Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,483 --> 00:00:15,603
Snap sale. Lots of bargains.
2
00:00:15,763 --> 00:00:17,523
Hey, lady, like to buy a T-Rex?
3
00:00:17,683 --> 00:00:20,083
- No?
- No. How much is the PS5?
4
00:00:20,243 --> 00:00:22,363
- Fifty bucks.
- Is it fake?
5
00:00:22,523 --> 00:00:25,043
Uh-uh, it's the real deal.
Super-hard fun.
6
00:00:25,203 --> 00:00:26,523
Yeah, I know.
What's wrong with it?
7
00:00:26,683 --> 00:00:28,203
Nothing, he only just got it
8
00:00:28,363 --> 00:00:30,763
for his birthday, which was...
9
00:00:30,923 --> 00:00:32,523
Wait a minute. Who?
10
00:00:32,683 --> 00:00:34,163
My brother.
11
00:00:34,323 --> 00:00:36,843
Is all this stuff his?
12
00:00:37,003 --> 00:00:39,323
But he definitely knows
I'm selling it.
13
00:00:39,483 --> 00:00:42,003
What did he do?
14
00:00:42,163 --> 00:00:44,803
Come on, girlfriend. I know
a revenge sale when I see one.
15
00:00:44,963 --> 00:00:46,763
Fine, he hacked my Insta
16
00:00:46,923 --> 00:00:49,523
and he posted
an embarrassing baby pic of me.
17
00:00:49,683 --> 00:00:51,603
He ate
all of the microwave popcorn
18
00:00:51,763 --> 00:00:53,763
and planted evidence in my room.
19
00:00:53,923 --> 00:00:57,083
He even trained my cat
to sleep on his bed.
20
00:00:57,243 --> 00:00:58,963
That is unacceptable.
21
00:00:59,123 --> 00:01:02,123
Here, 20, 40, 45.
22
00:01:02,283 --> 00:01:05,243
You know what? I'll throw in his
teddy for an extra couple bucks.
23
00:01:05,403 --> 00:01:07,403
Oh, you're diabolical.
24
00:01:08,403 --> 00:01:10,923
But, no. I'm actually out.
25
00:01:13,043 --> 00:01:13,963
You're 20 cents short.
26
00:01:14,123 --> 00:01:15,563
Oh, come on. Have a heart.
27
00:01:15,723 --> 00:01:17,363
- Have a great day.
- Yeah.
28
00:01:17,523 --> 00:01:20,163
Keep giving him hell,
it's the only way he'll learn.
29
00:01:20,323 --> 00:01:21,843
Sale! Sale!
30
00:01:26,363 --> 00:01:28,003
You've been shopping?
31
00:01:28,163 --> 00:01:31,123
Well, I love a good bargain me.
32
00:01:31,283 --> 00:01:34,403
Or receiving stolen property,
depending on how you look at it.
33
00:01:34,563 --> 00:01:37,203
- Do I ask?
- Do you wanna know?
34
00:01:38,723 --> 00:01:40,483
What's the occasion?
35
00:01:40,643 --> 00:01:41,843
Monday.
36
00:01:42,003 --> 00:01:44,883
- Do I ask?
- You could.
37
00:01:45,043 --> 00:01:48,883
Or I can tell you about
Day Dawn Retirement Village.
38
00:01:49,043 --> 00:01:50,323
A resort-like community
39
00:01:50,483 --> 00:01:54,563
for the rich, famous,
the over-60s.
40
00:01:54,723 --> 00:01:58,643
A death at a retirement village?
That's just crazy talk.
41
00:01:58,803 --> 00:02:00,683
Jean Hartigan.
42
00:02:00,843 --> 00:02:02,843
Who's Jean when she's at home?
43
00:02:03,003 --> 00:02:04,923
A judge, a community leader.
44
00:02:05,083 --> 00:02:06,883
She was awarded
the Queen's Service Medal
45
00:02:07,043 --> 00:02:08,403
six years ago.
46
00:02:08,563 --> 00:02:11,803
Two months ago she was
with some other residents
47
00:02:11,963 --> 00:02:15,003
at the village bar having a few
drinks. She felt a bit off.
48
00:02:15,163 --> 00:02:17,563
She removed herself
from the party.
49
00:02:17,723 --> 00:02:21,083
The next morning she was
found dead, drowned in her bath.
50
00:02:22,803 --> 00:02:25,203
She was found
by her new husband.
51
00:02:25,363 --> 00:02:28,163
He went to look for her when she
didn't show up for breakfast.
52
00:02:28,323 --> 00:02:29,603
Her new husband?
53
00:02:29,763 --> 00:02:31,603
Yeah, Frankie Jones.
54
00:02:31,763 --> 00:02:33,163
They were married
just a few months.
55
00:02:33,323 --> 00:02:34,323
Still had separate units.
56
00:02:34,483 --> 00:02:35,723
Frankie was out playing a gig
57
00:02:35,883 --> 00:02:37,163
the night of.
58
00:02:38,963 --> 00:02:40,443
You know, I'm still thinking
that a death
59
00:02:40,603 --> 00:02:43,643
in a retirement home
is just not that kooky.
60
00:02:43,803 --> 00:02:47,403
Jean was fit, she was active,
she was in great health.
61
00:02:47,563 --> 00:02:49,963
She was also riddled with LSD.
62
00:02:50,123 --> 00:02:53,123
You don't say!
What made you do the toxicology?
63
00:02:53,283 --> 00:02:54,403
Uh, suspicious substance
64
00:02:54,563 --> 00:02:56,283
found on the nightstand,
sure enough.
65
00:02:56,443 --> 00:02:58,083
None of the oldies
have anything to add.
66
00:02:58,243 --> 00:03:01,003
They're either unsure
or unwilling to share details.
67
00:03:01,163 --> 00:03:03,203
So the case has been ruled
death by misadventure.
68
00:03:03,363 --> 00:03:04,563
- But you think no.
- Yeah.
69
00:03:04,723 --> 00:03:06,443
The son's not convinced either.
70
00:03:06,603 --> 00:03:09,843
Said his mother never drank,
never took drugs.
71
00:03:10,003 --> 00:03:12,963
He thinks the new husband might
have been taking advantage.
72
00:03:13,123 --> 00:03:14,323
And you wanna take another look?
73
00:03:14,483 --> 00:03:16,323
It's worth another look.
74
00:03:16,483 --> 00:03:18,323
Talking
to the staff nurse again.
75
00:03:18,483 --> 00:03:21,083
The village manager Jeff, too.
76
00:03:21,243 --> 00:03:25,163
Oh, and the new gardener,
recently released from prison.
77
00:03:25,323 --> 00:03:27,963
He's serving the rest of
his sentence under supervision.
78
00:03:28,123 --> 00:03:29,403
He's been working at the village
as part
79
00:03:29,563 --> 00:03:31,603
of his community service.
80
00:03:31,763 --> 00:03:33,923
Well, that's a red flag. What
does he have to say for himself?
81
00:03:34,083 --> 00:03:36,723
Well, he wasn't on site
the night of Jean's death.
82
00:03:36,883 --> 00:03:38,763
Still under curfew.
83
00:03:38,923 --> 00:03:40,803
His name's Will Crowe.
84
00:03:44,563 --> 00:03:46,803
Not related, is he?
85
00:03:46,963 --> 00:03:49,963
You know, why don't we just
try to find out
86
00:03:50,123 --> 00:03:51,683
what happened to dear old Jean?
87
00:03:51,843 --> 00:03:53,443
You don't wanna stay
for a bite?
88
00:03:53,603 --> 00:03:54,963
No, I'm good.
89
00:04:08,563 --> 00:04:12,323
Oh, hi. Yes. Um, I'm trying
to find my brother Will Crowe.
90
00:04:12,483 --> 00:04:13,643
He's supposed
to have been released.
91
00:04:13,803 --> 00:04:17,283
- Kia ora!
- G-God, don't you ever knock?
92
00:04:17,443 --> 00:04:20,003
Last time I knocked,
you didn't answer.
93
00:04:20,163 --> 00:04:22,763
Okay, so I trolled
the village Facebook page,
94
00:04:22,923 --> 00:04:26,163
but the pics and comments
were as vanilla as they come.
95
00:04:26,323 --> 00:04:29,483
But then I found
the FB community page,
96
00:04:29,643 --> 00:04:32,523
and that was where all of the
action was at. Check this out.
97
00:04:36,603 --> 00:04:38,163
Well, they look like
they are having an awesome time.
98
00:04:38,323 --> 00:04:40,843
These retirees grew up
with the Stones and Pink Floyd.
99
00:04:41,003 --> 00:04:42,963
- They know how to party.
- Oh, and also...
100
00:04:43,123 --> 00:04:47,483
There is a post from Frankie
the day after Jean died.
101
00:04:47,643 --> 00:04:52,043
"RIP, my love. LOL."
102
00:04:52,203 --> 00:04:53,563
Are those laughing emojis?
103
00:04:53,723 --> 00:04:56,323
Oh, actually,
he means lots of love,
104
00:04:56,483 --> 00:04:58,883
and those are supposed to be
sad faces.
105
00:04:59,043 --> 00:05:01,763
It's a common mistake
among boomers.
