All language subtitles for My.Life.Is.Murder.S03E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,163 --> 00:00:19,523 - Hey. Oh... - Hello. 2 00:00:19,683 --> 00:00:22,443 Merry Christmas. Ho-ho-ho. Here you go. 3 00:00:22,603 --> 00:00:24,243 Christmas was three weeks ago. 4 00:00:24,403 --> 00:00:26,923 Oh, on behalf of the postal service, I apologize. 5 00:00:27,083 --> 00:00:30,123 We were late. Sorry. 6 00:00:30,283 --> 00:00:33,003 Oh. Hey. Oh, no, that's just real-estate letters. 7 00:00:33,163 --> 00:00:35,843 So it's not real. It's just not from a real human. 8 00:00:36,003 --> 00:00:37,803 That's because real humans know 9 00:00:37,963 --> 00:00:39,843 how much I despise environmental waste 10 00:00:40,003 --> 00:00:44,283 like, oh, Christmas cards, tinsel wrapping paper. 11 00:00:44,443 --> 00:00:45,803 Okay, Mr. Grinch. 12 00:00:45,963 --> 00:00:48,123 Hey, how was your Christmas? 13 00:00:48,283 --> 00:00:51,243 Were you just sitting there eating your, like, frozen meal? 14 00:00:51,403 --> 00:00:53,443 Was it a lonely one, was it, dear? 15 00:00:53,603 --> 00:00:56,643 I had a lovely Christmas with all my friends three weeks ago. 16 00:00:57,683 --> 00:00:59,443 Oh! 17 00:00:59,603 --> 00:01:01,243 You're supposed to put these in the mailbox. 18 00:01:01,403 --> 00:01:03,203 You're it. 19 00:01:15,883 --> 00:01:18,443 Hello. You look all relaxed and summery. 20 00:01:18,603 --> 00:01:21,163 Two weeks without phone reception will do that. 21 00:01:21,323 --> 00:01:22,523 - You get away? - No. 22 00:01:22,683 --> 00:01:24,083 Stayed in town while the rest of Auckland 23 00:01:24,243 --> 00:01:26,643 headed out to their holiday homes. And I loved it. 24 00:01:26,803 --> 00:01:29,203 Yeah, I was in the Coromandel with the rest of Auckland. 25 00:01:29,363 --> 00:01:33,483 Still relaxing, though, until I got back to work. 26 00:01:33,643 --> 00:01:36,643 Paddy Jones did not have a good Christmas. 27 00:01:36,803 --> 00:01:38,243 Resident of Woodhouse Street, 28 00:01:38,403 --> 00:01:39,883 famous Christmas-light destination. 29 00:01:40,043 --> 00:01:41,443 - Yeah, I know the one. - Yeah. 30 00:01:41,603 --> 00:01:43,643 Each year the residents put on quite a show, 31 00:01:43,803 --> 00:01:46,283 but Paddy's house always stands out. 32 00:01:46,443 --> 00:01:48,563 On Christmas Eve, Paddy went up on to the roof 33 00:01:48,723 --> 00:01:50,843 to fix a faulty Rudolph. 34 00:01:51,003 --> 00:01:53,083 He slipped and he fell. 35 00:01:56,523 --> 00:01:58,043 Or was he pushed? 36 00:01:58,203 --> 00:02:00,203 Actually, everything points to it being an accident. 37 00:02:00,363 --> 00:02:02,563 - Ah. - Paddy was getting on a bit. 38 00:02:02,723 --> 00:02:05,283 The roof was cluttered with cords and transformers. 39 00:02:05,443 --> 00:02:08,243 Plus, there was a bunch of eyewitnesses. They saw him fall. 40 00:02:08,403 --> 00:02:10,843 And he was definitely alone up there. 41 00:02:11,003 --> 00:02:13,483 So what are you doing here? You just came to show me your tan. 42 00:02:13,643 --> 00:02:16,003 Huh, now I need you to prove without doubt 43 00:02:16,163 --> 00:02:18,243 that it wasn't a murder. 44 00:02:18,403 --> 00:02:19,963 Paddy's wife, Josie, is convinced 45 00:02:20,123 --> 00:02:22,243 that the neighbours are responsible. 46 00:02:22,403 --> 00:02:26,643 Luke, he works in marketing, and Heather is a home executive. 47 00:02:26,803 --> 00:02:29,563 They've got two kids. Normal people, as far as we can tell. 48 00:02:29,723 --> 00:02:33,483 But Josie thinks that they pushed her husband off the roof. 49 00:02:33,643 --> 00:02:35,083 There's been a little bit of rivalry 50 00:02:35,243 --> 00:02:37,003 the past couple of years. 51 00:02:37,163 --> 00:02:39,923 - Rivalry? - Yeah. The Christmas lights. 52 00:02:40,083 --> 00:02:42,403 Paddy and Josie won best display for a few years running 53 00:02:42,563 --> 00:02:46,083 until the competition aspect was cancelled by residents. 54 00:02:46,243 --> 00:02:49,123 But it spilled over into the rest of the year. 55 00:02:49,283 --> 00:02:51,403 Council complaints, that sort of thing. 56 00:02:51,563 --> 00:02:53,563 So you want me to break up warring neighbours? 57 00:02:53,723 --> 00:02:56,363 - Harry, I'm on holiday. - Josie needs some closure. 58 00:02:56,523 --> 00:02:58,843 Look, she lost her man at Christmas. 59 00:02:59,003 --> 00:03:00,923 She's grieving. She's looking for someone to blame. 60 00:03:01,083 --> 00:03:03,003 Look, we've checked every possibility, 61 00:03:03,163 --> 00:03:04,803 but I'm worried she might do something silly. 62 00:03:04,963 --> 00:03:07,083 So I just go there, prove it was an accident, 63 00:03:07,243 --> 00:03:08,723 and I can go back to my summer reading? 64 00:03:08,883 --> 00:03:11,603 Exactly. "Eat, Pray, Love?" 65 00:03:13,083 --> 00:03:14,723 I was joking. 66 00:03:14,883 --> 00:03:15,883 - See ya. - Bye. 67 00:03:29,803 --> 00:03:32,683 What happened? Someone was lacking in Christmas spirit? 68 00:03:32,843 --> 00:03:34,843 Nah, somebody fell off a roof, and we just have to prove 69 00:03:35,003 --> 00:03:35,923 that it was an accident. 70 00:03:36,083 --> 00:03:38,603 Okay, well, this makes for a change. 71 00:03:38,763 --> 00:03:41,003 Wow. These people are dedicated. 72 00:03:41,163 --> 00:03:42,883 Yup, they sure are. 73 00:03:43,043 --> 00:03:45,763 That's Paddy, who fell, and his wife, Josie. 74 00:03:45,923 --> 00:03:48,123 And living to the right of them are the McGrahams, 75 00:03:48,283 --> 00:03:51,763 Heather and Luke and two little Lukes. 76 00:03:51,923 --> 00:03:54,483 Uh, these people named their house. 77 00:03:54,643 --> 00:03:55,643 Right. 78 00:03:57,763 --> 00:04:01,723 "McGraham Mews, established 2018." 79 00:04:01,883 --> 00:04:04,243 Who names their house? And what even is a mews? 80 00:04:04,403 --> 00:04:06,963 Oh, I know, it's a line of dwellings 81 00:04:07,123 --> 00:04:09,123 usually converted from stables. 82 00:04:09,283 --> 00:04:11,403 Someone should tell them that. 83 00:04:11,563 --> 00:04:13,763 Ah. We're not. 84 00:04:13,923 --> 00:04:16,683 Hey, contact the city council and find out 85 00:04:16,843 --> 00:04:18,603 what these neighbours were really warring about. 86 00:04:18,763 --> 00:04:21,323 Okay. The big stuff, huh? 87 00:04:21,483 --> 00:04:24,003 - Can you pick up those grapes? - Of course. 88 00:05:00,603 --> 00:05:04,123 Paddy and I moved here 40 years ago. 89 00:05:04,283 --> 00:05:07,163 Back then there was no fences between the properties. 90 00:05:07,323 --> 00:05:09,683 Neighbours were friends. 91 00:05:09,843 --> 00:05:12,243 So the disagreements didn't start with the Christmas lights. 92 00:05:12,403 --> 00:05:16,283 No. Do not get me started on the lights. 93 00:05:17,963 --> 00:05:19,083 Look at this. 94 00:05:20,523 --> 00:05:23,323 "A gift," they said, so we could fit in 95 00:05:23,483 --> 00:05:27,563 with the street's "aesthetic" they said. 96 00:05:27,723 --> 00:05:31,603 Cream of white. A symphony in beige. 97 00:05:31,763 --> 00:05:33,483 Trying to make us get rid of everything 98 00:05:33,643 --> 00:05:35,483 we've collected over the years, our decoration. 99 00:05:35,643 --> 00:05:38,083 Did you see my big fat centre out the front there? 100 00:05:38,243 --> 00:05:40,643 Oh, I did, Josie. Kind of hard to miss. 101 00:05:40,803 --> 00:05:43,123 Hm. 102 00:05:43,283 --> 00:05:45,483 Isn't it bad luck to leave your Christmas decorations out 103 00:05:45,643 --> 00:05:47,763 past a certain date? 104 00:05:47,923 --> 00:05:52,483 My husband is dead. How could my luck possibly get any worse? 