Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,054 --> 00:02:26,932
SAUNA
2
00:02:28,314 --> 00:02:32,651
Asife, najsla�i,
mo�emo li dobiti jo� rakije?
3
00:02:32,767 --> 00:02:36,581
- Popili ste dovoljno.
- Pa �ta? Odlazimo uskoro.
4
00:02:37,097 --> 00:02:39,097
Ti si gold star gej.
5
00:02:39,324 --> 00:02:43,931
Kao... gej momak koji
nikad nije bio sa �enom.
6
00:02:44,056 --> 00:02:47,955
On bi, tako�e, mogao da bude
premijum gej kao ja.
7
00:02:48,072 --> 00:02:52,564
- Opu�teno. On je iz Odenzea,
- Da li tamo uop�te imaju gej barove?
8
00:02:52,712 --> 00:02:56,493
Imaju jedan, u stvari.
Nikad nisam bio tamo.
9
00:02:56,829 --> 00:03:02,142
On je verovatno kao gej bar u Arhusu.
Gde su samo strejt ljudi.
10
00:03:24,330 --> 00:03:27,653
Koga �eli� da jebe�?
11
00:03:27,762 --> 00:03:30,223
- Onog momka tamo.
- Hajde! Idemo!
12
00:04:07,723 --> 00:04:11,047
- Mo�e� da ostane� i prespava� ovde.
- Ne, hvala.
13
00:04:22,447 --> 00:04:24,447
Ali bilo je lepo.
14
00:04:26,479 --> 00:04:29,239
- Vidimo se.
- Da, vidimo se. Zdravo.
15
00:05:40,833 --> 00:05:45,753
- Idi gore i pogledaj okolo.
- Samo gledam.
16
00:05:45,949 --> 00:05:48,355
Kakav je �ivot gej mu�karca
u velikom gradu?
17
00:05:48,379 --> 00:05:50,379
Da li se mu�karci dobro ophode prema tebi?
18
00:05:51,863 --> 00:05:52,941
Da.
19
00:05:55,301 --> 00:05:58,863
Ali Grindr nije ba� mesto
za sklapanje novih prijateljstava.
20
00:06:00,324 --> 00:06:02,731
Zdravo. Samo sam svratio.
21
00:06:05,677 --> 00:06:07,196
69 za tebe.
22
00:06:11,165 --> 00:06:12,563
U�ivaj.
23
00:06:13,055 --> 00:06:15,055
Johane, izvoli.
24
00:06:17,016 --> 00:06:19,016
Za tebe.
25
00:06:22,469 --> 00:06:24,986
- Momci...
- Zdravo, Mihaele.
26
00:06:25,713 --> 00:06:27,713
- Hvala.
- Nema na �emu.
27
00:06:31,392 --> 00:06:34,205
Zdravo.
28
00:07:32,157 --> 00:07:34,573
- Halo?
- Zdravo.
29
00:07:55,487 --> 00:07:57,487
- Zdravo.
- Zdravo.
30
00:08:00,690 --> 00:08:02,690
- U�i unutra.
- Hvala.
31
00:08:10,542 --> 00:08:14,455
- Ho�e� pivo?
- Da, molim.
32
00:08:28,479 --> 00:08:30,899
NIsam ja uredio stan.
33
00:08:31,226 --> 00:08:33,511
- Ko je to uradio?
- Vlasnik.
34
00:08:45,700 --> 00:08:48,780
NIsam ovde dugo.
Malo je prazno.
35
00:08:56,804 --> 00:08:59,671
- Ho�e� da ti uzmem jaknu?
- Da.
36
00:09:11,695 --> 00:09:15,836
- Da li �esto sre�e� ljude ovako?
- Ne, zaista.
37
00:09:32,105 --> 00:09:34,692
- Ho�e� li da do�e� ovamo?
- Da.
38
00:10:11,420 --> 00:10:14,102
- Ne diraj mi grudi.
- Okej.
39
00:10:28,126 --> 00:10:30,126
Ti si...
40
00:10:36,150 --> 00:10:38,150
Ozbiljno?
41
00:10:38,980 --> 00:10:40,980
Hej, ja...
42
00:10:41,846 --> 00:10:44,364
Mislim da �u oti�i.
43
00:10:44,839 --> 00:10:50,444
To je samo... Ja nikad nisam bio
sa trans osobom ranije.
44
00:10:50,641 --> 00:10:53,572
- Ne.
- Da li �eli� da...?
45
00:10:54,640 --> 00:10:57,097
Mogao si da pro�ita� moj profil.
46
00:10:58,580 --> 00:11:00,580
Zar ne �eli da ostane�?
47
00:11:01,775 --> 00:11:04,510
Nikad nisam rekao da se zovem Johan.
48
00:11:08,041 --> 00:11:11,384
Ne. Ja se zovem Vilijam.
49
00:11:11,833 --> 00:11:15,068
Vilijam. To je lepo ime.
50
00:11:15,233 --> 00:11:17,092
Hvala.
51
00:11:18,105 --> 00:11:20,105
Sam sam ga birao.
52
00:11:25,846 --> 00:11:27,846
Dobar izbor.
53
00:11:30,881 --> 00:11:32,881
Hvala.
54
00:11:38,262 --> 00:11:40,262
Mogu li da te poljubim opet?
55
00:11:46,787 --> 00:11:48,787
Okey.
56
00:12:46,003 --> 00:12:48,003
Vode...!
57
00:12:58,391 --> 00:13:02,490
- Da li si imao dobru no�?
- Da. No� i jutro.
58
00:13:08,122 --> 00:13:12,072
Bio sam kod jednog zgodnog momka
koga sam upoznao u Nema veze.
59
00:13:12,486 --> 00:13:15,436
O�ajan plesa�, ali sjajan u krevetu.
60
00:13:15,802 --> 00:13:17,461
Kul.
61
00:13:18,153 --> 00:13:20,153
�ta je sa tobom i Vilijamom?
