Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,123 --> 00:00:18,843
I just find that so distasteful.
2
00:00:19,003 --> 00:00:21,003
Summer brings out
the worst in people.
3
00:00:21,163 --> 00:00:24,403
Come on. Love is in the air.
4
00:00:24,563 --> 00:00:26,523
Summer is the most
criminal season of all.
5
00:00:26,683 --> 00:00:28,243
Did you know, that?
6
00:00:28,403 --> 00:00:31,123
Really? Then was the safest time
of year.
7
00:00:31,283 --> 00:00:33,883
Spring. By a country mile.
8
00:00:34,043 --> 00:00:35,843
Wow.
9
00:00:36,003 --> 00:00:39,323
That makes my latest victim
even more unlucky.
10
00:00:39,483 --> 00:00:41,003
Oh, you mean you didn't
invite me here
11
00:00:41,163 --> 00:00:42,403
for an ice cream date?
12
00:00:42,563 --> 00:00:43,843
I didn't know you wanted me to.
13
00:00:44,003 --> 00:00:44,883
Well, now you know.
14
00:00:46,963 --> 00:00:50,923
The victim's name
is Leah Howell,
15
00:00:51,083 --> 00:00:53,843
a florist with
a severe bee allergy.
16
00:00:54,003 --> 00:00:55,363
She was stung when
walking down the aisle
17
00:00:55,523 --> 00:00:57,003
at her own wedding.
18
00:00:59,083 --> 00:01:01,523
We found the bee hiding inside
the bridal bouquet.
19
00:01:01,683 --> 00:01:03,443
Bummer.
20
00:01:03,603 --> 00:01:07,483
Leah developed adult onset
anaphylaxis around 23.
21
00:01:07,643 --> 00:01:09,483
By then, she had already started
the flower business,
22
00:01:09,643 --> 00:01:11,643
and business was blooming.
23
00:01:11,803 --> 00:01:14,163
I'm told she was
extremely cautious
24
00:01:14,323 --> 00:01:15,883
about protecting herself.
25
00:01:16,043 --> 00:01:17,283
Just not that day, huh?
26
00:01:17,443 --> 00:01:19,483
Everything screams
tragic accident, right?
27
00:01:19,643 --> 00:01:20,923
Hm.
28
00:01:21,083 --> 00:01:24,643
Until I spoke to the groom,
Thom Coney,
29
00:01:24,803 --> 00:01:28,363
a trust fund playboy with
a net worth of 10 million.
30
00:01:28,523 --> 00:01:29,643
Apparently,
Leah and Thom met
31
00:01:29,803 --> 00:01:31,723
when she was delivering
a floral display
32
00:01:31,883 --> 00:01:33,923
for his 30th birthday party.
33
00:01:35,403 --> 00:01:37,683
Sparks flew. Doves cried.
34
00:01:37,843 --> 00:01:40,683
Two months later,
they were engaged.
35
00:01:40,843 --> 00:01:42,283
Two months after that
comes the wedding day.
36
00:01:42,443 --> 00:01:43,963
Well, that seems
a tad speedy to me.
37
00:01:44,123 --> 00:01:46,083
Hey, true love waits for no one.
38
00:01:48,003 --> 00:01:50,923
But Thom reckons his father,
Roland, hated Leah.
39
00:01:51,083 --> 00:01:52,883
He wasn't happy about
a mere mortal
40
00:01:53,043 --> 00:01:54,843
becoming part of
the family empire.
41
00:01:55,003 --> 00:01:56,763
What are the Coney's rich?
42
00:01:56,923 --> 00:01:59,963
Roland Coney can buy and sell
both of us multiple times over.
43
00:02:00,123 --> 00:02:02,083
Oh!
44
00:02:02,243 --> 00:02:03,363
So what?
45
00:02:03,523 --> 00:02:04,563
For marrying a commoner,
46
00:02:04,723 --> 00:02:06,723
the groom thinks
his father did what?
47
00:02:06,883 --> 00:02:09,283
Trained a bee
to assassinate the bride?
48
00:02:09,443 --> 00:02:10,523
There's no reports of
anything strange
49
00:02:10,683 --> 00:02:12,123
before the ceremony.
50
00:02:12,283 --> 00:02:14,883
Leah walks down the aisle
with Roland.
51
00:02:15,043 --> 00:02:16,603
Nothing out of the ordinary.
52
00:02:16,763 --> 00:02:18,043
Then...
53
00:02:24,523 --> 00:02:26,043
The first person to try
and assist Leah
54
00:02:26,203 --> 00:02:29,523
was her bridesmaid
and business partner, Cat.
55
00:02:29,683 --> 00:02:32,283
Then the wedding planner
Nerida Jones steps in
56
00:02:32,443 --> 00:02:34,043
with an EpiPen,
but it's too late.
57
00:02:34,203 --> 00:02:35,963
So, why suspect the father?
58
00:02:36,123 --> 00:02:39,003
Roland, didn't help
Leah, just left her.
59
00:02:39,163 --> 00:02:42,603
He disappeared minutes after
Leah collapsed.
60
00:02:42,763 --> 00:02:44,163
Well, it sounds a 100 times
more interesting
61
00:02:44,323 --> 00:02:45,603
than any wedding I've attended.
62
00:02:45,763 --> 00:02:46,963
But what does this have to do
with me?
63
00:02:47,123 --> 00:02:48,203
Send you the wedding video?
64
00:02:48,363 --> 00:02:51,603
No, no, not the wedding video.
65
00:02:51,763 --> 00:02:53,603
Well, even one with the killer
lurking in the footage
66
00:02:53,763 --> 00:02:55,963
that only Alex Crowe can find.
67
00:02:58,163 --> 00:03:00,683
You smooth-talking devil.
68
00:03:20,163 --> 00:03:21,323
If you think it's an accident,
69
00:03:21,483 --> 00:03:22,923
how come you agreed
to take a look?
70
00:03:23,083 --> 00:03:25,003
Because it's very rare
that a murder suspect
71
00:03:25,163 --> 00:03:27,123
throws a parent under the bus,
72
00:03:27,283 --> 00:03:29,883
especially one who stands
to lose an enormous inheritance
73
00:03:30,043 --> 00:03:31,683
by doing it.
74
00:03:43,763 --> 00:03:46,723
Okay, I put some extras in yours
75
00:03:46,883 --> 00:03:49,643
because you need to start taking
your B6 level seriously.
76
00:03:49,803 --> 00:03:51,523
- Gosh, I thought I was.
- Hm.
77
00:03:51,683 --> 00:03:53,043
Fine, I'll drink it
if you call up
78
00:03:53,203 --> 00:03:55,083
autopsy image 12, please.
79
00:03:55,243 --> 00:03:56,643
Mm-hm.
80
00:04:01,563 --> 00:04:04,043
Mm-hm.
81
00:04:04,203 --> 00:04:06,043
There you go.
82
00:04:06,203 --> 00:04:08,123
Oh, gosh, see,
they couldn't identify
83
00:04:08,283 --> 00:04:10,043
the sting site
because of the swelling.
84
00:04:10,203 --> 00:04:12,683
Plus, she's got tons of
pre-existing scratches
85
00:04:12,843 --> 00:04:14,403
on her hands
from her job as a florist.
86
00:04:14,563 --> 00:04:16,203
All of which could be potential
exposure points.
87
00:04:16,363 --> 00:04:17,643
- Right?
- Right.
88
00:04:17,803 --> 00:04:19,803
So, how does
a bee-vigilant person
89
00:04:19,963 --> 00:04:22,483
fail to notice one
in her bouquet?
90
00:04:22,643 --> 00:04:25,603
You know that the kind of
reaction that Leah suffered
91
00:04:25,763 --> 00:04:27,483
it can come on in seconds,
92
00:04:27,643 --> 00:04:30,963
but it tends to peak
around 3 to 30 minutes.
93
00:04:31,123 --> 00:04:33,643
So, you're a bee expert now, too.
94
00:04:33,803 --> 00:04:35,723
I just listened to a couple of
podcasts this afternoon.
95
00:04:35,883 --> 00:04:38,083
But the point is
that if she was stung
96
00:04:38,243 --> 00:04:40,363
before she walked up the aisle,
97
00:04:40,523 --> 00:04:43,523
how come she wasn't
experiencing any symptoms?
98
00:04:43,683 --> 00:04:46,483
I need you to get me
a whole lot of EpiPens, alright?
99
00:04:47,803 --> 00:04:50,123
The same brand as Leah's.
100
00:04:50,283 --> 00:04:51,963
Oi, what about your smoothie?
101
00:04:55,843 --> 00:04:58,323
I knew Harry believed me.
102
00:04:58,483 --> 00:04:59,723
So, you're a cop?
103
00:04:59,883 --> 00:05:01,883
Was. Past tense.
104
00:05:02,043 --> 00:05:04,043
And I wish I had something more
original to say
105
00:05:04,203 --> 00:05:05,923
than I'm sorry for your loss.
106
00:05:06,083 --> 00:05:09,883
Hm. Yeah, I've been hearing
that a lot lately. Drink?
107
00:05:10,043 --> 00:05:11,483
No, thanks.
108
00:05:11,643 --> 00:05:14,163
So, Harry tells me, Thom,
that what you have to say
109
00:05:14,323 --> 00:05:15,683
is pretty controversial.
110
00:05:15,843 --> 00:05:17,963
That my father killed my bride.
111
00:05:19,163 --> 00:05:21,403
He just, uh...
112
00:05:21,563 --> 00:05:23,723
He's got this way of
getting what he wants.
113
00:05:23,883 --> 00:05:25,883
He said Leah wasn't good enough.
114
00:05:26,043 --> 00:05:28,523
And look what happened.
115
00:05:29,803 --> 00:05:31,123
Was there any specific reason
116
00:05:31,283 --> 00:05:33,283
why Roland would want Leah gone?
117
00:05:33,443 --> 00:05:35,963
Let's just say a florist
with a messed-up family.
118
00:05:36,123 --> 00:05:39,243
His words wasn't exactly
his dream daughter-in-law.
119
00:05:39,403 --> 00:05:41,963
But he walked her
down the aisle.
120
00:05:42,123 --> 00:05:44,923
Leah's dad's been in and out
of prison since she was a kid.
