All language subtitles for STREET SHARKS - S01 E03 - Sharkstorm (480p - DVDRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,220 --> 00:00:07,380 Street Sharks. 2 00:00:12,660 --> 00:00:13,840 They bite. 3 00:00:14,180 --> 00:00:17,840 They bite. The Street Sharks. Street Sharks. 4 00:00:18,100 --> 00:00:21,020 They're going to kill some serious men. 5 00:00:21,240 --> 00:00:22,300 To win. 6 00:00:22,620 --> 00:00:24,460 The Street Sharks. 7 00:00:25,220 --> 00:00:26,380 You have to. 8 00:00:49,330 --> 00:00:52,950 Previously on Street Sharks. 9 00:01:06,950 --> 00:01:10,790 I'm glad to offer my services, anything for my government. 10 00:01:11,010 --> 00:01:15,510 A little more sodium pentothal before we start the exploratory surgery. 11 00:01:16,730 --> 00:01:19,010 Dr. Paradigm is about to fillet your brother. 12 00:01:37,800 --> 00:01:40,620 Yo, Sharks, welcome to the Benzman's humble abode. 13 00:01:45,240 --> 00:01:46,980 Hello! Hey! 14 00:01:48,260 --> 00:01:49,560 Oh, yes. 15 00:01:50,140 --> 00:01:51,140 Piranha. 16 00:01:52,120 --> 00:01:55,040 You're gonna add Piranha DNA to the street, Sharks? 17 00:02:38,510 --> 00:02:42,470 Sure, you can eat through it, but by then, I'll have reduced you down to 18 00:02:42,470 --> 00:02:43,470 chromosomes. 19 00:02:45,570 --> 00:02:48,530 Prepare to be genetically redesigned. 20 00:02:48,910 --> 00:02:51,410 Prepare to have your face redesigned. 21 00:02:52,630 --> 00:02:54,410 But you should be pleased. 22 00:02:54,650 --> 00:02:59,410 Think of it. You'll never need sleep, never get sick, maybe even never die. 23 00:02:59,650 --> 00:03:03,830 Who knows? By the time I'm through with you, you'll be a brand new species. 24 00:03:04,550 --> 00:03:07,470 Powerful beyond imaginings and with minds to match. 25 00:03:07,960 --> 00:03:12,820 Cold, precise, unswayed by the vagaries of petty human emotions. 26 00:03:18,880 --> 00:03:20,800 It's crunch time! 27 00:03:21,340 --> 00:03:26,760 Shark attack! 28 00:03:30,300 --> 00:03:32,000 Blam you, paranoid! 29 00:03:37,960 --> 00:03:38,960 Righteous! 30 00:03:42,620 --> 00:03:43,519 It's okay. 31 00:03:43,520 --> 00:03:44,600 Don't worry about me. 32 00:03:45,320 --> 00:03:47,960 Oh, but they do. 33 00:03:48,220 --> 00:03:50,940 It's their fatal flaw. Just like their father. 34 00:03:57,520 --> 00:04:04,520 Come on, bud. We gotta get you out of 35 00:04:04,520 --> 00:04:05,520 here. 36 00:04:09,160 --> 00:04:12,580 This is a welcome sight for the Sharks prowling out of Dunstable City. 37 00:04:12,820 --> 00:04:15,280 They were last spotted headed out towards the I -18. 38 00:04:15,680 --> 00:04:20,019 Your sky guide's been scoping the scene, but so far... How do you know? 39 00:04:20,300 --> 00:04:22,140 Being sighted at 4 o 'clock. 40 00:04:23,400 --> 00:04:27,120 Oh, it's tooing. I feel like an earthworm. 41 00:04:27,580 --> 00:04:29,340 Next time, keep your mouth shut. 42 00:04:32,260 --> 00:04:34,900 Yo, Sharks, how about a few words for the press? 43 00:04:35,280 --> 00:04:38,260 I'll give you more than words, you sleazy rangehog. 44 00:04:41,870 --> 00:04:46,250 So you can spread more lies about our father? Tell me about your dad. How's it 45 00:04:46,250 --> 00:04:49,710 feel having your own flesh and blood turn you into, well, sharks? 46 00:05:29,700 --> 00:05:32,540 Great. These guys are hazardous to your health. 47 00:05:32,980 --> 00:05:33,980 What? 48 00:05:35,720 --> 00:05:38,520 KFIZ, I want to talk to Guy in the Sky. Now. 49 00:05:40,440 --> 00:05:41,440 Sky Guy here. 50 00:05:41,540 --> 00:05:42,540 You off the air? 51 00:05:42,800 --> 00:05:45,300 Now I am. What's this about these shot busters? 