 1331 01:11:53,142 --> 01:11:55,353 Nobody's smart but me! 1332 01:11:57,313 --> 01:11:58,481 [door creaks shut] 1333 01:12:03,486 --> 01:12:05,655 That was a really brave thing you did, Shrek. 1334 01:12:06,614 --> 01:12:07,657 Thank you. 1335 01:12:08,491 --> 01:12:10,576 No, you were right. 1336 01:12:11,661 --> 01:12:13,037 I wasn't there for you. 1337 01:12:13,913 --> 01:12:16,249 And not just at the Dragon's Keep, but... 1338 01:12:17,625 --> 01:12:19,168 ...every day since. 1339 01:12:20,336 --> 01:12:21,504 Well... 1340 01:12:22,505 --> 01:12:24,131 ...VOu're here now. 1341 01:12:26,759 --> 01:12:28,636 Let go of me! I have got to save Shrek! 1342 01:12:28,803 --> 01:12:30,179 Don't be a fool, mule! 1343 01:12:30,263 --> 01:12:32,515 She's right. Rumpel's palace is locked up 1344 01:12:32,598 --> 01:12:34,642 tighter than Old Mother Hubbard's Cupboard. 1345 01:12:34,809 --> 01:12:36,269 And that cupboard wasn't guarded 1346 01:12:36,435 --> 01:12:38,938 by a whole bunch of mean, ugly, nasty witches. 1347 01:12:39,021 --> 01:12:42,358 Hey! We can hear you! 1348 01:12:43,317 --> 01:12:44,861 Sorry! 1349 01:12:46,279 --> 01:12:48,155 We must get into the palace. 1350 01:12:48,322 --> 01:12:50,408 Man, Shrek and me just busted out of that place! 1351 01:12:50,575 --> 01:12:52,159 But how? 1352 01:12:53,369 --> 01:12:55,997 The same way we're gonna bust in. 1353 01:13:00,751 --> 01:13:03,254 Yay! My new pretty ball! 1354 01:13:03,337 --> 01:13:04,881 Didn't it look bigger in the catalogue? 1355 01:13:04,964 --> 01:13:06,632 I guess it'll have to do. 1356 01:13:12,096 --> 01:13:15,057 Witehes, finally, the moment 1357 01:13:15,141 --> 01:13:16,851 we've all been waiting for. 1358 01:13:17,310 --> 01:13:19,770 The main event of the evening! 1359 01:13:19,937 --> 01:13:23,149 I present Shrek and Fiona! 1360 01:13:28,154 --> 01:13:32,241 And now, to put the past behind us once and for all, 1361 01:13:32,408 --> 01:13:36,162 I give you a princess's worst nightmare! 1362 01:13:36,329 --> 01:13:40,166 Fiona's old flame, the keeper of the Keep... 1363 01:13:40,249 --> 01:13:43,961 ... Dragon! [growling] 1364 01:13:54,096 --> 01:13:56,057 [laughing] 1365 01:13:56,223 --> 01:13:58,267 [Donkey]! Winter, spring summer or fall 1366 01:13:58,434 --> 01:14:01,228 [all gasping] 3 All you got to do is call 1367 01:14:01,312 --> 01:14:04,482 3 And l'll be there yeah, yeah, yeah 3 1368 01:14:04,982 --> 01:14:06,984 Donkey? And Puss! 1369 01:14:10,780 --> 01:14:11,906 In Boots! 1370 01:14:13,199 --> 01:14:16,494 [ogres trumpeting] 1371 01:14:17,870 --> 01:14:18,955 [rumbling] [mutters] 1372 01:14:22,833 --> 01:14:24,293 [all yelling] 1373 01:14:24,460 --> 01:14:25,586 [grunts] [yelps] 1374 01:14:29,173 --> 01:14:30,591 [mutters] 1375 01:14:41,352 --> 01:14:44,063 [Donkey] Ow! Get them, get them, witches! 1376 01:14:45,856 --> 01:14:47,441 Incoming)! 