Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,043 --> 00:00:16,683
Good crumb.
Not too chewy. I say...
2
00:00:16,843 --> 00:00:19,163
Hey. Hey.
3
00:00:19,323 --> 00:00:22,523
Oh, smooth. What is it?
Something juicy?
4
00:00:22,683 --> 00:00:25,123
- Oh, it's, um...
- Dumb video, you'd hate it.
5
00:00:25,283 --> 00:00:26,643
Go on, play it.
6
00:00:29,923 --> 00:00:31,763
Hi, I'm Briar-Lee.
7
00:00:31,923 --> 00:00:34,963
I'm at Reuben's Cafe,
where the harbour glimpses
8
00:00:35,123 --> 00:00:38,803
are super pretty, and I'm
looking forward to breakfast.
9
00:00:38,963 --> 00:00:40,483
Who am I kidding?
It's very late brunch.
10
00:00:40,643 --> 00:00:41,843
Oh, I recognize her.
11
00:00:42,003 --> 00:00:43,883
- She's a food critic.
- Influencer.
12
00:00:44,043 --> 00:00:47,963
Main man, Reuben behind
the counter is a total DILF.
13
00:00:48,123 --> 00:00:51,603
- D is for "dude," right?
- It's absolutely D for dad.
14
00:00:51,763 --> 00:00:53,923
Well, obviously not,
because I don't have the--
15
00:00:54,083 --> 00:00:55,043
My sour dough.
16
00:00:59,283 --> 00:01:00,683
The sour dough's
maybe not quite as
17
00:01:00,843 --> 00:01:02,203
exciting as the pastry offerings.
18
00:01:02,363 --> 00:01:03,603
Not quite.
19
00:01:03,763 --> 00:01:06,043
Good crumb,
not too chewy.
20
00:01:06,203 --> 00:01:07,923
I'd say it could be the
seventh best sour dough loaf
21
00:01:08,083 --> 00:01:09,043
in Auckland.
22
00:01:09,203 --> 00:01:10,883
This side of Auckland.
23
00:01:19,083 --> 00:01:20,043
Hey.
24
00:01:24,843 --> 00:01:26,763
I nearly gave up this time.
25
00:01:26,923 --> 00:01:28,163
Oh, yeah. I'm so sorry.
26
00:01:28,323 --> 00:01:30,923
I just had to comment
on a video.
27
00:01:31,083 --> 00:01:33,363
Talk to me about a case,
anything but bread.
28
00:01:33,523 --> 00:01:36,683
Actually, there may be
some bread in this one.
29
00:01:36,843 --> 00:01:39,883
Bakery delivery van was found
at dawn on Tuesday,
30
00:01:40,043 --> 00:01:42,203
three weeks ago
in a lake near Rangiriri.
31
00:01:42,363 --> 00:01:45,763
- Mm-hm.
- Josh Boyer was found inside.
32
00:01:45,923 --> 00:01:47,523
They pulled the van
out of the water,
33
00:01:47,683 --> 00:01:49,843
but he was already dead.
34
00:01:50,003 --> 00:01:51,923
Josh was 28 years old.
35
00:01:52,083 --> 00:01:54,843
Part time security guard,
also worked in a shop
36
00:01:55,003 --> 00:01:56,923
and on deliveries
for his fiancee.
37
00:01:57,083 --> 00:01:59,563
- Steph Rozentals.
- Wait.
38
00:01:59,723 --> 00:02:02,723
Steph Rozentals,
of Rozentals Bakery?
39
00:02:02,883 --> 00:02:04,283
I thought you might've
heard of them.
40
00:02:04,443 --> 00:02:06,883
Oh, finest sour dough in
Auckland, according to some.
41
00:02:07,043 --> 00:02:08,723
They make a pretty mean
Portuguese tart.
42
00:02:08,883 --> 00:02:11,923
Ah, yes, well, Portuguese tarts
are mean, bugger all custard,
43
00:02:12,083 --> 00:02:14,123
even less tart.
44
00:02:14,283 --> 00:02:16,923
- Coroner's report?
- Death by drowning.
45
00:02:17,083 --> 00:02:21,043
They found water in his lungs.
Also traces of flour.
46
00:02:21,203 --> 00:02:24,083
- Occupational hazard, I guess.
- What kind of flour?
47
00:02:24,243 --> 00:02:26,683
Wheat. I think.
48
00:02:26,843 --> 00:02:29,883
You know, it says here that
Josh Boyer was a navy diver.
49
00:02:30,043 --> 00:02:31,763
Well, he'd know how to get out
of a sinking car.
50
00:02:31,923 --> 00:02:33,723
And blunt force trauma?
51
00:02:33,883 --> 00:02:36,323
Consistent with hitting his head
on the back panel of the cabin
52
00:02:36,483 --> 00:02:37,843
as he left the road.
53
00:02:38,003 --> 00:02:40,883
Okay. Well, it looks like
an accident then.
54
00:02:41,043 --> 00:02:43,123
Time of death was between
00 and 4:00 a.m.
55
00:02:43,283 --> 00:02:45,283
Maybe he fell asleep
at the wheel,
56
00:02:45,443 --> 00:02:47,043
banged his head
as he hit the water.
57
00:02:47,203 --> 00:02:50,243
So why is this loaf not rising
for you, detective?
58
00:02:52,563 --> 00:02:55,043
This is a delivery down
South to some cafes
59
00:02:55,203 --> 00:02:57,323
that Steph Rozentals supplies.
60
00:02:57,483 --> 00:02:59,683
You know,
normal run, normal time.
61
00:02:59,843 --> 00:03:01,923
It just seems odd that Josh
would fall asleep at the wheel
62
00:03:02,083 --> 00:03:04,843
an hour into a drive he'd done
plenty of times before.
63
00:03:06,043 --> 00:03:09,683
You have a suspect?
64
00:03:09,843 --> 00:03:13,003
Steph didn't divorce her husband
until a year ago.
65
00:03:13,163 --> 00:03:15,843
Zachary Rozentals,
they were a team.
66
00:03:16,003 --> 00:03:19,083
Ran the shop together.
Famously feisty the whole time.
67
00:03:19,243 --> 00:03:21,043
They were either fighting
each other
68
00:03:21,203 --> 00:03:24,363
or behind the proving cabinets,
doing somethin' else.
69
00:03:24,523 --> 00:03:26,283
Bakers are
a passionate lot.
70
00:03:26,443 --> 00:03:27,963
You know, that has been
my experience.
71
00:03:31,923 --> 00:03:33,923
What were the Rozentals
doing that night?
72
00:03:34,083 --> 00:03:36,763
Phone records placed them both
in their respective bakeries
73
00:03:36,923 --> 00:03:39,523
all night, and they opened
as per usual.
74
00:03:39,683 --> 00:03:41,923
- So the bread got baked.
- And the Portuguese tarts too?
75
00:03:43,203 --> 00:03:46,083
So, you gonna take a look?
76
00:03:46,243 --> 00:03:49,403
There are 20 varieties of wheat
grown around the world, Harry,
77
00:03:49,563 --> 00:03:51,323
and seven species.
78
00:03:51,483 --> 00:03:53,883
So when I ask about wheat...
79
00:03:54,043 --> 00:03:57,283
- I have more homework to do.
- That's right.
80
00:04:09,763 --> 00:04:10,683
Paint me a picture
of Josh Boyer's
81
00:04:10,843 --> 00:04:12,443
life in the month
before he died.
82
00:04:12,603 --> 00:04:15,443
On it.
Josh is all over the socials.
83
00:04:15,603 --> 00:04:17,163
All of them.
Never made a breakfast
84
00:04:17,323 --> 00:04:18,363
he didn't want to photograph.
85
00:04:19,923 --> 00:04:22,643
And he spends a lot of time
in gym shorts.
86
00:04:24,123 --> 00:04:25,643
Alexa?
87
00:04:25,803 --> 00:04:28,843
Help me out here. There seem to
be two Rozentals bakeries.
88
00:04:29,003 --> 00:04:30,483
Zachary Rozentals
set up a rival
89
00:04:30,643 --> 00:04:32,043
one after the divorce.
90
00:04:32,203 --> 00:04:34,403
Which is which? I want to talk
to Steph Rozental.
91
00:04:34,563 --> 00:04:38,043
They don't say.
Both shops claim they're the OG.
92
00:04:38,203 --> 00:04:39,123
Okay.
93
00:04:49,483 --> 00:04:53,083
Hi. Uh, can I talk to
Steph Rozentals, please?
94
00:04:53,243 --> 00:04:56,203
They have second rate breads,
which you're after then.
95
00:04:56,363 --> 00:04:57,923
Yes, Steph's definitely
who you need.
96
00:04:58,083 --> 00:05:00,043
I think maybe I came
in the wrong store.
97
00:05:00,203 --> 00:05:02,643
No, no, not if you want
good bread. You haven't.
98
00:05:03,843 --> 00:05:05,163
You must be Zachary,
99
00:05:05,323 --> 00:05:07,123
and I'll make my own judgment
about bread.
100
00:05:07,283 --> 00:05:10,843
Thank you. Can I have a sour
dough loaf, please?
101
00:05:11,003 --> 00:05:12,883
I feel like I know you.
102
00:05:13,043 --> 00:05:15,083
Where-where have we met?
103
00:05:15,243 --> 00:05:17,483
- Previous life?
- Yeah.
104
00:05:19,483 --> 00:05:21,003
When you were more charming.
105
00:05:22,323 --> 00:05:23,163
Thank you.
106
00:05:28,923 --> 00:05:31,123
- Morena!
- Morena!
107
00:05:32,683 --> 00:05:34,163
Wow.
108
00:05:34,323 --> 00:05:36,723
I've heard so much about the
sour dough in this place.
109
00:05:36,883 --> 00:05:39,243
That Steph Rozentals really got
the magic touch, hasn't she?
110
00:05:39,403 --> 00:05:40,883
- Or is this your work too?
- Oh, no.
111
00:05:41,043 --> 00:05:42,883
I leave the bread to them.
I mean, Steph, I mean.
112
00:05:43,043 --> 00:05:44,883
- Oh, you're the pastry chef.
