All language subtitles for Private teacher classsic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,000 --> 00:01:31,720 This is the promised land, Los Angeles, California, the city of sunshine, milk, 2 00:01:31,800 --> 00:01:32,699 and honey. 3 00:01:32,700 --> 00:01:36,100 Millions of people have flocked here to make Los Angeles their home. 4 00:01:37,120 --> 00:01:43,660 Aircraft workers, Arabs, movie stars, hustlers, butchers, bakers, 5 00:01:43,700 --> 00:01:47,960 preachers, pimps, musicians, and madmen. 6 00:01:49,060 --> 00:01:51,880 This is the home of the original McDonald's. 7 00:01:52,759 --> 00:01:54,460 Grauman's Chinese Theater. 8 00:01:56,640 --> 00:01:58,240 Griffith Observatory. 9 00:01:59,420 --> 00:02:00,420 Olvera Street. 10 00:02:01,840 --> 00:02:03,320 Santa Monica Pier. 11 00:02:05,300 --> 00:02:07,140 The Beverly Hills Hotel. 12 00:02:08,300 --> 00:02:11,620 The La Tosca Theater, home of foreign films. 13 00:02:12,880 --> 00:02:14,260 Marina Del Rey. 14 00:02:16,100 --> 00:02:17,100 Freeways. 15 00:02:18,060 --> 00:02:19,680 Taylor the Pup's Restaurant. 16 00:02:21,520 --> 00:02:24,120 The Church of Amy Simple McPherson. 17 00:02:25,580 --> 00:02:26,600 Chinatown. 18 00:02:27,540 --> 00:02:29,120 Union Station. 19 00:02:30,020 --> 00:02:31,960 The Coliseum. 20 00:02:33,860 --> 00:02:36,360 The Coca -Cola Bottling Company. 21 00:02:38,740 --> 00:02:40,320 MacArthur Park. 22 00:02:42,060 --> 00:02:43,820 Now the Venice. 23 00:02:44,420 --> 00:02:46,160 And Hollywood. 24 00:02:46,500 --> 00:02:50,200 Yes, Hollywood. Where anything goes. 25 00:02:50,730 --> 00:02:52,270 And usually does. 26 00:02:52,990 --> 00:02:56,710 Home of the space cases and all assorted weirdos. 27 00:02:57,230 --> 00:02:58,730 Hollywood Boulevard. 28 00:02:58,990 --> 00:03:02,410 The street of broken dreams and stoned out losers. 29 00:03:03,470 --> 00:03:04,810 It's the movie town. 30 00:03:05,610 --> 00:03:07,830 Now given over to street people. 31 00:03:08,170 --> 00:03:10,830 And sex, drugs, and rock and roll. 32 00:03:11,430 --> 00:03:14,790 It's a combination of skid row and Saturday night. 33 00:03:15,010 --> 00:03:16,010 It's straight. 34 00:03:16,230 --> 00:03:23,210 Gay. Or by, and all out in the open, the underground has surfaced in California 35 00:03:23,210 --> 00:03:26,210 as a garish fresco of the American sexual revolution. 36 00:03:27,850 --> 00:03:33,230 The past is fading away, and the sweet little neighborhood of Hollywood is 37 00:03:34,470 --> 00:03:40,170 You can get anything you want at the local sex shops, and it's open season in 38 00:03:40,170 --> 00:03:41,170 the Pleasure Dome. 39 00:03:45,260 --> 00:03:49,100 Over these mountains into the north of Los Angeles and Hollywood is the San 40 00:03:49,100 --> 00:03:50,100 Fernando Valley. 41 00:03:51,860 --> 00:03:57,520 It is made up of many communities inhabited by mostly middle American 42 00:03:59,120 --> 00:04:01,720 This is where the normal people live. 43 00:04:02,780 --> 00:04:05,880 You've been a bad, bad wabbit, Warren. 44 00:04:06,560 --> 00:04:10,280 Whips? Yeah, we got whips. So what? 45 00:04:10,780 --> 00:04:11,780 Oh, harder. 46 00:04:12,020 --> 00:04:14,060 Take this, you dumb bunny. 47 00:04:14,700 --> 00:04:19,120 Oh, you like it, don't you? Ah, I love it. 48 00:04:21,519 --> 00:04:22,980 You went out. 49 00:04:24,120 --> 00:04:25,540 Fuck you guys. 50 00:04:27,200 --> 00:04:33,960 Jesus. Well, you just better. I don't know, Tina. This jerk -off 51 00:04:33,960 --> 00:04:36,600 probably couldn't even turn on a light bulb. 52 00:04:36,900 --> 00:04:39,320 I happen to be the best. 53 00:04:40,590 --> 00:04:42,190 Of what rat? 54 00:04:42,950 --> 00:04:45,870 The best cheese you'll ever sneeze, bitch. 55 00:04:46,190 --> 00:04:49,010 Where did you find this rodent? 56 00:04:49,790 --> 00:04:51,670 In the sleaze zone. 57 00:04:52,130 --> 00:04:53,930 In a rat trap? 58 00:04:55,290 --> 00:04:59,090 Yeah, only one problem. This one still seems to be alive. 59 00:05:00,610 --> 00:05:06,030 Alive and waiting for your pussy to catch me. I might chase you, but I won't 60 00:05:06,030 --> 00:05:07,030 you. 61 00:05:07,480 --> 00:05:09,780 Oh, and I'll feed you because I need you. 62 00:05:10,060 --> 00:05:12,180 Oh, I just love them when they're desperate. 63 00:05:15,240 --> 00:05:19,160 Debbie, Tina, let's stop this game and get back to reality. 64 00:05:19,740 --> 00:05:23,360 But Warren, baby, this is reality. 65 00:05:24,360 --> 00:05:25,360 Now, boy. 66 00:05:26,460 --> 00:05:28,580 Now hear your ears fall down. 67 00:05:29,820 --> 00:05:31,260 And look. 68 00:05:36,120 --> 00:05:37,860 Lickety split. 69 00:05:45,720 --> 00:05:47,420 It's reality. 70 00:05:49,920 --> 00:05:52,380 It needs fantasy. 71 00:05:53,180 --> 00:05:56,500 Now you're getting it, Warren, baby. 72 00:05:57,680 --> 00:05:59,440 Warren, baby. 73 00:06:00,400 --> 00:06:03,780 I... Get it, Warren, baby. 74 00:06:04,060 --> 00:06:05,580 Warren, baby. 75 00:06:06,760 --> 00:06:08,660 Keep it up. 76 00:06:09,480 --> 00:06:11,440 Oh, it's up. 77 00:06:13,160 --> 00:06:14,900 Let's have some fun. 78 00:06:45,550 --> 00:06:46,590 Don't touch it. 79 00:06:47,610 --> 00:06:49,250 Just look at it. 80 00:06:50,190 --> 00:06:52,370 It's got a hot little spot. 81 00:06:52,590 --> 00:06:54,170 Warren wants to touch it. 82 00:06:55,650 --> 00:06:59,650 Warren wants to touch it? But the rabbit wants to go into a hole? 83 00:07:04,710 --> 00:07:05,710 Yeah. 84 00:07:10,250 --> 00:07:12,190 Jimmy, what's going on in there? 85 00:07:12,410 --> 00:07:13,810 I'm reading it, Diane. 86 00:07:17,070 --> 00:07:18,029 Open this door. 87 00:07:18,030 --> 00:07:19,370 Please, Aunt Diane. 88 00:07:21,230 --> 00:07:23,410 Is something going on in there? 89 00:07:23,650 --> 00:07:26,030 No. Well, it's awfully quiet. 90 00:07:28,030 --> 00:07:29,030 I'm reading. 91 00:07:29,770 --> 00:07:31,870 I don't hear any pages turning. 92 00:07:32,270 --> 00:07:33,830 You open this door. 93 00:07:34,950 --> 00:07:35,950 Okay. 94 00:07:38,930 --> 00:07:39,930 Yeah. 95 00:07:40,610 --> 00:07:43,110 I'm getting really worried about you, Timmy. 96 00:07:44,870 --> 00:07:45,870 Why? 97 00:07:47,240 --> 00:07:49,280 I'm your aunt. It's my right to worry, okay? 98 00:07:49,620 --> 00:07:50,880 I'm not doing anything. 99 00:07:51,340 --> 00:07:53,760 That's exactly what worries me. You're not doing anything. 100 00:07:54,340 --> 00:07:56,860 You just mope around this room all the time. 101 00:07:57,140 --> 00:07:58,780 I just want to be by myself. 102 00:08:01,740 --> 00:08:06,340 Well, something's fishy. Don't try to fool me. I'm not. 103 00:08:07,560 --> 00:08:08,660 Not so sure. 104 00:08:09,120 --> 00:08:10,840 Let's go back to your reading. 