121
00:05:45,083 --> 00:05:47,483
Roland was just keeping up appearances.
122
00:05:47,643 --> 00:05:49,243
How long had you known Leah,
Thom?
123
00:05:49,403 --> 00:05:52,563
Oh... not quite six months.
124
00:05:52,723 --> 00:05:54,763
We met the day of my 30th.
125
00:05:54,923 --> 00:05:58,243
Her company makes these
crazy blue rose sculptures.
126
00:05:58,403 --> 00:05:59,763
I'll show you.
127
00:06:05,763 --> 00:06:07,603
Here.
128
00:06:07,763 --> 00:06:09,683
All I wanted was to get
married to the woman I love
129
00:06:09,843 --> 00:06:12,443
in front of the people
I care about most.
130
00:06:13,443 --> 00:06:15,563
What's so wrong with that?
131
00:06:15,723 --> 00:06:17,403
We probably
never should have met.
132
00:06:17,563 --> 00:06:20,403
Maybe she'd still be here.
133
00:06:20,563 --> 00:06:22,283
Is there any part of you
that thinks
134
00:06:22,443 --> 00:06:24,523
this could have been
a horrible accident?
135
00:06:24,683 --> 00:06:25,843
No! No.
136
00:06:26,003 --> 00:06:28,403
Leah left nothing to chance.
137
00:06:28,563 --> 00:06:31,563
That EpiPen was like the third
wheel in our relationship.
138
00:06:31,723 --> 00:06:34,043
So, why didn't it work?
139
00:06:34,203 --> 00:06:35,403
Well, nothing that you're saying
140
00:06:35,563 --> 00:06:36,723
is pointing specifically
141
00:06:36,883 --> 00:06:37,723
to your father.
142
00:06:37,883 --> 00:06:39,483
Then keep looking.
143
00:07:02,643 --> 00:07:04,563
What the AG double
hockey sticks, Ruben?
144
00:07:04,723 --> 00:07:05,883
Well, I take it you didn't do
145
00:07:06,043 --> 00:07:07,643
a long Hen's lunch
before your wedding?
146
00:07:07,803 --> 00:07:10,243
This interest in the bridal
market better be a fad
147
00:07:10,403 --> 00:07:12,323
because that crowd looks
very anti-carb.
148
00:07:12,483 --> 00:07:15,683
Trust me, these will be gone
by midday.
149
00:07:15,843 --> 00:07:18,963
These Hens are like wolves
once the champagne starts.
150
00:07:19,123 --> 00:07:20,323
Wait. Where are you going?
151
00:07:20,483 --> 00:07:22,403
Aren't you going to stay
for coffee or breakfast?
152
00:07:27,443 --> 00:07:29,803
I think you've got enough
on your plate, don't you?
153
00:07:31,003 --> 00:07:33,483
Ha! Okay.
154
00:07:39,643 --> 00:07:41,843
Hey. Want to watch
a wedding video?
155
00:07:42,003 --> 00:07:44,243
God, no! Unless you found
something new.
156
00:07:44,403 --> 00:07:45,883
Pretty sure I have.
157
00:07:49,723 --> 00:07:51,283
Help!
158
00:07:53,003 --> 00:07:54,763
There's Nerida Jones,
the wedding planner,
159
00:07:54,923 --> 00:07:57,283
who insisted that all
the guests sign a contract.
160
00:07:57,443 --> 00:07:59,043
No phones, no recording devices.
161
00:07:59,203 --> 00:08:01,043
That makes our lives
a lot harder.
162
00:08:01,203 --> 00:08:03,723
Mm-hmm. Except...
163
00:08:03,883 --> 00:08:06,323
There on the right,
a hand with a phone.
164
00:08:06,483 --> 00:08:08,003
So, who does it belong to?
165
00:08:08,163 --> 00:08:10,283
If we could get a guest list
and maybe I could put it back--
166
00:08:10,443 --> 00:08:12,163
You know Harry asked
the wedding planner
167
00:08:12,323 --> 00:08:13,323
for a guest list.
168
00:08:13,483 --> 00:08:14,963
And she said she wasn't
169
00:08:15,123 --> 00:08:18,363
legally obliged to hand one up.
170
00:08:18,523 --> 00:08:19,843
I think someone needs to take
a closer look
171
00:08:20,003 --> 00:08:22,123
at Nerida's, bank accounts,
e-mail, etc...
172
00:08:22,283 --> 00:08:24,203
Sure. Actually, there's
something else you should know
173
00:08:24,363 --> 00:08:25,683
about the wedding.
174
00:08:25,843 --> 00:08:27,843
Roland Coney made all the guests
and the staff
175
00:08:28,003 --> 00:08:29,803
sign non-disclosure agreements.
176
00:08:29,963 --> 00:08:31,283
It's almost like he knew
177
00:08:31,443 --> 00:08:33,283
something bad
was going to happen.
178
00:08:35,043 --> 00:08:38,203
Oh, Chowder.
She's a terrible cynic.
179
00:08:57,163 --> 00:08:58,563
- Who is it?
- Oh.
180
00:08:58,723 --> 00:09:01,163
Hi, I'm, um, I'm Alexa Crowe.
I'm with the police.
181
00:09:01,323 --> 00:09:02,763
I was, um...
182
00:09:02,923 --> 00:09:05,723
I need to come in and have
a quick word about Thom.
183
00:09:10,803 --> 00:09:13,443
You're lucky it's too late
to question you, little fella.
184
00:09:26,643 --> 00:09:29,043
Ms. Crowe, was it?
Roland Coney.
185
00:09:29,203 --> 00:09:31,643
Whatever he's done, I can handle
all the expenses involved.
186
00:09:31,803 --> 00:09:33,283
Thom's not himself right now.
187
00:09:33,443 --> 00:09:34,763
No, Thom's fine, Mr. Coney.
188
00:09:34,923 --> 00:09:38,083
Oh, thank heavens
for small miracles.
189
00:09:38,243 --> 00:09:40,363
But that is what I wanted
to talk to you about.
190
00:09:40,523 --> 00:09:42,243
His fiancee,
Leah Howell's death.
191
00:09:42,403 --> 00:09:44,643
Oh. Utterly tragic.
192
00:09:44,803 --> 00:09:47,923
Terrible luck.
Still so hard to believe.
193
00:09:48,083 --> 00:09:49,363
That's why we're
looking into it.
194
00:09:49,523 --> 00:09:52,003
Oh, I see.
195
00:09:53,683 --> 00:09:56,563
Do you mind if I ask you
a personal question?
196
00:09:56,723 --> 00:09:58,643
Um. Sure.
197
00:09:58,803 --> 00:10:01,163
How do you feel
about wildflowers?
198
00:10:03,123 --> 00:10:04,843
It's gorgeous.
199
00:10:05,003 --> 00:10:06,483
Thank you.
200
00:10:06,643 --> 00:10:10,963
I planted all this for my wife,
June, just before she died.
201
00:10:11,123 --> 00:10:13,283
We thought we had more time.
202
00:10:13,443 --> 00:10:14,643
How long has she been gone?
203
00:10:14,803 --> 00:10:16,763
20 years now.
204
00:10:16,923 --> 00:10:19,163
It still seems like yesterday.
205
00:10:19,323 --> 00:10:20,803
They say "Time heals."
206
00:10:20,963 --> 00:10:23,003
Total bullshit,
if you don't mind me saying so.
207
00:10:23,163 --> 00:10:25,003
I do not mind you saying so,
Mr. Coney.
208
00:10:25,163 --> 00:10:26,123
Roland, please.
209
00:10:26,283 --> 00:10:29,003
Roland.
210
00:10:29,163 --> 00:10:31,443
You're not what I expected.
211
00:10:31,603 --> 00:10:33,163
You've been speaking to Thom.
212
00:10:33,323 --> 00:10:34,683
He's made me into
some sort of monster
213
00:10:34,843 --> 00:10:36,843
to cope with Leah's passing.
214
00:10:37,003 --> 00:10:38,363
Did you know about her allergy?
215
00:10:38,523 --> 00:10:39,723
We all did.
216
00:10:39,883 --> 00:10:40,723
He had the EpiPen right there.
217
00:10:40,883 --> 00:10:42,043
It just didn't work.
218
00:10:42,203 --> 00:10:43,683
But that's not what
Thom believes.
219
00:10:43,843 --> 00:10:45,843
No, he thinks that
you hated her.
220
00:10:46,003 --> 00:10:47,643
An exaggeration.
221
00:10:47,803 --> 00:10:50,643
So, you just didn't
approve of her?
222
00:10:50,803 --> 00:10:53,123
I thought he was rushing into
things for no reason.
223
00:10:53,283 --> 00:10:54,763
He barely knew her.
224
00:10:54,923 --> 00:10:57,163
Well, what does that matter
if they're in love?
225
00:10:57,323 --> 00:10:59,283
Thom has
a habit of diving
226
00:10:59,443 --> 00:11:01,643
into situations head first.
227
00:11:01,803 --> 00:11:04,923
I was just trying
to protect him.
228
00:11:05,083 --> 00:11:07,763
And how far would you go
to protect him, Roland?
229
00:11:09,643 --> 00:11:11,843
Not sure what it is
you're asking, Ms Crowe.
230
00:11:12,003 --> 00:11:15,083
Well, why would you ask Leah
to stay the night here,
231
00:11:15,243 --> 00:11:17,243
the night before her wedding,
232
00:11:17,403 --> 00:11:18,803
if you didn't approve
of the marriage?
233
00:11:18,963 --> 00:11:20,203
Thom's apartment is a sty.
234
00:11:20,363 --> 00:11:21,963
It seemed like a nice thing
to do.
235
00:11:22,123 --> 00:11:24,523
You weren't trying to keep
a close eye on her?
236
00:11:24,683 --> 00:11:26,563
Control proceedings?
Control your son?
237
00:11:26,723 --> 00:11:28,723
Perhaps some people need
a short leash.
238
00:11:28,883 --> 00:11:31,283
Leah must have been
exhibiting symptoms
239
00:11:31,443 --> 00:11:32,483
before you walked her
up the aisle.
240
00:11:32,643 --> 00:11:34,443
What are you not telling me?
241
00:11:37,643 --> 00:11:39,243
Goodbye, Ms Crowe.
