All language subtitles for Shanty.Town.S01E06.720p.WEB.x265-NGP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,020 --> 00:01:00,100 Shit! 2 00:01:00,930 --> 00:01:01,930 Fuck! 3 00:01:03,020 --> 00:01:07,350 Shalewa, I beg you in the name of God, please pull yourself together. 4 00:01:07,430 --> 00:01:08,930 - Please! - Shit! 5 00:01:10,890 --> 00:01:14,230 Go. You've spent too much time here. 6 00:01:15,270 --> 00:01:16,270 Jackie? 7 00:01:16,770 --> 00:01:17,770 Inem? 8 00:01:18,310 --> 00:01:19,310 How? 9 00:01:20,680 --> 00:01:21,680 Just calm down, 10 00:01:21,770 --> 00:01:22,810 calm down. 11 00:01:23,350 --> 00:01:25,230 Just act normal. 12 00:01:25,310 --> 00:01:27,310 Go and meet your client, okay? 13 00:01:27,390 --> 00:01:29,730 We will meet in Shanty, just go. 14 00:01:29,810 --> 00:01:33,350 Please, don't disappoint me. I beg you in God's name, please! 15 00:01:33,850 --> 00:01:35,430 Please, Shalewa, please! 16 00:01:35,980 --> 00:01:38,480 Just go, it"s okay. 17 00:01:48,810 --> 00:01:49,810 Fuck! 18 00:01:51,140 --> 00:01:52,140 Fuck! 19 00:01:53,680 --> 00:01:55,680 Oh Jesus! 20 00:02:04,980 --> 00:02:06,520 Oh Jesus! 21 00:02:06,600 --> 00:02:09,430 Oh God. Wow, Enewan! 22 00:02:09,520 --> 00:02:10,680 Oh God! 23 00:03:07,480 --> 00:03:11,230 - Is this the reason you brought me here? - She said she has something to tell you. 24 00:03:19,060 --> 00:03:20,140 Enewan. 25 00:03:26,890 --> 00:03:27,890 I'm sorry. 26 00:03:30,100 --> 00:03:32,480 Make it quick, not everybody is a thief like you. 27 00:03:37,060 --> 00:03:38,060 Enewan, 28 00:03:38,850 --> 00:03:40,060 don't be upset. 29 00:03:41,140 --> 00:03:42,140 I'm sorry. 30 00:03:44,270 --> 00:03:45,270 Look, 31 00:03:45,850 --> 00:03:48,100 there's something I want to talk to you about. 32 00:03:48,180 --> 00:03:51,600 It's not something that I should discuss here. 33 00:03:52,140 --> 00:03:55,100 - Why not? - Because it's a secret between us. 34 00:03:56,180 --> 00:04:00,180 I don't want anyone to hear us. 35 00:04:01,350 --> 00:04:02,520 What is this thing? 36 00:04:02,600 --> 00:04:04,980 Why can't you talk about it here? 37 00:04:05,060 --> 00:04:06,140 Enewan, just 38 00:04:06,640 --> 00:04:07,770 please, 39 00:04:08,980 --> 00:04:10,140 let's go. 40 00:04:21,930 --> 00:04:23,270 What nonsense is this? 41 00:04:27,180 --> 00:04:28,850 What is the meaning of this? 42 00:04:32,810 --> 00:04:33,810 Ene? 43 00:04:34,770 --> 00:04:35,890 I know that 44 00:04:36,810 --> 00:04:39,850 you knew I stole Scar's money. 45 00:04:41,060 --> 00:04:44,180 The reason I brought you here is to let you know that 46 00:04:44,680 --> 00:04:47,060 there's a reason. I have my reasons. 47 00:04:47,140 --> 00:04:49,140 What reasons? What stupid reasons? 48 00:04:50,020 --> 00:04:53,560 Were you going to watch everyone get killed before you talk? 49 00:04:54,270 --> 00:04:58,430 Were you going to keep quiet and get us killed before saying something? 50 00:04:59,230 --> 00:05:02,560 Just because you have some stupid sense of entitlement. 