105 00:05:54,643 --> 00:05:58,043 Josie, several eyewitnesses saw him fall. 106 00:05:58,203 --> 00:06:00,763 There was no one else up there. 107 00:06:00,923 --> 00:06:02,403 No one could have pushed him. 108 00:06:02,563 --> 00:06:05,323 Paddy had been on that roof a hundred times. 109 00:06:05,483 --> 00:06:09,963 He was a capable man, not the sort to just topple off a roof. 110 00:06:12,683 --> 00:06:14,483 He looks like a wonderful guy. 111 00:06:16,083 --> 00:06:18,043 He wouldn't hurt a fly. 112 00:06:20,563 --> 00:06:23,883 But do you know what Luke said to him the night before he died? 113 00:06:24,043 --> 00:06:26,483 - What? - He said... 114 00:06:26,643 --> 00:06:29,603 "I hope you fall off that bloody roof." 115 00:06:31,403 --> 00:06:34,523 Now, were you gonna tell me that's a coincidence? 116 00:06:51,363 --> 00:06:52,483 Hello. 117 00:06:54,923 --> 00:06:57,163 Hello. What's your name? 118 00:06:57,323 --> 00:06:59,403 - Oscar. - Hi, Oscar. I'm Alexa. 119 00:06:59,563 --> 00:07:03,403 Oscar? What have I told you about talking to her? Josie... 120 00:07:05,003 --> 00:07:07,243 Alexa, actually. You? 121 00:07:07,403 --> 00:07:10,803 Luke. Yeah. Um, jump inside, Oscy. 122 00:07:10,963 --> 00:07:15,763 Actually, Luke, um, mind if I just pop over for a quick chat? 123 00:07:15,923 --> 00:07:18,363 Sorry about the chaos. We're unpacking. 124 00:07:18,523 --> 00:07:19,643 We just got in from the Coromandel. 125 00:07:19,803 --> 00:07:21,523 It's embarrassing. 126 00:07:21,683 --> 00:07:23,643 So I know that the police have talked to all the neighbours. 127 00:07:23,803 --> 00:07:25,763 - So this won't take a sec. - Well, we're... 128 00:07:25,923 --> 00:07:28,003 We're truly sorry what happened to Paddy, of course, you know? 129 00:07:28,163 --> 00:07:31,203 But he was a grumpy old guy. 130 00:07:31,363 --> 00:07:34,323 Not that we wanna speak ill of the dead. 131 00:07:34,483 --> 00:07:38,123 He was grumpy to everyone or did you two get special treatment? 132 00:07:38,283 --> 00:07:40,763 Any time we did anything, he complained. 133 00:07:40,923 --> 00:07:44,003 We painted the house in grey warbler. He complained. 134 00:07:44,163 --> 00:07:46,283 We planted star jasmine. He complained. 135 00:07:46,443 --> 00:07:48,443 And it wasn't just Paddy, it was Josie as well. 136 00:07:48,603 --> 00:07:50,803 - She was just as bad. - Hm. Like, I mean... 137 00:07:50,963 --> 00:07:53,243 They weren't happy unless there was something to moan about. 138 00:07:53,403 --> 00:07:55,963 You know, Paddy gave himself a heart attack last year. 139 00:07:56,123 --> 00:07:58,043 How does someone give themselves a heart attack? 140 00:07:58,203 --> 00:08:00,323 Getting wound up over Hamish and Monique's dogs. 141 00:08:00,483 --> 00:08:02,523 Oh, Hamish and Monique are the neighbours on the other side. 142 00:08:02,683 --> 00:08:06,003 Yeah. Lovely people, lovely, but Paddy gave them hell. 143 00:08:06,163 --> 00:08:08,163 I mean, this one time, in mid-tantrum, 144 00:08:08,323 --> 00:08:09,443 he was going off at them, 145 00:08:09,603 --> 00:08:12,043 clutches his chest and over he goes. 146 00:08:12,203 --> 00:08:13,683 And even though he'd been yelling abuse, 147 00:08:13,843 --> 00:08:16,203 Monique still gave him CPR, saved his life. 148 00:08:16,363 --> 00:08:17,803 Till the ambulance carted him off. 149 00:08:17,963 --> 00:08:20,003 A week later he was back at it again. 150 00:08:20,163 --> 00:08:22,203 And the experience didn't make him any nicer. 151 00:08:22,363 --> 00:08:23,403 It did not. 152 00:08:23,563 --> 00:08:26,683 Not that you wanna speak ill of the dead. 153 00:08:26,843 --> 00:08:29,323 Look, I wouldn't wish what happened on anybody, 154 00:08:29,483 --> 00:08:32,923 but he's a very unpleasant man. 155 00:08:33,083 --> 00:08:37,283 What about you, Luke? Would you wish ill of the dead? 156 00:08:37,443 --> 00:08:40,523 "I hope you fall off that bloody roof." 157 00:08:40,683 --> 00:08:42,763 Mm... 158 00:08:42,923 --> 00:08:47,083 Yeah, I, um... Look, I shouldn't have said that. 159 00:08:47,243 --> 00:08:49,523 You know that Josie thinks that one of you two 160 00:08:49,683 --> 00:08:51,003 pushed him off the roof. 161 00:08:51,163 --> 00:08:53,003 Of course we know, despite there being people there 162 00:08:53,163 --> 00:08:56,923 that saw him up there alone. She's mad. 163 00:08:57,083 --> 00:08:59,283 Look, if-if-if we'd killed the guy, do you think 164 00:08:59,443 --> 00:09:01,923 we'd be standing here openly bagging them? 165 00:09:02,083 --> 00:09:05,003 I don't know. I don't know you. 166 00:09:05,163 --> 00:09:08,643 But we wouldn't lie. We're straight-up people. 167 00:09:08,803 --> 00:09:11,123 Trust me. What you see is what you get. 168 00:09:12,523 --> 00:09:13,363 Eh, babe? 169 00:09:16,723 --> 00:09:18,163 Thanks so much for that. 170 00:09:18,323 --> 00:09:20,163 Ah. No worries. 171 00:09:20,323 --> 00:09:21,603 Gosh, that's bright. 172 00:09:21,763 --> 00:09:23,843 Yeah, I wanted the warm yellow, 173 00:09:24,003 --> 00:09:26,363 but Heather wanted the cool white. 174 00:09:26,523 --> 00:09:27,843 Goes with the grey warbler, apparently. 175 00:09:28,003 --> 00:09:30,083 Sure. 176 00:09:30,243 --> 00:09:31,403 - Oh, Ha-Hamish. Monique. - Oh, hi. 177 00:09:31,563 --> 00:09:32,963 Oh, hey, Luke. How are ya? 178 00:09:33,123 --> 00:09:35,403 These guys live on the other side of Josie and Paddy. 179 00:09:35,563 --> 00:09:36,963 - How do you do? - Uh, this is Alexa. 180 00:09:37,123 --> 00:09:39,123 - She's from the police. - Well, friend of the police. 181 00:09:39,283 --> 00:09:41,203 - Oh, hi. - Right. 182 00:09:41,363 --> 00:09:42,603 You know, Josie is going on 183 00:09:42,763 --> 00:09:44,323 about someone pushing Paddy off the roof. 184 00:09:44,483 --> 00:09:46,123 - Yeah. - Yeah. Poor thing. 185 00:09:46,283 --> 00:09:47,843 Right. Well, and you're here because of that? 186 00:09:48,003 --> 00:09:49,643 What, do you think there's something in it? 187 00:09:49,803 --> 00:09:51,723 - Well, I'm reserving judgment. - Right. 188 00:09:51,883 --> 00:09:54,843 Well, we can all save her the time, though, right? 189 00:09:55,003 --> 00:09:57,283 - She's mad as a cut snake. - Oh, come on, mate. 190 00:09:57,443 --> 00:10:01,203 She has gone a bit crazy. She doesn't want anyone's help. 191 00:10:01,363 --> 00:10:03,843 I started a meal train for her, you know, where people volunteer 192 00:10:04,003 --> 00:10:05,963 to provide dinner, and the neighbours really rallied. 193 00:10:06,123 --> 00:10:08,123 Yeah, but then Heather saw her pouring the beautiful 194 00:10:08,283 --> 00:10:09,883 vegan green curry into the wheelie bin 195 00:10:10,043 --> 00:10:12,563 like it was, like it was poison or something. 196 00:10:12,723 --> 00:10:14,603 - Yeah, not good. Hm. - Yeah. 197 00:10:14,763 --> 00:10:16,683 Hey, I noticed that you guys have got 198 00:10:16,843 --> 00:10:18,523 security cameras in front and back. 199 00:10:18,683 --> 00:10:20,243 Do you think they captured any images 200 00:10:20,403 --> 00:10:21,683 from the night that Paddy died? 201 00:10:21,843 --> 00:10:22,963 Oh, yeah, maybe. 202 00:10:23,123 --> 00:10:24,203 We hardly bother checking them 'cause 203 00:10:24,363 --> 00:10:25,883 the dogs set them off quite a bit. 204 00:10:26,043 --> 00:10:27,643 But, but the data is sent to my cloud, 205 00:10:27,803 --> 00:10:29,563 so I mean, you can have a look at it if you want. 206 00:10:29,723 --> 00:10:31,723 - I'd love that. Now? - Yeah, yeah. Come on through. 