62
00:13:22,807 --> 00:13:24,807
Ho�ete li se ponovo videti?
63
00:13:27,182 --> 00:13:31,173
Ako postoji ne�to �to �eli�,
mora� to sam uzeti...
64
00:13:31,370 --> 00:13:34,984
bilo da je to novac ili kurac.
65
00:13:35,623 --> 00:13:37,623
Ili oboje, �to da ne?
66
00:14:25,647 --> 00:14:29,090
Da li �eli� da me vidi� ponovo?
67
00:15:07,678 --> 00:15:09,678
- Zdravo.
- Zdravo.
68
00:16:44,154 --> 00:16:46,154
- Mogu li?
- Da.
69
00:18:15,246 --> 00:18:18,081
- Dobro jutro.
- Dobro jutro.
70
00:18:28,383 --> 00:18:31,280
- Da li smo ostali bez mleka?
- Na stolu je.
71
00:18:34,715 --> 00:18:36,715
Hvala.
72
00:18:40,471 --> 00:18:43,081
Izgleda da ste vas dvojica
imali zabavnu no�?
73
00:18:47,202 --> 00:18:49,357
Odvratan si.
74
00:18:50,769 --> 00:18:55,211
- Nije toliko bu�no ovde.
- U stvari je super bu�no ovde.
75
00:18:55,712 --> 00:18:59,656
- Ti zna� sve o tom.
- Da. �iveo sam ovde godinama.
76
00:19:01,746 --> 00:19:05,406
Dobro. Imam samo jednu stvar
da ka�em na to.
77
00:19:05,724 --> 00:19:08,106
- Da li zna� �ta je to?
- Ne.
78
00:19:08,130 --> 00:19:10,042
- Svinja.
- Matora svinja, hvala ti.
79
00:19:10,240 --> 00:19:13,028
- Da. Matora svinja.
- Zabavljaj se.
80
00:19:20,621 --> 00:19:22,316
Dobro jutro.
81
00:19:24,475 --> 00:19:25,882
Hvala.
82
00:19:27,790 --> 00:19:31,923
- Spavao si dobro?
- Da. Okej.
83
00:19:33,613 --> 00:19:36,868
Uvek je malo �udno spavati na novom mestu.
84
00:19:38,106 --> 00:19:41,825
- Gde �ivi�?
- U Amageru, u studentskom domu.
85
00:19:42,742 --> 00:19:44,651
Zna�i, ti si student?
86
00:19:44,770 --> 00:19:48,791
Uzeo sam pauzu od studija knji�evnosti.
87
00:19:49,188 --> 00:19:51,188
Pa da, na neki na�in.
88
00:19:51,333 --> 00:19:54,520
Uzeo sam pauzu da se fokusiram
na moju tranziciju.
89
00:20:00,101 --> 00:20:04,518
- Mogu li da te pitam ne�to?
- To zvu�i ozbiljno.
90
00:20:05,106 --> 00:20:07,106
To je samo...
91
00:20:09,431 --> 00:20:11,431
Da li je on tvoj �ugar dadi?
92
00:20:14,970 --> 00:20:18,367
- Ne. Nije uop�te.
- Okej je, mo�e� da mi ka�e�.
93
00:20:18,903 --> 00:20:21,301
Da li ste se upozali na instagramu?
94
00:20:21,775 --> 00:20:25,299
- Ne, upoznali smo se u Adonisu.
- Gej sauna?
95
00:20:28,197 --> 00:20:32,756
Da, zvu�i �udno, ali samo smo pri�ali.
96
00:20:32,822 --> 00:20:37,655
Zar se nisi pla�io
da je on imao seksualne motive?
97
00:20:37,679 --> 00:20:40,919
Malo u po�etku.
Ali ne, ne uop�te.
98
00:20:41,542 --> 00:20:46,075
Tako�e mi je pomogao
da na�em posao u sauni.
99
00:20:46,402 --> 00:20:48,402
Radii� u Adonisu?
100
00:20:50,873 --> 00:20:52,873
Da li si bio tamo?
101
00:21:06,897 --> 00:21:09,962
- Da li si siguran da je okej?
- Da.
102
00:21:19,309 --> 00:21:21,309
Halo?
103
00:21:23,485 --> 00:21:25,485
- Zdravo, Rolfe.
- Zdravo, Johane.
104
00:21:27,462 --> 00:21:29,462
Dve karte.
105
00:22:15,304 --> 00:22:17,304
Samo stavi ovo oko �lanka.
106
00:22:33,996 --> 00:22:35,996
Izgleda� dobro.
107
00:22:41,306 --> 00:22:43,054
Kako...?
108
00:22:46,897 --> 00:22:48,897
Obu�i �u ovo.
109
00:22:52,513 --> 00:22:55,397
- Ili...?
- Da, da, uradi to.
110
00:24:54,421 --> 00:24:56,421
Johane!
111
00:24:58,693 --> 00:25:01,365
Ho�e� li otvoriti vrata, Johane?
112
00:25:06,796 --> 00:25:08,306
Napolje.
113
00:25:08,685 --> 00:25:11,127
- �ta?
- Ona mora da ide.
114
00:25:11,785 --> 00:25:15,528
- Vilijam je trans. On je gej.
- �ta je to mene briga?
115
00:25:16,697 --> 00:25:20,584
Mene se ne ti�e ko je s tobom
u tvoje slobodno vreme.
116
00:25:20,772 --> 00:25:26,191
Ali ovde, mu�karci dolaze da jebu
druge mu�karce. Razume�?
117
00:25:50,588 --> 00:25:53,922
Dobili ste Vilijama.
Ne mogu da se javim...
118
00:26:36,008 --> 00:26:39,556
JEBE� SISTEM
119
00:26:53,076 --> 00:26:54,489
Zdravo.
120
00:26:56,544 --> 00:27:00,148
Moram ovo da prijavim kao zlo�in iz mr�nje.
121
00:27:01,768 --> 00:27:05,574
- Kako to misli�?
- De�iji grafiti tvog de�ka.
