All language subtitles for Shay Fox - The New Stepmother Ep 2 - Sweetsinner
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:03,790
Come in, come in, come in, come in.
2
00:00:04,110 --> 00:00:05,590
How are you?
3
00:00:07,870 --> 00:00:11,350
So, when does my new mom get here?
4
00:00:12,070 --> 00:00:13,850
She's right there with you. She can hear
you.
5
00:00:14,210 --> 00:00:15,510
Sorry, sorry, sorry.
6
00:00:15,930 --> 00:00:17,410
Let's not keep her waiting.
7
00:00:18,890 --> 00:00:21,030
Honey, our guests are here.
8
00:00:23,630 --> 00:00:30,070
Right this
9
00:00:30,070 --> 00:00:31,450
way.
10
00:00:45,000 --> 00:00:46,040
You must be Rocco.
11
00:00:48,940 --> 00:00:50,240
Nice to finally meet you.
12
00:00:52,700 --> 00:00:55,340
Nice to meet you too.
13
00:00:56,740 --> 00:00:58,820
This is Rocco's better half. This is
April.
14
00:00:59,440 --> 00:01:00,440
April Shea.
15
00:01:00,620 --> 00:01:01,620
Hi.
16
00:01:01,880 --> 00:01:03,500
Hi. April. Lovely name.
17
00:01:03,700 --> 00:01:04,700
Thanks.
18
00:01:05,019 --> 00:01:07,440
Will we draw this whole thing?
19
00:01:07,720 --> 00:01:09,100
I've had it for a long time.
20
00:01:09,940 --> 00:01:10,940
Still fit in it.
21
00:01:13,889 --> 00:01:16,070
Great. Let me get some wine glasses for
everyone.
22
00:01:16,410 --> 00:01:17,410
I'll help you.
23
00:01:24,070 --> 00:01:26,670
This is the red bun I was telling you
about? The whole case?
24
00:01:26,990 --> 00:01:28,830
We'll try this tonight. Yeah.
25
00:01:30,910 --> 00:01:31,910
So,
26
00:01:35,330 --> 00:01:37,350
I understand you're in medical school.
27
00:01:38,390 --> 00:01:40,790
Yeah, I'm halfway through.
28
00:01:41,770 --> 00:01:43,310
Your father, you know, he's very proud.
29
00:01:45,010 --> 00:01:46,630
Yeah, he's a great dad.
30
00:01:47,010 --> 00:01:49,410
I had a great mom, too.
31
00:01:49,950 --> 00:01:55,270
I... I had a great parent.
32
00:01:56,670 --> 00:01:57,670
You miss her?
33
00:01:58,290 --> 00:01:59,290
You mean your mom?
34
00:02:00,650 --> 00:02:01,650
Of course.
35
00:02:02,990 --> 00:02:04,810
Well, not to be too presumptuous.
36
00:02:05,970 --> 00:02:09,570
Hopefully I can bring some of that
warmth and nurturing back into your
37
00:02:12,110 --> 00:02:15,810
I'm not just here for your father,
Rocco. I want to be here for you too,
38
00:02:15,810 --> 00:02:16,810
know.
39
00:02:21,090 --> 00:02:22,750
So, what do you think?
40
00:02:23,370 --> 00:02:29,250
Of, uh, oh, of, um, she's not what I
expected.
41
00:02:31,830 --> 00:02:33,630
No? What do you mean?
42
00:02:34,990 --> 00:02:41,530
Well, she's very, um, she's very...
Beautiful?
43
00:02:42,229 --> 00:02:43,250
Yeah, she's beautiful.
44
00:02:44,210 --> 00:02:48,170
What? You didn't think Rocco's old man
could get a woman as beautiful as that?
45
00:02:48,370 --> 00:02:50,330
Oh, no, no, no. That's not what I meant
at all.
46
00:02:50,710 --> 00:02:56,590
I didn't mean that at all. I meant... I
just... I think you could get anyone you
47
00:02:56,590 --> 00:02:57,590
wanted.
48
00:03:34,510 --> 00:03:35,610
I know Rocco for years.
49
00:03:36,150 --> 00:03:37,270
I know you too, Anita.
50
00:03:38,850 --> 00:03:41,290
Well, he's so much like you. How could I
not?
51
00:04:14,760 --> 00:04:17,040
And there you have it. The family B.
52
00:04:18,000 --> 00:04:19,240
Oh, you mean Rocco?
53
00:04:20,240 --> 00:04:22,180
Well, Rocco and April, too.
54
00:04:22,420 --> 00:04:24,500
But honey, they're not married, are
they?
55
00:04:25,540 --> 00:04:28,460
Well, no, not yet, but soon will be.
56
00:04:28,820 --> 00:04:35,140
I mean, April's a fantastic girl, and I
tell my son there's no way he'll ever do
57
00:04:35,140 --> 00:04:36,320
anything better than her.
58
00:04:37,120 --> 00:04:38,960
Well, I don't know about that.
59
00:04:39,180 --> 00:04:40,540
She seems a little...
60
00:04:45,570 --> 00:04:49,670
Well, it didn't strike me as the
sharpest tool in the shed. Let's put it
61
00:04:49,670 --> 00:04:50,670
way.
62
00:04:51,070 --> 00:04:52,770
April? Are you serious?
63
00:04:53,990 --> 00:04:56,230
Listen, I'm sure she's a nice girl.
64
00:04:57,170 --> 00:04:58,930
That's fine for the average Joe.
65
00:04:59,970 --> 00:05:04,410
But your son, he's going to be a doctor.
Look at him. He looks like he just
66
00:05:04,410 --> 00:05:06,230
stepped off of a men's fitness magazine.
67
00:05:09,190 --> 00:05:12,130
He's a little out of her league.
68
00:05:15,530 --> 00:05:19,010
Well, don't you sound like the
protective mother already?
69
00:05:19,930 --> 00:05:20,950
Maybe I do.
70
00:05:21,590 --> 00:05:22,610
I like that.
71
00:05:24,270 --> 00:05:25,270
I'm glad.
72
00:05:27,550 --> 00:05:31,590
You know what's really nice about the
kids moving out?
73
00:05:33,290 --> 00:05:34,290
What's that?
74
00:05:36,210 --> 00:05:39,690
I get to have sex in the living room.
75
00:05:40,610 --> 00:05:42,370
I have not done that.
76
00:05:43,280 --> 00:05:45,240
Since I was 24 years old
77
00:11:03,880 --> 00:11:04,880
I'll fucking stop.
78
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
Ah.
79
00:18:33,330 --> 00:18:34,610
That's right, I already asked you.
5124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.