Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,947 --> 00:00:02,227
Previously on Manifest.
2
00:00:02,494 --> 00:00:04,441
I think something bad is gonna happen.
3
00:00:04,466 --> 00:00:07,227
- Marko?
- To him and me.
4
00:00:07,521 --> 00:00:08,860
What are you doing here, Vance?
5
00:00:08,901 --> 00:00:10,044
We need each other.
6
00:00:10,069 --> 00:00:11,536
- We do this in two steps.
- Right.
7
00:00:11,603 --> 00:00:14,537
Plant the bug. And, uh, then
we give them a little nudge.
8
00:00:14,599 --> 00:00:16,940
Somebody did a search, network-wide.
9
00:00:16,987 --> 00:00:19,342
"Experiments" and "Flight 828."
10
00:00:19,366 --> 00:00:20,510
It worked.
11
00:00:20,535 --> 00:00:22,014
We've already moved them to Brooklyn...
12
00:00:22,061 --> 00:00:23,549
all 11, to the clean room.
13
00:00:23,576 --> 00:00:26,276
Harvey, I'm a cop, and I
was on the plane with you.
14
00:00:26,301 --> 00:00:27,414
It has to stop.
15
00:00:27,515 --> 00:00:28,946
Harvey, no! No!
16
00:00:29,187 --> 00:00:31,548
He told people about his callings.
17
00:00:31,739 --> 00:00:33,150
Two of those people died.
18
00:00:33,386 --> 00:00:34,918
I told Grace. You told Jared.
19
00:00:36,205 --> 00:00:38,192
[ELECTRICITY CRACKLES,
HIGH-PITCHED BUZZING]
20
00:00:38,378 --> 00:00:40,591
- You left me alone.
- I'm sorry.
21
00:00:40,672 --> 00:00:42,271
You can't ever do that again.
22
00:00:42,296 --> 00:00:44,033
That's an incredibly powerful weapon...
23
00:00:44,058 --> 00:00:45,596
for the military, for intelligence.
24
00:00:45,984 --> 00:00:47,924
This time, he might not survive.
25
00:00:52,570 --> 00:00:55,072
[RUMBLING,
PASSENGERS SCREAMING]
26
00:00:57,483 --> 00:01:01,211
AUTUMN: It was awful. The
whole plane was shaking.
27
00:01:01,338 --> 00:01:03,380
It felt like we were gonna crash.
28
00:01:03,685 --> 00:01:06,750
The emergency path lights
came on, and then...
29
00:01:08,286 --> 00:01:09,878
...we landed.
30
00:01:09,922 --> 00:01:11,255
It makes no sense.
31
00:01:11,315 --> 00:01:14,024
We'll have to run some tests,
to clear you to leave.
32
00:01:14,142 --> 00:01:15,626
My son has leukemia.
33
00:01:15,751 --> 00:01:17,761
He's not about to submit
to testing of any kind.
34
00:01:17,919 --> 00:01:19,596
I need to make a call, okay? I need...
35
00:01:19,716 --> 00:01:22,199
I need to call my boy... my fiancé.
36
00:01:22,284 --> 00:01:23,834
We're releasing everyone tomorrow.
37
00:01:23,904 --> 00:01:26,419
We need the name of
the person or persons
38
00:01:26,444 --> 00:01:27,997
you want to authorize to pick you up.
39
00:01:28,264 --> 00:01:30,824
Uh, I don't really have anyone.
40
00:01:31,244 --> 00:01:32,776
I'm kind of between "persons" right now.
41
00:01:33,155 --> 00:01:34,711
I'll just get a cab or something.
42
00:01:35,005 --> 00:01:38,248
Well, actually, Ms.
Cox, it seems you have
43
00:01:38,273 --> 00:01:41,451
several outstanding
warrants for your arrest.
44
00:01:42,029 --> 00:01:43,116
She's all yours.
45
00:01:43,141 --> 00:01:46,657
No, y-you don't understand. I
didn't do any of those things!
46
00:01:47,102 --> 00:01:49,226
Wait! Please let me explain!
47
00:01:49,333 --> 00:01:52,462
[ENGINES ROARING]
48
00:01:58,022 --> 00:02:01,328
The detainees are likely being
held in this warehouse,
49
00:02:01,588 --> 00:02:04,275
built before the Civil
War, used for storage.
50
00:02:04,639 --> 00:02:07,181
Perimeter has some security, but I...
51
00:02:07,972 --> 00:02:10,007
- Why are you leaving?
- No, why aren't you leaving?
52
00:02:10,134 --> 00:02:11,908
We have an address. We know where
the missing passengers are.
53
00:02:11,932 --> 00:02:13,167
- We have to get them...
- Whoa.
54
00:02:13,211 --> 00:02:15,181
You people rushed in there at the farm,
55
00:02:15,206 --> 00:02:16,690
and the detainees were disappeared.
56
00:02:16,715 --> 00:02:19,449
May I suggest we take a beat
to do this the right way?
57
00:02:21,981 --> 00:02:24,949
Starting with Laurence Belson,
face of the Singularity Project.
58
00:02:24,974 --> 00:02:27,297
We have an office address, e-mail...
that's it.
59
00:02:27,475 --> 00:02:28,808
We need more.
60
00:02:28,888 --> 00:02:30,810
I'll go into work, see
what I can dig up.
61
00:02:30,874 --> 00:02:34,947
Hey. Take this burner. Let
me know what you find.
62
00:02:36,250 --> 00:02:38,370
What can I do?
63
00:02:38,510 --> 00:02:40,378
It's Saturday. Go home.
Be with your family.
64
00:02:40,403 --> 00:02:42,822
Anything comes up, I'll
contact you on your burner.
65
00:02:42,873 --> 00:02:45,625
- What, so I'm supposed to just wait?
- Yes.
66
00:02:45,727 --> 00:02:47,841
Those experiments can
start up at any moment.
67
00:02:47,866 --> 00:02:49,462
You are a piece of work.
68
00:02:49,666 --> 00:02:52,253
It is my job to make sure
this mission is successful.
69
00:02:52,293 --> 00:02:55,725
I assure you I will go in the
second I can do it cleanly
70
00:02:55,750 --> 00:02:58,020
without tipping them off
that we're coming again
71
00:02:58,045 --> 00:03:00,212
and without loss of life.
72
00:03:01,589 --> 00:03:03,809
GRACE: [SOFTLY] This is
top secret, got it?
73
00:03:03,978 --> 00:03:06,046
- [SOFTLY] Got it.
- Are you sure?
74
00:03:06,071 --> 00:03:07,692
Because this is very serious business,
75
00:03:07,932 --> 00:03:09,715
- and I'm counting on you.
- Got it.
76
00:03:09,925 --> 00:03:13,786
What are you two whispering about?
77
00:03:14,178 --> 00:03:17,838
Well... your dad's been working so hard,
78
00:03:17,920 --> 00:03:19,533
and he hasn't really
caught up with his friends
79
00:03:19,558 --> 00:03:23,488
since he's been back, so
I decided to throw him
80
00:03:23,513 --> 00:03:26,766
a last-minute surprise
backyard barbecue today.
81
00:03:27,379 --> 00:03:30,046
And you and I have to keep Dad
out of the house until 4:30.
82
00:03:30,073 --> 00:03:31,938
Ah. Sneaky. I like it.
83
00:03:32,000 --> 00:03:33,839
Yeah?
84
00:03:37,881 --> 00:03:40,569
Hi! You were out early.
85
00:03:40,594 --> 00:03:42,580
I had to get a new phone.
I dropped mine.
86
00:03:42,656 --> 00:03:44,155
Same number, no bigs.
87
00:03:45,546 --> 00:03:48,654
So, uh, Dad, Cal wants to go
laser tagging this afternoon.
88
00:03:48,845 --> 00:03:50,299
Can you take us?
89
00:03:50,499 --> 00:03:52,458
Yeah. Yeah, but I'm playing.
90
00:03:53,159 --> 00:03:55,595
[CELLPHONE RINGING]
91
00:03:56,249 --> 00:03:57,697
What's up?
92
00:03:58,190 --> 00:04:00,466
Uh, it's work looking for me.
93
00:04:00,657 --> 00:04:03,102
Oh, no. Don't tell me they're gonna
make you come in on the weekend.
94
00:04:03,575 --> 00:04:05,204
Not if I don't answer.
[RINGING STOPS]
95
00:04:05,415 --> 00:04:07,240
I like your style.
96
00:04:07,414 --> 00:04:08,608
All right. I got errands.