52 00:05:45,980 --> 00:05:50,280 Street sharks, Guy boy. You got them all wrong. See, I know what really 53 00:05:50,280 --> 00:05:55,420 happened. What really happened, ladies, they attacked me. And all I did was ask 54 00:05:55,420 --> 00:05:59,210 how it felt having their dad do this to them. Look, did it ever... occur to you 55 00:05:59,210 --> 00:06:00,790 that it might just be a big lie? 56 00:06:01,070 --> 00:06:03,030 If Bolton didn't do it, who did? 57 00:06:03,370 --> 00:06:05,730 I have to go. But I'll give you a hint, Einstein. 58 00:06:06,130 --> 00:06:07,210 Start with Dr. 59 00:06:07,610 --> 00:06:09,570 Paradigm, Bolton's colleague at FSU. 60 00:06:09,810 --> 00:06:11,150 He should have a few answers. 61 00:06:13,090 --> 00:06:16,730 Am I glad to see you. What happened? Where have you been? 62 00:06:17,490 --> 00:06:19,030 Long story, Lena. 63 00:06:37,350 --> 00:06:38,350 DNA. 64 00:06:40,170 --> 00:06:43,050 So, what are you, crazy? 65 00:06:43,890 --> 00:06:49,830 Fascinating. The liquefied DNA disintegrates cellular walls, disrupting 66 00:06:49,830 --> 00:06:52,550 ionic bonds that hold the molecular matrices together. 67 00:06:53,030 --> 00:06:55,710 We're talking about my claw here. 68 00:06:57,770 --> 00:07:03,660 It's only temporary, but... If I formulated a stronger dosage, attacking 69 00:07:03,660 --> 00:07:07,960 different molecular structures, this could be a formidable weapon. 70 00:07:08,200 --> 00:07:10,120 It'll bring them to their knees. 71 00:07:10,460 --> 00:07:13,140 Back to work. I need that ultracollider operational. 72 00:07:15,380 --> 00:07:16,380 Hey, 73 00:07:17,780 --> 00:07:22,080 keep it tuned to your Sky Guy for the latest on the Street Sharks. Yep, that's 74 00:07:22,080 --> 00:07:25,000 their name, according to my history tips. Don't touch that dial. 75 00:07:25,220 --> 00:07:29,540 I'm told Dr. Bolton may not be the one responsible for turning his sons into 76 00:07:29,540 --> 00:07:33,960 sharks. My source says another high -ranking geneticist at FSU has all the 77 00:07:33,960 --> 00:07:35,320 answers. I'll keep you posted. 78 00:07:35,840 --> 00:07:36,840 Busted. 79 00:07:37,240 --> 00:07:38,500 What are you going to do? 80 00:07:39,320 --> 00:07:41,620 Blackberry. What do politicians do? 81 00:07:41,940 --> 00:07:43,280 Hold a press conference. 82 00:07:45,360 --> 00:07:50,740 These Bolton boys are in denial. They don't want to believe their beloved 83 00:07:50,740 --> 00:07:54,680 did this to them. So there's no truth in the report that you are actually 84 00:07:54,680 --> 00:07:57,820 responsible for what happened to what other reporters are calling the street 85 00:07:57,820 --> 00:07:59,990 sharks? He did this to me. 86 00:08:00,210 --> 00:08:04,710 Thanks to Bolton, I must wear this respirator suit for the rest of my life. 87 00:08:04,710 --> 00:08:08,210 happened to these boys is a tragedy, but that doesn't mean they're not 88 00:08:08,210 --> 00:08:13,410 dangerous. I wouldn't be surprised at all to hear more attacks, more 89 00:08:13,450 --> 00:08:14,870 I'll show him a tragedy. 90 00:08:15,450 --> 00:08:19,550 Turn yourselves in, street sharks, before you hurt anyone else. 91 00:08:19,930 --> 00:08:22,930 That lion, lowlife. You bottom feeder. 92 00:08:23,170 --> 00:08:24,170 You're going down. 93 00:08:24,410 --> 00:08:25,410 Oops. 94 00:08:26,219 --> 00:08:29,600 Sorry. Guys, you gotta get a handle on this thing with the TV. 95 00:08:29,920 --> 00:08:31,860 We break away for an urgent news flash. 