122
00:27:29,953 --> 00:27:34,570
�to turobnije opisujem svoje detinjstvo,
to je on napaljeniji.
123
00:27:36,017 --> 00:27:38,017
Pa sam mu dao celu tragediju.
124
00:27:38,188 --> 00:27:41,744
Tuki su me kao dete, u�ili da budem
ma�o men u getu...
125
00:27:42,314 --> 00:27:45,130
izba�en sam kao tinejd�er
i morao sam da �ivim na ulici.
126
00:27:46,386 --> 00:27:49,924
A kad smo do�li u njegov stan...
127
00:27:50,217 --> 00:27:55,453
on je samo �eleo da ga jebe
ovaj lepi, mladi...
128
00:27:55,477 --> 00:27:59,178
tragi�an Arapin.
129
00:28:01,144 --> 00:28:03,144
Super egzoti�no, super rasisti�ki,
130
00:28:06,814 --> 00:28:08,814
Pa �ta si radio?
131
00:28:09,158 --> 00:28:11,986
Bio sam na slatkom sastanku, Johane.
Zar nisi slu�ao?
132
00:29:24,183 --> 00:29:28,801
Du�o, smiri se.
Treba samo da se sabere�.
133
00:29:28,825 --> 00:29:30,406
Da.
134
00:30:36,334 --> 00:30:39,715
- Zdravo, Koliko vas je?
- Ima nas troje.
135
00:30:40,259 --> 00:30:44,281
Da li znate mesto?
Mo�ete samo da u�ete unutra.
136
00:30:44,600 --> 00:30:48,341
- Zdravo. Kako mogu da ti pomognem?
- Hteo bih da u�em unutra.
137
00:30:48,928 --> 00:30:53,688
- Ima� li neki poseban razlog?
- Moji prijatelji su unutra.
138
00:30:53,877 --> 00:30:57,187
Sa�ekaj trenutak... Vilijam! Zdravo.
139
00:30:57,835 --> 00:31:02,182
- Da li se poznajete?
- Da. Da, to je totalno u redu.
140
00:31:02,891 --> 00:31:06,491
Mo�e� da u�e�.
Stavi ovo na svoju kameru, Bez slikanja.
141
00:31:09,388 --> 00:31:12,207
To je manje od pola cene.
142
00:31:12,960 --> 00:31:15,037
- Zdravo. Johane.
- �ta ima.
143
00:31:15,347 --> 00:31:18,205
- Dali si ovde sam?
144
00:31:18,499 --> 00:31:21,357
- Da li se zabavlja�?
- Da, mislim.
145
00:31:21,381 --> 00:31:26,485
- �ta je s tobom? Gde si bio?
- U Nema veze.
146
00:31:27,358 --> 00:31:30,229
- Vra�am se unutra.
- Da.
147
00:31:30,930 --> 00:31:34,209
- Da li je u redu da po�em s tobom.
- Da.
148
00:31:37,167 --> 00:31:39,834
- �eli� da skine� jaknu?
- Da.
149
00:31:39,858 --> 00:31:42,524
Verovatno je toplo dole.
150
00:33:06,071 --> 00:33:11,416
- Dobra stvar je da si poneo tu malu kesu.
- Da ona sadr�i mnogo poslastica.
151
00:33:16,584 --> 00:33:18,584
Hvala.
152
00:33:26,307 --> 00:33:28,307
Ho�e� malo?
153
00:33:32,217 --> 00:33:34,217
Evo ti.
154
00:33:34,744 --> 00:33:40,111
Da li se vi zabavljate?
Vi ste lep par.
155
00:33:40,283 --> 00:33:45,237
- Da li si prvi put ovde?
- Nisam.
156
00:33:45,477 --> 00:33:48,939
Ne mogu da verujem koliko ste lepi.
157
00:33:54,666 --> 00:33:59,867
Prvi put sam ovde.
Ali bio sam u darkrumu ranije.
158
00:33:59,891 --> 00:34:02,645
Mi smo profesionalci.
159
00:34:02,737 --> 00:34:05,596
Iskusan je.
To je ono �to misli.
160
00:34:05,620 --> 00:34:08,374
S kim si ovde ve�eras, du�o?
161
00:36:32,632 --> 00:36:35,704
Izvini za pro�li put.
162
00:36:41,285 --> 00:36:45,513
Znam da nisi mislio ni�ta lo�e.
163
00:36:48,158 --> 00:36:52,700
Ali pitao sam te da li si siguran
da je mi dozvoljeno da budem tamo.
164
00:36:55,224 --> 00:36:57,530
�ao mi je zbog toga.
165
00:37:02,640 --> 00:37:05,325
Treba da vidi� gde sam.
166
00:37:13,820 --> 00:37:15,820
Ho�u.
167
00:37:55,844 --> 00:37:57,844
Zar to nije neprijatno za no�enje?
168
00:37:58,544 --> 00:38:00,974
Da. Prili�no je neprijatno.
169
00:38:01,337 --> 00:38:06,113
Privremeno je. Dok ne u�tedim za operaciju.
170
00:38:06,955 --> 00:38:09,038
Zar to ne pokriva
javno zdravstveno osiguranje.
171
00:38:09,270 --> 00:38:13,738
Da, ali mora� da pro�e� zvani�nu proceduru,
a to mo�e da traje jako dugo.
172
00:38:14,647 --> 00:38:17,670
Ne mogu da �ekam,
pa sam odlu�ila da �tedim.
173
00:38:21,164 --> 00:38:23,164
Koliko ti jo� treba?
174
00:38:23,640 --> 00:38:26,573
20.000, mislim. Grubo.
175
00:38:37,302 --> 00:38:40,284
Mora� da veruje� u sebe.
176
00:38:40,506 --> 00:38:42,506
Joj. Ti uvek uradi�.
177
00:38:46,313 --> 00:38:48,313
Okej, proba�u.
178
00:38:52,025 --> 00:38:54,376
- �ta je to?
- Testosteron.