97
00:04:08,932 --> 00:04:11,359
Kids, please take it
easy on your old dad.
98
00:04:11,386 --> 00:04:13,746
- Hey!
- [LAUGHS]
99
00:04:14,058 --> 00:04:15,554
All right, so, let's head out in a bit.
100
00:04:15,579 --> 00:04:17,464
We have to be back around, like, 4:30.
101
00:04:17,489 --> 00:04:18,556
Avery's picking me up.
102
00:04:18,581 --> 00:04:20,914
Yeah, that should give me plenty
of time to defeat you two.
103
00:04:21,028 --> 00:04:22,862
[LAUGHS]
104
00:04:24,410 --> 00:04:25,868
You gonna go shoot some hoops?
105
00:04:25,956 --> 00:04:27,175
Tryouts on Monday.
106
00:04:27,200 --> 00:04:29,177
- I thought maybe I'd...
- Cal, why didn't you tell me?
107
00:04:29,202 --> 00:04:30,930
I could've been warming you up all week.
108
00:04:31,805 --> 00:04:33,678
You haven't been around much.
109
00:04:34,409 --> 00:04:37,282
[SIGHS]
Well, I-I'm here now.
110
00:04:39,806 --> 00:04:41,491
- Ah.
- Closer.
111
00:04:41,516 --> 00:04:42,801
Caught some backboard.
112
00:04:42,857 --> 00:04:44,872
You know that's not the point
of the game, right, Dad?
113
00:04:44,897 --> 00:04:46,079
Don't be so hard on yourself.
114
00:04:46,104 --> 00:04:48,257
Some of the other kids
trying out for the league
115
00:04:48,330 --> 00:04:49,771
have been playing for years.
116
00:04:49,824 --> 00:04:51,037
Well, you've been a little busy.
117
00:04:51,085 --> 00:04:53,452
Traveling through space and
time, kicking cancer's butt.
118
00:04:53,477 --> 00:04:55,257
- Let's go.
- [LAUGHS]
119
00:04:55,744 --> 00:04:57,204
- Oh! [LAUGHS]
- Yes!
120
00:04:57,258 --> 00:05:00,092
LeBron better watch his back.
121
00:05:03,542 --> 00:05:05,331
Hey, buddy, wanna take a break?
122
00:05:05,616 --> 00:05:07,652
- Can I have screen time?
- Yeah, sure.
123
00:05:07,802 --> 00:05:12,538
♪ ♪
124
00:05:12,980 --> 00:05:15,380
Ben Stone? Please help me.
125
00:05:24,791 --> 00:05:27,184
[BREATHING SHAKILY]
Thank you.
126
00:05:27,244 --> 00:05:30,037
I'm... My name is Autumn.
127
00:05:30,151 --> 00:05:32,318
Autumn Cox. From the plane, right?
128
00:05:33,854 --> 00:05:35,588
How did you find me?
129
00:05:36,080 --> 00:05:38,324
I heard your name.
130
00:05:38,480 --> 00:05:40,460
Like my own voice in my head.
131
00:05:40,940 --> 00:05:43,341
And somehow I knew
instinctively how to get here.
132
00:05:43,354 --> 00:05:44,720
Is that crazy?
133
00:05:44,768 --> 00:05:46,622
No, actually.
134
00:05:46,804 --> 00:05:50,392
It was like my subconscious was
telling me that you could help.
135
00:05:50,567 --> 00:05:52,434
- Here.
- [GROANS]
136
00:05:57,233 --> 00:05:58,977
Maybe I can.
137
00:06:01,411 --> 00:06:05,553
Can you tell me what happened
to you and the others?
138
00:06:06,565 --> 00:06:10,612
They kept us hooked up to monitors,
139
00:06:10,872 --> 00:06:12,981
took samples of our blood.
140
00:06:13,064 --> 00:06:15,984
They ran all kinds of tests on us.
141
00:06:16,078 --> 00:06:18,921
Autumn, who are "they"?
142
00:06:19,133 --> 00:06:21,223
I don't know.
143
00:06:21,288 --> 00:06:23,776
We were drugged most of the time.
144
00:06:23,928 --> 00:06:26,336
I finally managed to spit
my pills out and escape
145
00:06:26,361 --> 00:06:28,323
when they brought us somewhere in a van.
146
00:06:28,550 --> 00:06:30,165
Do you know where the others are?
147
00:06:30,574 --> 00:06:32,901
I-I tried to remember
everything I could.
148
00:06:32,997 --> 00:06:36,071
Um, there is a long road.
149
00:06:36,123 --> 00:06:39,019
And it's rural. There's no car noises.
150
00:06:39,079 --> 00:06:41,573
And it smelled like fertilizer.
151
00:06:41,733 --> 00:06:43,934
And a red door. I remember that.
152
00:06:43,959 --> 00:06:45,054
The dairy farm.
153
00:06:45,079 --> 00:06:46,646
I think I could find my way back.
154
00:06:46,717 --> 00:06:49,251
We already have. It was empty.
155
00:06:49,447 --> 00:06:51,887
Autumn, you said you escaped from a van.
156
00:06:51,932 --> 00:06:54,545
Do you know where it was going?
157
00:06:54,652 --> 00:06:58,192
No. Oh, God. I'm sorry. I'm so sorry.
158
00:06:58,265 --> 00:07:01,736
No. It's okay. We just
need to get you some help.
159
00:07:02,613 --> 00:07:04,342
- [DIALING]
- Who are you calling?
160
00:07:04,367 --> 00:07:06,520
- My sister. She's a cop.
- No! No!
161
00:07:06,860 --> 00:07:09,747
There were warrants out for my
arrest when I got off the plane,
162
00:07:09,780 --> 00:07:11,308
but the police who took
me from the hangar
163
00:07:11,333 --> 00:07:13,075
were the ones who
turned me over to them.
164
00:07:13,132 --> 00:07:14,977
No, it's okay. Michaela's
one of us, a passenger,
165
00:07:15,052 --> 00:07:16,612
and so is the doctor I want you to see.
166
00:07:16,699 --> 00:07:18,380
I promise you it's okay.
167
00:07:18,845 --> 00:07:21,517
We're all in this together.
You're safe now.
168
00:07:21,801 --> 00:07:23,156
[RINGING]
169
00:07:23,294 --> 00:07:25,219
[CELLPHONE RINGING]
170
00:07:26,645 --> 00:07:28,590
- Hey. Good timing.
- I've got the warehouse plans.
171
00:07:28,935 --> 00:07:31,760
And I've got a missing passenger.
In my garage.
172
00:07:32,381 --> 00:07:33,550
What?
173
00:07:33,575 --> 00:07:36,031
Autumn Cox. The one the
prison system misplaced.
174
00:07:36,315 --> 00:07:37,601
Ben, you got to get her out of there.
175
00:07:37,626 --> 00:07:39,192
What if Laurence Belson
comes looking for...
176
00:07:39,459 --> 00:07:40,992
Take her to the boiler room.
177
00:07:41,049 --> 00:07:43,951
Yeah, good call. I'll have
Saanvi and Fiona meet me there.
178
00:07:44,023 --> 00:07:45,933
Okay. Keep me posted.
179
00:07:46,132 --> 00:07:47,865
CAL: Bad stuff is about to happen.
180
00:07:48,027 --> 00:07:50,994
- [TABLET GAME BEEPING]
- I'm the commander now.
181
00:07:51,232 --> 00:07:53,524
Uh, guys, I hate to do this,
182
00:07:53,549 --> 00:07:55,585
but something came up
with work after all.
183
00:07:55,610 --> 00:07:57,634
I'm gonna have to postpone laser tag.
184
00:07:57,704 --> 00:07:59,369
But you'll be home by 4:30, right?
185
00:07:59,430 --> 00:08:01,083
Yeah, Avery wants you to see his new car
186
00:08:01,108 --> 00:08:03,040
when he comes to pick me up.
I'll do my best.
187
00:08:03,216 --> 00:08:04,808
You gotta, Dad!
188
00:08:05,010 --> 00:08:07,210
Okay. 4:30.
189
00:08:10,680 --> 00:08:12,943
[TABLET GAME BEEPING]
190
00:08:13,480 --> 00:08:14,615
I love you guys.
191
00:08:14,640 --> 00:08:17,020
- Love you, too, Dad.
- Same.
192
00:08:17,410 --> 00:08:18,834
Stop.
193
00:08:19,024 --> 00:08:21,592
[BEEPING CONTINUES]
194
00:08:25,728 --> 00:08:26,997
Hey.
195
00:08:27,061 --> 00:08:28,896
What are you hiding from me now?