105 00:08:11,080 --> 00:08:12,200 I don't see any book. 106 00:08:13,040 --> 00:08:14,080 I put it away. 107 00:08:15,630 --> 00:08:18,350 Suppers in one hour. We'll talk about it then. 108 00:08:18,690 --> 00:08:20,510 I've got a surprise for you. 109 00:08:27,450 --> 00:08:29,790 I've got a surprise for you. 110 00:08:38,970 --> 00:08:40,270 Come on, buddy. 111 00:08:40,570 --> 00:08:43,770 Come on. 112 00:08:44,330 --> 00:08:45,330 Up around the corner. 113 00:08:45,670 --> 00:08:47,290 Let's get that fucking wrapped up. 114 00:08:52,610 --> 00:08:53,130 I'd 115 00:08:53,130 --> 00:09:01,230 like 116 00:09:01,230 --> 00:09:02,230 to suck on that. 117 00:09:02,450 --> 00:09:03,650 Oh, come on. 118 00:09:13,610 --> 00:09:14,990 You want to take your ears off, Bunny? 119 00:09:16,770 --> 00:09:20,130 Oh, he's got such a nice big cock. 120 00:09:23,030 --> 00:09:25,530 Let me have a lick. 121 00:09:26,190 --> 00:09:29,730 Come on, share it now. Come on, share it. 122 00:09:30,270 --> 00:09:32,710 Since when are you giving orders around here? 123 00:09:33,590 --> 00:09:34,830 Bunny's got a cock. 124 00:09:35,730 --> 00:09:36,730 Oh, 125 00:09:37,410 --> 00:09:42,470 doesn't that feel good? 126 00:10:10,780 --> 00:10:11,780 Oh, thank you. 127 00:10:27,180 --> 00:10:28,180 Why don't you eat her? 128 00:10:28,780 --> 00:10:30,720 Why don't you eat her while she eats me? 129 00:10:32,820 --> 00:10:33,320 She 130 00:10:33,320 --> 00:10:40,160 does 131 00:10:40,160 --> 00:10:46,280 so good. 132 00:10:59,440 --> 00:11:00,860 I don't know how to get in the hole now. 133 00:11:01,220 --> 00:11:08,000 I don't know how to get in the hole now. I don't know how to get in the hole 134 00:11:08,000 --> 00:11:09,660 now. I 135 00:11:09,660 --> 00:11:16,580 don't know how to get in 136 00:11:16,580 --> 00:11:17,040 the hole 137 00:11:17,040 --> 00:11:29,400 now. 138 00:11:29,340 --> 00:11:30,219 You sure? 139 00:11:30,220 --> 00:11:31,520 You go there in one go. 140 00:11:33,220 --> 00:11:35,220 You get out and go in the other. 141 00:11:37,040 --> 00:11:38,980 In and in and out. 142 00:11:39,460 --> 00:11:41,920 Look at that slippery wet. 143 00:11:42,760 --> 00:11:43,760 It's wet. 144 00:11:44,320 --> 00:11:45,320 It's wet. 145 00:11:45,740 --> 00:11:47,020 It's so wet. 146 00:11:48,720 --> 00:11:51,260 Come on, baby. 147 00:11:51,500 --> 00:11:52,500 Put it in. 148 00:11:52,940 --> 00:11:55,760 Is it going in the hole a little bit? I don't know. 149 00:12:14,180 --> 00:12:16,980 oh my 150 00:12:16,980 --> 00:12:21,940 god 151 00:12:39,640 --> 00:12:41,580 Help me up. Help me up. 152 00:13:24,859 --> 00:13:25,859 Okay. 153 00:13:26,820 --> 00:13:28,320 I got another idea. 154 00:13:28,600 --> 00:13:30,240 What? Another idea. 155 00:13:30,460 --> 00:13:31,460 What? 156 00:13:32,600 --> 00:13:36,920 Oh, yeah. 157 00:13:40,980 --> 00:13:43,600 Can I hear your face? 158 00:13:43,940 --> 00:13:44,940 Uh -huh. 159 00:15:35,340 --> 00:15:37,020 I wanted more. 160 00:15:37,440 --> 00:15:39,820 You don't always get what you want. 161 00:15:51,240 --> 00:15:52,960 Yeah. Oh, 162 00:15:52,960 --> 00:15:59,020 yes. 163 00:15:59,680 --> 00:16:00,980 Look at that. 164 00:16:02,800 --> 00:16:06,560 I'll just fuck myself. 165 00:16:25,100 --> 00:16:26,420 But you're pushing so tight. 166 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 Right down here. 167 00:17:00,840 --> 00:17:02,300 Come on, buddy. 168 00:17:02,740 --> 00:17:04,180 Oh, yeah. 169 00:17:05,140 --> 00:17:06,760 Oh, yeah. Thank you. 170 00:18:09,640 --> 00:18:11,900 The past few weeks have become very different in this house. 171 00:18:12,760 --> 00:18:16,340 Now, I know I'm your aunt. I'm not your mother, God rest her soul. 172 00:18:17,580 --> 00:18:21,800 But I am raising you. I pay the bills. I'm feeding you. 173 00:18:22,160 --> 00:18:23,220 I'm responsible. 174 00:18:23,440 --> 00:18:26,580 And your behavior has become very peculiar lately. 175 00:18:26,940 --> 00:18:28,320 I'm just the same. 176 00:18:29,480 --> 00:18:32,240 No, Jimmy, you are not just the same. 177 00:18:32,700 --> 00:18:36,320 You've been staying in your room for hours like some old recluse. 178 00:18:37,820 --> 00:18:40,320 You're absolutely hell to get up in the morning. 179 00:18:40,680 --> 00:18:44,780 And your teacher called and said that you've been falling asleep in class when 180 00:18:44,780 --> 00:18:45,960 you make it to class. 181 00:18:46,880 --> 00:18:51,900 Now, what is it in your room that occupies you so? I'd really like to 182 00:18:56,240 --> 00:18:57,760 Well, aren't you going to say anything? 183 00:18:58,380 --> 00:18:59,380 What do you mean? 184 00:19:00,360 --> 00:19:03,400 Why don't you just tell me your problem? 185 00:19:04,960 --> 00:19:05,960 Mustard. 186 00:19:06,420 --> 00:19:09,490 Mustard. Could you pass the mustard, please? Oh, yes, sure. 187 00:19:10,010 --> 00:19:11,590 Now be serious, Jimmy. 188 00:19:15,430 --> 00:19:20,750 Serious? Yes. You don't seem to be realizing that you're crawling into a 189 00:19:21,650 --> 00:19:25,170 I mean, you are just retreating from the essence of life. 190 00:19:25,590 --> 00:19:27,990 You're not acting like a normal young man. 191 00:19:29,550 --> 00:19:31,550 I just want to get more reading done. 192 00:19:31,890 --> 00:19:35,870 It's not reading. It is something, but it is not reading. You're just too 193 00:19:36,580 --> 00:19:38,560 Absolutely too quiet. Now, what is it? 194 00:19:39,520 --> 00:19:42,180 Nothing. It is not nothing. 195 00:19:44,060 --> 00:19:49,140 I am tired of having this same discussion. Now, if you don't snap out 196 00:19:49,140 --> 00:19:51,260 am just going to have to take some drastic measures. 197 00:19:52,300 --> 00:19:53,680 Are you listening to me? 198 00:19:54,120 --> 00:19:55,120 Yes, Aunt Dan. 199 00:19:57,160 --> 00:19:58,620 You know, you don't go outside. 200 00:19:59,040 --> 00:20:01,240 You don't play sports like you used to. 201 00:20:01,880 --> 00:20:03,340 You don't go to the movies. 202 00:20:03,760 --> 00:20:05,160 You don't chase girls. 203 00:20:06,389 --> 00:20:07,389 television anymore. 204 00:20:08,910 --> 00:20:12,830 The worst part is you and I don't have the conversations like we used to. 205 00:20:15,650 --> 00:20:19,830 Spending hours upon hours in your room, don't you think that's just a little bit 206 00:20:19,830 --> 00:20:20,830 strange? 207 00:20:22,530 --> 00:20:24,990 What are you reading in there? Playboy magazine? 208 00:20:25,530 --> 00:20:26,530 No. 209 00:20:26,950 --> 00:20:28,010 Then what is it? 210 00:20:28,970 --> 00:20:29,970 Nothing. 