106
00:05:01,923 --> 00:05:03,123
Oh, yeah,
I think a few of these ladies
107
00:05:03,283 --> 00:05:05,763
have a crush on the gardener.
108
00:05:07,243 --> 00:05:09,843
Okay, so now see this?
109
00:05:10,003 --> 00:05:12,643
- See this mark on Jean's chest?
- Mm-hmm.
110
00:05:12,803 --> 00:05:14,723
The coroners put it down to
a necklace that she was wearing
111
00:05:14,883 --> 00:05:16,323
in the days before she died.
112
00:05:16,483 --> 00:05:17,843
But we can't find one
that matches.
113
00:05:18,003 --> 00:05:20,403
- You want me to do a search?
- Yeah.
114
00:05:20,563 --> 00:05:22,683
And also,
run a check on Jeff Turner,
115
00:05:22,843 --> 00:05:24,603
the village manager.
116
00:05:24,763 --> 00:05:27,163
- See yourself out, won't you?
- Cool.
117
00:05:32,443 --> 00:05:35,363
There is no way
that my mother took LSD.
118
00:05:35,523 --> 00:05:38,523
Sometimes we don't know our
relatives as well as we think.
119
00:05:38,683 --> 00:05:40,283
Look, I'm not saying
that she's some sort
120
00:05:40,443 --> 00:05:42,043
of sweet little old lady.
121
00:05:42,203 --> 00:05:44,843
I mean, she's a high-court
judge, for God's sake.
122
00:05:45,003 --> 00:05:46,683
So maybe she was making up
for a life
123
00:05:46,843 --> 00:05:48,323
that was all work and no play.
124
00:05:48,483 --> 00:05:50,923
I mean, there's plenty of play
in her life.
125
00:05:51,083 --> 00:05:52,723
It just didn't involve boozing.
126
00:05:52,883 --> 00:05:55,203
But she changed when she went
to Day Dawn Village.
127
00:05:55,363 --> 00:05:58,123
She changed.
128
00:05:58,283 --> 00:06:01,283
She was in a fatal car accident
when she was young.
129
00:06:01,443 --> 00:06:03,723
Drunk driver.
She was traumatized.
130
00:06:03,883 --> 00:06:07,483
And that is why
she didn't drink, ever.
131
00:06:07,643 --> 00:06:10,523
So you don't just wake up
one day in your late 60s
132
00:06:10,683 --> 00:06:13,443
and change that dramatically.
133
00:06:13,603 --> 00:06:15,803
What about her recent marriage?
134
00:06:15,963 --> 00:06:17,803
Now, it seems to me
that Frankie Jones
135
00:06:17,963 --> 00:06:20,083
is not her regular type.
136
00:06:20,243 --> 00:06:24,243
No, he's not.
Yeah, my father was a doctor.
137
00:06:24,403 --> 00:06:29,123
This guy
was a slimy, wannabe rock star.
138
00:06:29,283 --> 00:06:30,323
She wouldn't have given him
a second glance
139
00:06:30,483 --> 00:06:32,203
if they'd met in
the outside world.
140
00:06:32,363 --> 00:06:34,203
Maybe they had a connection
you don't understand.
141
00:06:34,363 --> 00:06:36,683
Like, maybe she liked his music.
142
00:06:36,843 --> 00:06:39,403
His last wife died
less than a year ago.
143
00:06:41,283 --> 00:06:45,163
My mother lived
in an exclusive gated community.
144
00:06:45,323 --> 00:06:47,723
LSD, drowning in a bathtub,
145
00:06:47,883 --> 00:06:50,563
that-that-that doesn't happen
in places like that.
146
00:06:52,043 --> 00:06:53,723
It doesn't happen
to people like her.
147
00:07:03,203 --> 00:07:04,683
Anything on the necklace?
148
00:07:04,843 --> 00:07:06,763
I did a sweep of every
local jewellery store catalogue
149
00:07:06,923 --> 00:07:08,483
I could find,
but nothing that matches.
150
00:07:08,643 --> 00:07:10,203
- Well, maybe try--
- Oh!
151
00:07:10,363 --> 00:07:12,883
- Hi.
- What are you doing here?
152
00:07:13,043 --> 00:07:14,923
Investigating the manager guy,
like you said.
153
00:07:15,083 --> 00:07:17,763
From the comfort of your couch.
Was that not clear?
154
00:07:17,923 --> 00:07:19,403
But I drove all this way.
155
00:07:21,123 --> 00:07:23,323
Fine, we'll go talk to Jeff
in person.
156
00:07:23,483 --> 00:07:26,043
- But follow my lead.
- Okay.
157
00:07:26,203 --> 00:07:28,523
- Don't say anything silly.
- Well, I won't.
158
00:07:29,883 --> 00:07:31,003
- You are sisters.
- Mm-hmm.
159
00:07:31,163 --> 00:07:32,083
Half.
160
00:07:32,243 --> 00:07:33,083
We didn't know about each other
161
00:07:33,243 --> 00:07:34,403
until five years ago.
162
00:07:34,563 --> 00:07:36,003
I ordered
my birth certificate online.
163
00:07:36,163 --> 00:07:38,283
We've heard such terrific things
about your facility.
164
00:07:38,443 --> 00:07:39,803
We'd like to check it out
for dad.
165
00:07:39,963 --> 00:07:41,283
While he's in Madagascar.
166
00:07:41,443 --> 00:07:43,723
- While he's in Madagascar.
- Mm-hmm.
167
00:07:43,883 --> 00:07:45,363
Of course.
168
00:07:45,523 --> 00:07:47,963
I should mention,
due to our reputation,
169
00:07:48,123 --> 00:07:49,723
there is a lengthy waiting list.
170
00:07:49,883 --> 00:07:52,163
And we'd like to add
dad's name to it
171
00:07:52,323 --> 00:07:54,243
as soon as we've taken
a look around.
172
00:07:54,403 --> 00:07:57,323
Golf courses that way,
tennis courts, outdoor pool.
173
00:07:57,483 --> 00:07:59,083
- Indoor pool.
- Whoa.
174
00:07:59,243 --> 00:08:01,203
Man, I am this close
to moving in myself.
175
00:08:01,363 --> 00:08:03,763
- Heh-heh.
- Oh, is that petanque?
176
00:08:03,923 --> 00:08:07,123
So this waiting list,
what are we talking about?
177
00:08:07,283 --> 00:08:10,203
People are registering
in their late 30s, early 40s.
178
00:08:10,363 --> 00:08:13,363
Come now, who thinks about
these things that far ahead?
179
00:08:13,523 --> 00:08:15,443
Well, clients who appreciate
the finer things in life.
180
00:08:15,603 --> 00:08:18,443
So, uh, surely
181
00:08:18,603 --> 00:08:20,163
vacancies come up
from time to time.
182
00:08:20,323 --> 00:08:21,803
I mean, that happens
in rest homes, right?
183
00:08:21,963 --> 00:08:25,883
Oh. This is not a rest home.
Absolutely not.
184
00:08:26,043 --> 00:08:28,603
Take a look around.
185
00:08:28,763 --> 00:08:32,083
But look, where there's a will,
there's a way.
186
00:08:32,243 --> 00:08:34,923
And if your father wants this
badly enough, then, um...
187
00:08:37,443 --> 00:08:39,723
Are you saying
what I think you're saying?
188
00:08:39,883 --> 00:08:41,723
Well, just as we have
different levels of villas,
189
00:08:41,883 --> 00:08:45,923
perhaps we have different tiers
on the waiting list.
190
00:08:46,083 --> 00:08:48,803
Where did your sister
get to? Uh...
191
00:08:58,043 --> 00:09:01,563
When were you gonna tell me
you'd been released?
192
00:09:01,723 --> 00:09:03,243
Ooh.
193
00:09:03,403 --> 00:09:06,523
Turns out I don't have to.
You found me anyway.
194
00:09:06,683 --> 00:09:08,163
Once a detective...
195
00:09:10,363 --> 00:09:12,163
How did you get out so early?
196
00:09:12,323 --> 00:09:14,403
Oh, I transferred
to a prison apartment.
197
00:09:14,563 --> 00:09:17,083
I can work, participate
in approved activities,
198
00:09:17,243 --> 00:09:18,603
visit family.
199
00:09:18,763 --> 00:09:20,403
When were you planning
on doing that?
200
00:09:20,563 --> 00:09:23,443
When I'm given the address
and the invitation.
201
00:09:23,603 --> 00:09:25,723
I know you don't like surprises.
202
00:09:25,883 --> 00:09:30,363
Since when have you
known anything about gardening?
203
00:09:30,523 --> 00:09:32,123
Since I was given the choice
between doing this
204
00:09:32,283 --> 00:09:33,963
and picking up litter
on the side of the road.
205
00:09:34,123 --> 00:09:36,283
Turns out I'm an expert gardener
all of a sudden.
206
00:09:36,443 --> 00:09:38,963
Helps when there's a dozen
old girls willing to pass on
207
00:09:39,123 --> 00:09:40,923
their extensive knowledge.
208
00:09:41,083 --> 00:09:43,003
Made a few fans, have ya?
209
00:09:43,163 --> 00:09:46,083
Oh, they like to chew my ear off
while I'm working.
210
00:09:46,243 --> 00:09:47,763
Then they find out
about my finance background,
211
00:09:47,923 --> 00:09:50,243
they're always keen
on a little advice.