179
00:38:54,539 --> 00:38:57,067
Prijatelj mi je dao malo,
dok mi ga ne odobre.
180
00:38:58,913 --> 00:39:00,913
-U tubi?
- Testosteron. Da.
181
00:39:01,067 --> 00:39:03,872
Da li je bitno �to je pome�an
sa malo sapunice?
182
00:39:03,896 --> 00:39:05,278
�ta?
183
00:39:05,303 --> 00:39:07,300
Da li je bitno �to je pome�an
sa malo sapunice?
184
00:39:07,324 --> 00:39:09,324
Gde ga utrlljava�?
185
00:39:09,348 --> 00:39:14,519
Utrljavam ga na butine, stomak ili grudi.
186
00:39:15,054 --> 00:39:18,863
- Ho�emo li da probamo na butine?
- Da.
187
00:39:28,348 --> 00:39:31,974
- I na drugu butinu?
- Da.
188
00:39:32,553 --> 00:39:34,553
Treba li da stavim vi�e?
189
00:39:35,775 --> 00:39:40,754
Malo. Ina�e �e biti neujedna�eno.
190
00:40:39,440 --> 00:40:41,440
- Zdravo.
- Zdravo.
191
00:41:03,811 --> 00:41:07,818
- To je Johan.
- Zdravo, Johane. Ja sam Kris.
192
00:41:08,084 --> 00:41:09,988
- Zdravo. Elijas.
- Johan.
193
00:41:10,012 --> 00:41:12,822
Frederik je malo �udan, zar ne?
194
00:41:13,037 --> 00:41:17,249
- To je tvoja poslednje ve�e?
- Da. Moje poslednje filmsko ve�e
195
00:41:17,377 --> 00:41:21,263
- Gde ide�?
- Idem u studentsku razmenu.
196
00:41:21,364 --> 00:41:24,035
- Gde?
- U Sidnej.
197
00:41:24,224 --> 00:41:27,216
Bi�e kul, ali tako�e i �udno...
198
00:41:27,412 --> 00:41:30,567
kad si navikao da ima� svoje dru�tvo ovde.
199
00:41:55,052 --> 00:41:57,366
�ta radi�, Johane?
200
00:42:39,067 --> 00:42:41,067
Izvinjavam se �to kasnim.
201
00:42:46,072 --> 00:42:48,072
�ta se dogodilo?
202
00:42:49,510 --> 00:42:51,510
Johane, do�i ovamo.
203
00:43:02,091 --> 00:43:05,317
Da li si ti ukrao novac iz kase?
204
00:43:09,290 --> 00:43:12,235
To se nalazi na svim kamerama za nadzor.
205
00:43:17,606 --> 00:43:20,999
- Da.
- Ti idiote.
206
00:43:23,270 --> 00:43:25,270
Ho�u moje klju�eve nazad.
207
00:43:42,335 --> 00:43:45,560
Koji si kurac mislio, Johane?
208
00:43:48,508 --> 00:43:50,508
�eleo sam da pomognem Vilijamu.
209
00:43:53,648 --> 00:43:57,091
Ima� jedan mesec da na�e� mesto
gde �e� da �ivi�.
210
00:44:29,115 --> 00:44:31,115
Da li si dobro?
211
00:44:34,593 --> 00:44:36,593
Dao sam otkaz u Adonisu.
212
00:44:37,241 --> 00:44:39,241
Za�to?
213
00:44:40,167 --> 00:44:42,951
Ne �elim da radim na mestu
gde tebi ulaz nije dozvoljen.
214
00:45:56,289 --> 00:45:59,180
Dolazili smo ovamo �esto kad sam bio dete.
215
00:46:01,912 --> 00:46:05,239
Moji roditelji su hteli da je prodaju
kad se razveli
216
00:46:05,514 --> 00:46:09,625
ali na kraju su je zadr�ali.
217
00:46:09,649 --> 00:46:15,259
Sad su najbolji prijatelji
i jo� dolaze ovamo zajedno.
218
00:46:15,534 --> 00:46:19,673
To je ludo.
To se retko de�ava.
219
00:46:20,331 --> 00:46:24,621
Da. Tako�e poku�avaju
da u tome budu malo kvir.
220
00:46:25,764 --> 00:46:27,764
To je pomalo neprijatno.
221
00:46:32,856 --> 00:46:34,856
�ta je s tvojim roditeljima?
222
00:46:45,272 --> 00:46:48,008
Moj tata ne zna da sam gej.
- Oh.
223
00:46:51,219 --> 00:46:53,219
Ali tvoja mama zna, zar ne?
224
00:46:54,293 --> 00:47:00,586
Da. Mi stvarno ne pri�amo o tom
otkad sam joj rekao.
225
00:47:04,915 --> 00:47:06,915
Ali zar ne �eli� da on zna?
226
00:47:10,592 --> 00:47:12,592
Ne. Ja �ak ni ne razgovaram s njim.
227
00:47:14,204 --> 00:47:19,358
Zar ti nije dosadilo �to mora�
to da krije� kada ga vidi�?
228
00:47:19,694 --> 00:47:22,457
To nije skrivanje.
Samo mu nisam rekao.
229
00:47:22,785 --> 00:47:26,350
- Zar to nije ista stvar?
- Nije, up�te.
230
00:47:27,232 --> 00:47:29,232
Ne. Ja mislim...
231
00:47:31,218 --> 00:47:34,687
Olak�anje je kad se autuje�.
232
00:47:37,193 --> 00:47:41,896
- Tvoji roditelji su verovatno osve��eniji.
- Ne, veruj mi, nisu oni osve��eni.
233
00:47:44,307 --> 00:47:48,675
- Pla�aju tvoju operaciju.
- Samo ako ostanem u �koli.
234
00:47:49,202 --> 00:47:53,008
- To nije mnogo novca za njih.
- 35.000?
235
00:47:58,518 --> 00:48:00,518
Imam iznena�enje za tebe.
236
00:48:39,759 --> 00:48:41,759
To je pojas.