211 00:20:30,450 --> 00:20:31,450 Nothing. 212 00:20:31,830 --> 00:20:35,090 Young man, your nothing is going to turn into something. 213 00:20:35,680 --> 00:20:38,320 And when it does, you're going to need some professional counseling. 214 00:20:40,720 --> 00:20:41,980 I'm going to my room now. 215 00:20:42,440 --> 00:20:43,780 Thanks for dinner, Aunt Diane. 216 00:20:44,420 --> 00:20:46,320 Don't you want to watch The Jeffersons with me? 217 00:20:47,180 --> 00:20:48,180 No, thanks. 218 00:21:19,270 --> 00:21:21,510 Have the water. It's perfect. 219 00:21:21,950 --> 00:21:24,050 Yeah? Why don't you feel it? 220 00:21:28,890 --> 00:21:32,090 Look at 221 00:21:32,090 --> 00:21:37,070 that. Isn't it fun? 222 00:21:37,350 --> 00:21:38,350 Oh, it's wonderful. 223 00:21:43,110 --> 00:21:44,410 Didn't we have fun today? 224 00:21:57,740 --> 00:21:59,880 That's what we gotta do. A football player next. 225 00:22:00,460 --> 00:22:01,460 Yeah. 226 00:22:04,940 --> 00:22:06,920 You're so cute when you're black. 227 00:22:30,160 --> 00:22:30,939 Do you feel good? 228 00:22:30,940 --> 00:22:33,080 Does it fucking feel good? Is it strong? 229 00:22:33,500 --> 00:22:34,900 It feels wonderful. 230 00:22:36,160 --> 00:22:40,240 I gotta get in this water. 231 00:22:47,840 --> 00:22:48,840 Alright. 232 00:23:19,460 --> 00:23:23,880 Get your left right up in there I want you to stick it right in my face 233 00:23:54,890 --> 00:23:56,410 Do you love to play games? 234 00:23:57,450 --> 00:24:01,150 Do you know it feels good? 235 00:24:38,480 --> 00:24:39,740 Maybe mine's going to have a duck. 236 00:24:39,960 --> 00:24:41,220 No, you've got a football player. 237 00:24:41,520 --> 00:24:42,680 Oh, God. 238 00:24:44,300 --> 00:24:45,540 Number 69. 239 00:24:48,140 --> 00:24:49,140 Hike! 240 00:24:59,200 --> 00:25:02,460 Tonight's program of The Jeffersons will not be seen at this time. 241 00:25:03,120 --> 00:25:06,260 Instead, we are presenting a special white paper report. 242 00:25:06,880 --> 00:25:09,660 the American sexual revolution update. 243 00:25:11,300 --> 00:25:14,860 All throughout America today, more and more people are fucking. 244 00:25:15,760 --> 00:25:20,300 Now that one out of every ten homes has a videocassette player, explicit 245 00:25:20,300 --> 00:25:23,480 sexuality is available to everyone, young and old alike. 246 00:25:24,040 --> 00:25:28,700 People are able to see and learn what can be done in the techniques of sexual 247 00:25:28,700 --> 00:25:32,700 pleasure. It's out of the closet and into the living room. 248 00:25:32,940 --> 00:25:35,560 All Americans can now have fun. 249 00:25:36,520 --> 00:25:41,000 You can buy sex magazines at your corner grocery store. It's all here just for 250 00:25:41,000 --> 00:25:43,680 the taking. Why, it's even coming at you in 3D. 251 00:25:44,020 --> 00:25:46,540 And all this is very good and healthy for you. 252 00:25:47,040 --> 00:25:51,080 Oh, you can still get all the violence you want on regular network television, 253 00:25:51,340 --> 00:25:54,920 but just look at this example of X -rated filmmaking. 254 00:25:56,620 --> 00:26:00,800 There is a tremendous amount of what is called giving head going on today. 255 00:26:01,530 --> 00:26:05,490 And if you will just step up to your TV, I will give you a home demonstration of 256 00:26:05,490 --> 00:26:06,490 just how this works. 257 00:26:08,470 --> 00:26:11,270 That's good. Now raise your skirt up over your thighs. 258 00:26:11,790 --> 00:26:12,790 Like this? 259 00:26:13,530 --> 00:26:15,270 And take down your panties. 260 00:26:16,150 --> 00:26:17,150 I'll help you. 261 00:26:19,330 --> 00:26:20,330 That's it. 262 00:26:21,930 --> 00:26:23,530 Now just step in closer. 263 00:26:23,910 --> 00:26:26,250 Let me see that pink little pussy. 264 00:26:27,150 --> 00:26:28,150 Oh. 265 00:26:54,160 --> 00:27:00,540 it tastes so good hey can you fuck me for a minute i think it would be easier 266 00:27:00,540 --> 00:27:01,540 i come out there 267 00:27:53,620 --> 00:27:55,260 Oh, baby. 268 00:27:56,660 --> 00:27:58,060 Oh, 269 00:27:58,900 --> 00:28:02,820 my hair. 270 00:28:30,250 --> 00:28:32,590 Tune in tomorrow night for carp fishing in Iowa. 271 00:28:33,570 --> 00:28:34,570 Bye. 272 00:29:06,920 --> 00:29:07,920 Are you still up? 273 00:29:08,900 --> 00:29:09,900 No. 274 00:29:11,160 --> 00:29:12,160 I'm asleep. 275 00:29:12,720 --> 00:29:13,720 Well, good night, dear. 276 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 Good night. 277 00:30:17,450 --> 00:30:18,450 I love you. 278 00:31:02,760 --> 00:31:03,760 Ha ha ha! 279 00:31:36,460 --> 00:31:37,460 Thank you. 280 00:32:09,940 --> 00:32:10,940 Alright. 281 00:32:14,000 --> 00:32:16,900 And don't keep this door locked. 282 00:32:17,580 --> 00:32:18,580 Sorry. 283 00:32:48,500 --> 00:32:51,080 Why do you wake me up so early on a Saturday? 284 00:32:51,320 --> 00:32:52,800 I don't have to go to school. 285 00:32:53,240 --> 00:32:54,260 Oh, yes, you do. 286 00:32:55,040 --> 00:32:56,040 What do you mean? 287 00:32:57,440 --> 00:32:58,640 School is coming to you. 288 00:32:59,320 --> 00:33:00,319 To me? 289 00:33:00,320 --> 00:33:03,140 Yeah. I told you I was going to have to take drastic measures. 290 00:33:04,200 --> 00:33:06,860 Look, you seem to be emotionally paralyzed. 291 00:33:07,360 --> 00:33:10,780 I mean, you're slipping into an almost comatose state. 292 00:33:12,300 --> 00:33:15,060 And I'm not going to let you get sick. 293 00:33:16,270 --> 00:33:18,190 So I have engaged a private teacher. 294 00:33:19,310 --> 00:33:23,510 She's going to come here, and she's going to help you with your mental 295 00:33:23,510 --> 00:33:24,990 as well as your schoolwork. 296 00:33:26,290 --> 00:33:30,690 She's a qualified professional, and she comes very highly recommended. 297 00:33:30,970 --> 00:33:34,050 I don't need anybody like that, Aunt Diane. I'm fine. 298 00:33:34,490 --> 00:33:38,890 Yeah? Well, you know, like the old saying goes, actions speak louder than 299 00:33:39,150 --> 00:33:43,110 Well, your actions or non -actions are real strange. 300 00:33:45,900 --> 00:33:47,260 I just want to be alone. 301 00:33:47,720 --> 00:33:50,720 All the time. You can't fool me. 302 00:34:08,750 --> 00:34:11,530 Well, good morning. You must be... Yes, Jimmy's teacher. 303 00:34:11,750 --> 00:34:15,270 Wonderful. Jimmy, please come. I want you to meet the lady who's going to be 304 00:34:15,270 --> 00:34:16,270 helping you. 305 00:34:16,770 --> 00:34:18,870 This is Miss Foxworth. Hello, Jimmy. 