96 00:08:32,080 --> 00:08:33,840 The Vision City Armory is under attack. 97 00:08:34,159 --> 00:08:37,900 We go now live to Guy in the Sky above the Armory. This is hitting critical 98 00:08:37,900 --> 00:08:41,740 mass, Visters. The Street Sharks just swiped a smart bomb and a whole lot of 99 00:08:41,740 --> 00:08:42,359 other stuff. 100 00:08:42,360 --> 00:08:43,360 They're arming themselves. 101 00:08:43,539 --> 00:08:44,600 This is war. 102 00:08:44,960 --> 00:08:45,960 What? 103 00:09:06,830 --> 00:09:08,010 Did you see that? 104 00:09:08,250 --> 00:09:09,390 Back to you, Danielle. 105 00:09:09,730 --> 00:09:11,990 What? Dr. Paradigm's right. 106 00:09:12,230 --> 00:09:15,070 These street sharks are armed and clearly very dangerous. 107 00:09:15,890 --> 00:09:17,150 Armed? Maybe. 108 00:09:17,910 --> 00:09:19,110 Dangerous? Definitely. 109 00:09:20,510 --> 00:09:24,530 Ladies and gentlemen, we have an unconfirmed report of another shark 110 00:09:24,530 --> 00:09:25,530 Vision City Bank. 111 00:09:25,690 --> 00:09:29,030 What? I don't get it. We're being framed. 112 00:09:29,670 --> 00:09:31,230 Yeah, big time. 113 00:09:31,910 --> 00:09:34,790 Great. Now they'll say we wiped out the electric company. 114 00:09:35,040 --> 00:09:36,280 We'll soon find out. 115 00:09:36,640 --> 00:09:41,520 Your sky guy just picked this up on the police channel. A finned person just 116 00:09:41,520 --> 00:09:42,860 blew up the generating station. 117 00:09:43,120 --> 00:09:46,600 Predators have haunted our streets before, but nothing like this. Who knows 118 00:09:46,600 --> 00:09:50,300 where or when the street sharks will strike next. All we know is that until 119 00:09:50,300 --> 00:09:53,620 these carnivores are captured, there will be no peace in Fission City. 120 00:09:53,920 --> 00:09:58,100 The street sharks will have no place to run but to me. 121 00:09:58,500 --> 00:10:02,000 Yo, Fizzies, police report a dentitionally challenged... 122 00:10:03,980 --> 00:10:06,200 individual has been spotted heading toward I -18. 123 00:10:06,580 --> 00:10:08,600 Nothing out there but the old nuke plant. 124 00:10:09,040 --> 00:10:10,040 What's black? 125 00:10:48,110 --> 00:10:50,430 I wreck my wheels, these guys are toast! 126 00:10:56,510 --> 00:11:01,050 Got my iron for today. 127 00:11:07,530 --> 00:11:10,210 So where are those lower life forms? 128 00:11:10,650 --> 00:11:12,310 Lower? Up? 129 00:11:12,790 --> 00:11:14,130 Brain? No. 130 00:11:16,790 --> 00:11:17,790 Heads up! 131 00:11:32,590 --> 00:11:36,950 Satisfying, wasn't it? The professor's not going to like it, but I think we've 132 00:11:36,950 --> 00:11:38,630 seen the last of the stretch. 133 00:11:39,010 --> 00:11:40,570 What? You say? 134 00:11:44,950 --> 00:11:45,510 All 135 00:11:45,510 --> 00:11:54,290 right, 136 00:11:54,290 --> 00:11:57,910 that's it. You guys are going to be sorry more. 137 00:12:15,480 --> 00:12:16,520 Oh, no! 138 00:12:17,180 --> 00:12:19,260 Is that what I think it is? Yeah. 139 00:12:19,460 --> 00:12:22,800 Enough radiation to finish off Vision City ten times over. 140 00:12:30,320 --> 00:12:31,840 This is not a test. 141 00:12:32,100 --> 00:12:34,060 I repeat, this is not a test. 142 00:12:34,490 --> 00:12:39,030 Vision City is experiencing a dangerous rise in radiation levels. Proceed at 143 00:12:39,030 --> 00:12:40,650 once to a civil defense shelter. 144 00:12:42,730 --> 00:12:43,730 Radiation! 