237
00:48:45,375 --> 00:48:47,375
Kakav izazov.
238
00:53:39,217 --> 00:53:41,217
Kad si otkrio da ti se svi�aju mu�karci?
239
00:53:42,568 --> 00:53:45,405
Kad sam se zaljubio
u mog najboljeg druga, Jakoba.
240
00:53:46,236 --> 00:53:48,236
Joj.
241
00:54:03,922 --> 00:54:06,179
To je bilo jednog dana
za vreme letnjeg raspusta
242
00:54:06,203 --> 00:54:09,157
pre no �to sam po�ao u 2 razred gimnazije.
243
00:54:09,493 --> 00:54:13,488
Oti�li smo na kupanje,
samo on i ja,
244
00:54:13,893 --> 00:54:15,893
na jezero blizu njegove ku�e.
245
00:54:16,941 --> 00:54:20,645
- Zaboravio je kupa�e ga�e.
- O, ne!
246
00:54:22,300 --> 00:54:25,914
Ali njega nije bilo briga.
Nosio je svoje bokserice.
247
00:54:26,580 --> 00:54:28,580
Bele bokserice.
248
00:54:31,382 --> 00:54:33,382
Lepe.
249
00:54:34,760 --> 00:54:38,990
Kad je iza�ao iz vode,
mogao si da vidi� sve.
250
00:54:39,135 --> 00:54:42,006
Dobio sam najlu�u erekciju odmah.
251
00:54:44,121 --> 00:54:49,154
Naravno, on nije mogao da vidi to,
pa sam otplivao dalje.
252
00:54:52,728 --> 00:54:54,728
Nisam mogao da se kontroli�em.
253
00:54:55,949 --> 00:54:58,637
Kad sam bio dovoljno daleko,
254
00:54:59,415 --> 00:55:01,771
skinuo sam moje kupa�e ga�e...
255
00:55:02,975 --> 00:55:08,728
i po�eo da masturbiram.
Nikad ranije nisam svr�io tako brzo.
256
00:55:09,663 --> 00:55:12,279
Male ribice su po�ele
da grickaju moju spermu.
257
00:55:13,015 --> 00:55:15,677
Plivala je okolo izgledaju�i
kao ki�na glista.
258
00:55:15,701 --> 00:55:18,820
Ose�ao sam se potpuno jedno sa svime
259
00:55:28,932 --> 00:55:30,932
�ta se dogodilo onda?
260
00:55:34,089 --> 00:55:36,089
On je po�eo da se udaljava.
261
00:55:38,057 --> 00:55:42,868
Nekoliko meseci u drugom razredu gimnazije
skoro da nismo vi�e ni razgovarali.
262
00:55:59,892 --> 00:56:03,936
Ako te na�em da masturbira� u jezeru,
pridru�i�u ti se.
263
00:56:04,342 --> 00:56:06,342
Znam da ho�e�.
264
00:56:35,730 --> 00:56:37,035
Zdravo.
265
00:56:39,653 --> 00:56:41,653
- Zdravo.
- Zdravo.
266
00:56:44,420 --> 00:56:48,179
- Dobra no�.
- Da, bila je.
267
00:56:49,209 --> 00:56:51,209
�ta si radio?
268
00:56:52,509 --> 00:56:55,978
- Popili smo par piva.
- Lepo.
269
00:57:02,314 --> 00:57:06,825
- Potpuno sam zaboravio.
- U redu je. Ja �u uzeti to.
270
00:57:24,587 --> 00:57:29,212
Elijas je rekao da ima
malo Testokrema vi�ka,
271
00:57:29,497 --> 00:57:33,092
da bih mogao da ga uzmem
pre nego �to on ode za Berlin.
272
00:57:33,932 --> 00:57:38,339
Mislim da ja to ne�u uspeti.
Mo�e� li ti da ga uzme� za mene.
273
00:57:38,363 --> 00:57:40,363
- Da.
- Kul.
274
00:57:42,165 --> 00:57:44,165
- Hvala.
- Naravno.
275
00:57:56,423 --> 00:58:00,642
Moram da idem uskorom pa sam u �urbi.
Mi smo na redu..
276
00:58:02,177 --> 00:58:07,027
- Zdravo, kako mogu da vam pomognem.
- Ovde sam da preuzmem paket Testokrema.
277
00:58:07,051 --> 00:58:09,535
Mogu li da vidim va�u zdravstvenu knji�icu?
278
00:58:12,188 --> 00:58:14,188
- Izvolite.
- Hvala.
279
00:58:16,121 --> 00:58:18,121
Da. Samo trenutak.
280
00:58:23,943 --> 00:58:29,037
- Da li �u ze videti na Tejovoj zabavi?
- Tejova zabava?
281
00:58:29,365 --> 00:58:33,069
On je bio na hormoniima dve godine.
Mogao bi da do�e�.
282
00:58:33,631 --> 00:58:35,631
Ovde je jedna.
283
00:59:12,655 --> 00:59:14,655
Okej.
284
00:59:16,414 --> 00:59:20,283
- To je to.
- Da li si na�ao mesto gde �e� da �ivi�?
285
00:59:20,882 --> 00:59:22,307
Da.
286
00:59:24,640 --> 00:59:26,640
Ne, ali...
287
00:59:29,249 --> 00:59:32,780
Stanujem kod Vilijama
dok ne na�em ne�to.
288
00:59:36,979 --> 00:59:38,979
Znam �ta misli�.
289
00:59:40,226 --> 00:59:43,346
Mislim da se pona�a� kao idiot.
290
00:59:46,199 --> 00:59:48,199
Mislim da ne razume�.
291
00:59:56,795 --> 01:00:00,157
�ovek na slici zvao se Aksel.
292
01:00:02,134 --> 01:00:04,134
Bili smo zajedno sedam godina.
293
01:00:07,314 --> 01:00:11,291
Dao mi je ovaj cvet
na na�em prvom sastanku.