1377 01:14:51,654 --> 01:14:52,780 Donkey, woo her! 1378 01:14:52,863 --> 01:14:53,990 Woo who? 1379 01:14:54,073 --> 01:14:55,408 Your wife! 1380 01:14:55,533 --> 01:14:59,161 [growling softly] [shuddering] 1381 01:14:59,328 --> 01:15:00,621 Aaah! 1382 01:15:03,416 --> 01:15:05,501 [] Lionel Richie: Hello] 1383 01:15:06,168 --> 01:15:08,295 [growling softly] 1384 01:15:19,640 --> 01:15:20,725 Uh-oh. 1385 01:15:21,475 --> 01:15:22,685 A-ha-ha! 1386 01:15:23,269 --> 01:15:26,063 [bellows] [Screams] 1387 01:15:26,188 --> 01:15:27,690 I'll call you! 1388 01:15:28,190 --> 01:15:29,442 We're in love! 1389 01:15:33,070 --> 01:15:34,113 [screeches] 1390 01:15:41,287 --> 01:15:42,705 [Shrek] Fiona, hold on! 1391 01:15:44,623 --> 01:15:46,083 Hey, you! 1392 01:15:56,552 --> 01:15:58,304 [Screams] 1393 01:16:00,598 --> 01:16:02,892 [grunting] 1394 01:16:05,728 --> 01:16:07,938 [all sereaming] 1395 01:16:09,607 --> 01:16:11,067 [witehes yelling indistinctly] 1396 01:16:13,778 --> 01:16:15,446 Huh? Oh! 1397 01:16:15,613 --> 01:16:17,073 Chimichangas?! 1398 01:16:17,156 --> 01:16:18,616 Get 'em while they're hot! 1399 01:16:25,664 --> 01:16:26,832 Jump! 1400 01:16:30,294 --> 01:16:31,337 Now! 1401 01:16:36,092 --> 01:16:37,218 Whoo-hoo! 1402 01:16:45,559 --> 01:16:48,187 The dragon goes under the bridge! 1403 01:16:49,313 --> 01:16:51,023 Through the loop! 1404 01:16:51,107 --> 01:16:52,108 And finally... 1405 01:16:52,191 --> 01:16:53,818 [both] Into the castle! 1406 01:16:58,072 --> 01:16:59,657 [witehes yelling] 1407 01:17:00,491 --> 01:17:01,867 Run! 1408 01:17:02,743 --> 01:17:04,453 [witehes yelling] 1409 01:17:07,998 --> 01:17:09,291 Foo! 1410 01:17:09,375 --> 01:17:10,668 [gasps] 1411 01:17:11,168 --> 01:17:12,503 So long! 1412 01:17:13,963 --> 01:17:15,714 [Squawks] [laughs] 1413 01:17:15,840 --> 01:17:18,467 Come on, Fifi, go! Go! Witches, close up the floor! 1414 01:17:19,677 --> 01:17:22,304 Come on, Fifi, go! Flappity flap! 1415 01:17:22,471 --> 01:17:25,891 Come on, go! Fly away! Up, up! Go! 1416 01:17:25,975 --> 01:17:28,060 [grunts] Fifi, no! 1417 01:17:28,144 --> 01:17:29,228 [yelling] 1418 01:17:29,311 --> 01:17:30,729 [grunts] 1419 01:17:30,896 --> 01:17:32,648 [shuddering] 1420 01:17:32,731 --> 01:17:34,775 Victory is ours! 1421 01:17:34,942 --> 01:17:37,319 [all cheer] 1422 01:17:37,486 --> 01:17:40,156 [Spanish guitar music plays] 1423 01:17:43,075 --> 01:17:46,328 Looks like we're having curly-toed weirdo for breakfast. 1424 01:17:46,412 --> 01:17:48,831 Hey, we make a pretty good team. 1425 01:17:48,914 --> 01:17:50,833 You have no idea. 1426 01:17:57,006 --> 01:17:58,340 [gasps] 1427 01:17:58,424 --> 01:18:00,509 Shrek? [groans] 1428 01:18:03,053 --> 01:18:05,848 His day is up. His dayis...! 1429 01:18:06,473 --> 01:18:07,516 Shrek? 1430 01:18:08,726 --> 01:18:10,394 It's all right. 1431 01:18:13,939 --> 01:18:16,317 There has to be something I can do. 1432 01:18:17,067 --> 01:18:20,696 You've already done everything for me, Fiona. 1433 01:18:20,863 --> 01:18:23,449 You gave me a home and a family. 1434 01:18:23,782 --> 01:18:25,367 You have kids? 1435 01:18:25,451 --> 01:18:26,994 We have kids. 1436 01:18:27,703 --> 01:18:31,624 Fergus, Farkle and a little girl named... 1437 01:18:31,707 --> 01:18:33,834 ...Felicia. Felicia. 