196
00:08:29,368 --> 00:08:31,435
Uh, nothing.
197
00:08:32,259 --> 00:08:33,960
You'd tell me if someone
else who heard the callings
198
00:08:33,984 --> 00:08:35,150
drops dead, right?
199
00:08:35,460 --> 00:08:36,874
That's not funny, Jared.
200
00:08:36,939 --> 00:08:38,803
I know, Mick.
201
00:08:39,211 --> 00:08:41,111
And if you're in danger,
202
00:08:41,381 --> 00:08:45,282
you have to tell me, no matter what.
203
00:08:45,782 --> 00:08:47,847
Okay, look, I'll take that risk.
I don't care.
204
00:08:47,953 --> 00:08:50,315
I do, okay? I do care.
205
00:08:50,456 --> 00:08:55,893
♪ ♪
206
00:08:56,168 --> 00:08:59,808
CLARKE: My God. How awful.
Hello, Autumn. I'm Fiona.
207
00:08:59,989 --> 00:09:02,399
I'm really sorry for everything
you've been through,
208
00:09:02,461 --> 00:09:05,569
and I assure you we're
going to help the others.
209
00:09:05,997 --> 00:09:07,964
SAANVI: We should get her some rest.
210
00:09:11,009 --> 00:09:14,178
Are those burn marks part
of your research protocol?
211
00:09:14,572 --> 00:09:16,225
CLARKE: Electrotherapy.
212
00:09:16,346 --> 00:09:20,150
To activate mirror neurons
in the premotor cortex.
213
00:09:20,313 --> 00:09:21,755
- Meaning?
- Meaning that they need
214
00:09:21,780 --> 00:09:24,087
to get at something inside their heads,
215
00:09:24,243 --> 00:09:26,156
but i-instead of picking the lock,
216
00:09:26,181 --> 00:09:28,596
they are using dynamite
to blast the door down.
217
00:09:28,636 --> 00:09:30,761
You had no idea what you were doing.
218
00:09:31,117 --> 00:09:34,198
- Oh, my God.
- Your research is wildly unethical.
219
00:09:34,302 --> 00:09:36,166
It was theoretical.
220
00:09:36,338 --> 00:09:38,802
A way to increase human connection.
221
00:09:38,930 --> 00:09:40,826
I never intended for it
to be used this way.
222
00:09:40,851 --> 00:09:42,884
Then you shouldn't have
handed over your research.
223
00:09:43,224 --> 00:09:45,642
Neuroscience is an arms race.
224
00:09:45,762 --> 00:09:48,270
The government doesn't
care about who gets hurt
225
00:09:48,295 --> 00:09:49,847
as long as they get results.
226
00:09:49,895 --> 00:09:51,515
Not the whole government.
227
00:09:51,862 --> 00:09:55,390
Vance. This is the proof
he's been waiting for.
228
00:09:55,415 --> 00:09:58,183
- We should bring him in.
- No! He put Bethany in jail.
229
00:09:58,208 --> 00:10:00,642
If Autumn has a warrant out for
her arrest, he'll do the same.
230
00:10:00,722 --> 00:10:02,759
Do you really want him
knowing about this place?
231
00:10:02,862 --> 00:10:04,094
We need his help.
232
00:10:04,148 --> 00:10:06,497
Vance risked his career by trusting me.
233
00:10:06,522 --> 00:10:08,011
It's time for us to trust him.
234
00:10:08,053 --> 00:10:09,953
AUTUMN: It's okay.
235
00:10:11,966 --> 00:10:13,998
I don't want to go to jail,
236
00:10:14,406 --> 00:10:18,209
but you haven't seen what
they're doing to us.
237
00:10:19,394 --> 00:10:21,595
I'll do whatever I have to.
238
00:10:22,147 --> 00:10:29,486
♪ ♪
239
00:10:29,488 --> 00:10:36,627
♪ ♪
240
00:10:36,844 --> 00:10:43,767
♪ ♪
241
00:10:44,969 --> 00:10:46,372
VANCE: My God.
242
00:10:46,569 --> 00:10:48,629
Laurence Belson and his
people are using massive
243
00:10:48,654 --> 00:10:51,355
electrical currents to do
experiments on their brains.
244
00:10:51,949 --> 00:10:54,746
Well, I understand
interrogating them, but...
245
00:10:54,771 --> 00:10:58,669
Experimenting on them? Why?
246
00:10:58,734 --> 00:11:00,562
No, there's something
here that doesn't add up,
247
00:11:00,569 --> 00:11:03,236
and I am not making a move
until I figure out what it is.
248
00:11:04,308 --> 00:11:05,472
[SIGHS]
249
00:11:05,610 --> 00:11:07,676
Something happened on that plane.
250
00:11:09,276 --> 00:11:11,870
And some of the passengers
know things that...
251
00:11:12,505 --> 00:11:14,155
no one else knows.
252
00:11:14,283 --> 00:11:16,095
You're gonna have to be a
hell of a lot more specific.
253
00:11:16,179 --> 00:11:17,392
I can't, because
254
00:11:17,417 --> 00:11:19,938
I don't understand it myself, but we...
255
00:11:22,657 --> 00:11:24,760
...receive messages. Impulses.
256
00:11:24,916 --> 00:11:26,795
It's why we gathered
before the plane blew up.
257
00:11:26,860 --> 00:11:30,332
How we found the Pyler sisters,
exonerated Radd's son.
258
00:11:30,380 --> 00:11:32,147
It's how Autumn found me.
259
00:11:33,840 --> 00:11:35,914
How much does Laurence
Belson know about this
260
00:11:36,001 --> 00:11:38,285
telepathy or whatever it is?
261
00:11:39,677 --> 00:11:42,578
The first few days, they just
questioned us about the plane.
262
00:11:42,820 --> 00:11:45,456
And then some of us got this vision.
263
00:11:45,529 --> 00:11:47,963
We just knew we had to go to the plane,
264
00:11:48,052 --> 00:11:49,522
but they wouldn't let us.
265
00:11:49,620 --> 00:11:52,721
The next day, they told us
the plane had exploded.
266
00:11:52,910 --> 00:11:54,790
And then everything changed.
267
00:11:55,153 --> 00:11:57,860
They started these experiments.
268
00:11:58,149 --> 00:12:01,463
They called them treatments.
Twice a day.
269
00:12:01,653 --> 00:12:03,732
And every day, they got more intense.
270
00:12:03,793 --> 00:12:05,701
Are you satisfied? We have to go, now.
271
00:12:05,726 --> 00:12:06,820
Let... Let me just wrap
272
00:12:06,845 --> 00:12:08,042
- my head around this.
- Jesus, Vance!
273
00:12:08,066 --> 00:12:09,853
Then stick your bureaucratic
head back in the ground
274
00:12:09,891 --> 00:12:10,977
and pretend it's not happening,
275
00:12:11,002 --> 00:12:13,344
because I am going in
now, even if you're not!
276
00:12:13,369 --> 00:12:14,871
These people are heavily armed.
277
00:12:14,896 --> 00:12:17,580
- Why take that kind of risk?
- Because my son... my...
278
00:12:18,498 --> 00:12:20,293
My son is channeling the pain
279
00:12:20,318 --> 00:12:22,084
from one of the missing passengers.
280
00:12:23,000 --> 00:12:24,753
How is that even possible?
281
00:12:24,793 --> 00:12:26,689
How is any of this possible?
282
00:12:26,901 --> 00:12:28,601
As soon as the experiments start,
283
00:12:28,626 --> 00:12:30,381
Cal will feel that torture.
284
00:12:30,428 --> 00:12:32,962
There is nothing I won't
do to protect my son.
285
00:12:33,114 --> 00:12:35,297
We have to go, now!
286
00:12:35,442 --> 00:12:38,467
♪ ♪
287
00:12:38,688 --> 00:12:40,306
WOMAN: We're ready, sir.
288
00:12:42,378 --> 00:12:43,879
Oh, no.
289
00:12:44,175 --> 00:12:46,675
[BEEPING]
290
00:12:46,976 --> 00:12:49,745
- Is everyone on?
- We're here.
291
00:12:49,996 --> 00:12:51,847
You're able to see all the subjects?
292
00:12:51,914 --> 00:12:53,087
MAN: We can see.
293
00:12:53,112 --> 00:12:55,713
- The Major says proceed.
- Copy that.
294
00:12:56,172 --> 00:12:58,721
Okay, as you can see, we are
Officially up and running again
295
00:12:58,932 --> 00:13:00,689
and are now commencing Phase Two
296
00:13:00,732 --> 00:13:03,158
of the Mirror Factor test protocol.