207 00:10:31,883 --> 00:10:34,083 - Yeah, sure. Cool. - Great. 208 00:10:34,243 --> 00:10:35,843 - Nice to meet you, Luke. - Yeah. Oh. 209 00:10:36,003 --> 00:10:40,523 Actually, yeah. Yeah, take that if you need anything. 210 00:10:40,683 --> 00:10:42,203 - Thanks. - Okay. 211 00:10:46,443 --> 00:10:48,923 We definitely had our moments with Paddy. 212 00:10:49,083 --> 00:10:50,803 Nothing like Luke and Heather, though. 213 00:10:50,963 --> 00:10:54,403 Well, let's just say he wasn't much of a dog-lover. 214 00:10:54,563 --> 00:10:56,803 Don't tell me he gave you a hard time about them. 215 00:10:56,963 --> 00:10:58,723 Oh. Every single day. 216 00:10:58,883 --> 00:11:01,323 But the little rascal used to, uh, get into his yard 217 00:11:01,483 --> 00:11:03,203 and needs to, you know, dig underneath. 218 00:11:03,363 --> 00:11:04,843 Only a couple of times, though, babe. 219 00:11:05,003 --> 00:11:08,203 Ah, but Paddy used to get so wound up. 220 00:11:08,363 --> 00:11:09,643 Yeah, I heard he had a heart attack. 221 00:11:09,803 --> 00:11:11,043 - Like, right in front of you. - Mm-hmm. 222 00:11:11,203 --> 00:11:12,923 Yeah, lucky Mony was there. 223 00:11:13,083 --> 00:11:14,643 Oh, well, it was instinct, really. 224 00:11:14,803 --> 00:11:18,403 My training kicked in. Now, Alexa, I am making cocktails. 225 00:11:18,563 --> 00:11:20,403 Would you like a little dirty martini? 226 00:11:20,563 --> 00:11:22,323 - I'm good. - Okay. 227 00:11:22,483 --> 00:11:25,963 Alright. Here we are. December 24th. 228 00:11:26,123 --> 00:11:27,603 It, uh, buzzed about a half dozen times, 229 00:11:27,763 --> 00:11:29,603 so you might be able to find something on there. 230 00:11:29,763 --> 00:11:31,283 Can you airdrop that to me? 231 00:11:31,443 --> 00:11:33,763 Uh, yes. Well, this computer's a bit ancient, but... 232 00:11:33,923 --> 00:11:35,203 I think you mean you're the ancient one, babe, 233 00:11:35,363 --> 00:11:36,963 who doesn't know how to work it. 234 00:11:39,363 --> 00:11:40,603 Do you want me, uh, email it to you? 235 00:11:40,763 --> 00:11:41,923 - Yeah, that'd be awesome. - Great. 236 00:11:42,083 --> 00:11:43,323 Really appreciate your help. 237 00:11:43,483 --> 00:11:46,443 Ah, anything to keep the peace. 238 00:11:46,603 --> 00:11:49,443 Look, uh, the old boy fell off the roof, that's it. 239 00:11:49,603 --> 00:11:51,283 You know, if you can convince Josie of that, 240 00:11:51,443 --> 00:11:54,603 there'll be a lot of grateful people around there. 241 00:11:54,763 --> 00:11:57,603 So I found a couple of things in the council records. 242 00:11:57,763 --> 00:12:02,163 Madison, someone put an ugly collar on my cat. 243 00:12:02,323 --> 00:12:03,923 An application from Luke and Heather 244 00:12:04,083 --> 00:12:05,803 to build a new carport two years ago. 245 00:12:05,963 --> 00:12:08,843 I didn't see no carport. Madison, the collar. 246 00:12:09,003 --> 00:12:10,483 Yeah, that'll be because the building consent 247 00:12:10,643 --> 00:12:12,483 was turned down, complaints from neighbours. 248 00:12:12,643 --> 00:12:14,843 Our friends Paddy and Josie. 249 00:12:16,003 --> 00:12:19,363 Collar. Any ideas? 250 00:12:19,523 --> 00:12:22,443 It was on sale, and I couldn't resist. 251 00:12:22,603 --> 00:12:24,643 - It's Christmas-themed. - It's red and green. 252 00:12:24,803 --> 00:12:25,883 With snowflakes. 253 00:12:26,043 --> 00:12:28,203 - It's cute, though, right? - No, not cute. 254 00:12:28,363 --> 00:12:29,763 You may notice that the Christmas tree which you 255 00:12:29,923 --> 00:12:32,003 installed in December was taken down January 1st 256 00:12:32,163 --> 00:12:34,203 'cause I don't like it when seasons linger. 257 00:12:34,363 --> 00:12:36,283 And I don't like it when they start too early. 258 00:12:36,443 --> 00:12:38,443 Why can we not just live? 259 00:12:38,603 --> 00:12:40,563 Why does everything have to be an occasion? 260 00:12:42,203 --> 00:12:43,803 Oh, hey, turn on the TV. 261 00:12:43,963 --> 00:12:45,523 This is the security-camera footage 262 00:12:45,683 --> 00:12:47,723 from the other neighbours, Hamish and Monique. 263 00:12:47,883 --> 00:12:49,963 Yeah, between August and November, Paddy called 264 00:12:50,123 --> 00:12:53,323 the noise control on them seven times. Dogs barking. 265 00:12:53,483 --> 00:12:58,163 Mm-hmm. Dogs, dogs, dogs. 266 00:13:03,043 --> 00:13:05,643 That's the sound of Paddy hitting the ground. 267 00:13:05,803 --> 00:13:09,283 15 exactly. Just like the police report said. 268 00:13:09,443 --> 00:13:13,043 - Poor guy. - Let's go to the front view. 269 00:13:13,203 --> 00:13:15,123 Here is just before the fall. 270 00:13:15,283 --> 00:13:18,723 - Did you see that? - See what? 271 00:13:18,883 --> 00:13:22,163 To the side of the house where Luke and Heather live, 272 00:13:22,323 --> 00:13:23,523 the light changes. 273 00:13:25,443 --> 00:13:29,123 Top middle. There it is again. Just over two hours later. 274 00:13:29,283 --> 00:13:32,683 Someone leaving the house and tripping the censor light. 275 00:13:32,843 --> 00:13:34,243 Luke or Heather? 276 00:13:35,283 --> 00:13:36,563 Picking him. 277 00:13:38,043 --> 00:13:40,563 Where would he be going at that time of night? 278 00:13:49,843 --> 00:13:51,843 We were just having a coffee. Did you want one? 279 00:13:52,003 --> 00:13:56,203 Um, no, thank you. I just... Oh, Monique. Hello. 280 00:13:56,363 --> 00:13:58,723 - Hello. - Uh, this won't take long. 281 00:13:58,883 --> 00:14:00,883 I just wanna ask a couple of questions. 282 00:14:01,043 --> 00:14:02,963 Should we catch up later? 283 00:14:03,123 --> 00:14:04,883 Or I can stay if you want. 284 00:14:10,163 --> 00:14:12,843 Oh. Okay. Well, let's see. 285 00:14:13,003 --> 00:14:17,403 Um, so 24th of December, where was Luke? 286 00:14:17,563 --> 00:14:20,723 Um, here, with me. 287 00:14:20,883 --> 00:14:23,003 Watching a silly Christmas movie, 288 00:14:23,163 --> 00:14:24,763 after which we went to bed. 289 00:14:24,923 --> 00:14:27,683 We were both fast asleep when Paddy fell off the roof. 290 00:14:27,843 --> 00:14:29,723 At 10:15? Gosh. 291 00:14:29,883 --> 00:14:32,603 That must have been an early night or a very short film. 292 00:14:34,203 --> 00:14:38,163 So nobody came to visit about, uh, 10:10, 293 00:14:38,323 --> 00:14:40,803 leaving shortly before 1:00? 294 00:14:40,963 --> 00:14:42,923 As I said, we were in bed. 295 00:14:43,083 --> 00:14:44,523 Sorry, this is just feeling a little bit like 296 00:14:44,683 --> 00:14:48,043 they're still being harassed even after Paddy's gone. 297 00:14:48,203 --> 00:14:49,843 No, just looking for answers. 298 00:14:50,003 --> 00:14:51,803 Well, I think your answer is that 299 00:14:51,963 --> 00:14:54,283 Josie needs some serious grief counselling. 300 00:14:54,443 --> 00:14:56,723 And my husband and I need to be left alone. 301 00:14:58,723 --> 00:14:59,843 Fair enough. 302 00:15:31,483 --> 00:15:33,723 Hello. Come on through. Come on through. 303 00:15:35,963 --> 00:15:38,963 Crikey! What do you guys do here? Oh, spacies. 304 00:15:39,123 --> 00:15:41,363 Ah, like digital agency, PR. 305 00:15:41,523 --> 00:15:45,003 You know, influencers, uh, content creators, artists. 306 00:15:45,163 --> 00:15:47,283 - You know, it's good fun, huh? - Oh! Uh... 307 00:15:47,443 --> 00:15:49,883 Oh, I was always bad at spacies. It makes me nervous. 