51 00:05:02,640 --> 00:05:04,390 You are a street girl, show yourself. 52 00:05:04,480 --> 00:05:06,350 It's not as easy as you think. 53 00:05:06,430 --> 00:05:07,640 What makes it hard? 54 00:05:07,730 --> 00:05:09,890 I stole Scar's money for you. 55 00:05:10,770 --> 00:05:12,310 I stole it for Shalewa, 56 00:05:12,390 --> 00:05:13,980 I stole it for Mommy T, 57 00:05:14,060 --> 00:05:16,310 I stole that money for our freedom. 58 00:05:16,390 --> 00:05:18,770 You come back here and you think you're going to be free? 59 00:05:18,850 --> 00:05:19,930 Keep quiet, Enewan! 60 00:05:21,270 --> 00:05:23,270 You think I don't see it? 61 00:05:23,930 --> 00:05:26,980 The sneer in your eyes when I'm not looking? 62 00:05:28,810 --> 00:05:30,350 Let me tell you something. 63 00:05:30,930 --> 00:05:32,180 Once upon a time 64 00:05:32,930 --> 00:05:33,930 in Shanty Town, 65 00:05:34,810 --> 00:05:35,810 I was a boss, 66 00:05:36,270 --> 00:05:37,480 but that was then. 67 00:05:38,270 --> 00:05:40,390 There's nothing attaching me to that position, 68 00:05:40,480 --> 00:05:43,310 so don't think you and I are in a competition. 69 00:05:43,390 --> 00:05:48,480 You used to have it, but you no longer do. 70 00:05:48,560 --> 00:05:51,140 If you don't have motives, why are you back here? 71 00:05:51,230 --> 00:05:53,140 What is your plan? 72 00:05:53,640 --> 00:05:56,730 And why the fuck did you steal Scar's money? 73 00:05:57,270 --> 00:05:59,930 Why the fuck did you kill Jackie?! 74 00:06:02,020 --> 00:06:06,600 You just killed one of us like that, no conscience. 75 00:06:06,680 --> 00:06:09,100 You'll answer my question, 76 00:06:09,180 --> 00:06:12,430 since we're in the business of asking each other questions. 77 00:06:12,520 --> 00:06:14,640 So you'll tell me why you killed Jackie. 78 00:06:16,430 --> 00:06:18,810 Sis, calm down. 79 00:06:18,890 --> 00:06:20,890 I just want you to know that 80 00:06:21,890 --> 00:06:24,020 there's a way we can help each other. 81 00:06:24,100 --> 00:06:26,680 Shut up! I'll ask the questions. 82 00:06:26,770 --> 00:06:28,730 How do you know? 83 00:06:39,350 --> 00:06:41,310 - Relax! - Leave me! 84 00:06:41,390 --> 00:06:42,850 Relax! 85 00:06:42,930 --> 00:06:44,180 I said relax! 86 00:06:44,810 --> 00:06:47,100 I didn't come here to hurt you. 87 00:06:47,180 --> 00:06:49,180 You hear me? Relax! 88 00:06:49,270 --> 00:06:50,430 Okay? 89 00:07:04,060 --> 00:07:05,060 Femi? 90 00:07:05,520 --> 00:07:06,640 What happened? 91 00:07:07,390 --> 00:07:10,350 Why did you leave me here all afternoon? Where did you go? 92 00:07:10,430 --> 00:07:11,430 Where? 93 00:07:14,640 --> 00:07:16,270 Thank God I've not ordered yet. 94 00:07:16,890 --> 00:07:18,310 How would I pay? 95 00:07:18,390 --> 00:07:20,640 By sleeping with what one of the staff maybe? 