306 00:34:19,210 --> 00:34:20,210 Hello. Nice to meet you. 307 00:34:21,550 --> 00:34:23,550 Please, let's come in and sit in the living room. 308 00:34:31,489 --> 00:34:32,489 My, 309 00:34:34,690 --> 00:34:35,690 you have a lovely home. 310 00:34:35,909 --> 00:34:40,650 Oh. Thank you. We like it. The neighborhood's quite nice. Very quiet 311 00:34:40,650 --> 00:34:43,310 private. We hardly even ever see the neighbors. 312 00:34:44,909 --> 00:34:46,469 Did I say something funny, Jimmy? 313 00:34:47,270 --> 00:34:49,290 No, I just remembered an old joke. 314 00:34:49,630 --> 00:34:51,210 Well, at least your memory isn't fading. 315 00:34:52,570 --> 00:34:55,170 Jimmy, I'm sure your aunt has told you why I'm here. 316 00:34:55,469 --> 00:34:56,469 Yes. 317 00:34:57,030 --> 00:34:59,710 Diane, as I explained to you, I must work with him alone. 318 00:35:01,000 --> 00:35:03,900 I understand. I have my sales meeting in Palm Springs. 319 00:35:04,240 --> 00:35:09,380 So you two will have a nice long weekend together to work on Jimmy's problems. 320 00:35:09,620 --> 00:35:11,340 I don't have any problems. 321 00:35:12,420 --> 00:35:14,800 Now, Jimmy, I think I should be the judge of that. 322 00:35:15,180 --> 00:35:19,300 I have several degrees in psychology and I've had a lot of experience in dealing 323 00:35:19,300 --> 00:35:20,300 with the human mind. 324 00:35:20,660 --> 00:35:24,720 Now, if, as your aunt has pointed out, you are slipping into a reclusive state, 325 00:35:25,000 --> 00:35:26,340 I'm the one to help you. 326 00:35:26,900 --> 00:35:27,900 But I'm not. 327 00:35:28,140 --> 00:35:29,740 I just want my privacy. 328 00:35:31,080 --> 00:35:35,060 Well, now, Jimmy, it seems to be a little bit more serious than that. 329 00:35:35,520 --> 00:35:38,840 What did you tell her? Just exactly what's been going on. 330 00:35:39,400 --> 00:35:42,240 Now, Diane, I don't think Jimmy's problem is that serious. 331 00:35:42,660 --> 00:35:45,980 Just give me a couple of days with him, and I'm sure we can solve the whole 332 00:35:45,980 --> 00:35:47,920 thing. Let's not put him on the defensive. 333 00:35:48,440 --> 00:35:49,440 You're the boss. 334 00:35:49,700 --> 00:35:51,080 No, you're the boss. 335 00:35:51,460 --> 00:35:55,700 I'm the psychologist, and he's still very dependent upon you for his 336 00:35:56,540 --> 00:35:59,580 Now, whatever feelings Jimmy has about his environment, 337 00:36:00,520 --> 00:36:01,940 He will tell me about them. 338 00:36:02,620 --> 00:36:03,620 Thank you. 339 00:36:04,460 --> 00:36:05,800 May I go to my room now? 340 00:36:06,140 --> 00:36:07,320 See? He's doing it again. 341 00:36:08,100 --> 00:36:10,880 Yes, Jimmy. You can go. I'll talk to you soon. 342 00:36:11,680 --> 00:36:12,680 Bye. 343 00:36:13,340 --> 00:36:16,480 I'll get my bags and be gone soon. Have a good weekend, Jimmy. 344 00:36:16,720 --> 00:36:17,720 Yeah, sure. 345 00:36:18,860 --> 00:36:21,360 This might be tough, Diane. I think he's shrinking. 346 00:36:22,380 --> 00:36:24,140 You mean you think he's getting smaller? 347 00:36:24,520 --> 00:36:25,880 No, dear. His personality. 348 00:36:26,800 --> 00:36:29,880 But don't worry about a thing. I'm sure I can snap him out of it. 349 00:36:30,540 --> 00:36:32,420 I trust you, Miss Foxworth. 350 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 Lillian. 351 00:36:34,300 --> 00:36:35,300 Lillian. 352 00:36:35,600 --> 00:36:38,960 Now you just run along on your business meeting and I'll take care of 353 00:36:38,960 --> 00:36:39,960 everything. 354 00:36:40,580 --> 00:36:41,580 Thank you. 355 00:36:42,460 --> 00:36:43,460 You sure? 356 00:36:44,240 --> 00:36:45,920 Yes. Trust me. 357 00:36:46,900 --> 00:36:48,120 I do, Lillian. 358 00:36:49,020 --> 00:36:50,020 Thank you. 359 00:37:21,770 --> 00:37:23,530 I'm leaving now. Goodbye. 360 00:37:24,030 --> 00:37:26,790 Goodbye, Diane. Have a wonderful time. 361 00:37:27,010 --> 00:37:28,010 Good luck. 362 00:37:42,990 --> 00:37:43,990 Boy. 363 00:37:44,950 --> 00:37:45,950 Boy what? 364 00:37:46,050 --> 00:37:47,810 It's been a busy vacation. 365 00:37:49,130 --> 00:37:50,890 Do you want to know something, though? 366 00:37:51,390 --> 00:37:55,950 What? I'm really getting sick of these guys, the way that they're so deceiving. 367 00:37:57,090 --> 00:38:02,610 You know, they always act like they're so ready to jump into anything. You 368 00:38:02,610 --> 00:38:06,490 they chase you around and pretend like they're all into you. Remember that guy 369 00:38:06,490 --> 00:38:11,090 last week? The one we met at the beach that was like Mr., you know, muscle boy. 370 00:38:11,190 --> 00:38:13,750 Oh, yeah. But he was wearing the baggy tennis clothes. 371 00:38:13,990 --> 00:38:15,110 And was a wimp. And he was tough. 372 00:38:15,350 --> 00:38:17,410 Yeah, I couldn't believe it. 373 00:38:18,350 --> 00:38:21,390 Remember when he took his pants off and he had that roll of fat around his 374 00:38:21,390 --> 00:38:26,070 middle? I just went... And his dick was really... And he's sitting there going, 375 00:38:26,110 --> 00:38:27,770 baby, I'll fuck you all night. 376 00:38:28,490 --> 00:38:31,510 God, I can't... Lasted two minutes. 377 00:38:32,310 --> 00:38:36,470 They all last about two minutes if we didn't occupy them. 378 00:38:37,210 --> 00:38:41,190 I know, I think these games are really working out for a better interest. 379 00:38:41,650 --> 00:38:42,950 Because otherwise, 380 00:38:43,870 --> 00:38:47,110 I think we'd really have adult sex life. Because these guys can't last. 381 00:38:47,740 --> 00:38:53,720 At all. We've got to find a place where there's men that are men that can take 382 00:38:53,720 --> 00:38:54,720 it. 383 00:38:55,160 --> 00:38:56,520 I haven't found one yet. 384 00:38:56,740 --> 00:39:01,320 I don't know. That rabbit was pretty cute. Oh, yes, the rabbit. 385 00:39:01,740 --> 00:39:02,800 How could you forget? 386 00:39:03,600 --> 00:39:05,020 What an asshole, though. 387 00:39:05,320 --> 00:39:06,320 Oh, he was. 388 00:39:06,460 --> 00:39:10,020 I would get in a funny outfit just to get laid. Hey. I mean. 389 00:39:10,720 --> 00:39:15,100 Oh, look at us. Oh, come on. We're not such bad chicks. 390 00:39:15,770 --> 00:39:16,770 We got a reputation. 391 00:39:17,030 --> 00:39:21,510 We got hot pussies, and we know it. 392 00:39:25,850 --> 00:39:29,510 That's why I don't like it when you put masks on them, because then it always 393 00:39:29,510 --> 00:39:31,990 blocks the eyes. I don't know. What do you see? 394 00:39:32,270 --> 00:39:33,470 What's your favorite part? 395 00:39:34,410 --> 00:39:35,410 You know. 396 00:39:36,410 --> 00:39:38,270 No, I don't. They're dicks. 397 00:39:39,890 --> 00:39:41,410 What else do you need them for? 398 00:39:43,040 --> 00:39:46,480 You fuck them, you find them, and you leave them. You gotta teach them to get 399 00:39:46,480 --> 00:39:47,480 good head, though. 