308 00:15:50,043 --> 00:15:53,363 - Yeah, so... - So? 309 00:15:53,523 --> 00:15:55,883 Where were you the night that Paddy died? 310 00:15:56,043 --> 00:15:59,003 Wow, it's, uh, sounds a lot like, did you kill the guy? 311 00:15:59,163 --> 00:16:01,483 No, 'cause if I wanted to ask that, I'd just ask that. 312 00:16:01,643 --> 00:16:03,803 I just wanna know if you were at home. 313 00:16:03,963 --> 00:16:05,923 Right well, I actually, I don't, uh, 314 00:16:06,083 --> 00:16:08,363 I don't have to tell you my personal business, so... 315 00:16:08,523 --> 00:16:09,963 No, no, no, you don't have to tell me, 316 00:16:10,123 --> 00:16:11,883 but, you know, if you want Josie 317 00:16:12,043 --> 00:16:14,843 to stop with the accusations, let's just clear this up. 318 00:16:15,003 --> 00:16:16,363 Ahem. Josie. Right. 319 00:16:16,523 --> 00:16:19,203 I think you're giving her way too much credit. 320 00:16:19,363 --> 00:16:22,683 Yeah. And I'm actually really busy, so... 321 00:16:22,843 --> 00:16:24,963 No, no, if you need to get that other phone, wherever it is, 322 00:16:25,123 --> 00:16:27,523 then, uh, please do, 323 00:16:27,683 --> 00:16:29,763 - I have time. - And I have a big campaign. 324 00:16:29,923 --> 00:16:33,523 So if you wanna humour that old bat, that's fine with me. 325 00:16:33,683 --> 00:16:35,643 But don't ever come to my office again. 326 00:16:37,123 --> 00:16:38,963 - Oh. - Do you want me to show you out? 327 00:16:39,123 --> 00:16:41,403 - No, no. I know the way. - Yeah. Okay. 328 00:16:49,043 --> 00:16:50,683 Is that right? 329 00:16:51,563 --> 00:16:52,923 Yeah, well... 330 00:17:10,443 --> 00:17:13,243 Town was empty this time last week. 331 00:17:13,403 --> 00:17:16,203 Reuben, where the hell did all these people come from? 332 00:17:16,363 --> 00:17:17,643 And why don't they go back there? 333 00:17:17,803 --> 00:17:20,363 Uh, well, I kind of like having customers. 334 00:17:20,523 --> 00:17:21,843 Coffee, please. 335 00:17:24,723 --> 00:17:26,963 Hey, Beth. Happy New Year. 336 00:17:27,123 --> 00:17:30,443 The year is weeks old. You can stop saying that already. 337 00:17:30,603 --> 00:17:33,443 Oh, it's just Alexa. She's, uh, got a thing. 338 00:17:33,603 --> 00:17:36,643 Yeah, post-Chrissy slump, I reckon. 339 00:17:36,803 --> 00:17:38,243 You know, Luke's got a second phone. 340 00:17:38,403 --> 00:17:41,043 I need to get my hands on it somehow. 341 00:17:41,203 --> 00:17:43,163 Oy, Beth, you wanna steal a phone? 342 00:17:43,323 --> 00:17:45,683 Oh, that's a great idea. Get her to pose as a client. 343 00:17:45,843 --> 00:17:49,323 Go and see Luke and look for an opportunity to swipe it. 344 00:17:49,483 --> 00:17:51,963 Did you get that? What kind of client? 345 00:17:52,123 --> 00:17:55,163 I don't know, like, uh, content creator or, um, an influencer, 346 00:17:55,323 --> 00:17:57,283 whatever kind of people Luke sees. 347 00:17:57,443 --> 00:17:59,763 Madison will text you the address. 348 00:17:59,923 --> 00:18:01,243 And what are we doing? 349 00:18:01,403 --> 00:18:03,203 Well, you're going to be my moral support. 350 00:18:03,363 --> 00:18:05,563 For what? - For my thing. 351 00:18:05,723 --> 00:18:08,323 You know how the lingering seasons make me queasy? 352 00:18:10,963 --> 00:18:13,083 - You okay up there? - Mm-hmm. 353 00:18:13,243 --> 00:18:15,123 You know, you could have sent me up. 354 00:18:18,123 --> 00:18:19,083 Hey. 355 00:18:21,643 --> 00:18:24,963 - Okay, can you see me? - Yes. 356 00:18:26,603 --> 00:18:28,843 Ouch. Oh, God. Ouch. 357 00:18:30,283 --> 00:18:34,563 Okay. Can you see me now? 358 00:18:34,723 --> 00:18:37,843 Still yes. There's no way anyone else was up there with him. 359 00:18:38,523 --> 00:18:40,403 Oh, blast. 360 00:18:56,763 --> 00:18:57,963 Hi. 361 00:19:00,043 --> 00:19:02,403 Come on, you two. 362 00:19:02,563 --> 00:19:04,683 Are you sure you don't need me to come up? 363 00:19:04,843 --> 00:19:07,563 No, I think you'd have way too much fun. 364 00:19:15,963 --> 00:19:19,003 I bet this is punishment for the Christmas-themed collar. 365 00:19:20,563 --> 00:19:23,803 - Oh. Did you find something? - No. Nothing yet. 366 00:19:23,963 --> 00:19:27,723 Well, you must have a theory. Why else would you be up there? 367 00:19:27,883 --> 00:19:29,723 I'm just checking that the police haven't missed anything. 368 00:19:29,883 --> 00:19:31,483 Well, of course, they missed something. 369 00:19:31,643 --> 00:19:33,723 They missed the fact that my husband was murdered 370 00:19:33,883 --> 00:19:36,603 and the people who did it is sitting right next door. 371 00:19:36,763 --> 00:19:39,483 - This is cool. - No. Yeah. 372 00:19:39,643 --> 00:19:41,603 Winners of the People's Choice Best Display. 373 00:19:41,763 --> 00:19:45,523 We won that every year till they cancelled the voting in 2019. 374 00:19:45,683 --> 00:19:46,723 The neighbours thought it wasn't 375 00:19:46,883 --> 00:19:48,963 in the spirit of Christmas. 376 00:19:49,123 --> 00:19:51,083 Sore losers, more like. 377 00:19:51,243 --> 00:19:53,243 I wish I'd seen your display at night. 378 00:19:53,403 --> 00:19:54,923 You still can. 379 00:19:55,083 --> 00:19:58,283 I turn it on every evening in Paddy's honour. 380 00:19:58,443 --> 00:20:00,843 And I will keep doing it until his killers 381 00:20:01,003 --> 00:20:03,683 are brought to justice. 382 00:20:03,843 --> 00:20:06,123 Look, if anyone can do that, Alexa can. 383 00:20:07,963 --> 00:20:10,323 Josie, tell me about Paddy's heart complaint. 384 00:20:10,483 --> 00:20:14,523 It was arrhythmia. But it wasn't his ticker that made him fall. 385 00:20:14,683 --> 00:20:16,283 He had a pacemaker. 386 00:20:16,443 --> 00:20:19,403 That and the pills kept him healthier than you or me. 387 00:20:19,563 --> 00:20:21,563 And the coroner said the cause of death was the fall, 388 00:20:21,723 --> 00:20:23,403 not a heart attack, right? 389 00:20:23,563 --> 00:20:25,443 Exactly. 390 00:20:41,083 --> 00:20:42,083 Ta-da. 391 00:20:44,363 --> 00:20:46,403 Mm. And what am I looking at? 392 00:20:46,563 --> 00:20:48,123 A business proposal. 393 00:20:48,283 --> 00:20:51,203 I designed an app for Beth to pitch to Luke tomorrow. 394 00:20:51,363 --> 00:20:54,603 Well, this looks extremely stupid. 395 00:20:55,803 --> 00:20:57,603 I think Luke will love it. 396 00:20:57,763 --> 00:20:58,763 Thank you. 397 00:20:58,923 --> 00:21:00,483 You know, if that app existed, you would 398 00:21:00,643 --> 00:21:02,123 definitely download it, Alexa. 399 00:21:02,283 --> 00:21:03,563 Oh, I don't think so. 400 00:21:03,723 --> 00:21:05,163 Hey, I'm going to check out Josie's lights. 401 00:21:05,323 --> 00:21:06,603 - You wanna come? - No, thank you. 402 00:21:06,763 --> 00:21:08,803 Chowder and I have things to discuss. 403 00:21:08,963 --> 00:21:10,363 Okay. Bye. 404 00:21:13,243 --> 00:21:16,003 An app which sends fake messages from your cat to an owner 405 00:21:16,163 --> 00:21:19,123 when they're away. Who would want a thing like that, Chowder? 406 00:21:19,283 --> 00:21:21,203 I mean, what kind of a weirdo wants messages 407 00:21:21,363 --> 00:21:23,163 from their pussycat? 408 00:21:24,443 --> 00:21:25,763 Who is a pussycat? 409 00:21:36,603 --> 00:21:39,323 - Hello. - Hi. 410 00:21:39,483 --> 00:21:42,123 So I'm here checking out Josie's light display. 411 00:21:42,283 --> 00:21:45,003 - And, um... - And? 412 00:21:45,163 --> 00:21:46,843 And there's something you need to see. 413 00:21:51,043 --> 00:21:53,203 You're joking! 