294
01:00:12,782 --> 01:00:14,980
Kamenje iz Leso.
295
01:00:16,183 --> 01:00:18,183
Proveli smo letnji odmor tamo 1987.
296
01:00:19,457 --> 01:00:21,457
Tamo sam snimio tu sliku.
297
01:00:24,440 --> 01:00:26,440
To je bila godina pre no �to je on umro.
298
01:00:28,234 --> 01:00:30,234
Tamo, u tvojoj staroj sobi.
299
01:00:32,116 --> 01:00:34,419
�iveo je sa AIDSom dve godine.
300
01:00:35,327 --> 01:00:39,480
Na kraju, doktori nisu mogli ni�ta vi�e
da urade, pa sam ja brinuo o njemu.
301
01:00:40,251 --> 01:00:43,890
U to vreme nismo mogli da se ven�avamo
pa nisam imao nikakva prava.
302
01:00:48,531 --> 01:00:51,381
�ak mi nije bilo dopu�teno
da idem na sahranu.
303
01:00:55,086 --> 01:00:57,086
Tako da...
304
01:00:57,873 --> 01:01:01,326
Razumem �ta zna�i �rtvovati
sve za momka,
305
01:01:03,398 --> 01:01:06,725
Nisi sam kao �to misli�, Johane.
306
01:01:13,749 --> 01:01:15,749
�uvaj se.
307
01:01:27,512 --> 01:01:29,512
Centar za rodni identitet.
308
01:01:49,232 --> 01:01:51,646
Ne, ne znam.
309
01:01:51,670 --> 01:01:53,670
Da.
310
01:01:54,100 --> 01:01:56,100
Da.
311
01:01:56,272 --> 01:01:58,272
Da.
312
01:02:00,686 --> 01:02:02,686
Definitivno.
313
01:02:06,303 --> 01:02:08,303
Okej. Vidimo se.
314
01:02:11,428 --> 01:02:13,981
- Ko je to bio?
- To je bio Tajs.
315
01:02:14,131 --> 01:02:16,006
Da li si dobro?
316
01:02:16,779 --> 01:02:19,533
Ne. Zaista nisam.
317
01:02:22,829 --> 01:02:27,010
Izgleda da CKI ne razume
da mo�e� biti trans i gej.
318
01:02:32,416 --> 01:02:35,734
- Hvala �to si me �ekao.
- Naravno.
319
01:02:45,078 --> 01:02:49,865
- To je samo prvo ispitivanje, zar ne?
- Kako to misli�?
320
01:02:50,372 --> 01:02:52,678
Oni verovatno �ele da te bolje upoznaju.
321
01:02:54,077 --> 01:02:56,077
To nije to.
322
01:03:02,304 --> 01:03:07,135
Slu�aj, nije va�no �ta se de�ava,
mislim da si savr�en.
323
01:03:08,603 --> 01:03:11,213
Savr�en u pore�enju s �im?
324
01:03:11,603 --> 01:03:14,742
- Nije va�no �ta CKI ka�e.
- Da, ali...
325
01:03:18,469 --> 01:03:22,648
To je zaista slatko,
ali ne radim ovo zbog tebe.
326
01:03:23,796 --> 01:03:28,431
Bez odobrenja, uvek �u zavisiti
od hormona drugih ljudi.
327
01:03:29,165 --> 01:03:33,478
Ne �ini da to zvu�i manje ozbiljno
nego �to jeste.
328
01:04:45,907 --> 01:04:48,560
JEBE� CIS-SISTEM
329
01:04:56,107 --> 01:04:58,107
- Zdravo.
- Zdravo.
330
01:05:03,668 --> 01:05:05,668
Gde si bio?
331
01:05:06,840 --> 01:05:08,840
�ta se dogodilo?
332
01:05:11,059 --> 01:05:13,059
Da li si slikao napolju?
333
01:05:19,051 --> 01:05:22,363
Okej, gde si to uradio?
334
01:05:22,387 --> 01:05:24,387
Na CKI.
335
01:05:26,888 --> 01:05:28,638
Kako to misli�?
336
01:05:39,662 --> 01:05:44,607
Da li misli� da �e se osoblje iz CKI
pojaviti i pomisliti:
337
01:05:44,631 --> 01:05:49,513
"Trans ljudi su radikalni.
Bolje da uradimo �ta oni ka�u."
338
01:05:49,770 --> 01:05:52,262
Kad su poslednji put bile vandalizovane
njihove prostorije?
339
01:06:01,286 --> 01:06:04,976
- Ne znam.
- Zato �to ne zavisi� od CKI.
340
01:06:24,000 --> 01:06:26,405
Da li uop�te �eli� da budem ovde?
341
01:06:39,772 --> 01:06:42,931
- �ta si rekao?
- �ta smo mi?
342
01:06:43,392 --> 01:06:45,392
�ta smo mi, stvarno?
343
01:06:52,634 --> 01:06:55,712
�elim da budem s tobom, Johane. Ali...
344
01:06:59,087 --> 01:07:01,087
Ali �ta?
345
01:07:03,900 --> 01:07:07,352
Ja tek po�injem da shvatam ko sam.
346
01:07:27,376 --> 01:07:30,391
- Pa...
- Ja odlazim...
347
01:08:10,118 --> 01:08:14,743
Zdravo. Drago mi je da te vidim.
348
01:08:15,134 --> 01:08:17,477
Hej,du�o.
349
01:08:20,781 --> 01:08:24,172
- �eli� ne�to.
- Pivo.
350
01:08:35,633 --> 01:08:39,179
Zna� �ta ovo zna�i?
"Kvirovi uzvra�aju udarac".
351
01:08:39,203 --> 01:08:41,671
Da. Fenomenlano.
352
01:08:43,836 --> 01:08:45,350
Kako si?
353
01:08:47,489 --> 01:08:49,489
Dobro.
354
01:08:51,826 --> 01:08:53,826
�ta je s Adonisom?
355
01:08:54,896 --> 01:08:57,042
Jebeno je dobro?