242
00:11:39,403 --> 00:11:41,803
It's alright.
243
00:11:41,963 --> 00:11:45,003
I can, uh...
I can see myself out.
244
00:11:45,163 --> 00:11:46,403
Thanks, Roland.
245
00:11:46,563 --> 00:11:48,563
Where did you come from?
246
00:11:56,043 --> 00:11:57,323
So, how did things work, Cat?
247
00:11:57,483 --> 00:11:59,883
We used to joke
we were total opposites.
248
00:12:00,043 --> 00:12:02,003
He was the optimist.
I was the pessimist.
249
00:12:02,163 --> 00:12:04,963
She was the artist.
I was the accountant.
250
00:12:05,123 --> 00:12:08,203
So, Leah came up with
most of your designs?
251
00:12:08,363 --> 00:12:10,043
Genius at Flower Arrangement,
252
00:12:10,203 --> 00:12:12,923
but paying rent and budgeting,
just beyond hopeless.
253
00:12:13,083 --> 00:12:15,243
Which is why
she was lucky to have me.
254
00:12:15,403 --> 00:12:17,163
How's the business doing
now that she's gone?
255
00:12:17,323 --> 00:12:18,563
Busy?
256
00:12:18,723 --> 00:12:20,283
Yeah, I'd love to stop and cry
for a month
257
00:12:20,443 --> 00:12:22,683
but that's the last thing
she'd want me to do.
258
00:12:24,203 --> 00:12:25,963
Hey, you, um...
259
00:12:26,123 --> 00:12:28,643
You were at Roland's the night
before the wedding, right?
260
00:12:28,803 --> 00:12:30,843
Yeah, we all were.
261
00:12:31,003 --> 00:12:33,083
Despite the fact that Roland
disapproved of his son
262
00:12:33,243 --> 00:12:35,523
marrying Leah.
263
00:12:35,683 --> 00:12:37,283
Who told you that?
264
00:12:37,443 --> 00:12:38,963
Little birds.
265
00:12:40,603 --> 00:12:41,883
Leah still thought
there was a chance
266
00:12:42,043 --> 00:12:43,363
she could win him over.
267
00:12:43,523 --> 00:12:45,163
I guess, I see the world is
much more black and white
268
00:12:45,323 --> 00:12:46,923
than Leah did.
269
00:12:48,363 --> 00:12:50,163
Was Roland around
much before the wedding.
270
00:12:50,323 --> 00:12:53,443
Yeah. He put on this
amazing rehearsal dinner.
271
00:12:53,603 --> 00:12:54,843
And then the morning of,
he was back
272
00:12:55,003 --> 00:12:56,843
to bossing everyone around.
273
00:12:57,003 --> 00:12:58,843
He seemed super paranoid
the whole time
274
00:12:59,003 --> 00:13:00,483
about Leah's EpiPen.
275
00:13:00,643 --> 00:13:03,323
He insisted on holding on to it
until we got to the church.
276
00:13:03,483 --> 00:13:07,043
Did Leah ever say that Roland
threatened her in any way?
277
00:13:07,203 --> 00:13:10,043
Jada, how were those roses
coming along?
278
00:13:10,203 --> 00:13:12,723
- Jada?
- Yeah, almost done.
279
00:13:12,883 --> 00:13:14,923
I'm so hopelessly behind today.
280
00:13:15,083 --> 00:13:16,683
Jada, see Alexa out
281
00:13:16,843 --> 00:13:18,683
and track down the Parker order
for me.
282
00:13:18,843 --> 00:13:20,243
Cat...
283
00:13:20,403 --> 00:13:23,043
are you scared of Roland Coney?
284
00:13:23,203 --> 00:13:26,003
I'm sorry. I've got to...
285
00:13:26,163 --> 00:13:28,083
Follow me.
286
00:13:28,243 --> 00:13:30,563
Hey, Jada, you are
at the wedding too, weren't you?
287
00:13:32,363 --> 00:13:34,043
I don't think I'm supposed
to talk about it.
288
00:13:34,203 --> 00:13:35,723
It's just
the police statement said
289
00:13:35,883 --> 00:13:37,403
that a lot of safety measures
were taken
290
00:13:37,563 --> 00:13:39,203
by the Bloem team in particular.
291
00:13:39,363 --> 00:13:41,443
We smoked the church beforehand
292
00:13:41,603 --> 00:13:43,003
and Cat must have spent
a small fortune
293
00:13:43,163 --> 00:13:44,203
on vanilla sprays.
294
00:13:44,363 --> 00:13:45,523
Was that it?
295
00:13:45,683 --> 00:13:48,043
We both checked
every arrangement twice,
296
00:13:48,203 --> 00:13:50,443
once here, once at the church,
297
00:13:50,603 --> 00:13:51,963
and we made sure there were
no windows open
298
00:13:52,123 --> 00:13:54,043
for 48 hours pre-ceremony.
299
00:13:54,203 --> 00:13:56,283
- Sounds comprehensive.
- It was.
300
00:13:56,443 --> 00:13:58,483
Even Leah's dress was
allergy inclusive.
301
00:13:58,643 --> 00:14:00,523
Jada, in here please.
302
00:14:01,603 --> 00:14:03,083
Sorry.
303
00:14:15,483 --> 00:14:17,883
Everyone is afraid of
Roland Coney.
304
00:14:18,043 --> 00:14:19,443
Nobody wants to talk.
305
00:14:20,843 --> 00:14:22,243
When you're done murdering
that EpiPen,
306
00:14:22,403 --> 00:14:24,123
I did a device sweep.
307
00:14:24,283 --> 00:14:26,683
Nerida Jones, she does
a lot of work for Roland.
308
00:14:26,843 --> 00:14:28,363
We're talking multiple events
every year.
309
00:14:28,523 --> 00:14:30,763
And this is interesting, why?
310
00:14:30,923 --> 00:14:33,763
Because there's no email
exchanges between them ever.
311
00:14:33,923 --> 00:14:37,683
No texts, just calls to and from
a landline at Bletchley House.
312
00:14:37,843 --> 00:14:41,603
So, either he's a Luddite or
he has something to hide.
313
00:14:41,763 --> 00:14:43,963
She also had a bunch of calls
and texts from Leah
314
00:14:44,123 --> 00:14:45,523
during the days leading up
to the wedding
315
00:14:45,683 --> 00:14:48,563
that she never bothered
to answer.
316
00:14:48,723 --> 00:14:49,963
What about our grieving groom?
317
00:14:50,123 --> 00:14:52,243
Well, Thom has been
texting up a storm
318
00:14:52,403 --> 00:14:54,363
with an ex fiancee
for the last few months.
319
00:14:54,523 --> 00:14:55,643
- Another one.
- Hm-hm.
320
00:14:55,803 --> 00:14:57,483
Tallulah Wells.
321
00:14:57,643 --> 00:14:59,403
They're engaged a year ago.
322
00:14:59,563 --> 00:15:00,963
Fiancee number three.
323
00:15:01,123 --> 00:15:02,683
Oh, shall we say he has a type.
324
00:15:02,843 --> 00:15:04,443
Lots of PDA online
and then, boom,
325
00:15:04,603 --> 00:15:06,203
his relationship
status changes overnight
326
00:15:06,363 --> 00:15:08,323
and she deletes
all of her socials.
327
00:15:08,483 --> 00:15:09,963
So what?
Now they're back in touch.
328
00:15:10,123 --> 00:15:11,363
They were still texting
an hour before
329
00:15:11,523 --> 00:15:13,323
his ceremony with Leah.
330
00:15:17,763 --> 00:15:20,003
Alright, you need to find
this Tallulah
331
00:15:20,163 --> 00:15:22,923
while I keep leaning on Roland.
332
00:15:23,083 --> 00:15:25,483
Why on earth would
Nerida ghost Leah
333
00:15:25,643 --> 00:15:28,243
when it's her wedding
that she's planning.
334
00:15:28,403 --> 00:15:29,963
Maybe Roland told her
to ignore Leah.
335
00:15:30,123 --> 00:15:31,723
Focus on a more important job.
336
00:15:31,883 --> 00:15:33,123
Like accessory to murder?
337
00:15:41,483 --> 00:15:44,283
Here's me thinking this was
going to be a candlelit dinner.
338
00:15:44,443 --> 00:15:45,723
Did you bring the thing
I asked for?
339
00:15:45,883 --> 00:15:48,123
What's a slight bending
of the department rules
340
00:15:48,283 --> 00:15:49,523
between friends?
341
00:15:49,683 --> 00:15:54,243
Yes! Okay, great.
342
00:15:54,403 --> 00:15:56,403
Now, most people just keep
knives on those things, right?
343
00:15:56,563 --> 00:15:59,003
I think we both know
that I'm not most people.
344
00:16:00,803 --> 00:16:04,843
Well, here's a little something
that I prepared earlier.
345
00:16:05,003 --> 00:16:07,003
I've been trying
to replicate the warp
346
00:16:07,163 --> 00:16:09,323
and the text on Leah's EpiPen.
347
00:16:09,483 --> 00:16:11,843
I saw it here
in the evidence photos.
348
00:16:13,643 --> 00:16:17,963
Only boiling creates the same
blurring pattern. See here.
349
00:16:18,123 --> 00:16:19,803
Leah didn't metabolize
the adrenaline properly
350
00:16:19,963 --> 00:16:22,043
because her EpiPen
was tampered with.
351
00:16:22,203 --> 00:16:24,203
- Right.
- Which means...
352
00:16:24,363 --> 00:16:27,123
The bee that stung Leah
didn't act alone.
353
00:16:27,283 --> 00:16:28,843
He had an accomplice.
354
00:16:41,843 --> 00:16:43,283
Nerida.
355
00:16:43,443 --> 00:16:44,563
Gosh thank you so much
for meeting
356
00:16:44,723 --> 00:16:45,883
with me at short notice.
357
00:16:46,043 --> 00:16:47,883
Miss Crowe, I thought you said
358
00:16:48,043 --> 00:16:48,963
Roland would be joining us.
359
00:16:49,123 --> 00:16:50,003
Oh, well.
360
00:16:50,163 --> 00:16:51,123
He's probably running late.
361
00:16:51,283 --> 00:16:52,843
You know how he is.