414 00:21:56,283 --> 00:21:58,563 Oh, I'm next, am I? 415 00:21:58,723 --> 00:22:00,643 Seriously, to take a hint. It's time for you to go. 416 00:22:00,803 --> 00:22:02,403 - Oh. I better lock my-- - Go to a home or something. 417 00:22:02,563 --> 00:22:04,523 You're nuts, completely nuts. 418 00:22:04,683 --> 00:22:06,723 Well, I don't regret it. And he can sue me. 419 00:22:06,883 --> 00:22:08,963 I don't give a flying toss. 420 00:22:09,123 --> 00:22:11,843 Josie, you can't keep doing this. 421 00:22:12,003 --> 00:22:14,483 Well, there's nothing else to do. 422 00:22:14,643 --> 00:22:16,883 There's nobody to talk to, cook for, 423 00:22:17,043 --> 00:22:20,003 have a glass of wine with. 424 00:22:22,803 --> 00:22:25,363 I thought we'd go down together. 425 00:22:25,523 --> 00:22:27,363 You know, there's people you read about 426 00:22:27,523 --> 00:22:31,723 who die within days or hours of each other. 427 00:22:31,883 --> 00:22:35,123 I just never expected to be living alone. 428 00:22:38,123 --> 00:22:40,643 And don't tell me to get a cat. 429 00:22:40,803 --> 00:22:43,403 I wouldn't dare. Cats are jerks. 430 00:22:43,563 --> 00:22:46,363 Well, I quite like them, actually, 431 00:22:46,523 --> 00:22:48,363 but it wouldn't be fair on the thing. 432 00:22:48,523 --> 00:22:53,003 Not with those hairy rodents and collars across the fence. 433 00:22:55,083 --> 00:22:58,763 Look, Josie, I know it's hard, alright? And... 434 00:22:58,923 --> 00:23:00,963 Now, I hardly ever do this for people. 435 00:23:01,123 --> 00:23:04,043 Well, not for anyone, actually. 436 00:23:04,203 --> 00:23:06,243 But if you ever find that you're about to do something 437 00:23:06,403 --> 00:23:08,203 that's gonna land you in a jail cell, 438 00:23:08,363 --> 00:23:11,163 I want you to call me, alright? 439 00:23:11,323 --> 00:23:13,003 And we will just talk rubbish 440 00:23:13,163 --> 00:23:15,563 until the urge for revenge goes away. 441 00:23:15,723 --> 00:23:17,923 Wow, and you are a brave woman. 442 00:23:18,083 --> 00:23:20,403 You might be getting a lot of phone calls. 443 00:23:20,563 --> 00:23:24,203 I'd rather that than you wind up on the end of legal proceedings. 444 00:23:26,243 --> 00:23:28,243 Luke and Heather are starting legal proceedings. 445 00:23:28,403 --> 00:23:30,443 Honestly. 446 00:23:30,603 --> 00:23:32,643 They are allowed to be a little bit at peace. 447 00:23:32,803 --> 00:23:35,323 Luke is not an innocent victim in all of this. 448 00:23:35,483 --> 00:23:37,563 He's hiding something. 449 00:23:37,723 --> 00:23:39,003 Guy's a bit of a prate, but do you really think 450 00:23:39,163 --> 00:23:41,523 he'd kill someone over Christmas decorations? 451 00:23:41,683 --> 00:23:44,523 I don't think it's that, but I've got another theory 452 00:23:44,683 --> 00:23:46,843 which I'm hoping to confirm right about now. 453 00:23:49,643 --> 00:23:51,843 Yeah, alright. Um, what, soda? 454 00:23:52,003 --> 00:23:54,083 - Ooh. Yes, please. - Yeah, okay. 455 00:23:58,043 --> 00:24:01,523 - So, um, I loved your prop. Yup. - You did? 456 00:24:01,683 --> 00:24:03,443 Yeah, that's a really cool idea for an app. 457 00:24:03,603 --> 00:24:06,083 I mean, it's on point, you know, like, I, uh... 458 00:24:06,243 --> 00:24:08,203 Can you just imagine the crazy old cat ladies? 459 00:24:08,363 --> 00:24:10,203 - They are gonna lap this up. - Uh-huh. 460 00:24:10,363 --> 00:24:11,843 And you know what that means, right? 461 00:24:14,043 --> 00:24:15,683 Alright! 462 00:24:15,843 --> 00:24:18,683 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Whoa! 463 00:24:18,843 --> 00:24:20,963 - Can you... - Oh... 464 00:24:21,123 --> 00:24:24,683 Oh, my God! I'm so sorry about that. Um... 465 00:24:24,843 --> 00:24:26,683 Someone must have shaken it up. Let's just... 466 00:24:26,843 --> 00:24:28,843 Who would do that? 467 00:24:29,003 --> 00:24:30,563 You know, it's, it's not your fault, Beth. 468 00:24:30,723 --> 00:24:33,363 I'll just, um, I'll grab a cloth. Yeah? Lily! 469 00:24:33,523 --> 00:24:37,323 Uh... It's a really terrible first impression. 470 00:24:38,603 --> 00:24:40,043 I'm-I'm really embarrassed. 471 00:25:03,323 --> 00:25:05,323 - Um, actually, you know what? - Wow. 472 00:25:05,483 --> 00:25:07,603 I don't think I'm ready. Hm. Ha-ha. 473 00:25:07,763 --> 00:25:09,723 We... Sorry. What? You're not ready? What do you mean? 474 00:25:09,883 --> 00:25:11,403 I think the soda was a sign. I don't think... 475 00:25:11,563 --> 00:25:13,723 I don't think the app is ready, and I'm really sorry about this. 476 00:25:13,883 --> 00:25:16,203 - But, hey, thank you. - Hey, I just said it's money. 477 00:25:16,363 --> 00:25:17,883 It's... Don't worry about the so... 478 00:25:19,523 --> 00:25:23,203 Beth came through. Luke's phone, both of them. 479 00:25:23,363 --> 00:25:24,683 She didn't just swipe the burner phone? 480 00:25:24,843 --> 00:25:25,883 Mm, she didn't know which it was. 481 00:25:26,043 --> 00:25:28,203 Luke's got this vintage-retro vibe going 482 00:25:28,363 --> 00:25:30,443 and both his phones are pretty alike. 483 00:25:30,603 --> 00:25:32,243 I love it. Oh. 484 00:25:32,403 --> 00:25:33,923 The guy calls the same number over and over again. 485 00:25:34,083 --> 00:25:36,043 He makes it too easy for us. 486 00:25:36,203 --> 00:25:38,803 So it looks like Luke really missed his lover 487 00:25:38,963 --> 00:25:41,723 while he was away at the beach with his family. 488 00:25:41,883 --> 00:25:45,323 What do you suppose his wife was doing when he sent this? 489 00:25:45,483 --> 00:25:47,483 Oh, classy. 490 00:25:50,283 --> 00:25:51,883 Okay, wait. Here's another one. 491 00:25:53,563 --> 00:25:57,203 Here we go. "I think your neighbour saw us." 492 00:25:57,363 --> 00:25:59,523 - Meaning Paddy? - Meaning Paddy. 493 00:25:59,683 --> 00:26:02,243 Does that smell like a motive to you, hm? 494 00:26:02,403 --> 00:26:03,843 Ooh, don't look now, but... 495 00:26:04,003 --> 00:26:07,003 Oh, God! You didn't disable the location app? 496 00:26:07,163 --> 00:26:09,843 I didn't think phones off would even have that ability. 497 00:26:10,003 --> 00:26:11,603 Well, okay, we'll just be cool, fool. 498 00:26:11,763 --> 00:26:13,883 Alexa, what are you doing here? 499 00:26:14,043 --> 00:26:17,123 Luke! This is my coffee house. I live here. 500 00:26:17,283 --> 00:26:18,483 With my phones. 501 00:26:18,643 --> 00:26:21,363 Oh, your phones? Yeah. Here you go. 502 00:26:21,523 --> 00:26:24,443 So you sent her, the girl with that, that cat app. 503 00:26:26,643 --> 00:26:27,923 You know, I don't care if they're your mates. 504 00:26:28,083 --> 00:26:30,003 I'm calling the cops. 505 00:26:30,163 --> 00:26:32,843 Comes into my office, sprays soda all over me 506 00:26:33,003 --> 00:26:35,443 and all over my desk, and then she steals my phones. 507 00:26:35,603 --> 00:26:38,723 Luke, let's just take a walk, you and me. 508 00:26:38,883 --> 00:26:40,683 You've really got a lot to learn about having an affair 509 00:26:40,843 --> 00:26:42,923 and not getting caught, don't ya? 510 00:26:49,403 --> 00:26:50,563 She's a brand manager. 511 00:26:50,723 --> 00:26:52,683 And she comes to Auckland once a week. 512 00:26:52,843 --> 00:26:53,923 - How do you know that? - Well... 513 00:26:54,083 --> 00:26:56,163 Your phone blows up every Thursday. 514 00:26:56,323 --> 00:26:58,043 You're not very good at this, Luke, are ya? 515 00:26:58,203 --> 00:26:59,723 It's none of your business. 