Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:02,840
Sleep thinner.
2
00:01:12,740 --> 00:01:13,840
You're not going to Europe.
3
00:01:14,060 --> 00:01:16,800
You can't tell me what to do. You are
ruining your life.
4
00:01:17,040 --> 00:01:20,340
Ruining my life because I want to go out
and see the world? Because you want to
5
00:01:20,340 --> 00:01:23,760
walk away from an Ivy League scholarship
because some hippie teacher told you
6
00:01:23,760 --> 00:01:27,000
it's the right thing to do. She knows
more about life than you do, Mom. Oh,
7
00:01:27,000 --> 00:01:31,400
please. She's imposing values on you
that you've never had. I don't get that
8
00:01:31,400 --> 00:01:34,260
you've got this little crush on her and
you just don't even see straight. It's
9
00:01:34,260 --> 00:01:35,260
not a crush.
10
00:01:35,740 --> 00:01:38,400
Oh, okay. So what is it? She's a friend.
11
00:01:38,700 --> 00:01:41,000
She's a woman who's twice your age.
12
00:01:41,530 --> 00:01:43,410
You don't even talk to your real friends
anymore.
13
00:01:43,730 --> 00:01:44,730
Yes, I do.
14
00:01:45,170 --> 00:01:46,670
I want you to stop working with her.
15
00:01:46,910 --> 00:01:47,910
What? No.
16
00:01:48,230 --> 00:01:49,230
I am serious.
17
00:01:49,590 --> 00:01:54,010
If you want to go do this whole seeing
Europe thing, then do it. Do it now, but
18
00:01:54,010 --> 00:01:55,130
do it before school.
19
00:01:55,570 --> 00:01:58,390
I'll even pay for it. I'm not quitting
my job.
20
00:01:58,690 --> 00:02:01,130
You are if I have anything to do with
it.
21
00:02:01,710 --> 00:02:03,630
Mom! Siri! Mom!
22
00:02:08,729 --> 00:02:10,270
Hey, what are you doing in here?
23
00:02:10,780 --> 00:02:13,100
Hi, you didn't come home last night.
Yeah, I was with Valerie.
24
00:02:13,660 --> 00:02:17,140
Stop worrying about Angela, Mom. I mean,
you fucked all that up, so she'll
25
00:02:17,140 --> 00:02:18,240
probably never talk to me again.
26
00:02:19,080 --> 00:02:20,800
And, um, yeah, thanks.
27
00:02:47,020 --> 00:02:48,020
You can't be here.
28
00:02:48,520 --> 00:02:49,580
I know.
29
00:02:50,480 --> 00:02:51,700
No, you don't know.
30
00:02:52,960 --> 00:02:54,820
Look, I'm here till August.
31
00:02:55,700 --> 00:02:56,760
That's great, Oliver.
32
00:02:56,960 --> 00:02:58,320
I hope you enjoy your summer.
33
00:02:58,660 --> 00:02:59,660
Hey, stop.
34
00:02:59,940 --> 00:03:02,060
What? This is me you're talking to.
35
00:03:02,340 --> 00:03:05,960
It doesn't matter. I told your mother
I'd stay away from you, and that's what
36
00:03:05,960 --> 00:03:06,638
I'm doing.
37
00:03:06,640 --> 00:03:08,620
Look, can we just go talk somewhere?
38
00:03:08,980 --> 00:03:10,060
No. Why?
39
00:03:10,740 --> 00:03:12,720
Because I don't want to lose my job.
40
00:03:13,000 --> 00:03:14,460
You could lose your job talking to
someone?
41
00:03:17,269 --> 00:03:18,269
Seeing someone new.
42
00:03:18,830 --> 00:03:22,010
Well, I'm seeing someone too, but I
still want to see you.
43
00:03:23,050 --> 00:03:24,150
Please don't do this.
44
00:03:24,450 --> 00:03:26,830
Look, can you just meet at our spot?
45
00:03:28,890 --> 00:03:32,690
Oliver. Please, I just, I want to tell
you something.