- Milos, the name.
113
00:05:45,043 --> 00:05:47,683
Forty years in the game.
But you can call me Milo.
114
00:05:47,843 --> 00:05:49,323
- Everyone does.
- Hi, Milo.
115
00:05:49,483 --> 00:05:51,403
Ooh. Can I have
one of your custard tarts?
116
00:05:51,563 --> 00:05:54,643
No, no. You may have one of my
Portuguese tarts
117
00:05:54,803 --> 00:05:56,523
made with puff pastry
and cinnamon.
118
00:05:56,683 --> 00:06:00,043
Perfect. Oh, and the potato
sour dough too, please.
119
00:06:00,203 --> 00:06:02,643
- Mm-hm.
- Oh, here she is.
120
00:06:02,803 --> 00:06:04,883
Hi. Hi. Big fan.
121
00:06:05,043 --> 00:06:08,763
I'm Alexa, I'm a bit of a bread
tragic, I'm afraid.
122
00:06:08,923 --> 00:06:11,683
And dabble in sour dough myself
from time to time.
123
00:06:11,843 --> 00:06:13,483
Okay. Hi.
124
00:06:13,643 --> 00:06:15,083
Gosh, I would love to get a look
at the engine room
125
00:06:15,243 --> 00:06:16,323
in this place.
126
00:06:16,483 --> 00:06:19,283
Oh, no.
Customers in the kitchen. Sorry.
127
00:06:19,443 --> 00:06:21,563
Oh, I'm not snooping
for secrets.
128
00:06:21,723 --> 00:06:23,563
I've got kinda bit a few
of my own, actually.
129
00:06:23,723 --> 00:06:25,283
I'm sure.
130
00:06:25,443 --> 00:06:27,083
It's just that
I'm really fascinated
131
00:06:27,243 --> 00:06:28,523
by equipment at this scale.
132
00:06:30,003 --> 00:06:31,523
I use a Loobenschwegen at home.
133
00:06:31,683 --> 00:06:32,883
A Loob?
134
00:06:33,043 --> 00:06:34,923
Wow. I had one of those
years ago.
135
00:06:35,083 --> 00:06:36,963
It's a beautiful machine,
but if anything goes wrong,
136
00:06:37,123 --> 00:06:38,643
you have to ring Dusseldorf.
137
00:06:38,803 --> 00:06:40,843
Tell me about it. I had
to teach myself German
138
00:06:41,003 --> 00:06:42,803
just to get through to the
customer service department.
139
00:06:42,963 --> 00:06:44,923
Schnell! No.
140
00:06:45,083 --> 00:06:49,563
So in a shift we do 80 kilos of
white bread, 160 of sour dough.
141
00:06:49,723 --> 00:06:50,763
- One-sixty?
- Yeah.
142
00:06:50,923 --> 00:06:52,923
Forty wholemeal,
forty multigrain.
143
00:06:53,083 --> 00:06:55,083
Wow. What kind of flour
do you use?
144
00:06:55,243 --> 00:06:58,843
Uh, a good local organic.
It's not about the flour.
145
00:06:59,003 --> 00:07:01,963
It's all about technique,
and with sour dough
146
00:07:02,123 --> 00:07:03,203
the quality of the starter.
147
00:07:03,363 --> 00:07:04,523
Yeah. True that.
148
00:07:04,683 --> 00:07:05,883
I've been nurturing
my sour dough
149
00:07:06,043 --> 00:07:07,603
starter for the last 18 months.
150
00:07:07,763 --> 00:07:11,203
Well, the Rozentals bakery
starter goes back 70 years.
151
00:07:11,363 --> 00:07:13,283
It's been in your family
that long?
152
00:07:13,443 --> 00:07:15,523
- Three generations?
- Well, yeah.
153
00:07:15,683 --> 00:07:17,403
My husband's family.
154
00:07:17,563 --> 00:07:20,883
His grandmothers, but I got it
in the divorce settlement.
155
00:07:21,043 --> 00:07:24,083
You've been in the wars recently.
156
00:07:24,243 --> 00:07:26,643
I was really sorry to
read about your fiance.
157
00:07:28,283 --> 00:07:31,123
Yeah. Yeah, it's been, um...
158
00:07:31,283 --> 00:07:32,643
It's been tough.
159
00:07:32,803 --> 00:07:33,883
Josh was...
160
00:07:35,123 --> 00:07:36,203
I can't believe he's gone.
161
00:07:38,043 --> 00:07:40,763
Was it a whirlwind romance?
162
00:07:40,923 --> 00:07:42,403
Yeah, he, um...
163
00:07:42,563 --> 00:07:44,963
He'd stop by late on his
security rounds.
164
00:07:46,923 --> 00:07:49,643
And then he started coming for
the best coffee in Auckland.
165
00:07:51,043 --> 00:07:53,123
- Likely story.
- Yeah. It's not very good.
166
00:07:53,283 --> 00:07:55,083
It's true.
We've had bad reviews.
167
00:07:55,243 --> 00:07:58,803
Oh, not by that
Briar-Lee, the Bread Whisperer.
168
00:07:58,963 --> 00:08:00,803
Might have been.
169
00:08:00,963 --> 00:08:03,523
But Josh was just so sweet
and attentive.
170
00:08:03,683 --> 00:08:05,403
And...
171
00:08:05,563 --> 00:08:09,763
Y-you know, he took me up on a
hot air balloon to propose.
172
00:08:09,923 --> 00:08:11,283
That was just a week before...
173
00:08:14,363 --> 00:08:15,803
his, um, his accident.
174
00:08:18,283 --> 00:08:21,043
Well, sweet and attentive works.
175
00:08:21,203 --> 00:08:23,483
Especially after your husband.
176
00:08:23,643 --> 00:08:25,643
- Oh.
- Tsk. You met him then?
177
00:08:25,803 --> 00:08:28,363
Well, I accidentally
went in the shop earlier.
178
00:08:28,523 --> 00:08:30,043
He is an unbelievable idiot.
179
00:08:30,203 --> 00:08:31,803
He thinks getting
a fancy coffee machine
180
00:08:31,963 --> 00:08:33,563
is going to give him each.
181
00:08:33,723 --> 00:08:36,963
But if you want second rate
bread, he is your man.
182
00:08:37,123 --> 00:08:38,923
Yeah, it's kind of what I heard.
183
00:08:43,563 --> 00:08:47,043
Customer uploaded this month
before Josh died.
184
00:08:47,203 --> 00:08:51,283
Okay, this is Zachary's.
Let's see what you think.
185
00:08:51,443 --> 00:08:53,643
Oh, I don't know. Maybe
like an eight year old boy,
186
00:08:53,803 --> 00:08:56,723
like this child that I was
married to for most of my life.
187
00:08:56,883 --> 00:08:59,763
This is fine, too.
Maybe not as good.
188
00:08:59,923 --> 00:09:02,003
Yeah, the other one's better.
Steph's sour dough.
189
00:09:02,163 --> 00:09:04,163
Sorry. Who said yes to who?
Well, I think it was you.
190
00:09:04,323 --> 00:09:05,683
Back off, mate!
Get out of here.
191
00:09:05,843 --> 00:09:07,603
- Oh, okay...
- Oh, this is going well.
192
00:09:07,763 --> 00:09:09,603
- Oh, shut up!
- Just leave it, Steph.
193
00:09:09,763 --> 00:09:12,843
- Is that Josh?
- Yeah.
194
00:09:13,003 --> 00:09:14,803
Josh seems awfully protective.
195
00:09:14,963 --> 00:09:18,283
It's kind of sweet,
the way he swoops in there.
196
00:09:18,443 --> 00:09:21,883
I think Steph's big enough
to look after herself.
197
00:09:22,043 --> 00:09:25,923
You know, she said that the
store had been reviewed.
198
00:09:26,083 --> 00:09:27,403
Maybe it's that Briar-Lee?
199
00:09:27,563 --> 00:09:28,523
You know,
I can't find the review.
200
00:09:28,683 --> 00:09:29,883
There's a big gap in her post.
201
00:09:30,043 --> 00:09:32,203
Have you been stalking
Briar-Lee online?
202
00:09:32,363 --> 00:09:34,563
- Oh, stalking such an ugly word.
- Gosh.
203
00:09:34,723 --> 00:09:36,923
What if she likes Steph
sour dough more than yours?
204
00:09:37,083 --> 00:09:39,563
Ha-ha. Just find me that review.
205
00:09:39,723 --> 00:09:41,163
And what about Josh anyway?
206
00:09:41,323 --> 00:09:44,883
Josh left the Navy five years
back for health reasons,
207
00:09:45,043 --> 00:09:46,563
but he's pretty fit.
208
00:09:46,723 --> 00:09:48,043
He dives and kick-boxes.
209
00:09:48,203 --> 00:09:49,723
He worked as a bouncer
for a few months.
210
00:09:49,883 --> 00:09:51,843
Hm-mm. Oh!
211
00:09:52,003 --> 00:09:54,363
So what did Josh post about his
engagement to Steph?
212
00:09:54,523 --> 00:09:56,603
I haven't seen that.
Nothing on Insta or Facey.
213
00:09:56,763 --> 00:09:58,723
- Hey. Ah, bit of news.
- Good.
214
00:09:58,883 --> 00:10:00,603
Yeah. Try these.
215
00:10:01,763 --> 00:10:03,243
Yep. It's bread.
216
00:10:03,403 --> 00:10:05,603
- Is it important?
- I'll let you know.
217
00:10:05,763 --> 00:10:09,163
Forensics ran some tests on the
flour and Josh's lungs.
218
00:10:09,323 --> 00:10:11,923
Spectroscope says
it's a European variety.
219
00:10:12,083 --> 00:10:15,043
- Old school.
- An heirloom strain.
220
00:10:15,203 --> 00:10:16,643
You know, there's millers here
221
00:10:16,803 --> 00:10:18,803
that import the stuff
and then grind it locally.
222
00:10:18,963 --> 00:10:23,403
- Okay. Is that significant?
- We'll soon find out.
223
00:10:23,563 --> 00:10:25,883
- Good morning, Zachary.
- Oh, hi.