516 00:26:59,883 --> 00:27:03,123 And it certainly has nothing to do with that old bat next door. 517 00:27:03,283 --> 00:27:05,723 Well, considering you and your mistress were talking about 518 00:27:05,883 --> 00:27:07,283 how that old bat next door's 519 00:27:07,443 --> 00:27:09,203 now deceased husband saw you together, 520 00:27:09,363 --> 00:27:11,523 well, yeah, I think it's my business. 521 00:27:11,683 --> 00:27:13,363 Hold on! Do you... 522 00:27:13,523 --> 00:27:16,003 Did you think I did something 'cause I wanted 523 00:27:16,163 --> 00:27:16,883 to stop him telling anyone? 524 00:27:17,043 --> 00:27:18,923 - Well, did ya? - No! 525 00:27:19,083 --> 00:27:20,923 No! 526 00:27:21,083 --> 00:27:24,003 I don't even know if he did see us. 527 00:27:24,163 --> 00:27:26,243 Uh, Caroline was dropping me at the top of the street 528 00:27:26,403 --> 00:27:28,003 one night, and he just happened to be 529 00:27:28,163 --> 00:27:29,643 coming home from the grocery store or something. 530 00:27:29,803 --> 00:27:31,563 Did he say anything to you about it ever? 531 00:27:31,723 --> 00:27:34,843 No. Nothing came of it. Okay? 532 00:27:35,003 --> 00:27:39,323 And... I, I don't want Heather finding out. 533 00:27:39,483 --> 00:27:42,883 Okay, she doesn't know, and I don't want her finding out. 534 00:27:43,043 --> 00:27:46,923 So tell me this. Where was your girlfriend the night Paddy died? 535 00:27:47,083 --> 00:27:49,563 With me. Hotel down by the Viaduct. 536 00:27:49,723 --> 00:27:51,363 On Christmas Eve? 537 00:27:53,283 --> 00:27:54,323 I've got the receipt. 538 00:27:54,483 --> 00:27:56,283 Well, don't let your wife find that. 539 00:27:57,883 --> 00:27:59,563 What do you want, Alexa? 540 00:28:01,723 --> 00:28:02,763 Are you gonna tell Luke's wife 541 00:28:02,923 --> 00:28:04,443 that he's sleeping with his workmate? 542 00:28:04,603 --> 00:28:06,883 No, but he's about to drop the legal proceedings 543 00:28:07,043 --> 00:28:08,483 against Josie, so... 544 00:28:08,643 --> 00:28:10,683 Yeah, Heather told me that Luke was at home with her 545 00:28:10,843 --> 00:28:13,923 the night that Paddy died, watching TV. 546 00:28:14,083 --> 00:28:16,163 Luke admitted that he's getting a bit of rumpty-pumpty 547 00:28:16,323 --> 00:28:18,003 at the local hotel, so... 548 00:28:18,163 --> 00:28:21,003 So she did lie. What, to give Luke an alibi? 549 00:28:22,083 --> 00:28:23,763 Or to give herself one. 550 00:28:34,123 --> 00:28:36,483 This is getting a bit over the top, isn't it? 551 00:28:36,643 --> 00:28:39,683 Why did you lie for your husband? 552 00:28:39,843 --> 00:28:42,203 You said that Luke was home with you that night. 553 00:28:42,363 --> 00:28:45,363 Silly Christmas movie, early night. 554 00:28:46,243 --> 00:28:47,923 That wasn't true. 555 00:28:50,363 --> 00:28:51,763 Fine. 556 00:28:51,923 --> 00:28:53,803 Luke wasn't home with me that night. 557 00:28:55,443 --> 00:28:57,523 But he wasn't on next door's roof either. 558 00:28:57,683 --> 00:28:59,603 So you know. 559 00:28:59,763 --> 00:29:01,443 About the affair. 560 00:29:03,883 --> 00:29:06,843 Some things are more important, keeping the family together, 561 00:29:07,003 --> 00:29:11,043 not throwing everything away for a stupid phase. 562 00:29:13,443 --> 00:29:15,483 My boys deserve a family. 563 00:29:19,803 --> 00:29:24,003 So you were home on your own that night. 564 00:29:24,163 --> 00:29:26,763 I was home with my boys. 565 00:29:26,923 --> 00:29:29,803 They were in bed, and I didn't go anywhere. 566 00:29:29,963 --> 00:29:32,123 I wouldn't leave them alone in the house, 567 00:29:32,283 --> 00:29:33,923 not even for a minute. 568 00:29:39,003 --> 00:29:40,843 She says she was home alone all night. 569 00:29:41,003 --> 00:29:42,763 She could have popped out while the kids were sleeping 570 00:29:42,923 --> 00:29:46,443 and while her husband was out doing whatever he was doing. 571 00:29:46,603 --> 00:29:48,323 Having his early mid-life crisis. 572 00:29:48,483 --> 00:29:50,443 So she could have. Might have. 573 00:29:50,603 --> 00:29:52,203 Or as Harry says, maybe Paddy 574 00:29:52,363 --> 00:29:54,123 just slipped and fell off the roof. 575 00:29:54,283 --> 00:29:56,003 Nah, he doesn't believe that. 576 00:30:00,043 --> 00:30:01,363 Hello, Alexa speaking. 577 00:30:01,523 --> 00:30:05,203 Alexa, there's someone on my roof. 578 00:30:05,363 --> 00:30:06,723 Are you sure? 579 00:30:06,883 --> 00:30:10,283 Somebody's up there. I can hear them. 580 00:30:10,443 --> 00:30:13,443 I'm gonna go out. So help me God. 581 00:30:13,603 --> 00:30:16,723 I'm gonna get Paddy's cricket bat and I'm gonna... 582 00:30:16,883 --> 00:30:19,483 Josie, do not do that. Just stay where you are. 583 00:30:19,643 --> 00:30:21,403 I'll be there as soon as I can. 584 00:30:24,083 --> 00:30:27,083 It's hard enough living without Paddy. 585 00:30:27,243 --> 00:30:29,443 Now all this going on. 586 00:30:29,603 --> 00:30:32,483 I know. Here you go. Have a hot choccy. 587 00:30:36,243 --> 00:30:37,523 Go on. 588 00:30:39,163 --> 00:30:40,643 Gets better, you know? 589 00:30:42,163 --> 00:30:43,763 I mean, you'll always miss him, 590 00:30:43,923 --> 00:30:45,923 but eventually the memories stop hurting your heart 591 00:30:46,083 --> 00:30:48,203 and they just make you smile. 592 00:30:50,603 --> 00:30:53,763 Mm, so anyway, I've had a really good look around 593 00:30:53,923 --> 00:30:56,083 and I don't see anyone, but if you're worried, 594 00:30:56,243 --> 00:30:57,763 I can get the canine unit from the police 595 00:30:57,923 --> 00:31:00,243 to come and make sure no one's hanging around. 596 00:31:00,403 --> 00:31:02,883 There is no point, they're long gone, 597 00:31:03,043 --> 00:31:06,003 back next door to their designer couch. 598 00:31:07,883 --> 00:31:12,283 Look. Thanks for coming, Alexa, but I'm fine. 599 00:31:12,443 --> 00:31:13,443 Alright, just so long as you don't go 600 00:31:13,603 --> 00:31:14,763 over there with a cricket bat. 601 00:31:14,923 --> 00:31:16,883 What have I got to lose? 602 00:31:18,483 --> 00:31:20,083 Well, quite a lot, actually. 603 00:31:20,243 --> 00:31:23,923 I mean, this house, Paddy's house, his castle. 604 00:31:24,083 --> 00:31:26,723 If those people get all litigious on you, 605 00:31:26,883 --> 00:31:29,043 there'll be legal fees, there'll be fines. 606 00:31:29,203 --> 00:31:30,723 I don't think you can afford to take them on. 607 00:31:30,883 --> 00:31:34,283 Not financially, not emotionally. 608 00:31:34,443 --> 00:31:37,323 So just you have a really good sleep tonight, alright? 609 00:31:41,003 --> 00:31:42,203 I got this. 610 00:31:55,363 --> 00:31:57,603 Someone was up on Josie's roof. 611 00:31:57,763 --> 00:31:59,723 What on Earth were they doing there? 612 00:32:01,003 --> 00:32:02,443 Hello? 613 00:32:02,603 --> 00:32:04,523 Sorry, it's Monique's dogstagram. 614 00:32:04,683 --> 00:32:06,683 Monique, who lives next door to Josie. 615 00:32:06,843 --> 00:32:08,923 Oh, her with the two yapping mutts. 616 00:32:09,083 --> 00:32:11,843 They may yap, but these dogs have a lot of followers. 617 00:32:12,003 --> 00:32:13,403 I, uh, checked out the analytics, 618 00:32:13,563 --> 00:32:15,283 and Monique is making major cash 619 00:32:15,443 --> 00:32:18,603 even before the big sponsorship deal. 620 00:32:18,763 --> 00:32:22,843 Something was up on that roof which made Paddy fall. 621 00:32:23,003 --> 00:32:24,403 Maybe that's what our late-night 622 00:32:24,563 --> 00:32:25,963 roof-walker was doing. 