400 00:39:47,580 --> 00:39:48,580 Well, don't we? 401 00:39:49,120 --> 00:39:51,340 I don't know. I think we ought to spend more time on that. 402 00:39:53,620 --> 00:39:58,480 You're dumb. I just don't want them anymore, you know? Oh, baby, I'll fuck 403 00:39:58,480 --> 00:39:59,480 all night long. 404 00:40:00,000 --> 00:40:05,000 I'll eat your pussy, I'll do this, and you get them here and... Do something. 405 00:40:11,790 --> 00:40:13,270 That guy, John, coming over here? 406 00:40:13,570 --> 00:40:14,570 Yeah. 407 00:40:14,690 --> 00:40:17,770 I think he's bringing a friend with him. Jack, somebody like that. 408 00:40:18,910 --> 00:40:19,970 Let's get dressed up. 409 00:40:20,810 --> 00:40:22,710 That's right. They should be here any time, huh? 410 00:40:23,210 --> 00:40:25,970 Let's do something different this time, okay? I got an idea. 411 00:40:26,170 --> 00:40:27,190 Okay. Come on. 412 00:40:29,170 --> 00:40:29,530 I 413 00:40:29,530 --> 00:40:38,070 don't 414 00:40:38,070 --> 00:40:39,070 think they're home. 415 00:40:39,120 --> 00:40:42,220 Look, I'm telling you, when these stewardesses are on layover, they're 416 00:40:42,220 --> 00:40:43,220 here. 417 00:40:44,720 --> 00:40:45,780 You sure about this? 418 00:40:46,060 --> 00:40:49,800 Hey, look, you know, how many times do I have to tell you? They're here. 419 00:40:50,520 --> 00:40:54,920 You just got to relax, man. I'm starting to get laid. It's been a long time. 420 00:40:55,340 --> 00:40:59,100 No, no, look, these girls are a little bit strange, but I'm telling you, play 421 00:40:59,100 --> 00:41:00,380 along with them, you'll get some pussy. 422 00:41:07,790 --> 00:41:08,930 Sorry we're late, girl. 423 00:41:09,330 --> 00:41:10,330 Who cares? 424 00:41:10,610 --> 00:41:12,290 I say we thought you girls were horny. 425 00:41:13,790 --> 00:41:16,490 I heard about you girls. What game are we going to play today? 426 00:41:21,690 --> 00:41:22,690 Barnyard. 427 00:41:23,970 --> 00:41:24,970 Barnyard? 428 00:41:25,310 --> 00:41:27,170 Yeah, barnyard. 429 00:41:27,990 --> 00:41:30,390 And you're the chicken. 430 00:41:31,230 --> 00:41:33,810 Couldn't he be a woodpecker? 431 00:41:34,570 --> 00:41:37,550 You get it? That was pretty dumb, Jack. 432 00:41:38,430 --> 00:41:40,770 Get down and start clucking. 433 00:41:41,690 --> 00:41:45,790 Come on. You too, Jack. Look, look, look, look, Jack. Get down there. 434 00:41:46,590 --> 00:41:48,530 Come on. 435 00:41:49,010 --> 00:41:50,130 Come on. 436 00:41:50,550 --> 00:41:53,190 Come on. Come on. 437 00:41:55,230 --> 00:41:58,890 Get up or I'll feed you the truth. 438 00:41:59,550 --> 00:42:01,210 Oh, no, no, no. 439 00:42:06,380 --> 00:42:07,380 Now you're cows! 440 00:42:07,800 --> 00:42:08,800 Moo! 441 00:42:09,240 --> 00:42:10,260 Moo! Come on! 442 00:42:11,060 --> 00:42:12,060 Moo! Moo! 443 00:42:12,320 --> 00:42:13,320 Moo! 444 00:42:16,720 --> 00:42:21,420 I really liked him better at the cock. 445 00:42:22,260 --> 00:42:23,720 It kind of wimped out. 446 00:42:25,060 --> 00:42:27,140 John, this is pretty ridiculous. 447 00:42:27,480 --> 00:42:29,840 Look, man, you said you'd do anything to get laid, right? 448 00:42:30,080 --> 00:42:31,120 Right, right. Okay, okay. 449 00:42:31,380 --> 00:42:32,380 Moo! Moo! 450 00:43:08,430 --> 00:43:15,210 I wonder if you guys are stallions or gilded. I think we should find 451 00:43:15,210 --> 00:43:16,210 out. 452 00:44:09,000 --> 00:44:10,180 You gonna mount me back? 453 00:44:10,620 --> 00:44:11,620 Sure, baby. 454 00:44:11,840 --> 00:44:12,840 Whenever you're ready. 455 00:44:14,040 --> 00:44:15,060 I'll tell you when. 456 00:44:15,620 --> 00:44:17,040 You got that? Sure. 457 00:44:33,080 --> 00:44:35,760 You like that? 458 00:44:36,140 --> 00:44:37,140 Mm -hmm. 459 00:44:42,700 --> 00:44:45,480 I think you've got so many pets. 460 00:45:16,400 --> 00:45:20,440 You know, I could ride any horse all night long. I bet you could. 461 00:45:22,340 --> 00:45:24,120 I'll show you if you can last that long. 462 00:45:25,860 --> 00:45:26,860 Think you can? 463 00:45:26,940 --> 00:45:28,460 I don't know. There, 464 00:45:32,280 --> 00:45:35,560 you're going to do just as I tell you, John. 465 00:45:37,380 --> 00:45:38,560 Or I'll bite it. 466 00:45:43,140 --> 00:45:44,140 You'll like it. 467 00:45:47,690 --> 00:45:50,970 Yeah? Jimmy, you'll have to come out now. 468 00:45:51,210 --> 00:45:52,890 We must have a little talk. 469 00:45:53,390 --> 00:45:54,390 Not now. 470 00:45:55,690 --> 00:45:58,210 I didn't come all the way over here for my health. 471 00:46:00,010 --> 00:46:01,690 All right. 472 00:46:06,190 --> 00:46:07,190 Hmm? 473 00:46:07,510 --> 00:46:09,270 Come on out into the house and we'll talk. 474 00:46:27,180 --> 00:46:28,180 Hello, Jimmy. 475 00:46:28,940 --> 00:46:30,380 Thanks, but it's my house. 476 00:46:31,000 --> 00:46:32,000 So it is. 477 00:46:32,720 --> 00:46:33,720 Do you want me to leave? 478 00:46:34,480 --> 00:46:36,180 My aunt asked you to come here. 479 00:46:36,600 --> 00:46:38,640 Yes, she did. Now, let's start talking. 480 00:46:40,220 --> 00:46:43,840 Now, I know you don't want to answer... Let me rephrase that. I know you won't 481 00:46:43,840 --> 00:46:44,840 answer my questions. 482 00:46:47,340 --> 00:46:49,460 You're hiding something from your aunt. 483 00:46:50,460 --> 00:46:52,960 Now, from what I can tell, you are not mentally ill. 484 00:46:54,720 --> 00:46:55,720 You have a secret. 485 00:46:57,000 --> 00:47:00,120 Now, I know you probably wouldn't want your aunt to know what your secret is, 486 00:47:00,260 --> 00:47:02,400 but maybe you'll share it with me. 487 00:47:02,800 --> 00:47:04,280 There's no secret. 488 00:47:06,500 --> 00:47:08,020 Do you like your aunt, Jimmy? 489 00:47:09,660 --> 00:47:10,860 Sure, she's great. 490 00:47:11,880 --> 00:47:13,140 What school do you go to? 491 00:47:13,780 --> 00:47:14,980 Valley Junior College. 492 00:47:15,560 --> 00:47:16,840 Any problems there? 493 00:47:17,500 --> 00:47:18,500 No. 494 00:47:19,840 --> 00:47:22,220 So, no secrets and no problems. 495 00:47:22,660 --> 00:47:23,660 That's right. 496 00:47:23,980 --> 00:47:25,420 Can I go to my room now? 497 00:47:40,640 --> 00:47:44,500 Now we are going to play robots! 498 00:47:51,280 --> 00:47:58,000 I'm going to move very quickly. Slowly. And we're going to teach 499 00:47:58,000 --> 00:48:02,700 you and show you everything. 500 00:48:03,480 --> 00:48:05,700 And he's slower. 501 00:48:14,020 --> 00:48:15,360 He's fast. 502 00:48:21,360 --> 00:48:23,200 Slower, slower. 