212
00:09:50,403 --> 00:09:51,763
And when they find out
about your fraud
213
00:09:51,923 --> 00:09:54,163
and prison background?
214
00:09:54,323 --> 00:09:57,243
I'm a changed man, Alexa.
Look at me.
215
00:10:00,563 --> 00:10:02,763
I'll text you my address.
Come visit me.
216
00:10:02,923 --> 00:10:05,283
Well, I only have
to look at plants and they die.
217
00:10:05,443 --> 00:10:07,083
Have you tried
a succulent garden?
218
00:10:07,243 --> 00:10:10,443
Oh. Um, Alexa,
this is my new friend, Marianne.
219
00:10:10,603 --> 00:10:11,803
- Hello.
- Hello.
220
00:10:11,963 --> 00:10:13,203
I understand
you're taking a tour
221
00:10:13,363 --> 00:10:15,163
on behalf of your father.
222
00:10:16,763 --> 00:10:17,923
Yes, I am.
223
00:10:18,083 --> 00:10:20,363
Five-star recommendation
from me.
224
00:10:20,523 --> 00:10:21,763
But there's a waiting list.
225
00:10:21,923 --> 00:10:24,603
That's what I understand,
though, uh,
226
00:10:24,763 --> 00:10:26,603
this one appears to be empty.
227
00:10:26,763 --> 00:10:29,603
Poor Jean.
Passed away quite suddenly.
228
00:10:29,763 --> 00:10:32,083
Oh, really?
I'm so sorry to hear that.
229
00:10:32,243 --> 00:10:34,203
And what tier is this apartment?
230
00:10:34,363 --> 00:10:37,603
Top end.
Nothing but the best for Jean.
231
00:10:37,763 --> 00:10:40,083
I wondered if her husband
might take it, actually.
232
00:10:40,243 --> 00:10:43,003
Poor Frankie,
he's in an entry level unit
233
00:10:43,163 --> 00:10:44,243
across the other side.
234
00:10:44,403 --> 00:10:47,283
- Frankie... Frankie Jones?
- Mm.
235
00:10:47,443 --> 00:10:48,683
Well, that was a friend
of our father's.
236
00:10:48,843 --> 00:10:51,043
- Oh.
- Oh, I can pass on the message.
237
00:10:51,203 --> 00:10:54,043
He'll be at the Sailor's Thirst.
It's a pub.
238
00:10:54,203 --> 00:10:55,523
Always been a bit of a barfly.
239
00:10:55,683 --> 00:10:59,723
- More so since Jean died.
- Mm-hmm.
240
00:10:59,883 --> 00:11:01,683
Alright, well, thank you
so much for the tour.
241
00:11:01,843 --> 00:11:03,363
And, uh, we'll be in touch.
242
00:11:03,523 --> 00:11:04,883
Well, don't leave it too long.
243
00:11:05,043 --> 00:11:08,243
- The list only gets longer.
- Uh-huh.
244
00:11:21,883 --> 00:11:24,483
♪ I wake up to a text
that says ♪
245
00:11:24,643 --> 00:11:27,243
♪ Hey I miss you
messing with my head ♪
246
00:11:27,403 --> 00:11:29,043
♪ Don't know why you keep ♪
247
00:11:29,203 --> 00:11:30,723
I think you've got
the wrong leaner, doll.
248
00:11:30,883 --> 00:11:32,483
Frankie Jones?
249
00:11:32,643 --> 00:11:34,723
You don't know me.
My name's Alexa Crowe.
250
00:11:34,883 --> 00:11:37,723
A friend of yours from Day Dawn
told me I'd find you here.
251
00:11:37,883 --> 00:11:41,523
I just wanted to talk to you
about your wife, Jean.
252
00:11:41,683 --> 00:11:42,803
- You know her?
- No.
253
00:11:42,963 --> 00:11:45,123
But I did just meet her son, Kane.
254
00:11:46,323 --> 00:11:48,283
I loved his mum.
255
00:11:48,443 --> 00:11:49,963
I wasn't after anything.
256
00:11:50,123 --> 00:11:54,123
I just... loved her.
257
00:11:54,283 --> 00:11:57,083
So you were married once before?
258
00:11:57,243 --> 00:11:59,803
I lost Rochelle last year.
259
00:11:59,963 --> 00:12:01,563
She knew what I was like.
260
00:12:01,723 --> 00:12:04,763
We kept each other company.
One thing led to another.
261
00:12:04,923 --> 00:12:06,803
What was Jean like?
262
00:12:06,963 --> 00:12:10,163
Mm, too good
for the likes of me.
263
00:12:10,323 --> 00:12:14,323
You must have something going
for you if Jean fell for you.
264
00:12:14,483 --> 00:12:18,523
Oh, maybe she liked
my, uh, creativity.
265
00:12:18,683 --> 00:12:21,643
I'd play her some of my demos.
She loved that.
266
00:12:21,803 --> 00:12:24,563
And I was also useful
for opening jars.
267
00:12:26,443 --> 00:12:28,203
Jean could barely open
the front door,
268
00:12:28,363 --> 00:12:31,603
let alone a jar of pickles.
She had terrible arthritis.
269
00:12:32,963 --> 00:12:34,323
Poor thing.
270
00:12:36,963 --> 00:12:39,523
So the night Jean died,
271
00:12:39,683 --> 00:12:42,363
you were here doing your
regular Wednesday-night gig?
272
00:12:42,523 --> 00:12:43,803
Yeah. Yeah, that's the one.
273
00:12:47,323 --> 00:12:49,563
Look, uh,
maybe you can talk to Kane.
274
00:12:49,723 --> 00:12:52,083
It's hard enough
trying to live without her.
275
00:12:52,243 --> 00:12:54,803
I'm no bloody gold-digger,
I'm not.
276
00:12:54,963 --> 00:12:56,763
And besides, we've only been
hitched for a couple of months,
277
00:12:56,923 --> 00:12:59,603
so I'm not gonna be
in her will or anything.
278
00:12:59,763 --> 00:13:01,323
If you're married,
you don't need a will
279
00:13:01,483 --> 00:13:04,203
to contest her estate.
280
00:13:04,363 --> 00:13:06,683
I don't need Jean's money.
281
00:13:06,843 --> 00:13:10,723
In Kane's defence, being told
that your clean-living mom
282
00:13:10,883 --> 00:13:13,403
has been found dead
with enough LSD in her system
283
00:13:13,563 --> 00:13:16,963
to ground a horse,
it's kind of hard to believe.
284
00:13:18,603 --> 00:13:20,923
Well, maybe if you live
where I live,
285
00:13:21,083 --> 00:13:23,283
you wouldn't find it
that unusual.
286
00:13:24,123 --> 00:13:25,003
Thank you.
287
00:14:04,643 --> 00:14:05,763
Ow! Man!
288
00:14:18,363 --> 00:14:19,803
Hi!
289
00:14:19,963 --> 00:14:22,523
- How did you get in here?
- Door was unlocked.
290
00:14:22,683 --> 00:14:25,323
I just love how safe
all the residents feel here.
291
00:14:25,483 --> 00:14:27,043
I'll be sure to tell dad.
292
00:14:27,203 --> 00:14:30,923
Ah. Dear old dad.
293
00:14:31,083 --> 00:14:33,323
Currently in Mauritius, right?
294
00:14:33,483 --> 00:14:35,403
Madagascar.
295
00:14:35,563 --> 00:14:38,603
You know what I hate
more than a time-waster?
296
00:14:38,763 --> 00:14:40,243
A liar.
297
00:14:40,403 --> 00:14:43,363
You and your sister
are full of it.
298
00:14:43,523 --> 00:14:44,923
You've got bigger problems
than us.
299
00:14:45,083 --> 00:14:46,683
- Mate.
- Like what?
300
00:14:46,843 --> 00:14:48,763
Like the fact
that Jean was not alone here
301
00:14:48,923 --> 00:14:50,643
the night she died.
302
00:14:50,803 --> 00:14:52,603
You're looking at a murder.
303
00:14:56,683 --> 00:14:58,003
Oh.
304
00:14:59,323 --> 00:15:00,363
- You're here.
- Yes.
305
00:15:00,523 --> 00:15:01,723
And we've actually got--
306
00:15:01,883 --> 00:15:03,283
Jean has arthritis.
307
00:15:03,443 --> 00:15:04,683
She couldn't even open
a pickle jar.
308
00:15:04,843 --> 00:15:07,083
Yet I could barely turn on
her bath tap.
309
00:15:07,243 --> 00:15:08,683
She would have needed help,
she wasn't alone.
310
00:15:08,843 --> 00:15:10,243
Well, actually speaking,
I'm not alone.
311
00:15:10,403 --> 00:15:13,003
And I'm pretty sure that
Frankie Jones' alibi was crap.
312
00:15:13,163 --> 00:15:15,163
Hiya.
313
00:15:15,323 --> 00:15:16,923
What? You said I could come by.
314
00:15:17,083 --> 00:15:18,723
- Thanks.
- Ta-da!
315
00:15:18,883 --> 00:15:20,083
I didn't even give you
my address yet.
316
00:15:20,243 --> 00:15:21,323
Oh, I got it from Jeff.
317
00:15:21,483 --> 00:15:23,483
I didn't know
I had a half-sister.