224
00:10:26,043 --> 00:10:28,523
Look, I really adored
your sour dough.
225
00:10:28,683 --> 00:10:30,283
- Oh.
- You've got the magic touch.
226
00:10:30,443 --> 00:10:32,603
- Thank you. I appreciate it.
- Yeah.
227
00:10:32,763 --> 00:10:35,083
Look, I'm a little bit of a
bread tragic myself,
228
00:10:35,243 --> 00:10:36,683
and I would love to get a look
at the engine.
229
00:10:36,843 --> 00:10:38,403
Hey, I realised how we
know each other.
230
00:10:38,563 --> 00:10:40,643
Yeah. You, um,
you took over our order
231
00:10:40,803 --> 00:10:42,083
at Reuben's Cafe by the water?
232
00:10:42,243 --> 00:10:43,563
No, I don't think I took--
233
00:10:43,723 --> 00:10:45,403
Yeah, I've-I've seen you
bouncing there
234
00:10:45,563 --> 00:10:47,683
with an arm full of loaves.
235
00:10:47,843 --> 00:10:49,243
So how do you do it?
You've got a little
236
00:10:49,403 --> 00:10:50,843
kitchen oven at home
or something.
237
00:10:51,003 --> 00:10:52,443
Well, it is true
that I have a small--
238
00:10:52,603 --> 00:10:54,603
I know you work
for the police, too.
239
00:10:54,763 --> 00:10:56,363
Technically, in parallel.
240
00:10:56,523 --> 00:10:59,043
So I was just about that idiot
and my ex had a fling with,
241
00:10:59,203 --> 00:11:01,363
because he worked for Steph.
you know,
242
00:11:01,523 --> 00:11:02,683
he-he-he followed
around everywhere.
243
00:11:02,843 --> 00:11:04,443
I mean, he died
delivering her bread.
244
00:11:04,603 --> 00:11:07,283
- His name was Josh.
- Right.
245
00:11:07,443 --> 00:11:09,163
And, look, sad loss.
246
00:11:09,323 --> 00:11:12,603
But once again...
247
00:11:12,763 --> 00:11:14,323
you have the wrong bakery.
248
00:11:21,683 --> 00:11:23,283
When I said,
make yourself at home...
249
00:11:23,443 --> 00:11:25,403
Hey. How come you dumped
the Rozentals?
250
00:11:25,563 --> 00:11:27,403
- Eh?
- Yeah.
251
00:11:27,563 --> 00:11:28,883
They used to be your bread
suppliers, and now they're not.
252
00:11:29,043 --> 00:11:32,123
- Why?
- Well, because of you, Alexa.
253
00:11:32,283 --> 00:11:33,603
No? Really?
254
00:11:33,763 --> 00:11:35,363
Well, you turned up that morning
255
00:11:35,523 --> 00:11:37,843
with this fantastic
bag of bread.
256
00:11:38,003 --> 00:11:40,323
You swept me off my feet.
I couldn't say no to you,
257
00:11:40,483 --> 00:11:44,963
so I had to say goodbye
to the Rozentals.
258
00:11:45,123 --> 00:11:46,523
Wait a minute. You said that
259
00:11:46,683 --> 00:11:48,843
your mother used to supply
your sour dough.
260
00:11:49,003 --> 00:11:50,523
And you chose to believe me.
261
00:11:50,683 --> 00:11:52,723
No good comes from
discussing exes.
262
00:11:52,883 --> 00:11:54,963
Oh, so there's been
more than one.
263
00:11:55,123 --> 00:11:57,243
How many bread suppliers have
you had prior to me?
264
00:11:57,403 --> 00:11:59,003
Well, I don't keep count.
265
00:11:59,163 --> 00:12:01,483
I have a cafe,
and my cafe has needs.
266
00:12:01,643 --> 00:12:03,283
It's all about you now.
267
00:12:03,443 --> 00:12:06,123
- So I'm your supplier.
- And I'm very happy with that.
268
00:12:06,283 --> 00:12:09,043
But my bread's better
than Rozentals, right?
269
00:12:09,203 --> 00:12:11,843
- Of course.
- Poof. Yeah.
270
00:12:12,003 --> 00:12:14,643
Hey, I almost forgot to ask.
271
00:12:14,803 --> 00:12:18,003
Did you tell Zachary
that I work with the police?
272
00:12:18,163 --> 00:12:21,363
Well... Well, it got him
off my back, when I cut him off.
273
00:12:21,523 --> 00:12:23,923
Mmm. Yes, I do understand.
274
00:12:24,083 --> 00:12:27,123
Only now, you owe me.
275
00:12:32,203 --> 00:12:35,363
Zachary Rozentals.
It's been a while.
276
00:12:35,523 --> 00:12:36,563
G'day, mate.
277
00:12:37,803 --> 00:12:40,003
Hey, I've, uh...
278
00:12:40,163 --> 00:12:42,923
I just met the, the woman
who's baking your bread now.
279
00:12:43,083 --> 00:12:44,963
That would be Alexa Crowe.
She's--
280
00:12:45,123 --> 00:12:48,123
Mate, I don't know why
you're wasting your time
281
00:12:48,283 --> 00:12:50,043
on a baking dilettante.
282
00:12:50,203 --> 00:12:52,003
You know,
she works for the police.
283
00:12:52,163 --> 00:12:53,963
She got you here
digging dirt up on me?
284
00:12:54,123 --> 00:12:55,203
No, not at all.
285
00:12:55,363 --> 00:12:57,083
She did ask about you and Steph.
286
00:12:57,243 --> 00:12:59,923
And it reminded me I was meaning
to check in.
287
00:13:03,283 --> 00:13:04,963
No, nothing.
288
00:13:05,123 --> 00:13:07,323
Mate, hospo's look after
each other.
289
00:13:07,483 --> 00:13:08,723
And with you starting out
on your own,
290
00:13:08,883 --> 00:13:10,603
I thought I'd come
and grab a few samples.
291
00:13:10,763 --> 00:13:14,683
Oh, okay. You, ah,
thinking about dumping Alexa?
292
00:13:14,843 --> 00:13:17,283
- Not as such.
- What? Be quick.
293
00:13:17,443 --> 00:13:20,323
I can't find anything about
Josh's discharge from the Navy.
294
00:13:20,483 --> 00:13:21,923
You called me for that?
295
00:13:22,083 --> 00:13:25,563
Yes, but I'm on an Alexa.
Hi again, by the way.
296
00:13:25,723 --> 00:13:28,363
Discharge is meant to be
super private, but yeah, nah.
297
00:13:28,523 --> 00:13:30,243
Everyone in the navy
gossips like crazy.
298
00:13:30,403 --> 00:13:32,323
Navy dirty laundry
is Beth's specialty.
299
00:13:32,483 --> 00:13:34,363
Look, I need you to find out
more about Josh
300
00:13:34,523 --> 00:13:36,443
and more about
Zachary Rozentals.
301
00:13:36,603 --> 00:13:38,683
I think that the flour
found in Josh's lungs
302
00:13:38,843 --> 00:13:40,083
came from Zachary's kitchen.
303
00:13:40,243 --> 00:13:41,843
So he was there the night
he died.
304
00:13:42,003 --> 00:13:43,443
Which means that
somebody's lying.
305
00:13:43,603 --> 00:13:45,483
Josh Boyer was murdered.
306
00:13:48,763 --> 00:13:51,563
I took Zachary's flour bag down
to the tech guys myself,
307
00:13:51,723 --> 00:13:52,883
so I want to know
how you got it.
308
00:13:53,043 --> 00:13:54,763
- Nicked it.
- Yeah, I thought as much.
309
00:13:54,923 --> 00:13:57,523
The flour matches the particles
we found in Josh's lungs.
310
00:13:57,683 --> 00:14:00,203
And, yes, they were inhaled
not long before he died.
311
00:14:00,363 --> 00:14:02,643
So Josh was in
Zachary's kitchen.
312
00:14:02,803 --> 00:14:04,203
Which doesn't get us far.
313
00:14:04,363 --> 00:14:05,843
- What about motive?
- Oh, no.
314
00:14:06,003 --> 00:14:08,643
If ever a man bore a grudge,
it's Zachary Rozentals.
315
00:14:08,803 --> 00:14:10,563
He's still furious with me
for taking one of his customers.
316
00:14:10,723 --> 00:14:12,003
Sorry.
317
00:14:12,163 --> 00:14:13,323
Imagine how he feels
about Steph. I mean,
318
00:14:13,483 --> 00:14:15,283
divorce can be toxic, right?
319
00:14:15,443 --> 00:14:17,403
So maybe killing Josh
was payback.
320
00:14:17,563 --> 00:14:20,443
Or he just didn't like Josh
moving in on his ex-wife.
321
00:14:20,603 --> 00:14:21,883
Or both.
322
00:14:25,003 --> 00:14:27,883
- So you work for the police?
- Well, not exactly.
323
00:14:28,043 --> 00:14:30,283
But, yes, there are some
loose ends to tie up.
324
00:14:30,443 --> 00:14:33,403
Some loose ends
about a car accident.
325
00:14:33,563 --> 00:14:35,843
Was Josh living with you?
326
00:14:38,003 --> 00:14:39,483
Yeah. I have been, um...
327
00:14:39,643 --> 00:14:40,883
I mean, trying to pack up
his things.
328
00:14:41,043 --> 00:14:44,963
- It's, it's been a bit... hard.
- Right.
329
00:14:48,043 --> 00:14:51,043
I actually believe that
Josh went over to your
330
00:14:51,203 --> 00:14:53,603
ex-husband's bakery that night.
331
00:14:53,763 --> 00:14:57,283
- Any idea why he'd do that?
- Um, he didn't do that.
332
00:14:59,323 --> 00:15:02,083
Well, you said that he went to
work with you about 11:00 p.m.,
333
00:15:02,243 --> 00:15:04,803
and he was there cleaning
all night.
334
00:15:04,963 --> 00:15:06,403
Yeah, I was doing the first
round of bread
335
00:15:06,563 --> 00:15:08,083
for the out of town deliveries.
336
00:15:08,243 --> 00:15:09,283
So he could have ducked out,
337
00:15:09,443 --> 00:15:10,883
you know,
just pop down the road.