362
00:16:55,563 --> 00:16:57,763
So is it your first time
back since, um...
363
00:16:57,923 --> 00:16:59,443
Since Leah? Yes.
364
00:16:59,603 --> 00:17:00,763
Gosh, that must be really
hard for you,
365
00:17:00,923 --> 00:17:02,283
considering she was
a friend and all.
366
00:17:02,443 --> 00:17:03,843
Oh, we were friendly.
367
00:17:04,003 --> 00:17:05,843
I wouldn't say that we were
friend friends.
368
00:17:06,003 --> 00:17:07,203
Oh, yeah.
369
00:17:07,363 --> 00:17:08,603
Because she did try to call you
370
00:17:08,763 --> 00:17:10,083
right before the wedding, remember?
371
00:17:10,243 --> 00:17:11,843
- How do you know that?
- Oh, yeah.
372
00:17:12,003 --> 00:17:13,963
She texted and she emailed,
373
00:17:14,123 --> 00:17:15,523
but you never replied
to any of those
374
00:17:15,683 --> 00:17:17,643
so yeah, not very friendly.
375
00:17:17,803 --> 00:17:19,883
Because at the end of the day,
I answer to Roland
376
00:17:20,043 --> 00:17:22,603
for this wedding, not Leah.
He was paying my fee.
377
00:17:22,763 --> 00:17:25,043
Yeah, you make a lot of money
from the Coney family.
378
00:17:25,203 --> 00:17:27,723
What is that got to do
with anything?
379
00:17:27,883 --> 00:17:29,603
My focus on Thom and
Leah's wedding day
380
00:17:29,763 --> 00:17:31,443
was to look after the logistics,
381
00:17:31,603 --> 00:17:33,643
which I did
to the best of my ability.
382
00:17:33,803 --> 00:17:37,363
Right, but a bee in the bouquet,
that's kind of a fail, right?
383
00:17:39,963 --> 00:17:41,043
Roland didn't send you
to speak to me.
384
00:17:41,203 --> 00:17:42,723
- Did he?
- Nah, not really.
385
00:17:42,883 --> 00:17:43,963
So, he doesn't even know
you're here?
386
00:17:44,123 --> 00:17:45,203
- No.
- I'm leaving.
387
00:17:45,363 --> 00:17:48,123
Did Roland give you the EpiPen
388
00:17:48,283 --> 00:17:49,243
before the wedding?
389
00:17:49,403 --> 00:17:51,363
The one that you used on Leah.
390
00:17:53,283 --> 00:17:55,883
Yes. Okay?
391
00:17:56,043 --> 00:17:59,243
He gave it to me in the sacristy
just after they arrived.
392
00:18:00,963 --> 00:18:04,923
I'm the one who injected
Leah and she's dead.
393
00:18:05,083 --> 00:18:07,243
How do you think
that makes me feel?
394
00:18:21,003 --> 00:18:22,163
Nerida.
395
00:18:22,323 --> 00:18:23,963
Just one more thing.
396
00:18:24,123 --> 00:18:26,723
Do you know anyone
called Tallulah Wells?
397
00:18:26,883 --> 00:18:29,603
She and Thom have been
texting up a storm recently.
398
00:18:29,763 --> 00:18:32,203
Good to see Thom is moving on
at his usual speed.
399
00:18:32,363 --> 00:18:33,363
At least I'll still have
our seating
400
00:18:33,523 --> 00:18:35,603
and food preferences ready.
401
00:18:35,763 --> 00:18:37,763
Tallulah was fiancee
number three.
402
00:18:40,043 --> 00:18:40,923
Hello.
403
00:18:41,083 --> 00:18:43,483
Say hi to Roland.
404
00:18:43,643 --> 00:18:46,443
Roland paid 200K to Nerida
after the wedding,
405
00:18:46,603 --> 00:18:49,403
which is high, but it's not
a million miles away
406
00:18:49,563 --> 00:18:51,043
from her usual rate.
407
00:18:51,203 --> 00:18:52,443
I still think they're up to something.
408
00:18:52,603 --> 00:18:53,723
You know, she called him
409
00:18:53,883 --> 00:18:55,683
the minute
she got out of the church.
410
00:18:55,843 --> 00:18:57,723
Did you find anything else
in her emails?
411
00:18:57,883 --> 00:18:59,723
- Like maybe a guest list?
- No.
412
00:18:59,883 --> 00:19:01,283
I'm thinking I'm going to need
to physically access
413
00:19:01,443 --> 00:19:03,043
her hard drive.
Beth said she'd help.
414
00:19:05,443 --> 00:19:06,843
Did you have a planner
on your big day?
415
00:19:07,003 --> 00:19:09,363
Okay, I'm off to meet
our fiancee number three
416
00:19:09,523 --> 00:19:13,723
Tallulah Wells,
but you and Beth have a ball.
417
00:19:13,883 --> 00:19:16,243
Wait. Was your one a ball?
418
00:19:16,403 --> 00:19:18,483
Was it a disco?
419
00:19:21,483 --> 00:19:23,603
Tallulah, tell me, were
there harder drugs involved?
420
00:19:23,763 --> 00:19:25,883
No, Thom had been
drinking a lot
421
00:19:26,043 --> 00:19:28,363
which was causing mega issues
with him and Leah.
422
00:19:28,523 --> 00:19:30,403
But he heard through friends
that I got sober
423
00:19:30,563 --> 00:19:31,803
after the breakup,
and so that's why
424
00:19:31,963 --> 00:19:33,563
he called me,
because he knew he needed help.
425
00:19:33,723 --> 00:19:36,563
And you're still helping him,
aren't you?
426
00:19:36,723 --> 00:19:38,723
You were there the other day
when I visited.
427
00:19:38,883 --> 00:19:40,763
How did you know?
428
00:19:40,923 --> 00:19:42,603
Because this
429
00:19:42,763 --> 00:19:46,443
matches the exact
lip shade you're wearing now.
430
00:19:46,603 --> 00:19:48,843
Thom's always medicated
his feelings,
431
00:19:49,003 --> 00:19:50,403
and he's doing that now.
432
00:19:50,563 --> 00:19:51,643
So, that's why I went over
433
00:19:51,803 --> 00:19:53,123
because, you know,
he needs time.
434
00:19:53,283 --> 00:19:54,883
Hm.
435
00:19:55,043 --> 00:19:58,523
Okay, so that first time that he
called you about getting sober,
436
00:19:58,683 --> 00:19:59,923
what was he stressed about?
437
00:20:00,083 --> 00:20:03,123
I mean, he was in love.
He was getting married.
438
00:20:03,283 --> 00:20:06,003
He was worried Leah was
going to get cold feet
439
00:20:06,163 --> 00:20:07,843
just like the rest of us did.
440
00:20:09,363 --> 00:20:12,923
Well, if you were
number three then...
441
00:20:13,083 --> 00:20:16,683
Leah was fiancee
number four? Five!
442
00:20:16,843 --> 00:20:18,483
Yeah.
Thom's a hopeless romantic.
443
00:20:18,643 --> 00:20:20,803
I guess. Hopeless anyway.
444
00:20:22,123 --> 00:20:23,683
But all his relationships ended.
445
00:20:23,843 --> 00:20:25,883
Yeah.
446
00:20:26,043 --> 00:20:30,043
So, four young women
decided not to marry this...
447
00:20:30,203 --> 00:20:31,523
this really handsome, eligible,
448
00:20:31,683 --> 00:20:33,643
soon to be incredibly
wealthy guy
449
00:20:33,803 --> 00:20:36,203
right before they're due
to walk down the aisle
450
00:20:36,363 --> 00:20:38,723
with no outside pressure
from anyone?
451
00:20:38,883 --> 00:20:42,763
I can't tell you. Like, even if
I wanted to, I literally can't.
452
00:20:42,923 --> 00:20:47,243
Right. Let me just make
a few wild guesses, okay?
453
00:20:47,403 --> 00:20:50,003
And you tell me
if I'm hot or cold.
454
00:20:50,163 --> 00:20:53,123
Okay, boy meets girl and
everything's hearts and flowers
455
00:20:53,283 --> 00:20:55,923
and suddenly
he pops the question.
456
00:20:56,083 --> 00:20:58,923
And then Dad enters the story.
457
00:20:59,083 --> 00:21:00,243
And it doesn't look like love.
458
00:21:00,403 --> 00:21:02,123
Not true love, not to him.
459
00:21:02,283 --> 00:21:05,883
So, he tells the girl it's
in her best interest to leave,
460
00:21:06,043 --> 00:21:07,683
and he offers her a hefty sum
461
00:21:07,843 --> 00:21:12,203
if she'll just break the whole
thing off and sign an NDA.
462
00:21:12,363 --> 00:21:13,803
How am I doing?
463
00:21:18,403 --> 00:21:19,803
Yeah. Rich bullies.
464
00:21:19,963 --> 00:21:21,843
They're not very original.
465
00:21:22,843 --> 00:21:24,163
Did you know Leah Howell?
466
00:21:24,323 --> 00:21:26,163
Um. Yeah.
467
00:21:26,323 --> 00:21:27,483
I met her through Cat.
468
00:21:27,643 --> 00:21:28,643
We had some mutual friends,
469
00:21:28,803 --> 00:21:29,883
but I stopped seeing them
470
00:21:30,043 --> 00:21:31,643
once I quit drinking.
471
00:21:31,803 --> 00:21:33,683
And you weren't jealous
or anything?
472
00:21:33,843 --> 00:21:36,483
You weren't trying
to get him back.
473
00:21:36,643 --> 00:21:39,523
I still really care about
Thom as a friend.
474
00:21:39,683 --> 00:21:40,803
But nothing could ever make me
475
00:21:40,963 --> 00:21:42,883
want to go back
to Bletchley House.
476
00:21:45,483 --> 00:21:46,843
Roland was right, you know.
477
00:21:47,003 --> 00:21:49,683
What me and Thom had,
it wasn't real love.
478
00:21:49,843 --> 00:21:51,963
Why do you say that?
479
00:21:52,123 --> 00:21:54,243
I took the money, didn't I?
480
00:22:00,923 --> 00:22:03,603
I have an exclusive
arrangement with Bloem.
481
00:22:03,763 --> 00:22:05,203
They could be your
floral stylist.