503 00:48:24,400 --> 00:48:26,780 You have to play the game. 504 00:48:57,230 --> 00:48:58,230 Do you like music? 505 00:49:03,270 --> 00:49:05,670 Do you like that robot? 506 00:49:17,170 --> 00:49:23,230 How's yours doing? 507 00:49:25,480 --> 00:49:27,240 I think we're running slow. 508 00:49:30,180 --> 00:49:31,780 You got to make them go slow. 509 00:49:32,360 --> 00:49:33,360 Oh. 510 00:49:33,980 --> 00:49:34,980 Oh. 511 00:49:38,800 --> 00:49:40,240 Lower. No. 512 00:49:40,440 --> 00:49:44,480 Come on. If you're not going to play and rock, then don't play at all. 513 00:49:45,220 --> 00:49:46,220 You got that? 514 00:49:46,460 --> 00:49:47,460 Mm -hmm. 515 00:50:13,900 --> 00:50:14,920 Just don't show him her. 516 00:50:15,520 --> 00:50:17,180 Don't let him touch me yet, Tina. 517 00:50:22,460 --> 00:50:27,180 Now you get your big surprise. 518 00:50:58,890 --> 00:51:00,210 Let me see your dick. 519 00:51:39,700 --> 00:51:42,980 You ready for your birthday now, darling? 520 00:52:07,490 --> 00:52:10,050 Very good. 521 00:52:10,550 --> 00:52:12,210 Oh my goodness. 522 00:52:13,480 --> 00:52:17,020 Oh, we don't like to fuck in time, do we? 523 00:52:17,420 --> 00:52:19,900 You don't have to ask a robot now, baby. 524 00:52:25,280 --> 00:52:30,540 I don't like that. I'll fuck you like that. 525 00:53:33,440 --> 00:53:34,840 Yep. 526 00:54:03,020 --> 00:54:04,440 I'm a wild animal. 527 00:54:05,140 --> 00:54:07,700 Fuck this wild animal. 528 00:54:08,500 --> 00:54:09,500 Fuck her. 529 00:54:09,860 --> 00:54:11,080 Fuck her, you know? 530 00:54:32,040 --> 00:54:34,440 Look at it just sticking out there. 531 00:54:35,840 --> 00:54:42,680 Oh, look at that pretty, pink little thing sticking out there. Oh, 532 00:54:42,900 --> 00:54:46,840 yeah, right on it. Oh, yeah. 533 00:54:47,440 --> 00:54:49,700 Oh, fuck me now. 534 00:54:51,320 --> 00:54:52,320 Fuck me. 535 00:55:10,850 --> 00:55:13,650 Oh, yeah 536 00:55:40,760 --> 00:55:42,700 You think it ignites my face? 537 00:55:42,920 --> 00:55:43,920 My tongue? 538 00:55:44,400 --> 00:55:45,400 My mouth? 539 00:55:46,060 --> 00:55:47,060 Huh? 540 00:55:47,220 --> 00:55:49,400 You think your tongue would squirt that far? 541 00:55:49,640 --> 00:55:52,340 Yeah. Huh? Yes, you do. Your tongue. 542 00:55:52,640 --> 00:55:55,200 Your tongue. Although it didn't touch my tongue. 543 00:55:55,400 --> 00:55:57,180 Huh? Oh, yes. 544 00:55:57,880 --> 00:55:58,880 Huh? 545 00:55:59,140 --> 00:56:00,140 Huh? 546 00:56:05,450 --> 00:56:09,050 You can come any way you want because you've been such a good boy. 547 00:56:14,290 --> 00:56:17,270 They come all over you. All over you. 548 00:56:17,650 --> 00:56:18,690 All over you too. 549 00:56:19,170 --> 00:56:22,190 You put me where you want me. 550 00:56:51,819 --> 00:56:55,440 I think little boys should always be like that. 551 00:56:56,640 --> 00:56:58,800 Oh yeah. 552 00:57:00,920 --> 00:57:01,920 Bye. 553 00:57:07,320 --> 00:57:08,320 Oh, yes. 554 00:57:09,400 --> 00:57:12,780 Oh, you're going to make me come again. 555 00:57:13,000 --> 00:57:14,360 Unless you come first. 556 00:57:14,700 --> 00:57:16,800 Oh, yeah. 557 00:57:21,060 --> 00:57:22,060 I'm going to come. 558 00:57:22,660 --> 00:57:23,860 I'm going to come. 559 00:57:25,060 --> 00:57:26,500 I'm going to come, too. 560 00:57:27,280 --> 00:57:30,020 Come. Come all over my car. 561 00:57:39,050 --> 00:57:40,790 Okay, you ready for it? 562 00:57:44,290 --> 00:57:47,150 Oh, yeah. 563 00:57:47,570 --> 00:57:49,190 Give me a towel. 564 00:57:50,570 --> 00:57:53,130 Right there. 565 00:57:54,170 --> 00:57:55,190 Baby. 566 00:57:56,130 --> 00:58:00,850 Oh, you look so good. 567 00:58:01,530 --> 00:58:02,790 Look at this. 568 00:58:19,470 --> 00:58:20,010 I have 569 00:58:20,010 --> 00:58:39,110 to 570 00:58:39,110 --> 00:58:41,190 talk to you. The door is unlocked. 571 00:58:42,570 --> 00:58:44,290 Jimmy, are you having a nervous fit? 572 00:58:44,710 --> 00:58:46,630 No, my zipper sticks. 573 00:58:47,210 --> 00:58:48,570 Not in public, I hope. 574 00:58:48,850 --> 00:58:51,050 No. That could be a problem. 575 00:58:51,750 --> 00:58:52,750 It's not. 576 00:58:53,810 --> 00:58:55,770 Then we don't have a Freudian problem. 577 00:58:57,530 --> 00:59:00,390 Then we don't have a Freudian problem. No! 578 00:59:00,810 --> 00:59:03,190 Good. I'm glad at last we have an understanding. 579 00:59:04,190 --> 00:59:05,190 Or a lie. 580 00:59:06,550 --> 00:59:10,990 Since you have no emotional problems and no physical problems... 581 00:59:11,210 --> 00:59:13,590 We might as well get down to some regular schoolwork. 582 00:59:16,870 --> 00:59:17,870 Shakespeare. 583 00:59:18,630 --> 00:59:24,250 Shakespeare. The most brilliant writer of English literature. His works can 584 00:59:24,250 --> 00:59:25,630 improve your mind. 585 00:59:27,010 --> 00:59:28,550 It's old -fashioned. 586 00:59:28,850 --> 00:59:29,850 Read. 587 00:59:32,650 --> 00:59:37,850 Speak the speech, I pray you, as I pronounced it. 588 00:59:39,100 --> 00:59:40,760 Trippingly on the tongue. 589 00:59:41,820 --> 00:59:46,460 Jimmy, Jimmy, you can understand this and put a little more feeling into it, 590 00:59:46,480 --> 00:59:47,480 can't you? 591 00:59:47,860 --> 00:59:52,080 Speak the speech, I pray you, as I pronounced it to you. 592 00:59:53,160 --> 00:59:54,440 Trippingly on the tongue. 593 00:59:56,320 --> 01:00:02,000 But if you mouth it, as many of our players do, I had of leave the town 594 01:00:02,000 --> 01:00:03,120 spoke my lines. 595 01:00:04,820 --> 01:00:07,920 Nor do not soar the air too much with your hand thus. 596 01:00:08,650 --> 01:00:14,710 But choose all gently, for in the very torrent, tempest, 597 01:00:14,710 --> 01:00:21,490 and, as I may say, whirlwind of your passion, you must acquire and 598 01:00:21,490 --> 01:00:25,070 beget a temperance that may give it smoothness. 599 01:00:26,750 --> 01:00:33,350 Oh, it offends me to the soul to hear a robustious, periwick -painted fellow 600 01:00:33,350 --> 01:00:35,790 tear a passion to tatters. 601 01:00:39,050 --> 01:00:40,170 Read the other part. 602 01:00:43,790 --> 01:00:50,510 I warrant your honor, but... Be not too tame, neither. 603 01:00:51,990 --> 01:00:54,910 But let your own discretion be your tutor. 604 01:00:55,930 --> 01:01:02,730 Suit the action to the word, the word to the action, with a 605 01:01:02,730 --> 01:01:08,010 special observance that you overstep not the modesty of nature. 606 01:01:09,900 --> 01:01:14,420 For anything so overdone is from the purpose of playing. 607 01:01:18,540 --> 01:01:21,060 To show virtue her own feature. 608 01:01:21,980 --> 01:01:27,660 And the very age and form of the time, his own body and pressure. 