297
00:13:03,312 --> 00:13:05,571
If everyone's set, I'll pass
it over to you, Doctor.
298
00:13:05,939 --> 00:13:08,497
We had mild but noticeable
sympathetic responses
299
00:13:08,584 --> 00:13:09,984
among some of the subjects
300
00:13:10,061 --> 00:13:11,934
with our initial testing on Subject 3,
301
00:13:12,210 --> 00:13:15,170
so we'll now adjust up
to a base line of 40%
302
00:13:15,258 --> 00:13:17,199
on Subject 3 only.
303
00:13:17,775 --> 00:13:20,065
FEMALE COMPUTERIZED
VOICE: Subject 3 only.
304
00:13:20,278 --> 00:13:23,846
[WHIRRING, CLICK, GROANING]
305
00:13:24,651 --> 00:13:27,326
Marked pain response
in Subjects 4 and 7,
306
00:13:27,385 --> 00:13:30,552
yet only Subject 3 is
receiving stimulation.
307
00:13:30,765 --> 00:13:32,454
Adjust down base line to zero.
308
00:13:32,702 --> 00:13:34,277
[WHIRRING STOPS]
309
00:13:34,325 --> 00:13:35,546
[EXHALES SHARPLY]
310
00:13:35,626 --> 00:13:37,860
These are our most
significant results yet.
311
00:13:38,152 --> 00:13:40,162
MAN: But only two others responded.
312
00:13:40,280 --> 00:13:41,830
That appears to be correct.
313
00:13:41,979 --> 00:13:44,831
Can we try again with
an increased charge?
314
00:13:45,097 --> 00:13:46,635
Double it, please.
315
00:13:47,190 --> 00:13:49,772
Our normal protocol is a
six-hour downtime per charge.
316
00:13:49,966 --> 00:13:51,640
We don't know how
sequential testing cou...
317
00:13:51,695 --> 00:13:54,202
Let's try. Go ahead. 80%.
318
00:13:54,311 --> 00:13:56,744
[WHIRRING]
319
00:13:59,916 --> 00:14:02,019
[ELECTRICITY CRACKLING]
320
00:14:02,253 --> 00:14:04,089
- [HIGH-PITCHED BUZZING]
- Aah!
321
00:14:04,188 --> 00:14:06,361
- [HIGH-PITCHED BUZZING]
- [GROANS]
322
00:14:06,857 --> 00:14:08,434
- [HIGH-PITCHED BUZZING]
- [GASPING]
323
00:14:08,650 --> 00:14:10,159
- [HIGH-PITCHED BUZZING]
- Ohh!
324
00:14:10,351 --> 00:14:11,810
What the hell?!
325
00:14:12,248 --> 00:14:14,587
[STRAINED]
They've started up again!
326
00:14:22,934 --> 00:14:24,787
[HIGH-PITCHED BUZZING STOPS]
327
00:14:25,665 --> 00:14:27,684
What the hell was that?!
328
00:14:28,101 --> 00:14:30,057
Was that what you felt at the lab?
329
00:14:30,289 --> 00:14:33,596
If we felt it, I can only
imagine what my son felt.
330
00:14:34,040 --> 00:14:35,326
[CELLPHONE UNLOCKS]
331
00:14:35,409 --> 00:14:37,246
[CELLPHONE RINGING]
332
00:14:37,574 --> 00:14:40,164
- Hi, Dad. Are you on your w...
- Is, uh, Cal okay?
333
00:14:40,376 --> 00:14:43,151
Yeah, and so am I.
334
00:14:43,413 --> 00:14:45,594
Can you check on Cal?
335
00:14:45,781 --> 00:14:47,271
Sure.
336
00:14:48,837 --> 00:14:51,557
- [KNOCKING]
- Cal, are you okay?
337
00:14:51,620 --> 00:14:54,488
- CAL: I-I'm fine!
- He's fine.
338
00:14:54,567 --> 00:14:56,677
Can you make sure, please?
339
00:14:56,969 --> 00:14:59,015
♪ ♪
340
00:14:59,571 --> 00:15:01,771
CAL: Do you mind? I'm busy.
341
00:15:02,016 --> 00:15:05,658
He's totally fine. Rude, but fine.
342
00:15:05,778 --> 00:15:07,208
[DOOR CLOSES]
343
00:15:07,279 --> 00:15:09,225
[BREATHING RAPIDLY]
344
00:15:09,348 --> 00:15:15,952
♪ ♪
345
00:15:16,188 --> 00:15:17,588
Is Cal okay?
346
00:15:18,178 --> 00:15:19,923
For now.
347
00:15:21,151 --> 00:15:22,319
Enough proof?
348
00:15:22,361 --> 00:15:24,561
I will assemble a tactical team.
349
00:15:24,612 --> 00:15:26,530
Good. I'll meet you on site.
350
00:15:26,598 --> 00:15:28,298
No, not you. Look.
351
00:15:28,471 --> 00:15:30,034
I was military,
352
00:15:30,095 --> 00:15:32,448
but I am gonna be standing
behind a tactical unit.
353
00:15:32,505 --> 00:15:34,121
There's no way I'm
bringing in civilians.
354
00:15:34,188 --> 00:15:35,714
No, no, if I'm not
there, how will you know
355
00:15:35,741 --> 00:15:37,841
if the mission is affecting
us, affecting my son?
356
00:15:37,972 --> 00:15:40,210
I'm not gonna get in the
way, but I'm coming.
357
00:15:40,458 --> 00:15:41,925
So am I.
358
00:15:42,427 --> 00:15:45,112
If they're using my research,
you're gonna need me.
359
00:15:48,413 --> 00:15:50,298
I'll meet you in ninety minutes.
360
00:15:50,389 --> 00:15:52,559
Turn off your cellphones.
Leave them here.
361
00:15:52,625 --> 00:15:55,193
All communications is through
the burners I gave you.
362
00:15:55,327 --> 00:15:57,661
They cannot know we're coming.
363
00:15:59,124 --> 00:16:01,301
I'll text you the rendezvous point.
364
00:16:01,947 --> 00:16:04,348
♪ ♪
365
00:16:04,637 --> 00:16:06,575
[DOOR OPENS AND CLOSES]
366
00:16:07,043 --> 00:16:08,645
So make sure you give
it a really good toss
367
00:16:08,670 --> 00:16:10,808
'cause the olive oil's kind of
settling on the bottom there.
368
00:16:10,857 --> 00:16:11,997
- Okay.
- [DOORBELL RINGS]
369
00:16:12,022 --> 00:16:13,112
Oh, I will get the door.
370
00:16:13,137 --> 00:16:15,312
Please call Dad and make sure
he's getting home from work.
371
00:16:15,367 --> 00:16:16,862
Yes. Your dad.
372
00:16:17,049 --> 00:16:20,823
Cal! People are here! Please come down!
373
00:16:20,876 --> 00:16:22,152
[RINGING]
374
00:16:22,223 --> 00:16:24,240
BEN: You've reached Ben Stone.
Please leave a message.
375
00:16:24,423 --> 00:16:26,651
Hey, babe. Are you on your way home?
376
00:16:26,759 --> 00:16:27,928
Call me.
377
00:16:28,260 --> 00:16:29,614
[BEEP]
378
00:16:30,557 --> 00:16:31,618
Hey!
379
00:16:31,643 --> 00:16:34,064
- Hey! Hi!
- Oh, how's it going?
380
00:16:34,259 --> 00:16:35,781
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
381
00:16:35,928 --> 00:16:37,835
Hey. You okay?
382
00:16:38,125 --> 00:16:40,370
Yeah, it was nothing.
It was just a headache.
383
00:16:40,598 --> 00:16:42,524
That wasn't just a headache, Mick.
384
00:16:43,149 --> 00:16:44,448
Let me help you.
385
00:16:44,503 --> 00:16:45,769
It's not your fight, Jared.
386
00:16:45,837 --> 00:16:48,971
[CELLPHONE RINGING]
387
00:16:52,263 --> 00:16:53,507
Where did you get that?
388
00:16:53,623 --> 00:16:54,878
NSA guy. Vance.
389
00:16:54,916 --> 00:16:56,724
Vance, the guy who
wanted me to spy on you.
390
00:16:56,749 --> 00:16:58,336
- He's on our side now.
- So he says.
391
00:16:58,363 --> 00:16:59,501
No, he's risking everything to help us.
392
00:16:59,525 --> 00:17:01,423
- He's calling in a team.
- So where do we meet him?