96 00:07:22,430 --> 00:07:25,180 - What? - When were you going to tell me? 97 00:07:28,060 --> 00:07:29,060 See, 98 00:07:30,430 --> 00:07:31,520 I can… 99 00:07:49,140 --> 00:07:51,310 It was another day at the office, 100 00:07:54,350 --> 00:07:55,560 and I got a call 101 00:07:56,640 --> 00:07:58,020 from an agent 102 00:08:00,140 --> 00:08:01,930 who told me that they had found 103 00:08:02,930 --> 00:08:03,930 a girl who 104 00:08:04,810 --> 00:08:06,180 looked just like me. 105 00:08:09,520 --> 00:08:10,520 She was 106 00:08:12,270 --> 00:08:13,390 terminally ill 107 00:08:14,350 --> 00:08:15,350 and dying 108 00:08:16,060 --> 00:08:18,770 on a hospital bed in the prison. 109 00:08:20,850 --> 00:08:23,930 Funny that I should meet my sister for the very first time 110 00:08:24,430 --> 00:08:26,930 in almost 20 years on her deathbed. 111 00:08:29,430 --> 00:08:31,100 We had been separated in an attack, 112 00:08:31,600 --> 00:08:35,270 that left my father dead and I, injured. 113 00:08:37,560 --> 00:08:41,350 I was rescued by one of the fishermen and taken to an orphanage. 114 00:08:42,770 --> 00:08:45,020 Adoption saved my life, 115 00:08:45,890 --> 00:08:47,350 but not my sister's. 116 00:08:53,770 --> 00:08:56,390 It was from her dying lips I heard about Shantytown. 117 00:08:57,270 --> 00:09:00,060 I mean the DSS had already had an ongoing operation 118 00:09:00,140 --> 00:09:02,270 to crack down on drugs on the streets, 119 00:09:03,350 --> 00:09:05,020 but what she told me, was 120 00:09:05,560 --> 00:09:07,600 more than we ever thought possible. 121 00:09:10,520 --> 00:09:12,520 She had just one month to live. 122 00:09:13,890 --> 00:09:16,230 That was enough for me to get enough information 123 00:09:17,980 --> 00:09:18,980 from my sister, 124 00:09:19,850 --> 00:09:21,230 to enter Shanty Town 125 00:09:21,730 --> 00:09:23,480 as an undercover operative. 126 00:09:24,180 --> 00:09:25,730 I'm in. 127 00:09:27,020 --> 00:09:28,020 However, 128 00:09:29,890 --> 00:09:33,890 I had made a promise to Inemesit to do something for you, 129 00:09:36,140 --> 00:09:42,770 unaware of all of the girls that you had butchered 130 00:09:43,350 --> 00:09:45,060 with the aid of Scar. 131 00:09:48,730 --> 00:09:49,770 Inem… 132 00:09:55,520 --> 00:09:56,560 he is heartless. 133 00:09:58,850 --> 00:09:59,850 Look, 134 00:10:00,350 --> 00:10:02,480 Scar would have killed me. 135 00:10:04,770 --> 00:10:06,770 He would have killed me if I didn't… 136 00:10:08,270 --> 00:10:09,480 if I didn't 137 00:10:10,390 --> 00:10:13,770 show him that I was useful, that I was good for something. 138 00:10:14,350 --> 00:10:18,640 So when you ask me, what my business is, 139 00:10:18,730 --> 00:10:21,310 being here or what the plan is? 140 00:10:22,480 --> 00:10:27,350 The plan is to bring Scar to the ground, 141 00:10:27,930 --> 00:10:31,270 to burn Shanty Town to the ground. 142 00:10:31,890 --> 00:10:33,430 And by God, 143 00:10:33,930 --> 00:10:37,770 I will save all the girls and you are going to help me, 144 00:10:39,100 --> 00:10:41,560 whether you like it or not. 145 00:10:41,640 --> 00:10:43,390 Everybody get down! 146 00:10:44,520 --> 00:10:45,890 Down! 147 00:10:47,020 --> 00:10:48,310 I'm upset. 148 00:10:50,230 --> 00:10:52,480 I'm upset. 