609 01:01:28,820 --> 01:01:30,300 Oh, my God. 610 01:01:31,680 --> 01:01:37,980 Will there be players that I have seen play and heard others praise, but 611 01:01:37,980 --> 01:01:44,520 having the accent of... Christians, nor the gate of Christian, pagan, nor man, 612 01:01:44,780 --> 01:01:51,020 have so bellowed and strutted that I had thought some of nature's journeymen had 613 01:01:51,020 --> 01:01:53,780 made men and not made them well. 614 01:01:55,180 --> 01:01:58,460 They imitated humanity so abominably. 615 01:02:01,380 --> 01:02:05,680 I hope we have reformed that indifferently with us, sir. 616 01:02:06,140 --> 01:02:07,480 Oh, reform it altogether. 617 01:02:08,810 --> 01:02:11,950 And let those that play your clowns speak no more. 618 01:02:15,190 --> 01:02:16,670 Go make you ready. 619 01:02:19,290 --> 01:02:20,290 I'm ready. 620 01:02:42,000 --> 01:02:43,000 Don't you enjoy that? 621 01:04:21,390 --> 01:04:22,470 You're toning the muscles. 622 01:04:23,550 --> 01:04:25,870 Strong hands sure help. 623 01:04:27,110 --> 01:04:28,410 Just relax. 624 01:04:29,470 --> 01:04:32,650 Believe me, I'm relaxed. 625 01:04:46,110 --> 01:04:47,930 You're a little tense right here. 626 01:04:57,900 --> 01:04:59,440 You have fabulous hands. 627 01:05:06,700 --> 01:05:11,620 Okay, turn over. Let's get the front. 628 01:05:18,140 --> 01:05:23,280 How's that? 629 01:05:24,340 --> 01:05:25,340 Great. 630 01:05:27,920 --> 01:05:30,280 Say, haven't I seen you before on TV? 631 01:05:31,740 --> 01:05:35,860 Maybe. I used to have my own show on public access cable. 632 01:05:37,140 --> 01:05:41,120 I thought I'd seen that handsome face someplace before. 633 01:05:42,320 --> 01:05:44,420 Must have been a rerun. 634 01:05:46,420 --> 01:05:47,840 A little more cream. 635 01:06:00,560 --> 01:06:02,720 Please, Diane, I'll do the massaging. 636 01:06:03,400 --> 01:06:07,000 Every muscle needs massage. You should know that. 637 01:06:09,860 --> 01:06:11,180 Maybe you're right. 638 01:06:36,840 --> 01:06:42,060 I do a little different method, I think, than you usually do. What do you do? 639 01:06:42,380 --> 01:06:43,380 Oh. 640 01:08:59,729 --> 01:09:00,729 I'm sorry. 641 01:10:36,360 --> 01:10:37,360 or not? 642 01:11:28,700 --> 01:11:29,700 Stop me. 643 01:11:40,480 --> 01:11:43,640 I can feel you coming. 644 01:11:43,880 --> 01:11:44,880 Yeah. 645 01:12:45,640 --> 01:12:46,579 It's going to come on your ass. 646 01:12:46,580 --> 01:12:47,580 Right now. 647 01:12:47,600 --> 01:12:48,600 Right now. 648 01:12:48,700 --> 01:12:49,800 Oh, yeah. Here it comes. 649 01:12:50,600 --> 01:12:51,600 Oh, 650 01:12:54,200 --> 01:12:59,580 baby. 651 01:13:05,240 --> 01:13:08,320 Oh, you ever thought you could live in the stars or what? 652 01:13:13,580 --> 01:13:14,580 I'm free. 653 01:13:17,420 --> 01:13:21,320 You know, I've been afraid too. You're not alone. 654 01:13:22,800 --> 01:13:27,440 Every morning I used to open my eyes and be afraid of the world that I had to 655 01:13:27,440 --> 01:13:28,440 face. 656 01:13:30,080 --> 01:13:32,140 It wasn't the way I wanted it either. 657 01:13:32,540 --> 01:13:35,680 I wanted that kind of purity that you found in your room. 658 01:13:37,140 --> 01:13:39,380 But that trapped me in my self -pity. 659 01:13:40,480 --> 01:13:45,000 And I realized that my caring for myself was caring for other people. 660 01:13:47,470 --> 01:13:49,330 And I had to go out and meet those other people. 661 01:13:51,130 --> 01:13:52,290 It's quite simple. 662 01:13:53,170 --> 01:13:54,170 You'll see. 663 01:13:56,950 --> 01:13:58,850 I don't want to now. 664 01:13:59,550 --> 01:14:02,090 I want to be with you. We're going to be together. 665 01:14:03,170 --> 01:14:05,490 No, Jimmy. I'm just your private teacher. 666 01:14:06,010 --> 01:14:07,790 Your temporary private teacher. 667 01:14:08,410 --> 01:14:09,490 You won't need me. 668 01:14:11,250 --> 01:14:16,990 Well, Diane, I think Jimmy will be just fine now. 669 01:14:17,430 --> 01:14:19,290 Well, you really seem to have worked a miracle. 670 01:14:19,810 --> 01:14:20,810 Maybe. 671 01:14:21,310 --> 01:14:22,850 You sure he's going to be all right? 672 01:14:23,490 --> 01:14:25,950 You see, call me in a couple of days. 673 01:14:27,030 --> 01:14:28,030 What about the money? 674 01:14:28,190 --> 01:14:29,870 The agency will send you a bill. 675 01:14:30,910 --> 01:14:32,070 Well, thank you. 676 01:14:33,110 --> 01:14:34,770 I'm really going to hope for the best. 677 01:14:35,550 --> 01:14:36,550 Aunt Diane? 678 01:14:36,890 --> 01:14:37,890 Yes, Jimmy? 679 01:14:38,410 --> 01:14:39,410 What's for dinner? 680 01:14:39,610 --> 01:14:40,950 Oh, I thought we might go out. 681 01:14:41,750 --> 01:14:42,750 Oh, great. 682 01:14:43,570 --> 01:14:45,350 Miss Foxworth, will you come with us? 683 01:14:45,760 --> 01:14:47,580 Sorry, Jimmy, I've been gone all weekend. 684 01:14:48,280 --> 01:14:49,520 Gotta feed the cat. 685 01:14:50,920 --> 01:14:51,920 Okay. 686 01:14:52,300 --> 01:14:55,320 Oh, and Jimmy, remember your Shakespeare. 687 01:14:56,440 --> 01:14:57,900 I'll never forget it. 688 01:14:58,260 --> 01:15:01,080 A couch for luxury and damned incest. 689 01:15:02,100 --> 01:15:07,940 But howsoever thou pursuest this act, take not thy mind, nor let thy soul 690 01:15:07,940 --> 01:15:09,520 contrive against thy mother ought. 691 01:15:10,280 --> 01:15:11,440 Leave her to heaven. 692 01:15:12,040 --> 01:15:15,400 and to the thorns that in her bosom lodge to prick and sting her. 693 01:15:16,260 --> 01:15:17,620 Fare thee well at once. 694 01:15:17,920 --> 01:15:24,000 The glow -worm shows the Matan to be near, and gins to pale his unaffectual 695 01:15:24,000 --> 01:15:25,000 fire. 696 01:15:25,240 --> 01:15:28,240 Adieu, adieu, adieu. 697 01:15:28,760 --> 01:15:29,780 Remember me. 698 01:15:34,440 --> 01:15:35,960 What was that all about? 699 01:15:36,280 --> 01:15:37,580 You wouldn't understand. 700 01:15:40,020 --> 01:15:41,280 No, maybe you would. 701 01:15:53,520 --> 01:15:55,880 My name is Jimmy. I live across the street. 702 01:15:56,460 --> 01:15:57,480 So what? 703 01:15:59,920 --> 01:16:02,920 Well, to come right out with it, I've been watching you girls through my 704 01:16:02,920 --> 01:16:03,920 telescope. 705 01:16:04,380 --> 01:16:05,460 You what? 706 01:16:06,980 --> 01:16:08,420 Yeah, it's quite a turn on. 707 01:16:08,840 --> 01:16:10,580 You girls are real sexy. 708 01:16:11,320 --> 01:16:12,320 Oh, yeah? 709 01:16:13,760 --> 01:16:19,940 Well, uh, he is kind of cute, isn't he? He is very cute. Young, too. 710 01:16:20,500 --> 01:16:22,060 So you've been watching us, huh? 711 01:16:22,590 --> 01:16:24,950 Yeah. Well, you want to have some fun? 712 01:16:25,570 --> 01:16:28,950 I was thinking about it. You want to play flashlight? 