393
00:17:01,483 --> 00:17:03,643
- [CHUCKLES, SCOFFS]
- If that guy's gonna be there,
394
00:17:03,668 --> 00:17:05,468
you better believe I'm coming with you.
395
00:17:08,003 --> 00:17:09,533
I'll tell Vance you're joining.
396
00:17:10,469 --> 00:17:11,716
Warehouse in Red Hook.
397
00:17:11,743 --> 00:17:13,343
And next time I see your
mom, remind me to ask her
398
00:17:13,368 --> 00:17:15,862
why her son is so damn stubborn.
399
00:17:16,986 --> 00:17:18,385
Ben better get here soon.
400
00:17:18,410 --> 00:17:20,456
These last few beers aren't
gonna drink themselves.
401
00:17:20,481 --> 00:17:22,894
[LAUGHS] I'm gonna
get these burgers on.
402
00:17:22,967 --> 00:17:24,615
Grace, do you have any napkins?
403
00:17:24,694 --> 00:17:27,284
Uh, yes. Just give me one sec.
404
00:17:27,484 --> 00:17:31,641
♪ ♪
405
00:17:32,414 --> 00:17:34,792
You've reached Ben Stone.
Please leave a message.
406
00:17:34,960 --> 00:17:36,909
Ben, this is the third
message I've left you.
407
00:17:36,934 --> 00:17:38,640
I'm starting to get worried.
408
00:17:38,697 --> 00:17:40,375
Can you please just let
me know you're all right?
409
00:17:40,400 --> 00:17:44,301
Mom! Mom! They need to talk to Dad.
410
00:17:45,441 --> 00:17:47,271
Is Ben Stone here?
411
00:17:47,381 --> 00:17:49,640
No. I'm sorry. He's at work.
412
00:17:50,634 --> 00:17:52,709
I assure you, ma'am, he's not.
413
00:17:52,816 --> 00:17:54,255
His employment was terminated
414
00:17:54,280 --> 00:17:56,847
as of 8:00 p.m. yesterday evening.
415
00:17:57,151 --> 00:18:00,918
What? No, that's impossible. Why?
416
00:18:01,401 --> 00:18:03,420
We really can't discuss the
details of the termination,
417
00:18:03,482 --> 00:18:06,510
but it is imperative that
we talk to Mr. Stone
418
00:18:06,535 --> 00:18:09,193
or his attorney as soon as possible.
419
00:18:09,628 --> 00:18:11,115
His attorney?
420
00:18:11,923 --> 00:18:14,398
And I'm afraid we need to
collect his I.D. badge.
421
00:18:15,316 --> 00:18:22,400
♪ ♪
422
00:18:23,175 --> 00:18:31,175
♪ ♪
423
00:18:31,917 --> 00:18:39,917
♪ ♪
424
00:18:41,226 --> 00:18:42,492
Go.
425
00:18:42,607 --> 00:18:48,098
♪ ♪
426
00:18:49,153 --> 00:18:54,204
♪ ♪
427
00:18:55,573 --> 00:19:00,092
♪ ♪
428
00:19:00,199 --> 00:19:01,746
- Clear!
- All clear!
429
00:19:01,826 --> 00:19:03,747
- No one here, sir!
- All clear!
430
00:19:04,426 --> 00:19:06,373
- They're gone. All of them.
- What the hell?
431
00:19:06,532 --> 00:19:08,518
- ...stand down. All clear.
- No sign of anyone!
432
00:19:08,810 --> 00:19:10,554
MAN: Building's secure!
433
00:19:12,536 --> 00:19:14,216
Cal?
434
00:19:15,756 --> 00:19:19,158
Cal, Mom... Mom needs us right now.
435
00:19:20,144 --> 00:19:21,530
Cal.
436
00:19:21,790 --> 00:19:25,108
♪ ♪
437
00:19:25,359 --> 00:19:27,564
No. No, no, no. T-The missing
passengers were here.
438
00:19:27,617 --> 00:19:29,610
All the data pointed to this location.
439
00:19:29,715 --> 00:19:31,070
The property records,
the cellphone pings...
440
00:19:31,094 --> 00:19:33,210
Ben, we looked everywhere.
They're not here.
441
00:19:33,723 --> 00:19:35,547
Maybe somebody tipped them of.
442
00:19:35,740 --> 00:19:38,130
Well, maybe, they did. You know, these
people are smart, but one false...
443
00:19:38,154 --> 00:19:40,740
- Stop, everyone.
- This is getting us nowhere.
444
00:19:40,816 --> 00:19:42,589
We have to find these people.
445
00:19:42,676 --> 00:19:46,899
- Where do we look?
- We have no idea where they went.
446
00:19:47,186 --> 00:19:48,838
CAL: Dad!
447
00:19:50,804 --> 00:19:53,298
They're still here.
448
00:19:59,029 --> 00:20:01,129
Cal, what are you doing
here, where's Mom?
449
00:20:01,176 --> 00:20:02,810
I had to come. I left a note.
450
00:20:02,856 --> 00:20:05,348
No, you cannot be here. This is crazy.
451
00:20:05,384 --> 00:20:07,217
- How did you even...
- I took a bus.
452
00:20:08,503 --> 00:20:10,758
No one knows where we are right now.
453
00:20:10,864 --> 00:20:13,765
I knew. It's like the
subway tunnels, Dad.
454
00:20:15,611 --> 00:20:17,202
Oh, my God. Cal, you're burning up.
455
00:20:17,495 --> 00:20:19,808
No, Dad. You don't understand.
456
00:20:19,840 --> 00:20:21,873
I'm supposed to help you find them.
457
00:20:21,998 --> 00:20:23,608
They're right here.
458
00:20:23,640 --> 00:20:25,844
Cal, we turned the warehouse
upside down. They're not in there.
459
00:20:25,927 --> 00:20:28,369
They're right here!
460
00:20:28,715 --> 00:20:36,715
♪ ♪
461
00:20:37,051 --> 00:20:39,157
Check between those trees.
462
00:20:39,332 --> 00:20:40,625
Seriously?
463
00:20:40,711 --> 00:20:41,926
[EXHALES SHARPLY]
464
00:20:42,753 --> 00:20:43,895
I followed a headache...
465
00:20:43,897 --> 00:20:46,184
I may as well follow a crayon drawing.
466
00:20:47,187 --> 00:20:50,688
♪ ♪
467
00:20:50,810 --> 00:20:52,409
Come on. We got to get you home.
468
00:20:52,581 --> 00:20:55,015
No. You have to help them.
469
00:20:55,121 --> 00:20:57,251
There's a whole team here, Cal. Come on.
470
00:20:57,320 --> 00:20:59,086
They found something!
471
00:21:01,567 --> 00:21:04,658
You have to go, Dad. You're the
only one that can see them!
472
00:21:05,058 --> 00:21:06,571
Ben, it's a calling.
473
00:21:06,798 --> 00:21:08,996
"Who can see them"? What
do you mean, buddy?
474
00:21:09,371 --> 00:21:12,433
I don't know. All I know
is that you have to go!
475
00:21:13,251 --> 00:21:14,401
Go. I'll take him home.
476
00:21:14,536 --> 00:21:16,770
No, I'm waiting for Dad.
477
00:21:18,340 --> 00:21:19,807
Hurry!
478
00:21:20,168 --> 00:21:22,368
I'll keep him safe in the car. Come on.
479
00:21:24,479 --> 00:21:26,326
Come on. Let's go!
480
00:21:26,673 --> 00:21:27,968
Keep him safe!
481
00:21:28,017 --> 00:21:29,546
Call Grace!
482
00:21:32,673 --> 00:21:33,821
Thanks.
483
00:21:34,823 --> 00:21:37,191
[FLASHLIGHT CLICKS]
484
00:21:40,421 --> 00:21:41,802
Mom, where's Dad?
485
00:21:41,902 --> 00:21:43,515
Honey, I don't want you
to worry about your dad.
486
00:21:43,542 --> 00:21:44,616
I don't care what those people say.
487
00:21:44,640 --> 00:21:46,802
No, Mom, I'm not worried about
Dad, okay? I'm worried about Cal.
488
00:21:46,867 --> 00:21:48,333
He's gone.
489
00:21:52,485 --> 00:21:54,029
Oh, my God.
490
00:21:54,202 --> 00:21:59,839
♪ ♪
491
00:22:00,428 --> 00:22:05,764
♪ ♪
492
00:22:06,472 --> 00:22:07,725
JARED: What is this place?