482
00:22:05,363 --> 00:22:07,203
The flowers are divine.
483
00:22:07,363 --> 00:22:09,363
Hm.
Except I'm in the Navy.
484
00:22:09,523 --> 00:22:13,243
So what about
an under the sea thing?
485
00:22:13,403 --> 00:22:15,443
Uh, because I'm the bride,
you're the bridesmaid,
486
00:22:15,603 --> 00:22:16,643
and I don't want
a themed wedding.
487
00:22:16,803 --> 00:22:18,043
Madison's right.
488
00:22:18,203 --> 00:22:20,283
Under the sea is a bit more
school dance
489
00:22:20,443 --> 00:22:22,363
than glamour wedding.
490
00:22:22,523 --> 00:22:23,723
Never went. Wouldn't know.
491
00:22:23,883 --> 00:22:25,003
So, here's what I'm thinking.
492
00:22:25,163 --> 00:22:26,803
I'm seeing lots of
blues and greens.
493
00:22:26,963 --> 00:22:30,043
You know, bridesmaids
dressed as mermaids, right?
494
00:22:30,203 --> 00:22:33,003
Maybe some seashells up here,
you know? Um--
495
00:22:33,163 --> 00:22:36,283
You should know,
I very rarely
496
00:22:36,443 --> 00:22:37,923
take on events
under a certain scale.
497
00:22:38,083 --> 00:22:40,723
Why? What kind of price tag
would we be looking at
498
00:22:40,883 --> 00:22:42,763
for you to pull together
Madison's dream wedding?
499
00:22:42,923 --> 00:22:44,603
Prices start at 120,000.
500
00:22:46,763 --> 00:22:48,283
Are you okay?
501
00:22:51,083 --> 00:22:53,163
Um...
502
00:22:53,323 --> 00:22:54,963
Oh!
503
00:22:55,123 --> 00:22:57,483
I'll get you a napkin. Hold on.
504
00:22:57,643 --> 00:23:00,603
Um, I'm...
505
00:23:00,763 --> 00:23:02,003
I'm so sorry. Did you... Sorry.
506
00:23:02,163 --> 00:23:04,603
- Did you say $120,000?
- Afraid so.
507
00:23:04,763 --> 00:23:06,403
- Um, dollars?
- Yes.
508
00:23:06,563 --> 00:23:08,403
- Okay.
- Starting price.
509
00:23:08,563 --> 00:23:11,523
- So, it goes upwards?
- Yes, upwards.
510
00:23:11,683 --> 00:23:14,563
Right, and this is just
for you, not for anything else.
511
00:23:14,723 --> 00:23:17,003
That covers
a variation of things.
512
00:23:17,163 --> 00:23:18,203
So, if we became friends,
513
00:23:18,363 --> 00:23:20,563
would you do, like,
a mates' rates?
514
00:23:26,763 --> 00:23:27,963
You know your requests
are getting
515
00:23:28,123 --> 00:23:29,603
weirder and weirder now.
516
00:23:29,763 --> 00:23:31,323
Did you bring it?
517
00:23:31,483 --> 00:23:32,603
Be careful.
518
00:23:32,763 --> 00:23:33,963
I know how you feel
about Roland,
519
00:23:34,123 --> 00:23:36,043
but that bee is still
my prime suspect.
520
00:23:36,203 --> 00:23:37,763
- Mm-hmm.
- What are you doing?
521
00:23:37,923 --> 00:23:39,363
Creating the world's
smallest line-up.
522
00:23:39,523 --> 00:23:41,003
Now, this little chap
523
00:23:41,163 --> 00:23:44,403
I found already deceased
at Roland's gate.
524
00:23:44,563 --> 00:23:46,203
You know about the hives
on Roland's property.
525
00:23:46,363 --> 00:23:47,603
- Right?
- I do.
526
00:23:47,763 --> 00:23:48,843
I've got the number
of a bee expert
527
00:23:49,003 --> 00:23:50,203
at the uni, if you want.
528
00:23:50,363 --> 00:23:52,123
Yeah, sure, and what about
the fact
529
00:23:52,283 --> 00:23:53,483
that Roland's been bribing
the women
530
00:23:53,643 --> 00:23:55,003
in Thom's life to leave,
531
00:23:55,163 --> 00:23:56,483
providing they sign an NDA?
532
00:23:56,643 --> 00:23:58,363
- That I didn't know.
- Uh-huh.
533
00:23:58,523 --> 00:24:00,483
And Leah's the only one
who refused to sign it.
534
00:24:00,643 --> 00:24:01,883
Huh!
535
00:24:02,043 --> 00:24:06,563
Well, they look
pretty identical to me.
536
00:24:06,723 --> 00:24:08,083
You know, a dead bee on
the outskirts of the property
537
00:24:08,243 --> 00:24:10,003
doesn't prove anything. Right?
538
00:24:10,163 --> 00:24:12,003
But you should give
the bee guy a call.
539
00:24:12,163 --> 00:24:13,603
See if your hunch checks out.
540
00:24:15,243 --> 00:24:18,363
Yeah, I will.
541
00:24:18,523 --> 00:24:20,363
You cannot get cold
feet. Do you understand that?
542
00:24:20,523 --> 00:24:21,763
I've told you I won't.
543
00:24:21,923 --> 00:24:24,323
Relax. All of this will be over
in 24 hours.
544
00:24:24,483 --> 00:24:26,643
Just listen to me
for once in his life.
545
00:24:26,803 --> 00:24:28,123
None of this is Thom's fault.
546
00:24:28,283 --> 00:24:29,483
Do you think
I don't know that?
547
00:24:29,643 --> 00:24:32,323
I made a promise to his mother.
548
00:24:32,483 --> 00:24:35,283
You'll understand one day.
God help me.
549
00:24:35,443 --> 00:24:36,563
When it comes to Roland,
550
00:24:36,723 --> 00:24:38,643
apparently
Nerida records everything.
551
00:24:38,803 --> 00:24:40,403
Which is lucky because
we came up empty
552
00:24:40,563 --> 00:24:41,763
on a guest list. Again.
553
00:24:41,923 --> 00:24:43,683
No, this is better.
554
00:24:43,843 --> 00:24:45,963
There's just one more thing.
I need to check.
555
00:24:46,123 --> 00:24:47,203
If it's in Nerida's office,
556
00:24:47,363 --> 00:24:48,843
I don't think
I can go back there.
557
00:24:49,003 --> 00:24:50,843
No, no. Somewhere else.
558
00:24:51,003 --> 00:24:54,523
But I think we might be underdressed.
559
00:24:54,683 --> 00:24:56,963
This isn't what I thought
you meant by underdressed.
560
00:24:57,123 --> 00:24:58,283
Okay, now get ready.
561
00:24:58,443 --> 00:24:59,563
And if anyone sees us,
562
00:24:59,723 --> 00:25:02,803
try to act inconspicuous.
563
00:25:02,963 --> 00:25:05,283
I don't like this.
564
00:25:05,443 --> 00:25:06,603
Just relax, would you?
565
00:25:06,763 --> 00:25:09,043
They smell fear.
They'll go for you.
566
00:25:09,203 --> 00:25:11,003
Ugh! What are we...
Whoa!
567
00:25:11,163 --> 00:25:13,803
What?
What are we looking for again?
568
00:25:13,963 --> 00:25:15,243
Ooh, this.
569
00:25:19,683 --> 00:25:23,283
You see at the beginning
of an extraction,
570
00:25:23,443 --> 00:25:25,843
they use a low voltage
electrical plate
571
00:25:26,003 --> 00:25:27,283
to attract the bees.
572
00:25:27,443 --> 00:25:28,603
It's something to do
with pheromones.
573
00:25:28,763 --> 00:25:30,043
Uh-huh.
574
00:25:30,203 --> 00:25:33,643
And then when the bee lands...
575
00:25:33,803 --> 00:25:35,523
on the plate
576
00:25:35,683 --> 00:25:37,003
with a low current,
577
00:25:37,163 --> 00:25:41,243
its natural inclination
is to deposit bee venom.
578
00:25:44,283 --> 00:25:48,003
Hi, Nerida. Hi Roland.
Nice day for it.
579
00:25:55,363 --> 00:25:58,043
Clearly. Ms. Crowe, you're not
an active listener.
580
00:25:58,203 --> 00:26:00,323
Madison?
What are you doing here?
581
00:26:00,483 --> 00:26:02,723
- Long story.
- Yeah, but a good one.
582
00:26:02,883 --> 00:26:06,603
It's about a nasty man
buying off his son's fiancees
583
00:26:06,763 --> 00:26:08,043
threatening them with NDAs.
584
00:26:08,203 --> 00:26:09,883
We know that you couldn't
stand Leah,
585
00:26:10,043 --> 00:26:12,123
and Thom will testify to that.
586
00:26:12,283 --> 00:26:13,723
We also know that the EpiPen,
the one that
587
00:26:13,883 --> 00:26:15,283
you insisted on
holding before the wedding,
588
00:26:15,443 --> 00:26:16,563
was tampered with.
589
00:26:16,723 --> 00:26:18,203
This is ridiculous.
590
00:26:18,363 --> 00:26:20,123
And we know about the call
you made to Nerida
591
00:26:20,283 --> 00:26:21,643
the day before the wedding.
592
00:26:21,803 --> 00:26:23,643
Something about a promise
you made to your wife
593
00:26:23,803 --> 00:26:25,843
and Nerida saying it'll all be
over in 24 hours.
594
00:26:26,003 --> 00:26:28,403
Alexa, please stop.
595
00:26:28,563 --> 00:26:30,163
And the bee?
596
00:26:30,323 --> 00:26:33,203
Yes, the bee that was
in Leah's bouquet
597
00:26:33,363 --> 00:26:35,363
looks identical to the ones
you keep at Bletchley House.
598
00:26:35,523 --> 00:26:37,643
Ah!
599
00:26:37,803 --> 00:26:38,803
- Are you finished?
- Yeah, yeah.
600
00:26:38,963 --> 00:26:40,243
Huh! Yes.
601
00:26:40,403 --> 00:26:42,643
I paid off those women
for their own good
602
00:26:42,803 --> 00:26:44,323
as much as anything else.