318
00:15:23,643 --> 00:15:25,363
Why did you let him in?
He could've been anybody.
319
00:15:25,523 --> 00:15:28,163
Oh, no, no, no, I-I-I thought
he was your-your brother.
320
00:15:28,323 --> 00:15:28,963
- That's what he said.
- I am.
321
00:15:29,123 --> 00:15:29,963
You just believe anything that
322
00:15:30,123 --> 00:15:30,963
any random guy tells you?
323
00:15:31,123 --> 00:15:32,403
No, I-I saw him on the village
324
00:15:32,563 --> 00:15:34,643
Facebook page,
and you guys look alike.
325
00:15:34,803 --> 00:15:36,483
- Out. Out.
- Oh, okay.
326
00:15:36,643 --> 00:15:38,163
Alright, alright,
alright, alright.
327
00:15:38,323 --> 00:15:40,083
- Alrighty. Okay.
- Ta-ta!
328
00:15:40,243 --> 00:15:43,083
Well, I can see you still have
impeccable manners.
329
00:15:44,243 --> 00:15:46,283
So what else did you tell Jeff?
330
00:15:46,443 --> 00:15:47,923
Well, look, if I'd known
that you were there
331
00:15:48,083 --> 00:15:50,323
investigating Jean's death,
instead of visiting me...
332
00:15:50,483 --> 00:15:51,963
Who said I'm investigating
anything?
333
00:15:52,123 --> 00:15:54,723
Come on, detective
can't change its spots.
334
00:15:54,883 --> 00:15:57,243
- Can you?
- I'm more of a stripes guy.
335
00:15:57,403 --> 00:15:59,723
Yeah, matches the steel bars.
336
00:15:59,883 --> 00:16:01,603
Oh, I'm starting to feel like
you still don't trust me.
337
00:16:01,763 --> 00:16:03,723
You who suddenly best mates
with a bunch
338
00:16:03,883 --> 00:16:05,763
of wealthy,
vulnerable senior citizens.
339
00:16:05,923 --> 00:16:07,763
Oh, come on,
have you actually met
340
00:16:07,923 --> 00:16:09,243
a straight white guy over 60?
341
00:16:09,403 --> 00:16:12,123
There's literally no one
less vulnerable.
342
00:16:12,283 --> 00:16:15,363
Hey, I could be your man
on the inside of the village.
343
00:16:15,523 --> 00:16:17,323
Oh, hello, handsome.
344
00:16:17,483 --> 00:16:20,363
Oh... Oh, what's your name?
345
00:16:20,523 --> 00:16:22,763
Was Jean the type
to take recreational drugs?
346
00:16:22,923 --> 00:16:24,283
There's a lot
of party harders there,
347
00:16:24,443 --> 00:16:25,803
but, no, Jean was not
one of them.
348
00:16:25,963 --> 00:16:28,243
What about Frankie and Jean?
Did they seem happy?
349
00:16:28,403 --> 00:16:31,763
Oh, yeah, as happy
as you and this guy. Who is he?
350
00:16:31,923 --> 00:16:36,603
That is my little friend, Chowder.
351
00:16:36,763 --> 00:16:40,403
Oh, I gotta go anyway. Curfew.
352
00:16:42,043 --> 00:16:43,843
Don't worry,
the nasty man's going.
353
00:16:52,123 --> 00:16:55,243
Hey, um, I'm sorry
I let your brother in.
354
00:16:55,403 --> 00:16:57,283
How did you go
looking into Jeff?
355
00:16:57,443 --> 00:16:59,963
Well, he used to work
in advertising.
356
00:17:00,123 --> 00:17:01,363
He's single, no kids.
357
00:17:01,523 --> 00:17:03,083
I wanna know
if he's bumping off residents
358
00:17:03,243 --> 00:17:04,443
to get that waiting list down.
359
00:17:04,603 --> 00:17:06,483
Um, okay, not the kind of intel
360
00:17:06,643 --> 00:17:08,363
I can find on Facebook
or LinkedIn.
361
00:17:08,523 --> 00:17:09,803
Well, you heard him say
that there's ways
362
00:17:09,963 --> 00:17:12,083
to jump the queue,
if he's pocketing bribes,
363
00:17:12,243 --> 00:17:15,683
then it's in his interest to
make sure that vacancies arise.
364
00:17:15,843 --> 00:17:18,883
He needs new openings. Copy.
365
00:17:27,683 --> 00:17:31,603
Wow, Jeff, are you actually
still using WEP protocol?
366
00:17:34,163 --> 00:17:35,603
Tsk.
367
00:17:48,123 --> 00:17:50,003
Health stats from the village.
368
00:17:50,163 --> 00:17:53,283
Any deaths that police attended
over the past ten years.
369
00:17:53,443 --> 00:17:54,683
Most departures
from places like these
370
00:17:54,843 --> 00:17:57,483
are natural causes, as you say.
371
00:17:57,643 --> 00:17:59,483
What, you wanted to meet
for this?
372
00:17:59,643 --> 00:18:01,443
Haven't you heard of email?
373
00:18:01,603 --> 00:18:03,603
I wanted to check
if you're okay.
374
00:18:03,763 --> 00:18:05,083
Of course, why wouldn't I be?
375
00:18:05,243 --> 00:18:07,043
Shall we cut the crap now,
Alexa?
376
00:18:07,203 --> 00:18:09,923
I know Will is your brother.
Why didn't you just say?
377
00:18:12,443 --> 00:18:15,603
I just don't like to boast
about my family achievements.
378
00:18:15,763 --> 00:18:18,643
4.2 mill in converted funds
from his clients.
379
00:18:18,803 --> 00:18:21,243
It's quite an achievement.
380
00:18:21,403 --> 00:18:24,323
If it makes you feel any better,
my Cousin Chris did six months
381
00:18:24,483 --> 00:18:26,843
for a botched
liquor-store robbery.
382
00:18:27,003 --> 00:18:30,763
He barricaded himself inside
the beer fridge to evade police.
383
00:18:30,923 --> 00:18:32,723
We just waited
until he got too cold
384
00:18:32,883 --> 00:18:35,683
and he had to come out again.
385
00:18:35,843 --> 00:18:37,763
Thanks, Harry.
386
00:18:37,923 --> 00:18:40,483
- You wanna get a coffee?
- Hm, yeah...
387
00:18:40,643 --> 00:18:43,323
Well, places to be, eh?
Stuff to do?
388
00:18:43,483 --> 00:18:45,323
Well, I'm not going to break in
389
00:18:45,483 --> 00:18:46,923
to an old lady's
retirement unit,
390
00:18:47,083 --> 00:18:48,523
if that's what
you're worried about.
391
00:18:58,603 --> 00:19:01,163
Hello there!
392
00:19:01,323 --> 00:19:03,323
You're very keen to inspect
that villa for your father.
393
00:19:03,483 --> 00:19:05,283
- Aren't you?
- I sure am.
394
00:19:05,443 --> 00:19:07,883
But the layouts are identical,
aren't they?
395
00:19:08,043 --> 00:19:09,603
Could I take a look at yours?
396
00:19:09,763 --> 00:19:12,843
- Gosh, you get around.
- Used to.
397
00:19:13,003 --> 00:19:14,403
You know, the idea
of an organised tour
398
00:19:14,563 --> 00:19:16,643
has never really appealed to me.
399
00:19:16,803 --> 00:19:18,603
I mean, what if the people
you're stuck with are dicks?
400
00:19:18,763 --> 00:19:20,163
Well, sometimes they are.
401
00:19:20,323 --> 00:19:22,643
More often than not,
they're like-minded folk.
402
00:19:22,803 --> 00:19:23,643
Uh-huh!
403
00:19:23,803 --> 00:19:24,923
I suppose you're going to ask
404
00:19:25,083 --> 00:19:27,243
where my significant other is.
405
00:19:27,403 --> 00:19:29,923
- Certainly not.
- Oh, most people do.
406
00:19:30,083 --> 00:19:32,843
"No pictures of your husband?
Where are the grandchildren?"
407
00:19:33,003 --> 00:19:36,323
How bloody rude.
408
00:19:36,483 --> 00:19:39,723
Oh, Jakarta. Now, she was
an appalling bloody roommate.
409
00:19:39,883 --> 00:19:41,683
Rude to the waiters,
hotel staff.
410
00:19:41,843 --> 00:19:43,283
Well, the picture's still up.
411
00:19:43,443 --> 00:19:45,483
Our memories make us
what we are.
412
00:19:45,643 --> 00:19:47,843
Can't edit the past.
413
00:19:49,403 --> 00:19:52,603
Were, um,
you and Jean Hartigan close?
414
00:19:52,763 --> 00:19:56,883
We met, uh,
when we both moved in here.
415
00:19:57,043 --> 00:19:58,603
But in a place like this,
you know,
416
00:19:58,763 --> 00:20:00,763
you have a lot to do
with each other.
417
00:20:00,923 --> 00:20:03,283
Was it weird
that she died on LSD?
418
00:20:07,123 --> 00:20:10,163
You're not here looking for
a unit for your father, are you?
419
00:20:10,323 --> 00:20:13,363
Well, her son still has
a few questions.
420
00:20:13,523 --> 00:20:16,603
Well, what can I tell you?
421
00:20:16,763 --> 00:20:18,483
Few of us got together
for a drink in a boogie.