1438 01:18:34,001 --> 01:18:36,754 I always wanted to have a daughter named Felicia. 1439 01:18:37,338 --> 01:18:39,006 And someday... 1440 01:18:40,674 --> 01:18:42,009 ...yVou will. 1441 01:18:52,686 --> 01:18:55,356 You know what the best part of today was? 1442 01:18:57,942 --> 01:19:02,112 I got the chance to fall in love with you all over again. 1443 01:19:36,021 --> 01:19:38,440 Fiona, the sunrise! 1444 01:19:38,983 --> 01:19:41,235 You're still... an ogre! 1445 01:19:43,821 --> 01:19:45,281 True love's form. 1446 01:19:45,364 --> 01:19:46,699 Impossible! 1447 01:19:47,574 --> 01:19:49,243 The kiss worked. 1448 01:19:55,457 --> 01:19:56,458 What?! 1449 01:20:06,552 --> 01:20:09,680 Fifi! [lindistinct sereams] 1450 01:20:09,847 --> 01:20:11,015 Puss! 1451 01:20:13,517 --> 01:20:15,269 No, no, no! 1452 01:20:15,436 --> 01:20:18,355 No, not yet! I'm not ready! No, wait! 1453 01:20:18,522 --> 01:20:21,317 [screaming] 1454 01:20:32,911 --> 01:20:34,163 I love you, Daddy! 1455 01:20:34,246 --> 01:20:37,666 [all] Shrek! Shrek! Shrek! Shrek! 1456 01:20:37,791 --> 01:20:39,668 [chanting continues] 1457 01:20:42,004 --> 01:20:45,090 Everybody, I have found another cake! 1458 01:20:45,966 --> 01:20:48,218 [Fiona] Shrek? Are you OK? 1459 01:20:53,515 --> 01:20:54,850 Oh! Ooh! 1460 01:20:54,933 --> 01:20:58,812 Fiona. Il've never been better. 1461 01:21:01,065 --> 01:21:02,566 Roar! 1462 01:21:02,733 --> 01:21:05,027 [Squealing, all roaring] 1463 01:21:07,571 --> 01:21:09,948 Happy Birthday, Farkle. 1464 01:21:10,032 --> 01:21:12,409 Fergus, my little man! 1465 01:21:12,576 --> 01:21:14,870 And Felicia, sweetheart. 1466 01:21:15,412 --> 01:21:17,373 I believe this is yours [Squeaks] 1467 01:21:18,749 --> 01:21:20,209 Thank you, Daddy. 1468 01:21:20,292 --> 01:21:21,668 AW... 1469 01:21:21,835 --> 01:21:24,254 Hey, Uncle Shrek! How about giving my babies an encore! 1470 01:21:24,421 --> 01:21:26,590 Please, sefior, let us have it! 1471 01:21:28,842 --> 01:21:31,303 [trumpeting] 1472 01:21:32,054 --> 01:21:35,432 [all inhale, trumpet] 1473 01:21:35,599 --> 01:21:37,768 [cheering] 1474 01:21:37,935 --> 01:21:39,395 I didn't Know we could do that. 1475 01:21:39,478 --> 01:21:41,230 That's my best friend! 1476 01:21:41,313 --> 01:21:42,439 [guffawing] 1477 01:21:42,606 --> 01:21:44,775 You know, I always thought 1478 01:21:44,942 --> 01:21:47,611 that I rescued you from the Dragon's Keep. 1479 01:21:47,694 --> 01:21:48,904 You did. 1480 01:21:48,987 --> 01:21:52,574 No. lt was you that rescued me. 1481 01:22:14,304 --> 01:22:17,307 [] Weezer: I'm a Believer] 1482 01:22:59,099 --> 01:23:02,478 [cheering] [flute playing up-tempo music] 1483 01:23:23,707 --> 01:23:25,042 Yummy! 1484 01:23:38,847 --> 01:23:41,266 [] Stevie Wonder: For Once in My Life] 1485 01:26:26,556 --> 01:26:29,685 [5 Maxine Nightingale: Right Back Where We Started From] 1486 01:28:44,361 --> 01:28:47,531 [] Landon Pigg and Lucy Schwartz: Darling I Do] 1487 01:32:01,808 --> 01:32:04,227 [up-tempo instrumental music plays] 1488 01:32:32,714 --> 01:32:34,632 [down-tempo music plays] 102520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.