603
00:26:44,483 --> 00:26:46,003
My son's life is a train wreck,
604
00:26:46,163 --> 00:26:48,603
and I didn't want him dragging
some poor girl down.
605
00:26:48,763 --> 00:26:50,643
So, I offered them
each a fortune,
606
00:26:50,803 --> 00:26:53,523
which they all took
except for Leah.
607
00:26:53,683 --> 00:26:55,523
So, how to get rid of her, eh?
608
00:26:55,683 --> 00:26:59,123
I had no idea the EpiPen
had been tampered with.
609
00:26:59,283 --> 00:27:00,763
And my phone call
with Nerida...
610
00:27:00,923 --> 00:27:04,923
I was telling Roland the wedding
would be over in 24 hours.
611
00:27:05,083 --> 00:27:06,563
He mentioned you
having cold feet.
612
00:27:06,723 --> 00:27:08,883
Because this is the fifth
Thom Coney wedding
613
00:27:09,043 --> 00:27:10,643
I've been booked for.
614
00:27:10,803 --> 00:27:12,803
Word was getting around
that I was a jinx.
615
00:27:12,963 --> 00:27:15,963
And as for my bees,
they're Meliponina,
616
00:27:16,123 --> 00:27:19,363
a native stingless species.
617
00:27:23,363 --> 00:27:24,883
I was acting on a hunch,
618
00:27:25,043 --> 00:27:26,963
a hunch that ruled out
Roland Coney.
619
00:27:27,123 --> 00:27:29,043
It's okay to make mistakes sometimes.
620
00:27:29,203 --> 00:27:30,683
It wasn't a mistake.
621
00:27:32,523 --> 00:27:34,203
Oh!
622
00:27:34,363 --> 00:27:36,803
Hey! It's a message
from your bee guy.
623
00:27:36,963 --> 00:27:38,923
- You have a bee guy?
- He's not my bee guy.
624
00:27:39,083 --> 00:27:40,523
Okay. Roland was correct.
625
00:27:40,683 --> 00:27:42,963
The bee that I found and the bee
in Leah's bouquet
626
00:27:43,123 --> 00:27:45,443
were indeed a stingless variety.
627
00:27:45,603 --> 00:27:47,243
But wait, there's more.
628
00:27:47,403 --> 00:27:50,523
"The venom is most likely from
a species like Apis Mellifera.
629
00:27:50,683 --> 00:27:53,123
"The average lethal dose
of the venom to a human
630
00:27:53,283 --> 00:27:56,843
"is about 2.8 milligrams
per kilo of body weight.
631
00:27:57,003 --> 00:27:59,243
"But Leah's reading was
8 milligrams
632
00:27:59,403 --> 00:28:00,523
more than double that."
633
00:28:00,683 --> 00:28:01,563
Whoa!
634
00:28:01,723 --> 00:28:03,443
How does he explain that?
635
00:28:03,603 --> 00:28:05,563
He can't.
636
00:28:05,723 --> 00:28:08,203
She's coming.
637
00:28:08,363 --> 00:28:10,203
Oh, look, the bridal party.
638
00:28:10,363 --> 00:28:11,683
Look, before you kick us out,
639
00:28:11,843 --> 00:28:13,203
we just wanted to apologize
for lying to you
640
00:28:13,363 --> 00:28:15,163
and for wasting your time.
641
00:28:15,323 --> 00:28:16,923
And now what?
642
00:28:17,083 --> 00:28:20,083
You don't believe I'm capable
of being an accessory to murder?
643
00:28:20,243 --> 00:28:21,803
Thank you very much.
644
00:28:21,963 --> 00:28:22,603
You're so welcome.
645
00:28:22,763 --> 00:28:24,843
What do you want?
646
00:28:25,003 --> 00:28:26,643
A guest list
and the seating chart
647
00:28:26,803 --> 00:28:28,123
for the Coney wedding ceremony.
648
00:28:28,283 --> 00:28:29,683
Not happening.
649
00:28:29,843 --> 00:28:31,643
Look, we know that you had
nothing to do
650
00:28:31,803 --> 00:28:32,883
with Leah's death,
651
00:28:33,043 --> 00:28:34,283
but I've watched
the wedding video,
652
00:28:34,443 --> 00:28:35,883
and one of the guests was
filming the ceremony
653
00:28:36,043 --> 00:28:38,083
on a mobile.
654
00:28:38,243 --> 00:28:39,843
If we know who we might be
able to work out
655
00:28:40,003 --> 00:28:41,163
what really happened.
656
00:28:41,323 --> 00:28:42,163
Please. For Thom.
657
00:28:42,323 --> 00:28:43,443
He doesn't deserve any of this.
658
00:28:43,603 --> 00:28:44,883
You know that.
659
00:28:50,923 --> 00:28:51,963
We did it.
660
00:28:52,123 --> 00:28:53,323
The alternate wedding footage.
661
00:28:53,483 --> 00:28:54,763
We finally got it.
662
00:28:54,923 --> 00:28:56,083
How did you do that?
663
00:28:56,243 --> 00:28:57,803
Nerida was feeling helpful.
664
00:28:57,963 --> 00:29:00,803
And our mystery hand
belongs to...
665
00:29:02,283 --> 00:29:04,043
Thom's 13-year-old cousin, Elton.
666
00:29:04,203 --> 00:29:06,723
Who was perving on
some fitness influencer
667
00:29:06,883 --> 00:29:08,523
he recognized in the third row
668
00:29:08,683 --> 00:29:10,443
and accidentally filmed
the whole thing.
669
00:29:10,603 --> 00:29:11,843
And he just gave it to you?
670
00:29:12,003 --> 00:29:14,283
- She offered him 50 bucks.
- Yeah.
671
00:29:14,443 --> 00:29:15,563
How does that work,
by the way?
672
00:29:15,723 --> 00:29:17,283
Do I just invoice Harry or...?
673
00:29:17,443 --> 00:29:18,563
Oh, wait, do I need a receipt?
674
00:29:18,723 --> 00:29:20,203
Uh-huh.
675
00:29:20,363 --> 00:29:22,883
Nice camera work, Elton.
676
00:29:27,003 --> 00:29:29,883
There she is. There's Leah.
677
00:29:30,043 --> 00:29:31,963
Look.
678
00:29:32,123 --> 00:29:34,323
Is Cat wiping her sweat?
679
00:29:37,003 --> 00:29:38,923
Leah does not look well.
680
00:29:39,083 --> 00:29:40,323
I thought Cat's
statement said that
681
00:29:40,483 --> 00:29:43,683
Leah was fine,
that she had zero symptoms.
682
00:29:43,843 --> 00:29:45,443
Yeah, it did.
683
00:29:47,683 --> 00:29:49,563
Dang, I wish we could hear what
she was saying to Leah.
684
00:29:49,723 --> 00:29:52,483
Oh, she said it's just nerves.
You're going to be fine.
685
00:29:52,643 --> 00:29:54,283
Take a deep breath
and lean on Roland
686
00:29:54,443 --> 00:29:56,563
if you're shaking.
687
00:29:56,723 --> 00:29:58,323
Oh, my cousin Steve,
he taught me how to lip read
688
00:29:58,483 --> 00:29:59,723
when we were little.
689
00:29:59,883 --> 00:30:02,243
Oh!
690
00:30:02,403 --> 00:30:04,883
Oh, my God! Help! Help!
691
00:30:05,043 --> 00:30:06,723
Who are you, really, Cat?
692
00:30:09,163 --> 00:30:10,763
Oh, not you. The other one.
693
00:30:21,243 --> 00:30:22,443
Who rang the doorbell?
694
00:30:22,603 --> 00:30:23,963
Delivery for you.
695
00:30:24,123 --> 00:30:25,403
Oh.
696
00:30:32,563 --> 00:30:35,523
Sorry, Thom.
697
00:30:35,683 --> 00:30:36,683
Oh.
698
00:30:49,163 --> 00:30:50,403
Hello.
699
00:30:50,563 --> 00:30:52,603
Oh, this is a terrible time.
700
00:30:52,763 --> 00:30:54,363
Oh, I know, I just came
to thank you so much
701
00:30:54,523 --> 00:30:56,083
for the beautiful flowers.
702
00:30:56,243 --> 00:30:58,363
Oh, they were from Thom not us,
but you're welcome.
703
00:30:58,523 --> 00:31:00,603
Bloem roses.
704
00:31:00,763 --> 00:31:02,563
Where does that idea
even come from?
705
00:31:02,723 --> 00:31:05,403
I can get Jada to send you
our PR kit. It's all in there.
706
00:31:05,563 --> 00:31:07,603
No, no, just the elevator
pitch, please.
707
00:31:07,763 --> 00:31:10,563
- Then I'll leave you alone.
- Fine.
708
00:31:10,723 --> 00:31:12,723
Um, Leah and I were working
for this florist
709
00:31:12,883 --> 00:31:14,483
total nightmare.
710
00:31:14,643 --> 00:31:16,723
We dreamed of starting our
own fusion floral brand.
711
00:31:16,883 --> 00:31:19,203
One hundred percent female,
owned and operated.
712
00:31:19,363 --> 00:31:21,483
That sounds cool.
713
00:31:21,643 --> 00:31:23,243
One weekend, we're working
on an installation
714
00:31:23,403 --> 00:31:24,763
for a friend's wedding
715
00:31:24,923 --> 00:31:27,123
when Leah mixes in
a Persian palette by accident.
716
00:31:27,283 --> 00:31:30,483
Oh! Well, that is where
the Bloem came from.
717
00:31:30,643 --> 00:31:32,523
One of the guests flipped out.
718
00:31:32,683 --> 00:31:34,083
Said she'd hire us
for her wedding,
719
00:31:34,243 --> 00:31:36,203
and it took off from there.
720
00:31:36,363 --> 00:31:38,843
We went out on our own,
and I used my life savings
721
00:31:39,003 --> 00:31:40,963
to get us through
the first month.
722
00:31:41,123 --> 00:31:44,363
No idea how we survived,
but we did and now...
723
00:31:44,523 --> 00:31:46,043
Here you are.
724
00:31:46,203 --> 00:31:48,763
Hey, uh, did Thom entering
the equation change anything?
725
00:31:48,923 --> 00:31:50,203
Uh, not at all.
726
00:31:50,363 --> 00:31:52,403
Leah didn't want the Coney's
involved in our work.