422
00:20:18,643 --> 00:20:20,203
Pretty typical for a Wednesday.
423
00:20:20,363 --> 00:20:24,843
Uh, Jean started feeling unwell,
so I asked her what she'd taken.
424
00:20:25,003 --> 00:20:26,363
LSD as it turns out.
425
00:20:26,523 --> 00:20:28,683
A pretty typical
Wednesday night, you say?
426
00:20:28,843 --> 00:20:31,563
We like to let loose sometimes.
427
00:20:31,723 --> 00:20:34,523
So you're spending
your retirement taking class A?
428
00:20:34,683 --> 00:20:38,803
I definitely did not say that,
not to a police officer.
429
00:20:38,963 --> 00:20:40,963
Police detective, retired.
430
00:20:41,123 --> 00:20:44,123
It's just that,
well, Jean's son
431
00:20:44,283 --> 00:20:46,763
is under the impression that
his mother was a teetotaller.
432
00:20:46,923 --> 00:20:50,123
Know what I've noticed about the
adult children of my friends?
433
00:20:50,283 --> 00:20:52,923
They think we should be in
our rocking chairs doing Sudoku.
434
00:20:53,083 --> 00:20:55,323
- For the rest of our lives.
- What do you say to that?
435
00:20:55,483 --> 00:20:58,083
Words a woman of my age
shouldn't be saying.
436
00:21:07,803 --> 00:21:10,523
- Can I help you?
- That's my line.
437
00:21:10,683 --> 00:21:11,723
You've been sitting
on that one peppermint tea
438
00:21:11,883 --> 00:21:12,963
for quite some time now.
439
00:21:15,563 --> 00:21:17,083
- Hi, it's Madison.
- Mads?
440
00:21:17,243 --> 00:21:18,963
Please leave a message.
441
00:21:19,123 --> 00:21:21,643
Um, Madison, I need you.
442
00:21:21,803 --> 00:21:23,443
I found something out
about Alexa's brother.
443
00:21:23,603 --> 00:21:25,883
Wait. Alexa has a brother?
444
00:21:26,043 --> 00:21:26,883
Why are you still here?
445
00:21:27,043 --> 00:21:28,923
Ah. Also my line.
446
00:21:29,083 --> 00:21:31,963
So where did the LSD come from?
447
00:21:32,123 --> 00:21:34,523
What makes you think
I would know?
448
00:21:34,683 --> 00:21:37,643
Oh, just get kind of
a queen-bee vibe from you.
449
00:21:37,803 --> 00:21:40,443
I am head
of the social committee, Alexa.
450
00:21:40,603 --> 00:21:42,523
Not the village drug-dealer.
451
00:21:42,683 --> 00:21:45,643
Have you asked Jean's husband?
452
00:21:45,803 --> 00:21:49,763
- Of course.
- Well, there's also management.
453
00:21:51,443 --> 00:21:53,443
The facilitators around here
certainly don't seem
454
00:21:53,603 --> 00:21:55,203
to mind facilitating.
455
00:21:59,123 --> 00:22:00,203
Alexa.
456
00:22:01,363 --> 00:22:02,843
You know each other.
457
00:22:03,003 --> 00:22:05,203
Um... I was just...
458
00:22:05,363 --> 00:22:07,563
Marianne offered me
some cuttings.
459
00:22:07,723 --> 00:22:09,523
Bless you, darling,
you remembered sugar this time?
460
00:22:09,683 --> 00:22:10,603
Of course.
461
00:22:30,123 --> 00:22:31,243
Will?
462
00:22:59,443 --> 00:23:01,763
Yes, Jeff has
a super savings account.
463
00:23:01,923 --> 00:23:03,683
And, yes, it has
a bunch of deposits.
464
00:23:03,843 --> 00:23:07,603
Uh... 10K... 15K.
465
00:23:07,763 --> 00:23:10,723
So he's taking bribes
to help people jump the queue.
466
00:23:10,883 --> 00:23:13,643
So I checked all of the recent
deaths at the village.
467
00:23:13,803 --> 00:23:16,563
And then, I cross referenced
the dates with Jeff's iCal.
468
00:23:16,723 --> 00:23:18,963
But... most of the time
he was elsewhere.
469
00:23:20,243 --> 00:23:21,603
- Hmm.
- Um...
470
00:23:21,763 --> 00:23:23,323
He's got a thing for seminars.
471
00:23:23,483 --> 00:23:25,403
Those Get-rich-quick guys.
472
00:23:25,563 --> 00:23:27,363
And um... yeah.
473
00:23:27,523 --> 00:23:29,683
- He's taking bribes, but--
- He's not knocking people off.
474
00:23:29,843 --> 00:23:31,003
- No.
- Bugger.
475
00:23:32,963 --> 00:23:34,723
Oh, well, anything else?
476
00:23:36,083 --> 00:23:37,203
Um...
477
00:23:39,243 --> 00:23:41,763
Come on, spit it out, tell me.
478
00:23:41,923 --> 00:23:43,643
Uh, actually, no.
479
00:23:43,803 --> 00:23:45,323
You do know I can
reach you from here, right?
480
00:23:46,763 --> 00:23:49,683
Yeah. Oh. Um...
481
00:23:49,843 --> 00:23:52,923
Well... Blaine is actually
um, he's dungeon master tonight.
482
00:23:53,083 --> 00:23:54,283
And I said that
I would go support him.
483
00:23:54,443 --> 00:23:57,683
- So... I'm gonna...
- Wait... tell me.
484
00:24:02,643 --> 00:24:03,763
Um...
485
00:24:06,323 --> 00:24:07,723
I may have looked
at the contents
486
00:24:07,883 --> 00:24:09,443
of your brother's device, too.
487
00:24:10,803 --> 00:24:13,003
There have been,
uh, multiple deposits
488
00:24:13,163 --> 00:24:16,563
into Will's account since he
started working at the village.
489
00:24:16,723 --> 00:24:18,803
and I checked all of the names.
490
00:24:18,963 --> 00:24:20,323
They're all residents.
491
00:24:22,963 --> 00:24:24,123
And, um...
492
00:24:26,123 --> 00:24:27,843
I'm really sorry, Alexa, but...
493
00:24:30,403 --> 00:24:32,923
What?
494
00:24:33,083 --> 00:24:35,323
Jean Hartigan...
495
00:24:35,483 --> 00:24:38,643
She gave Will two grand
the day before she died.
496
00:24:43,403 --> 00:24:44,803
Will!
497
00:24:44,963 --> 00:24:46,883
- Hi, sis.
- Hello.
498
00:24:48,763 --> 00:24:51,523
Cheers, Tabitha. Yeah, Kawakawa,
I'll, uh, I'll look into that.
499
00:24:51,683 --> 00:24:54,883
It's a good tip. Thanks.
500
00:24:55,043 --> 00:24:57,763
You know that Kawakawa
leaves can be used on cuts.
501
00:24:57,923 --> 00:25:00,163
You've been selling drugs
to the old folks here.
502
00:25:00,323 --> 00:25:01,883
- Woah.
- Or scamming them.
503
00:25:02,043 --> 00:25:03,123
Which of these things?
504
00:25:03,283 --> 00:25:04,763
Why would you ask me that?
505
00:25:04,923 --> 00:25:07,443
Because $2000 from Jean
506
00:25:07,603 --> 00:25:11,203
the day before she dies
in her bathtub on LSD.
507
00:25:11,363 --> 00:25:13,163
Do you know
what this looks like?
508
00:25:13,323 --> 00:25:15,243
And where am I supposed
to have got LSD from?
509
00:25:15,403 --> 00:25:17,803
Oh, hell. Did you
not make friends in jail?
510
00:25:17,963 --> 00:25:20,643
Yeah, I'm making more
friends here, alright?
511
00:25:20,803 --> 00:25:23,323
I wouldn't rip 'em off
or do anything else to hurt 'em.
512
00:25:36,203 --> 00:25:37,323
Darn it.
513
00:25:41,763 --> 00:25:44,243
I'm not selling drugs, okay?
514
00:25:44,403 --> 00:25:47,683
I'm starting a business, landscaping.
515
00:25:47,843 --> 00:25:49,603
I need investors,
Jean and some of the others
516
00:25:49,763 --> 00:25:53,083
were keen to be a part of it.
It's legit.
517
00:25:53,243 --> 00:25:54,563
What about the nurse?
518
00:25:54,723 --> 00:25:57,803
Well, as it happens, yeah.
She's my angel investor.
519
00:25:57,963 --> 00:25:59,203
You're sleeping with her.
520
00:25:59,363 --> 00:26:01,003
Look, I came to tell you
521
00:26:01,163 --> 00:26:03,763
you needn't worry about
your wayward brother anymore.
522
00:26:03,923 --> 00:26:05,923
- Alright? I'm on the level.
- And what about your girlfriend?
523
00:26:06,083 --> 00:26:07,443
I don't really like
using that word.
524
00:26:07,603 --> 00:26:09,643
I'm serious, Will,
is she on the level?
525
00:26:09,803 --> 00:26:11,763
Because if Jean is
as straight as everybody says
526
00:26:11,923 --> 00:26:15,003
and she finds out there's
a drug trade at her new home.
527
00:26:15,163 --> 00:26:18,083
Or maybe someone stopped her
before she went public.