493
00:22:07,768 --> 00:22:09,234
VANCE: Definitely wasn't on any map,
494
00:22:09,259 --> 00:22:11,036
but it looks like an old coal cellar.
495
00:22:11,379 --> 00:22:14,038
There's a whole system
of tunnels down here.
496
00:22:14,222 --> 00:22:17,456
♪ ♪
497
00:22:18,218 --> 00:22:19,584
[SOFTLY] Vance!
498
00:22:20,573 --> 00:22:23,515
I told you two to hang back.
This is dangerous.
499
00:22:23,584 --> 00:22:25,244
- I don't...
- Hey.
500
00:22:25,352 --> 00:22:33,352
♪ ♪
501
00:22:35,189 --> 00:22:36,522
[GUN COCKS]
502
00:22:36,664 --> 00:22:42,562
♪ ♪
503
00:22:43,069 --> 00:22:46,105
NSA, drop your weapon! Drop it!
504
00:22:46,307 --> 00:22:48,407
[GUNFIRE]
505
00:22:49,743 --> 00:22:51,112
Get the files!
506
00:22:51,137 --> 00:22:52,194
Everything you can carry!
507
00:22:52,219 --> 00:22:53,579
Erasure protocol!
508
00:22:53,712 --> 00:22:55,122
[GUNFIRE]
509
00:22:55,383 --> 00:22:57,477
Neutralize. Do it!
510
00:22:57,590 --> 00:22:59,223
We can't leave any evidence behind!
511
00:22:59,400 --> 00:23:02,224
[WHIRRING, ALL GROANING]
512
00:23:02,857 --> 00:23:05,011
[HIGH-PITCHED BUZZING]
513
00:23:05,359 --> 00:23:07,726
[GUNFIRE]
514
00:23:20,873 --> 00:23:23,141
[GUNFIRE CONTINUES]
515
00:23:25,493 --> 00:23:27,231
[INDISTINCT SHOUTING]
516
00:23:27,314 --> 00:23:30,474
♪ ♪
517
00:23:30,651 --> 00:23:31,719
[ALL GROANING]
518
00:23:32,786 --> 00:23:34,320
My God.
519
00:23:34,460 --> 00:23:36,827
- Spread out!
- Move, move, move!
520
00:23:37,579 --> 00:23:40,254
- Make it stop, please!
- [GRUNTS]
521
00:23:40,532 --> 00:23:43,834
[ELECTRICITY CRACKLING]
522
00:23:49,858 --> 00:23:52,361
We got to get them out of here now!
523
00:23:54,944 --> 00:23:56,614
Freeze!
524
00:24:00,065 --> 00:24:01,261
You okay?
525
00:24:01,679 --> 00:24:03,813
CLARKE: Detach the leads!
526
00:24:06,669 --> 00:24:08,803
[GUNFIRE]
527
00:24:12,396 --> 00:24:14,797
[HIGH-PITCHED BUZZING]
528
00:24:15,100 --> 00:24:22,413
♪ ♪
529
00:24:22,528 --> 00:24:30,528
♪ ♪
530
00:24:32,009 --> 00:24:34,310
- [GUN COCKS]
- VANCE: Belson! Stop!
531
00:24:36,629 --> 00:24:38,088
You're way out of your depth, Director.
532
00:24:38,664 --> 00:24:40,030
Who you working for?
533
00:24:40,129 --> 00:24:42,033
Who has the funding to get
all this up and running
534
00:24:42,058 --> 00:24:43,791
and keep it all under wraps?
535
00:24:44,087 --> 00:24:47,104
You clearly have no idea who
you're interfering with.
536
00:24:49,907 --> 00:24:52,058
- Neither do you.
- [HANDCUFFS CLICKING]
537
00:24:52,210 --> 00:24:55,610
[ELECTRICITY CRACKLING]
538
00:24:55,787 --> 00:24:59,789
♪ ♪
539
00:25:00,085 --> 00:25:01,885
[HIGH-PITCHED BUZZING STOPS]
540
00:25:02,209 --> 00:25:07,924
♪ ♪
541
00:25:08,594 --> 00:25:11,061
This way! Follow me!
542
00:25:11,817 --> 00:25:19,063
♪ ♪
543
00:25:19,824 --> 00:25:21,535
Which way?
544
00:25:21,947 --> 00:25:29,947
♪ ♪
545
00:25:30,762 --> 00:25:34,342
Lights. Follow... Follow the lights.
546
00:25:34,395 --> 00:25:36,119
- To the right.
- What lights?
547
00:25:36,895 --> 00:25:38,046
You don't see path lights?
548
00:25:38,123 --> 00:25:40,346
No. Oh, my God.
549
00:25:40,371 --> 00:25:43,065
Cal said you'd be the
only one to see them.
550
00:25:43,595 --> 00:25:45,162
He meant the lights.
551
00:25:47,665 --> 00:25:49,864
- Let's go.
- Yeah.
552
00:25:50,636 --> 00:25:58,636
♪ ♪
553
00:25:59,164 --> 00:26:07,164
♪ ♪
554
00:26:08,632 --> 00:26:10,687
I think we're going in circles.
555
00:26:11,006 --> 00:26:12,506
Which way?
556
00:26:12,557 --> 00:26:14,426
Let's try the left.
557
00:26:14,636 --> 00:26:17,503
♪ ♪
558
00:26:17,646 --> 00:26:20,183
- You getting in?
- No, I can't.
559
00:26:20,462 --> 00:26:23,896
I found a remote property. I'm
going to take them there.
560
00:26:24,219 --> 00:26:25,661
They'll be safe with me.
561
00:26:25,793 --> 00:26:27,675
- Be careful.
- Yeah.
562
00:26:30,278 --> 00:26:31,704
MAN: We're clear.
563
00:26:32,452 --> 00:26:34,220
You okay?
564
00:26:34,463 --> 00:26:35,929
Where's Jared and Vance?
565
00:26:36,004 --> 00:26:38,298
They went to get Laurence with
a couple of Vance's guys.
566
00:26:38,467 --> 00:26:40,035
Take Cal home. I'm gonna go check.
567
00:26:40,060 --> 00:26:41,693
Okay. Come on.
568
00:26:43,604 --> 00:26:46,339
[RUMBLING, EXPLOSION]
569
00:26:46,578 --> 00:26:48,571
- Jared!
- Mick!
570
00:27:00,818 --> 00:27:02,911
[SOFTLY] Cal.
571
00:27:03,622 --> 00:27:06,128
Cal. Cal!
572
00:27:06,284 --> 00:27:11,621
♪ ♪
573
00:27:12,230 --> 00:27:17,533
♪ ♪
574
00:27:17,535 --> 00:27:20,937
Cal. Cal!
575
00:27:20,939 --> 00:27:22,705
Cal!
576
00:27:23,173 --> 00:27:25,904
- [COUGHING]
- Cal. Are you okay?
577
00:27:26,010 --> 00:27:27,609
I'm fine, Dad
578
00:27:28,973 --> 00:27:30,386
Mick!
579
00:27:30,478 --> 00:27:32,502
♪ ♪
580
00:27:33,302 --> 00:27:34,811
- Mick.
- [COUGHS]
581
00:27:35,187 --> 00:27:37,814
There's tunnels under the whole area.
It's unstable.
582
00:27:37,935 --> 00:27:39,069
Come on.
583
00:27:39,151 --> 00:27:40,517
Okay?
584
00:27:42,253 --> 00:27:45,933
Hey. We got to go, okay? We got to go!
585
00:27:46,091 --> 00:27:47,258
Come on.
586
00:27:47,399 --> 00:27:48,859
No. Take Cal and go.
587
00:27:49,094 --> 00:27:50,960
It's unsafe! Mick, get in the car!
588
00:27:50,985 --> 00:27:53,365
Jared's still down there, Ben!
Jared is still down there!
589
00:27:53,432 --> 00:27:57,374
I'm not leaving him! Just take Cal!
Go! Go!
590
00:27:57,490 --> 00:28:01,258
♪ ♪
591
00:28:01,606 --> 00:28:03,137
[ENGINE STARTS]
592
00:28:03,342 --> 00:28:07,077
♪ ♪
593
00:28:07,250 --> 00:28:08,812
Jared!
594
00:28:08,975 --> 00:28:10,810
[ROCKS CRUMBLING]
595
00:28:10,909 --> 00:28:18,582
♪ ♪
596
00:28:18,768 --> 00:28:25,611
♪ ♪
597
00:28:26,684 --> 00:28:28,265
Jared!
598
00:28:28,371 --> 00:28:30,502
No, no. Come on. Come on, Jared.
Come on.