713 01:16:30,590 --> 01:16:31,590 Flashlight? 714 01:16:31,910 --> 01:16:32,910 Yeah. 715 01:16:33,290 --> 01:16:36,510 We're going to show you, baby. Come on. That's right. Come on. 716 01:16:36,830 --> 01:16:37,830 Oh, 717 01:16:38,590 --> 01:16:40,430 God. 718 01:16:43,410 --> 01:16:46,870 I thought I told you. You're just too big. 719 01:16:48,770 --> 01:16:49,770 Go away. 720 01:16:52,270 --> 01:16:53,270 Penis brain. 721 01:16:55,890 --> 01:16:57,050 You learn fast. 722 01:16:57,350 --> 01:16:58,350 I tell you. 723 01:16:58,890 --> 01:17:00,570 You've done this before, Jimmy. 724 01:17:01,110 --> 01:17:05,310 Have you done it before, Jimmy? Yes, you're doing a really good job. You're 725 01:17:05,310 --> 01:17:06,790 doing a really good job. 726 01:17:10,390 --> 01:17:11,670 He's fucking you. 727 01:17:15,370 --> 01:17:17,170 He's fucking you like a bunny. 728 01:17:18,850 --> 01:17:20,670 Oh, my God. 729 01:17:21,280 --> 01:17:22,360 Oh, you're going to come. 730 01:17:22,980 --> 01:17:26,340 Oh, right here, Michael, right there. Oh, yes, of course. 731 01:17:27,080 --> 01:17:28,620 Ah, yes. 732 01:17:29,480 --> 01:17:30,780 Ah, yes. 733 01:17:31,400 --> 01:17:33,400 All right, Jimmy. 734 01:17:34,800 --> 01:17:41,760 Are you sure you saw him come in here? I saw him right out 735 01:17:41,760 --> 01:17:45,360 my back window. That was hours ago when it was just starting to get dark. 736 01:17:46,240 --> 01:17:48,580 But he never stays out this late. 737 01:17:49,130 --> 01:17:51,390 Diane, haven't you been having problems with him? 738 01:17:51,650 --> 01:17:56,290 Yes, but I thought that was all cured. I mean, he wouldn't come out of his room. 739 01:17:56,490 --> 01:17:57,950 And now he won't come home. 740 01:17:59,110 --> 01:18:00,650 Who lives here anyway? 741 01:18:00,910 --> 01:18:03,290 Two airline stewardesses. Seem like normal girls. 742 01:18:06,730 --> 01:18:09,030 Well, there doesn't seem to be anybody home now. 743 01:18:11,250 --> 01:18:13,530 The door's open. Let's go in. Come on. 744 01:18:19,150 --> 01:18:20,150 He's asleep. 745 01:18:20,410 --> 01:18:21,410 Jimmy? 746 01:18:21,910 --> 01:18:22,910 Jimmy, wake up. 747 01:18:24,730 --> 01:18:27,030 Ooh, look, Diane. He's got a heart on. 748 01:18:28,910 --> 01:18:29,910 Oh, my God. 749 01:18:30,510 --> 01:18:33,490 You're going to have to tuck it back into his pants because he's going to be 750 01:18:33,490 --> 01:18:35,490 real embarrassed if he wakes up like this. 751 01:18:36,070 --> 01:18:37,570 No, I don't want to touch it. 752 01:18:38,050 --> 01:18:39,390 Well, he's your nephew. 753 01:18:41,350 --> 01:18:42,850 Well, zip it up or something. 754 01:18:45,210 --> 01:18:46,650 Ooh, it's so big. 755 01:18:47,550 --> 01:18:48,670 We might hurt him. 756 01:18:50,230 --> 01:18:52,570 Well, cover it. Take a pillow. 757 01:18:53,550 --> 01:18:54,550 Do something. 758 01:18:55,330 --> 01:18:58,030 Oh, I'll do it if you're going to be such a prude. 759 01:18:58,790 --> 01:18:59,790 Prude? 760 01:19:10,930 --> 01:19:12,010 It's too stiff. 761 01:19:12,730 --> 01:19:15,830 Just let me slicken it up a little bit and then it'll slide right in. 762 01:19:28,900 --> 01:19:31,700 Marsha, do you have any idea what you're doing? 763 01:19:33,460 --> 01:19:35,660 Well, hell yes, I do it all the time. 764 01:19:42,060 --> 01:19:42,540 Go 765 01:19:42,540 --> 01:19:49,780 back 766 01:19:49,780 --> 01:19:50,780 to sleep, Jimmy. 767 01:19:50,940 --> 01:19:52,380 What's going on, Aunt Diane? 768 01:19:53,140 --> 01:19:54,820 You're getting your cock sucked, kid. 769 01:19:56,240 --> 01:19:57,540 Oh, my God. 770 01:20:00,390 --> 01:20:01,610 I'd like to sit on this. 771 01:20:03,010 --> 01:20:04,010 Marsha, no. 772 01:20:04,410 --> 01:20:05,410 He's my nephew. 773 01:20:06,790 --> 01:20:08,070 Well, he's not my nephew. 774 01:20:09,010 --> 01:20:10,610 Besides, I think he's kind of cute. 775 01:20:13,990 --> 01:20:14,990 Don't do it, Jimmy. 776 01:20:55,759 --> 01:20:57,040 Oh. Ooh. 777 01:20:57,980 --> 01:20:59,780 Oh, your socks feel so good. 778 01:21:00,220 --> 01:21:01,840 Oh, it's so young and hard. 779 01:21:02,300 --> 01:21:04,240 Ooh. Oh. 780 01:21:05,680 --> 01:21:06,680 Oh. 781 01:21:07,260 --> 01:21:08,260 Ooh. 782 01:21:11,760 --> 01:21:14,820 But it feels so good, Aunt Diane. 783 01:21:16,080 --> 01:21:17,180 Oh, I know. 784 01:21:17,880 --> 01:21:21,000 Ooh, I love fucking better than anything. 785 01:21:34,670 --> 01:21:35,670 How good am I pussy? 786 01:21:36,070 --> 01:21:37,810 Oh, you make me so wet. 787 01:21:38,710 --> 01:21:42,450 Oh, I wanted to fuck you as soon as I saw your hard cock sticking out of your 788 01:21:42,450 --> 01:21:43,910 pants. Oh. 789 01:21:45,330 --> 01:21:46,330 Oh. 790 01:21:47,150 --> 01:21:48,150 Oh. 791 01:21:48,810 --> 01:21:49,810 Oh. 792 01:21:50,270 --> 01:21:51,270 Oh. 793 01:21:55,430 --> 01:21:56,430 Oh. 794 01:21:56,790 --> 01:21:57,790 Oh. 795 01:21:58,110 --> 01:21:59,110 Oh. 796 01:22:00,370 --> 01:22:01,370 Oh, 797 01:22:02,250 --> 01:22:03,990 Diane, you'd love it. 798 01:22:04,220 --> 01:22:05,220 You ought to try it. 799 01:22:11,760 --> 01:22:15,960 Oh, come on, Aunt Diane. I've always wanted to. 800 01:22:17,120 --> 01:22:18,120 You have? 801 01:22:18,680 --> 01:22:20,020 Go on, Diane. Try it. 802 01:22:24,760 --> 01:22:27,140 Oh, well, might as well keep it in the family. 803 01:22:54,130 --> 01:22:55,210 Oh, yes. 804 01:22:56,130 --> 01:22:57,250 Oh, God. 805 01:22:58,030 --> 01:22:59,450 I never dreamed. 806 01:23:00,590 --> 01:23:04,590 Oh, yes. Come on, fucker. Let her have it. Come on. 807 01:23:05,990 --> 01:23:07,390 Uh -huh. 808 01:23:07,830 --> 01:23:09,290 Uh -huh. Oh, that's it. 809 01:23:10,110 --> 01:23:11,110 Deep. 810 01:23:11,570 --> 01:23:13,270 Deeper. Deeper. You are wet. 811 01:23:13,710 --> 01:23:14,710 Oh, 812 01:23:15,130 --> 01:23:16,130 God. 813 01:23:16,710 --> 01:23:18,070 It's so wet going in there. 814 01:23:18,470 --> 01:23:20,390 Come on, fucker. 815 01:23:21,090 --> 01:23:22,210 Fucker, how are you? 816 01:23:24,860 --> 01:23:25,860 Oh, yeah. 817 01:23:51,080 --> 01:23:57,220 As the sun sinks slowly in the west, we say a fond farewell to Los Angeles, 818 01:23:57,400 --> 01:24:03,500 the land of milk and honey, the big orange, Smogsville, 819 01:24:03,680 --> 01:24:07,500 the land of opportunity where anything can happen. 820 01:24:08,400 --> 01:24:10,100 And usually it does. 821 01:24:11,240 --> 01:24:13,320 24 hours a day. 54199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.