528
00:26:18,243 --> 00:26:19,883
Okay, how are you
gonna prove that theory?
529
00:26:20,043 --> 00:26:22,363
- I've got a man on the inside.
- Oh, no!
530
00:26:22,523 --> 00:26:24,083
No, no, no, no, no, no.
I wasn't serious.
531
00:26:24,243 --> 00:26:26,203
Find out if Tabitha
is dealing drugs.
532
00:26:26,363 --> 00:26:27,763
I think I'd know.
533
00:26:27,923 --> 00:26:29,643
Oh, you share
all your secrets, do you?
534
00:26:29,803 --> 00:26:31,803
Well, it's not really
that kind of relationship.
535
00:26:31,963 --> 00:26:33,723
Well, it's about to be.
536
00:26:33,883 --> 00:26:35,563
Just gain her trust,
537
00:26:35,723 --> 00:26:37,723
ask the right questions,
be an understanding ear.
538
00:26:37,883 --> 00:26:39,603
Oh, you mean
manipulate and deceive her.
539
00:26:39,763 --> 00:26:41,003
This is what you do, isn't it?
540
00:26:41,163 --> 00:26:42,203
Is this what you do?
541
00:26:55,923 --> 00:26:59,723
- What time you on?
- Well, not till late.
542
00:26:59,883 --> 00:27:02,763
And we gotta get these
new kids out of the way.
543
00:27:02,923 --> 00:27:04,083
You see the singer?
544
00:27:06,203 --> 00:27:08,723
Should be past her bedtime soon.
545
00:27:08,883 --> 00:27:12,003
When did they cancel
your regular gig, Frankie?
546
00:27:16,763 --> 00:27:19,163
About six months ago,
the pub had a bit of a makeover,
547
00:27:19,323 --> 00:27:20,843
trying to attract
a younger crowd.
548
00:27:22,443 --> 00:27:25,963
Jean thought it was cool
that, uh, I was a musician.
549
00:27:26,123 --> 00:27:28,363
Her and her friends
down at the village.
550
00:27:29,923 --> 00:27:31,643
Bit of a hero, you know,
to them.
551
00:27:34,123 --> 00:27:38,443
So you never told anyone that
you'd lost your regular gig?
552
00:27:38,603 --> 00:27:40,563
I lied to Jean every week.
553
00:27:40,723 --> 00:27:43,443
I even made excuses
so she wouldn't come down here.
554
00:27:45,163 --> 00:27:47,323
Just a pride thing, I think.
555
00:27:47,483 --> 00:27:50,603
But every Wednesday,
I packed my guitar and my amp.
556
00:27:52,043 --> 00:27:54,763
Come down here
and have a few beers.
557
00:27:54,923 --> 00:27:56,243
Then I'd go home again.
558
00:27:57,363 --> 00:27:58,483
I still do.
559
00:27:59,683 --> 00:28:01,763
Why not try another venue?
560
00:28:01,923 --> 00:28:03,723
No, no, no, no, no.
561
00:28:03,883 --> 00:28:06,123
I'm over all of that,
the hustle.
562
00:28:07,443 --> 00:28:11,003
It's been almost 40 years.
563
00:28:11,163 --> 00:28:14,483
Well, if you change your mind,
let me know.
564
00:28:14,643 --> 00:28:17,283
I'd like to hear
a Frankie Jones original.
565
00:28:17,443 --> 00:28:20,123
Heya, Frankie,
was Jean religious?
566
00:28:20,283 --> 00:28:22,763
She wear a cross around
the neck or anything?
567
00:28:22,923 --> 00:28:24,483
No, not religious.
568
00:28:24,643 --> 00:28:27,523
And she didn't wear any jewelry.
Her arthritis, you know?
569
00:28:27,683 --> 00:28:30,163
She couldn't do
those clasp thingies.
570
00:28:30,323 --> 00:28:33,043
Right. Thanks.
571
00:28:36,443 --> 00:28:37,843
Oh, I appreciate the investment,
572
00:28:38,003 --> 00:28:40,243
I-I just think you should
keep your money.
573
00:28:40,403 --> 00:28:44,123
You said I'd be a fool
to pass up the opportunity.
574
00:28:44,283 --> 00:28:45,363
Is that not true?
575
00:28:46,443 --> 00:28:48,003
Well, I ju...
576
00:28:48,163 --> 00:28:51,483
Yeah, I think it's gonna be
a while to see the profits.
577
00:28:51,643 --> 00:28:53,003
And I've been thinking,
you know, I know
578
00:28:53,163 --> 00:28:55,803
what the pay is like
for nurses in aged care.
579
00:28:57,363 --> 00:29:00,643
Well, unless there's something
I don't know.
580
00:29:00,803 --> 00:29:01,923
Hmm?
581
00:29:03,683 --> 00:29:05,483
Oh, well, I'm not gonna,
I'm not gonna say anything.
582
00:29:05,643 --> 00:29:06,683
I-I ju-just
don't want you spending
583
00:29:06,843 --> 00:29:08,363
your last pennies
on my business.
584
00:29:08,523 --> 00:29:11,323
You've seen what
the people here get up to.
585
00:29:11,483 --> 00:29:12,723
What, they're scoring from you?
586
00:29:12,883 --> 00:29:16,883
Medical marijuana is legal.
587
00:29:17,043 --> 00:29:19,763
Oh, these guys are doing more
than just popping a little green
588
00:29:19,923 --> 00:29:22,243
to help with their aches
and pains though, aren't they?
589
00:29:23,683 --> 00:29:25,923
Oh, come on.
590
00:29:26,083 --> 00:29:28,363
What if Jeff finds out?
591
00:29:28,523 --> 00:29:31,843
Who do you think pays me the
bonuses to keep them supplied?
592
00:29:35,403 --> 00:29:37,683
So management is paying Tabitha
593
00:29:37,843 --> 00:29:41,283
to deal Class A drugs
to senior citizens.
594
00:29:41,443 --> 00:29:43,843
Well, no wonder
that place is so popular.
595
00:29:44,003 --> 00:29:47,563
Question is, which one wanted
to keep poor old Jean quiet?
596
00:29:47,723 --> 00:29:49,043
Well, it wasn't Tabitha.
597
00:29:49,203 --> 00:29:50,643
Okay, I'm not
sleeping with a murderer.
598
00:29:50,803 --> 00:29:51,843
I'll be the judge of that.
599
00:29:55,083 --> 00:29:56,203
Oh.
600
00:29:56,363 --> 00:29:58,403
Jeff, how can I help you?
601
00:30:02,923 --> 00:30:04,243
Sure thing.
602
00:30:05,963 --> 00:30:07,083
What?
603
00:30:08,323 --> 00:30:09,403
He wants to have a talk about
604
00:30:09,563 --> 00:30:11,563
terminating
my community service.
605
00:30:11,723 --> 00:30:13,123
What does that mean?
606
00:30:13,283 --> 00:30:15,323
Picking up trash
on the side of the road?
607
00:30:15,483 --> 00:30:17,483
Best case scenario,
worst case...
608
00:30:18,723 --> 00:30:19,963
Back inside?
609
00:30:26,563 --> 00:30:28,483
You're rocking
those shoes, lady.
610
00:30:28,643 --> 00:30:30,643
- Thank you, Alexa.
- Going somewhere special?
611
00:30:30,803 --> 00:30:34,163
Tinder date. But the best
I'm hoping for is a free panini.
612
00:30:34,323 --> 00:30:36,883
- Is that a euphemism?
- Alas not.
613
00:30:37,043 --> 00:30:38,963
Eligible men of my age
are few and far between.
614
00:30:39,123 --> 00:30:41,243
But I don't mind
being shouted lunch.
615
00:30:47,083 --> 00:30:49,203
Just take a seat, Marjorie.
616
00:30:57,043 --> 00:31:00,083
Hello... Will's sister.
617
00:31:00,243 --> 00:31:03,443
And ex police detective, hi.
618
00:31:03,603 --> 00:31:05,523
I have, uh,
back to back appointments.
619
00:31:05,683 --> 00:31:08,483
What was Marianne in here after?
620
00:31:08,643 --> 00:31:11,323
A little help with her joints?
621
00:31:11,483 --> 00:31:13,283
Oh, you're kidding me.
622
00:31:13,443 --> 00:31:16,523
- Will, uh, told you.
- Well, we're family.
623
00:31:16,683 --> 00:31:18,003
We like to share.
624
00:31:19,483 --> 00:31:22,483
You know what, there is nothing
wrong or illegal
625
00:31:22,643 --> 00:31:23,763
about medical marijuana.
626
00:31:23,923 --> 00:31:25,883
What about medical LSD?
627
00:31:26,043 --> 00:31:27,603
It's not just pot
you're supplying
628
00:31:27,763 --> 00:31:30,643
there's some mushrooms. MDMA.
629
00:31:30,803 --> 00:31:33,283
People don't move into Day Dawn
630
00:31:33,443 --> 00:31:36,083
to wither away
doing jigsaw puzzles.
631
00:31:36,243 --> 00:31:39,483
People deserve to enjoy their
retirement however they want.
632
00:31:39,643 --> 00:31:42,163
Until one of them
dies of an overdose?
633
00:31:43,643 --> 00:31:46,403
Jean never came to me
for any extras.