46
00:03:55,150 --> 00:03:57,050
I don't want to go to school so far
anymore.
47
00:03:57,690 --> 00:03:58,690
So don't.
48
00:04:00,590 --> 00:04:05,170
Maybe instead of pursuing a formal
education, you get some life experience
49
00:04:05,170 --> 00:04:06,170
instead.
50
00:04:06,630 --> 00:04:07,630
Wait, what do you mean?
51
00:04:08,970 --> 00:04:10,590
We backpack through Europe.
52
00:04:12,310 --> 00:04:13,310
What?
53
00:04:14,190 --> 00:04:17,950
You know, we live in hostels. We
experience different cultures.
54
00:04:18,310 --> 00:04:21,310
There's so much more to life than what
you read in books.
55
00:04:26,030 --> 00:04:28,530
Who cares? You're old enough to do what
you want.
56
00:04:29,450 --> 00:04:30,450
So do it.
57
00:04:50,670 --> 00:04:53,730
Oliver. Why are you here if you didn't
want to do this?
58
00:04:54,110 --> 00:04:56,450
I told you we can't do this. I'm seeing
someone.
59
00:04:56,790 --> 00:05:01,810
So am I, and she's not you, and I'm
pretty sure he's not me.
60
00:05:06,970 --> 00:05:08,650
Why are you doing this to me?
61
00:05:08,930 --> 00:05:10,790
I want to go to Europe like we talked
about.
62
00:05:11,910 --> 00:05:12,910
Oliver.
63
00:05:13,510 --> 00:05:14,510
Why not?
64
00:05:14,890 --> 00:05:16,230
School's always going to be there.
65
00:05:16,470 --> 00:05:17,470
So will Europe.
66
00:05:20,430 --> 00:05:22,530
This is not you. I don't...
67
00:05:23,110 --> 00:05:25,710
Didn't you always talk about taking
risks?
68
00:05:27,470 --> 00:05:28,470
Yeah.
69
00:05:29,290 --> 00:05:31,330
Then why are you playing it safe?
70
00:05:50,480 --> 00:05:53,960
So, getting called into the principal's
office, that can't be a good thing.
71
00:05:55,860 --> 00:05:56,940
Good to see you, Carol.
72
00:05:57,220 --> 00:06:01,600
So, what's going on? You miss all my
volunteer work that I used to do when
73
00:06:01,600 --> 00:06:02,559
Oliver was here?
74
00:06:02,560 --> 00:06:03,880
You know what? I did, actually.
75
00:06:04,300 --> 00:06:07,400
You were the most involved parent we
ever had.
76
00:06:07,720 --> 00:06:11,240
But, no, there was something actually
specific I needed to share with you.
77
00:06:11,860 --> 00:06:15,720
Okay. So, you remember the teacher that
I had hired for the summer enrichment
78
00:06:15,720 --> 00:06:18,120
program, the one you didn't like?
79
00:06:18,500 --> 00:06:19,700
Yeah, Mrs. Ivory.
80
00:06:22,670 --> 00:06:26,710
My son had quite the crush on her. He
almost didn't go to college because of
81
00:06:26,710 --> 00:06:33,350
her. Well, the other day, yesterday, in
fact, I saw them together in the school
82
00:06:33,350 --> 00:06:34,350
parking lot.
83
00:06:34,370 --> 00:06:35,550
Are you sure it was him?
84
00:06:36,450 --> 00:06:40,350
Yeah. Like, they're both adults. It was
after school hours.
85
00:06:40,750 --> 00:06:41,990
Well, what were they doing?
86
00:06:42,410 --> 00:06:43,410
They were just talking.
87
00:06:44,590 --> 00:06:46,350
But... Why are you telling me this?
88
00:06:48,630 --> 00:06:51,470
I just...
89
00:06:54,350 --> 00:07:00,170
I just want to know if there was a
reason that you had asked me to pull him
90
00:07:00,170 --> 00:07:00,989
of the project.