338
00:15:11,043 --> 00:15:14,883
No, no, he was there the
whole time, I checked on him.
339
00:15:15,043 --> 00:15:18,123
And then he took the van
out at 2:00 a.m.,
340
00:15:18,283 --> 00:15:21,203
and I saw him off.
341
00:15:23,163 --> 00:15:26,243
And then he drove towards
the motorway...
342
00:15:28,723 --> 00:15:33,523
And that was the last time
I saw him.
343
00:15:33,683 --> 00:15:36,563
Well, you shouldn't feel bad
about keeping his stuff.
344
00:15:36,723 --> 00:15:38,443
Memories are all you have left.
345
00:15:38,603 --> 00:15:42,003
He was really tired.
He, he hadn't rested.
346
00:15:42,163 --> 00:15:44,883
And he'd been to the gym.
And then he went out to Piha.
347
00:15:45,043 --> 00:15:48,603
And, I shouldn't have
let him drive.
348
00:15:50,523 --> 00:15:52,763
What time did your pastry chef
arrive at work?
349
00:15:52,923 --> 00:15:54,923
Milo? He wasn't with me then.
350
00:15:55,083 --> 00:15:57,923
I was doing my own
patisserie work.
351
00:15:58,083 --> 00:16:01,043
Milo worked for Zachary
after the divorce.
352
00:16:01,203 --> 00:16:02,883
He only just joined me recently.
353
00:16:03,043 --> 00:16:05,003
Oh, he got fed up with Zachary?
354
00:16:05,163 --> 00:16:07,083
Zachary sacked him actually.
355
00:16:07,243 --> 00:16:08,763
He'd some sort of meltdown.
356
00:16:08,923 --> 00:16:10,203
He's a bloody idiot.
Don't ask me why.
357
00:16:10,363 --> 00:16:12,283
Well, that seems weird because
358
00:16:12,443 --> 00:16:14,603
Milo worked for you guys
for years.
359
00:16:14,763 --> 00:16:17,683
Yeah, well, naturally.
That's why I snapped him up.
360
00:16:17,843 --> 00:16:21,603
So when did Zachary
sack Milo exactly?
361
00:16:21,763 --> 00:16:23,883
Oh, I can't be completely sure,
362
00:16:24,043 --> 00:16:27,683
but, uh, maybe the 15th.
363
00:16:27,843 --> 00:16:30,763
Well, the 15th is the
date of Josh's accident.
364
00:16:30,923 --> 00:16:32,923
Was it?
365
00:16:33,083 --> 00:16:35,763
Yeah, it was a difficult day
all around.
366
00:16:38,563 --> 00:16:41,763
Ah, well, I was baking
that night.
367
00:16:41,923 --> 00:16:44,963
- Same old.
- In a bad mood?
368
00:16:45,123 --> 00:16:47,563
You'd fired Milo.
What had he done?
369
00:16:47,723 --> 00:16:49,123
It was just...
That was an impulse thing.
370
00:16:49,283 --> 00:16:51,443
I was shaking things up.
371
00:16:51,603 --> 00:16:52,963
Milo had been working
here forever,
372
00:16:53,123 --> 00:16:56,643
and I've got,
I got young Marigold now, so...
373
00:16:56,803 --> 00:16:59,363
You sacked him without notice.
374
00:16:59,523 --> 00:17:01,203
Did he freak out?
375
00:17:01,363 --> 00:17:02,963
Did Josh walk in
in the middle of it?
376
00:17:03,123 --> 00:17:04,883
Well, I sacked Milo by text.
377
00:17:05,043 --> 00:17:07,323
And w-what's Josh
got to do with it?
378
00:17:07,483 --> 00:17:10,043
Your favourite flour was found
in Josh's lungs.
379
00:17:10,203 --> 00:17:12,363
He was here that night.
380
00:17:12,523 --> 00:17:16,723
He wasn't. And that flour
really isn't that rare.
381
00:17:16,883 --> 00:17:19,563
Actually, have you, have you
checked to see if Steph uses it?
382
00:17:19,723 --> 00:17:21,883
I think we both know that Steph
doesn't use hand milled,
383
00:17:22,043 --> 00:17:23,523
imported French grain.
384
00:17:23,683 --> 00:17:26,883
Well, the guy probably snorted
it up his nose somewhere else.
385
00:17:27,043 --> 00:17:29,363
The boyfriend was a little bit
of a try hard,
386
00:17:29,523 --> 00:17:30,843
probably up for anything.
387
00:17:31,003 --> 00:17:32,603
That boyfriend was
Steph's fiance.
388
00:17:34,363 --> 00:17:35,843
And she's suffering.
389
00:17:38,403 --> 00:17:40,003
You didn't know
he was the fiance?
390
00:17:40,163 --> 00:17:41,843
Yeah. Of course I did.
391
00:17:43,083 --> 00:17:44,443
Okay. Sure. Yeah. Alright.
392
00:17:44,603 --> 00:17:46,883
Steph's had a rough time.
393
00:17:47,043 --> 00:17:49,163
Doesn't mean that she doesn't
have the hide of a rhino.
394
00:17:49,323 --> 00:17:51,323
The GPS data backs up Steph.
395
00:17:51,483 --> 00:17:54,243
Josh's phone was in the city,
then out at Piha,
396
00:17:54,403 --> 00:17:56,003
and then at the bakery
until 2:00 a.m.
397
00:17:56,163 --> 00:17:57,803
Anything interesting
in his texts?
398
00:17:57,963 --> 00:18:01,683
There's a lot to Steph with love
hearts, like he's a total simp.
399
00:18:01,843 --> 00:18:03,883
I think the word is uxorious.
400
00:18:04,043 --> 00:18:07,403
Hey, I found Briar-Lee's review
of Steph's place in an archive.
401
00:18:07,563 --> 00:18:10,523
Very lukewarm.
It had actually been deleted.
402
00:18:10,683 --> 00:18:12,083
And then she stopped doing
reviews for months.
403
00:18:12,243 --> 00:18:13,523
Uh-huh. Why?
404
00:18:13,683 --> 00:18:17,043
Holidays? Alien abduction.
It doesn't say.
405
00:18:17,203 --> 00:18:19,323
Well, use all your skills
and find out.
406
00:18:19,483 --> 00:18:23,323
- What about Zachary's phone?
- Texts coming to you.
407
00:18:23,483 --> 00:18:26,163
Here's the one sacking Milo
at 1:00 a.m.
408
00:18:29,123 --> 00:18:30,843
Harsh.
409
00:18:31,003 --> 00:18:34,883
I was shocked, especially by
text, not Zachary's style.
410
00:18:35,043 --> 00:18:37,603
- He must have felt betrayed.
- Oh, they're both crazy.
411
00:18:37,763 --> 00:18:39,603
Zach, glad to apologize
that morning.
412
00:18:39,763 --> 00:18:42,323
Take back the sacking.
I told him, "Stuff it!" Yeah.
413
00:18:42,483 --> 00:18:44,283
And then Steph offered me a job.
414
00:18:45,963 --> 00:18:48,083
Are those straight
out of the oven?
415
00:18:48,243 --> 00:18:51,603
Portuguese tarts made with puff,
pastry and cinnamon.
416
00:18:51,763 --> 00:18:53,923
Mm.
417
00:18:54,083 --> 00:18:55,643
Don't you just want to get away
from both of them?
418
00:18:55,803 --> 00:18:58,003
Oh, they're hard to be
around, true.
419
00:18:58,163 --> 00:19:00,123
But, they were a great team.
420
00:19:00,283 --> 00:19:03,883
All the competition made them perfectamo.
421
00:19:04,043 --> 00:19:06,523
Well, they're still at
one another's throats.
422
00:19:06,683 --> 00:19:09,203
True. True. But Steph
is easier to work with,
423
00:19:09,363 --> 00:19:11,643
especially with Josh not around.
424
00:19:11,803 --> 00:19:15,043
Sorry to say, but Josh could be
a bit, uh, pop, pop, pop.
425
00:19:15,203 --> 00:19:18,883
Unhinged. He came down,
threatened me at Zach's one day.
426
00:19:19,043 --> 00:19:21,883
- Physically threatened you?
- Yeah. He said I should quit.
427
00:19:22,043 --> 00:19:24,203
He got stroppy.
I tried to push him out.
428
00:19:24,363 --> 00:19:26,883
He smacked me one.
And then Steph turned up,
429
00:19:27,043 --> 00:19:28,683
and dragged him away.
430
00:19:28,843 --> 00:19:30,003
Fancy.
431
00:19:36,923 --> 00:19:39,203
I think Josh had anger
management problems.
432
00:19:39,363 --> 00:19:41,883
He attacked Milo in
Zachary's bakery a while back.
433
00:19:42,043 --> 00:19:43,643
So maybe Milo pushed him
into the lake.
434
00:19:43,803 --> 00:19:46,883
He gets sacked and then he goes
and murders Josh?
435
00:19:47,043 --> 00:19:50,323
Nah. I want you and Beth
to dig a little deeper
436
00:19:50,483 --> 00:19:52,203
into Josh's past.
437
00:19:52,363 --> 00:19:57,763
You know, find out
if it was spicy and sweet,
438
00:19:57,923 --> 00:19:59,043
savoury or stale.
439
00:19:59,203 --> 00:20:00,403
Already on it.
440
00:20:00,563 --> 00:20:01,883
Hey, I might have some
more information
441
00:20:02,043 --> 00:20:05,083
about that Briar-Lee
review soonish.
442
00:20:05,243 --> 00:20:06,403
Oh, God.
443
00:20:08,363 --> 00:20:11,563
Your digital sleuthing powers
are legendary.
444
00:20:15,083 --> 00:20:19,723
So you hated
Steph Rozentals shop?
445
00:20:19,883 --> 00:20:21,003
Uh, hell, no.
446
00:20:21,163 --> 00:20:22,683
My audience doesn't want hate.
447
00:20:22,843 --> 00:20:25,083
They want to hear what's good,
what's trending hot.
448
00:20:25,243 --> 00:20:28,083
Well, you weren't very positive
about Steph's.