634
00:31:46,563 --> 00:31:49,883
Not even pot,
if she'd asked for LSD, no way.
635
00:31:52,043 --> 00:31:53,243
I would have said no.
636
00:31:53,403 --> 00:31:56,603
I tried to keep
her safe, that's my job.
637
00:31:56,763 --> 00:32:00,003
I'm so sorry
about what happened to her.
638
00:32:00,163 --> 00:32:01,923
Come with me.
639
00:32:08,523 --> 00:32:10,243
If Jeff
finds out I've let you in...
640
00:32:10,403 --> 00:32:13,003
Oh, yeah, yeah,
keep your hair on.
641
00:32:13,163 --> 00:32:16,843
- Huh.
- Yeah, we really should hurry!
642
00:32:17,003 --> 00:32:18,123
Uh-huh.
643
00:32:26,643 --> 00:32:27,963
What are you doing?
644
00:32:31,443 --> 00:32:32,603
Yeah, well...
645
00:32:34,403 --> 00:32:36,603
Oh, you're bonkers,
you know that?
646
00:32:36,763 --> 00:32:38,643
Uh-huh.
647
00:32:38,803 --> 00:32:39,963
Oh... um...
648
00:32:40,123 --> 00:32:41,683
I just, I just
found her in here.
649
00:32:41,843 --> 00:32:43,483
- I was asking her to leave.
- Hi, Jeff.
650
00:32:43,643 --> 00:32:46,083
You are trespassing again.
651
00:32:46,243 --> 00:32:48,723
And this is just ghoulish.
652
00:32:48,883 --> 00:32:52,403
Why are you so uptight
about me looking around?
653
00:32:52,563 --> 00:32:56,003
Is it your nurse's side hustle?
Or your own?
654
00:32:56,163 --> 00:32:57,443
I don't know what
you're talking about.
655
00:32:57,603 --> 00:33:00,963
Well, that lengthy
waiting list of yours.
656
00:33:01,123 --> 00:33:03,483
Of course, there's always
a way around it, isn't there?
657
00:33:03,643 --> 00:33:05,283
You've got an extra
ten or twenty grand.
658
00:33:05,443 --> 00:33:07,603
And let's face it,
those Get-rich-quick seminars
659
00:33:07,763 --> 00:33:09,683
don't come cheap.
660
00:33:09,843 --> 00:33:12,083
- I want you to leave.
- Oh I'm gonna leave.
661
00:33:12,243 --> 00:33:13,763
But my brother stays.
662
00:33:13,923 --> 00:33:16,603
He likes this gig and you're
not gonna take it from him.
663
00:33:16,763 --> 00:33:18,883
Not unless you want a call
from my friends in blue
664
00:33:19,043 --> 00:33:21,123
asking you about all those
bribes you've been taking.
665
00:33:32,203 --> 00:33:33,483
Hey.
666
00:33:33,643 --> 00:33:36,883
Oh, not affogatos!
667
00:33:37,043 --> 00:33:40,483
Will, when I said you could
come, I didn't mean everyday.
668
00:33:40,643 --> 00:33:42,043
- Um...
- Bonjour.
669
00:33:42,203 --> 00:33:44,163
Help yourself, Alexa,
we're hugging, right?
670
00:33:44,323 --> 00:33:45,923
Come on, bring it in.
671
00:33:49,243 --> 00:33:52,043
Yeah. See, I was trying to call
her, but she wasn't answering.
672
00:33:52,203 --> 00:33:53,123
Uh, because I was on a plane.
673
00:33:53,283 --> 00:33:55,123
I would love to catch up,
674
00:33:55,283 --> 00:33:57,683
but I've got a non-accidental
drug overdose and drowning
675
00:33:57,843 --> 00:33:59,483
to solve, sorry.
676
00:33:59,643 --> 00:34:02,083
It's like I was never away.
677
00:34:02,243 --> 00:34:03,883
So I'm lying there
staring at the ceiling...
678
00:34:04,043 --> 00:34:05,643
Yeah, I can't believe
you got in the bath.
679
00:34:05,803 --> 00:34:06,963
Of course she got in the bath.
680
00:34:07,123 --> 00:34:08,243
And I see this.
681
00:34:10,203 --> 00:34:12,723
- Pinholes?
- Yeah, four fresh.
682
00:34:12,883 --> 00:34:14,923
Someone stuck
a poster up above that bath.
683
00:34:15,083 --> 00:34:16,523
Was there anything
there when the police attended?
684
00:34:16,683 --> 00:34:18,883
No, which means
that whoever put it there
685
00:34:19,043 --> 00:34:20,163
took it down before they left.
686
00:34:20,323 --> 00:34:21,443
The killer
wanted to show something
687
00:34:21,603 --> 00:34:22,603
to Jean before she died.
688
00:34:22,763 --> 00:34:24,283
Why?
689
00:34:24,443 --> 00:34:27,723
Because this isn't about money
or keeping Jean quiet,
690
00:34:27,883 --> 00:34:29,523
this murder is personal.
691
00:34:40,123 --> 00:34:42,523
Hey, listen, I just want you
to do one more thing for me.
692
00:34:42,683 --> 00:34:44,403
No, no, no, no, no.
693
00:34:44,563 --> 00:34:46,283
Your man on the inside
is hanging up his hat.
694
00:34:46,443 --> 00:34:48,363
Tabitha dumped me,
thank you very much.
695
00:34:48,523 --> 00:34:50,243
The handsome and charismatic
Will Crowe?
696
00:34:50,403 --> 00:34:52,483
And another girlfriend
scared off by his sister.
697
00:34:52,643 --> 00:34:54,843
- Embarrassing.
- Oh. Unthinkable.
698
00:34:55,003 --> 00:34:58,403
Another drug-dealing girlfriend.
Anyway, it's not about her.
699
00:34:58,563 --> 00:35:00,083
I need you to invite
someone else out.
700
00:35:00,243 --> 00:35:02,043
No, I've got a lot of work on.
701
00:35:02,203 --> 00:35:04,803
So you didn't lose
your community service gig?
702
00:35:04,963 --> 00:35:06,883
I wonder what
changed Jeff's mind.
703
00:35:16,723 --> 00:35:18,043
Lovely!
704
00:35:47,243 --> 00:35:51,083
Marianne Smalls, on the
straight and narrow for decades.
705
00:35:51,243 --> 00:35:54,563
She did have some
trouble when she was younger.
706
00:35:54,723 --> 00:35:58,283
Petty thefts, possession.
She lived in Wellington.
707
00:35:58,443 --> 00:36:01,003
Moved to Auckland
about eight years ago.
708
00:36:01,163 --> 00:36:03,363
- What about Jean?
- Auckland, born and bred.
709
00:36:03,523 --> 00:36:05,723
She moved to Day Dawn
a year ago.
710
00:36:05,883 --> 00:36:08,243
Marianne followed,
not long after.
711
00:36:08,403 --> 00:36:09,683
Looking at timelines,
it might be hard
712
00:36:09,843 --> 00:36:11,483
to draw parallels
between Jean and Marianne
713
00:36:11,643 --> 00:36:13,563
if that's what
you're trying to do.
714
00:36:13,723 --> 00:36:16,643
What do you think... that is?
715
00:36:17,963 --> 00:36:19,283
Maybe a seatbelt scar.
716
00:36:21,483 --> 00:36:22,883
That's what I was thinking.
717
00:36:23,043 --> 00:36:24,323
Yes, Jean Hartigan was involved
718
00:36:24,483 --> 00:36:26,963
in a fatal car accident in 1964.
719
00:36:27,123 --> 00:36:28,203
But she was named in the news
720
00:36:28,363 --> 00:36:30,883
under her maiden name,
Jean Glover.
721
00:36:31,043 --> 00:36:33,083
Why was she
named in the article?
722
00:36:33,243 --> 00:36:34,803
Because she was driving.
723
00:36:34,963 --> 00:36:38,243
She smashed into a car full of
teenagers, killing Sandy Black.
724
00:36:38,403 --> 00:36:39,923
Aged 16.
725
00:36:40,083 --> 00:36:42,243
Is there an image
for Sandy Black?
726
00:36:42,403 --> 00:36:44,603
Sure is. I can send it to you.
727
00:36:44,763 --> 00:36:46,883
Freckles,
brunette, short bob.
728
00:36:49,123 --> 00:36:50,803
How did you know that?
729
00:36:50,963 --> 00:36:52,163
I'm looking at her.
730
00:37:08,883 --> 00:37:11,523
If you're looking for Will,
you won't find him here.
731
00:37:11,683 --> 00:37:13,963
I had to gently tell him
he's not my type.
732
00:37:14,123 --> 00:37:15,763
No, I'm not looking for Will.
733
00:37:15,923 --> 00:37:18,843
I just had one more question
about Jean.
734
00:37:19,003 --> 00:37:20,403
Oh. Of course.
735
00:37:21,763 --> 00:37:24,283
Is Sandy the reason
you killed her?
736
00:37:30,643 --> 00:37:33,883
You've been going through
my personal things.
737
00:37:34,043 --> 00:37:36,643
Yes, well, I ,uh, I was
just trying to find the poster
738
00:37:36,803 --> 00:37:38,883
that you tacked
to the bathroom ceiling.