91
00:07:00,990 --> 00:07:07,030
There was something else wrong besides
not liking her?
92
00:07:07,510 --> 00:07:10,170
I just wanted to know exactly why.
93
00:07:10,530 --> 00:07:14,030
Well, because she was implanting his
brain with these ideas of real -world
94
00:07:14,030 --> 00:07:16,330
education, and I just wanted him to go
to school.
95
00:07:17,950 --> 00:07:19,490
But she was just a mentor.
96
00:07:19,830 --> 00:07:21,430
Yeah. They were friends.
97
00:07:22,550 --> 00:07:24,340
Why? I'm just curious.
98
00:07:25,440 --> 00:07:27,040
He said he wasn't going to see her.
99
00:07:27,760 --> 00:07:28,840
What am I going to do?
100
00:07:29,240 --> 00:07:33,280
If you'd like my advice, I think you
should probably just leave him alone.
101
00:07:33,620 --> 00:07:38,720
Usually in situations like this,
especially someone his age, when you
102
00:07:38,720 --> 00:07:42,100
to do one thing, they tend to do the
exact opposite of what you're trying to
103
00:07:42,100 --> 00:07:42,879
have them do.
104
00:07:42,880 --> 00:07:49,600
Yeah, I get it. I wish I wasn't such a
control freak, but I just worry
105
00:07:49,600 --> 00:07:52,540
about him. He's my only child, and...
106
00:07:53,130 --> 00:07:54,270
I don't want him to make a mistake.
107
00:07:55,030 --> 00:07:56,030
I get it.
108
00:07:56,550 --> 00:07:57,650
You know what I think you should do?
109
00:07:59,070 --> 00:08:00,070
What?
110
00:08:00,410 --> 00:08:01,790
I think you should just relax.
111
00:08:02,030 --> 00:08:04,150
Go have some fun. Have drinks with me
tonight.
112
00:08:04,590 --> 00:08:07,770
You know, go out, have a beer, meet some
friends.
113
00:08:08,350 --> 00:08:12,770
Hmm. So what you're saying is the answer
to all my problems is alcohol.
114
00:08:13,790 --> 00:08:17,430
Well, not all of your problems, but
yeah, alcohol helps.
115
00:08:20,350 --> 00:08:22,290
Well, if I'm being honest,
116
00:08:23,310 --> 00:08:24,310
I would prefer sex.
117
00:09:11,850 --> 00:09:12,850
I'm going to do it.
118
00:11:07,210 --> 00:11:08,510
Yeah, uh huh.
119
00:11:52,780 --> 00:11:54,340
Just need five minutes.
120
00:11:54,760 --> 00:11:56,740
More than five?
121
00:13:01,050 --> 00:13:02,050
Thank you.
122
00:13:56,080 --> 00:13:57,160
Give me that tongue.
123
00:13:57,660 --> 00:13:58,860
Give me that tongue.
124
00:13:59,280 --> 00:14:00,500
Give me that tongue.
125
00:14:01,020 --> 00:14:02,140
Give me that tongue.
126
00:15:03,820 --> 00:15:05,580
Look at me. That's good.
127
00:17:41,930 --> 00:17:43,210
A little more. A little more.
128
00:17:43,770 --> 00:17:44,770
I'll give you more.
129
00:20:53,219 --> 00:20:54,620
Fuck.
130
00:23:13,919 --> 00:23:16,380
Oh, yeah, I like that. That's a good
lesson.
131
00:24:52,620 --> 00:24:54,100
I need you to help me forget.
132
00:24:56,980 --> 00:24:57,980
Fuck you.
133
00:24:58,300 --> 00:24:59,300
Yeah.
134
00:25:03,880 --> 00:25:04,880
Yeah.
135
00:25:05,480 --> 00:25:06,480
Never.
136
00:33:15,269 --> 00:33:18,830
Are you okay?
137
00:33:25,249 --> 00:33:26,490
I'm watching you right now.
9606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.