449
00:20:28,243 --> 00:20:33,043
She is iconic, but the cafe side
of her business lets her down.
450
00:20:33,203 --> 00:20:35,443
I noticed that you stopped doing
reviews for a few months
451
00:20:35,603 --> 00:20:37,683
just after the Rozentals post.
452
00:20:37,843 --> 00:20:40,563
Comments deleted.
"See you later."
453
00:20:40,723 --> 00:20:41,883
I'm back now.
454
00:20:42,043 --> 00:20:43,323
Good bread is my life.
455
00:20:43,483 --> 00:20:45,683
But did something happen?
456
00:20:45,843 --> 00:20:49,123
After I posted that
Rozentals review,
457
00:20:49,283 --> 00:20:50,923
there was an attack on my pages.
458
00:20:51,083 --> 00:20:54,283
Spambots posting hundreds
of links to porn sites
459
00:20:54,443 --> 00:20:56,083
and incel chatrooms.
460
00:20:56,243 --> 00:20:57,763
I couldn't do anything
but shut it down.
461
00:20:57,923 --> 00:20:59,803
Do you know who did it?
462
00:20:59,963 --> 00:21:01,803
It's very hard to trace
these things.
463
00:21:01,963 --> 00:21:05,603
And it was devastating because
it's my livelihood, you know?
464
00:21:05,763 --> 00:21:08,763
But I'm back now.
So far, so good.
465
00:21:08,923 --> 00:21:10,203
You're not supposed
to do the interviews.
466
00:21:10,363 --> 00:21:11,883
I am the season detective.
467
00:21:12,043 --> 00:21:14,043
And I'm the trained digital
intelligence analyst.
468
00:21:14,203 --> 00:21:17,483
Also, it was Briar-Lee who
you called a Gen-Z Muppet.
469
00:21:17,643 --> 00:21:19,723
I have interviewed
plenty of muppets.
470
00:21:19,883 --> 00:21:22,163
Not ones who marked your
sour dough seventh best.
471
00:21:22,323 --> 00:21:24,043
You weren't to be trusted.
472
00:21:24,203 --> 00:21:26,363
You know I'm right, eh, Chowder?
473
00:21:26,523 --> 00:21:28,883
So tell me about
these spambots.
474
00:21:29,043 --> 00:21:31,203
They came from a site
in Croatia.
475
00:21:31,363 --> 00:21:33,363
Oh, yeah.
They hate Briar-Lee, too.
476
00:21:33,523 --> 00:21:35,363
Someone gave them money
to mount the attack.
477
00:21:35,523 --> 00:21:36,883
Is it impossible
to find out who?
478
00:21:37,043 --> 00:21:38,483
Yes. The spambots were paid for
479
00:21:38,643 --> 00:21:40,403
through a PayPal account
registered to...
480
00:21:40,563 --> 00:21:42,923
- Josh Boyer.
- Will you stop doing that?
481
00:21:43,083 --> 00:21:44,683
I can't.
I'm a seasoned detective.
482
00:21:54,243 --> 00:21:55,843
Briar-Lee.
483
00:21:56,003 --> 00:21:59,523
I'm not surprised to see you
here actually after that review.
484
00:21:59,683 --> 00:22:02,523
It seems like you don't much
care for the bread here.
485
00:22:02,683 --> 00:22:06,083
You supply Reuben's sour dough.
That's amazing.
486
00:22:06,243 --> 00:22:09,083
Seventh best.
It's amazing.
487
00:22:09,243 --> 00:22:12,643
Anywho, you spoke yesterday
to my colleague Madison
488
00:22:12,803 --> 00:22:15,523
about that review you did
for Rozentals Bakery.
489
00:22:15,683 --> 00:22:16,563
Briefly.
490
00:22:18,403 --> 00:22:20,363
You stopped posting after
the spam attack
491
00:22:20,523 --> 00:22:23,083
and then you started up again
a few weeks ago.
492
00:22:23,243 --> 00:22:24,603
Yes.
493
00:22:24,763 --> 00:22:28,243
Just after Josh Boyer died.
494
00:22:28,403 --> 00:22:29,843
You knew Josh Boyer
attacked you.
495
00:22:30,003 --> 00:22:32,763
So you knew it was safe
to start posting again.
496
00:22:32,923 --> 00:22:34,963
I just said their coffee
was awful.
497
00:22:35,123 --> 00:22:36,803
It wasn't even about
the bake stuff.
498
00:22:36,963 --> 00:22:39,683
Did he find you?
499
00:22:39,843 --> 00:22:42,843
He came to my apartment. He
screamed at me through the door.
500
00:22:43,003 --> 00:22:47,563
Then the spam happened and it
was so ugly I was freaking out.
501
00:22:47,723 --> 00:22:50,883
Major anxiety. I went to see
Steph Rozentals and--
502
00:22:51,043 --> 00:22:53,603
- Steph was involved.
- Uh, I don't know.
503
00:22:53,763 --> 00:22:55,923
I just asked her to
cool them off.
504
00:22:56,083 --> 00:22:58,643
- What did she say?
- Pretty much zero.
505
00:22:58,803 --> 00:23:00,083
Not a word.
506
00:23:02,163 --> 00:23:04,083
Why didn't you tell Madison
this yesterday?
507
00:23:04,243 --> 00:23:06,763
She said the cops were checking
into Josh's death.
508
00:23:06,923 --> 00:23:09,083
And you didn't want to seem like
a suspect?
509
00:23:09,243 --> 00:23:13,283
No. I didn't want to admit
I was happy Josh was dead.
510
00:23:16,323 --> 00:23:18,323
Morning, Zachary.
511
00:23:18,483 --> 00:23:21,043
- Morning.
- Sorry about the smell.
512
00:23:21,203 --> 00:23:23,083
- Ugh!
- Sorry. Sorry.
513
00:23:23,243 --> 00:23:25,483
- Disgusting.
- I will find it.
514
00:23:25,643 --> 00:23:27,843
Sorry about the smell.
515
00:23:28,003 --> 00:23:33,283
- Oh, Zachary? Mm.
- Yeah. It never stops.
516
00:23:33,443 --> 00:23:35,523
- Remember Briar-Lee?
- Who?
517
00:23:35,683 --> 00:23:37,883
She gave you a bad review
about three months back.
518
00:23:38,043 --> 00:23:39,523
You know, about the coffee?
519
00:23:39,683 --> 00:23:41,563
I've been doing this
for more than a decade,
520
00:23:41,723 --> 00:23:43,403
and the worst critic
I've ever had was the man
521
00:23:43,563 --> 00:23:44,683
that I was married to.
522
00:23:44,843 --> 00:23:46,363
Still is.
523
00:23:46,523 --> 00:23:47,923
Why would I care what a teenager
thinks about my coffee?
524
00:23:48,083 --> 00:23:50,683
So you didn't send Josh
over to monster her?
525
00:23:50,843 --> 00:23:52,723
Oh. Yeah, that was, um...
526
00:23:52,883 --> 00:23:55,003
It was actually really embarrassing.
527
00:23:55,163 --> 00:23:56,443
I tried to get him to stop,
528
00:23:56,603 --> 00:23:58,163
but he was just really
protective, you know.
529
00:23:58,323 --> 00:23:59,283
Eureka!
530
00:24:00,843 --> 00:24:02,523
You stinky little shrimp.
531
00:24:02,683 --> 00:24:06,963
- Is everything okay over here?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
532
00:24:07,123 --> 00:24:08,883
'Cause your stunts are like
a Seth Rogen movie.
533
00:24:09,043 --> 00:24:11,643
Oh, well, you get your recipes
off the internet, Steph.
534
00:24:11,803 --> 00:24:14,883
You know, your pastry chef uses
custard powder in your Danishes?
535
00:24:15,043 --> 00:24:18,403
You aware that Milo's using home
bran jam in your jam fancies?
536
00:24:18,563 --> 00:24:19,963
Well, at least people fancy
our jam fancies.
537
00:24:20,123 --> 00:24:21,163
Well, can I ask
a quick question?
538
00:24:21,323 --> 00:24:22,443
No.
539
00:24:22,603 --> 00:24:23,643
When did you start doing prawns?
540
00:24:23,803 --> 00:24:24,843
Oh.
541
00:24:30,003 --> 00:24:31,523
Zachary.
542
00:24:31,683 --> 00:24:32,803
Zach!
543
00:24:32,963 --> 00:24:33,883
Zach!
544
00:24:36,003 --> 00:24:38,483
- Call an Ambulance.
- He never stops.
545
00:24:38,643 --> 00:24:39,763
Zachary!
546
00:24:48,283 --> 00:24:50,283
The ambo said he'll need a scan.
547
00:24:50,443 --> 00:24:52,563
They're thinking
delayed concussion,
548
00:24:52,723 --> 00:24:54,123
the bleed inside the skull.
549
00:24:54,283 --> 00:24:56,203
- Oof!
- Delayed concussion?
550
00:24:56,363 --> 00:24:58,003
When did he get hit?
551
00:24:58,163 --> 00:25:00,603
There's old bruising on the back
of his head. Could be weeks ago.
552
00:25:00,763 --> 00:25:02,403
Did he say anything to you
about it?
553
00:25:02,563 --> 00:25:05,803
Oh, I haven't seen him
since he sacked me.
554
00:25:05,963 --> 00:25:08,523
The morning after, he said
he couldn't think straight,
555
00:25:08,683 --> 00:25:11,243
but we were arguing by then.
556
00:25:11,403 --> 00:25:14,083
Did you have a crack
at him, Milo?
557
00:25:14,243 --> 00:25:16,563
I'm the pastry chef.
558
00:25:16,723 --> 00:25:19,203
Well, you-you-you think
I'm that guy?
559
00:25:19,363 --> 00:25:20,843
Excuse me.
560
00:25:21,003 --> 00:25:22,243
I need to close up.
561
00:25:22,403 --> 00:25:25,363
One problem tomorrow.
First time ever,
562
00:25:25,523 --> 00:25:28,323
either shop has been closed
for a day.
563
00:25:31,243 --> 00:25:33,803
It's not your fault if
that's what you're thinking.
