All language subtitles for Mona Wales - Van Wylde My Favorite Teacher Scene 4 - SweetSinner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:02,840 Eat dinner. 2 00:00:20,140 --> 00:00:23,000 So, they loved you. 3 00:00:24,500 --> 00:00:25,500 Did they really? 4 00:00:25,900 --> 00:00:29,440 Yeah. I wouldn't be surprised if they don't give you an offer letter tomorrow. 5 00:00:30,700 --> 00:00:34,680 I can't believe it. Look, it's only a three -year contract, but once you have 6 00:00:34,680 --> 00:00:37,180 university on your resume, you can take that anywhere. 7 00:00:37,760 --> 00:00:38,760 Thank you. 8 00:00:47,760 --> 00:00:50,920 It's the girl. They're wondering where I am. 9 00:00:51,580 --> 00:00:52,580 Good. 10 00:00:52,940 --> 00:00:53,940 Good to go. 11 00:00:56,880 --> 00:00:57,880 Thanks again. 12 00:01:02,250 --> 00:01:03,250 All right, have fun. 13 00:01:19,870 --> 00:01:23,370 Hey, there you are. I was beginning to think that you changed your mind. 14 00:01:25,730 --> 00:01:30,730 Hey, I think we have to be at the airport at like 11 p .m., so... Okay. 15 00:01:31,820 --> 00:01:32,539 What's wrong? 16 00:01:32,540 --> 00:01:33,540 Nothing. 17 00:01:34,000 --> 00:01:37,280 Well, I still can't believe we're about to do this. 18 00:01:38,180 --> 00:01:40,440 What did you tell your mom? 19 00:01:40,780 --> 00:01:43,720 I didn't. I just, I left a note. 20 00:01:44,120 --> 00:01:50,320 Oliver! Look, I've never done anything this fucking bold before. I mean, at my 21 00:01:50,320 --> 00:01:51,900 age, you'll never get to do this again. 22 00:01:57,360 --> 00:02:02,170 There is something so incredibly unique about you. Really? 23 00:02:06,290 --> 00:02:07,290 Well, 24 00:02:09,030 --> 00:02:13,350 I... I don't want it to miss our flight. 25 00:02:13,950 --> 00:02:15,230 You won't. 26 00:03:05,260 --> 00:03:06,260 Thank you. 27 00:04:05,070 --> 00:04:06,890 Eyes up here, young man. 28 00:17:11,050 --> 00:17:12,050 Oh my god. 29 00:22:31,770 --> 00:22:32,990 Mom, I'm sorry. 30 00:22:33,310 --> 00:22:34,570 I mean, fuck me, honey. 31 00:22:34,970 --> 00:22:36,370 Just put me down. 32 00:28:03,950 --> 00:28:05,850 I just can't uproot my life right now. 33 00:28:06,070 --> 00:28:09,290 And it's not because I don't think you're amazing. 34 00:28:10,090 --> 00:28:11,990 I just want something different. 35 00:28:12,850 --> 00:28:18,310 And, well, this just doesn't feel right anymore. 36 00:28:20,690 --> 00:28:23,330 But it doesn't mean that you have to go back to school. 37 00:28:23,950 --> 00:28:26,450 I'm not going to Europe without you. 38 00:28:35,620 --> 00:28:38,260 Being a risk taker means that you have to take a risk. 39 00:28:40,020 --> 00:28:41,500 Sometimes without a safety net. 40 00:28:43,160 --> 00:28:45,360 If you want to see the world, you should see it. 41 00:29:39,980 --> 00:29:41,560 I guess it was more than a friendship. 42 00:29:42,100 --> 00:29:43,860 He did say that they loved each other. 43 00:29:45,300 --> 00:29:46,360 What am I going to do? 44 00:29:46,720 --> 00:29:48,000 She didn't go with him, Carol. 45 00:29:49,500 --> 00:29:50,500 What? 46 00:29:52,080 --> 00:29:53,740 She resigned this morning. 47 00:29:53,940 --> 00:29:55,400 She took a position at a university. 48 00:29:56,440 --> 00:29:57,540 What are you saying? 49 00:29:58,040 --> 00:30:01,840 I'm saying that either he was lying or she's gone. 50 00:30:02,140 --> 00:30:03,140 Oh, my God. 51 00:30:04,040 --> 00:30:07,580 I have done everything I could do to keep her from brainwashing him, and he 52 00:30:07,580 --> 00:30:09,220 still goes halfway across the world. 53 00:30:12,270 --> 00:30:15,770 What's the name of that college the one she's going to be working for? 54 00:30:16,130 --> 00:30:18,010 The Catholic University downtown? 55 00:30:19,110 --> 00:30:20,110 Even better. 56 00:30:20,630 --> 00:30:25,370 Why? I think that they would be very interested in knowing how one of their 57 00:30:25,370 --> 00:30:28,430 professors is carrying on with a man half of her age. 58 00:30:30,690 --> 00:30:32,330 Are you going to sabotage her career? 4040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.