727
00:31:52,563 --> 00:31:54,403
Cat the courier needs you.
728
00:31:54,563 --> 00:31:56,803
And there's an issue
with the Riley order.
729
00:31:56,963 --> 00:31:58,963
Thanks.
730
00:31:59,123 --> 00:32:00,843
Gosh, pretty soon you're going
to need an assistant
731
00:32:01,003 --> 00:32:03,563
all of your own.
732
00:32:03,723 --> 00:32:05,923
So, Cat says
everything's going great.
733
00:32:08,603 --> 00:32:11,403
I have suppliers threatening us
on social media
734
00:32:11,563 --> 00:32:13,723
and I haven't been paid
in two months.
735
00:32:13,883 --> 00:32:14,803
No!
736
00:32:14,963 --> 00:32:15,803
I'm only telling you this
737
00:32:15,963 --> 00:32:20,123
because... I'm quitting.
738
00:32:20,283 --> 00:32:22,443
She keeps promising that
everything's going to be okay,
739
00:32:22,603 --> 00:32:26,243
but she's been saying that
since even before Leah.
740
00:32:26,403 --> 00:32:29,083
I'm sorry. I'm sorry.
741
00:32:29,243 --> 00:32:30,243
Please don't tell Cat.
742
00:32:30,403 --> 00:32:32,603
No, no, no. I won't say a word.
743
00:32:32,763 --> 00:32:36,963
Uh, it's just
that that bouquet, um...
744
00:32:37,123 --> 00:32:39,963
Was that Leah's own wedding
bouquet? The very one?
745
00:32:40,123 --> 00:32:43,883
Cat had it preserved in
silica gel for memory sake.
746
00:32:44,043 --> 00:32:45,163
I hate it being there
747
00:32:45,323 --> 00:32:47,163
makes me feel even
guiltier about leaving.
748
00:32:47,323 --> 00:32:49,843
Jada, some help loading the van
would be good.
749
00:32:57,923 --> 00:32:59,403
Hey, Mads.
750
00:32:59,563 --> 00:33:01,643
Get me a list of all
the organic chemists and labs
751
00:33:01,803 --> 00:33:03,283
operating commercially
in the city,
752
00:33:03,443 --> 00:33:06,203
especially ones who could make
injectables for flowers.
753
00:33:12,003 --> 00:33:14,363
Hello. Jada from Bloem.
754
00:33:14,523 --> 00:33:16,163
So nice to finally meet you
in person.
755
00:33:16,323 --> 00:33:17,323
Yeah. You toom Jada.
756
00:33:17,483 --> 00:33:18,763
So, we're having some major
757
00:33:18,923 --> 00:33:20,043
computer issues down at Bloem,
758
00:33:20,203 --> 00:33:21,123
and Cat wanted me to grab
759
00:33:21,283 --> 00:33:23,043
a hard copy of our account.
760
00:33:23,203 --> 00:33:27,723
Like, um, orders, outstanding
invoices, that sort of thing.
761
00:33:27,883 --> 00:33:29,043
Yeah, of course.
762
00:33:29,203 --> 00:33:31,603
Thank you.
763
00:33:31,763 --> 00:33:34,083
Good news,
the money came through.
764
00:33:34,243 --> 00:33:35,403
Excuse me.
765
00:33:35,563 --> 00:33:37,963
Your outstanding invoices...
766
00:33:38,123 --> 00:33:41,083
paid in full this morning.
767
00:33:41,243 --> 00:33:43,963
Wonderful.
768
00:33:44,123 --> 00:33:47,763
Oh, that is smashing.
769
00:33:54,163 --> 00:33:55,803
Oh, another one?
770
00:33:55,963 --> 00:33:57,723
Suddenly, we're
a Hen's party destination.
771
00:33:57,883 --> 00:33:59,563
Are you taking off your shirt,
Reuben?
772
00:33:59,723 --> 00:34:01,003
Eh? No.
773
00:34:01,163 --> 00:34:02,883
They come for the excellent
coffee and the nice view.
774
00:34:03,043 --> 00:34:05,163
Oh, you mean the harbour. Right.
775
00:34:07,243 --> 00:34:10,163
- So, your hunch was right?
- Of course, it was.
776
00:34:10,323 --> 00:34:13,643
Which Cat Van Cooten
is actually Katharine Jones.
777
00:34:13,803 --> 00:34:15,563
A high school dropout
with a surprisingly colourful,
778
00:34:15,723 --> 00:34:17,043
petty crime record.
779
00:34:17,203 --> 00:34:18,403
When did she change her name?
780
00:34:18,563 --> 00:34:19,883
Around the same time
she met Leah.
781
00:34:20,043 --> 00:34:21,483
I guess she wanted
a fresh start.
782
00:34:21,643 --> 00:34:23,563
I found a bunch of
social pages with her, Leah
783
00:34:23,723 --> 00:34:25,523
and a bunch with Tallulah Wells.
784
00:34:25,683 --> 00:34:27,763
- Hm.
- And Bloem...
785
00:34:27,923 --> 00:34:29,683
Bloem's been having
a rocky few months
786
00:34:29,843 --> 00:34:31,363
paying IP lawyers for patents.
787
00:34:31,523 --> 00:34:33,563
Supplies from extra Gen-X
they're in the red
788
00:34:33,723 --> 00:34:35,403
over 200K.
789
00:34:35,563 --> 00:34:36,603
Not anymore.
790
00:34:36,763 --> 00:34:38,163
These invoices were paid in full
791
00:34:38,323 --> 00:34:39,363
this morning.
792
00:34:39,523 --> 00:34:40,723
How?
793
00:34:40,883 --> 00:34:43,283
Cat's also in
massive personal debt.
794
00:34:43,443 --> 00:34:44,803
- Ouch!
- Yeah.
795
00:34:44,963 --> 00:34:46,283
I can't see
where she could have found
796
00:34:46,443 --> 00:34:48,003
a spare 200K.
797
00:34:48,163 --> 00:34:50,363
I think I might have an idea.
798
00:34:52,563 --> 00:34:55,923
Thom, Alexa. can we talk?
799
00:34:56,083 --> 00:34:58,483
Roland.
800
00:34:58,643 --> 00:35:00,003
Is everything alright?
801
00:35:02,883 --> 00:35:04,683
The ambulance officer said
he was unresponsive
802
00:35:04,843 --> 00:35:06,563
when they found him.
803
00:35:06,723 --> 00:35:08,643
Thirty more minutes.
804
00:35:08,803 --> 00:35:10,723
I'm so sorry, Roland.
That must have been horrible.
805
00:35:10,883 --> 00:35:13,043
You have nothing
to apologize for.
806
00:35:13,203 --> 00:35:15,643
None of that matters now.
807
00:35:15,803 --> 00:35:16,883
See you tomorrow.
808
00:35:17,043 --> 00:35:18,643
Thank you. Thanks, Stephanie.
809
00:35:18,803 --> 00:35:20,763
Tallulah.
Stephanie was number four.
810
00:35:20,923 --> 00:35:22,243
Oh, sorry.
811
00:35:22,403 --> 00:35:23,723
Thanks.
812
00:35:23,883 --> 00:35:25,643
- Tallulah.
- Tallulah.
813
00:35:25,803 --> 00:35:27,123
Number three.
814
00:35:29,363 --> 00:35:32,123
So many fiancees,
it's hard to keep up.
815
00:35:33,883 --> 00:35:35,683
The promise I made
my wife...
816
00:35:35,843 --> 00:35:37,203
was to make sure that
Thom found someone
817
00:35:37,363 --> 00:35:39,603
who wasn't just there
for his money.
818
00:35:39,763 --> 00:35:43,483
So, I overreacted,
like I always do.
819
00:35:43,643 --> 00:35:47,243
Every woman he brought home,
I saw as an enemy.
820
00:35:47,403 --> 00:35:49,923
What kind of father...
821
00:35:50,083 --> 00:35:51,803
Why was it so hard for me
to believe
822
00:35:51,963 --> 00:35:54,603
that someone could love him
just for him?
823
00:35:54,763 --> 00:35:56,363
You're not the only
overprotective parent
824
00:35:56,523 --> 00:35:58,043
to make a bad call.
825
00:36:00,043 --> 00:36:01,243
I love my son, Alexa.
826
00:36:01,403 --> 00:36:03,043
Of course, you do.
827
00:36:03,203 --> 00:36:05,603
All I ever wanted was for him
to have what I had,
828
00:36:05,763 --> 00:36:09,843
for him to meet someone
as special as my June.
829
00:36:10,003 --> 00:36:11,843
I think he finally had.
830
00:36:17,243 --> 00:36:19,723
I'm going to rehab.
831
00:36:19,883 --> 00:36:22,443
It's about time.
832
00:36:22,603 --> 00:36:24,603
Tallulah said she'd help.
833
00:36:24,763 --> 00:36:27,083
It's good Thom.
834
00:36:27,243 --> 00:36:28,923
I just...
835
00:36:31,083 --> 00:36:33,203
I miss Leah so much.
836
00:36:36,083 --> 00:36:37,843
Be honest with me.
837
00:36:38,003 --> 00:36:39,563
Have you ever met a guy
in his 30s
838
00:36:39,723 --> 00:36:42,043
so desperate to make it
down the aisle?
839
00:36:44,243 --> 00:36:45,843
It's pathetic.
840
00:36:50,603 --> 00:36:54,043
There were four people
at my wedding.
841
00:36:54,203 --> 00:36:56,323
There was my husband and me,
of course,
842
00:36:56,483 --> 00:36:58,843
and two friends
from Police college.
843
00:36:59,003 --> 00:37:01,003
They were the witnesses.
844
00:37:01,163 --> 00:37:02,643
And my dress was purple
845
00:37:02,803 --> 00:37:05,283
because I didn't own white
and I couldn't afford one.
846
00:37:07,083 --> 00:37:09,843
And our reception was
takeaway Chinese.
847
00:37:12,043 --> 00:37:13,843
And the first dance
was in the car park
848
00:37:14,003 --> 00:37:16,963
while a Datsun car stereo
played "Crowded House."
849
00:37:19,643 --> 00:37:23,363
That was still one of
the best days of my life.
850
00:37:23,523 --> 00:37:25,243
There's nothing wrong
with you, Thom.