564
00:25:33,963 --> 00:25:35,443
Although that crack about
the custard powder.
565
00:25:35,603 --> 00:25:38,003
Now, that was a low blow.
566
00:25:38,163 --> 00:25:39,723
Thanks.
567
00:25:39,883 --> 00:25:42,003
- Do you think he'll be alright?
- Crack on the head.
568
00:25:42,163 --> 00:25:46,003
They said a bump like that can
get your days, even weeks later.
569
00:25:49,443 --> 00:25:52,083
Unless it was your fault.
570
00:25:52,243 --> 00:25:54,683
What did you do?
Slug him with a rolling pin?
571
00:25:54,843 --> 00:25:57,603
Baker's weapon
of choice.
572
00:25:57,763 --> 00:26:01,083
No, we've never had to
resort to that.
573
00:26:01,243 --> 00:26:02,923
What if it was Josh?
574
00:26:03,083 --> 00:26:04,883
If he circled back
in the van that night,
575
00:26:05,043 --> 00:26:07,563
arrived at Zachary's kitchen,
they got into a fight.
576
00:26:07,723 --> 00:26:09,203
Zachary couldn't even fight
a 12-year-old.
577
00:26:09,363 --> 00:26:10,923
He's just not wired like that.
578
00:26:11,083 --> 00:26:12,243
Even in self-defence?
579
00:26:12,403 --> 00:26:14,163
Why would Josh want
to attack Zachary?
580
00:26:14,323 --> 00:26:15,803
We were, we were engaged.
581
00:26:15,963 --> 00:26:17,243
Zachary was irrelevant.
582
00:26:19,923 --> 00:26:22,243
You're very upset.
583
00:26:22,403 --> 00:26:24,083
Even despite everything
Zachary's done.
584
00:26:24,243 --> 00:26:26,923
I'm upset because I don't want
my husband to die.
585
00:26:27,083 --> 00:26:29,083
Oh, yeah, yeah, yeah.
Of course. Yeah.
586
00:26:31,203 --> 00:26:32,083
Ex-husband.
587
00:27:21,443 --> 00:27:23,963
Weird. Josh didn't post
a single thing
588
00:27:24,123 --> 00:27:25,443
about his proposal to Steph.
589
00:27:25,603 --> 00:27:27,723
Even though he hired
a hot air balloon?
590
00:27:27,883 --> 00:27:29,443
I was engaged once...
591
00:27:30,883 --> 00:27:33,843
but she left me
for some actor dude.
592
00:27:34,003 --> 00:27:36,563
Glad there was no social media
oversharing back in my day.
593
00:27:36,723 --> 00:27:40,323
- That would have been shameful.
- Mm. So shameful.
594
00:27:40,483 --> 00:27:43,003
Thanks for your sympathy.
595
00:27:46,403 --> 00:27:48,643
Oh, navy buddy. I'm on.
596
00:27:48,803 --> 00:27:51,483
And I'm due at a
hospital stakeout. Exciting.
597
00:27:51,643 --> 00:27:52,283
Mmm.
598
00:28:07,963 --> 00:28:09,283
- Hey. What's this?
- Hi, sis.
599
00:28:09,443 --> 00:28:10,563
It's your first dividend.
600
00:28:10,723 --> 00:28:12,483
As number one investor
in my company.
601
00:28:12,643 --> 00:28:13,923
I'm getting paid in
avocados now.
602
00:28:14,083 --> 00:28:15,683
Yeah. Let's just go with that,
shall we?
603
00:28:15,843 --> 00:28:18,163
Not going to last long if you
keep stealing their fruit.
604
00:28:18,323 --> 00:28:19,483
It was tucked away in a corner.
605
00:28:19,643 --> 00:28:21,043
They didn't even know
they had it.
606
00:28:21,203 --> 00:28:22,963
Do you keep saying that about
their life savings?
607
00:28:23,123 --> 00:28:26,963
Oh, hey, look at this, my mate.
608
00:28:27,123 --> 00:28:28,363
Chows.
609
00:28:28,523 --> 00:28:30,323
Hello, buddy.
610
00:28:30,483 --> 00:28:31,523
What's going on here, then?
611
00:28:31,683 --> 00:28:32,923
You scoping out the competition,
are you?
612
00:28:33,083 --> 00:28:34,723
Yeah, kind of.
613
00:28:34,883 --> 00:28:37,003
- This one was closed today.
- That's right.
614
00:28:37,163 --> 00:28:38,523
- Mm.
- How'd you know that?
615
00:28:38,683 --> 00:28:41,163
- You a regular there?
- Well, sort of.
616
00:28:41,323 --> 00:28:44,923
I did have the best bread
I've ever had in my entire life.
617
00:28:45,083 --> 00:28:46,603
- From there, a while back.
- Well, a bold claim buster.
618
00:28:46,763 --> 00:28:48,963
Oh, yes, yes, yes.
Your bread is very good.
619
00:28:49,123 --> 00:28:50,963
Alright, I'm telling you, sublime.
620
00:28:51,123 --> 00:28:52,203
But it must have been a one off.
They've never had
621
00:28:52,363 --> 00:28:53,563
the same bread back since.
622
00:28:53,723 --> 00:28:55,683
Oh, yeah?
What's so special about it?
623
00:28:55,843 --> 00:28:59,163
I don't know. It's just
different from the usual.
624
00:28:59,323 --> 00:29:01,603
The Bakers swore blind that it
was the same as always.
625
00:29:01,763 --> 00:29:05,043
- But I do not agree.
- When exactly was this?
626
00:29:05,203 --> 00:29:07,123
I don't know,
about three weeks ago.
627
00:29:07,283 --> 00:29:08,603
It was definitely a Tuesday.
628
00:29:08,763 --> 00:29:11,243
I took a little loaf to my
Tuesday client.
629
00:29:11,403 --> 00:29:12,523
She loved it.
630
00:29:12,683 --> 00:29:14,283
She agreed. Delish.
631
00:29:14,443 --> 00:29:15,643
I've been back
every Tuesday since.
632
00:29:15,803 --> 00:29:18,083
And so far, it's the same
old sour dough.
633
00:29:18,243 --> 00:29:20,123
Not that there's anything wrong
with sour dough.
634
00:29:20,283 --> 00:29:21,923
I'm telling you, though,
you got to try this stuff.
635
00:29:22,083 --> 00:29:24,843
Next time they have it,
I'm going to stock the freezer.
636
00:29:25,003 --> 00:29:26,083
Okay. Thanks, Will.
637
00:29:26,243 --> 00:29:27,563
Oh, yeah.
No, you're welcome.
638
00:29:27,723 --> 00:29:29,363
You don't have any use
for guavas, do you?
639
00:29:29,523 --> 00:29:30,723
I've got a client
who doesn't know.
640
00:29:30,883 --> 00:29:32,883
He's got a whole hedge
full of them.
641
00:29:33,043 --> 00:29:34,363
Ooh.
642
00:29:56,523 --> 00:29:58,283
Nice fish, Josh.
643
00:30:45,563 --> 00:30:46,883
Wait, wait, wait.
Wait for me.
644
00:30:47,043 --> 00:30:48,643
- Steph, it's alright.
- Wait for me.
645
00:30:48,803 --> 00:30:49,883
Just wait. I'll help you.
646
00:30:50,043 --> 00:30:52,243
Yeah,
I'm-I'm alright.
647
00:30:52,403 --> 00:30:53,483
- No, that's okay.
- Steph...
648
00:30:57,123 --> 00:30:58,443
Steph. Steph.
649
00:31:14,323 --> 00:31:16,203
Alexa!
650
00:31:16,363 --> 00:31:18,523
I'm perfectly fine. There's no
need to check up on me.
651
00:31:18,683 --> 00:31:21,883
No, I'm more concerned about
Zachary's health.
652
00:31:22,043 --> 00:31:23,763
Can I talk to him?
653
00:31:23,923 --> 00:31:26,963
- Yeah, Zachary's, um...
- Where did you stash him?
654
00:31:27,123 --> 00:31:29,123
The old marital bed?
655
00:31:29,283 --> 00:31:34,323
Well, Zachary and I seem to be
having a, a moment.
656
00:31:34,483 --> 00:31:35,883
There's still something
between us.
657
00:31:36,043 --> 00:31:38,923
Well, you were married
a long time.
658
00:31:39,083 --> 00:31:41,963
Yeah, when Josh had his
accident, Zach was...
659
00:31:42,123 --> 00:31:43,923
He was really there for me,
you know?
660
00:31:44,083 --> 00:31:46,523
It was comforting.
661
00:31:46,683 --> 00:31:49,003
I guess we've rekindled.
662
00:31:49,163 --> 00:31:51,683
The loaf rose twice.
663
00:31:51,843 --> 00:31:54,043
- I'd like to talk to Zachary.
- He's actually asleep.
664
00:31:54,203 --> 00:31:55,523
- Well, he should be.
- Oh.
665
00:31:55,683 --> 00:31:58,883
Can we, um, can we do this
another time? Maybe?
666
00:31:59,043 --> 00:32:01,163
You lied about your
engagement to Josh.
667
00:32:02,643 --> 00:32:04,483
You said no, didn't you?
668
00:32:07,283 --> 00:32:08,603
How did he take it? You know,
669
00:32:08,763 --> 00:32:10,123
given that he's got a temper
and all?
670
00:32:10,283 --> 00:32:14,683
It wasn't a-a flat no,
it was more of a not yet.
671
00:32:14,843 --> 00:32:17,403
He wasn't pleased,
but he sucked it up.
672
00:32:17,563 --> 00:32:19,403
So why lie about it?
673
00:32:19,563 --> 00:32:22,523
I just wanted to honour
his memory.
674
00:32:22,683 --> 00:32:25,043
I wanted to go to his
funeral as a fiancee.
675
00:32:25,203 --> 00:32:29,083
Not as some woman
he'd shacked up with.
676
00:32:29,243 --> 00:32:32,043
Why do you and Zachary persist
with this charade of a feud?
677
00:32:32,203 --> 00:32:33,923
You're back together.
678
00:32:37,003 --> 00:32:39,243
We've fought a long war.