149 00:10:53,020 --> 00:10:54,390 Everybody, down! 150 00:10:54,480 --> 00:10:57,230 Whoever tries me will bear the consequences. 151 00:10:58,310 --> 00:10:59,680 I'm upset. 152 00:10:59,770 --> 00:11:00,980 I can't do it. 153 00:11:01,060 --> 00:11:03,850 - Take everything from me, I can't do it... - Enewan! 154 00:11:03,930 --> 00:11:06,350 You are going to do it. 155 00:11:07,930 --> 00:11:09,600 It is not a request. 156 00:11:09,680 --> 00:11:13,060 Oh fuck! Fuck! What the fuck! 157 00:11:13,140 --> 00:11:15,310 - This is serious! - What? 158 00:11:15,390 --> 00:11:16,390 You have to… 159 00:11:16,980 --> 00:11:19,140 - Fuck! Fuck! - What are you doing? 160 00:11:19,640 --> 00:11:21,350 I'm upset. 161 00:11:21,930 --> 00:11:25,430 Inem, I'm at the bar that you just left. 162 00:11:25,520 --> 00:11:29,730 The client I couldn't tell you about is Femi Fernandez. 163 00:11:29,810 --> 00:11:31,350 We are in trouble, Scar. 164 00:11:31,430 --> 00:11:33,890 Shit. Scar and his boys are here. 165 00:11:33,980 --> 00:11:36,480 Please, come and help us. 166 00:11:37,180 --> 00:11:40,350 I can send them my live location. 167 00:11:49,430 --> 00:11:51,480 Olufemi 168 00:11:52,640 --> 00:11:54,770 and his lover. 169 00:11:58,560 --> 00:11:59,560 Agent Uju. 170 00:12:00,060 --> 00:12:02,430 What the hell are you doing here?! 171 00:12:02,520 --> 00:12:06,060 New development, Amanda, I want you to look at this. 172 00:12:06,140 --> 00:12:08,680 It was taken at Scar's drug house. 173 00:12:09,810 --> 00:12:12,980 Look carefully if you can recognize anyone there. 174 00:12:15,980 --> 00:12:17,100 I know this guy. 175 00:12:21,850 --> 00:12:22,850 Enewan. 176 00:12:23,350 --> 00:12:25,810 - I don't know the person. - Look at it. 177 00:12:27,520 --> 00:12:29,520 He's always with Chief Fernandez. 178 00:12:32,600 --> 00:12:33,600 Good girl. 179 00:12:34,600 --> 00:12:35,600 Clean the mess. 180 00:12:36,850 --> 00:12:39,680 That is it. 181 00:12:40,430 --> 00:12:42,430 It's Chief Fernandez. 182 00:12:43,890 --> 00:12:48,020 He has been the mastermind of all of these operations. 183 00:12:48,640 --> 00:12:50,640 It's him, we have him! 184 00:12:56,140 --> 00:12:58,770 Hello Inem! 185 00:12:58,850 --> 00:13:02,020 Please, I need your help. 186 00:13:02,100 --> 00:13:04,520 The client I couldn't tell you about, 187 00:13:04,600 --> 00:13:07,810 his name is Femi Fernandez. We're in trouble, Scar. 188 00:13:07,890 --> 00:13:11,480 Shit, Scar and his boys are here, please help us. 189 00:13:11,560 --> 00:13:12,770 Why did Scar, 190 00:13:12,850 --> 00:13:14,060 Come and help us. 191 00:13:14,640 --> 00:13:17,230 What does Scar want with Femi Fernandez? 192 00:13:17,770 --> 00:13:19,430 And why is Shalewa there? 193 00:13:19,520 --> 00:13:21,520 This was what I was telling you. 194 00:13:22,270 --> 00:13:26,850 I told you you're the only one who can help them. 195 00:13:27,430 --> 00:13:30,310 You can stop this, you can help her! 196 00:13:30,390 --> 00:13:32,640 We need to track that her number. 