623 00:32:26,123 --> 00:32:29,043 - Huh? - Removing evidence. 624 00:32:31,603 --> 00:32:33,563 Whatever that evidence was. 625 00:32:38,243 --> 00:32:41,603 Get out of it, you miserable creatures. Go on. Go! 626 00:32:41,763 --> 00:32:44,003 Oi! Don't you shout at my babies. 627 00:32:44,163 --> 00:32:46,283 They were on my property. 628 00:32:46,443 --> 00:32:49,763 Careful, Josie. You don't wanna give yourself a heart attack. 629 00:32:49,923 --> 00:32:51,843 Come on, babies, come on. 630 00:32:52,003 --> 00:32:55,003 Come on, darling. Leave that miserable old witch alone. 631 00:32:55,163 --> 00:32:59,283 That's it, girls. Come on, darling. Good girls. 632 00:33:03,683 --> 00:33:05,643 Where did you go, little fella? 633 00:33:09,643 --> 00:33:11,283 Do you know what this is? 634 00:33:11,443 --> 00:33:14,963 Mm, no. Paddy did all the electrics. 635 00:33:15,123 --> 00:33:17,323 Do you think it had something to do with his fall? 636 00:33:17,483 --> 00:33:19,643 I don't know, but it's not there anymore. 637 00:33:19,803 --> 00:33:21,403 I think someone came and took it down. 638 00:33:21,563 --> 00:33:23,803 - The intruder from last night. - Yeah. 639 00:33:23,963 --> 00:33:26,683 So now they're stealing our decorations, our electronics. 640 00:33:26,843 --> 00:33:29,123 I wouldn't put it past them. 641 00:33:29,283 --> 00:33:32,003 Hey, I heard Monique yelling at you before. 642 00:33:32,163 --> 00:33:33,563 I'm used to it. 643 00:33:33,723 --> 00:33:36,723 Don't have a heart attack. It's pretty cruel. 644 00:33:36,883 --> 00:33:39,203 Hm, well, I've heard worse. 645 00:33:39,363 --> 00:33:41,443 That little cow doesn't bother me. 646 00:33:43,323 --> 00:33:46,283 So tell me about Paddy's pacemaker. 647 00:33:46,443 --> 00:33:49,803 It was a lifesaver, literally. 648 00:33:49,963 --> 00:33:52,283 Did it keep a digital record like some of them do? 649 00:33:52,443 --> 00:33:56,563 It did. Downloaded all the data to our computer. 650 00:33:56,723 --> 00:33:59,643 We used to joke the computer always knew 651 00:33:59,803 --> 00:34:01,883 when something had got his heart racing. 652 00:34:05,443 --> 00:34:07,003 Did you keep that data? 653 00:34:07,163 --> 00:34:09,643 The record of my husband's heart beating? 654 00:34:09,803 --> 00:34:12,523 I'm not likely to throw that away. 655 00:34:12,683 --> 00:34:15,083 So if Paddy had a heart attack in July, 656 00:34:15,243 --> 00:34:18,123 that means you've got, like, six months of data. 657 00:34:18,283 --> 00:34:20,403 From the new one. Yeah. 658 00:34:20,563 --> 00:34:21,563 The new one? 659 00:34:23,163 --> 00:34:25,683 Paddy got his first pacemaker eight years ago, 660 00:34:25,843 --> 00:34:27,843 but then he had to have it replaced. 661 00:34:28,003 --> 00:34:30,323 - Because? - It malfunctioned. 662 00:34:30,483 --> 00:34:33,683 That's what caused the heart attack. 663 00:34:33,843 --> 00:34:36,683 The heart attack he had when he was fighting 664 00:34:36,843 --> 00:34:39,043 with Hamish and Monique about their dogs? 665 00:34:39,203 --> 00:34:40,243 Yeah. 666 00:34:48,083 --> 00:34:50,203 So the police took a look at these, but they decided 667 00:34:50,363 --> 00:34:52,883 there was nothing unusual in a pacemaker which failed 668 00:34:53,043 --> 00:34:56,483 when its owner died in a fall. 669 00:34:56,643 --> 00:35:00,203 It's doing its thing, beat, beat, beat until December 24, 670 00:35:00,363 --> 00:35:03,363 and then the pacemaker stopped at 10:14 671 00:35:03,523 --> 00:35:05,443 when Paddy hit the ground. 672 00:35:05,603 --> 00:35:08,683 But in the security-camera footage from next door, 673 00:35:08,843 --> 00:35:12,723 we hear Paddy fall at 10:15, on the dot. 674 00:35:12,883 --> 00:35:16,083 So his heart failed and then he fell? 675 00:35:17,123 --> 00:35:19,323 His pacemaker failed. 676 00:35:19,483 --> 00:35:21,163 So it is an accident. 677 00:35:21,323 --> 00:35:23,683 He had it replaced six months ago. 678 00:35:23,843 --> 00:35:25,203 One pacemaker malfunctioning, 679 00:35:25,363 --> 00:35:27,443 well, that looks like an accident, too. 680 00:35:27,603 --> 00:35:30,163 It starts to look a little bit like murder. 681 00:35:30,323 --> 00:35:32,923 New post from Bianca and Faye. 682 00:35:33,083 --> 00:35:35,043 Oh, Monique's dogs are pinging you? 683 00:35:35,203 --> 00:35:37,843 I subscribed, but in my defence, they are super cute. 684 00:35:38,003 --> 00:35:39,403 And you've got to admire her 685 00:35:39,563 --> 00:35:40,803 making a career out of what she loves. 686 00:35:40,963 --> 00:35:42,763 Or she could have stayed in school. 687 00:35:42,923 --> 00:35:44,123 Hey, don't judge a book by its cover. 688 00:35:44,283 --> 00:35:46,883 Monique was a registered nurse. 689 00:35:47,043 --> 00:35:48,763 Let me have a look at that. 690 00:35:48,923 --> 00:35:52,483 I knew you couldn't resist. It's okay. We call it hate-scrolling. 691 00:35:54,363 --> 00:35:57,363 Oh. Babies on home detention. 692 00:35:57,523 --> 00:36:00,843 Yes. And you will note different collars for different seasons. 693 00:36:01,003 --> 00:36:02,843 So it totally is a thing. 694 00:36:06,043 --> 00:36:08,003 Send me that, would you? 695 00:36:08,163 --> 00:36:09,803 Am I missing something? 696 00:36:09,963 --> 00:36:12,563 I think that we have been looking over the wrong fence. 697 00:36:30,483 --> 00:36:31,843 Honey, hold the dogs. 698 00:36:33,523 --> 00:36:35,963 - Well, hello again. - Hi, Hamish. Got a sec? 699 00:36:38,163 --> 00:36:39,203 Sure. 700 00:36:42,763 --> 00:36:46,883 So, what's this all about? 701 00:36:47,043 --> 00:36:49,963 But more drama with crazy old Josie, is it? 702 00:36:50,123 --> 00:36:54,603 Well, it's more about proving how crazy old Josie isn't. 703 00:36:54,763 --> 00:36:56,883 You see, she was right about one thing. 704 00:36:57,043 --> 00:36:58,963 Someone did deliberately cause her husband 705 00:36:59,123 --> 00:37:00,523 to fall off that roof. 706 00:37:00,683 --> 00:37:02,123 What she was wrong about was who. 707 00:37:02,283 --> 00:37:03,723 Not sure what you're trying to say. 708 00:37:03,883 --> 00:37:08,203 Well, let's face it. Nobody liked Paddy or Josie. 709 00:37:08,363 --> 00:37:10,643 But for you guys it was all about, well, Bianca and Faye 710 00:37:10,803 --> 00:37:12,363 and how they used to tunnel under that fence 711 00:37:12,523 --> 00:37:14,443 to get to Paddy and Josie's property. 712 00:37:14,603 --> 00:37:17,323 Well, and we tried to, you know, fix the problem many a times. 713 00:37:17,483 --> 00:37:22,963 Yeah, you did. You, uh, bought one of these. 714 00:37:23,123 --> 00:37:24,403 Gives the dogs a little shock 715 00:37:24,563 --> 00:37:26,643 every time they try to get past it, right? 716 00:37:26,803 --> 00:37:28,443 I mean, it's like an invisible electric fence. 717 00:37:28,603 --> 00:37:30,363 - Isn't it? - And? 718 00:37:30,523 --> 00:37:32,683 And you stopped using yours. How come? 719 00:37:32,843 --> 00:37:34,443 Well, Monique thought it was cruel. 720 00:37:34,603 --> 00:37:37,563 It is cruel. Poor babies cried every time they went near it. 721 00:37:37,723 --> 00:37:39,803 - Oh, yeah. - Which upset Paddy even more. 722 00:37:39,963 --> 00:37:41,003 I mean, we couldn't win. 723 00:37:41,163 --> 00:37:42,123 And he got so wound up, 724 00:37:42,283 --> 00:37:43,163 he had a heart attack. 725 00:37:54,483 --> 00:37:56,363 I-I thought we, I thought we told you all that. 726 00:37:56,523 --> 00:38:00,803 Yeah, but it wasn't a heart attack because he got wound up. 727 00:38:00,963 --> 00:38:03,563 It was his pacemaker. 