679
00:32:39,403 --> 00:32:41,483
It's part of the
Rozentals brand now.
680
00:32:42,843 --> 00:32:44,203
People love it.
681
00:32:47,203 --> 00:32:48,883
Are you saying Josh
was a psychopath?
682
00:32:49,043 --> 00:32:51,043
No. Psychopath has a very
specific meaning.
683
00:32:51,203 --> 00:32:53,443
Yes, I know, but thank you
for mansplaining.
684
00:32:53,603 --> 00:32:55,323
I'd say Josh is an angry dude.
685
00:32:55,483 --> 00:32:57,883
Like beyond and awk.
He's definitely Uruk-hai.
686
00:32:58,043 --> 00:32:59,163
What?
687
00:32:59,323 --> 00:33:00,763
He was kicked out of the navy.
688
00:33:00,923 --> 00:33:03,163
He got into a brawl in a pub
near his base
689
00:33:03,323 --> 00:33:06,003
with three civilians and put
two of them in hospital.
690
00:33:06,163 --> 00:33:08,163
Oh, they kept that quiet.
691
00:33:08,323 --> 00:33:11,443
Kind of violent people
in the defence forces.
692
00:33:11,603 --> 00:33:13,803
In fact, those texts of his
that you sent me...
693
00:33:13,963 --> 00:33:16,363
They were kind of shouty too,
his plumber copped it.
694
00:33:16,523 --> 00:33:18,443
Also a real estate agent
who spammed him.
695
00:33:18,603 --> 00:33:20,443
Well, I might forgive him
for that one.
696
00:33:20,603 --> 00:33:22,563
Um, Josh worked as a bouncer
after the navy,
697
00:33:22,723 --> 00:33:24,963
but never in one job for long.
698
00:33:25,123 --> 00:33:27,763
The punters, they pressed
his buttons too easily.
699
00:33:27,923 --> 00:33:30,723
So many fractured jaws.
Never his.
700
00:33:30,883 --> 00:33:35,443
You know, Steph had to keep him
away from Milo and Briar-Lee.
701
00:33:35,603 --> 00:33:37,763
Briar-Lee?
She didn't tell me that.
702
00:33:37,923 --> 00:33:40,283
Yeah, well, that's why
I do the interviews.
703
00:33:40,443 --> 00:33:44,403
Hey, are you both the type of
person who would get offended
704
00:33:44,563 --> 00:33:46,243
if I put a full stop
at the end of a text?
705
00:33:46,403 --> 00:33:48,803
Hell, yeah.
It is so blunt. It's...
706
00:33:48,963 --> 00:33:51,283
- And unnecessary.
- Really?
707
00:33:51,443 --> 00:33:52,563
That's really important,
isn't it?
708
00:33:52,723 --> 00:33:54,283
And you're not going to
tell us why.
709
00:33:54,443 --> 00:33:56,003
Let's you and I take a little
trip out to the lake
710
00:33:56,163 --> 00:33:57,483
where Josh died, Rangiriri.
711
00:33:57,643 --> 00:34:00,083
Oh! Oh, if you're going out that
way, you have to go to
712
00:34:00,243 --> 00:34:02,803
this main little produce market
just off the highway.
713
00:34:02,963 --> 00:34:04,883
They sell the best pies.
You should totally get one.
714
00:34:05,043 --> 00:34:07,843
- Hmm. That sounds good.
- We're working.
715
00:34:08,003 --> 00:34:09,523
No pies.
716
00:34:21,123 --> 00:34:24,643
So, the trip from Auckland
takes over an hour.
717
00:34:24,803 --> 00:34:27,363
Yeah, if you don't stop
for food.
718
00:34:27,523 --> 00:34:31,323
So, something happened to Josh
in Zachary's bakery that night.
719
00:34:31,483 --> 00:34:34,963
What time did you say Zachary
fired Milo by text?
720
00:34:35,123 --> 00:34:36,323
Four minutes past 1:00 a.m.
721
00:34:36,483 --> 00:34:38,003
But what's that got to do
with anything?
722
00:34:38,163 --> 00:34:39,523
Well, that's when it started.
723
00:34:39,683 --> 00:34:41,003
Like maybe a fight or something.
724
00:34:41,163 --> 00:34:44,603
So it took ten minutes,
and then moving the body.
725
00:34:44,763 --> 00:34:48,083
I reckon they would have got
here about 3:20 a.m.
726
00:34:48,243 --> 00:34:50,043
You think Zachary did it?
727
00:34:50,203 --> 00:34:53,123
Get rid of the boyfriend?
Get his wife back? Okay.
728
00:34:53,283 --> 00:34:56,323
So he shoves unconscious Josh
into the driver's seat,
729
00:34:56,483 --> 00:34:57,883
starts the engine,
puts it in gear.
730
00:34:58,043 --> 00:35:00,803
And watches it run into
the water good and deep.
731
00:35:00,963 --> 00:35:06,083
Hmm. I figure it would have been
30 at earliest by then.
732
00:35:06,243 --> 00:35:08,883
Zachary needed another car
to get back to town.
733
00:35:09,043 --> 00:35:10,763
Oh, he had help.
734
00:35:10,923 --> 00:35:12,803
There were two murderers.
735
00:35:12,963 --> 00:35:15,363
Zachary and Milo?
736
00:35:15,523 --> 00:35:16,883
So it took an hour
to get back to town.
737
00:35:17,043 --> 00:35:19,643
There's no way that Zachary
got back in time to bake
738
00:35:19,803 --> 00:35:21,123
for the shop that morning.
739
00:35:21,283 --> 00:35:23,763
But they opened that day.
Same as usual.
740
00:35:23,923 --> 00:35:25,323
Yeah, they did.
741
00:35:27,203 --> 00:35:28,803
Alright. Well,
now that the work is done,
742
00:35:28,963 --> 00:35:31,283
stop at that place
that Beth mentioned.
743
00:35:31,443 --> 00:35:32,603
Look, she texted me
the directions,
744
00:35:32,763 --> 00:35:34,803
and I'm starting to get
hangry here, so...
745
00:35:34,963 --> 00:35:36,883
Sure. Anything for you.
746
00:35:45,963 --> 00:35:47,763
- What'd you get?
- Kumara bread.
747
00:35:47,923 --> 00:35:50,643
And one made with potato,
stays fresh longer.
748
00:35:50,803 --> 00:35:52,243
See? Glad we stopped here.
749
00:35:56,083 --> 00:35:57,443
Good. Come.
750
00:36:00,123 --> 00:36:01,123
What's so urgent?
751
00:36:01,283 --> 00:36:03,003
Come here.
I want you to try these.
752
00:36:03,163 --> 00:36:06,603
Oh, you're branching out
from sour dough, are you?
753
00:36:06,763 --> 00:36:09,603
Yes. Well, they're not mine,
so feel free to criticize.
754
00:36:09,763 --> 00:36:11,643
Try that one.
755
00:36:11,803 --> 00:36:14,443
This is the emergency.
You know I'm busy man.
756
00:36:14,603 --> 00:36:17,203
Doing what? Stealing fruit?
Get involved.
757
00:36:24,923 --> 00:36:26,203
Hm, not bad.
758
00:36:26,363 --> 00:36:27,763
Try that one.
759
00:36:32,203 --> 00:36:33,603
Oh, come on.
760
00:36:33,763 --> 00:36:35,523
- How did you do that?
- Do what?
761
00:36:35,683 --> 00:36:37,803
This is the good stuff,
from Rozentals bakery
762
00:36:37,963 --> 00:36:40,003
I got that one time.
763
00:36:40,163 --> 00:36:41,803
- That's what I thought.
- What did you do?
764
00:36:41,963 --> 00:36:43,163
Did you bully them into making
it for you. Did you?
765
00:36:43,323 --> 00:36:45,243
No, Zachary doesn't make
kumara bread.
766
00:36:45,403 --> 00:36:47,803
He bought it from the markets
out south.
767
00:36:47,963 --> 00:36:50,603
Oh, it's a bit naughty, isn't
it? Not that I'm complaining.
768
00:36:50,763 --> 00:36:53,483
So, just for confirmation,
you definitely bought the bread
769
00:36:53,643 --> 00:36:56,203
from Zachary Rozentals Bakery?
770
00:36:56,363 --> 00:36:59,523
Eh? Is this about bread
or someone murder someone?
771
00:36:59,683 --> 00:37:02,043
Both. You got it
from Zachary's, right?
772
00:37:02,203 --> 00:37:03,163
- No.
- No?
773
00:37:03,323 --> 00:37:06,203
No. They both had it.
774
00:37:06,363 --> 00:37:08,763
I wanted lunch after my client,
so I went to Zachary's.
775
00:37:08,923 --> 00:37:10,243
He'd run out, bam.
776
00:37:10,403 --> 00:37:13,003
The competition
had the same good stuff.
777
00:37:13,163 --> 00:37:14,083
What are the chances?
778
00:37:14,243 --> 00:37:15,843
Can I take this home?
779
00:37:16,003 --> 00:37:17,043
Yeah, sure.
780
00:37:29,603 --> 00:37:31,723
- Hi, Zach.
- Oh!
781
00:37:31,883 --> 00:37:33,443
Oh, my God!
782
00:37:33,603 --> 00:37:35,163
Wh-what are you doing?
783
00:37:35,323 --> 00:37:36,563
Sorry, I had to let myself in.
784
00:37:36,723 --> 00:37:38,563
I just wanted to check
a couple of things.
785
00:37:40,003 --> 00:37:41,363
Wh-what do you want?
786
00:37:41,523 --> 00:37:44,163
If I can just borrow
your phone a second.
787
00:37:44,323 --> 00:37:46,323
I will explain to you
788
00:37:46,483 --> 00:37:49,243
exactly what happened here
three weeks ago.
789
00:37:49,403 --> 00:37:51,883
- What?
- And maybe even why.
790
00:38:02,403 --> 00:38:04,363
Zach, I got...
791
00:38:04,523 --> 00:38:05,403
Hi, Steph.
792
00:38:05,563 --> 00:38:06,923
Oh, you got Zach's message?
793
00:38:07,083 --> 00:38:08,483
Actually, it's from me.