739
00:37:39,043 --> 00:37:41,883
To torment Jean
before you killed her.
740
00:37:48,643 --> 00:37:53,443
In 1964, you and your friends
were in a terrible car accident.
741
00:37:53,603 --> 00:37:55,163
You were lucky to survive.
742
00:37:55,323 --> 00:37:57,643
And the whiplash injuries were
enough to scar you for life.
743
00:37:57,803 --> 00:38:00,243
but your best friend Sandy,
she didn't make it.
744
00:38:00,403 --> 00:38:04,323
I'm sorry, that must've been
devastating for you.
745
00:38:04,483 --> 00:38:07,203
But the driver,
the girl who got drunk
746
00:38:07,363 --> 00:38:08,563
and then got behind the wheel
747
00:38:08,723 --> 00:38:11,403
there was no injuries,
no, no punishment.
748
00:38:11,563 --> 00:38:16,403
In fact, the judge deemed her
to be a promising student
749
00:38:16,563 --> 00:38:20,483
and decided
that she had suffered enough.
750
00:38:20,643 --> 00:38:23,043
You could have had
a much different life.
751
00:38:23,203 --> 00:38:25,763
I mean, Sandy
was supposed to be beside you.
752
00:38:25,923 --> 00:38:28,763
You were gonna conquer
the world together.
753
00:38:28,923 --> 00:38:31,363
But a stranger
took her from you
754
00:38:31,523 --> 00:38:34,083
and that stranger went on
to live happily ever after.
755
00:38:34,243 --> 00:38:37,963
She had a successful
career and a-a family and...
756
00:38:39,723 --> 00:38:41,603
true love twice.
757
00:38:41,763 --> 00:38:44,483
Well, that's just too much.
758
00:38:44,643 --> 00:38:48,563
So you moved to Auckland and
you were just slowly circling,
759
00:38:48,723 --> 00:38:50,443
and when you heard that she'd
moved into this place,
760
00:38:50,603 --> 00:38:52,923
whoa, you saw your opportunity.
761
00:38:53,083 --> 00:38:55,243
All you needed
was a small bribe to Jeff,
762
00:38:55,403 --> 00:38:57,643
to jump the waitlist.
763
00:38:57,803 --> 00:39:01,043
And when you realized this
village was a party-pill town
764
00:39:01,203 --> 00:39:04,763
you had your plan. Easy.
765
00:39:04,923 --> 00:39:09,243
You went to her and you offered
to run her a nice, warm bath.
766
00:39:11,243 --> 00:39:16,043
Drugs or not, Jean would have
fought for her life.
767
00:39:17,643 --> 00:39:19,683
And I'll bet you anything
that the heel impression
768
00:39:19,843 --> 00:39:21,723
from these shoes
matches the bruises
769
00:39:21,883 --> 00:39:24,883
police found on Jean's chest.
770
00:39:25,043 --> 00:39:27,563
You press down with your heel
to drown her.
771
00:39:37,363 --> 00:39:39,883
Sandy would have
been a remarkable adult.
772
00:39:40,043 --> 00:39:42,203
She would have
achieved great things.
773
00:39:42,363 --> 00:39:45,283
Jean lived the life
she should have.
774
00:39:46,723 --> 00:39:48,843
She stole it from Sandy.
775
00:39:50,643 --> 00:39:53,883
You said you
can't edit your past.
776
00:39:54,043 --> 00:39:55,963
But you did.
777
00:39:56,123 --> 00:39:57,563
You cut out all the good things.
778
00:39:57,723 --> 00:39:58,723
Good things?
779
00:40:03,163 --> 00:40:06,203
What good?
780
00:40:06,363 --> 00:40:08,963
No, I tried, I did, uh...
781
00:40:09,123 --> 00:40:12,243
Everywhere I went,
the trips, the holidays...
782
00:40:12,403 --> 00:40:15,323
You can go all over the world...
783
00:40:18,403 --> 00:40:21,243
but your broken heart
goes with you.
784
00:40:23,283 --> 00:40:25,683
It should have been us here.
785
00:40:28,083 --> 00:40:32,163
Growing old together.
786
00:40:32,323 --> 00:40:35,563
Sandy and I,
it should have been.
787
00:40:56,083 --> 00:40:59,003
Well, this will get
the waiting lists down a bit.
788
00:40:59,163 --> 00:41:01,083
Murder at the
retirement village.
789
00:41:15,043 --> 00:41:17,083
You going in?
790
00:41:17,243 --> 00:41:19,843
Hmm, I don't know
if I'm ready
791
00:41:20,003 --> 00:41:23,083
to join your social circle
just yet.
792
00:41:23,243 --> 00:41:25,683
I think I might head home,
work on my business prop.
793
00:41:25,843 --> 00:41:29,643
H-h-how much money
are we talking about?
794
00:41:29,803 --> 00:41:30,883
To invest?
795
00:41:31,043 --> 00:41:34,043
Why? You wanna invest?
796
00:41:34,203 --> 00:41:35,523
Oh, better you lose my money
797
00:41:35,683 --> 00:41:38,723
than the old dears
down at the retirement home.
798
00:41:38,883 --> 00:41:40,523
The old dears that are
running around doing drugs,
799
00:41:40,683 --> 00:41:42,003
killing each other?
800
00:41:42,163 --> 00:41:45,683
Just send me a prospectus,
'cause I trust you.
801
00:41:45,843 --> 00:41:47,483
Alright, you don't have
to humour me, sis.
802
00:41:47,643 --> 00:41:51,683
Who's humouring anyone?
I saw the gardens of that place.
803
00:41:51,843 --> 00:41:53,763
I think
you finally found your talent.
804
00:41:55,123 --> 00:41:56,563
Hmm.
805
00:41:56,723 --> 00:41:58,163
So are you gonna go home
and plant something
806
00:41:58,323 --> 00:42:00,003
or are you gonna come in?
807
00:42:00,163 --> 00:42:01,283
It was Interpol, right?
808
00:42:01,443 --> 00:42:03,083
- Mm hm.
- Yeah I bet.
809
00:42:03,243 --> 00:42:04,883
Yay, it's Alexa with our drinks.
810
00:42:05,043 --> 00:42:06,403
Well, you weren't in Paris
at all.
811
00:42:06,563 --> 00:42:08,123
You were at the farm
in Virginia,
812
00:42:08,283 --> 00:42:10,723
a training facility so secret
it's very existence...
813
00:42:10,883 --> 00:42:12,843
If the lady said
she was visiting her aunt,
814
00:42:13,003 --> 00:42:14,443
she was visiting her aunt.
815
00:42:14,603 --> 00:42:16,043
Have some respect
for her privacy.
816
00:42:16,203 --> 00:42:17,443
- Hmm.
- Reuben?
817
00:42:17,603 --> 00:42:19,563
Yeah, I'm buying
the aunty story.
818
00:42:19,723 --> 00:42:21,363
Hey. You're back.
819
00:42:21,523 --> 00:42:24,483
Yeah, and don't bother asking
her where she's been either.
820
00:42:24,643 --> 00:42:26,763
I thought I saw your brother
on the way out.
821
00:42:26,923 --> 00:42:29,443
- He okay?
- Yeah, he's good.
822
00:42:29,603 --> 00:42:31,963
Yeah. Good evening,
ladies and gentlemen.
823
00:42:32,123 --> 00:42:34,723
I'm Frankie-Goes-to-Palmerston.
824
00:42:38,203 --> 00:42:39,683
Look, this next
song is dedicated
825
00:42:39,843 --> 00:42:42,603
to the love of my life, Jean.
826
00:42:42,763 --> 00:42:45,883
RIP. LOL.
827
00:42:46,043 --> 00:42:49,083
- Did he just say, uh, LOL?
- He thinks it's lots of love.
828
00:42:54,763 --> 00:42:56,883
♪ Baby I've been watching you ♪
829
00:42:57,043 --> 00:42:59,283
Whoa! He is way better
than I expected.
830
00:42:59,443 --> 00:43:01,483
Yeah, if you give people
a chance, they can surprise you.
831
00:43:01,643 --> 00:43:03,403
♪ Everything you do ♪
832
00:43:03,563 --> 00:43:05,683
♪ Watching everything you do ♪
833
00:43:05,843 --> 00:43:08,443
♪ And I just can't help
but feeling ♪
834
00:43:08,603 --> 00:43:10,563
Harry, want to go crowd surfing?
835
00:43:10,723 --> 00:43:13,483
♪ Stealing you away from me ♪
836
00:43:17,963 --> 00:43:20,963
♪ I see it written
in your eyes ♪
837
00:43:21,123 --> 00:43:23,683
♪ I see it written
in your eyes ♪
838
00:43:23,843 --> 00:43:26,763
♪ And you confirm
it with your lies ♪
839
00:43:26,923 --> 00:43:29,243
♪ And you confirm
it with your lies ♪
840
00:43:29,403 --> 00:43:32,283
♪ Though the web you weave
can hold me ♪
841
00:43:32,443 --> 00:43:35,163
♪ I would rather
that you told me ♪
842
00:43:35,323 --> 00:43:37,643
♪ Where you wanna be ♪
843
00:43:40,003 --> 00:43:42,363
Yeah.
844
00:43:42,523 --> 00:43:46,163
♪ Oh-oh you're slipping
away from me! ♪
63976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.