197 00:13:33,810 --> 00:13:36,390 It gets better, she just sent a life location. 198 00:13:37,230 --> 00:13:38,520 Go rally the boys. 199 00:13:40,350 --> 00:13:44,430 This is DKE1077. 200 00:13:44,520 --> 00:13:45,980 We have a code red. 201 00:13:55,180 --> 00:13:56,180 Hello? 202 00:13:57,600 --> 00:13:58,600 Femi? 203 00:14:00,350 --> 00:14:01,350 Look, 204 00:14:01,730 --> 00:14:04,100 this is real and there is visual proof. 205 00:14:05,520 --> 00:14:08,600 We've sent a picture and location to your phone. 206 00:14:09,890 --> 00:14:13,980 If you want your ring and your son in one piece, Mr man, 207 00:14:14,640 --> 00:14:16,350 come to the location alone. 208 00:14:16,430 --> 00:14:20,020 I repeat, come to the location alone. 209 00:14:20,100 --> 00:14:21,310 I'm upset. 210 00:14:26,100 --> 00:14:27,100 Enewan. 211 00:14:30,810 --> 00:14:33,100 I need you to listen to me. 212 00:14:34,020 --> 00:14:36,680 You are going to go back to Shanty town 213 00:14:37,270 --> 00:14:38,930 and look for Mummy T 214 00:14:39,020 --> 00:14:42,480 and you will do exactly as I ask you to. 215 00:14:43,520 --> 00:14:46,640 I beg you in the name of God, 216 00:14:47,480 --> 00:14:50,310 you will do exactly as I ask you, 217 00:14:50,930 --> 00:14:53,770 in case anything goes sideways. 218 00:14:55,020 --> 00:14:56,140 Do you understand? 219 00:14:58,600 --> 00:14:59,600 Good. 220 00:15:00,020 --> 00:15:01,100 Turn this car around. 221 00:15:01,600 --> 00:15:03,020 - Felix. - Yes boss. 222 00:15:03,560 --> 00:15:04,980 Call the accountant 223 00:15:05,060 --> 00:15:07,100 - and the boys. - Yes, boss. 224 00:15:07,680 --> 00:15:09,890 These children, they never learn. 225 00:15:11,020 --> 00:15:13,230 I will fuck these bastards up. 226 00:15:21,640 --> 00:15:22,520 Ene. 227 00:15:22,600 --> 00:15:23,640 Mummy. 228 00:15:26,350 --> 00:15:27,770 You'll have to take it easy, 229 00:15:27,850 --> 00:15:29,850 calm down. 230 00:15:30,640 --> 00:15:33,180 What we want to do now, 231 00:15:34,930 --> 00:15:36,390 if we do it right, 232 00:15:36,930 --> 00:15:38,930 for the first time in our lives, 233 00:15:40,430 --> 00:15:42,600 that means we'll be free. 234 00:15:45,060 --> 00:15:46,180 Do you understand? 235 00:15:47,520 --> 00:15:49,390 - I've heard you, Mommy. - Mummy T. 236 00:15:51,020 --> 00:15:52,020 Mama E. 237 00:15:52,730 --> 00:15:53,730 What's going on? 238 00:15:55,430 --> 00:15:57,600 Where's Colorado and the other boys? 239 00:16:07,730 --> 00:16:09,390 There's trouble in the hood. 240 00:17:22,230 --> 00:17:23,230 Scar, 241 00:17:25,430 --> 00:17:26,680 what's going on? 242 00:17:27,980 --> 00:17:30,350 I told you he'd come. 243 00:17:30,850 --> 00:17:32,140 That you did. 244 00:17:33,270 --> 00:17:34,810 This was unexpected. 245 00:17:39,730 --> 00:17:41,270 Aboderin, 246 00:17:41,350 --> 00:17:42,730 you are a traitor. 247 00:17:44,140 --> 00:17:46,020 So, what's going on here? 248 00:17:46,100 --> 00:17:46,980 Well, 249 00:17:47,060 --> 00:17:49,270 I'm sure you've seen those movies 250 00:17:49,350 --> 00:17:52,390 where the villain explains her plans to the protagonist. 