145 00:12:45,470 --> 00:12:47,290 We'll take them off the site! 146 00:12:49,210 --> 00:12:50,670 What can we do? 147 00:12:50,990 --> 00:12:52,510 What we do best. 148 00:12:53,190 --> 00:12:54,230 Shark dive! 149 00:13:44,050 --> 00:13:45,990 I don't believe this guy. 150 00:13:46,190 --> 00:13:48,890 He's wasting the shark. We gotta do something. 151 00:13:49,440 --> 00:13:51,960 We know those two clowns at the armory weren't the sharks, right? 152 00:13:52,340 --> 00:13:53,560 Let's roll the tape again. 153 00:13:53,800 --> 00:13:56,860 And I'll do some video enhancement to see if we can find anything. 154 00:13:58,540 --> 00:13:59,980 Hands up. You're surrounded. 155 00:14:02,100 --> 00:14:06,540 The mayhem and terror ends here. Now. I'll give you mayhem and terror. 156 00:14:06,860 --> 00:14:10,720 Jab. Cool it. Cool it? But we're not responsible. 157 00:14:10,960 --> 00:14:14,380 We had to... Forget it, Flamu. We won't believe you anyway. 158 00:14:14,900 --> 00:14:15,900 Wise choice. 159 00:14:16,280 --> 00:14:17,940 Dr. Paradigm, we need your expertise. 160 00:14:18,360 --> 00:14:21,720 That's the guy responsible for all this. Arrest him! 161 00:14:22,060 --> 00:14:25,880 Yeah, and check out his other lab experiments while you're at it. Uh, 162 00:14:26,100 --> 00:14:30,160 bioengineering gone wrong. The logic neurons are the first to go. 163 00:14:30,380 --> 00:14:31,400 And you're next! 164 00:14:31,780 --> 00:14:32,780 Tasers, fire! 165 00:14:35,360 --> 00:14:36,560 Damn! No! 166 00:14:39,060 --> 00:14:43,460 Good news, bizmeisters. Those vicious street shots are going down. 167 00:14:43,820 --> 00:14:46,040 Good news? Are you misinformed? 168 00:14:47,400 --> 00:14:48,680 Hi, I want to talk to Sky Guy. 169 00:14:51,660 --> 00:14:53,620 The armory break -in? I've got proof. 170 00:14:53,840 --> 00:14:55,500 It wasn't the street sharks at all. 171 00:14:59,620 --> 00:15:01,940 I'll feed it to him on a direct video of the week. 172 00:15:02,680 --> 00:15:06,400 You've been very helpful, Lieutenant, but I'll take them from here. 173 00:15:06,740 --> 00:15:08,160 I wouldn't do that, Lieutenant. 174 00:15:08,400 --> 00:15:10,240 I got something to be fun to see now. 175 00:15:10,780 --> 00:15:12,240 You can't be listening to this. 176 00:15:12,480 --> 00:15:16,540 Tabloid mudslinger, I have the situation completely under control. I'll just 177 00:15:16,540 --> 00:15:18,940 take the street sharks and... Not yet, Professor. 178 00:15:20,240 --> 00:15:24,800 So, here's the armory break -in. The street sharks? Definitely no claws. 179 00:15:26,520 --> 00:15:28,640 All right, now we're talking. 180 00:15:28,900 --> 00:15:32,880 This means there's more of these vicious reeks. It's a plot to take over the 181 00:15:32,880 --> 00:15:33,920 city. What? 182 00:15:34,200 --> 00:15:37,260 You're right. That thing looks more like a lobster. 183 00:15:37,880 --> 00:15:38,880 This is absurd. 184 00:15:39,040 --> 00:15:41,760 Just let me take the sharks and... Hold it, Doctor. 185 00:15:42,300 --> 00:15:47,780 Why, you... Doctor, what's wrong with you? 186 00:15:48,060 --> 00:15:50,560 Oh, that's a toughie. Got a spare hour or two? 187 00:15:50,900 --> 00:15:51,900 Doctor? 188 00:15:52,880 --> 00:15:55,320 Guys, detain this monster! 189 00:15:57,760 --> 00:15:58,760 Monster? 190 00:16:00,020 --> 00:16:02,340 Me? You're pitiful! 191 00:16:02,700 --> 00:16:03,980 Arrest him, now! 192 00:16:06,360 --> 00:16:11,520 I will not tolerate your petty, primitive... 193 00:16:14,500 --> 00:16:17,440 Every time Dr. Paradise gets mad, he turns into paranoid. 194 00:16:18,640 --> 00:16:21,060 We need to pay the doctor a little house call. 195 00:16:21,260 --> 00:16:22,640 Time to rip up the street. 