794
00:38:08,643 --> 00:38:12,243
And now she's just
as confused as I am.
795
00:38:12,403 --> 00:38:15,563
Three weeks ago, you came here
and you found Josh
796
00:38:15,723 --> 00:38:17,243
waiting for you
with his spear gun.
797
00:38:17,403 --> 00:38:19,603
No.
798
00:38:19,763 --> 00:38:21,683
He made you hand over
your phone,
799
00:38:21,843 --> 00:38:24,283
and he sent that text to Milo,
giving him the sack.
800
00:38:24,443 --> 00:38:25,603
And that kept Milo
out of the way.
801
00:38:25,763 --> 00:38:27,523
Ah, no. Again.
802
00:38:27,683 --> 00:38:30,123
We've already been through
all of this with Milo.
803
00:38:30,283 --> 00:38:34,123
Yes, but he texted Milo
in his style, not yours.
804
00:38:34,283 --> 00:38:36,723
He didn't finish
with a full stop.
805
00:38:36,883 --> 00:38:39,403
And now, you always use
a full stop.
806
00:38:39,563 --> 00:38:42,003
And I think you use letters
instead of digits,
807
00:38:42,163 --> 00:38:43,723
which I applaud.
808
00:38:43,883 --> 00:38:47,643
However, Josh, he came here
to take care of you,
809
00:38:47,803 --> 00:38:49,243
'cause he thought
you were a problem.
810
00:38:49,403 --> 00:38:52,683
Problem for Steph's business
that he had to fix.
811
00:38:52,843 --> 00:38:56,003
I mean, taking care of Milo for
daring to work for Zachary
812
00:38:56,163 --> 00:38:57,963
after he opened the rival shop.
813
00:38:59,403 --> 00:39:01,043
Just like he took care
of Briar-Lee
814
00:39:01,203 --> 00:39:04,683
for posting a bad review.
815
00:39:04,843 --> 00:39:09,283
See, Josh had a history of using
violence to solve problems,
816
00:39:09,443 --> 00:39:11,203
but you knew that.
817
00:39:11,363 --> 00:39:13,923
He'd watched you two at each
other's throats for months.
818
00:39:14,083 --> 00:39:17,083
He could not guess what you
meant to one another,
819
00:39:17,243 --> 00:39:19,723
even after the divorce.
820
00:39:19,883 --> 00:39:22,723
So when Steph came into the shop
and she saw Josh had left
821
00:39:22,883 --> 00:39:26,923
his phone and gone, she could
guess where he was heading.
822
00:39:27,083 --> 00:39:28,483
Where is this coming from?
823
00:39:28,643 --> 00:39:31,323
This is an absolute fairy-tale.
824
00:39:31,483 --> 00:39:33,243
Yeah, a grim one.
825
00:39:33,403 --> 00:39:34,883
So there he is.
826
00:39:35,043 --> 00:39:37,483
He's got you bailed up to
the point of his spear gun,
827
00:39:37,643 --> 00:39:39,363
and at some point,
you decide to run.
828
00:39:39,523 --> 00:39:41,643
I mean, do me a favour,
would you?
829
00:39:41,803 --> 00:39:44,243
- Oh, my God!
- What the hell are you doing?
830
00:39:44,403 --> 00:39:48,203
I'm sorry about the wall,
but that is a perfect match.
831
00:39:48,363 --> 00:39:50,203
Ballistics are just
going to love it!
832
00:39:53,203 --> 00:39:55,083
And now we've got a problem.
833
00:39:55,243 --> 00:39:56,243
He needs a new weapon.
834
00:39:56,403 --> 00:39:58,523
So he reaches for this paddle.
835
00:39:58,683 --> 00:40:00,443
Well, not this paddle,
'cause he got rid of that one.
836
00:40:00,603 --> 00:40:03,763
This one is shiny and new.
You're ducking, you're diving.
837
00:40:03,923 --> 00:40:06,323
And then, Josh smacks you from
behind on the back of the head.
838
00:40:08,883 --> 00:40:10,523
What's he gonna do? Is he going
to beat the hell out of you?
839
00:40:10,683 --> 00:40:13,083
Is he going to strangle you?
You don't know.
840
00:40:13,243 --> 00:40:15,883
But you fight back,
you get the upper hand
841
00:40:16,043 --> 00:40:20,123
and you knock Josh out cold,
and then Steph shows up.
842
00:40:20,283 --> 00:40:21,843
What was it like for you?
843
00:40:22,003 --> 00:40:25,323
I mean, is your ex-husband
standing over your young, fit,
844
00:40:25,483 --> 00:40:30,003
ex-navy, ex-military,
ex-bouncer, boyfriend?
845
00:40:30,163 --> 00:40:32,123
I mean, up until that point,
it was self-defence, right?
846
00:40:32,283 --> 00:40:33,123
You could have called
the police,
847
00:40:33,283 --> 00:40:35,163
but Zachary knew what to do.
848
00:40:35,323 --> 00:40:38,163
He got a flour sack and he put
it over Josh's head and made you
849
00:40:38,323 --> 00:40:42,483
get in the van and take the body
down to the lake to drown him.
850
00:40:42,643 --> 00:40:44,443
- To murder him.
- He was already dead, okay?
851
00:40:44,603 --> 00:40:46,163
We-we were sure
he was already dead.
852
00:40:46,323 --> 00:40:49,003
- Would you shut up, you dick?
- And the, and the road accident.
853
00:40:49,163 --> 00:40:51,563
- That was Steph's idea.
- You're miserable prick.
854
00:40:51,723 --> 00:40:55,003
But the miserable prick did all
the hard work overpowering Josh.
855
00:40:55,163 --> 00:40:57,763
I saved your life!
He was strangling you.
856
00:40:57,923 --> 00:40:59,203
You were blue.
857
00:40:59,363 --> 00:41:00,883
So it was you.
858
00:41:01,043 --> 00:41:04,203
You picked up the steel paddle
and you took out Josh.
859
00:41:06,363 --> 00:41:09,483
I mean, it was between Josh
and Zachary. You chose Zachary.
860
00:41:11,243 --> 00:41:12,883
She put the bag on his head
as well.
861
00:41:13,043 --> 00:41:14,283
Because you told me he was dead.
862
00:41:14,443 --> 00:41:15,483
Well, I'm not a medical expert,
am I?
863
00:41:15,643 --> 00:41:17,003
You said you wanted him
to be dead--
864
00:41:17,163 --> 00:41:18,883
No, I wanted him to go away.
But about the lake
865
00:41:19,043 --> 00:41:20,603
was all your idea,
entirely your idea.
866
00:41:20,763 --> 00:41:23,083
And-and, you made me own that
text to Milo, okay?
867
00:41:23,243 --> 00:41:24,883
My best friend thinks
that I sacked him.
868
00:41:25,043 --> 00:41:27,283
Milo is not your best friend.
He thinks you're deranged.
869
00:41:27,443 --> 00:41:29,163
He thinks you're
a sour faced trout.
870
00:41:29,323 --> 00:41:30,883
O-okay. Thank you.
871
00:41:31,043 --> 00:41:32,723
Thank you.
That would be all.
872
00:41:38,763 --> 00:41:42,123
Actually, the kumara bread...
873
00:41:42,283 --> 00:41:43,803
Stocking the shelves with it.
Whose idea?
874
00:41:43,963 --> 00:41:45,043
- Hers.
- His.
875
00:41:46,643 --> 00:41:49,283
You two give co-dependency
a bad name.
876
00:41:53,123 --> 00:41:54,723
Don't touch me.
877
00:41:57,483 --> 00:41:59,363
Rumours are flying.
878
00:41:59,523 --> 00:42:01,323
A couple of top bakers
are helping police
879
00:42:01,483 --> 00:42:02,443
with their inquiries.
880
00:42:02,603 --> 00:42:04,043
Can't say too much.
881
00:42:04,203 --> 00:42:08,283
But here at Rozentals,
Chef Milo has stepped out
882
00:42:08,443 --> 00:42:10,163
of the custard tart
and finger bun.
883
00:42:10,323 --> 00:42:12,883
Uh-uh, Portuguese tarts
made with puff pastry
884
00:42:13,043 --> 00:42:15,123
and cinnamon, please.
885
00:42:15,283 --> 00:42:16,883
Portuguese tart shadows.
886
00:42:17,043 --> 00:42:19,643
That Milo.
He sure is a survivor.
887
00:42:19,803 --> 00:42:22,883
He's rocking the sour dough,
which is more than edible,
888
00:42:23,043 --> 00:42:26,243
though maybe not quite as
exciting as a sour dough
889
00:42:26,403 --> 00:42:28,963
over at Reuben's cafe,
where the baker of loaves
890
00:42:29,123 --> 00:42:31,203
has been hitting
new heights lately.
891
00:42:31,363 --> 00:42:32,603
What a suck up.
892
00:42:32,763 --> 00:42:34,203
What did you do to her?
What did you say?
893
00:42:34,363 --> 00:42:36,203
I don't know. Maybe
I'm just using a new kind of
894
00:42:36,363 --> 00:42:38,923
French imported flour,
could have been that.
895
00:42:39,083 --> 00:42:42,243
I saw Briar-Lee, your bread's
moving up the charts.
896
00:42:42,403 --> 00:42:43,523
But who cares
what critics think, eh?
897
00:42:43,683 --> 00:42:45,963
I only care what you think, Reuben.
898
00:42:46,123 --> 00:42:48,963
How come you chose my sour dough
over Rozentals?
899
00:42:49,123 --> 00:42:50,683
Well, 'cause life is too short.
900
00:42:50,843 --> 00:42:52,083
And I just want to work
with good people.
901
00:42:52,243 --> 00:42:55,443
- People I can call family.
- Oh.
902
00:42:55,603 --> 00:42:58,243
But her bread's still better
than theirs, right?
903
00:42:58,403 --> 00:43:00,083
- Fair question.
- Yeah, it's pretty good.
904
00:43:00,243 --> 00:43:02,363
Oh. No, wait, sucker.
Come on.
905
00:43:02,523 --> 00:43:04,283
But we need to work
on the prices.
69580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.