251 00:17:52,480 --> 00:17:54,390 Well, the thing is, 252 00:17:55,140 --> 00:17:56,560 you're not the protagonist 253 00:17:57,060 --> 00:17:58,810 and this isn't a movie. 254 00:17:59,850 --> 00:18:02,100 So, I guess this is the point where I tell you, 255 00:18:02,180 --> 00:18:05,560 "Oh, I'm stepping down from the gubernatorial race"? 256 00:18:07,520 --> 00:18:09,930 Give up the gubernatorial race. 257 00:18:17,060 --> 00:18:19,560 Daddy's imagination is quite wild. 258 00:18:22,390 --> 00:18:24,480 But I'm not one for long speeches. 259 00:18:26,350 --> 00:18:27,640 Goodbye Oluyomi. 260 00:18:44,180 --> 00:18:45,890 We have to go. 261 00:21:21,810 --> 00:21:22,810 Mama! 262 00:21:24,270 --> 00:21:25,480 What are you doing here? 263 00:21:27,480 --> 00:21:28,560 Are you okay? Are you hurt? 264 00:21:28,640 --> 00:21:31,140 I'm good, just get me to safety. 265 00:21:31,230 --> 00:21:33,230 Agent Kay, the two of you. 266 00:21:33,930 --> 00:21:35,730 The rest of you, let's go! 267 00:23:04,310 --> 00:23:06,850 You've been showing off, right? 268 00:23:06,930 --> 00:23:09,640 Isn't that right? 269 00:23:09,730 --> 00:23:11,890 I will kill you. 270 00:23:11,980 --> 00:23:13,140 Motherfucker! 271 00:25:10,350 --> 00:25:11,680 You motherfucker. 272 00:25:12,520 --> 00:25:14,680 You were showing off, right? 273 00:25:15,270 --> 00:25:18,230 Who are you? 274 00:26:20,560 --> 00:26:21,560 You! 275 00:26:32,140 --> 00:26:33,140 Amanda, 276 00:26:33,480 --> 00:26:34,480 are you okay? 277 00:26:35,600 --> 00:26:36,640 We got you. 278 00:26:37,230 --> 00:26:38,230 We got you. 279 00:26:39,430 --> 00:26:40,560 We got you. 280 00:27:11,230 --> 00:27:12,430 Please! 281 00:27:16,020 --> 00:27:17,480 Who is there? 282 00:27:37,930 --> 00:27:40,430 Fuck you all. 283 00:27:53,430 --> 00:27:54,430 Ene, 284 00:27:55,890 --> 00:27:56,980 what… 285 00:28:02,980 --> 00:28:04,980 What are you doing? 286 00:28:05,060 --> 00:28:08,180 Help me. 287 00:28:09,930 --> 00:28:10,980 Help me… 288 00:28:20,430 --> 00:28:21,560 Please. 289 00:28:38,100 --> 00:28:39,520 Call mama. 290 00:28:42,100 --> 00:28:43,100 Call mama. 291 00:28:43,770 --> 00:28:45,230 Please. 292 00:28:48,930 --> 00:28:50,180 Onome 293 00:29:08,560 --> 00:29:09,890 What is this? 294 00:29:13,140 --> 00:29:14,640 Are you watching a movie? 295 00:29:15,600 --> 00:29:17,390 Get out! 296 00:29:17,480 --> 00:29:19,480 Motherfuckers. 297 00:29:20,980 --> 00:29:22,310 Scar. 298 00:29:27,770 --> 00:29:28,930 Mama. 299 00:29:30,230 --> 00:29:31,270 Mama. 300 00:29:35,230 --> 00:29:37,140 Is this what you're looking for? 301 00:29:38,020 --> 00:29:39,020 Mama. 302 00:29:39,930 --> 00:29:41,930 Mama, don't let them kill me. 303 00:29:42,890 --> 00:29:44,640 Mama, your son is dying. 304 00:29:45,350 --> 00:29:46,350 Please. 305 00:30:13,180 --> 00:30:14,180 Mama. 306 00:30:44,980 --> 00:30:46,350 For freedom. 307 00:30:53,930 --> 00:30:55,930 For freedom. 308 00:30:56,020 --> 00:30:57,730 For freedom. 