196 00:16:23,120 --> 00:16:24,860 You're not going anywhere. 197 00:16:43,020 --> 00:16:45,980 the missile launcher. I want that warhead disassembled now! 198 00:16:47,560 --> 00:16:49,600 Disassembled? What? Do it! 199 00:16:51,440 --> 00:16:54,160 It's time to expand my test group. 200 00:16:54,920 --> 00:16:58,060 Say, by ten, twenty, thousand? 201 00:17:14,480 --> 00:17:15,480 Treat shop? 202 00:17:15,599 --> 00:17:17,880 I have a surprise for you. 203 00:17:18,099 --> 00:17:19,099 Whoa! 204 00:17:21,819 --> 00:17:24,440 Taserfield? Then it doesn't work underground. 205 00:17:42,440 --> 00:17:46,980 Stronger dosage just needs to be inhaled. Now if I can just find some 206 00:17:46,980 --> 00:17:48,520 where a lot of people are gathered. 207 00:17:48,780 --> 00:17:53,080 They were telling people to go to the civil defense shelter when those nuclear 208 00:17:53,080 --> 00:17:55,160 fuel rods started to melt. 209 00:17:55,380 --> 00:17:58,380 So your stupidity might actually pay off. 210 00:17:59,960 --> 00:18:01,180 Ready for launch cycle. 211 00:18:03,740 --> 00:18:07,960 Prepare for involuntary genetic upgrade, Fish and Fiddy. 212 00:18:08,260 --> 00:18:09,260 It's the future. 213 00:18:36,330 --> 00:18:39,170 My smart bomb is on its way. 214 00:18:39,630 --> 00:18:40,630 No! 215 00:18:46,670 --> 00:18:52,310 Pigeon City is going to be my new laboratory. And in exactly 57 seconds, 216 00:18:52,310 --> 00:18:54,810 have a brand new batch of lab animals. 217 00:18:56,330 --> 00:18:58,250 Change of plan, Karan. 218 00:19:04,880 --> 00:19:06,280 I think you need to check your look. 219 00:19:06,640 --> 00:19:07,640 All right. 220 00:19:11,300 --> 00:19:12,820 May I try that a second? 221 00:19:29,800 --> 00:19:32,420 So the smart bomb, what'd it do? 222 00:19:32,640 --> 00:19:33,640 Keep a grade in school? 223 00:19:33,840 --> 00:19:37,230 No. But it can hit a precise target from hundreds of miles away. 224 00:19:37,670 --> 00:19:38,670 Where's it headed? 225 00:19:38,830 --> 00:19:40,410 The civil defense chapter. 226 00:19:40,750 --> 00:19:42,190 But everybody's still there. 227 00:19:42,390 --> 00:19:43,390 All those kids. 228 00:19:43,530 --> 00:19:44,630 You've got to do something. 229 00:19:45,010 --> 00:19:47,370 Yeah, find this baby a new target. 230 00:19:47,630 --> 00:19:48,850 I hope this works. 231 00:19:49,170 --> 00:19:53,230 I used assembly language, but we didn't exactly cover cruise missiles. Here 232 00:19:53,230 --> 00:19:54,230 goes. 233 00:19:56,110 --> 00:19:57,110 Did it work? 234 00:20:04,240 --> 00:20:05,059 It worked! 235 00:20:05,060 --> 00:20:06,060 It worked! 236 00:20:06,400 --> 00:20:08,000 Whoops. What's wrong? 237 00:20:08,400 --> 00:20:10,140 It's coming right back at us! 238 00:20:10,860 --> 00:20:11,860 Oh, no! 239 00:20:12,020 --> 00:20:15,680 Okay, I put the collider on overload. Everybody out! 240 00:20:16,100 --> 00:20:17,740 Ten seconds to meltdown. 241 00:20:18,340 --> 00:20:19,920 Nine. Eight. 242 00:20:20,820 --> 00:20:21,820 Seven. 243 00:20:22,180 --> 00:20:23,180 Six. 244 00:20:23,660 --> 00:20:24,660 Five. 245 00:20:25,040 --> 00:20:26,960 Four. Incoming! 246 00:20:36,530 --> 00:20:40,050 neutralized. And Paranoid is totally out of business. 247 00:20:40,970 --> 00:20:43,230 I wish Dad were here to see all this. 248 00:20:43,570 --> 00:20:47,490 Yeah, I know. But I got this funny feeling he's not too far away. 249 00:20:48,170 --> 00:20:51,930 You know, this saving the world business really works up an appetite. 250 00:20:52,370 --> 00:20:53,450 Y 'all know! 18083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.