728 00:38:03,723 --> 00:38:07,563 Did you know that these electric pet-fence systems, 729 00:38:07,723 --> 00:38:08,963 they can interfere with pacemakers, 730 00:38:09,123 --> 00:38:10,803 they can cause them to glitch? 731 00:38:10,963 --> 00:38:12,083 - No. - Yes. 732 00:38:12,243 --> 00:38:14,563 Oh, yeah, yeah, it's documented. 733 00:38:14,723 --> 00:38:17,243 And anyone with medical training would know that. 734 00:38:17,403 --> 00:38:19,243 That first heart attack, that's how you got the idea. 735 00:38:19,403 --> 00:38:20,643 - Wasn't it, Monique? - Excuse me. 736 00:38:20,803 --> 00:38:22,003 Don't come in here and talk to my wife 737 00:38:22,163 --> 00:38:23,923 like that. 738 00:38:24,083 --> 00:38:28,483 24th of December, you popped that dog fence up on the roof. 739 00:38:39,123 --> 00:38:41,043 And then you unplugged the reindeer, knowing that 740 00:38:41,203 --> 00:38:44,003 Paddy would just have to get up there and fix it. 741 00:38:45,963 --> 00:38:49,163 And when he did, well, that put Paddy and his new pacemaker 742 00:38:49,323 --> 00:38:51,443 right next to the fence again! 743 00:38:54,123 --> 00:38:58,243 Oh, it malfunctioned, and then bam, he has a heart attack, 744 00:38:58,403 --> 00:39:00,643 and then, bam, he falls off the roof. 745 00:39:03,243 --> 00:39:05,123 Eyewitnesses and all. 746 00:39:08,283 --> 00:39:10,363 And you didn't have to do anything but sit back 747 00:39:10,523 --> 00:39:13,763 and watch the police deem it an accident. 748 00:39:13,923 --> 00:39:15,123 Didn't even have to get that fence down. 749 00:39:15,283 --> 00:39:18,163 You just left it up there in plain view 750 00:39:18,323 --> 00:39:20,843 until I came along, and then, ooh, you had a little panic, 751 00:39:21,003 --> 00:39:23,323 got up there in the night and took it back down again. 752 00:39:23,483 --> 00:39:25,003 You need to stop. Okay, this is outrageous. 753 00:39:25,163 --> 00:39:27,443 A man's life is less important than those mutts. 754 00:39:27,603 --> 00:39:30,243 Those are my babies! My children. 755 00:39:30,403 --> 00:39:32,443 And that mean old prick threatened them. 756 00:39:32,603 --> 00:39:34,483 He said he was gonna throw poison meat over the fence. 757 00:39:34,643 --> 00:39:36,483 - Mony? - He did, Hamish. 758 00:39:36,643 --> 00:39:38,563 - You heard him, babe. Remember? - Yes. 759 00:39:38,723 --> 00:39:40,763 He didn't mean it. And I told you that at the time. 760 00:39:40,923 --> 00:39:43,643 They are everything to me. Everything! 761 00:39:43,803 --> 00:39:45,443 And you do everything to protect them, 762 00:39:45,603 --> 00:39:47,563 everything to protect that sponsorship deal. 763 00:39:47,723 --> 00:39:51,203 Don't you say that. It was never about the money. 764 00:39:51,363 --> 00:39:52,923 My God, Monique. 765 00:39:54,843 --> 00:39:56,883 This is my family. 766 00:39:58,283 --> 00:40:00,163 It's my family. 767 00:40:00,323 --> 00:40:03,203 - Babe, I did this for us. - Don't touch me, please. 768 00:40:09,283 --> 00:40:11,363 Well... 769 00:40:11,523 --> 00:40:13,683 Say goodbye to your fur babies, Monique. 770 00:40:29,003 --> 00:40:30,883 I know, I know. 771 00:40:31,043 --> 00:40:33,803 Watch out for the dogs. Vicious. 772 00:40:43,843 --> 00:40:46,163 Feliz Navidad. 773 00:40:46,323 --> 00:40:48,603 - It's February. - Yeah, I know. 774 00:40:48,763 --> 00:40:50,203 I'm just a little late with the festive wishes. 775 00:40:50,363 --> 00:40:52,123 Go on. It's the good stuff. 776 00:40:52,283 --> 00:40:53,523 Who'd you steal it from? 777 00:40:53,683 --> 00:40:55,363 Oh, reooow! 778 00:40:55,523 --> 00:40:57,043 Actually, I had three interviews 779 00:40:57,203 --> 00:40:59,403 with a boutique winery owner out west, he was looking 780 00:40:59,563 --> 00:41:01,363 for someone to take care of his private gardens. 781 00:41:01,523 --> 00:41:02,723 - Really? - Yeah, yeah. 782 00:41:02,883 --> 00:41:04,203 He asked me to put a putting green down 783 00:41:04,363 --> 00:41:05,683 the side of his place, tropical gardens 784 00:41:05,843 --> 00:41:08,123 around the pool, big Palm Springs vibe out front. 785 00:41:08,283 --> 00:41:10,123 Thought it looked amazing, if I do say so myself. 786 00:41:10,283 --> 00:41:11,603 - Well, that's great. - Yeah. 787 00:41:11,763 --> 00:41:13,763 Congratulations. 788 00:41:13,923 --> 00:41:15,443 I didn't get the job. 789 00:41:15,603 --> 00:41:17,763 - Eh? - Yeah. No. 790 00:41:17,923 --> 00:41:20,643 What, you did this guy's landscaping for free and-- 791 00:41:20,803 --> 00:41:22,643 - Yeah. Alright. - Oh! 792 00:41:22,803 --> 00:41:24,123 - He scammed you! - Alright, uh, yeah, yeah. 793 00:41:24,283 --> 00:41:25,923 Got a little bit scammed. Okay? 794 00:41:26,083 --> 00:41:28,883 The conman gets conned. What goes around comes around, huh? 795 00:41:29,043 --> 00:41:31,603 And around again because I noticed he never locked the door 796 00:41:31,763 --> 00:41:34,723 to his wine cellar, so, yeah. 797 00:41:34,883 --> 00:41:36,043 Merry Christmas to me. 798 00:41:36,203 --> 00:41:37,363 I thought we could crack it open. 799 00:41:37,523 --> 00:41:39,043 - Nah, we've given up drinking. - Hey? 800 00:41:39,203 --> 00:41:40,803 But it'll make an excellent re-gift. 801 00:41:42,963 --> 00:41:44,683 This is very nice. 802 00:41:44,843 --> 00:41:46,283 Very expensive, too. 803 00:41:46,443 --> 00:41:49,003 Oh? Well, I'll save it for best. 804 00:41:51,603 --> 00:41:54,443 He is lovely. Your boyfriend? 805 00:41:54,603 --> 00:41:56,203 Oh, he's just my coffee guy. 806 00:41:56,363 --> 00:41:59,963 Oh, yeah. And he's helping out today because? 807 00:42:00,123 --> 00:42:02,883 - Because I asked him nicely. - Mm-hmm. 808 00:42:04,763 --> 00:42:07,923 Hi. Um, I just wanted to see if you needed a hand. 809 00:42:08,083 --> 00:42:09,603 No, I don't. 810 00:42:10,643 --> 00:42:13,123 Um, no, thank you. 811 00:42:13,283 --> 00:42:16,203 Oh, and, um, please pass on my thanks to Heather 812 00:42:16,363 --> 00:42:18,563 for the rum balls she sent over. 813 00:42:18,723 --> 00:42:21,363 Oh the bliss balls. Yeah. No rum. 814 00:42:21,523 --> 00:42:24,243 Just activated almonds, cashews, dates, 815 00:42:24,403 --> 00:42:25,843 a little bit of Himalayan sea salt. 816 00:42:26,003 --> 00:42:27,723 Yeah, I-I will. 817 00:42:28,923 --> 00:42:30,163 Lovely. 818 00:42:31,643 --> 00:42:33,643 No wonder they tasted like sawdust. 819 00:42:37,603 --> 00:42:40,523 - Hiya! - Come on, Madison. 820 00:42:40,683 --> 00:42:44,043 I'll pop the kettle on. We can have a toast to my Paddy. 821 00:42:44,203 --> 00:42:47,803 - Oh, is that what I think it is? - Easter eggs. 822 00:42:47,963 --> 00:42:49,643 - In the shops already? - Everywhere. 823 00:42:49,803 --> 00:42:51,243 What the hell is wrong with people? 824 00:42:51,403 --> 00:42:53,043 We got Christmas songs in October. 825 00:42:53,203 --> 00:42:55,083 - Easter eggs in Feb-- - You want one? 826 00:42:58,363 --> 00:43:01,403 Look, it's not that I don't like them. 827 00:43:01,563 --> 00:43:03,963 It's just that I just don't wanna be bullied 828 00:43:04,123 --> 00:43:06,483 into buying stuff at any particular year. 829 00:43:06,643 --> 00:43:08,643 - Bullied into it? - It's like Valentine's Day. 830 00:43:08,803 --> 00:43:12,323 Take Valentine. That really rubs me up the wrong way. 831 00:43:26,203 --> 00:43:30,683 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh ♪ 64863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.