356
01:08:57,261 --> 01:08:59,261
Na tvom mestu je novi momak.
357
01:09:00,449 --> 01:09:02,041
Isak.
358
01:09:02,760 --> 01:09:05,862
Prili�no je naivan, ali je sladak.
359
01:09:06,612 --> 01:09:09,604
Mu�karci se i dalje jebu tamo.
360
01:09:10,346 --> 01:09:12,346
Da li ti nedostaje to?
361
01:09:16,854 --> 01:09:18,854
Ne.
362
01:09:19,034 --> 01:09:23,224
Dobro. Po�to nikada vi�e
ne�e� pu�iti kurac tamo ponovo.
363
01:09:29,779 --> 01:09:35,441
�ta je sa tobom i... Vilijamom?
364
01:09:35,761 --> 01:09:38,089
Da li ste jo� zajedno?
365
01:09:38,214 --> 01:09:42,550
Da. �ivimo zajedno sada.
Lepo nam je.
366
01:09:43,440 --> 01:09:48,260
- Sve u kompletu.
- Ali to je privremeno.
367
01:09:48,620 --> 01:09:52,049
Treba mi novac da na�em drugi stan.
368
01:09:52,135 --> 01:09:55,643
Nije nam dozvoljeno da �ivimo zajedno
u studentskom domu.
369
01:10:01,292 --> 01:10:05,260
Imam novog �ugar dadija.
Star je, ali je bogat.
370
01:10:07,456 --> 01:10:10,471
Zna� me. Ja sam skup za odr�avanje.
371
01:10:56,495 --> 01:10:58,495
Lov na tatu
Pravila i uslovi
372
01:11:00,097 --> 01:11:02,097
Kreiraj nalog
373
01:12:26,823 --> 01:12:29,435
Zdravo. U�i.
374
01:13:01,385 --> 01:13:05,720
- Da li �eli� �a�u vode.
- Zar nema� pivo?
375
01:13:06,470 --> 01:13:10,003
- Da li si pio?
- Nisam.
376
01:13:10,823 --> 01:13:13,777
- Nisi uzeo ni�ta drugo?
- Nisam.
377
01:13:16,293 --> 01:13:19,869
- Bez droga, okej?
- Okej.
378
01:13:22,159 --> 01:13:24,159
Novac je tamo.
379
01:14:06,401 --> 01:14:09,435
- �ta je to?
- Ho�e� li da ustane�?
380
01:14:09,459 --> 01:14:10,967
Ho�u.
381
01:14:14,155 --> 01:14:16,155
Stavi�u ovo u prljavi ve�.
382
01:14:57,992 --> 01:15:00,398
Izvini, nisam imao mnogo energije
u poslednje vreme,
383
01:15:03,311 --> 01:15:05,311
Izvini.
384
01:15:06,437 --> 01:15:08,437
U redu je.
385
01:15:15,250 --> 01:15:18,508
Da li �eli� da ide� na Tejovu zabavu,
uzgred?
386
01:15:20,250 --> 01:15:22,440
On je na testosteronu dve godine.
387
01:15:22,635 --> 01:15:25,456
- Da.
- Kao moj momak?
388
01:15:28,252 --> 01:15:30,831
Da. Voleo bih to.
389
01:16:44,246 --> 01:16:45,972
- Zdravo.
- Zdravo, du�o.
390
01:16:47,541 --> 01:16:51,322
- �ta je sve ovo?
- To je za pi�e.
391
01:16:51,455 --> 01:16:54,619
Izgleda skupo.
Odakle je to?
392
01:17:01,354 --> 01:17:05,414
- Evo. Zdravo. I �estitam.
- Hvala.
393
01:17:07,718 --> 01:17:11,038
- Ho�e� i ti jedno?
- Ne, pijem pivo.
394
01:17:11,210 --> 01:17:14,530
- Tvoja kosa izgleda divno.
- Hvala. Bio sam nervozan.
395
01:17:14,624 --> 01:17:18,835
Pla�io sam se da mi se ne�e svi�ati.
396
01:17:18,859 --> 01:17:22,414
- Mislim da je divlja.
- �ta.
397
01:17:22,491 --> 01:17:25,226
Divlja, sa svim tim uvojcima.
398
01:17:25,250 --> 01:17:27,250
Da.
399
01:17:31,279 --> 01:17:34,326
Vo�nja gliserom.
Divno je.
400
01:17:34,787 --> 01:17:37,826
- To je bilo zabavno.
- Da, totalno.
401
01:17:38,256 --> 01:17:41,474
- Ko je vozio gliser?
- Da li si to bio ti, ili si bio ti?
402
01:17:41,748 --> 01:17:45,752
- To su bili Jasper i Vivi.
-- Ali ko je kome to radio.
403
01:17:45,822 --> 01:17:48,166
Ko je bio aktivan?
Ko je bio pasivan?
404
01:17:48,472 --> 01:17:53,237
Ljubazno sam zamolio da me
voze gliserom.
405
01:17:55,729 --> 01:17:59,995
- Zvu�i zabavno.
- Ne pre doru�ka.
406
01:18:00,159 --> 01:18:03,985
- Da li neko �eli pi�e?
- Hvala, ne.
407
01:18:06,321 --> 01:18:07,477
Hvala.
408
01:18:07,539 --> 01:18:11,602
Miislim da je Vilijem nervozan
zbog ispitivanja u CKI.
409
01:18:12,148 --> 01:18:16,891
Boji se da ne�e dobiti hormone.
Kakva su to ispitivanja?
410
01:18:17,102 --> 01:18:20,164
Procenjuju da li je on transrodan ili ne.
411
01:18:21,476 --> 01:18:23,476
Kako oni to rade?
412
01:18:23,921 --> 01:18:25,921
Postavljaju veoma nametljiva pitanja.
413
01:18:27,179 --> 01:18:28,904
Kao...?
414
01:18:29,763 --> 01:18:32,772
Johane, ozbiljno,
danas �elim samo da se zabavljam.