599
00:28:30,616 --> 00:28:32,602
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
600
00:28:33,389 --> 00:28:35,529
Come on. Please. Please,
please, please, please.
601
00:28:35,594 --> 00:28:37,894
Somebody help me! Help me!
602
00:28:38,789 --> 00:28:43,780
Jared. Please don't do this.
No, no, no, no. Jared.
603
00:28:51,748 --> 00:28:53,857
Oh, my God. Cal.
604
00:28:53,906 --> 00:28:55,439
Grace, he's okay.
605
00:28:57,055 --> 00:28:58,109
You can't do that.
606
00:28:58,134 --> 00:28:59,487
You can't leave like that.
607
00:28:59,870 --> 00:29:01,665
- He's fine.
- He is not fine.
608
00:29:01,719 --> 00:29:03,212
Come on. Let's get you cleaned up, okay?
609
00:29:03,237 --> 00:29:06,072
- Grace.
- Just... stay away.
610
00:29:08,252 --> 00:29:10,816
♪ ♪
611
00:29:11,376 --> 00:29:13,376
[MONITOR BEEPING]
612
00:29:13,831 --> 00:29:15,645
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
613
00:29:16,237 --> 00:29:23,647
♪ ♪
614
00:29:24,856 --> 00:29:26,723
Has he come to yet?
615
00:29:29,443 --> 00:29:30,611
How the hell did you two
616
00:29:30,636 --> 00:29:33,048
get mixed up in an anti-terrorist op?
617
00:29:36,968 --> 00:29:38,230
We got an anonymous tip.
618
00:29:38,255 --> 00:29:40,378
We didn't know what
we were walking into.
619
00:29:40,793 --> 00:29:43,369
Some good people lost their lives.
620
00:29:43,983 --> 00:29:45,381
I knew one of them.
621
00:29:45,541 --> 00:29:48,486
Robert Vance, NSA.
622
00:29:49,128 --> 00:29:52,424
No, I saw him getting loaded
into the back of an ambulance.
623
00:29:52,948 --> 00:29:54,788
He didn't make it.
624
00:29:55,101 --> 00:30:00,138
♪ ♪
625
00:30:00,273 --> 00:30:05,109
♪ ♪
626
00:30:05,567 --> 00:30:07,761
But don't give up hope.
627
00:30:08,608 --> 00:30:10,275
He needs you.
628
00:30:11,281 --> 00:30:18,277
♪ ♪
629
00:30:18,405 --> 00:30:26,405
♪ ♪
630
00:30:26,626 --> 00:30:34,626
♪ ♪
631
00:30:35,335 --> 00:30:37,335
[MONITOR BEEPING]
632
00:30:37,661 --> 00:30:43,801
♪ ♪
633
00:30:44,171 --> 00:30:51,043
♪ ♪
634
00:30:52,036 --> 00:30:55,210
I don't know who you
are or what you are,
635
00:30:55,296 --> 00:30:57,255
but I have listened to you.
636
00:30:57,355 --> 00:30:58,923
[SOBS]
637
00:30:58,990 --> 00:31:01,188
Listen to me, please.
638
00:31:02,188 --> 00:31:05,230
I can't lose him. Please,
I can't lose him.
639
00:31:05,655 --> 00:31:07,332
I can't lose him.
640
00:31:07,447 --> 00:31:09,053
[SOBBING]
641
00:31:09,202 --> 00:31:11,410
I can't lose you. I can't lose him.
642
00:31:11,505 --> 00:31:13,684
Please don't go. Please don't go.
643
00:31:13,920 --> 00:31:15,954
Please don't go.
644
00:31:17,590 --> 00:31:19,352
I know this all sounds crazy...
645
00:31:19,377 --> 00:31:21,913
No, not crazy. Horrifying.
646
00:31:22,657 --> 00:31:25,620
There were assault
weapons and explosions?!
647
00:31:25,781 --> 00:31:27,454
- What were you thinking?
- I-I didn't
648
00:31:27,479 --> 00:31:29,840
bring him, Grace. I was
shocked when he showed up.
649
00:31:29,934 --> 00:31:32,893
Then why didn't you bring
him home immediately?
650
00:31:33,018 --> 00:31:34,759
He could've been killed, Ben.
651
00:31:34,848 --> 00:31:36,494
You don't understand. You
weren't on the plane.
652
00:31:36,729 --> 00:31:38,396
But you have to trust me.
653
00:31:38,536 --> 00:31:41,156
Everything I am doing is to protect Cal.
654
00:31:41,296 --> 00:31:43,509
After all we went through
with his cancer, I can't...
655
00:31:43,616 --> 00:31:46,538
You can't what? You can't lose him?
656
00:31:48,013 --> 00:31:49,914
768.
657
00:31:50,140 --> 00:31:54,245
That's how many days I watched
cancer consume my little boy.
658
00:31:54,483 --> 00:31:56,955
Eight months. That's how long it took me
659
00:31:57,015 --> 00:32:00,251
to file the death certificate
after the plane disappeared.
660
00:32:00,623 --> 00:32:04,756
1,430.
661
00:32:04,867 --> 00:32:06,791
You know what that was?
662
00:32:07,373 --> 00:32:09,627
The cost of my son's gravestone.
663
00:32:09,962 --> 00:32:11,161
Grace.
664
00:32:11,190 --> 00:32:14,436
So please don't ever tell
me that I don't understand,
665
00:32:14,461 --> 00:32:19,003
because you don't know what it's
like to have your child die.
666
00:32:19,483 --> 00:32:22,530
You're right. I am sorry.
667
00:32:22,555 --> 00:32:24,855
But don't you want me to do
668
00:32:24,937 --> 00:32:27,641
whatever it takes to keep our son safe?
669
00:32:29,171 --> 00:32:31,568
Is that what you call what
happened this afternoon?
670
00:32:31,671 --> 00:32:34,071
Keeping him safe?
671
00:32:39,321 --> 00:32:40,947
I thought
672
00:32:41,072 --> 00:32:44,499
I could just ignore the
last five years of my life,
673
00:32:45,214 --> 00:32:47,354
that we could just...
674
00:32:48,178 --> 00:32:51,212
start over right where we left off,
675
00:32:52,000 --> 00:32:55,960
because you were the
same even if I wasn't.
676
00:32:56,673 --> 00:32:58,632
You're not the same.
677
00:32:59,141 --> 00:33:03,944
I just... I don't know you.
678
00:33:04,413 --> 00:33:09,740
And I don't... I don't think
this is right anymore.
679
00:33:10,887 --> 00:33:18,887
♪ ♪
680
00:33:19,395 --> 00:33:27,395
♪ ♪
681
00:33:27,857 --> 00:33:30,158
[CHUCKLES]
682
00:33:30,300 --> 00:33:33,150
♪ ♪
683
00:33:33,637 --> 00:33:35,570
You're right.
684
00:33:36,245 --> 00:33:39,135
I can't give you what you need...
right now,
685
00:33:39,155 --> 00:33:40,881
what you...
686
00:33:42,652 --> 00:33:44,275
deserve.
687
00:33:44,647 --> 00:33:47,915
♪ ♪
688
00:33:48,615 --> 00:33:50,281
I'll go.
689
00:33:55,047 --> 00:33:57,278
But I need to take Cal with me.
690
00:33:59,658 --> 00:34:02,193
How could you even suggest that?
691
00:34:02,529 --> 00:34:05,863
I am the only one who can
keep him safe right now.
692
00:34:07,555 --> 00:34:11,125
I mourned my son
693
00:34:11,358 --> 00:34:13,473
for five years.
694
00:34:13,867 --> 00:34:17,302
I will never, never let anyone
695
00:34:17,327 --> 00:34:20,289
take him away from me, not ever again.
696
00:34:22,149 --> 00:34:23,998
You should go.
697
00:34:24,237 --> 00:34:32,237
♪ ♪
698
00:34:32,399 --> 00:34:40,399
♪ ♪
699
00:34:41,034 --> 00:34:43,180
[MONITOR BEEPING]
700
00:34:44,320 --> 00:34:48,800
♪ ♪
701
00:34:50,162 --> 00:34:51,443
[SNIFFLES]
702
00:34:53,513 --> 00:34:54,931
[GROANS SOFTLY]
703
00:34:55,095 --> 00:34:56,761
Jared. Jared.
704
00:34:56,823 --> 00:34:57,922
Ugh.
705
00:34:57,964 --> 00:35:00,064
Thank you, thank you, thank you.
706
00:35:03,040 --> 00:35:04,979
- Hi.
- [LAUGHS] Hi.