851
00:37:27,283 --> 00:37:29,003
You're going to be alright.
852
00:37:34,843 --> 00:37:37,323
Dad said you had some questions.
853
00:37:37,483 --> 00:37:40,483
Oh, yes, just one.
854
00:37:40,643 --> 00:37:44,003
Why did you give
Cat Van Wooten $200,000?
855
00:37:53,483 --> 00:37:55,123
What are you doing in my seat?
856
00:37:57,003 --> 00:37:59,563
Is that Leah's bouquet?
857
00:37:59,723 --> 00:38:02,363
Do you have any idea
how disrespectful that is?
858
00:38:02,523 --> 00:38:04,843
Now, should you really be
lecturing anyone
859
00:38:05,003 --> 00:38:06,843
about disrespecting
Leah's memory
860
00:38:07,003 --> 00:38:08,243
when you're the one
who killed her?
861
00:38:08,403 --> 00:38:09,643
I'm sorry?
862
00:38:09,803 --> 00:38:11,243
This business has really been
863
00:38:11,403 --> 00:38:12,683
struggling, hasn't it?
864
00:38:12,843 --> 00:38:14,163
I mean, I've seen your accounts.
865
00:38:14,323 --> 00:38:15,643
It's been so frustrating for you
866
00:38:15,803 --> 00:38:17,923
to watch it slowly failing.
867
00:38:18,083 --> 00:38:21,603
Unable to get a loan because of
that pesky criminal record.
868
00:38:21,763 --> 00:38:23,803
No. All small
businesses struggle...
869
00:38:23,963 --> 00:38:24,963
at least initially.
870
00:38:25,123 --> 00:38:27,443
Yes, but you were drowning.
871
00:38:27,603 --> 00:38:29,443
And then one day,
as luck would have it,
872
00:38:29,603 --> 00:38:32,843
you ran into your old friend
Tallulah Wells
873
00:38:33,003 --> 00:38:34,603
before she got sober
874
00:38:34,763 --> 00:38:37,323
and she was blabbing about
how Roland liked to pay off
875
00:38:37,483 --> 00:38:40,603
Thom's girlfriends as soon as
things got serious.
876
00:38:40,763 --> 00:38:42,003
You know, there's quite
a resemblance
877
00:38:42,163 --> 00:38:44,843
between Tallulah and Leah,
isn't there?
878
00:38:45,003 --> 00:38:47,003
You knew he had a type.
879
00:38:47,163 --> 00:38:50,763
So, you set up that
little meet cute for them.
880
00:38:50,923 --> 00:38:53,323
You know, Tom and Leah
would have a bit of fun,
881
00:38:53,483 --> 00:38:54,963
and then Roland would pay
enough money
882
00:38:55,123 --> 00:38:56,323
to keep the doors at Bloem open
883
00:38:56,483 --> 00:38:58,163
and no one would get hurt.
884
00:38:58,323 --> 00:38:59,243
Oh, come on.
885
00:38:59,403 --> 00:39:00,683
But then that sweet little Leah,
886
00:39:00,843 --> 00:39:06,043
she fell in love. Yeah.
887
00:39:06,203 --> 00:39:09,363
And then not only does she not
want Roland's pay off,
888
00:39:09,523 --> 00:39:12,683
she doesn't want any money
from the Coney's at all.
889
00:39:12,843 --> 00:39:15,763
She wants to prove that
what she and Thom had was real.
890
00:39:15,923 --> 00:39:17,603
So, your partnership,
this business
891
00:39:17,763 --> 00:39:20,723
she'd give it all away for him.
892
00:39:20,883 --> 00:39:22,163
Have you met Thom?
893
00:39:22,323 --> 00:39:23,763
You seriously think
he's worth all that?
894
00:39:23,923 --> 00:39:26,643
No. But Leah did.
895
00:39:26,803 --> 00:39:29,483
And so you waited until
the night before the wedding
896
00:39:29,643 --> 00:39:32,563
and you tampered
with her EpiPen.
897
00:39:32,723 --> 00:39:35,523
And after you and Jada
had checked the bouquets,
898
00:39:35,683 --> 00:39:37,923
you used a little bit of dextrin
899
00:39:38,083 --> 00:39:40,923
to hide a bee
from Roland's estate
900
00:39:41,083 --> 00:39:43,563
in her bouquet.
901
00:39:43,723 --> 00:39:45,203
This bouquet.
902
00:39:45,363 --> 00:39:47,363
Alright, Thom said the police
aren't sure anymore
903
00:39:47,523 --> 00:39:49,083
if Leah was even stung by a bee.
904
00:39:49,243 --> 00:39:51,483
So, I don't know
what you're talking about.
905
00:39:51,643 --> 00:39:54,643
She wasn't.
It was you too, wasn't it?
906
00:39:55,683 --> 00:39:58,283
Yeah.
907
00:39:58,443 --> 00:40:01,163
You were very careful
not to prune all of the thorns
908
00:40:01,323 --> 00:40:04,443
in your famous blue roses.
909
00:40:04,603 --> 00:40:07,483
Because those things can
cut you up, can't they?
910
00:40:07,643 --> 00:40:10,883
And then you painted
the stems with apitoxin.
911
00:40:11,043 --> 00:40:14,283
That's bee venom
to the layperson.
912
00:40:14,443 --> 00:40:16,843
And you could tell that Leah had
been scratched by a poison thorn
913
00:40:17,003 --> 00:40:18,763
before the ceremony began
914
00:40:18,923 --> 00:40:21,443
But you encouraged her
to carry on.
915
00:40:24,003 --> 00:40:27,523
And then you just waited for
the bee venom to do its work.
916
00:40:29,003 --> 00:40:30,483
You're insane.
917
00:40:30,643 --> 00:40:35,003
How would I know anything
about apitoxin or dex, whatever?
918
00:40:35,163 --> 00:40:36,803
Well, according to these,
919
00:40:36,963 --> 00:40:38,723
you ordered
both of those products
920
00:40:38,883 --> 00:40:41,443
from Extragenics
in the last three months.
921
00:40:43,843 --> 00:40:46,603
So, now Leah's dead.
922
00:40:46,763 --> 00:40:48,563
And you go to Thom
with your sob story
923
00:40:48,723 --> 00:40:51,723
about how Bloem
was Leah's dream.
924
00:40:51,883 --> 00:40:54,163
And if he would only invest
a little money,
925
00:40:54,323 --> 00:40:57,723
say, $200,000,
926
00:40:57,883 --> 00:41:01,083
he could keep a piece of
his fiancee alive.
927
00:41:02,483 --> 00:41:04,923
The fiancee that you murdered.
928
00:41:07,363 --> 00:41:10,243
Am I supposed to feel bad
for the Coney's?
929
00:41:10,403 --> 00:41:11,683
Thom was heartbroken, Cat.
930
00:41:11,843 --> 00:41:13,243
So?
931
00:41:13,403 --> 00:41:16,243
He'll just move on
to the next girl by the weekend.
932
00:41:16,403 --> 00:41:19,003
I told her, at least
let me ask Thom
933
00:41:19,163 --> 00:41:22,163
for a loan or to invest.
934
00:41:22,323 --> 00:41:24,683
She said it would make her
seem like a gold digger.
935
00:41:24,843 --> 00:41:26,923
So much for taking down
the patriarchy.
936
00:41:27,083 --> 00:41:28,323
Women working together.
937
00:41:28,483 --> 00:41:33,963
She chose him over
our business, our friendship.
938
00:41:34,123 --> 00:41:38,723
So, you killed her... for money.
939
00:41:38,883 --> 00:41:40,523
Let's not pretend
this has anything to do
940
00:41:40,683 --> 00:41:42,763
with female empowerment.
941
00:41:45,163 --> 00:41:47,083
Nice catch.
942
00:42:01,003 --> 00:42:04,283
Man, no more Hen's parties ever.
And you are right.
943
00:42:04,443 --> 00:42:05,843
They weren't coming here
for the sour dough.
944
00:42:06,003 --> 00:42:07,883
Well, those women don't know
what they're missing.
945
00:42:08,043 --> 00:42:09,723
Hm.
946
00:42:09,883 --> 00:42:14,123
I'd like to propose a toast
to a much needed break
947
00:42:14,283 --> 00:42:15,643
from any more wedding talk.
948
00:42:15,803 --> 00:42:17,723
- Hear, hear.
- Cheers!
949
00:42:17,883 --> 00:42:22,203
Oh, actually, until Madison has
it under the sea themed wedding.
950
00:42:22,363 --> 00:42:23,883
- Ooh.
- Eh, are you?
951
00:42:24,043 --> 00:42:25,963
No, but if I ever do have
a wedding,
952
00:42:26,123 --> 00:42:27,683
it'll involve
200 cousins coming.
953
00:42:27,843 --> 00:42:29,403
So maybe I'll just elope.
954
00:42:29,563 --> 00:42:30,643
You only got 200 cousins?
955
00:42:30,803 --> 00:42:32,083
Well, how many have you got?
956
00:42:32,243 --> 00:42:33,523
Maybe, uh...
957
00:42:44,243 --> 00:42:47,883
♪ I don't pretend to know
what you want ♪
958
00:42:48,043 --> 00:42:51,523
♪ When you come around
and spin my top ♪
959
00:42:51,683 --> 00:42:53,643
♪ Time and again ♪
960
00:42:53,803 --> 00:42:56,483
♪ Time and again ♪
961
00:42:56,643 --> 00:43:00,363
♪ No fire where I lit my spark ♪
962
00:43:01,523 --> 00:43:05,563
♪ I am not afraid of the dark ♪
963
00:43:05,723 --> 00:43:08,923
♪ Where your words
devour my heart ♪
964
00:43:09,083 --> 00:43:11,083
♪ And put me to shame ♪
965
00:43:11,243 --> 00:43:13,763
♪ Put me to shame ♪
966
00:43:13,923 --> 00:43:18,203
♪ When your seven worlds
collide ♪
967
00:43:18,363 --> 00:43:22,683
♪ Whenever I'm by your side ♪
968
00:43:22,843 --> 00:43:27,203
♪ And dust from a distant sun ♪
969
00:43:27,363 --> 00:43:32,243
♪ Will shower over everyone ♪
70570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.