415
01:18:35,397 --> 01:18:39,069
Naravno.
Ovo je tvoj dan.
416
01:19:28,093 --> 01:19:30,093
Da li si dobro?
417
01:20:16,842 --> 01:20:22,439
Mogu li da nazdravim?
Nazdravljam za transrodnost.
418
01:20:22,713 --> 01:20:25,181
- �iveli!
- Sa�ekaj zdravicu.
419
01:20:25,454 --> 01:20:28,446
Zdravica za transordnost.
Zdravica za dru�tvo.
420
01:20:28,470 --> 01:20:32,586
Ovo dru�tvo je fantasti�no.
Slatki ljudi, dobri ljudi
421
01:20:32,890 --> 01:20:37,594
Poma�e� da se promeni budu�nost.
I jebe� CKI. Zar se ne sla�e�, Vilijame?
422
01:20:37,743 --> 01:20:39,851
- Samo ostavi to.
- Ne diraj me.
423
01:20:42,758 --> 01:20:45,359
Mislim da je najbolje da ode� ku�i
i ispava� se.
424
01:20:45,499 --> 01:20:47,499
Za�to?
425
01:20:52,343 --> 01:20:55,462
Ne mogu da pri�am s tobom
kad si takav. - Kakav?
426
01:20:57,806 --> 01:20:59,626
Kakav?
427
01:21:01,188 --> 01:21:03,149
Reci to, onda.
428
01:21:05,774 --> 01:21:08,399
Mo�e� li sam da na�e� put do ku�e?
429
01:26:51,993 --> 01:26:53,993
Da li si budan?
430
01:27:04,112 --> 01:27:06,112
�ta se dogodilo ju�e?
431
01:27:11,620 --> 01:27:13,620
Zar ne�e� da me pogleda�?
432
01:27:31,644 --> 01:27:33,644
�ta nije u redu?
433
01:27:45,894 --> 01:27:49,860
Niko me nije �eleo tamo.
434
01:27:50,352 --> 01:27:53,906
Ne razumem �ta ima� od toga �to si...
435
01:27:55,039 --> 01:27:57,039
ovako paranoi�an.
436
01:28:00,136 --> 01:28:03,306
Ni ti me nisi �eleo tamo.
437
01:28:04,542 --> 01:28:06,542
Ostavio si me samog.
438
01:28:08,136 --> 01:28:10,923
Niko nije �eleo da razgovara sa mnom.
439
01:28:12,259 --> 01:28:15,415
Niko nije �eleo da bude sa mnom.
440
01:28:16,126 --> 01:28:18,876
Ose�ao sam se tako napu�ten i usamljen.
441
01:28:23,005 --> 01:28:25,766
Da li ti misli� da je to u redu?
442
01:28:28,602 --> 01:28:33,352
Ne, ali mislim da se ose�a� usamljen
bez obzira gde si.
443
01:28:34,165 --> 01:28:36,165
�ta?
444
01:28:36,798 --> 01:28:38,798
�ta si rekao?
445
01:28:39,502 --> 01:28:45,338
Ka�em samo da mo�da ja nisam krivac
�to se ose�a� usamljen.
446
01:28:45,924 --> 01:28:49,283
- �ta je trebalo da uradim?
- Pona�ao si se kao idiot.
447
01:28:51,150 --> 01:28:55,306
Kakav je to zatvoren klub?
�ta misli� kako sam se ose�ao?
448
01:28:57,111 --> 01:28:59,111
To je...
449
01:29:05,424 --> 01:29:07,725
Makar ja nisam bio taj
koji te je izbacio iz Adonisa.
450
01:29:09,404 --> 01:29:11,404
- Kako mo�e� da ka�e� to?
- To je ista stvar.
451
01:29:12,693 --> 01:29:18,779
Izba�en sam iz Adonisa jer sam trans.
To nije isto.
452
01:29:19,068 --> 01:29:23,701
Ako ti toliko nedostaje Adonis,
mo�e� da ide� tamo.
453
01:29:24,326 --> 01:29:26,326
Ne mogu, otpu�ten sam.
454
01:29:28,178 --> 01:29:29,707
�ta?
455
01:29:30,238 --> 01:29:32,238
Ukrao sam novac za tebe.
456
01:29:38,590 --> 01:29:41,820
- Kao to misli�?
- Za operaciju.
457
01:29:43,609 --> 01:29:48,836
�ta to govori�?
�ta se de�ava?
458
01:29:48,860 --> 01:29:52,070
- Ali tvoji bogati roditelji su je platili.
- Bo�e, Johane.
459
01:29:52,437 --> 01:29:55,616
�ta se de�ava? Ko si ti?
460
01:29:55,640 --> 01:29:59,608
- Lagao si...
- Za tebe!
461
01:30:02,632 --> 01:30:07,418
Sve o �emu razmi�lja� su
tvoji jebeni hormoni.
462
01:30:08,957 --> 01:30:10,957
Zar ne mo�e� da bude� ono �to jesi?
463
01:30:12,707 --> 01:30:15,675
Ko si ti? Koji si kurac ti?
464
01:30:35,099 --> 01:30:37,099
�ta radi�?
465
01:30:42,317 --> 01:30:44,317
�ta?
466
01:31:04,341 --> 01:31:06,341
Idem kod Taja.
467
01:31:08,435 --> 01:31:11,040
Ako ode� sada, zavr�ili smo.
468
01:31:20,274 --> 01:31:22,274
�elim da ode� do kraja dana.
469
01:31:26,970 --> 01:31:31,047
- �ao mi je.
- Dao sam ti toliko mnogo.
470
01:31:34,882 --> 01:31:37,438
Nikad to nisam tra�io.
471
01:32:43,462 --> 01:32:46,095
Voz za Odenze u 11:02 polazi
sa perona 1 za nekoliko minita.
472
01:33:52,228 --> 01:33:55,624
HAMLET FARMACIJA
473
01:36:08,921 --> 01:36:10,921
Preveo Mita34784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.