707
00:35:05,116 --> 00:35:07,716
Hi. Hi.
708
00:35:07,846 --> 00:35:09,780
Lourdes is on her way. I'll go...
I'll go get her.
709
00:35:09,915 --> 00:35:11,881
No, no, please.
710
00:35:15,520 --> 00:35:17,053
Stay with me.
711
00:35:17,269 --> 00:35:19,589
[JULIEN BAKER'S
"TURN OUT THE LIGHTS" PLAYS]
712
00:35:19,702 --> 00:35:23,318
♪ ♪
713
00:35:23,580 --> 00:35:24,811
Okay.
714
00:35:24,930 --> 00:35:28,284
♪ There's a hole in the drywall ♪
715
00:35:28,309 --> 00:35:30,831
♪ still not fixed ♪
716
00:35:30,956 --> 00:35:33,991
♪ 'Cause I just haven't gotten ♪
717
00:35:34,016 --> 00:35:35,916
♪ around to it ♪
718
00:35:36,364 --> 00:35:38,375
♪ And besides ♪
719
00:35:38,470 --> 00:35:40,443
♪ I'm starting to get ♪
720
00:35:40,468 --> 00:35:44,032
♪ used to the gaps ♪
721
00:35:44,441 --> 00:35:50,421
♪ ♪
722
00:35:50,648 --> 00:35:57,753
♪ ♪
723
00:35:58,096 --> 00:36:04,968
♪ ♪
724
00:36:05,136 --> 00:36:10,549
♪ But when I turn out the lights ♪
725
00:36:11,302 --> 00:36:16,724
♪ When I turn out the lights ♪
726
00:36:16,949 --> 00:36:22,893
♪ When I turn out the lights ♪
727
00:36:23,388 --> 00:36:26,990
♪ Ohh ♪
728
00:36:27,131 --> 00:36:29,693
♪ ♪
729
00:36:29,911 --> 00:36:33,691
♪ There's no ♪
730
00:36:33,778 --> 00:36:36,312
♪ One ♪
731
00:36:36,494 --> 00:36:38,928
♪ Left ♪
732
00:36:39,071 --> 00:36:41,538
♪ ♪
733
00:36:41,627 --> 00:36:49,540
♪ Between myself ♪
734
00:36:51,389 --> 00:36:53,122
[DOOR OPENS AND CLOSES]
735
00:36:53,271 --> 00:36:56,205
♪ And me ♪
736
00:37:00,771 --> 00:37:02,338
Thought I might find you here.
737
00:37:02,394 --> 00:37:04,294
Nowhere else to go.
738
00:37:04,628 --> 00:37:06,549
We'll find a place.
739
00:37:09,899 --> 00:37:12,534
It's awful about Vance.
740
00:37:14,615 --> 00:37:16,650
You know, I read something online.
741
00:37:16,875 --> 00:37:20,453
It said his friends called him "Bobby."
742
00:37:20,812 --> 00:37:22,778
- Bobby.
- [CHUCKLES]
743
00:37:23,260 --> 00:37:24,940
That does not suit him at all.
744
00:37:24,981 --> 00:37:27,215
[LAUGHS]
745
00:37:29,886 --> 00:37:32,789
It sounds like Jared's through
the woods, though, right?
746
00:37:33,991 --> 00:37:35,505
I don't know.
747
00:37:35,891 --> 00:37:37,861
He knows about the calling, so...
748
00:37:38,238 --> 00:37:40,280
You don't still believe
that telling people
749
00:37:40,305 --> 00:37:42,265
about the callings is
getting them killed?
750
00:37:43,427 --> 00:37:45,535
You told Vance, and...
751
00:37:45,935 --> 00:37:47,437
There was an explosion.
752
00:37:48,021 --> 00:37:49,806
It was an accident.
753
00:37:50,442 --> 00:37:51,574
And Vance wasn't the only one
754
00:37:51,599 --> 00:37:53,052
that knew about the callings down there.
755
00:37:53,077 --> 00:37:56,175
Jared did, too. He didn't die.
756
00:37:59,415 --> 00:38:00,816
It's because...
757
00:38:01,362 --> 00:38:03,105
Because what?
758
00:38:04,114 --> 00:38:07,082
The callings talk to us, Ben.
759
00:38:07,367 --> 00:38:08,677
This time, I talked back.
760
00:38:08,702 --> 00:38:10,794
I asked the callings to save Jared.
761
00:38:13,323 --> 00:38:14,523
[SCOFFS]
762
00:38:14,796 --> 00:38:17,718
How can you think, after
everything that's happened,
763
00:38:17,743 --> 00:38:22,812
that we have any control
whatsoever over this thing?
764
00:38:23,394 --> 00:38:25,275
It worked.
765
00:38:26,216 --> 00:38:27,437
Jared's gonna be okay,
766
00:38:27,462 --> 00:38:29,212
and that wasn't at all
certain last night.
767
00:38:29,322 --> 00:38:31,265
People get better, Mick,
768
00:38:31,903 --> 00:38:36,943
through no magic, no prayer...
769
00:38:37,017 --> 00:38:39,823
or whatever you want to
call it, no callings.
770
00:38:40,107 --> 00:38:41,467
They just get better.
771
00:38:41,514 --> 00:38:43,481
You can deny it all you want, Ben,
772
00:38:43,594 --> 00:38:45,153
but don't forget that you told Grace,
773
00:38:45,178 --> 00:38:47,802
and if she had been the one in the ICU,
774
00:38:47,827 --> 00:38:50,855
you would've been on your
knees just like I was.
775
00:38:51,277 --> 00:38:58,126
♪ ♪
776
00:38:58,278 --> 00:39:06,184
♪ ♪
777
00:39:06,479 --> 00:39:09,912
[DOOR OPENS AND CLOSES]
778
00:39:10,185 --> 00:39:15,165
♪ ♪
779
00:39:15,879 --> 00:39:19,316
I'm so sorry about your friend Vance.
780
00:39:19,523 --> 00:39:21,075
I never should've come here.
781
00:39:21,133 --> 00:39:23,059
None of this is your fault.
782
00:39:23,152 --> 00:39:24,834
Everything you've done to help so far
783
00:39:24,859 --> 00:39:27,267
has brought the whole thing to an end.
784
00:39:28,243 --> 00:39:30,327
I have to go to work. You gonna be okay?
785
00:39:30,409 --> 00:39:32,676
I'll be fine. Thank you.
786
00:39:36,367 --> 00:39:38,227
You guys saved my life.
787
00:39:38,291 --> 00:39:39,467
[DOOR OPENS AND CLOSES]
788
00:39:39,513 --> 00:39:43,444
We saw the lab, what you went through.
789
00:39:43,887 --> 00:39:47,445
But it's gone. You're safe.
You're one of us.
790
00:39:49,654 --> 00:39:50,921
Are you okay? Are you hungry?
791
00:39:50,946 --> 00:39:52,613
[LAUGHS]
792
00:39:52,685 --> 00:39:54,151
We'll get you something.
793
00:39:55,124 --> 00:39:58,277
You guys are gonna get so
sick of me saying this but...
794
00:39:58,749 --> 00:40:00,704
Thank you.
795
00:40:08,352 --> 00:40:13,039
[DOOR OPENS AND CLOSES]
796
00:40:20,011 --> 00:40:28,011
♪ ♪
797
00:40:28,734 --> 00:40:36,734
♪ ♪
798
00:40:39,217 --> 00:40:42,944
Just get him to trust you. Be
specific, but nothing useful.
799
00:40:43,390 --> 00:40:44,869
According to your criminal record,
800
00:40:44,894 --> 00:40:47,094
this is your thing, right?
801
00:40:49,407 --> 00:40:50,993
Find out why he's looking into us,
802
00:40:51,018 --> 00:40:53,785
what he knows, and who
he's working with.
803
00:40:54,078 --> 00:40:55,945
Is that perfectly clear?
804
00:40:56,206 --> 00:40:57,846
Yeah.
805
00:40:57,984 --> 00:41:00,885
♪ ♪
806
00:41:01,506 --> 00:41:03,140
I got it.
807
00:41:03,329 --> 00:41:09,366
♪ ♪
808
00:41:09,689 --> 00:41:16,193
♪ ♪
809
00:41:16,594 --> 00:41:18,900
BEN: Hey, buddy, wanna take a break?
810
00:41:19,030 --> 00:41:21,030
- Can I have screen time?
- Yeah, sure.
811
00:41:21,287 --> 00:41:24,414
synced & corrected by
PopcornAWH www.addic7ed.com
56172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.