309 00:30:57,810 --> 00:30:59,810 For freedom. 310 00:32:26,060 --> 00:32:27,060 Listen, 311 00:32:27,390 --> 00:32:29,680 my dad is many things but this? 312 00:32:30,600 --> 00:32:32,600 Your father runs a drug cartel, 313 00:32:33,180 --> 00:32:34,770 a prostitution ring, 314 00:32:34,850 --> 00:32:37,390 human parts black markets, 315 00:32:37,480 --> 00:32:39,350 amongst many other things. 316 00:32:39,430 --> 00:32:42,100 He's been doing this for decades. 317 00:32:43,180 --> 00:32:44,520 How do I know this? 318 00:32:45,020 --> 00:32:46,020 Her. 319 00:32:46,350 --> 00:32:49,480 She is an accomplice and that's why she is in handcuffs. 320 00:32:53,890 --> 00:32:54,810 I'm just a victim. 321 00:32:54,890 --> 00:32:56,430 It's enough Enewan. 322 00:32:59,930 --> 00:33:01,850 Your father Fernandez, 323 00:33:02,430 --> 00:33:04,640 builds his wealth by 324 00:33:05,270 --> 00:33:08,480 burning down communities of innocent slum dwellers. 325 00:33:10,640 --> 00:33:15,520 These are the pictures of the communities that your father's accomplices burnt down. 326 00:33:16,020 --> 00:33:18,020 He does keep a strict record. 327 00:33:21,680 --> 00:33:23,890 And then, he turns around, 328 00:33:23,980 --> 00:33:27,520 provides for these unsuspecting slum dwellers 329 00:33:28,020 --> 00:33:31,520 and in the public eye, he is the philanthropist. 330 00:33:32,390 --> 00:33:34,310 Whereas in the real sense, 331 00:33:34,390 --> 00:33:36,810 he's getting major kickbacks from the government 332 00:33:36,890 --> 00:33:39,350 as a contractor, to reconstruct those places, 333 00:33:39,430 --> 00:33:42,680 which he turns into small estates for his own personal gain. 334 00:33:42,770 --> 00:33:47,060 The DSS has a strong case against you and your father. 335 00:33:47,140 --> 00:33:49,810 I've told them you have nothing to do with it. 336 00:33:49,890 --> 00:33:51,020 Right? 337 00:33:52,270 --> 00:33:54,270 Femi, I believe Shalewa, 338 00:33:55,560 --> 00:33:56,770 but you, 339 00:33:58,230 --> 00:34:01,230 you have to give me something. 340 00:34:06,020 --> 00:34:09,770 But I don't know anything about his businesses. 341 00:34:12,100 --> 00:34:13,600 What do you want from me? 342 00:34:16,180 --> 00:34:17,480 Give us an invitation 343 00:34:17,560 --> 00:34:18,930 to your father's party, 344 00:34:19,430 --> 00:34:21,560 the election party he's having soon. 345 00:34:23,020 --> 00:34:24,520 I don't understand, 346 00:34:25,350 --> 00:34:26,350 that's it? 347 00:34:28,520 --> 00:34:31,180 Also the access to his computers, 348 00:34:31,270 --> 00:34:32,520 all of it. 349 00:34:42,430 --> 00:34:47,980 Without any further ado, let's make welcome the man of the moment. 350 00:34:48,060 --> 00:34:49,980 A philanthropist, 351 00:34:50,060 --> 00:34:51,680 a businessman, 352 00:34:51,770 --> 00:34:54,350 a man with a golden heart, 353 00:34:54,430 --> 00:34:57,520 a model citizen of Lagos State, 354 00:34:57,600 --> 00:35:01,890 my governor and the future governor of Lagos State, 355 00:35:01,980 --> 00:35:06,230 Chief Dacosta Oluyomi Fernandez! 356 00:35:16,480 --> 00:35:18,020 Like the comedians will say, 357 00:35:18,520 --> 00:35:22,850 if you are not ready for me, should I go back and come and… 358 00:35:30,020 --> 00:35:31,310 Thank you very much. 359 00:35:32,140 --> 00:35:33,560 Very distinguished, 360 00:35:34,060 --> 00:35:35,480 ladies and gentlemen, 361 00:35:36,430 --> 00:35:38,270 let me put it on record, 362 00:35:39,230 --> 00:35:42,390 that the only reason that I'm here today, 363 00:35:43,560 --> 00:35:48,060 is because of your inestimable support. 364 00:35:49,600 --> 00:35:51,310 My father used to say, 365 00:35:53,560 --> 00:35:57,480 - "Every cloud…" - "…has a silver lining." 366 00:35:58,810 --> 00:36:01,390 Enemies of progress… 367 00:36:03,770 --> 00:36:04,770 They tried, 368 00:36:06,100 --> 00:36:08,810 they tried to prevent me, 369 00:36:09,480 --> 00:36:10,640 from seeing today. 370 00:36:10,730 --> 00:36:12,480 In fact, let me rephrase that, 371 00:36:12,980 --> 00:36:15,640 they tried to prevent us, 372 00:36:17,930 --> 00:36:19,390 from seeing today. 373 00:36:20,480 --> 00:36:22,980 Yet, here we are, 374 00:36:23,890 --> 00:36:26,350 bigger and better. 375 00:36:33,100 --> 00:36:35,770 In fact, for emphasis, let's say that again. 376 00:36:35,850 --> 00:36:37,930 Here we are, bigger and 377 00:36:38,020 --> 00:36:39,310 better! 378 00:36:39,390 --> 00:36:40,680 Bigger and 379 00:36:40,770 --> 00:36:42,560 better! 380 00:36:42,640 --> 00:36:45,890 And and so, very distinguished, 381 00:36:46,390 --> 00:36:48,140 ladies and gentlemen, 382 00:36:49,520 --> 00:36:51,520 without wasting more of your time, 383 00:36:52,270 --> 00:36:54,060 I present to you, 384 00:36:54,890 --> 00:36:57,520 my vision of Lagos State. 385 00:37:25,020 --> 00:37:26,230 Assault! 386 00:37:26,310 --> 00:37:27,680 Rape! 387 00:37:31,180 --> 00:37:34,520 Chief DeCosta Fernandez. 388 00:37:37,270 --> 00:37:41,020 You are under arrest for multiple charges 389 00:37:41,100 --> 00:37:42,350 of money laundering, 390 00:37:43,270 --> 00:37:47,060 drug trafficking, amongst many others. 391 00:37:47,770 --> 00:37:50,430 You have the right to remain silent 392 00:37:50,930 --> 00:37:52,140 for whatever you say, 393 00:37:52,230 --> 00:37:57,180 can and will be used against you in the court of law. 394 00:38:01,060 --> 00:38:02,600 Calm down. 395 00:38:02,680 --> 00:38:06,350 There's nothing that has happened here today that will change anything. 396 00:40:09,060 --> 00:40:10,060 Traitors 397 00:40:10,730 --> 00:40:11,730 get punished. 398 00:40:18,770 --> 00:40:19,890 Whoever betrays us 399 00:40:20,430 --> 00:40:22,390 will face the consequences. 400 00:40:22,480 --> 00:40:23,480 Whoever betrays us 401 00:40:24,430 --> 00:40:26,060 will face the consequences. 402 00:40:28,430 --> 00:40:31,350 Whoever betrays us will face the consequences. Yes or no? 403 00:40:31,430 --> 00:40:32,430 Yes! 404 00:40:32,480 --> 00:40:34,390 - Yes or no? - Yes! 26372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.